Felicitaciones por su nuevo teléfono inalámbrico
MOTOROLA GRASP
elegante, puede enviar mensajes y administrar su
ocupada vida social fácilmente.
Dominio de la mensajería: envíe mensajes más
rápidamente que antes con un formato de
“conversación IM”. Busque todos sus mensajes
enviados o recibidos, incluidos MMS, para un
determinado contacto, en un solo lugar.
Simplicidad: busque un contacto directamente desde
la pantalla principal escribiendo el nombre del
contacto. Vea el historial de comunicaciones (tanto de
llamadas como de mensajes) para cada contacto de su
directorio telefónico.
Hemos reunido todas las funciones principales del
teléfono en esta práctica guía, y en cosa de minutos le
mostraremos lo sencillo que es utilizar este teléfono.
Más información
Para obtener más detalles acerca de su teléfono y
accesorios, visite www.motorola.com/support
Precaución: antes de usar el teléfono por primera
vez, lea la información de Seguridad, regulación y
legalidad importante que se incluye en la parte
posterior de esta guía (página “Seguridad,
regulación, y legalidad” en la página 47).
En la pantalla principal, oprima
(la tecla pr ogramable izquierda) para ver
el menú principal.
Nota:
este es el esquema estándar del
menú principal.
teléfono puede ser diferente.
El menú de su
Menú
Menú de programación
• Config. sonidos
• Configuración fácil
• Timbre llamada
• Timbre de mensaje
• Timbre correo de voz
• Timbrar y vibrar
• Alertas de recordatorios
• Alertas de servicio
• Encendido/Apagado
• Lectura de voz
• Volumen del teclado
• Teclas laterales de volumen
• Config. pantalla
• Configuración fácil
•Titular
• Luz de fondo
• Brillo
• Fondos de pantalla
•Temas
• Formato de hora
• Tamaño de letra para la
menú
• Config. Teléfono
•Modoavión
•Atajos
• Bloqueo teclado
•Idioma
• Ubicación
• Seguridad
• Selección de red
• Línea activa *
• Aprendizaje de texto
•
Contacto Búsqueda Rápida
• Búsq en lista contactos
• Config. llamada
• Opc para contestr
• Reintento automático
•Marcado 1tecla
• Marcación internacional
• Tonos DTMF
• Aparato auditivo
• Respuesta predefinida
•Bluetooth
• Agregar disp nvo
•USB
• Almac masivo
• Módem/COM
•Memoria
• Opciones de guardado *
• Memoria del teléfono
• Tarjeta de memoria *
• Info teléfono
•Minúmero
• Versión SW/HW
• Glosario de iconos
• Asist configuración
• Ayuda a la navegación
• Joystick optico
En la pantalla principal, oprima
(la tecla programable izquierda), luego
seleccione
Programación
de
* Función que depende de la red u
opcional. No está disponible en todas
las áreas.
Menú de programación
Prog.
para ver el menú
.
Menú
5
Allá vamos
preparación para usar el dispositivo
1 sacar la cubierta:2 microSD:
3 batería:4 colocar la cubierta:
5 cargar:
4H
Precaución: consulte “Uso y seguridad de las
baterías” en la página 47.
6Allá vamos
Aspectos fundamentales
estos son algunos aspectos fundamentales
Encender y apagar
Mantenga oprimido durante
algunos segundos o hasta que la
pantalla se encienda.
Realizar y contestar
llamadas
Para realizar una llamada,
ingrese un número telefónico
y oprima.
Para contestar una llamada,
cuando el teléfono timbre y/o
vibre, simplemente oprima.
Para colgar, oprima.
Durante una llamada puede oprimir Silenciar o
Alt act, o puede oprimir Opciones para seleccionar
otras opciones de llamada entrante (página 12).
7Aspectos fundamentales
Pantalla principal
Menú principal
Contactos
Mensajeria
Agenda
Multimedia
Llamadas recientes
0
10: 47 AM10:47 AM
Mar 30/03/1
0Mar 30/03/10
Correo Elect
Browser
acceso rápido a la información más necesaria
Inicio rápido en la pantalla principal
La pantalla principal se ve cuando se enciende el
teléfono o cuando éste está en reposo.
Nota: la pantalla principal del teléfono puede ser
levemente diferente.
Para conservar la carga de la batería, el teléfono puede
apagar la luz de fondo de la pantalla cuando el teléfono
está en reposo. Oprima para volver a encenderla.
Para cambiar el tiempo antes de que la luz de fondo de
la pantalla se apague, consulte “Mejorar la vida útil de
la batería” en la página 22.
Sugerencia: la barra de estado en la parte superior de
la pantalla contiene indicadores que informan acerca
de mensajes y del estado del teléfono. Para obtener
información acerca de estos indicadores, oprima
8Pantalla principal
Menú principal >Prog > Info teléfono
Toque levemente y deslice el
dedo arriba, abajo, a la derecha
e izquierda para desplazarse.
Oprima para seleccionar.
%
Te cla
programable
izquierda
Oprima para
seleccionar una
opción en la
parte inferior
izquierda de la
pantalla.
Te cla
programable
derecha
Oprima para
seleccionar una
opción en la
parte inferior
derecha de la
pantalla.
%
> Glosario de iconos > Barra de estado.
Seleccionar opciones
Toque el joystick óptico
y deslice el dedo
suavemente hacia la
derecha, izquierda, arriba o
abajo, para navegar en la
pantalla del teléfono y para
resaltar opciones.
Oprima para seleccionar
una opción.
Oprima las teclas
programables derecha e
izquierda para seleccionar
las opciones que
aparecen en la parte
inferior de la pantalla.
Llamadas recientes
Menú principal
Menú principalppLlamadas recientes
9Pantalla principal
Menú principal
En la pantalla principal, oprima Menú (la tecla
programable derecha) para ver el menú principal:
EV
Browser
Nota: su pantalla puede diferir en cierta medida.
Use para desplazarse hacia arriba, abajo, izquierda
o derecha por las opciones del menú. Oprima para
seleccionar una opción resultada.
10Pantalla principal
Llamadas
es bueno conversar
Para conocer los aspectos básicos, consulte la
página 7.
Remarcar un número
Desde la pantalla principal, oprima para ver
Todas las llamadas. Desplácese hasta un número y
oprima para llamarlo. Oprima para ver detalles
de la llamada.
Manos libres
Para activar el altavoz durante una llamada, mantenga
oprimida la tecla altavoz (página 3) en el costado del
teléfono. El teléfono reproduce una alerta audible y
q
muestra
Para apagar el altavoz, oprima nuevamente la tecla
altavoz. El teléfono muestra Altavoz del teléfono apagado.
Nota: también puede usar audífonos o equipos para
automóvil con una conexión alámbrica de 3.5 mm
(consulte la página 3) o una conexión inalámbrica
Bluetooth™ (consulte “Bluetooth inalámbrico” en la
página 35). El altavoz no funcionará cuando el teléfono
esté conectado a un audífono o equipo para automóvil
manos libres.
y Altavoz del teléfono encendido.
11Llamadas
Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles
mientras conduce puede ocasionar distracción e
infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca
con seguridad.
Opciones de llamada entrante
Características
silenciar una llamada
Oprima Silenciar.
iniciar una llamada tripartita
Nota: depende de la red y de la suscripción.
Marque el número siguiente y oprima, luego
oprima nuevamente.
Para vincular dos llamadas, oprima Opciones
> Conferencia.
Para marcar un contacto, oprima Opciones
> Contactos. Para marcar una llamada reciente,
oprima Opciones > Llams recientes.
12Llamadas
Llamadas de emergencia
Su proveedor de servicio programa uno o más
números de emergencia (como 911) a los que puede
llamar en cualquier situación, incluso cuando el
teléfono esté bloqueado. Los números de emergencia
varían según el país. El o los números de emergencia
configurados previamente pueden no funcionar en
todas las ubicaciones y, en ocasiones, una llamada de
emergencia puede no cursarse debido a problemas de
red, ambientales o de interferencia.
Para llamar a un número de emergencia, ingrese el
número de emergencia y oprima.
Nota: su dispositivo móvil puede usar tecnología GPS
o AGPS para ayudar a los servicios de emergencia a
encontrarlo (página 53).
13Llamadas
Contactos
¿tiene el número? Ahora saque más provecho
Almacenar un número telefónico
1 En la pantalla principal, desplácese hasta
Contactos y oprima.
2 Oprima Opciones, luego seleccione Nuevo.
3 Ingrese el nombre de contacto, luego el número
telefónico (consulte “Ingreso de texto” en la
página 19.)
4 Ingrese otros detalles del contacto y oprima
Guardar.
Llamar o enviar mensajes de texto a los
contactos
1 En la pantalla principal, desplácese hasta
Contactos y oprima, luego seleccione
Lista de contactos.
2 Desplácese al contacto.
Atajo: para saltar a un contacto, ingrese las
primeras letras del nombre.
Si el contacto tiene más de un número, desplácese
hacia la izquierda o la derecha para elegir un
número.
14Contactos
3 Para llamar, oprima.
Para enviar un mensaje de texto, oprima Env. msj.
Modificar o borrar contactos
1 En la pantalla principal, desplácese hasta
Contactos y oprima, luego seleccione
Lista de contactos.
2 Desplácese hasta un contacto o ingrese las
primeras letras de un contacto.
3 Oprima Opciones > Modificar contacto o Borrar.
Marcado rápido
Nota: el número de marcado rápido 1 está asignado al
número de correo de voz.
Para asignar un número de marcado rápido a un
contacto:
1 En la pantalla principal, desplácese hasta
Contactos y oprima, luego seleccione
Lista de contactos.
