Motorola Commercial, CP180, CP160, CP140 User Manual

Page 1
MOTOROLA COMMERCIAL SERIES
BASIC USER GUIDE
CP180
Page 2
2
2
11
10
14
3
1
1
4
5
3
13
4
5
11
6
7
P2
P1
6
12
7
10
8
9
9
8
CP160
P1
1
4
7
*
CP180
P2
3
2
6
5
9
8
#
0
Page 3
BASIC USER GUIDE
Contents
RadioOverview .................... 2
Radio Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Audio Signal Tones . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmable Buttons . . . . . . . . . . . . . . . 3
Menu Buttons (CP160/CP180). . . . . . . . . . 4
Menu Navigation Chart (CP160/CP180) . . 5 LCD Display and Icons (CP160/CP180) . . 6
GettingStarted..................... 7
Battery Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessory Information . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Turning the Radio On-Off. . . . . . . . . . . . . 11
Adjusting the Volume . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio On Message (CP160/CP180) . . . . 11
Radio On Indicator (CP140) . . . . . . . . . . . 12
Selecting a Radio Channel. . . . . . . . . . . . 12
Receiving a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Making a Selective Call (CP160/CP180) . 14
Receiving a Selective Call . . . . . . . . . . . . 14
Cancelling a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ending a Call . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY INFORMATION
This user guide covers the operation of the CP140, CP160 and CP180 Portable Radios.
Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and
!
RF Exposure booklet 6864117B25_
Caution
enclosed with your radio.
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements. Before using this product, read the RF energy awareness information and operating instructions in the Product Safety and RF Exposure booklet (Motorola Publication part number 6864117B25_) to ensure compliance with RF energy exposure limits.
Computer Software Copyright
The products described in this manual may include copyrighted computer programmes stored in semiconductor memories or other media. Laws in the United States of America and other countries preserve for Motorola Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copyrighted computer programmes, including the right to copy or reproduce in any form the copyrighted computer programme. Accordingly, any copyrighted computer programmes contained in the products described in this manual may not be copied or reproduced in any manner without the express written permission of the holders of the rights. Furthermore, the purchase of these products shall not be deemed to grant either directly or by implication, estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent applications of the holders of the rights, except for the normal non­exclusive royalty free licence to use that arises by operation of the law in the sale of the product.
BASIC USER GUIDE
1
English
Page 4
BASIC USER GUIDE
RADIO OVERVIEW
Radio Controls
The numbers below refer to the illustrations on the inside front and rear covers.
1. Push-to-talk (PTT)
Press and hold down this button to talk; release it to listen.
2. On-Off / Volume Knob
Used to turn the radio on or off, and to adjust the radio’s volume.
3. Channel Selector Knob
Used to switch the radio to different channels.
4. LED Indicators
Indicate radio status: Green: Solid during power up routine; off after successful power up; flashing when scanning. Red: Solid - transmitting; Flashing when trans­mitting - low battery: Flashing - channel is busy receiving. Yellow : Solid when radio is in monitor mode,or is sending a selective call or call alert; Flashing - receiving a selective call or call alert.
5. Microphone/Speaker
Hold the microphone 2.5 to 5 cm (1-2 inches) from your mouth, and speak clearly into it.
6. Side Button 1
7. Side Button 2
8. Accessory Connector
Connects remote microphones, remote ear­phones and other accessories. Replace dust cap when not in use.
9. Belt Clip
6. LCD Display
An 8 character single line display with up to 9 radio status icons.
7. Front Button P2
8. Menu Scroll Buttons L M
9. Front Button P1 K
10. Side Button 2
11. Side Button 1
12. Accessory Connector
Connects remote microphones, remote earphones and other accessories. Replace dust cap when not in use.
13. Belt Clip
14. DTMF Keypad
CP140 Radios
CP160/CP180 Radios
JJJJ
K
KK
CP180 Radio Only
English
2
Page 5
Audio Signal Tones
Programmable Buttons
High pitched tone Low pitched tone
Signal Description
Self Test Pass Tone.
Self Test Fail Tone.
Positive Indicator Tone.
Negative Indicator Tone.
Good key press.
Bad key press.
Several of your radios keys and buttons can be programmed, by Customer Programming Software (CPS), as short-cut buttons for many of the radio’s features. Programmable buttons include:
CP160/CP180
The two side buttons (S1 and S2)
The two front buttons (
CP140
The two side buttons (S1 and S2)
Each button is dual function; a short press may select one function, a long press may select the second.
Check with your dealer for a complete list of the functions your radio supports.
K and J)
BASIC USER GUIDE
3
English
Page 6
BASIC USER GUIDE
Menu Buttons (CP160/CP180)
Menu Select Button J
The J button is dedicated to Menu access and menu option selections.
Menu Exit Button
In Menu Mode, this button is automatically assigned to exit the menu. A long press exits the menu immediately, while short presses are used to move up to the next higher Menu level. When the top level menu is selected, a short press will exit the Menu Mode. The radio also exits the Menu Mode after an “Inactivity Time” timeout Once the menu mode is exited, both buttons return to their normal programmable condition.
K
K and J
Menu Scroll Buttons L M
Used to scroll when in Menu Mode. L or M to scroll through menu options. If you scroll past the last option the selection wraps around and starts again. On reaching the required option, a short press of
Refer to the menu navigation chart for menu selectable features.
J selects the option.
English
4
Page 7
MENU NAVIGATION CHART (CP160/CP180)
(Refer to Menu Navigation guidelines— lower, left-hand corner of this page)
J
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Talkround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Menu Navigation Guidelines
J to enter Menu Mode.
or to scroll through the list.
J to select Menu item
K return to previous menu level
Hold down
K to exit Menu Mode
Scan
On/Off
or
CP180 only
Phone List
add/
delete/
edit entry
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Tone
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
or to scroll through the
Menu sub-list.
J to select sub-menu item.
1 - 6
Tone s
Squelch
Normal/Tight
Power Level
High/Low
Option Bd
On/Off
Lights
On/Off
Software Ver
5
Utilities
BASIC USER GUIDE
English
Page 8
BASIC USER GUIDE
LCD DISPLAY AND ICONS (CP160/CP180)
Symbol Name and Description
CHAN 32
Displays radio Status, Addresses or Channel, on one line of 8 characters. The top line of the display shows radio status icons, explained in the table below:
Symbol Name and Description
A
I
B
C
Option Board Indicator
Indicates that an option board is activated in the radio.
Signal Strength Indicator
The more bars, the stronger the signal being received by your radio.
Power Level Indicator
L” lights when your radio is configured to transmit in Low Power. “H” lights when your radio is configured to transmit in High Power.
Monitor Indicator
The selected channel is being monitored.
G
H
D
F
J
L
Note: At extremely low temperatures, you may
Scan Indicator
Indicates that the scan feature is activated.
Priority Scan Indicator
Indicates that the scan feature is activated. The dot is flashing during priority scan mode when scan has landed on a Priority 1 channel. The dot is steady during priority scan mode when scan has landed on a Priority 2 channel.
Phone Indicator
Phone mode is selected.
Call Received Indicator
A Selective Call or Call Alert has been received.
Talkaround Indicator
You are transmitting directly to another radio, not via a repeater.
Keypad Lock
The keypad has been locked.
experience a slight delay in displaying new information. This is normal and does not affect the function of your radio.
English
6
Page 9
GETTING STARTED BATTERY INFORMATION
Charging Your Battery
If a battery is new, or its charge level is very low, you will need to charge it before you can use it. When the battery level is low and the radio is in transmit mode you will see the LED indicator flash red. Upon release of the PTT button, you will hear an alert tone.
Note: Batteries are shipped uncharged from the
factory. Always charge a new battery 14 to 16 hours before initial use, regardless of the status indicated by the charger.
Desktop Charger
To Charge the Battery
1 Turn the radio off.
2 Place the battery, with or without the radio, in
the charger pocket.
The charger LED indicates the charging progress.
LED color Status
No LED Indication Battery inserted incorrectly
or battery not detected.
Single Green Flash Successful charger
power-up.
Flashing Red
Red Battery is charging.
Flashing Yellow Battery in charger but
Flashing Green
Green Battery fully charged.
a Remove and replace the battery in the charger.
If the LED indicator continues to flash red, consult your dealer.
b A standard battery may require 90 minutes to
charge to 90% capacity.
a
Battery unchargeable or not making proper contact.
waiting to be charged. The battery temperature may be too hot or too cold. The voltage may be lower than the predetermined threshold level for charging.
b
Battery 90% (or more) charged.
BASIC USER GUIDE
7
English
Page 10
BASIC USER GUIDE
ACCESSORY INFORMATION
Removing the Battery
Attaching the Battery
Battery Latch
Locked Un-locked
1 Turn off the radio if it is turned on.
1 Align the battery to the battery rails on the
back of the radio (approximately 1 cm from the top of the radio.)
2 Press the battery firmly to the radio and slide
the battery upward until the latch snaps into place.
3 Slide the battery latch, located on radio
bottom, into the lock position.
English
8
2 Slide the battery latch into the unlock position.
Disengage by pushing downward and holding the latch towards the front of the radio.
3 With the battery latch disengaged, slide the
battery down from the top of the radio approximately 1 cm. Once the battery is free from the battery rails, lift it directly away from the radio.
Page 11
Attaching the Antenna Removing the Antenna
BASIC USER GUIDE
Turn the antenna clockwise to attach it. Turn the antenna counter-clockwise to remove it.
9
English
Page 12
BASIC USER GUIDE
Attaching the Belt Clip Removing the Belt Clip
Belt Clip Tab
1 Align the grooves of the belt clip with those of
the battery.
2 Press the belt clip downward until you hear a
click.
English
10
1 Use a key to press the belt clip tab away from
the battery to unlock the belt clip.
2 Slide the belt clip upward to remove it.
Page 13
TURNING THE RADIO ON/OFF
Adjusting the Volume
Turn the On/Off/Volume Control knob clockwise to increase the volume, or counterclockwise to decrease the volume.
–or–
use the pre-programmed Vol um e Set button:
1 Hold down the Vol um e Se t button. You will
hear a continuous tone.
ON OFF
Rotate the On/Off/ Volume Control knob
clockwise until you hear a click.
Rotate the On/Off/ Vol ume C on tr ol knob counterclockwise until you hear a click. The display clears and the LED indicators turn off .
2 Turn the On/Off/Volume Control knob to the
desired volume level.
3 Release the Vol um e S et button.
Radio On Message (CP160/CP180)
At power up the radio may display a message customised by your dealer, e.g.:
RADIO ON
After this text has been displayed, the radio performs a self test routine. During the routine the Green LED lights. On completion of a successful self test the radio produces the Self-Test pass Tone, the Green LED indicator goes out and the display shows the channel that was in use at power down, typically:
CHAN 32
This may be a number or an alias and will be the current channel.
11
English
BASIC USER GUIDE
Page 14
BASIC USER GUIDE
RadioOnIndication(CP140)
At power up the radio performs a self test routine. During the routine the Green LED lights. On completion of a successful self test the radio produces the Self-Test pass Tone, the Green LED indicator goes out. If the radio fails the power up routine the power up fail tone sounds.
Note: If your radio fails the self test routine consult
your dealer.
Selecting a Radio Channel
Your radio offers up to 64 channels (CP180), 32 channels (CP160) or 16 channels (CP140), however some may not be programmed. Check with your dealer for more information.
To select a channel, turn the Channel Selector knob clockwise or counter clockwise until you reach the desired channel.
Using Home Revert Memory Channels (1&2)
Two of the programmable buttons may be pre­programmed by your dealer as Memory Channel buttons, allowing you quick access to frequently used channels. A press of the button will take you to the assigned channel.
English
12
Page 15
Receiving a Call
Sending a Call
1 Turn your radio on.
2 Adjust the radio’s volume.
3 Select the desired channel.
4 Listen for voice activity. The LED indicator
flashes red while your radio is receiving.
5 To respond, hold the radio vertically 2.5 to 5
cm (1 to 2 inches) from your mouth. Press the
PTT to talk; release it to listen
Note: The system may have a limited call time and
the call may be terminated automatically if this call time is exceeded.
1 Turn your radio on.
2 Select the desired channel.
3 Monitor for traffic (using the pre-programmed
Monitor button) before transmitting to ensure that you do not ‘talk over’ someone who is already transmitting.
3 Hold the radio vertically 2.5 to 5 cm
(1 to 2 inches) from your mouth. Press the
PTT to talk; release it to listen.
Note: Your radio may be configured for ‘Transmit
Inhibit’ under certain conditions (e.g. when the channel is in use by others) in which case, the channel busy tone will sound when you press the PTT or call button to indicate that transmission is inhibited.
