EPour accéder aux options d’accès rapide.
$Pour accéder au menu principal.
<> Appuyez sur ces deux touches
ª
=Bouton Smart. Utilisez-le pour répondre,
ÇAppuyez sur cette touche pour accéder aux
fAppuyez sur cette touche pour appeler la
Emission d’un appel
Entrez CO.
Réception d’un appel
Appuyez sur
Mémorandum
Conclusion d’un appel
Appuyez sur O ou C.
Pour mettre le téléphone sous/hors tension.
option,...
option,...
simultanément pour verrouiller le clavier
numérique ; utilisez également comme
touches de défilement vers la gauche et vers
la droite.
Appuyez sur le haut pour faire défiler vers le
haut, et sur le bas pour faire défiler vers le
bas ; utilisez également cette commande
pour régler le volume.
passer et conclure des appels, accéder à
votre Annuaire et rappeler un numéro à
l’aide des mémos vocaux.
VoiceNotes™.
boîte vocale.
.
O
Français
Accès au menu
Appuyez sur la touche Menu ($), puis naviguez dans
le menu à l’aide de la touche de Navigation du Menu
(
ª).
Accès au menu pendant un appel
Pendant un appel, la touche de Navigation du Menu (ª)
permet de régler le volume. Pour accéder au menu
pendant un appel, appuyez sur la touche Menu (
puis sur la touche de Navigation du Menu (
Réglage du volume
Pendant un appel, la touche de navigation (ª) permet
de régler le volume, sauf lorsque vous avez accédé au
menu ou à l’annuaire.
Emission d’un appel d’urgence
112O
Entrez
central d’appels d’urgence.
Options d’accès rapide
Appuyez sur E puis sur la touche correspondante, ou
uniquement sur
sélectionner une option, appuyez sur
Réglage du volume de la sonnerie
Appuyez sur E puis sur le bouton du volume (ª)
pour régler le volume de la sonnerie.
Enregistrement d’un mémo vocal
Appuyez sur le bouton Début/Arrêt de l’Enregistrement
(Ç). Appuyez de nouveau sur ce bouton pour arrêter
l’enregistrement
Ecoute d’un mémo vocal
Sélectionnez Messages, Memo vocal, Ecouter Memo
vocal, ou utilisez le menu d’accès rapide.
Appuyez sur O pour afficher le dernier numéro
composé.
2
Appuyez sur O pour appeler le numéro.
Numérotation rapide
Appuyez longuement sur une touche de 1 à 9.
Stockage de numéros dans le répertoire
Appuyez sur E3 pour entrer un numéro sur la
carte SIM.
Appel d’un numéro du répertoire
Appuyez sur le bouton malin (=) puis utilisez le bouton
de volume pour faire défiler les numéros en mémoire, ou
appuyez sur la touche numérique appropriée pour
accéder à une lettre particulière. Pour effectuer l’appel,
maintenez enfoncée la touche
appuyez sur
Appel de numéros du répertoire
Appuyez sur H>O.
Arrêt de la sonnerie
Appuyez sur le bouton Volume lorsque le téléphone
sonne. Ceci arrêtera la sonnerie mais cette action ne
représentera pas une réponse à l’appel.
Nous vous félicitons d’avoir acheté un téléphone cellulaire Motorola, Leader mondial dans le domaine des
solutions de télécommunications.
Tous les téléphones cellulaires Motorola respectent des spécifications très exigeantes et des critères de
qualité internationaux, et sont conçus pour résister aux environnements les plus difficiles. Notre
engagement à apporter une satisfaction totale à nos clients et notre expérience de plus de soixante-cinq
ans dans le domaine des communications personnelles signifient que vous pouvez compter sur la qualité
de ce produit Motorola.
Ce téléphone cellulaire est doté du système Personality™. Proposé en exclusivité par Motorola,
Personality™ simplifie les communications cellulaires en vous guidant pas à pas dans l’utilisation des
fonctionnalités du téléphone : à chaque étape, des choix simples sont proposés. Personality™ vous
permet également de personnaliser votre téléphone, grâce, par exemple, aux différentes sonneries
proposées, à l’annuaire et à la possibilité de constituer une liste de réseaux préférés. Ces fonctions sont
toutes présentées dans un esprit de clarté et de simplicité. Pour vous permettre de repérer facilement les
options personnalisables de Personality™, celles-ci sont identifiées dans ce manuel par le symbole j.
Ce téléphone cellulaire a été conçu pour utiliser le réseau mondial GSM (Global System for Mobile
communications, Système Global pour les communications Mobiles). Grâce aux modes de
communication digitaux, votre téléphone présente un certain nombre d’avantages par rapport aux
systèmes cellulaires traditionnels :
•
Une plus grande qualité sonore sans bruits de fond ni interférences.
•
Votre conversation peut être cryptée pour une plus grande sécurité. Lorsque le signal est crypté, il est
impossible d’écouter les conversations à l’aide d’un scanner.
•
Le téléphone est utilisable dans de nombreux pays.
Contrairement à ce qui se produit avec d’autres systèmes, le numéro d’abonné ne figure pas dans le
téléphone. Une 'Smart Card' appelée SIM (Subscriber Identity Module, ou Module d’Identité du
Souscripteur) vous est fournie par votre Fournisseur de Services Cellulaires. Toutes les factures sont
établies pour le numéro d’abonné figurant sur cette carte, que celle-ci soit utilisée avec cet appareil ou un
autre appareil GSM.