2 Seleccione Marcado rápido.
3 Desplácese hasta un número de marcado rápido no
asignado y oprima Prog.
4 Desplácese hasta un contacto y oprima, luego
seleccione Sí para confirmar su selección.
15Contactos
Para activar el marcado rápido, oprima Menú
principal >Prog > Config. llamada > Marcado
1tecla > Activado.
Para llamar a los números de marcación rápida de
1 a 9, mantenga oprimido el número de marcado
rápido durante un segundo. Para llamar a un número
de marcado rápido de dos dígitos, oprima el primer
dígito, luego mantenga oprimido el segundo dígito.
16Contactos
Mensajes
a veces es mejor decirlo en un mensaje
Enviar mensajes de texto
Búsqueda: Menú principal >Mensajes
> Crear mensaje
1 Ingrese el texto del mensaje (consulte “Ingreso de
texto” en la página 19).
Mientras escribe texto, puede oprimir Opciones
para ver opciones de mensaje, u oprimir Insertar
para insertar imágenes, audio y más.
2 Oprima Enviar a, luego seleccione Nuevo e ingrese
un nuevo número. También puede seleccionar
Llamadas recientes, Grupos/Categorías o
Contactos no guardados, y seleccionar un
destinatario de la lista que aparece. También puede
seleccionar un contacto de la lista de contactos que
aparece.
3 Para enviar el mensaje, oprima Env. msj.
Conversaciones
Conversaciones organiza sus mensajes enviados y
recibidos según tema, de modo que pueda seguir
fácilmente cada conversación.
Búsqueda: Menú principal >Mensajes
> Conversaciones
17Mensajes
1 Desplácese hasta el remitente que desea.
Cuando resalte un remitente, verá la fecha, la hora y
el asunto del último mensaje que se ha recibido de
dicho remitente.
2 Oprima para seleccionar el remitente resaltado.
Accederá a una visión parcial del último mensaje
que se ha recibido del remitente. Más arriba habrá
una visualización parcial del mensaje anterior.
3 Oprima para abrir y visualizar el mensaje
resaltado.
Desplácese hacia arriba para visualizar los mensajes
anteriores.
Desplácese hasta el área de ingresos de la parte
inferior de la pantalla para redactar una respuesta.
Oprima Enviar para enviar la respuesta.
Correo de voz
Nota: depende de la red y de la suscripción.
Cuando recibe un mensaje de correo de voz, el
teléfono muestra y Correo de voz nuevo.
Para escuchar el nuevo mensaje, seleccione
Escuchar ahora. Para cerrar la notificación,
oprima.
Para revisar el correo de voz en la pantalla principal,
mantenga oprimida
18Mensajes
1
.
Ingreso de texto
¿a qué velocidad puede escribir?
Para cambiar los modos cuando ingresa texto para un
mensaje nuevo o un contacto, oprima Opciones
> Modo de ingreso:
Modos de ingreso
iTAP en
inglés/
iTAP en
español
QWERTYIngrese el texto o los caracteres igual
• Para elegir símbolos de una lista, oprima Símbolos
• Para ingresar los caracteres alternativos que están
en las esquinas de las teclas, oprima Alternar y
luego la tecla.
• Para ingresar varios caracteres alternativos hasta
que vuelva a oprimir Alternar, oprima
Alternar dos veces y luego las teclas.
• Para ingresar una mayúscula, oprima
Mayúscula.
El teléfono predice la palabra que
usted desea mientras la ingresa. Para
aceptar una palabra completa,
desplácese a la derecha.
que en un teclado QWERTY estándar
(sin predicción de palabras).
.
19Ingreso de texto
• Ingresar sólo mayúsculas, hasta que vuelva a
Las teclas numéricas
están convenientemente
agrupadas a la izquierda
del teclado.
oprimir Mayúscula, oprima Mayúscula
dos veces.
• Para borrar un carácter (mantenga oprimida para
borrar más), oprima Retroceso.
• Para comenzar una línea nueva, oprima Volver.
• Para ingresar un espacio, oprima Espacio.
Sugerencia: al ingresar
números en un campo
numérico (como el número
telefónico de un contacto),
el teléfono cambia
automáticamente a modo de
ingreso de números. En este
modo, no es necesario oprimir
Alternar antes de ingresar
un número.
20Ingreso de texto
Consejos y trucos
algunas maneras para que el uso del teléfono sea aun
más fácil
Para…
activar/
desactivar
el altavoz
crear una
grabación
de voz
conectar/
desconectar
un audífono
Bluetooth™
leer o enviar
un mensaje
ver su número
telefónico
Mantenga oprimida la tecla
altavoz del costado del teléfono
(página 3).
Mantenga oprimida la tecla de voz,
ubicada en el costado del teléfono
(página 3).
Para escuchar un registro de voz,
en el menú principal desplácese
hasta Multimedia y
oprima, luego seleccione
Música y sonidos > Timbres y
sonidos > registro de voz.
Oprima Menú principal
>Bluetooth.
En la pantalla principal, desplácese
hasta Mensajes y oprima.
Oprima Menú principal
>Prog > Info teléfono
> Mi número.
21Consejos y trucos
Para…
leer o hacer
una cita
Oprima Menú principal
>Herram > Agenda.
Mejorar la vida útil de la batería
• Para hacer que la luz de fondo se apague antes,
oprima Menú principal >Prog > Config.
pantalla > Luz de fondo, luego seleccione
Pantalla o Teclado y seleccione 5 segundos.
• Para desactivar la función Bluetooth™ cuando no la
use, oprima Menú principal >Bluetooth
> Desactiva.
Comandos de voz
Oprima y suelte la tecla de voz del costado del
teléfono (página 3), luego diga un comando de voz:
• Llamar <nombre o número>
• Enviar mensaje <nombre o número>
• Ir a <atajo>
• Veri f ica r <ele m e n to>
• Contacto <nombre>
• Remarcar
• Reproducir <lista de reproducción>
• Ayuda
22Consejos y trucos
Personalizar
añada su toque personal
Tonos de timbre
Puede seleccionar tonos de timbre para las llamadas
entrantes y otros eventos (como mensajes nuevos) y
programar el volumen principal para todos los tonos
de timbre.
Configuración fácil
Para cambiar rápidamente la programación básica
de timbre y volumen del teléfono, oprima Menú
principal >Prog > Sonidos > Configuración
fácil.
Programar tonos de timbre de llamadas
Búsqueda: Menú principal >Prog > Config.
sonidos > Timbre llamada > Llamadas locales o
Llamadas de roaming
Para programar un tono de timbre único para las
llamadas locales: seleccione Un tono, desplácese al
tono de timbre que desea y oprima.
Para seleccionar varios timbres que se reproducirán
aleatoriamente para las llamadas locales: seleccione
Aleatorio múltiple, desplácese hasta cada tono de
timbre que desee y oprima. Cuando termine,
oprima Listo.
23Personalizar
Nota: Aleatorio múltiple consume la carga de la
batería más rápidamente que Un tono.
Programar tonos de timbre para mensajes
Búsqueda: Menú principal >Prog > Config.
sonidos > Timbre de mensaje o Timbre correo
de voz
Desplácese hasta el tono de timbre que desea y
oprima.
Programar el volumen principal
Oprima las teclas de volumen arriba
o abajo para programar el nivel de
volumen principal de tono de
timbre, programar el teléfono para
que emita un bip o vibre para las
llamadas entrantes, programar una
alarma de evento o desactivar todos
los sonidos.
Nota: los tonos de timbre no
suenan cuando el volumen principal
está programado en Sólo vibración, Sólo alarma o
Desact. todos sonidos.
24Personalizar
Fondo de pantalla
Establezca una foto, imagen o animación como fondo
de pantalla en la pantalla principal.
Búsqueda: Menú principal >Prog > Config.
pantalla > Fondos de pantalla > Pantalla principal.
Para programar una sola imagen como fondo de
pantalla: seleccione Un, desplácese hasta la imagen
que desee y oprima .
Para seleccionar varias imágenes que se mostrarán
aleatoriamente en la pantalla principal: seleccione
Aleatorio múltiple, desplácese a cada imagen
descargada o capturada que desee y oprima.
Cuando termine, oprima Listo.
Te ma s
Programe el aspecto general de la pantalla del
teléfono.
Búsqueda: Menú principal >Prog > Config.
pantalla > Temas > tema
25Personalizar
Música
cuando lo que necesita es música...
Nota: para utilizar el reproductor de música, necesitará
instalar una tarjeta de memoria microSD opcional en el
teléfono.
Nota: el teléfono es compatible con
Microsoft™ Windows™ XP y Windows Vista™.
Es posible que otros sistemas operativos no sean
compatibles.
Obtener música
Simplemente, cargue su música favorita a la
computadora Windows™, y luego transfiera la música
desde ésta al teléfono.
Nota: el reproductor de música del teléfono puede
reproducir los siguientes tipos de archivos de
canciones: MP3, AAC, M4A, WMA. El teléfono no
admite archivos de canciones con protección DRM.
Puede comprar archivos de canciones en tiendas de
música en línea (como Amazon, Rhapsody y Napster).
También puede copiar un CD (cargar archivos de
acciones de un CD de música a su computadora) con
Microsoft Windows Media Player versión 11 o
posterior. Puede descargar Windows Media Player
desde www.microsoft.com/windowsmedia
26Música
.
1 En la computadora Windows PC, abra Windows
Media Player 11.
2 Inserte un CD de música en la unidad de CD de la
computadora.
3 En la ventana de Windows Media Player, haga clic
en la ficha “Copiar”
4 Seleccione las canciones que desea importar y haga
clic en “Copiar música”.