BASIC USER GUIDE
13
English
Page 16
BASIC USER GUIDE
Making a Selective Call (CP160/CP180)
You can make a selective call to a particular radio, known as an individual call, or a group of radios, known as a group call. You can make calls by using the Menu, the pre­programmed Radio Call button or Entering a valid DTMF digit (0-9) to move to that location in the pre­programmed list using the DTMF keypad (CP180 only).
Cancelling a Call
At any time while setting up a call, it may be cancelled by pressing the Monitor button. The call timer can also cancel a call.
Ending a Call
A call should always be ended by pressing the Monitor button.
Receiving a Selective Call
When you receive a selective call, the LED indicator flashes yellow (if programmed by your dealer) and you will hear two high pitched tones.
On CP160 and CP180 radios the display shows and the pre-programmed name or ID of the calling radio. To acknowledge the call, press an release the PTT button. Press and hold the PTT button to talk; release to listen.
F
English
14
Page 17
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Inhalt
Allgemeine Informationen...............2
Bedienelemente des Funkgeräts. . . . . . . . . . . 2
Akustische Signalanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Programmierbare Tasten . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Menütasten (CP160/CP180) . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tabelle ‘Menünavigierung’ (CP160/CP180) . . . . 5
LCD-Display und Symbolanzeigen
(CP160/CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Inbetriebnahme des Geräts..............7
Informationen zum Akku. . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Informationen zum Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . 8
Ein-/Ausschalten des Funkgeräts . . . . . . . . . 11
Einstellen der Lautstärke . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funkgerät-Ein-Nachricht (CP160/CP180) . . . . 11
Funkgerät-Ein-Anzeige (CP140) . . . . . . . . . . . 12
Auswählen eines Kanals . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Empfangen eines Rufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Absenden eines Rufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Durchführen eines Selektivrufs (CP160/CP180)14
Empfangen eines Selektivrufs . . . . . . . . . . . . . 14
Abbrechen eines Rufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Beenden eines Rufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SICHERHEITSHINWEISE
Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Funktionen der CP140, CP160 und CP180 Handfunkgeräte.
Bitte lesen Sie die im Heft 6864117B25_ über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung enthaltenen Hinweise für den sicheren Einsatz des
!
Funkgeräts, bevor Sie es in Betrieb
VORSICHT!
Caution
Dieses Funkgerät ist in Erfüllung der ICNIRP­Vorschriften für Funkfrequenzstrahlung nur für den beruflichen Gebrauch bestimmt. Um die Einhaltung der Belastungsgrenzen im Umgang mit Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie bitte die im Heft über Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung (Motorola-Veröffentlichung Teil-Nr. 6864117B25_) enthaltenen Hinweise über Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen, bevor Sie das Funkgerät in Betrieb nehmen.
Copyright für Computer-Software
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen ausgeliefert, die in Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind. Nach den Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an der urheberrechtlich geschützten Software, insbesondere Rechte der Vervielfältigung, der Firma Motorola vorbehalten. Demzufolge dürfen urheberrechtlich geschützte Computerprogramme, die zusammen mit den in diesem Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden, ohne die vorherige schriftliche Genehmigung von den Inhabern der Urheberrechte nicht kopiert oder in irgendeiner Weise reproduziert werden. Auch der Erwerb dieser Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die mitgelieferten Produkte, die durch Copyright, Patente oder Patentanmeldungen der Inhaber dieser Rechte geschützt sind. Der Käufer erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der
dafür vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
nehmen. Das Heft erhalten Sie zusammen mit Ihrem Funkgerät.
ACHTUNG!
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
1
Deutsch
Page 18
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bedienelemente des Funkgeräts
Die Zahlenangaben unten beziehen sich auf die Abbildungen der vorderen und hinteren Handbuchinnenseiten.
1. Sendetaste (PTT)
Halten Sie diese Taste zum Sprechen gedrückt und lassen Sie sie zum Hören los.
2. Ein-Aus/ Lautstärkeeinstellung
Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und zum Einstellen der Lautstärke.
3. Kanalwahlschalter
Zum Suchen/Wählen von Kanälen.
4. LED-Anzeigen
Zur Anzeige des Funkgerätestatus: Grün: Leuchtet dauernd während der Einschaltroutine; ist ausgeschaltet nach erfolgreichem Einschalten; blinkt während des Scan-Betriebs. Rot: Dauernd an – Funkgerät sendet; Blinkt während des Sendens – Batterie fast leer: Blinkt – Kanal belegt (ankommender Ruf). Gelb: Leuchtet dauernd - wenn sich das Funkgerät im Monitormodus befindet, einen Selektivruf oder Anrufton sendet; Blinkt – wenn ein Selektivruf oder Anrufton empfangen wird.
5. Mikrofon/ Lautsprecher
Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt und sprechen Sie deutlich hinein.
6. Seitentaste 1
7. Seitentaste 2
8. Anschluss für Zubehör
Dient zum Anschließen abgesetzter Mikrofon­oder Ohrhörergarnituren und anderer Zubehörteile. Staubschutzkappe bei Nichtverwendung bitte wieder aufsetzen.
9. Gürtelclip
6. LCD-Display
Einzeiliges Display mit 8 Zeichen und bis zu 9 Symbolanzeigen für den Funkgerätestatus.
7. Vordere Taste P2
8. Menüauswahltasten L M
9. Vordere Taste P1 K
10. Seitentaste 2
11. Seitentaste 1
12. Zubehöranschluss
Zum Anschluss abgesetzter Mikrofone, Ohrhörer und anderer Zubehörteile. Staubschutzkappe bitte wieder aufsetzen, wenn Anschluss nicht verwendet wird.
13. Gürtelclip
14. DTMF-Tastatur
CP140 Funkgeräte
CP160/CP180 Funkgeräte
J
Nur CP180 Funkgerät
Deutsch
2
Page 19
Akustische Signalanzeigen
Programmierbare Tasten
Hoher Ton Tiefer Ton
Signal Beschreibung
Hinweiston Selbsttest OK.
Hinweiston Selbsttest nicht OK.
Positivanzeigeton.
Negativanzeigeton.
Richtige Taste betätigt.
Falsche Taste betätigt.
Mit Hilfe der Kundenprogrammiersoftware (CPS) können mehrere Tasten Ihres Funkgeräts zum schnellen Aufrufen bestimmter Funkgerätefunktionen programmiert werden. Programmierbare Tasten sind u.a.:
CP160/CP180
Die zwei Seitentasten (S1 und S2)
Die zwei vorderen Tasten (K und J)
CP140
Die zwei Seitentasten (S1 und S2) Jede Taste kann mit zwei Funktionen belegt werden;
durch kurzes Drücken wird die erste Funktion aufgerufen, durch langes Drücken die zweite.
Ihr Motorola Vertriebspartner stellt Ihnen gern eine Liste aller von Ihrem Funkgerät unterstützten Funktionen zur Verfügung.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
3
Deutsch
Page 20
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Menütasten (CP160/CP180)
Menüauswahltaste J
Die Taste J dient zum Aufrufen des Menüs und zur Auswahl von Menüoptionen.
Menü-Beenden-Taste
Im Menümodus wird durch Drücken dieser Taste automatisch das Menü verlassen. Durch langes Drücken dieser Taste verlassen Sie das Menü sofort, durch kurzes Drücken gelangen Sie zur jeweils nächsthöheren Menüebene. Wird diese Taste auf der obersten Menüebene erneut kurz gedrückt, verläßt das Funkgerät den Menümodus. Das Funkgerät verläßt den Menümodus auch nach Ablauf einer festgelegten ‚inaktiven’ Zeit. Nach Verlassen des Menümodus sind die Tasten
J wieder wie gewohnt programmierbar.
und
K
K
Menüauswahltasten L M
Im Menümodus zum Durchblättern verschiedener Menüs. L oder M zum Durchblättern der Menüoptionen. Wenn Sie zur letzten Option gelangt sind und weiterblättern, gelangen Sie wieder zur ersten Option. Wird die gewünschte Option angezeigt, wählen Sie sie durch kurzes Drücken von
J.
Die in den Menüs wählbaren Funktionen sind in der Tabelle 'Menünavigation' aufgeführt.
Deutsch
4
Page 21
TABELLE ‘MENÜNAVIGATION’ (CP160/ CP180)
(Siehe Anleitung zur Menünavigation – auf dieser Seite links unten)
J
Radio
Calls
Selective call
Select/enter
ID
Repeater/
Talkround
Reptr-Mode/
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System-
Scan
On/Off
Phone list
add/delete/
edit entry
CP180 only
Anleitung zur Menünavigation
Drücken Sie J, um den Menümodus aufzurufen.
oder zum Durchblättern der
Liste.
J, um eine Menüoption zu wählen.
K, um auf die vorhergehende Menü-
ebene zu schalten oder halten, um den Menümodus zu verlassen.
K gedrückt
Program Lists
Scan List
adddelete/
edit entry
Phone
Tone
On/Off
Tone tag
Standard/alert
1-6
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
Tone s
oder zum Durchblättern der
Liste eines Menüs.
J, um eine Option aus einem Untermenü
zu wählen.
Squelch
Normal/tight
Power level
High/Low
Option bd
On/Off
Lights
On/Off
Software-
version
5
Utilities
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Deutsch
Page 22
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
LCD-DISPLAY UND SYMBOLANZEIGEN (CP160/CP180)
CHAN 32
Zeigt in einer 8 Zeichen langen Zeile den Status, Adressen oder den Kanal an. In der oberen Zeile des Displays werden Symbolanzeigen hinsichtlich des Funkgerätestatus angezeigt. Ihre Bedeutung wird in der folgenden Tabelle erläutert:
Symbol Bezeichnung und Beschreibung
Zusatzkarte
A
I
B
C
Zeigt an, dass das Funkgerät mit einer aktivierten Zusatzkarte ausgestattet ist.
Signalstärke
Je mehr Balken angezeigt werden, umso stärker ist das von Ihrem Funkgerät empfangene Signal.
Leistungspegel
Ist das Funkgerät auf niedrige Sendeleistung eingestellt, wird „L” angezeigt. Ist das Funkgerät auf hohe Sendeleistung eingestellt, wird „H” angezeigt.
Monitor
Der gewählte Kanal wird überwacht.
Symbol Bezeichnung und Beschreibung
G
H
D
F
J
L
Hinweis: Bei extrem niedriger Betriebstemperatur
Scan-Betrieb
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert ist.
Prioritäts-Scan
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert ist. Im Modus „Prioritäts-Scan“ blinkt der Punkt, wenn das Funkgerät auf einem Kanal 1. Priorität gelandet ist. Im Modus „Prioritäts-Scan“ leuchtet der Punkt, wenn das Funkgerät auf einem Kanal 2. Priorität gelandet ist.
Telefonmodus
Telefonmodus wurde gewählt.
Ruf empfangen
Ein Selektivruf oder Anrufton wurde empfangen.
Repeater umgehen
Es wird ohne Einsatz eines Repeaters direkt an ein anderes Funkgerät gesendet.
Tastatursperre
Die Tastatur ist gesperrt.
können bei der Anzeige neuer Informationen geringfügige Verzögerungen auftreten. Das ist ganz normal und hat keinerlei Einfluss auf die Funktionstüchtigkeit Ihres Funkgeräts.
Deutsch
6
Page 23
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS INFORMATIONEN ZUM AKKU
Aufladen des Akku
Laden Sie einen neuen oder fast leeren Akku bitte auf, bevor Sie ihn verwenden. Ist Ihr Funkgerät im Sendemodus und der Akku fast leer, blinkt die LED­Anzeige rot. Wenn Sie die Sendetaste loslassen, erklingt ein Hinweiston.
Hinweis: Akkus werden ab Werk ungeladen
ausgeliefert. Laden Sie deshalb einen neuen Akku unabhängig von der Ladegerätanzeige 14 bis 16 Stunden auf, bevor Sie ihn erstmals verwenden.
Tisch-Ladegerät
Laden Sie den Akku wie folgt auf:
1 Schalten Sie das Funkgerät ab.
2 Stellen Sie den Akku, mit oder ohne
Funkgerät, in die Ladeschale.
Die LED-Anzeige des Ladegeräts gibt den Ladeverlauf an.
LED-Farbe Status
Keine LED-Anzeige Akku nicht korrekt eingelegt
oder kein Akku erfasst.
Einmaliges grünes Aufblinken
Rot blinkend
Rot Akku wird aufgeladen.
Gelb blinkend Akku im Ladegerät,
Grün blinkend
Grün Akku vollständig aufgeladen.
a
b
Ladegerät erfolgreich eingeschaltet.
Akku nicht aufladbar oder Kontaktfehler.
Ladevorgang jedoch noch nicht gestartet. Die Akku­Temperatur ist eventuell zu hoch oder zu niedrig oder die Spannung niedriger als der voreingestellte Ladeschwellenwert.