La plupart des options de votre téléphone sont accessibles par un
simple système de menus. Vous trouverez dans la section
Déplacement au sein des menus du manuel une description
complète de ces menus et de leur utilisation. Pour bien
comprendre l’utilisation de chaque rubrique, il est indispensable
de se familiariser avec le système de menus.
Touches
Les touches sont représentées par des symboles. Vous pouvez
ainsi identifier et utiliser rapidement des séquences de touches
telles que :
$OC
Cette suite de symboles signifie que vous devez appuyer
successivement (et non simultanément) sur les touches $ puis
O et enfin C.
Saisie d’informations
Les informations à entrer comme le numéro de téléphone de
votre correspondant sont présentées en
C - entrez le numéro de téléphone voulu.
A - entrez votre PIN.
B - entrez votre code de verrouillage.
H - entrez le numéro de position de l’annuaire.
Français
2
Introduction
gras
. Par exemple :
Propositions et Messages
Lorsque vous utilisez le menu, le téléphone affiche soit des
propositions claires vous guidant d’une action à l’autre, soit des
messages simples confirmant l’exécution de votre commande.
Les propositions et les messages s’affichent sur l’écran à cristaux
liquides du téléphone, comme dans l’exemple ci-après :
EntrerPIN ou Termin¥.
Autres symboles
Les symboles suivants sont utilisés tout au long du manuel :
ARemarque qui met l’accent sur des informations
complémentaires liées à la fonction ou à la rubrique décrite.
! Avertissement important relatif à l’utilisation efficace et
sûre du téléphone.
j Fonction personnalisable de Personality™.
i Raccourci clavier.
La plupart des options du téléphone sont accessibles via des
menus faisant appel à la même méthode de sélection, de
modification et d’annulation.
Avant d’utiliser une option de menu, lisez soigneusement cette
section. Une fois familiarisé avec le principe de déplacement au
sein des menus et avec leur présentation, vous n’aurez aucune
difficulté à les manipuler.
Accès aux menus
Deux touches différentes permettent d’accéder aux menus :
$menu principal quand le téléphone est en veille ;
Emenu Accès rapide
L’utilisation des touches ª, <, >, O et C qui
permettent d’accéder aux options et d’en changer, est la même
pour chacun de ces menus.
menu d’appel en cours durant un appel
Quitter les menus
Pour quitter les menus, vous pouvez soit appuyer de façon
prolongée sur la touche C, soit procéder par pressions
successives jusqu’au retour au mode veille. Dans les deux cas, le
téléphone passe en mode veille à la fin de la séquence.
i Pour sortir plus rapidement des menus, appuyez sur les
touches EC.
Menus et sous-menus
Un menu consiste en une simple liste d’options. Certaines d’entre
elles permettent d’accéder à une liste d’options
complémentaires, appelée ‘sous-menu’. Ainsi, le menu ‘parent’
correspond à un niveau principal et ses sous-menus à des niveaux
inférieurs.
Sélection d’une option de menu
Pour passer d’une option à une autre sur le même niveau, utilisez
la touche de défilement ª; appuyez sur la partie inférieure pour
faire défiler la liste vers l’avant et sur la partie supérieure pour la
faire défiler vers l’arrière. Appuyez sur O pour sélectionner
l’option souhaitée.
Selon l’option sélectionnée, vous obtenez l’affichage suivant :
•
un message confirmant une action, par exemple Termin¥.
•
un message vous invitant à entrer des informations, par
exemple EntrerPIN ou Entrer lenom.
•
la première option d’un sous-menu. Vous pouvez la
sélectionner en appuyant sur la touche O ou parcourir les
autres options à l’aide des touches de défilement.
Pour quitter une option ou un sous-menu, appuyez sur la touche
C. Vous revenez ainsi au menu ‘parent’.
Options de menu avec codes de sécurité
Certaines options sont protégées contre tout usage non autorisé
et nécessitent l’entrée d’un code de sécurité pour y accéder.
Pour activer l’option Accès au menu étendu, procédez comme
suit :
1
Si le téléphone est en mode veille, appuyez sur la touche $.
Vous accédez ainsi au menu principal et Répertoire s’affiche à
#
l’écran.
2
Appuyez plusieurs fois sur ª jusqu’à ce que l’affichage
indique Configurerlet¥l¥phone.
3
Appuyez sur O pour sélectionner le sous-menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur ª jusqu’à ce que l’affichage
indique Acc¤saumenu¥tendu.
5
Appuyez sur O pour sélectionner cette option. Vous
pouvez maintenant choisir entre Oui et Non. L’option choisie
est identifiée par le caractère z. Si z s’affiche en face de
Non, appuyez sur ª, puis sur O pour activer l’accès au
menu étendu. Si z s’affiche en face de Oui, appuyez sur
C pour ne pas modifier l’option.
# Si votre fournisseur de services a ajouté son propre menu, le
Menu du annuaire n’est pas le premier élément affiché dans
la liste du Menu principal.
† La disponibilité de cette fonction dépend du type et de la
configuration de la carte SIM et/ou de votre abonnement.
Grâce à Personality™, vous pouvez personnaliser les menus en
choisissant les options immédiatement accessibles. Les options les
plus souvent utilisées peuvent être enregistrées dans un menu
simplifié.
Les menus représentés graphiquement dans ce manuel montrent
les options telles qu’elles sont disposées initialement. Certaines
options apparaissent dans le menu simple et sont affichées en
gras
. D’autres sont stockées dans le Menu étendu et sont
affichées en italique.
Vous pouvez décider du contenu de chaque menu et, par
conséquent, les personnaliser en fonction de vos besoins.