Si la computadora tiene conexión a Internet, el
reproductor de medios puede obtener información
como los títulos de canciones, el nombre del álbum, el
nombre del artista y las ilustraciones del álbum. La
información aparecerá en la pantalla del reproductor de
música del teléfono una vez realizada la transferencia
de música al teléfono.
Nota: la copia no autorizada de materiales con
derechos de autor es contraria a las disposiciones de
las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y
de otros países. Este dispositivo está destinado sólo a
la copia de materiales sin derechos de autor,
materiales sobre los cuales usted posea los derechos
de autor o materiales que usted esté autorizado para
copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no
está seguro acerca de su derecho de copiar algún
material, comuníquese con su consejero legal.
27Música
Transferir música
Para conectar el teléfono en la PC:
1 Inserte una tarjeta de memoria microSD en el
teléfono (página 6).
2 Programe el teléfono en el modo Almac masivo
oprimiendo Menú principal >Prog > USB
> Almac masivo.
3 Conecte un cable USB Motorola Original
desde el teléfono (página 38) a la
computadora.
Nota: algunas funciones del teléfono
quedan temporalmente inhabilitadas cuando hay
activa una conexión USB.
Después de conectarlo, use arrastrar y soltar con USB
para copiar la música:
1 En la computadora Windows, haga doble clic en
“Mi PC” para buscar los iconos de “Disco extraíble”
del teléfono y de la tarjeta de memoria.
2 Haga doble clic en el icono de “Disco extraíble” de
la tarjeta de memoria del teléfono.
3 En la ventana “Disco extraíble” (tarjeta de
memoria), cree la carpeta “my_music” (en caso
de que no haya una).
4 Arrastre y suelte los archivos de canciones en la
carpeta “my_music”.
28Música
5 Cuando termine, haga clic con el botón derecho en
el icono “Quitar hardware con seguridad” de la
bandeja del sistema, en la parte inferior de la
pantalla de la computadora y seleccione
“Dispositivo de almacenamiento masivo USB”
(la tarjeta de memoria).
6 Desconecte el cable USB.
Reproducir música
Búsqueda: Menú principal >Repr mús
> categoría > canción o lista de reproducción
Puede seleccionar una canción o lista de reproducción
entre estas categorías: Todas las canciones, Listas
de reproducción, Artistas, Álbumes o Géneros.
Nota: si no puede encontrar la información de artista,
álbum o género de una canción, es posible que la
información no esté disponible.
Atajo: en una lista de canciones, oprima una tecla para
ir a las canciones que comienzan con las letras de esa
tecla.
29Música
Durante la reproducción de una canción, use las
Lista
Título de la canción
03:1500:30
Artista, álbum
Oprima
hacia la
izquierda o
derecha para
omitir canciones.
Mantenga
oprimida
para retroceder
o avanzar.
Oprima las
teclas de
volumen para
ajustar el nivel
de volumen.
Vea la lista de
canciones.
Duración
de la canción
Ilustración
del álbum (si
está disponible)
Programación
Seleccione la
programación
del reproductor.
Oprima para
dejar en pausa o
reproducir.
siguientes teclas para controlar la reproducción
de canciones.
Nota: su teléfono puede verse diferente.
Para ocultar el reproductor de música mientras
funciona, oprima Prog > Ocultar.
Para volver al reproductor de música desde la pantalla
principal, oprima Menú principal >Repr mús.
Si recibe una llamada durante una canción, el
reproductor de música inserta una pausa hasta que
finalice la llamada.
30Música
Listas de reproducción
Personalice su colección de música con sus propias
listas de reproducción.
Para crear una lista de reproducción:
Búsqueda: Menú principal >Repr mús > Listas
de reproducción
1 Oprima Opciones > Crear lista de reproducción.
2 Especifique un nombre para la lista de reproducción
y oprima Listo.
Nota: el nombre no puede sobrepasar los
32 caracteres ni incluir los caracteres / \ : * ? < > | “
3 Con la nueva lista resaltada en la pantalla Listas de
reproducción, oprima Opciones > Agregar
canciones. Desplácese a la canción y oprima.
Repita este paso para agregar más canciones.
4 Oprima Opciones > Repr mús para agregar las
canciones marcadas a la lista de reproducción.
Para agregar una canción a una lista de reproducción:
desplácese hasta la lista de reproducción y oprima
Opciones > Agregar a lista de reproducción.
Para eliminar una canción de una lista de reproducción:
seleccione la lista de reproducción, desplácese a la
canción y oprima Opciones > Quitar de la lista de reproducción.
31Música
Para borrar una lista de reproducción: desplácese
hasta la lista de reproducción y oprima Opciones
> Borrar lista de reproducción.
Reactivar el reproductor de música
Mientras el reproductor de música está activo, el
teléfono puede conservar la energía de la batería al
desactivar la luz de fondo de la pantalla y del teclado.
Para volver a activar la pantalla y las luces de fondo,
oprima cualquier tecla.
Personalizar el reproductor de música
Búsqueda: Menú principal >Repr mús
Oprima Prog, luego seleccione Efectos de audio,
Efectos visuales, Repetir, Aleatorio o Ayuda.
Cuando reproduce una canción, también puede
seleccionar Agregar a lista de reproducción o
Ocultar.
32Música
Fotos
131 1280x1024
OpcionesImágenesCapturar
Seleccione
opciones de la
cámara.
Modo de
cámara
Oprima
hacia la
derecha o la
izquierda para
acercar o alejar.
Vea fotos.
Resolución
To mas
restantes
Oprima para tomar una foto.
¡véalo, tómele una foto y envíela!
Tomar y enviar fotos
En la pantalla principal, desplácese hasta
Multimedia y oprima, luego
seleccione Cámara.
• Oprima para guardar la foto. La fotografía recibe
el nombre de la fecha y hora en la que se tomó.
• Oprima Opciones > Enviar para enviar la fotografía.
• Oprima Borrar para borrar la foto.
• Oprima Opciones > Programar como para guardar
la foto con un nombre que usted especifique,
establecer la foto como fondo de pantalla o ID de
imagen.
33Fotos
Ver fot o s
En la pantalla principal, desplácese hasta
Multimedia y oprima, luego seleccione
Imágenes y desplácese a una fotografía.
Para ver una presentación de diapositivas, desplácese
aMultimedia en la pantalla principal y oprima,
luego seleccione Imágenes > Prese.
34Fotos
Bluetooth inalámbrico
olvídese de los cables y sea inalámbrico
Nota: se necesitan accesorios opcionales.
Su teléfono admite conexiones inalámbricas
Bluetooth™. Puede conectar el teléfono a un audífono
Bluetooth o a un equipo para automóvil, o bien puede
conectarlo a otro dispositivo compatible.
Oprima Menú principal > Bluetooth, luego
seleccione Activar o Desactiva.
Nota: para prolongar la vida útil de la batería, programe
la función Bluetooth en Desactiva cuando no esté en
uso.
Conectar dispositivos nuevos
Para conectarse a un nuevo dispositivo, necesita
asociarlo. Sólo necesita hacer esto una vez para cada
dispositivo; para volver a conectarse, consulte la
página 37.
1 Asegúrese de que el dispositivo Bluetooth con el
que se esté asociando esté en modo detectable
(consulte las instrucciones del dispositivo).
35Bluetooth inalámbrico
2 En la pantalla principal, desplácese hasta
Bluetooth y oprima, luego seleccione
Activar disp nvo.
Nota: si la función Bluetooth no está activada, el
teléfono le preguntará si desea
¿Encender Bluetooth? Seleccione Sí.
3 Oprima OK para buscar dispositivos Bluetooth
disponibles.
4 El teléfono muestra los dispositivos que encuentra
dentro de su alcance. Desplácese hasta el
dispositivo y oprima.
5 Si es necesario, ingrese el PIN del dispositivo (como
0000) y oprima Listo.
Sugerencia: para obtener información específica
acerca de un dispositivo, revise las instrucciones que
se incluyen. Para obtener más soporte para Bluetooth,
vaya a www.motorola.com/Bluetoothsupport
.
Para obtener la seguridad máxima de Bluetooth,
conecte siempre los dispositivos Bluetooth en un
entorno seguro y privado.
Nota: el uso de dispositivos o accesorios móviles
mientras conduce puede ocasionar distracción e
infringir la ley. Siempre obedezca las leyes y conduzca
con seguridad.
36Bluetooth inalámbrico
Volver a conectar dispositivos
Para conectar automáticamente el teléfono con un
dispositivo asociado, simplemente encienda el
dispositivo cuando esté cerca del teléfono. Si el
dispositivo no se conecta, apáguelo y vuelva a
encenderlo y asegúrese de que la función Bluetooth
del teléfono esté activada.
Para reconectar manualmente el teléfono con un
dispositivo asociado, en la pantalla principal,
desplácese hasta Bluetooth y oprima, luego
seleccione el dispositivo.
Desconectar dispositivos
Para desconectar automáticamente el teléfono de un
dispositivo vinculado, simplemente apague el teléfono.
Para desconectar manualmente el teléfono de un
dispositivo asociado, en la pantalla principal,
desplácese hasta Bluetooth y oprima,
desplácese hasta el dispositivo y oprima Gota.
37Bluetooth inalámbrico
Conexiones de cable
su computadora desea un amigo
Conectar
Nota: se necesitan accesorios opcionales.
El teléfono tiene un conector
micro USB, de modo que puede
conectarlo a una computadora
para transferir datos.
Antes de conectar un cable USB
opcional, indique al teléfono qué
tipo de conexión desea usar
oprimiendo Menú principal >Prog > USB
> Almac masivo o Módem/COM.
Nota: los cables de datos USB y el
software de soporte Original Motorola
se venden por separado. Revise la
computadora o dispositivo para determinar
el tipo de cable que necesita.
Transferir
Nota: se necesitan accesorios opcionales.