Akku bereits zu 90% (oder mehr) geladen.
a Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und
stellen ihn erneut hinein. Blinkt die LED-Anzeige weiterhin rot, wenden Sie sich bitte an Ihren Motorola Vertriebspartner.
b Ein normalen Normen entsprechender Akku wird in
ca. 1,5 Stunden auf 90% Kapazität geladen.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
7
Deutsch
Page 24
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
INFORMATIONEN ZUM ZUBEHÖR
Entfernen des Akku
Anbringen des Akku
Akku-Verriegelung
Gesperrt Offen
1 Richten Sie den Akku auf die Akkuführung an
der Rückseite des Funkgeräts (ca. 1 cm unterhalb der Gerätoberseite) aus.
2 Drücken Sie den Akku fest an das Funkgerät
und schieben Sie ihn nach oben, bis die Verriegelung hörbar einrastet.
3 Schieben Sie die an der Unterseite des
Funkgeräts befindliche Akku-Verriegelung auf Sperrposition.
Deutsch
8
1 Schalten Sie das Funkgerät ab.
2 Schieben Sie die Akku-Verriegelung auf
Position Offen. Drücken Sie die Verriegelung nach unten und halten Sie sie in Richtung Vorderseite des Funkgeräts.
3 Schieben Sie den Akku nach Öffnen der Akku-
Verriegelung circa 1 cm nach unten. Sobald der Akku aus der Akkuführung heraus ist, heben Sie ihn vom Funkgerät ab.
Page 25
Montieren der Antenne Abmontieren der Antenne
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Drehen Sie die Antenne im Uhrzeigersinn ein, um sie zu befestigen.
Drehen Sie die Antenne gegen den Uhrzeigersinn heraus, um sie zu entfernen.
9
Deutsch
Page 26
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Anbringen des Gürtelclips Entfernen des Gürtelclips
Verriegelung der Gürtelclip-Befestigung
1 Gleichen Sie die Führung des Gürtelclips mit
der Führung des Akku ab.
2 Drücken Sie den Gürtelclip nach unten, bis
Sie ein Klicken hören.
Deutsch
10
1 Drücken Sie die Verriegelung der Gürtelclip-
Befestigung mit Hilfe eines Schlüssels vom Akku ab, um den Gürtelclip zu lösen.
2 Schieben Sie den Gürtelclip nach oben, um
ihn abzunehmen.
Page 27
EIN-/AUSSCHALTEN DES FUNKGERÄTS
EIN AUS
Drehen Sie den Ein/ Aus/Lautstärkesteller
im Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören.
Drehen Sie den Ein/ Aus/Lautstärkesteller gegen den Uhrzeigersinn, bis Sie ein Klicken hören. Sämtliche Anzeigen verschwinden aus dem Display und die LED­Anzeigen werden ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Ein/Aus/Lautstärkesteller im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, bzw. gegen den Uhrzeigersinn, um sie leiser zu stellen.
oder– verwenden Sie die vorprogrammierte Taste
Lautstärke einstellen:
1 Halten Sie die Taste Lautstärke Einstellen
gedrückt; es erklingt ein Dauerton.
2 Drehen Sie den Ein/Aus/Lautstärkeregler,
bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
3 Lassen Sie die Taste Lautstärke Einstellen
wieder los.
Funkgerät-Ein-Nachricht (CP160/CP180)
Ihr Funkgerät kann beim Einschalten eine von Ihrem Motorola Vertriebspartner vorprogrammierte Nachricht anzeigen, z.B.:
RADIO ON
Nach Anzeige einer solchen Nachricht führt das Funkgerät einen Selbsttest durch. Während dieser Testroutine leuchtet die LED grün. Nach erfolgreichem Abschluss des Selbsttests gibt das Funkgerät einen Hinweiston ‘Selbsttest OK’ ab; die grüne LED erlischt und das Funkgerät zeigt den beim letzten Ausschalten aktiven Kanal an wie z.B.:
CHAN 32
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
11
Deutsch
Page 28
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Dies ist eine Nummer oder ein Aliasname und stellt den aktuell eingestellten Kanal dar.
Funkgerät-Ein-Anzeige (CP140)
Das Funkgerät führt beim Einschalten einen Selbsttest durch. Während dieser Testroutine leuchtet die LED grün. Nach erfolgreichem Abschluss des Selbsttests gibt das Funkgerät einen Hinweiston ‘Selbsttest OK’ ab und die grüne LED erlischt. Tritt beim Selbsttest ein Fehler auf, gibt das Funkgerät den Hinweiston 'Selbsttest nicht OK' ab.
Hinweis: Tritt beim Selbsttest ein Fehler auf, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Motorola Vertriebspartner in Verbindung.
Wählen eines Funkkanals
Ihr Funkgerät verfügt über bis zu 64 Kanäle (CP180), 32 Kanäle (CP160) oder 16 Kanäle (CP140), von denen manche eventuell nicht programmiert sind. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Motorola Vertriebspartner.
Zur Auswahl eines Kanals drehen Sie den Kanalwahlschalter im oder entgegen dem Uhrzeigersinn, bis Sie den gewünschten Kanal eingestellt haben.
Verwenden der Kanalspeicherung (1 & 2)
Ihr Motorola Vertriebspartner kann zwei der programmierbaren Tasten auf Kanalspeicherung vorprogrammieren, so dass Sie stets schnellen Zugriff auf oft benutzte Kanäle haben. Damit rufen Sie den zugewiesenen Kanal schnell und einfach mit einem Tastendruck auf.
Deutsch
12
Page 29
Empfangen eines rufs
Senden eines rufs
1 Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2 Stellen Sie die Lautstärke des Funkgeräts wie
gewünscht ein.
3 Wählen Sie den gewünschten Kanal.
4 Hören Sie, ob jemand spricht. Während das
Funkgerät empfängt, blinkt die LED-Anzeige rot.
5 Halten Sie das Mikrofon zum Antworten
senkrecht 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt. Zum Sprechen drücken Sie die Sendetaste; zum Zuhören geben Sie sie frei.
Hinweis: Es kann sein, dass
Funkzeiteinschränkungen gelten. In diesem Fall wird ein Ruf automatisch beendet, sobald die Funkzeit abgelaufen ist.
1 Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2 Wählen Sie den gewünschten Kanal.
3 Bitte hören Sie einen Kanal vor Absenden
eines Rufs (Drücken der programmierten Monitor-Taste ), um sicherzustellen, dass Sie nicht einen bereits sendenden Funkteilnehmer stören.
4 Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5
cm vom Mund entfernt. Zum Sprechen drücken Sie die Sendetaste; zum Zuhören geben Sie sie frei.
Hinweis: Ihr Funkgerät kann auf
„Belegtkanalsperre“ unter bestimmten Bedingungen programmiert sein (z.B. wenn der Kanal von anderen benutzt wird). In diesem Fall erklingt der Hinweiston ‚Kanal belegt’, sobald Sie die Sende- oder Ruftaste drücken, um anzuzeigen, dass Senden nicht gestattet ist.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
13
Deutsch
Page 30
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Durchführen eines Selektivrufs (CP160/ CP180)
Sie können einen Selektivruf an ein bestimmtes Funkgerät (wird als Einzelruf bezeichnet) oder an eine Gruppe von Funkgeräten (wird als Gruppenruf bezeichnet) senden. Rufe können über das Menü, die programmierte
Ruftaste oder durch Eingeben einer gültigen DTMF-Ziffer (0-9) auf der DTMF-Tastatur, mit der
Sie an die entsprechende Stelle der vorprogrammierten Liste gelangen (nur beim CP180-Modell), gesendet werden.
Abbrechen eines Rufs
Ein Ruf kann während des Rufaufbaus jederzeit abgebrochen werden, indem Sie die Monitortaste drücken. Auch der Ruftimer kann einen Ruf beenden.
Abbrechen eines Rufs
Ein Ruf kann während des Rufaufbaus jederzeit abgebrochen werden, indem Sie die Monitortaste drücken. Auch der Ruftimer kann einen Ruf beenden.
Empfangen eines Selektivrufs
Beim Empfang eines Selektivrufs blinkt die LED grün (sofern von Ihrem Motorola Vertriebspartner programmiert) und das Funkgerät gibt zwei hohe Töne ab. Bei den Modellen CP160 und CP180 zeigt das Display die Kennung des anrufenden Funkteilnehmers an.
Drücken Sie die Sendetaste und geben Sie sie wieder frei, um den Anruf zu quittieren. Zum Sprechen drücken und halten Sie die Sendetaste; zum Zuhören geben Sie sie frei.
F und den vorprogrammierten Namen oder
Deutsch
14
Page 31
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Sommaire
Présentationduposte....................2
Commandes du poste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tonalités de signalisation audio . . . . . . . . . . . . . . 3
Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Boutons des menus (CP160 / CP180) . . . . . . . . .4
Schema de navigation des menus
(CP160 / CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Afficheur a cristaux liquides et icônes
(CP160 / CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Miseenroute ...........................7
Informations sur la batterie. . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informations sur les accessoires . . . . . . . . . . . . .8
Pour Allumer et éteindre le poste . . . . . . . . . . . . 11
Régler du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Message à la mise sous tension
(CP160 / CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Indication poste activé (CP140) . . . . . . . . . . . . . 12
Pour Sélectionner un canal . . . . . . . . . . . . . . . .12
Réception d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Envoi d’un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Pour lancer un appel sélectif
(CP160 / CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pour recevoir un appel sélectif . . . . . . . . . . . . . .14
Pour annuler un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pour terminer un appel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INFORMATIONS SUR LA SECURITE
Ce Guide de l'utilisateur décrit le fonctionnement des portatifs CP140, CP160 et CP180.
Attention – avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les instructions de sécurité présentées dans le livret « Sécurité des
!
ATT EN TI ON
Caution
équipements et exposition HF » (référence 6864117B25_) fourni avec votre poste.
ATTENTION!
Ce poste est réservé à un usage professionnel uniquement pour des raisons de conformité avec la réglementation ICNIRP sur l’exposition aux hautes fréquences (HF). Avant d’utiliser ce produit, vous devez lire les informations sur l’énergie électromagnétique HF et les instructions d’utilisation dans le livret « Sécurité des équipements et exposition HF » (référence de publication Motorola 6864117B25_) pour connaître et appliquer les limites d’exposition à l’énergie HF.
Copyright des logiciels
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des programmes informatiques protégés par copyright, dans des mémoires à semi-conducteurs ou autres supports. La législation des Etats-Unis, ainsi que celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés, notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce manuel sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre, l'acquisition de ces produits se saurait en aucun cas conférer, directement, indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d’auteur, brevet, ou demande de brevet appartenant aux propriétaires des droits, autres que la licence habituelle d’utilisation non exclusive sans redevance qui découle légalement de la vente du produit.
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
1
Français
Page 32
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
PRÉSENTATION DU POSTE
Commandes du poste
Les numéros ci-dessous renvoient aux numéros dans les illustrations présentées dans les rabats de couverture.
1. Alternat
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour parler. Lâchez-le pour écouter.
2. Bouton Marche-arrêt / Volume
Sert à allumer et éteindre le poste, ainsi qu'à régler le niveau du volume.
3. Sélecteur de canal
Permet de changer le canal utilisé par le poste.
4. Témoins lumineux
Indique le statut de fonctionnement du poste : Vert : Fixe pendant la mise sous tension. Eteint après la mise sous tension. Clignotant pendant le balayage. Rouge : Fixe pendant une émission. Clignotant : émission en cours et batterie faible. Clignotant : canal occupé (réception.) Jaune : Fixe en mode Ecoute, ou pendant l'envoi d'un appel sélectif ou d'un avertissement d'appel. Clignotant pendant la réception d'un appel sélectif ou d'un avertissement d'appel.
5. Microphone / Haut-parleur
Tenez le microphone à 2,5 – 5 cm de la bouche et parlez distinctement.
Postes CP140
6. Bouton latéral 1
7. Bouton latéral 2
8. Connecteur d’accessoire
Utilisé pour connecter un micro déporté, des écouteurs et autres accessoires. Remettre le cache de protection lorsque vous n'utilisez pas d'accessoires.
9. Pince de ceinture
Postes CP160 / CP180
6.Afficheur à cristaux liquides
Cet afficheur compte une seule ligne de 8 caractères et jusqu'à 9 icônes de statut de fonctionnement.
7. Bouton avant P2
8. Boutonsdedéfilement du menu L M
9. Bouton avant P1
10. Bouton latéral 2
11. Bouton latéral 1
12. Connecteur d'accessoire
Permet de connecter un microphone déporté, un écouteur déporté et d'autres accessoires. Remettez son cache de protection en place lorsque le poste n'est pas utilisé.