Par exemple, si vous souhaitez transférer une option du menu
simple dans le menu étendu (ou vice-versa), choisissez l’option
désirée (par défilement dans le menu). Lorsque l’option est
affichée, appuyez sur la touche O de façon prolongée jusqu’à
ce qu’un message vous invite à :
•
l’ajouter dans le menu simple ou étendu,
•
la conserver dans le menu simple ou étendu.
Sélectionnez l’option voulue en appuyant sur la touche O.
Les réglages de certaines options de menu ne peuvent pas être
modifiés.
Chez Motorola, la satisfaction totale du client est la priorité. Si
vous avez une question, une suggestion ou une plainte à
formuler à propos de votre téléphone cellulaire Motorola,
n’hésitez pas à prendre contact avec nous.
Veuillez contacter le centre d’assistance clientèle Motorola par
fax au : +44 (0) 131 458 67 32, ou par téléphone à l’un des
numéros locaux des pays suivants :
Motorola garantit à l’acheteur que le téléphone cellulaire et les
accessoires (ci-après les « Produits ») qu’il a acquis auprès d’un
revendeur agréé Motorola sont conformes aux spécifications
Motorola en vigueur au moment de leur fabrication, pour une
période standard de garantie d’ un an à compter de la date
d’achat des Produits (ci-après « Période de garantie »).
En cas de défaut de conformité de l’un des Produits par rapport
aux spécifications applicables, vous devez en informer Motorola,
en remettant le Produit au Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola le plus proche, dans un délai de deux mois à compter
de la découverte du défaut, et en tout état de cause avant
l’expiration de la Période de Garantie. Motorola ne sera pas liée
par des prises de position relatives aux Produits qui ne
proviennent pas directement d’elle-même.
Une liste de numéros « Centres d’Appel de Motorola » est
fournie avec ce Produit.
Pendant la Période de Garantie, Mororola assurera, à ses frais et à
sa seule convenance, la réparation ou le remplacement du
Produit défectueux, l’une ou l’autre de ces deux solutions
constituant l’intégralité de votre dédommagement. A défaut de
réparer ou de remplacer le Produit, Motorola remboursera le prix
d’achat du Produit, déduit d’un montant correspondant à l’usage
du Produit depuis son acquisition. Le présent engagement expire
à la fin de la Période de Garantie.
Le présent engagement constitue l’intégralité de la garantie
portant sur un téléphone cellulaire et ses accessoires, et est
exclusif de toute autre forme de réparation, explicite ou implicite.
Motorola exclut expressément toute autre forme de garantie
légale ou contractuelle et notamment l’aptitude du Produit à
satisfaire les besoins de l’acheteur, sous réserve toutefois des
dispositions applicables aux consommateurs.
La responsabilité de Motorola ne saurait être engagée pour les
dommages indirects, (incluant notamment la perte d’usage, la
perte de temps, la perte de bénéfices ou la perte ou financière),
résultant du fait du Produit, et sa responsabilité ne saurait en
toute hypothèse excéder le prix d’achat du Produit.
Cette garantie ne saurait priver un acheteur ayant la
qualité de consommateur des recours légaux dont il peut
se prévaloir en cette qualité.
Comment Exercer La Garantie ?
Dans la plupart des cas, le revendeur agréé Motorola qui a vendu
et/ou installé votre téléphone cellulaire Motorola et les
accessoires d’origine répond aux réclamations en matière de
garantie et/ou fournit un service de garantie. Pour plus
d’informations à propos des services de garantie, veuillez
contacter le département des services à la clientèle de votre
opérateur cellulaire ou le Centre de Services Cellulaires Motorola
aux numéros de téléphone ci-dessous correspondant à votre
pays.
Si vous souhaitez des informations complémentaires, vous
pouvez appeler le revendeur agréé Motorola qui a vendu ou
installé votre téléphone cellulaire Motorola, le service client de
votre opérateur réseau, ou le « Centre d’Appel » Motorola dont
le numéro est indiqué ci-après pour votre pays.
Pour pouvoir prétendre au service de garantie, vous devez
remettre le téléphone cellulaire et/ou les accessoires défectueux.
Evitez de laisser tout autre élément, tel qu’une carte SIM. Si vous
vous adressez à un Centre de Service Après Vente Agréé
Motorola, le Produit doit être accompagné des informations
suivantes : vos nom, adresse, numéro de téléphone, nom de
votre opérateur réseau et description du problème. S’il s’agit d’un
téléphone de voiture, le véhicule doit être amené au Centre de
Service Après Vente Agréé Motorola compétent pour vérifier le
cas échéant l’installation du Produit dans le véhicule. Tous les
pays ne disposent pas de centres de réparation agréés. Pour
obtenir d’autres références, contactez le PECC ou votre
installateur de téléphone mobile.
Afin de bénéficier de la garantie, vous devez produire un reçu ou
tout document établissant la date de l’achat du Produit. Le
téléphone doit également comporter clairement les informations
suivantes, qui sont fournies avec le Produit : numéro de série
(Original compatible electronic serial number, [ESN]), identifiant
de fabrication (Individual Manufacturers Electronic Indicator,
[IMEI]), et numéro de série mécanique (mechanic serial number,
[MSN]).
Conditions
La présente garantie ne sera pas applicable si le type ou les
numéros de série du Produit ont été effacés, enlevés, sont
illisibles ou que le marquage du téléphone a été altéré de toute
autre façon. Motorola se réserve le droit de refuser d’assurer
gratuitement le service de garantie si les documents ou les
éléments requis ne peuvent pas être présentés, ou si les
renseignements fournis sont incomplèts, illisibles, ou
incompatibles avec les informations en provenance de l’usine de
fabrication.
