Motorola M802C, M803C, M804C, M805C Quick Start Manual

Page 1
US EN US FR US ES
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services.
BaseHandset Charger Wall-mount bracket Rechargeable Ni-MH
battery pack
Power adapter for
the corded base
Telephone line
cords
Quick Start GuideUser’s GuidePower adapter for
the cordless charger
US EN
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services.
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine
BaseHandset Charger
Wall-mount bracketRechargeable Ni-MH
battery pack
Power adapter for the corded base
Telephone line cords
Quick Start GuideUser’s GuidePower adapter for
the cordless charger
US EN
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services.
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine
BaseHandsetCharger
Wall-mount bracketRechargeable Ni-MH battery pack
Power adapter for the corded base
Telephone line cords
Quick Start GuideUser’s GuidePower adapter for
the cordless charger
US EN
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional
rechargeable battery packs, and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements
should be made for access to emergency services.
User’s Guide
Models: M802C /
M803C / M804C / M805C
W
arni
ng
Use only the power adap
ter and telephone line c
ord
provid
ed in the box.
Th
e features described in this
Use
r’s
Gu
ide are subject
to modificat
ion
s without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
BaseHandsetCharger
Wall-mount bracketRechargeable Ni-MH
battery pack
Power adapter for
the corded base
Telephone line
cords
Quick Start GuideUser’s GuidePower adapter for
the cordless charger
US EN
Box Contents
In multi-han
dset pa
cks, you
will
find one or
more a
dditional
handsets, chargers
with pow
er ada
pter, additiona
l
recharge
able bat
tery packs, and
bat
tery doors.
Only us
e the telepho
ne line c
ord supplied
.
This equipment is no
t designe
d to make
emerg
ency telephone ca
lls d
uring power
failures. Altern
ative arrange
ments
should be made fo
r access to
emerg
ency service
s.
Use
r’s G
uide
Models: M802C /
M803C
/ M804C / M805C
Warning
Use only the
power
adapter and t
ele
phone line cord provided in
the box
.
The feat
ures described in this Users Guide are subject to modificati
ons without
prior
notic
e.
D
ECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
wi
th Answeri
ng
Machine
Base
Hand
setChargerWall-mo
unt bracketRecha
rgeable Ni-MH
battery pack
Power adapter for
the cor
ded bas
e
Telephon
e line
cord
s
Quick Start Guide
User’s GuidePower adapter for
the cordless ch
arge
r
US
EN
Box Cont
ents
In multi-hand
set packs, you
will find one
or
more add
itiona
l hand
set
s, charge
rs with
power adapter, ad
ditional
rechar
geable battery packs, and battery doors
.
Only use
the telephone li
ne
cord supplied.T
his equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arr
angements
sh
ould be m
ade
for a
ccess to emergency servi
ces.
User’s Guid
e
BaseHandsetChargerWall-mount bracketRechargeable Ni-MH battery pack
Power adapter for the corded baseTelephone line cordsQuick Start GuideUsers GuidePower adapter for the cordless charge
r
US ENBox ContentsIn multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors
.
Users Guide
QUICK START GUIDE For a full explanation of all features and instructions, please refer to the Users Guide.MODEL: M802C M803C M804C M805
C
QUICK START GU
IDE
For a full expl
anation
of all featu
res and instructions, pl
ease refer to the User’s Guide.
MO
DELS:
M802C
M803C
M804C
M80
5C
QUICK START GUIDE
For a f
ull explanation of a
ll
features and instructions,
please refer to the User’s
Guide.
MODELS:
M
802C
M
803C
M
804C
M
805
C
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
MODELS: M802C M803C M804C M805C
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
MODELS: M802C M803C M804C M805C
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
MODELS: M802C M803C M804C M805C
1. Getting Started
A. Connecting the corded base
B. Installing and charging the cordless handset battery pack
1. Connect the corded handset to the corded base with the supplied coiled line cord.
2. Insert the crystal DC plug of the power adapter and the telephone line cord into the corded base, as shown above.
3. Insert the other end of the power adapter into a power outlet and telephone line cord into a telephone wall jack.
TIPS
Do not place your phone in the bathroom or other humid areas. Please refer to the User's Guide for more cautions regarding the location of your phone.
IMPORTANT
Use only the power adapter and telephone line cord provided with this product.
1. Slide off the battery compartment cover to remove it.
2. Place the supplied rechargeable battery pack in the battery compartment, and insert the plug of the battery pack into the socket, as shown above.
3. Slide the battery compartment cover back on.
4. Put the cordless handset on the cordless charger to cha rge for at least 24 hours. Once charging is complete, the will indicate that the handset is fully charged.
IMPORTANT
Use only the rechargeable battery pack supplied with the product.
Corded Base LCD Display
Display Icons
On when a new call has been received.
On when the line is in use.
On when you are in the phonebook menu.
On when there are repeat calls from the same number.
On when the speakerphone is turned on.
Displays together with digit to indicate the sequential number of the calls list or redial list entry.
On when the ringer volume is turned off.
Indicates the time format.
On when a new voice mail message is received, if a voice mail service is being used (Requires Voice Mail subscription).
In idle mode, the current time is displayed. In Caller ID mode, the time of call is displayed.
In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed.
AM/PM
C. Setting the display language
For the corded base:
1. Press MENU (Base) and then +/- to select
SETTINGS
.