13. Pince de ceinture
Poste CP180 uniquement
14. Clavier DTMF
JJJJ
KKKK
Français
2
Page 33
Tonalités de signalisation audio
Boutons programmables
Tonalité aiguë Tonalité basse
Signal Description
Tonalité d'auto-test réussi
Tonalité d'échec de l'auto-test
Tonalité d'indication positive
Tonalité d'indication négative
Confirmation de touche
Touche erronée
Plusieurs des touches et des boutons de votre poste peuvent être programmés avec le logiciel Customer Programming Software (CPS) pour servir de touches de raccourcis pour accéder plus rapidement aux nombreuses fonctions du poste. Ces boutons programmables incluent :
CP160/CP180
Les deux boutons latéraux (S1 et S2)
Les deux boutons en face avant (
CP140
Les deux boutons latéraux (S1 et S2) Chaque bouton a une fonction double. Une pression
courte permet de sélectionner une fonction et une pression longue en sélectionne une autre. Demandez une liste complète des fonctions de votre poste à votre distributeur.
K et J)
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
3
Français
Page 34
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Boutons des menus (CP160 /CP180)
Bouton de sélection du menu J
Le bouton J sert à ouvrir le menu et à sélectionner des options dans les menus.
Bouton de sortie du menu
Lorsque le poste est en mode Menu, ce bouton sert à quitter le mode Menu. Une pression longue ferme immédiatement le menu. Une pression courte permet de passer d'un niveau de menu à un autre. Lorsque le dernier menu est affiché, la prochaine pression courte ferme le mode Menu. Le poste quitte automatiquement le mode Menu après un délai d'inutilisation préprogrammé. Lorsque le poste n'est pas en mode Menu, les boutons programmables.
K et J ont leur rôle normal de boutons
K
Boutonsdedéfilement du menu L M
Ces boutons servent à faire défiler les menus du mode Menu. L ou M pour faire défiler les options des menus. Lorsque le défilement des options a passé la dernière option, l'affichage revient à la première option du menu. Lorsque vous arrivez à l'option requise, une pression courte sur le bouton permet de sélectionner cette option. Consultez le schéma de navigation des menus pour voir toutes les fonctions sélectionnables à partir des menus.
J
Français
4
Page 35
SCHEMA DE NAVIGATION DES MENUS (CP160 /CP180)
(consultez les instructions de navigation du menu, dans le coin inférieur gauche de cette page
)
J
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
CP180 only
add/
delete/
edit entry
Instructions de navigation du menu
J pour ouvrir le mode Menu
ou pour faire défiler la liste
J pour sélectionner une option du menu
K pour revenir au niveau de menu
précédent, ou maintenez la touche K pour fermer le mode Menu
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Standard/alert
Tones
To ne
On/Off
Tone Tag
1 - 6
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
ou pour faire défiler la sous-
liste du menu
J pour sélectionner une option du sous-
menu
Squelch
Normal/Tight
Power Level
High/Low
Option Bd
On/Off
Lights
On/Off
Software Ver
5
Utilities
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Français
Page 36
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES ET ICONES (CP160 /CP180)
CHAN 32
L'afficheur indique le statut de fonctionnement du poste, le canal ou l’adresse, sur une seule ligne de 8 caractères. La ligne supérieure présente les icônes signalant les statuts de fonctionnement. Elles sont expliquées dans le tableau ci-dessous.
Symbole Nom et Description
A
I
B
C
Indicateur de carte d'option
Une carte d'option est installée et activée sur le poste.
Indication de niveau de signal reçu
Plus il y a de segments, plus le signal reçu par votre poste est fort.
Indicateur de niveau de puissance
L ” est allumé lorsque votre poste est configuré pour émettre à faible puissance. “ H ” est allumé lorsque votre poste est configuré pour émettre à haute puissance.
Indicateur Ecoute
Le canal sélectionné est en mode Ecoute.
Symbole Nom et Description
G
H
D
J
L
Nota: à des températures extrêmement basses, vous
Indicateur de balayage
La fonction de balayage est activée.
Indicateur de balayage prioritaire
La fonction de balayage est activée. Le point clignote lorsque le poste est en mode de balayage prioritaire et qu'il est arrêté sur le canal Priorité 1. Le point est fixe lorsque le poste est en mode de balayage prioritaire et qu'il est arrêté sur le canal Priorité 2.
Indicateur de téléphone
Le mode Téléphone est sélectionné.
Indicateur d'appel reçu
F
Un appel sélectif ou un avertissement d'appel a été reçu.
Indicateur du mode Direct
Votre poste est en communication directe avec un autre poste sans passer par un relais.
Verrouillage du clavier
Le clavier est bloqué.
pourriez constater un léger ralentissement de la vitesse d'affichage des informations. Ceci est normal et n'a aucun effet sur le fonctionnement du poste.
Français
6
Page 37
MISE EN ROUTE INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
Charger la batterie
Si une batterie est neuve, ou si son niveau de charge est très bas, il sera nécessaire de la charger avant de l'utiliser. Quand le niveau de charge est bas et que le poste passe en émission, le voyant LED clignotera en rouge. Au relâché de la pédale d'alternat, vous entendrez une tonalité d'alerte.
Nota: Les batteries sont expédiées non chargées de
l'usine. En présence d'une batterie neuve, veuillez toujours effectuer une charge préalable de 14 à 16 heures avant la première utilisation. Tant que vous n'avez pas effectué cette pré-charge, ne tenez pas compte des indications lumineuses du chargeur.
Chargeur de bureau
Pour charger la batterie :
1 Eteignez le poste.
2 Placez la batterie, avec ou sans le poste,
dans le compartiment du chargeur.
Le témoin lumineux du chargeur signale que le chargement est en cours.
Couleur du témoin
lumineux
Eteint La batterie n’a pas été
correctement insérée ou le chargeur ne l’a pas détectée.
Un seul éclat vert Mise sous tension réussie du
chargeur.
a
Rouge clignotant
Rouge Chargement en cours. Jaune clignotant Batterie dans le chargeur en
Vert clignotant
Vert Batterie totalement chargée.
a Sortez la batterie et remettez-la en place dans le
chargeur. Si le témoin lumineux rouge continue de clignoter, consultez votre distributeur.
b Avec une batterie standard, une charge de 90 %
peut nécessiter 90 minutes.
b
La batterie ne peut pas être chargée ou mauvais contact.
attente de chargement. La température de la batterie est trop élevée ou trop basse ou la tension est inférieure au seuil minimum requis pour permettre le chargement.
Batterie chargée à 90 % (ou plus).
Etat
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
7
Français
Page 38
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
INFORMATIONS SUR LES ACCESSOIRES
Installer la batterie
1 Alignez la batterie sur les rails de son
compartiment au dos du poste (à 1 cm environ du sommet du poste).
2 Appuyez fermement sur la batterie pour la
maintenir contre le poste et faites-la glisser vers le haut du poste jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position.
3 Faites glisser le verrou, situé en bas du poste,
en position verrouillée.
Sortir la batterie
Verrou de la batterie
Verrouillé Déverrouillé
1 Eteignez le poste (s’il est allumé). 2 Faites glisser le verrou de la batterie en
position déverrouillée. Dégagez la batterie en la poussant vers le bas du poste et en maintenant le verrou vers l’avant du poste.
3 Lorsque le verrou de la batterie est dégagé,
faites glisser la batterie vers le bas du poste sur 1 cm environ. Lorsque la batterie est sortie des rails de son compartiment, soulevez-la directement pour la sortir du poste.
Français
8
Page 39
Installer l’antenne Démonter l’antenne
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Visez l’antenne en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre
Dévissez l’antenne en la faisant tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
9
Français
Page 40
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Fixer l’attache de ceinture Défaire l’attache de ceinture
Pince de l’attache de ceinture
1 Alignez les rainures de l’attache de ceinture
avec celles de la batterie.
2 Appuyez sur l’attache de ceinture vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Français
10
1 Avec une clé, appuyez sur la pince de
l’attache de ceinture en l’éloignant de la batterie et déverrouillez l’attache de ceinture.
2 Faites glisser l’attache de ceinture vers le
haut pour la détacher complètement.
Page 41
POUR ALLUMER ET ETEINDRE LE POSTE
Réglage du volume
Tournez le bouton Marche-Arrêt / Réglage du volume dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter le volume, ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour réduire le volume.
servez-vous de la touche préprogrammée
– ou Réglage du volume.
1 Appuyez sur le bouton du Réglage du
volume et vous entendez une tonalité continue.
2 Tournez le bouton Marche-Arrêt / Réglage
du volume pour choisir le volume souhaité.
MARCHE ARRÊT
Tournez le bouton
Marche-Arrêt / Réglage du volume
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Tournez le bouton
Marche-Arrêt / Réglage du volume dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic. L'afficheur et les témoins lumineux s'éteignent.
3 Relâchez le bouton Réglage du volume.
Message à la mise sous tension (CP160 / CP180)
A la mise sous tension, le poste peut afficher un message personnalisé par votre distributeur, par exemple :
RADIO ON
Après avoir affiché ce texte, le poste exécute son programme d'auto-test. Pendant cet auto-test, le témoin Vert est allumé.
11
Français
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Page 42
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
A la fin d’un auto-test satisfaisant, le poste produit la tonalité d'auto-test réussi. Le témoin Vert s'éteint et l'afficheur indique le dernier canal utilisé, par exemple :
CHAN 32
Le texte affiché peut être un numéro ou une désignation correspondant au canal actuel.
Indication de poste allumé (CP140)
A la mise sous tension, le poste exécute son programme d'auto-test. Pendant cet auto-test, le témoin Vert est allumé. A la fin d’un auto-test satisfaisant, le poste produit la tonalité d'auto-test réussi et le témoin Vert s'éteint. Si l'auto-test échoue, le poste produit la tonalité d'échec de la mise sous tension.
Nota: si l'auto-test de votre poste échoue,
consultez votre distributeur.
Pour sélectionner un canal
Votre poste peut utiliser 64 canaux (CP180), 32 canaux (CP160) ou 16 canaux (CP140), mais ils ne sont pas tous forcément programmés. Consultez votre distributeur pour obtenir d'autres informations.
Pour choisir un canal, tournez le Sélecteur de canal dans un sens ou dans l’autre pour atteindre le canal voulu.
Pour utiliser la mémorisation de canaux (1& 2)
Deux des boutons programmables peuvent être préprogrammés par votre distributeur comme boutons de mémorisation de canaux. Ils vous permettent d'accéder plus rapidement aux canaux les plus fréquemment utilisés. Une seule pression sur l’un de ces boutons arrête alors le poste sur le canal programmé.
Français
12
Page 43
Réception d'un appel
Envoi d'un appel
1 Allumez votre poste.
2 Réglez le volume du poste.
3 Sélectionnez le canal requis.
4 Ecoutez le canal pour vérifier qu'il n'y a
aucune activité. Le témoin lumineux rouge clignote lorsque le poste reçoit.
5 Pour répondre, tenez le poste verticalement à
2,5 – 5 cm de votre bouche. Appuyez sur l'alternat pour parler. Relâchez-le pour écouter.
Nota: Le système de communication peut imposer
un temps d'émission limité. Dans ce cas, une communication peut être automatiquement coupée lorsque cette limite est dépassée.
1 Allumez votre poste.
2 Sélectionnez le canal requis.
3 Ecoutez le trafic (avec le bouton
préprogrammé Ecoute) avant d'émettre pour ne pas couper une autre communication en cours.
4 Tenez le poste verticalement à 2,5 – 5 cm de
votre bouche. Appuyez sur l'alternat pour parler. Relâchez-le pour écouter.
Nota: Dans certaines conditions, la fonction
Suppression d'émission peut être activée sur votre poste (par exemple, lorsque le canal demandé est utilisé par d'autres). Dans ce cas, vous entendez la tonalité Canal occupé lorsque vous appuyez sur l'alternat ou sur le bouton Appel, qui vous signale que l'émission a été supprimée.
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
13
Français
Page 44
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Pour lancer un appel sélectif(CP160 / CP180)
Vous pouvez lancer un appel sélectif vers un poste spécifique (appel individuel) ou vers un groupe de postes (appel de groupe). Vous pouvez lancer vos appels à partir du Menu, du bouton Appel pré-grammé ou du clavier DTMF (CP180 uniquement) sur lequel vous pouvez entrer un chiffre DTMF valide (0 – 9) pour sélectionner la position correspondante dans le répertoire préprogrammé.
Pour recevoir un appel sélectif
Lorsque vous recevez un appel sélectif, le témoin lumineux jaune clignote (s'il a été programmé par votre distributeur) et vous entendez deux tonalités aiguës. Sur les postes CP160 et CP180, l'afficheur indique
F et l'identification ou le nom préprogrammé du
poste appelant. Pour répondre à l'appel, appuyez et relâchez successivement l'alternat. Appuyez et maintenez l'alternat pour parler. Relâchez-le pour écouter.