La réparation peut comprendre, à la seule convenance de
Motorola, le remplacement de circuits ou de cartes avec des
circuits ou des cartes fonctionnant de façon équivalente, neufs
ou reconditionnés. Les circuits, accessoires, batteries ou cartes
Français
8
Introduction
remplacés sont garantis jusqu’à la fin de la Période de Garantie
initiale, étant précisé que cette Période de Garantie ne sera pas
prolongée. Tous les éléments originaux qui ont été remplacés
(accessoires, batteries, circuits, téléphone cellulaire) deviennent la
propriété de Motorola. Motorola ne garantit pas l’installation, la
maintenance ou le service après-vente des produits, accessoires,
batteries ou circuits.
Motorola ne sera en aucun cas responsable de
dysfonctionnements ou de dommages causés par un équipement
non fourni par Motorola attaché au Produit, ou utilisé en
connexion avec celui-ci, ou du dysfonctionnement d’un Produit
Motorola connecté à un équipement non Motorola, tout
équipement de ce type étant expressément exclu de la présente
garantie.
Lorsque le produit est utilisé en association avec des équipements
ou des périphériques non Motorola, Motorola ne garantit pas le
bon fonctionnement de l’association Produit/périphérique, et sa
garantie ne pourra dans ce cas être mise en jeu pour autant que
le dysfonctionnement ne provienne pas du Produit Motorola.
Motorola n’est en aucun cas responsable de dommages, qu’ils
soient ou non causés par un équipement Motorola, en cas
d’utilisation d’un téléphone cellulaire, d’accessoires et de
batteries (incluant de façon non limitative les batteries,
chargeurs, adaptateurs), lorsque ces accessoires et batteries ne
sont pas fabriqués et fournis par Motorola.
La présente garantie n’est pas valable lorsque le
dysfonctionnement provient d’une mauvaise utilisation,
négligence, manque de soin, mauvaise manipulation, ou dans
tous les cas d’intervention effectuée par des personnes non
agréées.
La garantie est exclue dans les cas suivants :
1
Utilisation du Produit autre que dans des conditions normales
et habituelles ;
2
Mauvaise utilisation, accident, négligence ;
3
Mise en oeuvre défectueuse de tests, modes opératoires,
maintenance, installation, ou modification de quelque sorte
que ce soit ;
4
Dommage aux antennes, sauf si causé directement par un
défaut de fabrication ou de main d’oeuvre ;
5
Produits désassemblés ou réparés de façon à en dégrader le
mode opératoire ou à empêcher l’essai ou l’inspection
nécessaire à la vérification d’une réclamation de garantie ;
6
Toute opération provenant de l’opérateur réseau (couverture,
disponibilité, etc…) ;
7
Dommage dû à l’humidité ou la projection de nourriture ;
8
Bobines étirées ou clavier cassé ;
9
Egratignure ou dommage aux surfaces plastiques ou tous
éléments exposés à l’extérieur résultant de l’usage normal par
le client ;
10
Etuis en cuirs (couverts par une garantie fabriquant séparée) ;
11
Produits loués de façon temporaire ;
12
Maintenance périodique, réparation ou remplacement qui
sont la conséquence d’un usage normal.
ALa durée en temps de parole, en veille, et le cycle de vie total
d’une batterie rechargeable Motorola pour téléphone
cellulaire dépendra des conditions d’usage et des
configurations réseau. S’agissant d’un consommable, les
spécifications indiquent que vous devriez obtenir une
performance optimale pour votre téléphone cellulaire
Motorola pendant les six premiers mois de l’achat, pour
environ 200 charges.
La garantie des batteries rechargeables Motorola est nulle de
plein droit si (i) la batterie est chargée au moyen d’un chargeur
non approuvé par Motorola, (ii) l’un quelconque des sceaux de la
batterie est cassé ou a été manifestement manipulé, (iii) la
batterie est utilisée avec tout autre élément que le téléphone
cellulaire pour lequel elle a été spécifiée.
Pour une utilisation optimale et en toute sécurité de votre téléphone ................................................................................... 13
A propos de votre téléphone et de la carte SIM
Cette rubrique présente votre téléphone, et explique le fonctionnement de la carte SIM ..................................................... 17
Utilisation du téléphone
Effectuer un appel simple ou un appel de conférence, recomposer un numéro, transférer un appel et finir un appel ....... 23
Utilisation des fonctions vocales
Explique comment utiliser les fonctions VoiceNotes™ et Commande Vocale sur votre téléphone.........................................35
Utilisation du menu principal
Comprendre et utiliser le menu principal .................................................................................................................................... 43
Utilisation du menu Accès rapide
Comprendre et utiliser le menu Accès rapide ............................................................................................................................. 83
Accessoires
Description des accessoires utilisables avec le téléphone .......................................................................................................... 87
En cas de problème...
Comment remédier à d’éventuels incidents ................................................................................................................................ 89
Index
Un index complet pour vous guider ............................................................................................................................................ 91
Le fabricant se réserve le droit de modifier les spécifications techniques du produit sans avis préalable.
Ces normes ont été établies après des recherches scientifiques
IMPORTANT :
Veuillez lire ces informations avant
d’utiliser votre téléphone mobile fixe.
Exposition à l’énergie RF
Votre téléphone mobile fixe est un émetteur-récepteur radio de
faible puissance. Lorsqu’il est ACTIVE, il reçoit et émet des
signaux de fréquence radio (RF).
Des agences internationales ont établi des normes et des
recommandations pour la protection des personnes contre
l'exposition à l'énergie électromagnétique des fréquences radio.