2. Press MENU (Base) and then +/- to select
LANGUAGE
.
3. Press MENU (Base) and then +/- to select the desired
language.
4. Press MENU (Base) to save the setting. For the cordless handset:
1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
SETUP HS
.
2. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
LANGUAGE
.
3. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select
the desired language.
4. Press MENU to save the setting.
D. Setting date and time
For the corded base:
1. Press MENU (Base) to select
DATE & TIME
.
2. Press MENU (Base) and then +/- to change the year
setting.
3. Press MENU (Base) and then +/- to change the date
setting. Repeat to set the time continuously.
4. Press +/- to toggle
AM/PM
settings.
5. Press MENU (Base) to save the settings.
For the cordless handset:
1. Press MENU to select
DATE & TIME
.
2. Press MENU and then use the keypad to edit the year
and the date.
3. Press VOL+ or REDIAL/VOL- or PHONEBOOK or
RIGHT/CALLS LIST to move between the input fields
YEAR
and
DATE
.
4. Press MENU and then use the keypad to edit the time
in 12HR format.
5. Press VOL+ or REDIAL/VOL- to toggle
AM/PM
settings.
And use PHONEBOOK or RIGHT/CALLS LIST to move the cursor to the target input field.
6. Press MENU to save the settings.
NOTE
If you have subscribed to your network provider's Caller ID service, the date and time will be automatically set when a call is received.
Your phone is now ready for use.
Cordless Handset LCD Display
Display Icons
On when the speakerphone is turned on.
On when the answering machine is turned on. Flashes when a new answering machine message is received.
On when a new call has been received.
On when the ringer volume is turned off.
On when a new voice mail message is received, if a voice mail service is being used (Requires Voice Mail subscription).
On when a call is muted.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
Flashes when low battery level is detected and battery needs charging.
Internal bars cycling indicates that the battery is charging.
In idle mode, the current time is displayed. In Caller ID mode, the time of call is displayed.
In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed.
Écran LCD du combiné sans fil
Icônes de l’écran
S’affiche quand le haut-parleur est activé.
S’affiche quand le répondeur est activé.
Clignote lorsqu’il y a un nouveau message sur le répondeur.
S’affiche quand il y a un appel entrant.
S’affiche quand la sonnerie est coupée.
S’affiche en cas de nouveau message vocal,
si la messagerie vocale est utilisée (un abonnement à la messagerie vocale est nécessaire).
S’affiche quand un appel est mis en sourdine.
Batterie complètement chargée.
Batterie chargée aux 2/3.
Batterie chargée à 1/3.
Clignote quand la batterie est faible pour
indiquer que la batterie doit être rechargée.
Les barres défilent pendant la charge.
En mode veille, l’heure actuelle s’affiche.
En mode d’identification de l’appelant, l’heure de l’appel s’affiche.
In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed.
1. Pour commencer
A. Connexion de la base
B. Installation et charge de la batterie du combiné sans fil
1. Connectez le combiné filaire à la base à l’aide du cordon téléphonique spiralé fourni.
2. Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur et une extrémité du cordon téléphonique à la base, comme illustré ci-dessus.
3. Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant et l’autre extrémité du cordon téléphonique à une prise téléphonique murale.
CONSEILS
Ne placez pas votre téléphone dans la salle de bain ou tout autre lieu humide. Veuillez consulter le mode d’emploi pour d’autres mises en garde concernant l’emplacement de votre téléphone.
IMPORTANT
Utilisez uniquement les adaptateurs secteur et les cordons téléphoniques fournis avec cet appareil.
1. Faites glisser le capot du logement de la batterie pour le retirer.
2. Placez la batterie fournie dans le logement et branchez la fiche de la batterie à la prise à l’intérieur du logement, comme illust ré ci-dessus.
3. Faites glisser le capot du logement de la batterie en place.
4. Placez le combiné sans fil sur son chargeur et laissez charger pendant au moins 24 heures. Lorsque la charge est terminée, l’icône indique que le combiné est complètement chargé.
IMPORTANT
Utilisez uniquement la batterie rechargeable fournie avec l’appareil.
C. Choix de la langue d’affichage
Pour la base :
1. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour
sélectionner
RÉGLAGES
.
2. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour
sélectionner
LANGUE
.
3. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour
sélectionner la langue désirée.
4. Appuyez sur MENU (Base) pour sauvegarder le
réglage.
Pour le combiné sans fil :
1. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOL-
pour sélectionner
CONFIG COMB.
.
2. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOL-
pour sélectionner
LANGUE
.
3. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOL-
pour sélectionner la langue désirée.
4. Appuyez sur MENU pour sauvegarder le réglage.
D. Réglage de la date et de l’heure
Pour la base :
1. Appuyez sur MENU (Base) pour sélectionner
DATE & HEURE
.
2. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour régler
l’année.
3. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour régler la
date. Répétez cette opération pour régler l’heure.
4. Appuyez sur +/- pour choisir
AM/PM
.
5. Appuyez sur MENU (Base) pour sauvegarder les
réglages.
Pour le combiné sans fil :
1. Appuyez sur MENU pour sélectionner
DATE & HEURE
.
2. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour régler
l’année et la date.