Pour annuler un appel
A n’importe quel moment pendant un appel, vous pouvez mettre fin à la communication en appuyant sur le bouton Ecoute. Le limiteur de durée d'émission peut également annuler un appel.
Pour terminer un appel
Vous devez toujours terminer un appel en appuyant sur le bouton Ecoute.
Français
14
Page 45
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
N
Contenido
Información general del radioteléfono ....2
Mandos del radioteléfono . . . . . . . . . . . . . . . .2
Tonos de las señales de audio . . . . . . . . . . . .3
Botones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Botones del menú (CP160/CP180) . . . . . . . . . 4
Tabla de desplazamiento por el menú (CP160/
CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pantalla LCD e iconos (CP160/CP180)
Cómo comenzar .......................7
Información de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Información adicional . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Encendido y apagado del radioteléfono . . . .11
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mensaje Radioteléfono encendido
(CP160/CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicación Radioteléfono encendido (CP140)12
Selección de un canal del radioteléfono . . . .12
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . 13
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . .13
Realización de una llamada selectiva (CP160/
CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Recepción de una llamada selectiva. . . . . . . 14
Cancelación de una llamada. . . . . . . . . . . . .14
Finalización de una llamada
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . 6
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Esta guía del usuario describe el funcionamiento de los radioteléfonos portátiles CP140, CP160 y CP180.
Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para un uso seguro contenidas en el folleto
!
Product Safety and RF Exposure
PRECAUCIÓ
Caution
6864117B25_ que se suministra con el radioteléfono.
ATENCIÓN!
Este radioteléfono está limitado a un uso profesional exclusivamente para cumplir con los requisitos de exposición a la energía de RF ICNIRP. Antes de utilizar este producto, lea la información sobre energía de radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del folleto Product Safety and RF Exposure (número de referencia de publicaciones de Motorola 6864117B25_) para garantizar el cumplimiento con los límites de exposición a energía de radiofrecuencia.
Copyright del software informático
Los productos descritos en este manual pueden incluir programas informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere. Por consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de los titulares de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse que la adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta por los copyrights, patentes y solicitudes de patentes de los titulares de los derechos, exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente sin pago de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
1
Español
Page 46
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
INFORMACIÓN GENERAL DEL RADIOTELÉFONO
Mandos del radioteléfono
Los números que aparecen a continuación se refieren a las ilustraciones que aparecen en la portada y la contraportada.
1. Pulsar para hablar (PTT, del inglés
Tal k
)
Mantenga pulsado este botón para hablar y suéltelo para escuchar.
2. Mando de encendido - apagado /volumen
Se usa para encender o apagar el radioteléfono y para ajustar el volumen.
3. Mando selector de canales
Cambia el canal del radioteléfono.
4. Indicadores LED
Los indicadores LED muestran el estado del radioteléfono: Verde: Fijo durante la rutina de encendido; apagado después de un encendido correcto; intermitente durante la búsqueda. Rojo: Fijo: transmitiendo; Intermitente cuando transmite: poca batería: Intermitente: el canal está recibiendo datos (ocupado). Amarillo: Fijo cuando el radioteléfono está en modo de monitorización o está realizando una llamada selectiva o un aviso de llamada; Intermitente: está recibiendo una llamada selectiva o un aviso de llamada.
Push- To-
5.Micrófono/altavoz
Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5 a 5 cm de la boca y hable con claridad.
Radioteléfonos CP140
6. Botón lateral 1
7. Botón lateral 2
8. Conector de accesorios
Conecta micrófonos remotos, auriculares remotos y otros accesorios. Vuelva a colocar la tapa para protegerlo del polvo cuando no lo utilice.
9. Pinza de cinturón
Radioteléfonos CP160/CP180
6. Pantalla LCD
Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con un máximo de 9 iconos de estado del radioteléfono.
7. Botón frontal P2
J
8. Botones de desplazamiento
por el menú L M
9. Botón frontal P1 K
10.Botónlateral2
11. Botón lateral 1
12. Conector de accesorios
Conecta micrófonos remotos, auriculares remotos y otros accesorios. Vuelva a colocar la tapa para protegerlo del polvo cuando no lo utilice.
13. Pinza de cinturón
Sólo radioteléfono CP180
14.TecladoDTMF
Español
2
Page 47
Tonos de las señales de audio
Botones programables
Tono agudo Tono grave
Señal Descripción
Tono de verificación de autocomprobación.
Tono de fallo de autocomprobación.
Tono indicador positivo.
Tono indicador negativo.
Pulsación correcta.
Pulsación incorrecta.
Existe la posibilidad de programar varias teclas y botones del radioteléfono gracias al Software de Programación para Clientes (CPS, Customer Programming Software), de forma que se conviertan en botones de acceso rápido para muchas de las funciones del radioteléfono. Los botones programables son:
CP160/CP180
Los dos botones laterales (S1 y S2)
Los dos botones frontales (K y J)
CP140
Los dos botones laterales (S1 y S2)
Cada botón permite activar dos funciones diferentes: una pulsación breve selecciona la primera función y una pulsación larga selecciona la segunda. Compruebe con su distribuidor la lista completa de funciones que admite su radioteléfono.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
3
Español
Page 48
Botones del menú (CP160/CP180)
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Botón Seleccionar del menú J
El botón J está reservado al acceso al menú y a la selección de las opciones del menú.
Botón Salir del menú
En el modo Menú, a este botón se le asigna automáticamente la función de salida del menú. Mediante una pulsación larga se sale automáticamente del menú, mientras que mediante sucesivas pulsaciones breves se tiene acceso a niveles superiores del menú. Una vez alcanzado el nivel más alto del menú, saldrá del modo Menú con una pulsación breve. El radioteléfono también sale del modo Menú cuando ha transcurrido un determinado período de inactividad. Una vez fuera del modo Menú, los botones volverán a sus funciones de programación habituales.
K
K y J
Botones de desplazamiento por el menú
L M
Se utilizan para desplazarse cuando el radioteléfono se encuentra en el modo Menú.
Los botones L y M se utilizan para desplazarse por las opciones del menú. Si se desplaza más allá de la última opción, la selección se ajusta y se inicia de nuevo. Una vez encontrada la opción deseada, pulse brevemente el botón para seleccionar dicha opción. Consulte la tabla de desplazamiento por el menú para conocer las funciones que se pueden seleccionar en el menú.
J
Español
4
Page 49
TABLA DE DESPLAZAMIENTO POR EL MENÚ (CP160/CP180)
(Consulte las directrices de desplazamiento por el menú en la esquina inferior izquierda de esta página.)
J
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Talkround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
CP180 only
add/
delete/
edit entry
Directrices de desplazamiento por el menú
J sirve para acceder al modo Menú.
y sirven para desplazarse
por la lista.
J sirve para seleccionar una opción
del menú.
K sirve para volver al nivel anterior del
menú. Si se mantiene pulsado K, se abandona el modo Menú.
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Standard/alert
Tone s
Tone
On/Off
Tone Tag
1 - 6
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
y sirven para desplazarse por
la sublista del menú.
J sirve para seleccionar una opción del
submenú.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
High/Low
Option Bd
On/Off
Lights
On/Off
Software Ver
5
Utilities
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Español
Page 50
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
PANTALLA LCD E ICONOS (CP160/ CP180)
CHAN 32
Muestra el estado, las direcciones o el canal del radioteléfono en una línea de ocho caracteres. La línea superior de la pantalla muestra los iconos de estado del radioteléfono, que se explican en la tabla que aparece a continuación:
Símbolo Nombre y descripción
A
I
B
C
Indicador Tarjeta opcional
Indica que existe una tarjeta opcional activada en el radioteléfono.
Indicador Intensidad de señal
Cuantas más barras, más fuerte será la señal que recibe su radioteléfono.
Indicador Nivel de potencia
L ” se enciende cuando el radioteléfono está configurado para transmitir con un nivel bajo de potencia. “ H ” se enciende cuando el radioteléfono está configurado para transmitir con un nivel alto de potencia.
Indicador Monitor
Se está monitorizando el canal seleccionado.
Símbolo Nombre y descripción
G
H
D
F
J
L
Nota: A temperaturas extremadamente bajas, es
Indicador Búsqueda
Indica que la función de búsqueda está activada.
Indicador Búsqueda prioritaria
Indica que la función de búsqueda está activada. El punto parpadea durante el modo de búsqueda prioritaria cuando la búsqueda se detiene en un canal de prioridad 1. El punto parpadea durante el modo de búsqueda prioritaria cuando la búsqueda se detiene en un canal de prioridad 2.
Indicador Teléfono
El modo teléfono está seleccionado.
Indicador Llamada recibida
Se ha recibido una llamada selectiva o un aviso de llamada.
Indicador Habla-escucha
Se está transmitiendo directamente a otro radioteléfono sin utilizar un repetidor.
Bloqueo del teclado
Se ha bloqueado el teclado.
posible que experimente un ligero retraso en la visualización de nueva información. Esto es algo normal y no afecta al funcionamiento del radioteléfono.
Español
6
Page 51
CÓMO COMENZAR INFORMACIÓNDELABATERÍA
Cargadelabatería
Si la batería es nueva, o su nivel de carga es demasiado bajo, tendrá que cargarla antes de poder usarla. Cuando el nivel de la batería es bajo y el radioteléfono está en modo de transmisión, observará que el indicador LED parpadea en rojo. Al soltar el botón PTT, oirá un tono de alerta.
Nota: Las baterías se envían descargadas de fabrica.
Antes de utilizarla por primera vez, cargue siempre la batería nueva de 14 a 16 horas, independientemente del estado que indique el cargador.
Cargador de sobremesa
Para cargar la batería
1 Apague el radioteléfono.
2 Coloque la batería, con o sin el radioteléfono, en
el receptáculo de carga.
El cargador LED indica el estado del proceso de carga.
Color LED Estado
Ninguna indicación La batería se ha insertado
Parpadeo verde sencillo
Rojo intermitente
Rojo La batería se está cargando. Amarillo intermitente La batería está en el cargador
Verde intermitente
Verde La batería está totalmente
a Quite la batería y vuélvala a colocar en el
cargador. Si el indicador LED continúa parpadeando en rojo, consulte a su distribuidor.
b Una batería estándar puede necesitar 90 minutos
para cargar el 90% de su capacidad.
b
mal o no se ha detectado. Encendido correcto del
cargador
a
La batería no se puede cargar o no está colocada correctamente.
a la espera de comenzar la carga. La temperatura de la batería puede ser demasiado alta o demasiado baja. El voltaje puede ser inferior al nivel predeterminado para la carga.
La batería está al 90% (o más).
cargada.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
7
Español
Page 52
INFORMACIÓN ADICIONAL
Extracción de la batería
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Colocación de la batería
1 Alinee la batería con las guías que hay en la parte
trasera del radioteléfono (aproximadamente a 1 cm de la parte superior de éste.)
2 Presione firmemente la batería contra el
radioteléfono y deslícela hacia arriba hasta que el pasador se coloque en su lugar.
3 Deslice el pasador de la batería, situado en la
parte inferior del radioteléfono, hasta la posición de cierre.
Pasador de la batería
Cerrado Abierto
1 Apague el radioteléfono si está encendido. 2 Coloque el pasador de la batería en la posición
de apertura. Sáquelo empujando hacia abajo y sujetando el pasador hacia la parte frontal del radioteléfono.
3 Con el pasador de la batería suelto, arrastre la
batería 1 cm. aproximadamente hacia abajo desde la parte superior del radioteléfono. Cuando la batería ya no esté en contacto con las guías, sepárela del radioteléfono.
Español
8
Page 53
Colocación de la antena Extracción de la antena
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Gire la antena en la dirección de las agujas del reloj para colocarla.
Gire la antena en la dirección contraria a las agujas del reloj para quitarla.
9
Español
Page 54
Colocación de la pinza de cinturón Extracción de la pinza de cinturón
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
1 Alinee las muescas de la pinza de cinturón
con las de la batería.
2 Presione la pinza de cinturón hacia abajo
hasta que oiga un clic.
Pestaña de la pinza de cinturón
1 Utilice una llave para sacar la pestaña de la
pinza de cinturón de la batería con el fin de abrir la pinza de cinturón.
2 Deslice la pinza de cinturón hacia arriba para
quitarla.
Español
10
Page 55
ENCENDIDO Y APAGADO DEL RADIOTELÉFONO
ENCENDIDO APAGADO
Gire el mando
encendido/apagado/ volumen en la dirección
de las agujas del reloj hasta que oiga un clic.
Ajuste del volumen
Gire el mando encendido/apagado/volumen en el sentido de las agujas del reloj para subir el volumen o
Gire el mando encendido/ apagado/volumen en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que oiga un clic. Se borra la pantalla y se apagan los indicadores LED.
en el sentido contrario al de las agujas del reloj para bajarlo.
o bien– utilice el botón preprogramado Ajuste del
volumen:
1 Mantenga pulsado el botón Ajuste del volumen
y oirá un tono continuo.