•
International Commission on Non-Ionizing Radiation
Protection (ICNIRP) 1996
•
Verband Deutscher Elektrotechniker (VDE) DIN-0848
•
United States Federal Communications Commission, Radio
Frequency Exposure Guidelines (1996)
•
National Radiological Protection Board of the United
Kingdom, GS 11, 1988
•
American National Standards Institute (ANSI) IEEE.
C95. 1-1992
•
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP). Report 86
•
Ministry of Health (Canada), Safety Code 6
complètes. Plus de 120 scientifiques, ingénieurs et physiciens
émanant d’universités, d’organisations sanitaires
gouvernementales et de l’industrie ont travaillé sur l’ensemble
des recherches disponibles afin de mettre au point les normes
ANSI.
La conception de votre téléphone est conforme à ces critères
lorsqu’il est utilisé comme décrit dans la rubrique
"Fonctionnement du Téléphone".
Entretien Et Remplacement de L’antenne
Utilisez exclusivement l'antenne fournie ou une antenne de
rechange agréée. Les antennes, les modifications ou les
accessoires non homologués sont susceptibles d'endommager le
téléphone et de enfreindre les législations en vigueur.
Fonctionnement du Téléphone
N’utilisez pas votre téléphone mobile fixe lorsqu’une personne se
trouve à moins de 10 centimètres de l’antenne.
La présence d’une personne ou d’un objet à moins de 10
centimètres de l’antenne risque de nuire à la qualité de l’appel et
de faire fonctionner le téléphone à une puissance supérieure à
celle qui est nécessaire. Cela exposerait également cette
personne à des ondes RF supérieures aux normes établies par les
règles d’exposition aux RF du FCC.
Renseignez-vous sur la législation en matière d'utilisation de
téléphones portable dans la zone où vous conduisez. Respectezles en toutes circonstances. Suivez les consignes suivantes lorsque
vous utilisez votre téléphone en conduisant.
•
Lorsque vous conduisez, utilisez la fonction mains libres.
•
Utilisez le téléphone mains libres, si cette fonction est
disponible.
•
Garez-vous avant de faire ou de répondre à un appel si les
conditions de conduite le réclament.
Matériel Électronique
La plupart des équipements électroniques modernes sont munis
d'un dispositif antiparasites. Toutefois, certains équipements ne
sont peut-être pas munis de tels dispositifs contre les signaux RF
de votre téléphones portable.
Stimulateurs cardiaques
Les professionnels de la santé recommandent de maintenir une
distance minimale de 15 centimètres entre l’antenne d’un
téléphone sans fil et un stimulateur cardiaque, de manière à
éviter toute interférence potentielle avec le fonctionnement du
pacemaker. Ces recommandations correspondent aux résultats
des recherches indépendantes et à celles des chercheurs dans le
domaine de la technologie sans fil.
Les personnes portant un stimulateur cardiaque :
•
doivent TOUJOURS tenir le téléphone à plus de 15 centimètres
de leur pacemaker lorsque le téléphone est ACTIVE.
•
ETEIGNEZ immédiatement le téléphone si vous avez des
raisons de penser qu'il 'y a des interférences.
Français
14
Equipement médical
Si vous utilisez un dispositif médical quelconque, consultez le
fabricant pour déterminer s'il est muni d'un dispositif antiparasites adéquat contre les fréquences radio externes. Votre
médecin pourra peut-être vous aider à obtenir ces informations.
Véhicules
Les signaux RF peuvent endommager des systèmes électroniques
mal installés ou mal protégés à bord de votre véhicule. Vérifiez
auprès de votre concessionnaire automobile que tous les
équipements électroniques installés à bord sont correctement
protégés contre l’énergie RF.
Zones indiquées
Eteignez votre téléphone dans toutes les zones où un affichage
spécial vous ordonne de le faire.
Zones D’utilisation D’explosifs
Pour éviter tout risque de surtension, ETEIGNEZ votre téléphone
dans les zones de surtension indiquées ou lorsque vous voyez le
panneau : “Eteignez les émetteurs-récepteurs radio”. Respectez
tous les panneaux et les consignes.
Atmosphères à risques
ETEIGNEZ votre téléphone, ne retirez pas la batterie lorsque vous
êtes dans une zone où l'atmosphère est potentiellement
explosive, et respectez tous les signes et instructions. Les
étincelles de batterie dans de telles zones peuvent entraîner une
explosion ou un incendie susceptibles de provoquer des blessures
voire la mort.
Les zones dont l'atmosphère est potentiellement explosive sont
souvent (mais pas toujours) clairement indiquées. Elles
comprennent notamment les zones d'alimentation en carburant
comme par exemple les stations essence ; les ponts inférieurs des
bateaux ; les installations de transfert ou de stockage de
carburant ou de produits chimiques ; les zones où des vapeurs de
carburant sont présentes (par exemple, en cas de fuite de gaz/
propane dans une voiture ou un domicile) ; les zones où l'air
contient des produits chimiques ou des particules comme des
fibres, de la poussière ou des poudres métalliques ; et toute autre
zone où il serait normalement conseillé d'éteindre le moteur d'un
véhicule.
Pour les véhicules équipés d’un airbag
Un airbag se déploie toujours avec force. NE placez PAS d’objets,
y compris un équipement de téléphone installé ou portable
au-dessus de l’airbag ou dans sa zone de déploiement. Si
l’équipement de téléphone de voiture n’est pas correctement
installé, le déploiement de l’airbag peut provoquer des blessures
corporelles.
E-Mark
Essayé et approuvé par la NSAI conformément à la directive EC
de l’industrie automobile (Organisme de certification Automobile
homologuée par la Comunauté Européenne).