3. Appuyez sur VOL+ ou REDIAL/VOL- ou PHONEBOOK ou RIGHT/CALLS LIST pour déplacer le curseur entre les champs
ANNÉE
et
DATE
.
4. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour régler l’heure au format 12 heures.
5. Appuyez sur VOL+ ou REDIAL/VOL- pour choisir
AM/PM
, puis utilisez PHONEBOOK ou RIGHT/CALLS
LIST pour placer le curseur sur le champs de saisie.
6. Appuyez sur MENU pour sauvegarder les réglages.
REMARQUE
Si vous êtes abonné au service d’identification de l’appelant de votre réseau, la date et l’heure seront réglées automatiquement lors d’un appel entrant.
Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Écran LCD de la base
Icônes de l’écran
S’affiche quand il y a un nouvel appel entrant.
S’affiche quand la ligne est utilisée.
S’affiche quand vous consultez le répertoire.
S’affiche quand il y a plusieurs appels du même
numéro.
S’affiche quand le haut-parleur est activé.
S’affiche avec le numéro d’ordre de l’appel
dans le journal des appels ou la dans liste des appels émis.
S’affiche quand la sonnerie est coupée.
Indique matin ou après-midi pour l’heure.
S’affiche quant il y a un nouveau message
vocal, si la messagerie vocale est utilisée (un abonnement à la messagerie vocale est nécessaire).
En mode veille, l’heure actuelle s’affiche. En mode d’identification de l’appelant, l’heure de l’appel s’affiche.
En mode veille, la date du jour s’affiche. En mode d’identification de l’appelant, la date de l’appel s’affiche.
AM/PM
1. Introducción
A. Conectar la base con cable
B. Instalar y cargar la batería del microteléfono inalámbrico
1. Conecte el teléfono con cable a la base con cable con el cable en espiral de línea suministrado.
2. Inserte el conector transparente de CC del transformador y el cable de teléfono en la base con cable, como se muestra arriba.
3. Inserte el otro extremo del transformador en un tomacorriente y el cable de teléfono en una toma telefónica.
SUGERENCIAS
No coloque su teléfono en el baño ni en otras zonas húmedas. Por favor, consulte la Guía de usuario para obtener más precauciones a tener en cuenta al momento de ubicar su teléfono.
IMPORTANTE
Utilice sólo el transformador de corriente y el cable de línea telefónica que se suministran con este producto.
1. Retire la tapa del compartimiento de la batería para extraer la misma .
2. Coloque la batería recargable que se adjunta en el compartimiento de la batería, e inserte el conector de la batería en el enchufe, como se muestra arriba.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
4. Coloque el microteléfono inalámbrico en el cargador inalámbrico para que se cargue por 24 horas como mínimo. Cuando haya finalizado la carga, el le indicará que el microteléfono está totalmente cargado.
IMPORTANTE
Sólo utilice la batería recargable que se adjunta con el producto.
C. Configurar el idioma de la información en
pantalla
Para la base con cable:
1. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar
CONFIG
.
2. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar
IDIOMA
.
3. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar
el idioma de su preferencia.
4. Presione MENU (Base) para guardar la configuración. Para el microteléfono inalámbrico:
1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
CONFIGURAR MT
.
2. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar
IDIOMA
.
3. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para
seleccionar el idioma de su preferencia.
4. Presione MENU para guardar la configuración.
D. Configurar fecha y hora
Para la base con cable:
1. Presione MENU (Base) para seleccionar
FECHA Y HORA
.
2. Presione MENU (Base) y después +/- para modifica r la
configuración de año.
3. Presione MENU (Base) y después +/- para modifica r la
configuración de fecha. Repita el procedimiento para establecer la hora continuamente.
4. Presione +/- para intercambiar las configuraciones
AM/PM
.
5. Presione MENU (Base) para guardar la configuración.
Para el microteléfono inalámbrico:
1. Presione MENU para seleccionar
FECHA Y HORA
.
2. Presione MENU y después utilice el teclado para editar
el año y la fecha.
3. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- o PHONEBOOK o RIGHT/CALLS LIST para desplazarse entre los campos de entrada
AÑO
y
FECHA
.
4. Presione MENU y después utilice el teclado para editar la hora en formato de 12 horas.
5. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para intercambiar las configuraciones
AM/PM
. Y utilice PHONEBOOK o
RIGHT/CALLS LIST para llevar el cursor al campo de
entrada que desea configurar.
6. Presione MENU para guardar las configuraciones.
NOTA
Si está suscripto al servicio de Identificación de llamada que ofrece su proveedor de red, la fecha y hora se configuran automáticamente al recibir una llamada.
Ahora su teléfono está listo para ser utilizado.
Pantalla LCD del microteléfono inalámbrico
Íconos de la pantalla
Encendido cuando el altavoz está activado.
Encendido cuando el contestador está
activado. Parpadea cuando se recibe un nuevo mensaje en el contestador.
Encendido cuando se recibió una nueva
llamada.
Encendido cuando el volumen del timbre se
encuentra desactivado.
Encendido cuando se recibe un nuevo mensaje
de correo de voz, si se utiliza un servicio de correo de voz (Requiere suscripción al correo de voz).
Encendido cuando se activa el botón silencio
durante una llamada.
Nivel máximo de carga de la batería.
2/3 del nivel de carga de la batería.
1/3 del nivel de carga de la batería.