2 Gire el mando encendido/apagado/volumen
hasta el nivel de volumen deseado.
3 Suelte el botón Ajuste de volumen.
Mensaje Radioteléfono encendido (CP160/ CP180)
Es posible que cuando encienda el radioteléfono aparezca un mensaje personalizado por su distribuidor como, por ejemplo:
RADIO ON
Tras la visualización de este mensaje, el radioteléfono lleva a cabo una rutina de autocomprobación. Durante dicha rutina se enciende el indicador LED verde. Tras finalizar con éxito la autocomprobación, el radioteléfono emite un tono de verificación de autocomprobación, se apaga el indicador LED verde y la pantalla muestra el canal en uso en el momento en el que se apagó el radioteléfono, normalmente:
CHAN 32
Éste puede ser un número o un alias y será el canal actual.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
11
Español
Page 56
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Indicación Radioteléfono encendido (CP140)
Cuando se enciende, el radioteléfono lleva a cabo una rutina de autocomprobación. Durante dicha rutina se enciende el indicador LED verde. Tras finalizar con éxito la autocomprobación, el radioteléfono emite un tono de verificación de autocomprobación y se apaga el indicador LED verde. Si el radioteléfono no supera la rutina de encendido, emite un tono de fallo de autocomprobación.
Nota: Si el radioteléfono no supera la rutina de
autocomprobación, consulte a su distribuidor.
Selección de un canal del radioteléfono
El radioteléfono le ofrece hasta 64 canales (CP180), 32 canales (CP160) o 16 canales (CP140). Sin embargo, es posible que algunos canales no estén programados. Para obtener más información, consulte a su distribuidor. Para seleccionar un canal, gire el mando Selector de canales en la dirección de las agujas del reloj o en dirección contraria hasta que encuentre el canal deseado.
Utilización de la memorización de canales (1 y2)
Es posible que su distribuidor haya preprogramado dos de los botones programables como botones de memoria de canal, lo que le permite acceder rápidamente a los canales que se usan con más frecuencia. Si pulsa una vez el botón, accederá al canal asignado.
Español
12
Page 57
Recepción de una llamada
Realización de una llamada
1 Encienda el radioteléfono.
2 Ajuste el volumen del radioteléfono.
3 Seleccione el canal deseado.
4 Escuche si hay actividad de voz. El indicador
LED rojo parpadea mientras el radioteléfono está recibiendo.
5 Para responder, mantenga el radioteléfono en
posición vertical a una distancia de entre 2,5 y 5 cm (de 1 a 2 pulgadas) de la boca. Mantenga pulsado el botón PTT para hablar y suéltelo para escuchar.
Nota: Es posible que el sistema tenga un tiempo de
llamada limitado y la llamada puede finalizar automáticamente si se supera este tiempo de llamada.
1 Encienda el radioteléfono.
2 Seleccione el canal deseado.
3 Monitorice el tráfico (mediante el botón
preprogramado Monitor) antes de la transmisión para asegurarse de que no habla "por encima" de alguien que ya está transmitiendo.
4 Mantenga el radioteléfono en posición vertical a
una distancia de entre 2,5 y 5 cm (de 1 a 2 pulgadas) de la boca. Mantenga pulsado el botón PTT para hablar y suéltelo para escuchar.
Nota: Su radioteléfono puede estar configurado para
ejecutar la “inhibición de la transmisión” en ciertas condiciones (por ejemplo, cuando un canal está siendo utilizado por otros usuarios), en cuyo caso se escuchará el tono de canal ocupado al pulsar el botón PTT o de llamada para indicar que la transmisión se ha inhibido.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
13
Español
Page 58
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Realización de una llamada selectiva (CP160/CP180)
Es posible efectuar una llamada selectiva a un radioteléfono determinado, lo que se conoce como llamada individual, o a un grupo de radioteléfonos, lo que se denomina llamada de grupo. Puede realizar llamadas mediante el menú, el botón preprogramado Llamadaderadio o introduciendo un dígito DTMF (0 - 9) válido para trasladarse a esa ubicación en la lista preprogramada mediante el teclado DTMF (sólo CP180).
Recepción de una llamada selectiva
Cuando se recibe una llamada selectiva, el indicador LED amarillo parpadea (si está programado por su distribuidor) y oirá dos tonos agudos. En el caso de los radioteléfonos CP160 y CP180, la
pantalla muestra el símbolo preprogramado del radioteléfono que realiza la llamada. Para responder la llamada, pulse el botón PTT. Mantenga pulsado el botón PTT para hablar y suéltelo para escuchar.
F y el nombre o ID
Cancelación de una llamada
La llamada se puede cancelar en cualquier momento pulsando el botón Monitor. La llamada también puede finalizar al sobrepasarse el tiempo de llamada predefinido.
Finalización de una llamada
Las llamadas deberían finalizarse siempre pulsando el botón Monitor.
Español
14
Page 59
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Indice
Informazionigenerali ..................2
Funzioni di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Toni di segnalazione audio . . . . . . . . . . . . . . .3
Pulsanti programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Tasti del menu (CP160/ CP180) . . . . . . . . . . . 4
Diagramma di navigazione del menu
(CP160/ CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Display LCD e icone (CP160/ CP180) . . . . . .6
Introduzione..........................7
Informazioni sulla batteria . . . . . . . . . . . . . . . .7
Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . . .8
Accensione-spegnimento (ON-OFF) radio . .11
Regolazione del volume . . . . . . . . . . . . . . . 11
Messaggio di accensione radio
(CP160/ CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicatore di accensione della radio (CP140) .12
Selezione del canale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ricezione della chiamata . . . . . . . . . . . . . . .13
Invio della chiamata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Invio della chiamata selettiva
(CP160/ CP180) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ricezione della chiamata selettiva . . . . . . . .14
Annullamento della chiamata . . . . . . . . . . . .14
Fine della chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Il presente manuale per l’utente descrive il funzionamento delle radio portatili CP140, CP160 e CP180.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del
!
prodotto ed esposizione all’energia di
ATTENZIONE
Caution
L’uso di questa radio è limitato solo a scopi professionali al fine di soddisfare i requisiti di esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) promulgati dalI’ICNIRP. Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le informazioni sull’energia di radiofrequenza e le istruzioni per il funzionamento nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di radiofrequenza (RF) (pubblicazione Motorola, codice parte 6864117B25_) per garantire che siano rispettati i limiti di esposizione.
Informazioni sul copyright
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere programmi per computer Motorola protetti da copyright memorizzati in memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e di altri paesi garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi per i programmi per computer protetti da copyright, incluso il diritto esclusivo di copiare o riprodurre in qualsiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per computer Motorola protetti da copyright contenuti nei prodotti descritti in questo manuale può essere copiato o riprodotto in qualsiasi modo senza l'esplicito permesso scritto di Motorola. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola non garantirà in modo diretto o indiretto, per implicazione, per eccezione o in altro modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di Motorola, tranne la normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
radiofrequenza 6864117B25_ che accompagna la radio acquistata.
ATTENZIONE
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
1
Italiano
Page 60
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
INFORMAZIONI GENERALI
Funzioni di comando
I numeri riportati di seguito si riferiscono alle illustrazioni all’interno della copertina.
1. Pulsante “premi per parlare” (PTT)
Premere e tener premuto questo pulsante per parlare, rilasciarlo per ascoltare.
2. Manopola di accensione-spegnimento/ volume
Usata per l’accensione e lo spegnimento della radio e per la regolazione del volume.
3. Manopola di selezione canale
Per sintonizzare la radio su canali diversi.
4. Indicatori LED
Indicano lo stato operativo della radio: Verde: acceso durante il ciclo di accensione; spento se l’accensione è stata ultimata con successo; lampeggiante durante la scansione. Rosso: acceso quando la trasmissione è in corso; lampeggiante se la batteria è bassa durante la trasmissione; lampeggiante quando il canale è occupato durante la ricezione. Giallo: acceso quando la radio è nella modalità di monitor oppure durante la trasmissione di una chiamata selettiva o di un avviso Call Alert; lampeggiante, durante la ricezione di una chiamata selettiva o di un avviso Call Alert.
5. Microfono / altoparlante
Tenere il microfono a 2,5 – 5 cm di distanza dalla bocca e parlare chiaramente.
Radio CP140
6. Pulsante laterale 1
7. Pulsante laterale 2
8. Connettore accessori
Per collegare i microfoni e gli auricolari remoti ed altri accessori. Riposizionare il cappuccio parapolvere quando il connettore non è in uso.
9. Belt clip a molla
6. Display LCD
Display a una riga di 8 caratteri con un massimo di 9 icone di stato della radio.
7. Pulsante anteriore P2
8. Tasti di scorrimento del menu L M
9. Pulsante anteriore P1
10. Pulsante laterale 2
11. Pulsante laterale 1
12. Connettore accessori
Per collegare i microfoni e gli auricolari remoti ed altri accessori. Riposizionare il cappuccio parapolvere quando il connettore non è in uso.
13. Belt clip a molla
14. Tastiera DTMF
Radio CP160/CP180
J
K
Solo per le radio CP180
Italiano
2
Page 61
Toni di segnalazione audio
Pulsanti programmabili
Tono alto Tono basso
Segnale Descrizione
Tono di autodiagnostica ok.
Tono di autodiagnostica non riuscita.
Tono indicatore positivo.
Tono indicatore negativo.
Pressione tasto valida.
Pressione tasto errata.
Molti dei pulsanti e dei tasti della radio possono essere programmati, mediante il software di programmazione CPS (Customer Programming Software) come pulsanti di scelta rapida di numerose funzioni della radio. I pulsanti programmabili comprendono:
CP160/CP180
i due pulsanti laterali (S1 e S2)
i due pulsanti anteriori (
CP140
i due pulsanti laterali (S1 e S2)
Ogni pulsante esplica una doppia funzione: una breve pressione seleziona una funzione, mentre una pressione prolungata ne seleziona una seconda.
Per l’elenco completo delle funzioni supportate dalla radio, rivolgersi al proprio distributore.
K e J)
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
3
Italiano
Page 62
Tasti del menu (CP160/CP180)
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Tasto di selezione del menu J
Il tasto J è un pulsante dedicato all’accesso al menu e alla selezione delle opzioni di menu.
Tasto di uscita dal menu
Quando la radio è nella modalità Menu, questo tasto viene automaticamente assegnato all’uscita dal menu: una pressione prolungata consente di uscire immediatamente dal menu, mentre una breve consente di spostarsi al livello precedente del menu. Quando si è selezionato il livello più alto, una pressione breve consente di uscire dalla modalità menu. La radio esce dalla modalità Menu anche allo scadere del “Tempo di inattività”. All’uscita dalla modalità Menu, entrambi i tasti
K
K e
J tornano alla loro rispettiva normale condizione
programmata.
TastidiscorrimentodelmenuL M
Usati come tasti di scorrimento quando la radio è nella modalità menu. L o M per scorrere le opzioni del menu. Se si oltrepassa l’ultima opzione, la selezione riprende dall’inizio. Quando si raggiunge l’opzione desiderata, una pressione breve sul tasto seleziona. Per le funzioni del menu selezionabili, vedere il diagramma di navigazione del menu.
J la
Italiano
4
Page 63
DIAGRAMMA DI NAVIGAZIONE DEL MENU (CP160/CP180)
(Vedere le istruzioni per la navigazione del menu, nell’angolo in basso a sinistra di questa pagina)
J
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Talkround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
CP180 only
add/
delete/
edit entry
Istruzioni per la navigazione del menu
J per accedere al modo Menu.
o per scorrere la lista.
J per selezionare un’opzione del menu.
K per tornare al livello precedente
del menu o tener premuto uscire dal modo Menu.
K per
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Standard/alert
Tone s
Tone
On/Off
Tone Tag
1 - 6
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
o per scorrere la sottolista
del
J per selezionare un’opzione del sotto-
menu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
High/Low
Option Bd
On/Off
Lights
On/Off
Software Ver
5
Utilities
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Italiano
Page 64
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
DISPLAY LCD E ICONE (CP160/ CP180)
CHAN 32
Visualizza lo stato della radio, la lista dei nominativi o i canali su una riga di 8 caratteri. La riga sulla parte superiore del display mostra le icone degli indicatori di stato della radio, illustrati nella tabella che segue:
Simbolo Nome e descrizione
A
I
B
C
Indicatore della scheda opzioni
Indica che una scheda opzioni è stata attivata nella radio.
Indicatore di intensità del segnale
Più sono le barre, più forte è il segnale ricevuto dalla radio.
Indicatore del livello di potenza
L” si illumina quando la radio è configurata per la trasmissione a bassa potenza. “H” si illumina quando la radio è configurata per la trasmissione ad alta potenza.