S Pour mettre le téléphone sous/hors tension.
O Pour accepter un appel, un paramètre, une option,...
C Pour rejeter un appel, un paramètre, une option,...
EPour accéder aux options d’accès rapide.
$Pour accéder aux menus Options et Annuaire
<> Appuyez sur ces deux touches simultanément pour
ªAppuyez sur le haut pour faire défiler vers le haut, et
ÇAppuyez sur cette touche pour accéder aux
fAppuyez sur cette touche pour appeler la boîte
ALa forme des touches illustrées sur le manuel est susceptible
téléphonique.
verrouiller le clavier numérique ; utilisez également
comme touches de défilement vers la gauche et vers
la droite.
sur le bas pour faire défiler vers le bas ; utilisez
également cette commande pour régler le volume.
VoiceNotes™.
vocale.
de varier légèrement par rapport à celles de votre
téléphone.
Le bouton malin
Le bouton Smart (=) se trouve sur la face avant du téléphone, à
gauche du bouton Menu. Appuyez sur ce bouton pour accéder
rapidement à toutes vos entrées d’annuaire, puis faites défiler les
entrées à l’aide du bouton de réglage du volume ou appuyez sur
l’une des touches alphanumériques pour chercher un nom
particulier – par exemple, appuyez sur la touche 7 pour
chercher le nom Pam, ou appuyez quatre fois sur la touche 7
pour chercher le nom Sam.
Si des Etiquettes vocales sont présentes dans l’annuaire, au lieu
de sélectionner l’entrée à partir du clavier numérique, prononcez
simplement le nom ; il sera sélectionné et le numéro sera
composé. Voir également Utilisation de la Commande Vocale.
APour pouvoir être affichée, toute entrée de l’annuaire doit
avoir un nom.
Boutons de volume
Le bouton de réglage du Volume (ª) se trouve sur la face avant
du téléphone, sous l’écran. Il permet de régler le volume du
clavier, du récepteur et de la sonnerie. Un volumètre affiche le
réglage en cours du volume. Cette indication disparaît après un
court instant, ou si vous appuyez sur O ou C.
•
Pour régler le volume de l’écouteur et des touches du clavier ,
appuyez sur le bouton sans sélectionner d’autres fonctions
•
Pour régler le volume de la sonnerie, sélectionnez d’abord
l’option ‘Régler le volume sonnerie’ dans le Phone Setup
Menu puis utilisez ce bouton pour régler le volume comme
vous le souhaitez, ou appuyez simplement sur E ª.
Le bouton de réglage du volume peut également servir à faire
défiler les entrées de l’annuaire après une pression sur le bouton
Smart.
Le bouton de réglage du volume permet par ailleurs de faire
défiler les éléments du menu après une pression sur le bouton
Menu.
ASi vous recevez un appel et vous ne souhaitez pas y
répondre immédiatement, vous pouvez appuyer sur les
boutons Volume pour arrêter la sonnerie du radiotéléphone.
Cette action ne représentera pas une réponse à l’appel.
Bouton de début/arrêt d’enregistrement
Le bouton Début/Arrêt d’Enregistrement se trouve dans l’angle
inférieur droit du téléphone (Ç) au-dessus du bouton de mise
en marche. Appuyez dessus pour démarrer et interrompre
l’enregistrement de VoiceNotes™. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la rubrique Utilisation de la fonction VoiceNotes™.
L’écran
L’écran du téléphone peut
afficher des caractères
alphanumériques ainsi que des
symboles d’information utiles.
Les différents éléments de
l’affichage sont les suivants :
ABC123
rx
Français
Caractères utilisés pour afficher les messages et les
numéros de téléphone.
Puissance de signal
comporte de segments, plus le signal est puissant.
A propos de votre téléphone et de la carte SIM
18
. Plus le graphique à bâtons
k
l
n
o
p
B
...
z
12:00
Par ailleurs, une proposition s’affiche (Choix ?, par exemple)
chaque fois que vous devez appuyer sur O.
Appel en cours
cours.
Hors réseau nominal.
lorsque vous êtes enregistré sur un réseau autre
que votre réseau nominal.
Zone nominale
de votre fournisseur de services.
Service messages courts
téléphone reçoit un message. Dès que la zone de
mémorisation des messages est saturée, ce symbole
clignote.
Indicateur boîte vocale
attente dans la boite vocale. L’accès à cette
fonction dépend de votre fournisseur de services.
Ces icônes s’affichent dans le menu Accès rapide.
K
Indique que l’option d’un menu est activée.
Horloge temps réel
veille, l’horloge temps réel peut afficher l’heure en
adoptant soit le format 12 heures soit le format 24
heures.
. S’affiche lorsqu’un appel est en
Ce symbole s'affiche
. L’accès à cette fonction dépend
. S’affiche lorsque le
. Signale un message en
. Sur l’affichage en mode
Utilisation à basse température
Les très basses températures modifient le comportement des
cristaux liquides du téléphone. Vous remarquerez peut-être que
l’écran réagit lentement aux pressions sur les touches ; ce
phénomène est normal et n’affecte aucunement le
fonctionnement du téléphone.
Pour communiquer avec un appareil externe, tel un PC ou un fax,
votre téléphone comprend les dispositifs suivants :
•
un port données série RS-232 situé sur le bas du téléphone.
Configuration des Ports Serie
Le port de données série nécessite un câble de données série.
Veuillez consulter votre revendeur Motorola pour plus
d’informations.