Nota: para instalar una tarjeta de memoria microSD
opcional en el teléfono, consulte la página 6.
Con una conexión de cable USB, puede conectarse la
computadora para acceder a la tarjeta de memoria del
teléfono.
38Conexiones de cable
Nota: cuando el teléfono está conectado a una
computadora, no se puede usar para nada más, ni
siquiera para llamadas de emergencia. Para
restablecer el teléfono a su uso normal, desconéctelo
de la computadora.
En el teléfono:
1 Desconecte el cable del teléfono si está conectado,
luego oprima Menú principal >Prog > USB
> Almac masivo.
2 Conecte el cable al teléfono (página 38) y a
la computadora.
En la computadora:
1 Haga doble clic en “Mi PC” para buscar los iconos
de “Disco extraíble” para el teléfono y la tarjeta de
memoria.
2 Haga doble clic en el icono de “Disco extraíble” de
la tarjeta de memoria del teléfono.
3 Arrastre y suelte los archivos en estas carpetas de la
tarjeta de memoria (cree las carpetas si es necesario):
my_images, my_music, my_sounds o my_videos.
4 Cuando termine, haga clic con el botón derecho en el
icono “Quitar hardware con seguridad” de la bandeja
del sistema, en la parte inferior de la pantalla de la
computadora y seleccione “Dispositivo de
almacenamiento masivo USB” (la tarjeta de memoria).
5 Desconecte el cable USB.
39Conexiones de cable
Tarjeta de memoria
guarde más
Formato
Nota: se necesitan accesorios opcionales.
Debe formatear una tarjeta de memoria (hasta 8 GB),
con el teléfono, antes de usarla por primera vez. Esto
permite crear las carpetas necesarias y le asegura que
el teléfono pueda leer el contenido de la tarjeta.
Precaución: si formatea la tarjeta de memoria se
borrará todo el contenido que esté almacenado en
ésta.
Búsqueda: Menú principal >Prog > Memoria
> Tarjeta de memoria > Formatear tarjeta
Ver y administrar archivos
Nota: se necesitan accesorios opcionales.
Nota: para instalar una tarjeta de memoria microSD
opcional en el teléfono, consulte la página 6.
Precaución: no saque la tarjeta de memoria mientras
el teléfono la esté usando o esté escribiendo archivos
en ella.
Para ver archivos de la tarjeta de memoria, abra
una lista de archivos, como Menú principal
>Multimedia > Imágenes > carpeta de la tarjeta de memoria.
40Tarjeta de memoria
Para copiar o mover un archivo del teléfono a la tarjeta
de memoria, desplácese al archivo y oprima Opciones
> Administrar archivos > Copiar o Mover > carpeta de la tarjeta de memoria.
Para ver la memoria disponible de la tarjeta y
cualquier otra información, oprima Menú principal
>Prog > Memoria > Tarjeta de memoria > Uso de tarjeta de memoria.
Nota: si descarga un archivo con derechos de autor y
lo almacena en la tarjeta de memoria, puede usar el
archivo sólo mientras la tarjeta de memoria esté
insertada en el teléfono. No puede enviar, copiar ni
cambiar archivos con derechos de autor.
41Tarjeta de memoria
Herramientas
manténgase al tanto de todo
Agregar evento de calendario
Búsqueda: Menú principal >Herram > Agenda
1 Desplácese hasta la fecha deseada y
seleccione Agregar.
2 Ingrese el nombre y los detalles de la cita. Para
cambiar la hora, periodicidad o tipo de alerta,
desplácese hasta la línea y oprima.
3 Para guardar la cita, oprima Guardar.
Programar una alarma
Búsqueda: Menú principal >Herram > Reloj
despertador
1 Desplácese a Alarma 1, Alarma 2 o Alarma 3 y
oprima Modificar.
2 Seleccione Act y programe la hora, la periodicidad y
el sonido de la alarma desplazándose a la categoría
y oprimiendo.
3 Cuando termine, oprima Listo.
42Herramientas
Calculadora
Búsqueda: Menú principal >Herram
> Calculadoras
Seleccione Calculadora básica o Calculadora
de propinas. Use el teclado para escribir números.
Para la Calculadora básica, oprima para
seleccionar funciones.
43Herramientas
Seguridad
mantenga su teléfono seguro
Códigos y contraseñas
El código de bloqueo de cuatro dígitos está
programado como los últimos cuatro dígitos de su
número telefónico. Para cambiar el código de bloqueo:
Búsqueda: Menú principal >Prog > Config.
teléfono > Seguridad
1 Cuando se le solicite, ingrese el código de bloqueo y
oprima Listo.
2 Seleccione Modificar código de bloqueo.
3 Ingrese el nuevo código de bloqueo de cuatro
dígitos en el área de ingreso Ingresar código
nuevo y en el área de ingreso Confirmar
código nuevo.
4 Oprima Listo.
Bloquear y desbloquear el teléfono
Puede bloquear el teléfono para evitar que otros lo
usen. Para bloquear el teléfono:
Búsqueda: Menú principal >Prog > Config.
teléfono > Seguridad
1 Cuando se le solicite, ingrese el código de bloqueo y
oprima Listo.
44Seguridad
2 Seleccione Bloquear teléfono ahora.
Para desbloquear el teléfono:
1 En la pantalla principal, oprima Desbloq.
2 Ingrese el código de bloqueo y oprima Listo.
45Seguridad
Servicio y reparaciones
estamos aquí para ayudar
Visite el sitio www.motorola.com/support
podrá seleccionar diferentes opciones de atención al
cliente. También puede comunicarse con el Centro de
atención a clientes de Motorola, llamando al 1-800-666
8676 (Argentina), al 1-800-201-442 (Chile), al
01-800-700-1504 (Colombia), al 01 800 021 0000
(México), al 0800-100-4289 (Venezuela), o al
1-800-52-470 (Perú).
46Servicio y reparaciones
, donde
Seguridad, regulación, y legalidad
Uso y seguridad de las baterías
Uso y seguridad de l as bate rías
Importante: manipule y almacene adecuadamente las baterías para evitar
lesiones o daños.
inadecuado de las baterías y específicamente del uso continuo de baterías d añadas.
RESTRICCIONES
• No desarme, rompa, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro
modo la forma de la batería.
• No permita que el teléfono ni la batería entren en contacto con el agua.
El agua puede entrar a los circuitos del teléfono, lo que produce corrosión. Si el
teléfono y/o la batería se mojan, haga que el proveedor de servicio los revise o
comuníquese con Motorola, incluso si parecen funcionar correctamente.*
• No permita que la batería toque objetos metálicos.
como joyas, permanecen en contacto prolongado con los puntos de contacto de
la batería, la batería se puede calentar mucho.
• No ponga la batería cerca de una fuente de calor.
dañar el teléfono o la batería. Las temperaturas altas pueden hacer que la
batería se hinche, tenga fugas o falle. Por lo tanto:
•No
de calor externa, como un secador de pelo o un horno microondas.
•
Evite dejar el teléfono dentro del automóvil a altas temperaturas.*
RECOMENDACIONES
• Evite dejar caer la batería o el teléfono.
especialmente en una superficie dura, puede provocar un daño potencial.*
• Comuníquese con el proveedor de servicios o con Motorola si el
teléfono o la batería se dañan por caídas o altas temperaturas.
* Nota:
diseñado para resistir daños por la exposición a condiciones adversas, como
inmersión en agua, lluvia, polvo, temperaturas altas y bajas, golpes u otras
condiciones,
precauciones que se indican. Siempre debe asegurarse de que el compartimiento de
La mayoría de los proble mas con las baterías surgen del manejo
Si objetos de metal,
El calor excesivo puede
seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente
Dejar caer estos elementos,
si la guía del producto establece expresamente que el
no
exceda los límites establecidos y asegúrese de tomar las
teléfono
esta
47
la batería esté cerrado y asegurado para evitar la exposición directa de la batería a
032375o
cualquiera de estas condiciones.
Importante: use productos Motorola Original para asegurar la calidad y la
seguridad.
Para ayudar a los consumidores para distinguir las baterías auténticas
de Motorola de aquellas que no lo son o baterías falsificadas (que pueden no tener
una protección de seguridad adecuada), Motorola pone hologramas en sus baterías.
Los consumidores deben confirmar que cualquier batería que adquieran tenga el
holograma “Motorola Original”.
Motorola recomienda que siempre utilice baterías y cargadores marca
Motorola.
Los dispositivos móviles Motorola están diseñados para funcionar con
baterías Motorola. Si ve en la pantalla un mensaje como
No puede cargar
•
Retire la batería y revísela para confirmar si tiene el holograma
“Motorola Original”;
•
Si no tiene el holograma, la batería no es una batería Motorola;
•
Si tiene el holograma, vuelva a poner la batería y vuelva a intentar cargarla;
•
Si el mensaje permanece, comuníquese con un centro de servicio Motorola
autorizado.
Importante:
uso de baterías y/o cargadores que no sean Motorola.
Advertencia:
origen a un incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro.
Reciclaje y eliminación adecuada y segura de la batería:
eliminación de la batería no sólo es importante por seguridad, además beneficia el
medio ambiente. Los clientes pueden reciclar las baterías usadas en varios lugares
dispuestos por los distribuidores o el proveedor de servicios. En la Web puede
encontrar información adicional acerca de la correcta eliminación y reciclaje:
•
www.motorola.com/recycling
•
www.rbrc.org/call2recycle/
Eliminación:
las normas locales. Comuníquese con el centro local de reciclaje o con
organizaciones nacionales de reciclaje para obtener más información
acerca de cómo desechar las baterías.