Indicatore di monitor
Controllo in corso del canale selezionato.
Simbolo Nome e descrizione
G
H
D
F
J
L
Nota: a temperature molto basse, è possibile che le
Indicatore di scansione
Indica che la scansione è in corso.
Indicatore scansione di priorità
Indica che la scansione è in corso. Il punto lampeggia durante il modo di scansione di priorità quando la radio si è sintonizzata su un canale di priorità 1. Il punto è illuminato durante il modo di scansione di priorità quando la radio si è sintonizzata su un canale di priorità 2.
Indicatore del telefono
Il modo Telefono è selezionato.
Indicatore di chiamata ricevuta
È stata ricevuta una chiamata selettiva o un avviso di Call Alert.
Indicatore di comunicazione diretta
Indica che l’utente sta trasmettendo direttamente con un’altra radio e non attraverso un ripetitore.
Blocco della tastiera
La tastiera è stata bloccata.
nuove informazioni vengano visualizzate con un leggero ritardo; ciò è normale e non influisce sul funzionamento della radio.
Italiano
6
Page 65
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI SULLA BATTERIA
Carica della batteria
La batteria deve essere caricata prima dell’uso quando è nuova o se il livello di carica è molto basso. Se il livello della batteria è basso e la radio è nella modalità di trasmissione, l’indicatore LED rosso lampeggia. La radio emetterà anche un tono di avviso al rilascio del pulsante PTT.
Nota: le batterie sono spedite scariche dalla
fabbrica. Caricare una batteria nuova per 14–16 ore prima dell’uso, indipendentemente dallo stato di carica segnalato dal caricatore.
Caricatore da tavolo
Per caricare la batteria:
1 Spegnere la radio.
2 Inserire la batteria, con o senza la radio, nel
vano del caricatore.
Il LED del caricabatteria indica il progresso della carica.
Colore del LED Stato
LED spento La batteria è inserita in modo
Verde lampeggiante una sola volta
Rosso lampeggiante
Rosso La batteria è in carica Giallo lampeggiante La batteria è nel caricatore,
Verde lampeggiate
Verde La batteria è completamente
a Rimuovere e reinserire la batteria nel caricatore.
Se il LED rosso continua a lampeggiare, rivolgersi al distributore.
b Una batteria standard può impiegare 90 minuti per
essere carica al 90% della capacità.
a
b
errato o il caricabatteria non rileva la batteria.
Accensione ok del caricatore.
La batteria non può essere caricata o non fa buon contatto con il caricatore.
ma in attesa di essere caricata. È possibile che la temperatura della batteria sia troppo calda o troppo fredda, oppure che la tensione sia inferiore al livello di soglia predefinito per la carica rapida.
La batteria è carica al 90% o più della capacità.
carica.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
7
Italiano
Page 66
INFORMAZIONI SUGLI ACCESSORI
Smontaggio della batteria
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Montaggio della batteria
1 Allineare la batteria alle scanalature presenti
sulla parte posteriore della radio, circa 1 cm dalla parte superiore della radio.
2 Premere saldamente la batteria contro la radio e
farla scivolare verso l’alto, finché il dispositivo di chiusura non scatta in posizione.
3 Spostare il dispositivo di chiusura della batteria,
posizionato sulla parte inferiore della radio, sulla posizione di blocco.
Dispositivo di
chiusura della batteria
Bloccato Sbloccato
1 Spegnere la radio, se è accesa. 2 Spostare il dispositivo di chiusura della
batteria sua posizione di sblocco. Sbloccare il dispositivo di chiusura spingendolo verso il basso e tenendolo rivolto verso la parte anteriore della radio.
3 Quando il dispositivo di chiusura della batteria
è sbloccato, far scivolare la batteria verso il basso di circa 1 cm dalla parte superiore della radio. Dopo aver sbloccato la batteria dalle scanalature, estrarla dalla radio.
Italiano
8
Page 67
Montaggio dell’antenna Smontaggio dell’antenna
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Ruotare l’antenna in senso orario per fissarla. Ruotare l’antenna in senso antiorario per
rimuoverla.
9
Italiano
Page 68
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Montaggio della belt clip a molla Smontaggio della belt clip a molla
Linguetta della belt clip
1 Allineare le scanalature della belt clip con
quelle della batteria.
2 Premere la belt clip verso il basso finché non
si avverte un “clic”.
Italiano
10
1 Usare una chiave per sganciare la linguetta
della belt clip dalla batteria.
2 Far scorrere la belt clip verso l’alto per
toglierla.
Page 69
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELLA RADIO
ON OFF
Ruotare la manopola di
accensione­spegnimento (ON­OFF)/comando volume in senso orario
finché non si avverte un “clic”.
Ruotare la manopola di
accensione­spegnimento (ON­OFF)/comandovolume
in senso antiorario finché non si avverte un “clic”. Ogni voce visualizzata sul display viene cancellata e gli indicatori LED si spengono.
Regolazione del volume
Girare la manopola di accensione-spegnimento (ON-OFF)/comando volume in senso orario per alzare il volume ed in senso antiorario per abbassarlo.
oppure– utilizzare il pulsante preprogrammato di
impostazione volume:
1 Tenere premuto il pulsante Impostazione
volume; si avvertirà un tono continuo.
2 Girare la manopola di accensione-
spegnimento (ON-OFF)/comando volume
fino a raggiungere il livello di volume desiderato.
3 Rilasciare il pulsante Impostazione volume.
Messaggio di accensione radio (CP160/ CP180)
All’accensione, il display visualizzerà il messaggio personalizzato dal proprio distributore, ad es.:
RADIO ON
Dopo la visualizzazione di questo messaggio, la radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, durante il quale il LED verde si illumina. Se il ciclo viene ultimato con successo, verrà emesso un tono di autodiagnostica riuscita, l’indicatore LED verde si spegnerà e sul display verrà visualizzato il canale in uso al momento dello spegnimento, di regola:
CHAN 32
Può essere un numero o un alias che indica il canale attualmente selezionato.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
11
Italiano
Page 70
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Indicatore di accensione della radio (CP140)
All’accensione, la radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, durante il quale il LED verde si illumina. Se il ciclo viene ultimato con successo, verrà emesso un tono di autodiagnostica riuscita, l’indicatore LED verde si spegnerà. Se il ciclo non viene ultimato con successo, verrà emesso un tono di autodiagnostica non riuscita.
Nota: se il ciclo di autodiagnostica non viene
ultimato con successo, rivolgersi al proprio distributore.
Selezione del canale
Sono disponibili fino a 64 canali per il modello CP180, 32 canali per il CP160 e 16 canali per il CP140, anche se alcuni potrebbero non essere programmati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al proprio distributore.
Per selezionare un canale, ruotare la manopola di selezione canale in senso orario o antiorario fino a sintonizzarsi sul canale voluto.
Utilizzo dei canali memoria (1 e 2)
Il distributore può programmare due dei pulsanti programmabili come pulsanti di Canale memoria; ciò consente di accedere rapidamente ai canali utilizzati con maggior frequenza. È quindi sufficiente premere il pulsante per accedere al canale ad esso assegnato.
Italiano
12
Page 71
Ricezione della chiamata
Invio della chiamata
1 Accendere la radio.
2 Regolare il volume.
3 Selezionare il canale voluto.
4 Controllare la presenza di eventuali
conversazioni in corso. L’indicatore LED rosso lampeggia durante la ricezione.
5 Per rispondere, tenere il microfono in
posizione verticale ad una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per parlare; rilasciarlo per ascoltare.
Nota: è possibile che il tempo di chiamata del
sistema sia limitato e che la chiamata termini automaticamente quando si supera il tempo limite.
1 Accendere la radio.
2 Selezionare il canale voluto.
3 Prima di trasmettere, controllare la presenza
di traffico sul canale con il pulsante preprogrammato Monitor, per evitare di parlare contemporaneamente ad un altro utente che sta già trasmettendo sullo stesso canale.
4 Tenere il microfono in posizione verticale ad
una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per parlare; rilasciarlo per ascoltare.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Nota: è possibile che la radio sia configurata in
modo da “inibire la trasmissione” in determinate circostanze (ad es., quando il canale è utilizzato da altri utenti), nel qual caso verrà emesso il tono di canale occupato quando si preme il pulsante PTT o di chiamata, per segnalare che non si può trasmettere su quel canale.
13
Italiano
Page 72
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Invio della chiamata selettiva (CP160/ CP180)
È possibile inviare una chiamata selettiva ad una radio specifica, oppure ad un gruppo di radio. Nel primo caso la chiamata è definita chiamata individuale, mentre nel secondo chiamata di gruppo. È possibile inviare chiamate utilizzando il menu, il pulsante preprogrammato di chiamata radio oppure, solo nel modello CP180, immettendo una cifra DTMF valida (0- 9) nella tastiera DTMF per spostarsi su quella posizione della lista preprogrammata.
Ricezione della chiamata selettiva
Alla ricezione di una chiamata selettiva, l’indicatore LED lampeggia (giallo), se è stato programmato dal distributore, e vengono emessi due toni alti.
Nelle radio CP160 e CP180, sul display viene visualizzato della radio chiamante. Per rispondere alla chiamata, premere e rilasciare il pulsante PTT: Premere e tener premuto il pulsante PTT per parlare, rilasciarlo per ascoltare.
F ed il nome preprogrammato o l’ID
Annullamento della chiamata
È possibile annullare una chiamata in un momento qualsiasi durante il processo di instradamento premendo il pulsante di monitor. Le chiamate possono anche essere annullate dal timer di chiamata.
Fine della chiamata
Una chiamata deve essere sempre terminata premendo il pulsante di monitor.
Italiano
14
Page 73
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Índice
InformaçõesGeraissobreoRádio.......2
Controlos do Rádio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Sinais de Áudio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Botões Programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Botões de Menu (CP160/CP180) . . . . . . . . . .4
Gráfico de Navegação no Menu
(CP160/CP180). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Visor de Cristal Líquido (LCD) e Símbolos
(CP160/CP180). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Iniciação.............................7
Informações sobre a Bateria . . . . . . . . . . . . . .7
Informações Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Activação ou Desactivação do Rádio . . . . . .11
Regulação do Volume. . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Mensagem de Rádio Ligado
(CP160/CP180). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicação de Rádio Ligado (CP140) . . . . . . .12
Selecção de um Canal de Rádio. . . . . . . . . .12
Recepção de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . .13
Envio de uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . .13
Realização de uma Chamada Seleccionada
(CP160/CP180). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Recepção de uma Chamada Seleccionada .14
Cancelamento de uma Chamada . . . . . . . . .14
Finalização de uma Chamada. . . . . . . . . . . .14
INFORMAÇÕES RELATIVAS À SEGURANÇA
Este guia do utilizador descreve o funcionamento dos Rádios Portáteis CP140, CP160 e CP180.
Antes de utilizar este produto, leia as instruções de funcionamento para uma utilização segura, incluídas no folheto relativo à segurança do equipamento e
!
CUIDADO!
Caution
exposição a radiofrequência ref. 6864117B25_ fornecido com o seu rádio.
ATENÇÃO!
A utilização deste rádio limita-se apenas a nível profissional para cumprir os requisitos ICNIRP de exposição a energia RF. Antes de utilizar este equipamento, leia as informações sobre a energia RF e as instruções de funcionamento no folheto relativo à segurança do equipamento e exposição a radiofrequência (publicação Motorola ref. 6864117B25_), para garantir a conformidade com os limites de exposição a energia RF.
Direitos de Autor do Software
Os produtos descritos neste manual podem incluir programas informáticos protegidos por Direitos de Autor, armazenados nas memórias dos semicondutores ou noutros suportes. A legislação dos Estados Unidos e de outros países reserva para a Motorola Europe e a Motorola Inc. determinados direitos exclusivos de programas informáticos protegidos por Direitos de Autor, incluindo o direito de cópia ou reprodução, sob qualquer forma, do programa informático protegido por Direitos de Autor. Deste modo, os programas informáticos protegidos por Direitos de Autor contidos nos produtos descritos neste manual, não poderão ser copiados nem reproduzidos, de forma alguma, sem a autorização expressa dos titulares dos direitos, por escrito. Além disso, a aquisição destes produtos não confere direitos - directa ou indirectamente, por excepção ou de outra forma - a qualquer licença ao abrigo de Direitos de Autor, patentes ou apresentação de patentes dos titulares dos direitos, excepto no que diz respeito à licença de utilização normal, isenta de direitos e não exclusiva, decorrente da operação legal de venda do produto.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
1
Português
Page 74
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O RÁDIO
Controlos do Rádio
Os números a seguir referem-se às ilustrações apresentadas no verso da capa e na contracapa.
1. Botão Premir para Falar (PTT)
Prima e mantenha este botão premido para falar, solte-o para ouvir.