Entretien
•
Nettoyez le téléphone à l’aide d’un chiffon humide ou
antistatique. N’utilisez
d’électricité statique.
jamais
de chiffon sec ou chargé
Pour décrocher ou raccrocher le combiné
Pour décrocher le combiné, faites-le glisser vers l’avant afin de le
dégager de l’arrière de l’appareil, puis soulevez la partie arrière
du combiné, faites-la glisser vers l’arrière et retirez-la de
l’appareil.
Pour raccrocher le combiné, placez sa partie supérieure dans la
partie avant de l’appareil, faites-la glisser vers l’avant et
positionnez-la enfin dans son réceptacle en exerçant une légère
pression vers le bas jusqu’à ce que le combiné soit bien enclenché
dans l’appareil.
Lors de l’achat d’un téléphone portatif, le fournisseur de services
cellulaires vous remet une carte SIM. Pour pouvoir effectuer ou
recevoir des appels, vous devez insérer cette carte dans le
téléphone.
ASur certains réseaux, la carte SIM n’est pas nécessaire pour
les appels d’urgence.
La carte SIM est une carte à puce contenant votre numéro de
téléphone, des données d’exploitation et une mémoire pour le
stockage de messages et des numéros de l’annuaire. Vous
pouvez donc utiliser votre carte avec tout autre téléphone GSM :
les appels sont facturés sur votre carte.
Prenez autant de soin de votre carte SIM que d’une carte
bancaire. Elle ne doit être ni pliée, ni rayée, ni exposée à l’eau ou
à l’électricité statique.
! Pour éviter d’endommager la mémoire de la carte SIM,
mettez le téléphone hors tension avant de l’insérer ou
de la retirer.
Insertion et retrait de la carte SIM
Capacité SIM 1 et SIM 2
Le téléphone dispose de deux emplacements pour des cartes SIM
différentes. L’un d’eux se trouve sur le combiné et l’autre sur
l’émetteur. Par défaut, le téléphone utilise toujours la carte SIM
située sur le combiné sauf si elle a été retirée par l’utilisateur,
auquel cas l’appareil utilise automatiquement la carte SIM placée
sur l’émetteur.
Français
A propos de votre téléphone et de la carte SIM
20
Retrait de la carte SIM de l’émetteur
1
Eteignez le combiné en maintenant un instant la touche S
enfoncée.
2
Appuyez sur le bouton blanc situé sur le socle de l’appareil
émetteur.
3
Retirez l’étui de la carte SIM de l’émetteur.
4
Retirez la carte SIM de l’étui.
Insertion de la carte SIM dans l’émetteur
1
Assurez-vous que le combiné est éteint.
2
Appuyez sur le bouton blanc situé sur le socle de l’appareil
émetteur.
Pour allumer ou éteindre le téléphone, maintenez la touche S
enfoncée pendant un instant.
Si vous mettez le téléphone sous tension et que la carte SIM n’est
pas insérée, un message vous invite à le faire. Une fois la carte
SIM insérée, le téléphone vérifie sa validité.
Les messages suivants s’affichent alors :
•
Entrer Code PIN (si vous devez entrer le code PIN de la
carte SIM).
•
Entrercodeverrouillage (si vous devez entrer le code
de verrouillage du téléphone).
•
Recherche... suivi d’un nom de réseau (pendant que le
téléphone cherche à se connecter).
Entrée du code PIN
Pour entrer le code PIN, sélectionnez AO.
Chaque fois que vous entrez un chiffre du code PIN, le caractère
* s’affiche.
En cas d’erreur, effacez le dernier chiffre en appuyant sur la
touche C et en la relâchant. Si vous maintenez la touche C
enfoncée, la totalité de l’entrée est effacée.
Appuyez sur O pour valider votre code.
Si le code PIN entré est incorrect, le message d’avertissement
CodePinerron¥ suivi du message EntrerPIN s’affiche.
! Si le code PIN est entré de façon incorrecte trois fois de
suite, le téléphone se verrouille automatiquement et le
message Cartebloqu¥e s’affiche. Pour débloquer la
carte, Voir ‘Déblocage de la carte SIM’.
Pour changer de code PIN, voir ‘Changer le code PIN’ à la section
Menu configurer le téléphone.
Entrée du code de verrouillage
j
Lorsque le message Entrercodeverrouillage s’affiche,
appuyez sur BO pour entrer votre code de
verrouillage.
Le code de verrouillage est un numéro à quatre chiffres,
programmé à la fabrication sur
‘Changer code verrouillage’ dans la section Menu configurer le téléphone.
Si vous ne vous souvenez plus de votre code, appuyez sur la
touche $. L’option ‘Changer code verrouillage’ apparaît.
Appuyez sur OD, entrez un nouveau code de
verrouillage et appuyez sur O.
1234
. Pour changer de code, voir
Verrouillage du clavier
Appuyez simultanément sur < et > pour éviter toute
manipulation accidentelle du téléphone. Pour déverrouiller,
appuyez simultanément sur < et >. Cette opération
verrouille toutes les touches, à l’exception de S. Vous pouvez
toujours répondre à un appel en appuyant sur O .
Pour effectuer un appel téléphonique, vous devez mettre le
téléphone sous tension et le déverrouiller.
Vous devez vous trouver dans une zone de couverture GSM900
ou GSM 1800. Dès qu’un réseau est détecté, un graphique à
bâtons x indique la puissance du signal.
Vous pouvez effectuer un appel de différentes façons :
•
en utilisant les touches numériques ;
•
en utilisant les méthodes de rappel automatique ;
•
en rappelant le dernier numéro appelé ;
•
en appuyant sur une touche rapide (correspondant à une
entrée* de l’annuaire) ;
•
en composant une entrée* de l’annuaire ;
•
en appelant un numéro intégré dans un message.