48
, realice los siguientes pasos:
la garantía de Motorola no cubre daños provocados al teléfono por el
el uso de una batería o cargador que no sean de Motorola puede dar
elimine inmediatamente las baterías usadas de acuerdo a
(sólo en Inglés)
Batería inválida
la correcta
o
Advertencia:
Carga de la batería
Carga de la bate ría
Consideraciones durante la carga de la batería del teléfono:
•
•
•
•
Índice de absorción específico (IEEE)
SAR (IEEE)
Su modelo de teléfono celular cumple con los requisitos
del gobierno para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Se ha diseñado y
fabricado para no exceder los límites para la exposición a la energía de
radiofrecuencia (RF) establecidos por la Federal Communications Commission (FCC)
del Gobierno de Estados Unidos y por las autoridades normativas de Canadá. Estos
límites forman parte de directrices globales y establecen los niveles permitidos de
energía de RF para la población general. Las directrices se basan en estándares
preparados por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación
periódica y exhaustiva de estudios científicos. Los estándares incluyen un margen
de seguridad considerable para la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud y que considera cualquier
variación en las mediciones.
El estándar de exposición para dispositivos móviles emplea un a unidad de medición
conocida como Índice de absorción específico (SAR). El límite de IEEE SAR
establecido por la FCC y por las autoridades normativas de Canadá es de 1,6 watts
por kilo (W/kg), promediado sobre un gramo de tejido corporal. Las pruebas de SAR
se realizan utilizando procedimientos aceptados por la FCC y por Industry Canada
con el dispositivo móvil transmitiendo al nivel de potencia certificado más alto en
todas las frecuencia probadas. Aunque el índice SAR se determina al nivel de
jamás arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
cuando cargue la batería, manténgala a temperatura ambiente. Nunca exponga
las baterías a temperaturas inferiores a 0ºC (32ºF) ni superiores a 45ºC (113ºF).
Las baterías nuevas no están cargadas totalmente.
El proceso puede demorar más en las baterías nuevas o almacenadas durante un
período prolongado.
Las baterías y los sistemas de carga Motorola tienen circuitos que protegen la
batería contra daños por sobrecarga.
49
potencia certificado más alto, el nivel real de SAR del dispositivo móvil durante el
funcionamiento puede encontrarse por debajo del valor máximo. Es to se debe a que
el dispositivo móvil está diseñado para funcionar en múltiples niveles de potencia,
de modo que sólo usa la potencia necesaria para conectarse con la red. En general,
mientras más cerca se encuentre de una estación base celular, menor será la
potencia de salida.
Antes de que un dispositivo móvil esté disponible para la venta al público en
Estados Unidos y Canadá, debe ser probado y certificado ante la FCC e Industry
Canada para verificar que no exceda el límite establecido por cada gobierno para la
exposición segura. Las pruebas se rea lizan en las posiciones y lugares (por ejemplo,
en la oreja y junto al cuerpo) enviados a la FCC y están disponibles para la revisión
por Industry Canada. El valor SAR más alto para este dispositivo móvil, cuando se
probó para su uso en la oreja, es de 1,52 W/kg y cuando se usa junto al cuerpo,
como se describe en la guía del usuario, es de 1,04 W/kg . Las mediciones al portar
junto al cuerpo pueden variar, según los accesorios disponibles y las exigencias de
regulación. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el
procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola
para este producto.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a
este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para
productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar
dentro de las directrices.
Se puede encontrar información adicional sobre SAR en el sitio Web de Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA):
http://www.phonefacts.net
o en el sitio Web de Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA):
http://www.cwta.ca
50
Índice de absorción específico (ICNIRP)
SAR (ICNIRP)
Su modelo de teléfono celular cumple con las directrices
internacionales para exposición a las ondas de radio.
Su dispositivo móvil es un transmisor y receptor de radio. Está diseñado para no
exceder los límites de exposición a las ondas de radio recomendadas por las
directrices internacionales. Estas directrices fueron desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP e incluyen los márgenes de seguridad
diseñados para asegurar la protección de todas las per sonas, sin importar su edad ni
salud y que considera cualquier variación en las mediciones.
Las directrices utilizan la unidad de medida conocida como Índice de absorción
específico (SAR). El límite SAR de ICNIRP para dispositivos móviles utilizado por el
público en general es 2 W/kg y el valor SAR más alto para este dispositivo cuando
se probó en la oreja fue 1,05 W/kg . Ya que los dispositivos móviles ofrecen una
gama de funciones, se pueden usar en otras posiciones, como en el cuerpo, según
se describe en esta guía del usuario. En este caso, el valor SAR más alto probado
fue 0,73 W/kg . Las pruebas se realizan de acuerdo con las directrices de prueba
internacionales. La información sobre SAR incluye el protocolo de prueba, el
procedimiento de evaluación y la escala de incertidumbre de medición de Motorola
para este producto.
Debido a que el SAR se mide usando la potencia de transmisión más alta del
dispositivo móvil, el SAR real de este dispositivo móvil mientras se opera es, por lo
general, inferior al valor indicado anteriormente. Esto se debe a los cambios
automáticos en el nivel de potencia del dispositivo móvil para asegurarse de que
sólo use el nivel mínimo requerido para alcanzar la red.
Aunque puede haber diferencias entre los niveles del índice SAR de los diferentes
dispositivos móviles y las distintas posiciones, cumplen con las exigencias
gubernamentales para una exposición segura. Tenga en cuenta que las mejoras a
este modelo de producto podrían ocasionar diferencias en el valor SAR para
productos posteriores; en todos los casos, los productos están diseñados para estar
dentro de las directrices.
La Organización Mundial de la Salud ha establecido que la información científica
actual no indica la necesidad de precauciones especiales para la utilización de
dispositivos móviles. Hacen notar que si desea reducir su exposición, puede hacerlo
51
limitando la duración de las llamadas o utilizando un dispositivo manos libres para
mantener alejado el dispositivo móvil de la cabeza y del cuerpo.
Puede encontrar inf ormación adicional en los siti os Web de la Organización Mundial
de la Salud (
http://www.who.int/emf
(
http://www.motorola.com/rfhealth
Aviso de derechos de autor de software
Aviso de derechos de autor de software
Los productos Motorola pueden incluir software protegido por derechos de autor de
Motorola y de terceros almacenado en las memorias de los semiconductores o en
otros medios. Las leyes de Estados Unidos y de otros países reservan para Motorola
y para otros proveedores de software ciertos derechos exclusivos sobre el software
protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos para distribuir o
reproducir dicho software. En consecuencia, no podrá modificarse, someterse a
operaciones de ingeniería inversa, distribuirse ni reproducirse de forma alguna,
según lo permitido por la ley, ningún software protegido por derechos de autor
contenido en los productos Motorola. Asimismo, no se considerará que la compra de
productos Motorola otorgue en forma directa, implícita, por exclusión ni de ningún
otro modo una licencia sobre los derechos de autor, patentes o aplicaciones de
patentes de Motorola ni de ningún otro proveedor de software, excepto la licencia
normal, no exclusi va y sin regalías de uso qu e surge de las consecuencias l egales de
la venta de un producto.
Contenido con derechos de autor
Contenido con dere chos de autor
La copia no autorizada de materiales con derechos de autor es contraria a las
disposiciones de las leyes de derechos de autor de los Estados Unidos y de otros
países. Este dispositivo está destinado sólo a la copia de materiales sin derecho s de
autor, materiales sobre los cuales usted posea los derechos de autor o materiales
que usted esté autorizado para copiar, o para cuya copia tenga permiso legal. Si no
está seguro acerca de su derecho de copiar algún material, comuníquese con su
consejero legal.
52
) o en Motorola, Inc.
).
GPS y AGPS
GPS y AGPS
Su dispositivo móvil puede usar señales del Sistema de posicionamiento global
(GPS) para las aplicaciones basadas en la ubicación. El GPS emplea satélites
controlados por el gobierno de Estados Unidos que están sujetos a los cambios
implementados de acuerdo con la política del Depart amento de Defens a y el Federal
Radio Navigation Plan. Estos cambios pueden afectar el rendimiento de la
tecnología de ubicación de su dispositivo móvil.
El dispositivo móvil también puede usar el Sistema de posicionamiento global asistido (AGPS), el cual obtiene información de la red celular para mejorar el
rendimiento del GPS. El AGPS usa la red del proveedor de servicios inalámbricos y
por lo tanto se pueden generar cobros por tiempo de conexión, datos y/o cargos
adicionales de acuerdo a su plan de servicios. Comuníquese con el proveedor de
servicios inalámbricos para conocer detalles.
Su ubicación
La información basada en la ubicación incluye información que se puede usar para
determinar la ubicación aproximada de un dispositivo móvil. Los teléfonos móviles
que están conectados a una red inalámbrica transmiten información basada en la
ubicación. Los dispositivos compatibles con la tecnología GPS o AGPS también
transmiten información basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que
requieren información basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de
conducción), dichas aplicaciones transmiten información basada en la ubicación.
Puede que esta información basada en la ubicación se comparta con terceros,
incluso el proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones,
Motorola y otros terceros que brinden servicios.
Llamadas de emergencia
Cuando realiza una llamada de emergencia, la red celular puede activar la
tecnología GPS del dispositivo móvil para indicar su ubicación aproximada a los
centros de respuestas a emergencias.
AGPS tiene limitaciones y
•
Siempre entregue la información más completa de su ubicación al centro de
respuesta a emergencias y
puede que no funcione en su área
. Por lo tanto:
53
•
Permanezca al teléfono el tiempo necesario para que el centro de respuesta a
emergencias le de instrucciones.