Parpadea cuando se detecta un nivel de carga
bajo en la batería y es necesario cargar cargar la misma.
El movimiento de las barras internas
indica que la batería se está cargando.
En modo inactivo, indica la hora actual.
En modo Identificador de llamada, indica la hora de la llamada.
In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed.
Pantalla LCD de la Base con cable
Íconos de la pantalla
Encendido cuando se recibió una nueva llamada.
Encendido cuando la línea está siendo utilizada.
Encendido cuando está en el menú agenda.
Encendido cuando hay llamadas repetidas del mismo número.
Encendido cuando el altavoz está activado.
Aparece junto al dígito para indicar el número de secuencia de la entrada de la lista de llamadas o de la lista de rellamadas.
Encendido cuando el volumen del timbre se encuentra desactivado.
Indica el formato de la hora.
Encendido cuando se recibe un nuevo mensaje
de correo de voz, si se utiliza un servicio de correo de voz (Requiere suscripción al correo de voz).
En modo inactivo, indica la hora actual. En modo Identificador de llamada, indica la hora de la llamada.
En modo inactivo, indica la fecha actual. En modo Identificador de llamada, indica la fecha de la llamada.
AM/PM
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
MODELS: M802C M803C M804C M805C
Contenu de la boîte
Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles.
IMPORTANT
Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement. Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant. D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence.
BaseCombiné Charger Wall-mount bracket Bloc de piles Ni-MH
rechargeable
Adaptateur secteur
pour la base
Cordon de ligne
téléphonique
Guide de
démarrage rapide
Guide de
l’utilisateur
Adaptateur secteur
pour le chargeur du
combiné sans fil
US FR
Contenu de la boîte
Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles.
IMPORTANT
Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement. Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant. D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence.
BaseCombiné Charger
Wall-mount bracket Bloc de piles Ni-MH
rechargeable
Adaptateur secteur pour la base
Cordon de ligne téléphonique
Guide de démarrage rapide
Guide de l’utilisateur
Adaptateur secteur pour le chargeur du combiné sans fil
US FR
Contenu de la boîte
Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles.
IMPORTANT
Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement. Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant. D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence.
BaseCombinéCharger
Wall-mount bracketBloc de piles Ni-MH rechargeable
Adaptateur secteur pour la base
Cordon de ligne téléphonique
Guide de démarrage rapide
Guide de l’utilisateur
Adaptateur secteur pour le chargeur du combiné sans fil
US FR
Contenu de la boîte
Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec
adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles.
IMPORTANT
Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement.
Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant.
D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence.
BaseCombinéCharger
Wall-mount bracketBloc de piles Ni-MH
rechargeable
Adaptateur secteur
pour la base
Cordon de ligne
téléphonique
Guide de
démarrage rapide
Guide de
l’utilisateur
Adaptateur secteur
pour le chargeur du
combiné sans fil
US FR
Contenu de la boîte
Dans les en
sembles à plusi
eurs combi
nés
, vous t
rouverez un
combiné supp
lém
entair
e ou pl
us,
des cha
rgeur
s a
vec
adaptateurs d’al
iment
ation, des blocs piles
sup
plém
enta
ires recharg
eab
les et des co
mpa
rtiments à p
iles.
U
tilis
er le cordon
de ligne téléphonique four
ni seulement
.
Cet
équipement n’est p
as conçu
pour effectuer des ap
pels téléph
oniques d
’urg
ence pend
ant les pannes
de courant.
Dautres dispositions doivent être prises pour accéder à des ser
vices d’urg
ence.
BaseCombinéCha
rger
Wall-mount bracketBloc de p
iles Ni-MH
rec
har
gea
ble
Ada
ptateur
secteur
pour la ba
se
C
ordo
n de l
igne
tél
épho
niq
ue
G
uide de
marrage rapid
e
Gui
de de
lutil
isateur
Adapta
teur se
cteur
pour le charg
eur du
combiné
sans fi
l
US FR
Contenu de la bte
Dans les ensembles à plusieurs c
ombis, vous trouverez un combi supplémentaire ou plus, des chargeurs avec
adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles
.
Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement.
Cet équipe
men
t
n’est pas conçu pour effectuer
des appels télép
honiques d’urgence p
endant les pannes de courant. D’autres dis
positions doivent être prises pour accé
der à des services d’urgence.
BaseCombinéCharger
Wall-mo
unt bracketBloc
de piles Ni-MH
rechargeabl
e
Adaptateur secteur pour la baseCordon de li
gne télép
honiqueGuide de démarrage rapideGuide de lutilisateur
Adaptateur secteurpour le chargeur du
c
ombiné sans fi
l
US FRContenu de la boîteDans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs dalimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles. nest pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques durgence pendant les pannes de courant. Dautres dispositions doivent être prises pour accéder à des services durgence.BaseCombinéCharger
Wall-mount bracketBloc de piles Ni-MH rechargeableAdaptateur secteur pour la baseCordon de ligne téléphoniqueGuide de démarrage rapideGuide de lutilisateurAdaptateur secteurpour le chargeur ducombiné sans fil
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDEPour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.MODÈLE: M802C M803C M804C M805C
Users Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805CWarningUse only the power adapter and telephone line cord provided in the box.ring Machine
GUI
DE DE
MA
RRAGE RAPID
E
Pour tous les tails sur les fonctions et les instructi
ons d'utilisati
on, v
euillez consulter le m
ode d'emploi
.