•
Utilisation du bouton Smart (=) et de la reconnaissance
vocale.
A* Votre téléphone est doté d’un "annuaire" qui permet
d’enregistrer des noms et des numéros de téléphone. Pour
plus d’informations, voir ‘Qu’est-ce que l’annuaire ?’.
La méthode la plus simple pour effectuer un appel consiste à
entrer un numéro à l’aide des touches numériques, puis à
appuyer sur O.
AEn cas d’erreur, effacez le dernier chiffre en appuyant sur la
touche C et en la relâchant. Si vous maintenez la touche
C enfoncée, vous annulez la totalité de l’entrée.
Français
Utilisation du téléphone
24
Votre téléphone essaiera alors de faire l’appel téléphonique. Sur
l’affichage apparaîtra Appel pour montrer que la tentative
d’appel est en cours. Si une réponse n’est pas obtenue à l’appel,
un appui sur la touche O à ce moment-là mettra un terme à la
tentative.
Lorsque l’appel aboutit, le message Connect¥ s’affiche pendant
quelques secondes, suivi de Finirappel?.
Pour mettre fin à votre appel, appuyez sur la touche O.
Rappel automatique
Si votre tentative d’appel échoue, le message Rappeler?
s’affiche pendant cinq secondes. Lorsque pendant ce laps de
temps vous appuyez sur O, le numéro est automatiquement
recomposé.
Lorsque l’appel aboutit, un bip bref est émis.
Le nombre maximal de tentatives de rappel est établi par votre
fournisseur de services cellulaires. Lorsque l’appel n’aboutit pas
dans ces limites, le message Rappel¥chou¥ s’affiche.
Vous pouvez également retrouver le dernier numéro composé à
l’aide de la fonction "Dix derniers appels" du menu Annuaire.
Accès par touche rapide aux numéros de l’annuaire
j
Pour retrouver rapidement et composer un numéro stocké dans les
neufs premières positions de l’annuaire
numérique correspondante. Si vous appuyez de façon prolongée,
par exemple, sur la touche 2, c’est le numéro stocké à la
position 2 de l’annuaire qui est composé.
AIl n’est pas nécessaire d’appuyer sur O pour composer le
numéro.
Composition des numéros de l’annuaire
j
Vous pouvez également entrer le numéro de H suivi de
>O.
Composition des numéros de l’annuaire à l’aide du
j
bouton malin
Les options du bouton malin (=) suivantes sont disponibles :
•
Appuyez sur = puis prononcer le nom de l’étiquette vocale
après la tonalité. Voir ‘Utilisation de la Commande Vocale’
pour plus de détails.
•
Appuyez sur = puis utilisez le bouton de volume pour faire
défiler les numéros en mémoire, ou appuyez sur la touche
numérique appropriée pour accéder à une lettre particulière.
Pour effectuer un appel, maintenez la touche = enfoncée
pendant 1,5 secondes ou appuyez sur O.
1. L’accès aux entrées de l’annuaire dépend de l’option Déf.
touche rapide du menu de l’annuaire.
1
, appuyez sur la touche
Appel d’un numéro intégré dans un message
Pour plus d’informations sur cette procédure, reportez-vous à la
section Menu des messages.
Appel international
Pour effectuer un appel international, appuyez sur la touche 0
et maintenez-la enfoncée. Après quelques secondes, le préfixe de
numérotation internationale + s’affiche à l’écran. Vous pouvez
ainsi appeler à partir de n’importe quel pays sans obligatoirement
connaître son code international.
Entrez maintenant l’indicatif du pays, suivi du numéro de
téléphone. Cet indicatif suit le format conventionnel, 49 pour
l’Allemagne, 44 pour la Grande-Bretagne, 46 pour la Suède, etc.
Comme pour les appels internationaux standard, il est inutile de
composer le '0' initial.
Insertion de pauses dans les numéros de téléphone
Pour obtenir un caractère ‘pause’ de trois secondes dans un
numéro de téléphone, appuyez de façon prolongée sur la touche
<. Le symbole pause Ü apparaît.
L’utilisation du caractère pause dans un numéro de téléphone
provoque une interruption de trois secondes, sauf dans le cas du
premier caractère pour lequel la pause ne commence que lorsque
l’appel aboutit.
Pause - Exemple.
Imaginez, par exemple, que vous disposiez d’un système de
messagerie vocale au n° 555-6911, avec 1066 pour numéro de
boîte à lettres et 2001 pour mot de passe. Pour faire appel à ce
système, vous devez composer le numéro suivant :
5556911Ü1066Ü2001O.
La première partie du numéro sert à appeler le système de
messagerie.
Lorsque l’appel aboutit, une première pause d’une durée de trois
secondes intervient avant l’envoi du numéro de boîte à lettres
(tonalité 1066).
Une deuxième pause de trois secondes intervient avant l’envoi du
mot de passe (tonalité 2001).
Appel d’urgence GSM
Le réseau mondial GSM met à votre disposition un numéro
unique, le 112, réservé aux appels d’urgence.
Avant d’effectuer un appel de ce type, le téléphone doit détecter
un réseau cellulaire. Aucun code de sécurité n’est exigé et, selon
le réseau, vous n’êtes pas tenu d’insérer votre carte SIM.
L’appel d’urgence est dirigé vers un opérateur central.
Pour composer le numéro d’urgence GSM, appuyez sur les
touches 112O.
L’écran affiche le message Urgenceencours le temps que la
connexion s’établisse.
Français
Utilisation du téléphone
26
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.