Consejos de rendimiento
•
Salga o aléjese de las ubicaciones subterráneas, los vehículos cubiertos, las
estructuras con techos de metal o de concreto, los edificios altos y el follaje de
los árboles. El rendimiento en espacios interiores podría mejorar si se acerca a
las ventanas; no obstante, algunas películas de parasol para ventanas pueden
bloquear las señales satelitales.
•
Aléjese de radios, equipos de entretenimiento y otros dispositivos electrónicos.
Navegación
Navegación
Motorola se esfuerza en proporcionar información de mapas completa y precisa,
direcciones y otros datos de navegación, con la ayuda de una combinación de
fuentes de información de ubicaciones gubernamentales y privadas. Estas fuentes
pueden contener dat os inexactos o incompletos. E s posible que en algunos país es la
información no esté completa. Por lo tanto, debe confirmar visualmente que las
instrucciones de navegación concuerden con lo que ve. Todos los conduc tores deben
poner atención a las condiciones del camino, cierres, tráfico y a todos los demás
factores que pueden influir en la conducción. Obedezca siempre las señales de
tráfico.
Información general y de seguridad
Información de se guridad
Esta sección contiene información importante sobre la operación segura y
eficiente de su dispositivo móvil. Lea esta información antes de usar su
dispositivo móvil.
Exposición a señales de radio frecuencia (RF)
Su dispositivo móvil contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido,
recibe y transmite señales de radio frecuencia (RF). Cuando usted se comunica con
el dispositivo móvil, el sistema que administra las llamadas controla los niveles de
potencia a los que transmite el dispositivo.
Su dispositivo móvil fue diseñado para cumplir con las exigencias de regulación
locales de su país respecto de la exposición de seres humanos a las señales de RF.
54
Precauciones de operación
Con el fin de asegurar el rendimiento óptimo del dispositivo móvil y mantener la
exposición de seres humanos a las señales de RF dentro de los límites establecidos
en las reglamentaciones correspondientes, respete siempre las siguientes
instrucciones y precauciones.
Operación del producto
Cuando realice o reciba una llamada telefónica, sostenga el dispositivo móvil como
si fuera un teléfono fijo.
Si lleva consigo el dispositivo móvil, colóquelo siempre en un broche, soporte,
portateléfonos, estuche o arnés para el cuerpo provisto o aprobado por Motorola. Si
no utiliza uno de los accesorios provistos o aprobados por Motorola para ser
llevados cerca del cuerpo, mantenga el dispositivo móvil y su antena a no menos de
2,54 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo al transmitir señales.
El uso de accesorios no provistos o aprobados por Motorola puede hacer que el
dispositivo móvil exceda las reglamentaciones sobre la exposición a las señales de
RF. Si desea obtener una lista de los accesorios prov istos o aprobados por Motorola,
visite nuestro sitio Web en:
Interferencia y compatibilidad de señales de RF
Casi todos los dispositivos electrónicos están sujetos a sufrir interferencias por
señales de RF desde fuentes externas si están protegidos, diseñados o bien
configurados incorrectamente para la compatibilidad con señales de RF. En
determinadas circunstancias, el dispositivo móvil podría producir interferencia con
otros dispositivos.
Siga las instrucciones para evitar problemas de
interferencia
Apague el dispositivo móvil en todos los lugares donde existan avisos consignados
que señalen que debe hacerlo.
En un avión, apague el dispositivo móvil cada vez que se lo indique el personal. Si el
dispositivo móvi l ofrece un modo de avión o una func ión similar, consulte al personal
acerca de su uso durante el vuelo.
www.motorola.com
.
55
Dispositivos médicos implantables
Si tiene un dispositivo médico implantable, como un marcapasos o desfibrilador,
consulte a su médico antes de utilizar este dispositivo móvil.
Las personas con dispositivos médicos implantables deben observar las siguientes
precauciones:
•
Mantener SIEMPRE el dispositivo móvil a más de 20,32 centímetros (8 pulgadas)
del dispositivo médico implantable cuando el dispositivo esté ENCENDIDO.
•
NO llevar el dispositivo móvil en el bolsillo de la camisa.
•
Usar el oído del lado opuesto al del dispositivo médico implantable para
minimizar la posibilidad de interferencia.
•
APAGAR inmediatamente el dispositivo móvil si se tiene alguna razón para
sospechar que se está produciendo interferencia.
Lea y siga las instrucciones del fabricante de su dispositivo médico implantable. Si
tiene alguna pregunt a acerca del uso del disposit ivo móvil con un dispositivo mé dico
implantable, consulte al profesional de la salud.
Precauciones al conducir
El uso de dispositivos móviles mientras se conduce puede ocasionar distracción.
Finalice la llamada si no puede concentrarse en la conducción. Ingrese información
acerca de su destino y la ruta antes de conducir. No ingrese datos ni participe en el
envío de mensajes de texto mientras conduce. Mantenga la vista en el camino
mientras conduce. Escuche las instrucciones de voz giro a giro, si se encuentran
disponibles.
Asimismo, el uso de un dispositivo móvil o accesorio puede estar prohibido o
restringido en ciertas áreas. Cumpla siempre con las leyes y regulaciones sobre el
uso de estos productos.
Puede encontrar prácticas de conducción responsable en
www.motorola.com/callsmart
(sólo en inglés).
Advertencias operacionales
Obedezca todas las señalizaciones al usar dispositivos móviles en zonas públicas.
Atmósferas potencialmente explosivas
Con frecuencia, aunque no siempre, las zonas con atmósferas potencialmente
explosivas están señalizadas y pueden incluir lugares de abastecimiento de
56
combustible, tales como la cubierta inferior de los barcos, instalaciones de
032374o
032376o
032375o
almacenamiento o transferencia de combustible o de productos químicos y zonas
donde el aire contiene productos químicos o partículas, tales como grano en polvo,
polvo o polvos de metal.
Cuando esté en una de est as zonas, apague el dispositivo móvil y no retire, instal e ni
cargue las baterías. En estas zonas se pueden producir chispas que pueden causar
explosiones o incendios.
Tecla de símbolo
La batería, el cargador o el dispositivo móvil pueden incluir los símbolos que se
definen a continuación:
SímboloDefinición
Importante información de seguridad a continuación.
No deseche la batería ni el dispositivo móvil en el fuego.
Es posible que la batería o el dispositivo móvil deban reciclarse
de acuerdo con las leyes locales. Comuníquese con las
autoridades de regulación locales para obtener más información.
No arroje la batería ni el dispositivo móvil a la basura.
No permita que la batería, cargador o dispositivo móvil se
humedezcan.
Escuchar música o voz con un audífono al máximo de volumen
puede ocasionar daños en la audición.
57
Baterías y Cargadores
Precaución:
incendio, una explosión, una fuga u otra situación de peligro. Para obtener más
información, consulte “Uso y seguridad de las baterías”.
el tratamiento o uso inadecuado de las baterías puede dar origen a un
Mantenga el dispositivo móvil y sus accesorios
alejados de los niños pequeños
Estos productos no son juguetes y pueden ser peligrosos para los niños pequeños.
Por ejemplo:
•
Es posible que las piezas pequeñas y removibles representen peligros de asfixia.
•
El uso inadecuado puede provocar sonidos fuertes, que posiblemente dañen la
audición.
•
Las baterías que no se manipulan correctamente pueden sobrecalentarse o
provocar quemaduras.
Partes de vidrio
Algunas partes de su dispositivo móvil pueden ser de vidrio. Este vidrio se puede
quebrar si el producto se deja caer en una superficie dura o si recibe un impacto
considerable. Si el vidrio se quiebra, no lo toque ni intente quitarlo. Deje de usar el
dispositivo móvil hasta que el vidrio sea reemplazado por un centro de servicio
calificado.
Ataques o pérdida de conocimiento
Es posible que algunas personas sean susceptibles a sufrir ataques o pérdida de
conocimiento cuando se exponen a luces destellantes, como por ejemplo al usar
juegos de video. Esto puede producirse incluso si la persona nunca ha sufrido este
tipo de ataques.
En caso de que haya experimentado ataques o pérdida de conocimiento, o si tiene
antecedentes familiares de dichos problemas, consulte a su médico antes de usar
juegos de video o de activar la función de luces destellantes (si está disponible) del
dispositivo móvil.
Deje de usar el dispositivo y consulte a un médico si aparece alguno de los
siguientes síntomas: convulsiones, movimiento ocular o muscular nervioso, pérdida
de la conciencia, movimientos involuntarios o desorientación. Si está cansado,
siempre es aconsejable mantener la pantalla alejada de los ojos, dejar las luces
58
encendidas en la habitación, tomar un descanso de 15 minutos a cada hora y dejar
de usar el dispositivo.
Precaución sobre el uso con volumen alto
Advertencia:
períodos prolongados de tiempo puede afectar su capacidad auditiva.
Mientras mayor sea el nivel de sonido del volumen, menos tiempo
pasará antes de que se afecte su capacidad auditiva. Para proteger su
capacidad auditiva:
•
•
•
Si siente molestias en el oído, incluida la sensación de presión o inflamación,
timbres o sonidos distorsionados, debe dejar de utilizar el dispositivo con los
audífonos o auriculares y recibir atención médica.
Para obtener más información acerca de la capacidad auditiva, visite nuestro sitio
Web en
(sólo en inglés).
la exposición a r uidos fuertes de cualquier tipo durante
Limite la cantidad de tiempo que utiliza los audífonos o auriculares a volumen
alto
Evite subir el volumen para abstraerse de entornos ruidosos.
Baje el volumen si no puede escuchar a las personas que le hablan de cerca.
Cuando realiza acciones repetitivas, como oprimir teclas o ingresar caracteres con
los dedos, puede sufrir molestias ocasionales en manos, brazos, hombros, cuello o
en otras partes del cuerpo. Si continúa sufriendo molestias durante o después del
uso, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico.