MODÈLES:
M802
C
M803
C
M804C M805
C
User’s Guid
e
Mo
dels: M802C / M803C / M804C / M80
5C
Warning
Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box
.
The features described in this Users Guide are subject to
modifications wit
hout prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Cord
ed Phon
e
with
Ans
we
ring Machine
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour tous les détails sur les
fonctio
ns et les instru
ctions d'uti
lisation, veuillez consulter le
mode
d'emploi.
MODÈLE
S:
M802C
M803C
M804C
M805
C
User’s Guide
Model
s: M802C / M803C /
M804C / M805C
Warning
Use only the power a
dapter and telephone line
cord
provi
ded in the box.
The f
eature
s described in thi
s User’s Guide are
subject
to mo
difications w
ithout p
rior n
otice.
DECT 6.0 Di
gital
Cord
less/Corded Phone
with Answering
Machine
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.
MODÈLES: M802C M803C M804C M805C
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.
MODÈLES: M802C M803C M804C M805C
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.
MODÈLES: M802C M803C M804C M805C
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.
MODÈLES: M802C M803C M804C M805C
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería.
IMPORTANTE
Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
BaseTerminal Charger Wall-mount bracket Batería Ni-MH
recargable
Transformador
para la base
con cable
Línea telefónica Guía rápida de usuarioGuía de usuarioTransformador
para el cargador
inalámbrico
US ES
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería.
IMPORTANTE
Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
BaseTerminal Charger
Wall-mount bracket Batería Ni-MH
recargable
Transformador para la base
con cable
Línea telefónica Guía rápida de usuarioGuía de usuarioTransformador para el cargador inalámbrico
US ES
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería.
IMPORTANTE
Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
BaseTerminalCharger
Wall-mount bracketBatería Ni-MH
recargable
Transformador para la base con cable
Línea telefónicaGuía rápida de usuarioGuía de usuarioTransformador para el cargador inalámbrico
US ES
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de
corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería.
IMPORTANTE
Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se
deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
BaseTerminalCharger
Wall-mount bracketBatería Ni-MH
recargable
Transformador
para la base
con cable
nea telefónicaGuía rápida de usuarioGuía de usuarioTransformador
para el cargador
inalámbrico
US E
S
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de
corriente,
baterías re
cargables adicionales, y tapas de batería
.
Utilice
lo el cable
de línea telefónica suministrado.
Este
equipo no está diseñado para realizar llamadas telenicas de emergencia
en caso de apagones de electricidad. Se
deb
erán realizar ajuste
s alternativos para poder acceder a los
servicios de emergencia
.
BaseTerminal
Charge
r
Wall-mo
unt bracketBatería Ni-MH
recargable
Transformador
para
la base
co
n cabl
e
nea telefónicaGuíapi
da de usuarioG
uía de usuarioT
ransformador
para
el cargad
or
inalámbric
o
US ES
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de
corriente, baterías recargables adicion
ales, y tapas de batería.
Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para r
e
alizar llamadas telefónicas de
emergencia en caso de apagones de electricidad. Se
deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
BaseTerminalCharge
r
Wall-mount bracketBatería Ni-MH
recargable
Transformador para la base
c
on cabl
e
Línea telefónica
Guía rápida de usuarioGuía de usuarioTransformador para el cargado
r
inalámbrico
US ESContenido de la cajaEn paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería.alizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.BaseTerminalCharger
Wall-mount bracketBatería Ni-MH recargableTransformador para la base con cableLínea telefónicaGuía rápida de usuarioGuía de usuarioTransformador para el cargadorinalámbric
o
GUÍA RÁPIDA DE INICIO Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario.MODELO: M802C M803C M804C M805C
Users Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805CWarningUse only the power adapter and telephone line cord provided in the box
.
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Para una explicaci
ón completa de todas las f
unciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario
.
MODELOS:
M802C
M803C
M804C M805C
User’s Guide
Mode
ls: M802C / M803C / M804C / M805
C
Warni
ng
Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box
.
The features described
in this Users Guide are subject to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone
with Answering Machine
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Pa
ra una explicación compl
eta de toda
s l
as funciones e instrucciones,
consulte la Guía de usua
rio.
MODELOS:
M802C
M803C
M804C
M805C
User’s Guide
Models:
M802C / M803C / M804C / M80
5C
Warning
Use only the power adapte
r and t
elephone line cord
provided in
the box.
The features described in this User’s Guide are subjec
t
to
modifications without prior notice.
DECT 6.0 Di
gital C
ordle
ss/Corded P
hone
with Answeri
ng Machine
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
MODELOS: M802C M803C M804C M805C
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject
to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
MODELOS: M802C M803C M804C M805C
User’s Guide
Models: M802C / M803C / M804C / M805C
Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box.
The features described in this User’s Guide are subject to modifications without prior notice.
DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
MODELOS: M802C M803C M804C M805C
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Para una explicación completa de todas las f unciones e instrucciones, consulte la Guía de usuari o.
MODELOS: M802C M803C M804C M805C
Page 2
US EN US FR US ES
Through the cordless handset
1. Press /MUTE from idle mode. New messages will be played followed by any older messages.
2. During message playback, press the keys below to perform the following functions:
Press to repeat the current message from the beginning. Press twice to play the previous message.