[01Nov09]
Aviso de la FCC para los usuarios
Aviso FCC
La siguiente afirmación se aplica a todos los productos que cuentan con la
aprobación de la FCC. Los productos correspondientes llevan el logotipo
de la FCC y/o una ID de la FCC con el formato FCC-ID: xxxxxx en la etiqueta
del producto.
59
Motorola no aprueba ningún cambio ni modificación del dispositivo realizados por el
usuario. Cualquier cambio o modificación puede anular la autoridad del usuario para
operar el equipo. Consulte CFR 47 Sec. 15.21.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento
está sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede provocar
interferencia dañina y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluso aquella que pudiera provocar un funcionamiento no deseado.
Consulte CFR 47 Sec. 15.19(3).
Este equipo ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, en aplicación de lo dispuesto en la parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección
razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo
genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurra interferencia
en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede descubrir encendiendo y apagando
el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia siguiendo uno
o más de los procedimientos indicados a continuación:
•
Reoriente o ubique en otra parte la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
•
Conecte el equipo a una toma de corriente o un circuito distinto al cual está
conectado el receptor.
•
Pida ayuda al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia.
Uso y cuidado
Uso y cuidado
Para proteger su teléfono Motorola, manténgalo alejado de:
todo tipo de líquidos
No exponga su teléfono al agua, a la lluvia, a la humedad extrema, al
sudor ni a otro tipo de humedad. Si el teléfono se moja, no intente
acelerar el secado utilizando un horno o secador de pelo, ya que puede
dañar el dispositivo.
60
calor o frío extremo
Evite temperaturas inferiores a 0°C/32°F o superiores a 45°C/113°F .
microondas
No intente secar su teléfono en un horno microondas.
polvo y suciedad
No exponga su teléfono al polvo, a la suciedad, a arena, a alimentos ni
a otros materiales no apropiados.
soluciones de limpieza
Para limpiar su tel éfono, use sólo un paño suave y seco. No use alcohol
ni otras soluciones de limpieza.
golpes y vibraciones
No deje caer su teléfono.
Garantía para América Latina con la
excepción de México
Garantía (excepto Méxi co)
Garantía para América Latina Motorola Inc.
Suscriptores/División celular
A través de sus propios centros de servicio y/o centros de servicio autorizado,
Motorola brinda una garantía de 1 año que cubre el teléfono celular, todas sus
piezas y mano de obra ante cualquier defecto y operación siempre que el “Producto”
haya sido operado y manipulado en condiciones normales. El plazo de 1 año
comienza al comprar el “Producto”.
61
Condiciones
1. Para obtener el servicio de garantía, devuelva el “Producto” y esta garantía al
lugar de compra o a cualquier centro de servicio autorizado de Motorola.
Si se requiere información adicional, comuníquese con cualquiera de nuestros
centros de servicio:
Motorola de México, S.A.
Bosques Alisos No. 125
Bosques de las Lomas
CP 05120 México, D.F.
Teléfono: 257-6700
Motorola Industrial Ltda.l
V Chedid Jafet
222-Bloco D-1 Andar
Vila Olimpia 04551-065
Sao Paulo, Brazil
Teléfono: 0800-773 1244
Motorola de Colombia Ltda.
Carrera 7 7152
Torre B Piso 13 Oficina 1301
Torre del Banco Ganadero
Santa Fe de Bogotá, Colombia
Teléfono: 01800 700 1504
Si el teléfono celular se ha instalado en u n vehículo, lleve el vehícu lo al centro de
servicio para analizar el equipo o la instalación del vehículo. Esta garantía no
cubre la instalación del teléfono celular.
2. Motorola Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de
servicio autorizados, repararán o reemplazarán el teléfono celular sin costo. Esta
garantía cubre los gastos de envío, sólo si es necesario realizar la reparación.
Motorola Inc., a través de sus propios centros de servicio y/o sus centros de
servicio autori zados, a su propia discreció n, reparará, reemplazará o reembolsar á
el precio de la compra del teléfono c elular defectuoso sólo durante el período de
62
garantía, siempre que el “Producto”, en conformidad con las condiciones
establecidas en esta garantía, sea devuelto a un centro de servicio Motorola o a
un centro de servicio autorizado de Motorola. Todos los accesorios, baterías,
piezas, teclados pequeños o equipos del teléfono celular que por virtud de
encontrarse defectuosos fueren reemplazados en cumplimiento de esta garantía
automáticamente pasarán a ser propiedad de Motorola Inc.
3. Para recibir el servicio de garantía, presente el teléfono celular o el accesorio en
cualquier centro de servicio Motorola o centro de ser vicio autorizado de Motorola,
junto con el recibo de compra o un sustituto pertinente que indique la fecha de
compra, el número de serie del transceptor y/o el número de serie electrónico.
4. El tiempo de reparación no será superior a 30 días, a partir del día en que se
recibió el equipo en el centro de servicio.
5. Para adquirir piezas, repuestos, accesorios y servicio no cubiertos por esta
garantía, comuníquese c on uno de los centros de servicio que aparecen en la l ista
de la sección 1 o con cualquier centro de servicio autorizado de su localidad.
6. Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
•
Defectos o daños derivados de uso anormal.
•
Defectos o daños derivados de accidente o negligencia.
•
Defectos o daños derivados de pruebas, operación, mantenimiento, instalación y
ajustes inadecuados, o derivados de cualquier alteración o modificación de
cualquier tipo.
•
Daño ocasionado a antenas, a menos que sean consecuencia de defectos de
material o manufactura.
•
Cuando el teléfono celular ha sido desarmado y/o reparado de modo que su
operación se ha visto afectada o que no puede probarse para verificar cualquier
reclamo que garantice la garantía.
•
Todo teléfono celular con un número de serie que haya sido quitado, alterado o
borrado.
•
Defectos o daños causados por derrames de comida o líquidos.
•
Cuando los cables de la unidad de control han sido estirados o la lengüeta del
módulo ha sido rota.
•
Cuando la superficie del “Producto” y sus partes han resultado rayadas o
dañadas debido al uso normal.
•
Estuches de cuero.
63
•
Teléfonos celulares alquilados.
•
Cuando el “Producto” ha sido alterado o reparado por centros de servicio no
autorizados de Motorola.
•
Cuando el “Producto” no ha sido operado de acuerdo con las instrucciones que
acompañan al “Producto”.
7. Las baterías (Níquel-Cadmio) están garantizadas sólo si su capacidad resulta
reducida en un 80% por debajo de su capacidad prevista. Esta garantía es nula
para todos los tipos de baterías si:
•
Las baterías son cargadas con un cargador que no ha sido aprobado por
Motorola.
•
Cualquiera de los sellos de la batería está roto o ha sido alterado.
•
Las baterías fueron usadas o instaladas en equipos que no son de Motorola.
“Producto”:
Marca: modelo Motorola:
Número de serie mecánica:
Número de serie electrónica:
Nombre del distribuidor:
Calle y número:
Ciudad:
Distrito:
Código postal, ciudad, estado o país:
Teléfono:
Fecha de entrega o instalación:
64
Póliza de garantía (México)
Garantía (México)
Esta Póliza de Garantía constituye la única Garantía aplicable para los Productos y
Accesorios de Comunicación Personal Marca Motorola que se adquieren en México
y sustituye cualquier otra garantía contenida en los instructivos, manuales, guías
y/o advertencias contenidas dentro del empaque de dichos Productos y Accesorios.
I. Conceptos que cubre esta garantía
Ampara los defectos de fábrica y vicios ocultos de los “Productos” y “Accesorios”
(tales como baterías, antenas, cargadores, auriculares alámbricos y dispositivos
inalámbricos) marca Motorola, descritos en el espacio que para tal efecto se
establece en el reverso de esta Póliza de Garantía, esto es, cubre todas las piezas,
componentes, accesorios y la mano de obra de los Productos Motorola, así como los
gastos de transportación que se deriven del cumplimiento de esta póliza, dentro de
su red de servicio.
Los “Productos” Motorola que ampara esta garantía pueden ser: (a) teléfonos
celulares, (b) teléfonos inteligentes (computadora de bolsillo y teléfono celular),
(c) radiolocalizadores, (d) radios de dos vías, (e) teléfonos inalámbricos.
Motorola, sin cargo para usted, tendrá la opción de reparar o reemplazar los
“Productos”, “Accesorios” y componentes que presentes probl emas y estén cubiertos
por la Garantía. Previa autorización expresa del solicitante del servicio, Motorola de
México, S.A. podrá utilizar partes o refacciones usadas, de funciones equivalentes,
reacondicionados, reparados o de segunda mano para reparar el “Producto”. No se
proveerán actualizaciones en el software.
II. Duración de la garantía
La duración de la garantía será de un año contado a partir de la fecha de compra del
“Producto” o “Accesorio” nuevo ante un establecimiento autorizado.
III. Procedimiento para hacer efectiva la garantía
Para exigir el cumplimiento de esta garantía deberá acudir al domicilio donde
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, al domicilio del
“Productos” y “Accesorios” en México
Responsable de los
:
65
Motorola de México, S.A.
Bosques de Alisos 125
Col. Bosques de las Lomas
Del. Cuajimalpa de Morelos
C.P. 05120 México, D.F.
Teléfono: (55) 5257-6700
o al domicilio del Centro de Servicio Autorizado (que puede consultar gratuitamente
llamando al teléfono 01 800 021 0000) y presentar el “Producto” o “Accesorio” con
sus piezas y componentes.
Para hacer efectiva esta garantía, deberá presentar el “Producto” o “Accesorio”
y la presente Póliza de Garantía debidamente sellada por el establecimiento donde
lo adquirió. En caso de que no se establezca en la presente póliza la fecha en la que
adquirió el “Producto” o “Accesorio”, deberá de presentar la factura del mismo.
IV. Limitaciones o excepciones a la presente
garantía
La garantía no se hará válida:
•
Cuando el “Producto” o “Accesorio” se hubiese utilizado en condiciones distintas
a las normales.
•
Cuando el “Producto” o “Accesorio” no hubiese sido operado de acuerdo con el
instructivo de uso que se le acompaña.
•
Cuando el “Producto” o “Accesorio” hubiese sido alterado o reparado por
personas no autorizada s por el fabricante nacional, importador o comercializador
responsable respectivo
Motorola informará al consumidor si la solicitud de servicio se encuentra cubierta
por la presente póliza de garantía; en caso de no estar cubierta, Motorola informará
al consumidor de la disponibilidad, precios y demás condiciones aplicables para la
reparación del “Producto”
Motor ola únicament e reemplazará el “ Producto” o “ Accesorio”, contra la entrega del
“Producto” o “Accesorio” adquirido.
Para obtener información sobre “Producto” que necesita reparaciones no cubiertas
por esta garantía, sírvase llamar al 01 800 021 0000.
66
Modelo del “Producto”:Fecha de compra del “Producto”:
Sello del distribuidor autorizado o establecimiento donde se adquirió el
“Producto”:
Nota:
en otros países consulte las leyes y los reglamentos locales referentes a
garantía y su oficinal local de Motorola.
Información de la Organización Mundial
de la Salud
Información de la OMS
La información científica actual no indica la necesidad de tomar precauciones
especiales para usar teléfonos celulares. Si tiene dudas, es posible que desee
limitar su exposición, o la de sus hijos, a las señales de radio frecuencia, limitando
la duración de las llamadas o usando dispositivos manos libres para mantener el
teléfono celular alejado de la cabeza o el cuerpo.
Fuente: OMS Hoja de datos 193
Para obtener más información:
http://www.who.int/peh-emf
67
Reciclaje como medida para el cuidado
032376o
del medioambiente
Información de Reciclaje
Este símbolo en un producto Motorola significa que el producto no debe
desecharse con la basura doméstica.
Eliminación del dispositivo móvil y los
accesorios
No deseche dispositivos móviles ni accesorios eléctricos, tales como
cargadores, audífonos o baterías, con la basura doméstica. No deseche
la batería ni el dispositivo móvil en el fuego. Estos productos se deben
eliminar de acuerdo con los planes nacionales de recolección y reciclaje
que lleva a cabo la autoridad local o regional. Como alternativa, puede devolver los
dispositivos móviles y los accesorios eléctricos no deseados a cualquier Centro de
servicio autorizado de Motorola de su región. Podrá encontrar los detalles sobre los
planes nacionales de reciclaje aprobados por Motorola y más información acerca de
las actividades de reciclaje de la empresa en:
Eliminación del embalaje del dispositivo móvil y
guía del producto
El embalaje del producto y las guías del producto sólo se deben eliminar de acuerdo
con los requisitos nacionales de recolección y reciclaje. Comuníquese con las
autoridades regionales para obtener más detalles.
Privacidad y seguridad de datos
Privacidad y se guridad de d atos
Motorola entiende que la privacidad y seguridad de datos es importante para todos.
Dado que algunas funciones de su dispositivo móvil pueden afectar su privacidad o
la seguridad de sus datos, siga estas recomendaciones para optimizar la protección
de su información:
• Controle el acceso
lugares en los que otras personas puedan tener acceso no controlado a él.
Bloquee el teclado de su dispositivo si tiene disponible dicha función.
68
: mantenga consigo el dispositivo móvil y no lo deje en
www.motorola.com/recycling
• Mantenga actualizado el software
software/aplicaciones lanza parches o arreglo de software para su dispositivo
móvil que actualiza la seguridad del dispositivo, instálelo tan pronto como le sea
posible.
• Información personal segura
información personal en diversas ubicaciones, incluso en la tarjeta SIM, la
tarjeta de memoria y la memoria del teléfono. Asegúrese de eliminar toda la
información personal antes de reciclar, devolver o regalar su dis positivo. También
puede respaldar sus datos personales para transferirlos a un nuevo dispositivo.
Nota:
para obtener información acerca de cómo respaldar o eliminar datos del
dispositivo móvil, vaya a
• Cuentas en línea
Motorola en línea (como MOTOBLUR). Vaya a la cuenta para obtener información
acerca de cómo administrar la cuenta y cómo usar las funciones de seguridad,
como el borrado remoto y la ubicación del dispositivo (donde estén disponibles).
• Información basada en la ubicación
incluye información que se puede usar para determinar la ubicación aproximada
de un dispositivo móvil. Los teléfonos móviles que están conectados a una red
inalámbrica transmiten información basada en la ubicación. Los dispositivos
compatibles con la tecnología GPS o AGPS también transmiten información
basada en la ubicación. Además, si usa aplicaciones que requieren información
basada en la ubicación (por ejemplo, instrucciones de conducción), dichas
aplicaciones transmiten información basada en la ubicación. Puede que esta
información basada en la ubicación se comparta con terceros, incluso el
proveedor de servicios inalámbricos, proveedores de aplicaciones, Motorola y
otros terceros que brinden servicios.
• Otra información que puede transmitir el dispositivo
también puede transmitir información de prueba y otros diagnósticos (incluso
basada en la ubicación) y otra información que no sea personal a Motorola u
otros servidores de terceros. Esta información se usa para mejorar los productos
y servicios que brinda Motorola.
Si tiene alguna otra pregunta acerca de cómo el uso de su dispositivo móvil puede
afectar su privacidad o la seguridad de los datos, comuníquese con Motorola a
privacy@motorola.com
: algunos dispositivos móviles proporcionan una cuenta
: si Motorola o un proveedor de
: el dispositivo móvil puede almacenar
www.motorola.com/support
: la información basada en la ubicación
: el dispositivo
o con su proveedor de servicio.
69
Prácticas inteligentes durante la
conducción
Seguridad al co nducir
Revise las leyes y regulaciones sobre el uso de teléfonos inalámbricos y
sus accesorios en las áreas en que conduce. Obedézcalas siempre. Es
posible que en ciertas áreas el uso de estos dispositivos esté prohibido o
restringido, por ejemplo, sólo uso de manos libres. Vaya a
www.motorola.com/callsmart
información.
Su teléfono inalámbrico le permite comunicarse por voz y datos desde casi cualquier
lugar, en cualquier momento y dondequiera que exista servicio inalámbrico y las
condiciones de seguridad lo permitan. Recuerde que cuando conduce, eso es su
primera responsabilidad. Si decide usar el teléfono inalámbrico mientras conduce,
tenga presente los siguientes consejos:
• Conozca su teléfono inalámbrico Motorola y sus funciones, como
marcado rápido y remarcado.
hacer llamadas sin desviar la atención del camino.
• Si tiene un dispositivo de manos libres, úselo.
posible, agregue una capa adicional de conveniencia al t eléfono
inalámbrico con uno de los muchos accesorios manos libres
Motorola Original disponibles actualmente en el mercado.
• Ponga el teléfono al alcance.
teléfono inalámbrico sin sacar la vista del camino. Si recibe una llamada
entrante en un momento inoportuno, de ser posible, deje que su correo de voz la
conteste por usted.
• Dígale a la persona con la que está hablando que usted está manejando,
si es necesario, suspenda la llamada cuando haya mucho tráfico o
cuando existan condiciones climáticas peligrosas.
el hielo e, incluso, el tráfico intenso puede ser peligroso.
• No tome notas ni busque números de teléfono mientras maneja.
una lista de “cosas por hacer” o revisar la agenda desvía la atención de su
principal responsabilidad: manejar en forma segura.
70
Maneje seguro; llamada inteligente
(sólo en inglés) para obtener más
Si cuenta con ellas , estas funciones le permiten
Cuando sea
Debe poder acceder al
La lluvia, el aguanieve,
Apuntar
• Marque en forma sensata y evalúe el tráfico; de ser posible, haga las
llamadas cuando el automóvil no está en movimiento o antes de entrar
al tráfico.
Si debe hacer una llamada mientras conduce, marque sólo algunos
números, mire el camino y los espejos y, luego, continúe.
• No participe en conversaciones estresantes o emocionales que lo
puedan distraer.
habla y suspenda cualquier conversación que pueda desviar su atención del
camino.
• Utilice el teléfono inalámbrico para solicitar ayuda.
número de emergencia local en caso de incendio, accidente de tránsito o
emergencias médicas (dondequiera que existan servicios de telefonía
inalámbrica).
• Utilice el teléfono inalámbrico para ayudar a otros en casos de
emergencia.
emergencia grave, donde la vida de las personas esté en peligro, llame al 911 o a
otro número de emergencia lo cal (dondequiera que existan servicios de telefonía
inalámbrica), tal como esperaría que otros hicieran por usted.
• Llame a la asistencia en carretera o a un número celular especial que
no sea de emergencia cuando sea necesario.
que no corre peligros serios, una señal de tránsito rota, un accidente de tránsito
menor donde nadie resulte herido, o un vehículo que fue robado, llame a
asistencia en carretera o a un número celular especia l que no sea de emergencia
(dondequiera que existan servicios de telefonía inalámbrica).
Infórmele a la persona que usted está conduciendo mientras
Marque el 911 u otro
Si presencia un accidente automovilístico, delito en curso u otra
no estén aprobados expresamente por Motorola invalidarán la autoridad del usuario
para operar el equipo.
ID de Bluetooth: B016075
Número de manual: 68000202797-A
72
los cambios o las modificaciones realizados en el teléfono radio que
www.motorola.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.