Press to stop the current message playback.
Press to play the next message.
Press to delete the current message and the next message will be played.
VOL+
Press to increase the volume.
REDIAL/ VOL -
Press to decrease the volume.
Press to toggle the message playback with the earpiece/speakerphone.
3. Help
The is not scrolling when the cordless handset is placed on the charger
1. Handset not properly seated on the charger ­re-adjust the handset on the charger.
2. Dirty contact - clean the charge contacts by wiping with an alcohol moistened cloth.
3. Battery is full -charging is not necessary at this time.
No dial tone
1. If there is no base power, check the connections. Reset the phone by unplugging then plugging it back into an electrical outlet.
2. If the cordless handset batteries are empty, recharge the battery pack for at least 24 hours.
3. Move the cordless handset closer to the corded base.
4. Be sure to use only the provided telephone cords.
Poor audio quality
1. If the corded base is too close to electrical appliances, reinforced concrete walls or metal door frames, move the corded base from these areas.
No ring tone
1. The ringer may be off.
2. The volume may need to be increased.
Caller ID does not work
1. Check your subscription with your network operator.
2. If you subscribe to high-speed internet service (Digital Subscriber Line - DSL) through your telephone lines, you must install a DSL filter between the telephone base and the telephone wall jack. The filter will prevent noise and caller ID problems caused by DSL interference. Please contact your DSL service provider for more information about DSL filters.
No display
1. Try recharging or replacing the rechargeable battery pack.
2. Reset the corded base. Unplug the unit's electrical, then plug it back in.
3. If the LED is not lit up, then try to unplug the unit's electrical power, and then plug it back in.
2. Using the Phone
Making a call
For the corded base: Enter the phone number and pick up the corded handset or press SPEAKER to dial the phone number. For the cordless handset: Enter the phone number and press
/FLASH or
SPEAKER to dial the phone number.
Answering a call
For the corded base: Pick up the corded handset or press SPEAKER to answer the incoming call. For the cordless handset: Press
/FLASH or SPEAKER to answer the incoming call.
Ending a call
For the corded base: During a call, put the corded handset on the corded base
cradle. For the cordless handset: During a call, press
/FLASH or put the cordless handset
on the charger.
Using your answering machine through the corded base: Switching the answering machine on/off
In idle mode, press to turn on or off the answering machine. Or press MENU (Base) to access
ANS. MACHINE
menu options to toggle between answering machine on and answering machine off.
Listening to messages
1. Press from idle mode. New messages will be played followed by any older messages.
2. During message playback, press the keys below to perform the following functions:
Press to repeat the current message from the beginning.
Press twice to play the previous message.
Press to stop the current message playback.
Press to skip to play the next message.
Press to delete the current message and the next message will be played.
Press to increase the volume.
Press to decrease the volume.
If the cordless handset disconnects from the corded base during a phone call
1. Check that the power cord is connected properly into the corded base.
2. Check that the power adapter is connected properly into the electrical outlet.
3. Move the cordless handset closer to the corded base. It may be out of range.
4. Reset the corded base by unplugging the unit's electrical power.
5. Reset the cordless handset by unplugging and re-plugging its battery pack. Wait for around 15 seconds and re-plug the power again. Allow up to one minute for the cordless handset to synchronize with the registered corded base again.
Noise interference on your radio or television
1. Your corded base or cordless charger may be too close. Move it as far away as possible.
Fabricado, distribuido o vendido por Binatone Electronics International LTD., licenciatario oficial de este producto. M OTOROLA y el lo gotipo de la M e stilizada son m arcas comerci ales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC. y sólo se utilizan bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
© 2014 Motorola Mobility LLC. Todos los derechos reservados.
Impreso en China
Versión 5.0
Printed in China
Version 5.0
Manufactured, distributed or sold by Binatone Electronics International LTD., official licensee for this product. MOTOROLA and the Stylized M Logo, are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC. and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2014 Motorola Mobility LLC. All rights reserved.
4. General Information
If your product is not working properly...
1. Read this Quick Start Guide or the User's Guide.
2. Visit our website: www.motorola.com
3. Contact Customer Service in the US and Canada at 1-888-331-3383. Email: support@motorolacordless.us
To order a replacement battery pack, contact customer service or visit our website.
4. Información general
Si su producto no funciona correctamente...
1. Lea esta Guía rápida de inicio o la Guía de usuario.
2. Visite nuestro sitio Web: www.motorola.com
3. Contáctese con Servicio al cliente en los Estados Unidos y en Canadá al 1-888-331-3383. Email: support@motorolacordless.us
Para solicitar la sustitución de la batería, contáctese con servicio al cliente o visite nuestra página Web.
2. Utilisation du téléphone
Appeler
Pour la base : Composez le numéro de téléphone et décrochez le combiné, ou appuyez sur SPEAKER pour composer
numéro. Pour le combiné sans fil : Composez le numéro et appuyez sur
/FLASH ou
SPEAKER pour appeler.
Répondre à un appel
Pour la base : Décrochez le combiné ou appuyez sur SPEAKER pour
répondre à l’appel. Pour le combiné sans fil : Appuyez sur /FLASH ou SPEAKER pour répondre à
l’appel.
Mettre fin à un appel
Pour la base : Pendant un appel, reposez le combiné filaire sur la base. Pour le combiné sans fil : Pendant un appel, appuyez sur /FLASH ou reposez le
combiné sans fil sur le chargeur.
Utiliser votre répondeur depuis la base : Activer ou désactiver le répondeur
En mode veille, appuyez sur pour activer ou désactiver le répondeur, ou appuyez sur MENU (Base) pour ouvrir le menu du
RÉPONDEUR
et basculer entre
répondeur activé et répondeur désactivé.
Écouter les messages
1. Appuyez sur en mode veille. Les nouveaux messages sont lus en premier, suivis des messages plus anciens.
2. Pendant la lecture des messages, appuyez sur les touches ci-dessous pour exécuter les fonctions correspondantes :
Pour réécouter le message en cours depuis le début.
Appuyez deux fois pour écouter le message précédent.
Pour arrêter la lecture du message en cours.
Pour écouter le message suivant.
Pour supprimer le message en cours et écouter le message suivant.
Pour augmenter le volume.
Pour diminuer le volume.
Depuis le combiné sans fil :
1. Appuyez sur /MUTE en mode veille. Les nouveaux messages sont lus en premier, suivis des messages plus anciens.
2. Pendant la lecture des messages, appuyez sur les touches ci-dessous pour exécuter les fonctions correspondantes :
Pour réécouter le message en cours depuis le début.
Appuyez deux fois pour écouter le message précédent.
Pour arrêter la lecture du message en cours.
Pour écouter le message suivant.
Pour supprimer le message en cours et écouter le message suivant.
VOL+
Pour augmenter le volume.
REDIAL/ VOL -
Pour diminuer le volume.
Pour écouter le message soit par l’écouteur, soit par le haut-parleur.
Le combiné sans fil se déconnecte de la base pendant un appel
1. Vérifiez que le cordon d’alimentation de la base est correctement branché à celle-ci.
2. Vérifiez que l’adaptateur secteur est correctement branché à une prise de courant.
3. Rapprochez le combiné sans fil de la base. Il est peut­être hors de portée.
4. Débranchez l’alimentation électrique de la base pour la réinitialiser.
5. Réinitialisez le combiné sans fil en débranchant puis en rebranchant la batterie. Attendez environ 15 secondes et rebranchez l’alimentation électrique. Attendez encore au moins une minute pour permettre au combiné sans fil et à la base de se synchroniser de nouveau.
Parasites sur votre poste de radio ou sur votre téléviseur
1. La base ou le chargeur du combiné sans fil sont peut­être trop près de ces appareils. Éloignez-les le plus possible.
Imprimé en Chine
Version 5.0
Fabriqué, distribué ou vendu par Binatone Electronics International LTD., détenteur de la licence officielle pour ce produit. MOTOROLA et le logo M stylisé son t des marques commerciales ou brevetées de Motorola Trademark Holdings, LLC. et sont utilisés sous lice nce. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
© 2014 Motorola Mobility LLC. Tous droits réservés.
4. Informations générales
Si votre produit ne fonctionne pas correctement…
1. Lisez ce guide de démarrage rapide ou le mode d’emploi.
2. Visitez notre site Web : www.motorola.com
3. Appelez le service après-vente aux États-Unis et au Canada au 1-888-331-3383. Email: support@motorolacordless.us
Pour commander une nouvelle batterie, contactez le service après-vente ou visitez notre site Web.
3. Aide
ne s’anime pas lorsque le combiné sans
fil est posé sur le chargeur
1. Le combiné n’est pas bien posé sur le chargeur : reposez le combiné correctement sur le chargeur.
2. Les contacts sont encrassés : nettoyez les contacts en les essuyant avec un chiffon légèrement imbibé d’alcool.
3. La batterie est complètement chargée : pas de charge nécessaire.
Pas de tonali té
1. Si la base n’est pas alimentée, vérifiez les branchements. Réinitialisez le téléphone en le débranchant puis en le rebranchant à la prise de courant.
2. Si la batterie du combiné est déchargée, recha rgez-la pendant au moins 24 heures.
3. Rapprochez le combiné sans fil de la base.
4. Vérifiez que vous utilisez uniquement les cordons téléphoniques fournis.
Son de mauvaise qualité
1. Si la base est trop près d’autres appareils électriques, de murs en béton armé ou de chambranles métalliques, éloignez-la de ces éléments.
Pas de sonnerie
1. La sonnerie est peut-être coupée.
2. Le volume de la sonnerie est peut-être trop bas.
L’identification de l’appelant ne fonctionne pas
1. Vérifiez votre abonnement auprès de votre opérateur de réseau.
2. Si vous êtes abonné au service Internet haut débit (Digital Subscriber Line - DSL) par vos lignes téléphoniques, vous devez installer un filtre DSL entre la base et la prise téléphonique murale. Ce filtre évitera le bruit et les problèmes d’identification de l’appelant causés par les interférences DSL. Veuillez vous adresser à votre fournisseur d’accès DSL pour plus d’informations sur les filtres DSL.
Pas d’affichage
1. Essayez de recharger ou de remplacer la batterie.
2. Réinitialisez la base. Débranchez l’alimentation électrique de l’appareil, puis rebranchez-la.
3. Si le voyant ne s’allume pas, débranchez l’alimentation électrique de l’appareil, puis rebranchez-la.
2. Cómo utilizar el Teléfono
Realizar una llamada
Para la base con cable: Ingrese el número de teléfono y levante el microteléfono con cable o presione SPEAKER. Para el microteléfono inalámbrico: Ingrese el número de teléfono y presione
/FLASH o
SPEAKER para marcar el número de teléfono.
Contestar una llamada
Para la base con cable: Levante el microteléfono con cable o presione SPEAKER para contestar la llamada entrante. Para el microteléfono inalámbrico: Presione
/FLASH o SPEAKER para contestar la
llamada entrante.
Finalizar una llamada
Para la base con cable: Durante una llamada coloque el microteléfono con cable en el soporte de la base con cable. Para el microteléfono inalámbrico: Durante una llamada, presione
/FLASH o coloque el
microteléfono inalámbrico en el cargador.
Usar el contestador automático a través de la base con cable: Encender/Apagar el contestador
En modo inactivo, presione para encender o apagar el contestador. O presione MENU (Base) para acceder a las opciones del menú
CONTESTADOR
para intercambiar entre
contestador encendido y contestador apagado.
Escuchar los mensajes
1. Presione en modo inactivo. Los mensajes nuevos se reproducirán secundados de todo mensaje anterior.
2. Durante la reproducción del mensaje, presione las teclas a continuación para realizar las siguientes funciones:
Presionar para repetir el mensaje actual desde el principio.
Presionar dos veces para reproducir el mensaje anterior.
Presionar para detener la reproducción del mensaje actual.
Presionar el botón de avance para reproducir el siguiente mensaje.
Presionar para borrar el mensaje actual y reproducir el siguiente mensaje.
Presionar para subir el volumen.
Presionar para bajar el volumen.
A través del microteléfono inalámbrico:
1. Presione /MUTE en modo inactivo. Los mensajes nuevos se reproducirán secundados de todo mensaje anterior.
2. Durante la reproducción del mensaje, presione las teclas a continuación para realizar las siguientes funciones:
Presionar para repetir el mensaje actual desde el principio.
Presionar dos veces para reproducir el mensaje anterior.
Presionar para detener la reproducción del mensaje actual.
Presionar para reproducir el siguiente mensaje.
Presionar para borrar el mensaje actual y reproducir el siguiente mensaje.
VOL+
Presionar para subir el volumen.
REDIAL/ VOL -
Presionar para bajar el volumen.
Presionar para optar entre la reproducción del mensaje a través del auricular/altavoz.
3. Ayuda
Las barras del permanecen inmóviles cuando el microteléfono inalámbrico se encuentra en el cargador
1. Es probable que el microteléfono no esté bien colocado en el cargador: vuelva a acomodar el microteléfono en el cargador.
2. Contacto sucio: limpie los contactos de carga con un paño humedecido en alcohol.
3. La batería está totalmente cargada: no es necesario cargarlo en este momento.
No se escucha tono de marcación
1. Si la base no tiene corriente eléctrica, verifique las conexiones. Reinicie el teléfono al desenchufarlo y luego enchufarlo nuevamente al tomacorriente.
2. Si las baterías del microteléfono inalámbrico están descargadas, recargue la batería durante 24 horas como mínimo.
3. Coloque el microteléfono inalámbrico más cerca de la base con cable.
4. Asegúrese de utilizar sólo los cables de teléfono que se suministran.
Calidad de audio deficiente
1. Si la base con cable se encuentra demasiado próxima a electrodomésticos, paredes de concreto reforzadas o marcos metálicos de puertas, aleje la base con cable de dichas áreas.
No se escucha la melodía de la llamada
1. Es posible que el timbre esté desactivado.
2. Probablemente deba aumentar el volumen.
El Identificador de llamadas no funciona
1. Verifique su suscripción con el operador de la red.
2. Si está suscrito al servicio de Internet de alta velocidad (Línea de abonado digital [DSL, por sus siglas en inglés]) a través de su línea telefónica, debe instalar un filtro DSL entre la base del teléfono y la toma telefónica. El filtro lo protegerá del ruido y de problemas en el Identificador de llamadas provocados por la interferencia DSL. Contáctese con su proveedor de servicio DSL para obtener más información sobre los filtros DSL.
La pantalla no funciona
1. Intente recargar o remplazar la batería recargable.
2. Reinicie la base con cable. Desconecte de la unidad de la corriente eléctrica, y luego vuelva a conectarla.
3. Si el LED no está encendido, entonces intente desconectar la unidad de la corriente eléctrica, y luego vuelva a conectarla.
Si el microteléfono inalámbrico se desconecta de la base con cable durante una llamada telefónica
1. Compruebe que el cable de alimentación esté conectado correctamente en la base con cable.
2. Compruebe que el transformador esté conectado correctamente al tomacorriente.
3. Coloque el microteléfono inalámbrico más cerca de la base con cable. Es posible que esté fuera de alcance.
4. Reinicie la base con cable desconectando la unidad de la corriente eléctrica.
5. Reinicie el microteléfono inalámbrico desconectando y reconectando su batería. Espere aproximadamente 15 segundos y restablezca nuevamente la energía. Deje que pase un minuto para que el microteléfono inalámbrico se sincronice nuevamente con la base con cable registrada.
Interferencia de ruido en su radio o televisor
1. Su base con cable o el cargador inalámbrico podrían estar demasiado cerca. Muévalos lo más lejos posible.
Loading...