2. Botão Ligar-Desligar/Volume
Utilizado para ligar e desligar o rádio e para regular o volume do mesmo.
3. Botão Selector de Canais
Muda o rádio para canais diferentes.
4. Indicadores LED
Indicam o estado do rádio: Verde: aceso durante o processo de activação; desligado após uma activação bem sucedida; intermitente quando em busca. Vermelho: aceso – a transmitir; intermitente quando a transmitir – bateria fraca; intermitente – o canal está ocupado a fazer a recepção. Amarelo: aceso quando o rádio está no modo de controlo ou está a realizar uma chamada seleccionada ou a enviar um aviso de chamada; intermitente – a receber uma chamada seleccionada ou um aviso de chamada.
5. Microfone/Altifalante
Segure o microfone de 2,5 a 5 cm (1-2 polegadas) da sua boca e fale claramente.
6. Botão Lateral 1
7. Botão Lateral 2
8. Ficha Acessória
Liga microfones remotos, auscultadores remotos e outros acessórios. Colocar a tampa contra poeira quando não estiver a ser utilizada.
9. Clip de cinto
6. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Um visor de linha única de 8 caracteres com até 9 símbolos relativos ao estado do rádio.
7. Botão Dianteiro P2
8. Botões de Deslocação no Menu L M
9. Botão Dianteiro P1 K
10. Botão Lateral 2
11. Botão Lateral 1
12. Ficha Acessória
Liga microfones remotos, auscultadores remotos e outros acessórios. Colocar a tampa contra poeira quando não estiver a ser utilizada.
13. Clip de Cinto
14. Teclado DTMFPo
Rádios CP140
Rádios CP160/CP180
J
Apenas Rádio CP180
Português
2
Page 75
Sinais de Áudio
Botões Programáveis
Tom de alta intensidade Tom de baixa intensidade
Sinal Descrição
Tom de aprovação no auto-teste
Tom de falha no auto-teste
Tom indicador de positivo
Tom indicador de negativo
Tom de confirmação de tecla premida
Tom de não confirmação de tecla premida
Algumas teclas e botões do seu rádio podem ser programadas, através do software de programação do cliente - Customer Programming Software (CPS), como botões de atalho para muitas das funções do rádio. Os botões programáveis são os seguintes:
CP160/CP180
Os dois botões laterais (S1 e S2)
Os dois botões dianteiros (
CP140
Os dois botões laterais (S1 e S2)
Cada botão tem uma dupla função; uma pressão curta permite seleccionar uma função, uma pressão longa permite seleccionar a segunda. Peça ao seu agente uma lista completa das funções suportadas pelo seu rádio.
K e J)
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
3
Português
Page 76
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Botões de Menu (CP160/CP180)
Botão de Selecção de Menu J
O botão J destina-se ao acesso ao Menu e às selecções de opções do menu.
Botão de Saída do Menu
No Modo Menu, este botão está automaticamente programado para sair do menu. Uma pressão longa origina a saída imediata do menu, enquanto que as pressões curtas são utilizadas para passar ao nível de menu superior seguinte. Quando é seleccionado o menu de nível superior, uma pressão curta originará a saída do Modo Menu.
O rádio também sai do Modo Menu após expirar o “Período de Inactividade”.
Quando se sai do Modo Menu, os botões regressam à sua condição programável normal.
K
K e J
Botões de Deslocação no Menu L M
Utilizados para deslocação no Modo Menu. L ou M para percorrer as opções do menu. Se passar a última opção, a selecção volta ao início. Ao chegar à opção pretendida, uma pressão curta em
J selecciona a opção.
Consulte o gráfico de navegação no menu para conhecer as funções seleccionáveis do menu.
Português
4
Page 77
GRÁFICO DE NAVEGAÇÃO NO MENU (CP160/CP180)
(Consulte as directrizes para Navegação no Menu — no canto inferior esquerdo desta
página)
J
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Talkround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
CP180 only
add/
delete/
edit entry
Directrizes para Navegação no Menu
J para entrar no Modo Menu
ou para percorrer a lista.
J para seleccionar o item do Menu
K para regressar ao nível anterior do
menu ou manter premido do Modo Menu
K para sair
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Standard/alert
Tone s
Tone
On/Off
Tone Tag
1 - 6
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
ou para percorrer a sub-lista
do Menu.
J para seleccionar o item do sub-menu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
High/Low
Option Bd
On/Off
Lights
On/Off
Software Ver
5
Utilities
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Português
Page 78
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD) E SÍMBOLOS (CP160/CP180)
CHAN 32
Exibe o estado do rádio, os endereços ou o canal, numa linha de 8 caracteres. A fila de cima do ecrã mostra símbolos indicadores do estado do rádio, os quais estão descritos na tabela seguinte:
Símbolo Nome e descrição
A
I
B
C
Indicador do Quadro de Opções
Indica que o rádio tem um quadro de opções activado.
Indicador de Intensidade do Sinal
Quanto mais barras existirem, mais forte é o sinal que o rádio está a receber.
Indicador do Nível de Potência
L” acende-se quando o rádio está configurado para transmitir em potência baixa. “H” acende-se quando o rádio está configurado para transmitir em potência alta.
Indicador de Controlo
O canal seleccionado está a ser controlado.
Símbolo Nome e descrição
G
H
D
F
J
Nota: A temperaturas extremamente baixas, pode
Indicador de Busca
Indica que a função de busca está activada.
Indicador de Busca Prioritária
Indica que a função de busca está activada. O ponto fica intermitente durante o modo de busca prioritária quando a busca tiver atingido um canal de Prioridade 1. O ponto fica fixo durante o modo de busca prioritária quando a busca tiver atingido um canal de Prioridade 2.
Indicador de Telefone
O modo Telefone está seleccionado.
Indicador de Chamada Recebida
Foi recebida uma Chamada Seleccionada ou um Aviso de Chamada.
Indicador de Reciprocidade
Está a transmitir directamente para outro rádio, não através de um repetidor.
Bloqueio do Teclado
L
O teclado foi bloqueado.
verificar-se um ligeiro atraso na visualização de informações novas. Tal é normal e não afecta o funcionamento do seu rádio.
Português
6
Page 79
INICIAÇÃO INFORMAÇÕES SOBRE A BATERIA
Carregamento da Bateria
Se a bateria for nova ou o seu nível de carga for reduzido, terá de a carregar antes de a poder utilizar. Se o nível da bateria for reduzido e o rádio estiver em modo de transmissão, verificará que o indicador LED fica vermelho intermitente. Depois de soltar o botão PTT, ouvirá um sinal de aviso.
Nota: as baterias são fornecidas descarregadas.
Carregue sempre uma bateria nova 14 a 16 horas antes da utilização inicial, independentemente do estado indicado pelo carregador.
Carregador de Secretária
Carregamento da Bateria
1 Desligue o rádio.
2 Coloque a bateria, com ou sem o rádio, na
cavidade do carregador.
O LED do carregador indica o progresso do carregamento.
Cor do LED Estado
Nenhuma indicação do LED
Intermitência verde simples
Verme lho intermitente
Vermelho A bateria está a carregar.
Amarelo intermitente
Verde intermitente
Verde Bateria totalmente
a Retire e volte a colocar a bateria no carregador.
Se o indicador LED continuar vermelho intermitente, consulte o seu agente.
b Uma bateria normal poderá precisar de 90
minutos para carregar 90% da capacidade.
a
Bateria inserida incorrectamente ou não detectada.
Ligação do carregador bem efectuada.
A bateria não carrega ou não está a fazer contacto.
A bateria encontra-se no carregador, mas à espera de ser carregada. A temperatura da bateria pode estar demasiado alta ou demasiado baixa. A tensão poderá ser inferior ao limiar pré-determinado para o carregamento.
b
90% (ou mais) da bateria carregada.
carregada.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
7
Português
Page 80
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Remoção da Bateria
Colocação da Bateria
Patilha da Bateria
Bloqueada Desbloqueada
1 Se o rádio estiver ligado, desligue-o.
1 Alinhe a bateria com as respectivas ranhuras
na parte de trás do rádio (cerca de 1 cm da parte de cima do rádio.)
2 Pressione firmemente a bateria no rádio,
fazendo-a deslizar para cima, até a patilha encaixar em posição.
3 Faça deslizar a patilha da bateria, localizada
na parte inferior do rádio, para a posição de bloqueada.
Português
8
2 Faça deslizar a patilha da bateria para a
posição de desbloqueada. Desencaixe, empurrando para baixo e mantendo a patilha voltada para a parte da frente do rádio.
3 Com a patilha da bateria desencaixada, faça
deslizar a bateria para baixo, desde a parte de cima do rádio, cerca de 1 cm. Assim que a bateria se soltar das ranhuras, retire-a, afastando-a do rádio.
Page 81
Colocação da Antena Remoção da Antena
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Rode a antena no sentido dos ponteiros do relógio para apertá-la.
Rode a antena no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a remover.
9
Português
Page 82
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Colocação do Clip de Cinto Remoção do Clip de Cinto
Ponta do clip de cinto
1 Alinhe os entalhes do clip de cinto com os da
bateria.
2 Empurre o clip de cinto para baixo, até ouvir
um estalido.
Português
10
1 Utilize uma chave para afastar a ponta do clip
de cinto da bateria, para soltar o clip de cinto.
2 Empurre o clip de cinto para cima para o
remover.
Page 83
ACTIVAÇÃO OU DESACTIVAÇÃO DO RÁDIO
Regulação do Volume
Rode o botão Ligar/Desligar/Controlo de Volume no sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o volume, ou no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para baixar o volume.
–ou–
utilize o botão de Regulação de Volume pré-
programado:
1 Mantenha premido o botão de Regulação de
Volume; ouvirá um tom contínuo.
2 Rode o botão Ligar/Desligar/Controlo de
Volume para regular o volume pretendido.
3 Solte o botão de Regulação de Volume.
LIGADO DESLIGADO
Rode o botão de Ligar/ Desligar/Controlo de Vo lu me no sentido dos
ponteiros do relógio até ouvir um estalido.
Rode o botão de Ligar/
Desligar/Controlo de Volume no sentido
contrário ao dos ponteiros do relógio até ouvir um estalido. O visor fica limpo e os indicadores LED apagam-se.
Mensagem de Rádio Ligado (CP160/CP180)
Na activação, o rádio pode exibir uma mensagem personalizada pelo seu agente, como por exemplo:
RADIO ON
Depois deste texto ter sido exibido, o rádio fará um auto-teste de rotina. Durante o auto-teste, o LED verde acende-se. Após conclusão de um auto-teste bem sucedido, o rádio emite um tom de aprovação no auto­teste, o indicador LED verde apaga-se e o visor mostra o canal que estava a ser utilizado quando o rádio foi desligado, sendo normalmente:
CHAN 32
Pode ser um número ou uma designação e será o canal actual.
11
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Page 84
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Indicação de Rádio Ligado (CP140)
Na activação, o rádio efectua um auto-teste de rotina. Durante o auto-teste, o LED verde acende-se. Após conclusão de um auto-teste bem sucedido, o rádio produz o tom de aprovação no auto-teste e o indicador LED verde apaga-se. Se o rádio não conseguir fazer a activação, soa o tom de falha na activação.
Nota: Se o rádio não conseguir fazer o auto-teste,
consulte o seu agente.
Selecção de um Canal de Rádio
O seu rádio possui até 64 canais (CP180), 32 canais (CP160) ou 16 canais (CP140), mas alguns podem não estar programados. Consulte o seu agente para obter mais informações.
Para seleccionar um canal, rode o botão Selector de Canais no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido contrário até obter o canal pretendido.
Utilização dos Canais de Memória para Retorno à Origem (1& 2)
Dois dos botões programáveis podem ser pré-programados pelo seu agente como botões de Canal de Memória, permitindo-lhe um acesso rápido a canais frequentemente utilizados. Uma pressão do botão conduzirá ao canal atribuído.
Português
12
Page 85
Recepção de chamadas
Envio de uma chamada
1 Ligue o rádio.
2 Regule o volume do rádio.
3 Seleccione o canal pretendido.
4 Verifique se escuta vozes. O indicador LED
fica intermitente a vermelho enquanto o rádio está a receber.
5 Para responder, segure no rádio
verticalmente de 2,5 a 5 cm da boca. Prima o botão PTT para falar, solte-o para ouvir.
Nota: O sistema pode ter um tempo de chamada
limitado e a chamada pode ser concluída automaticamente caso o referido tempo de chamada seja ultrapassado.
1 Ligue o rádio.
2 Seleccione o canal pretendido.
3 Controle o tráfego (utilizando o botão de
Controlo pré-programado) antes de transmitir, de modo a evitar sobrepor a sua conversa à de outra pessoa que já esteja a transmitir.
4 Segure no rádio verticalmente de 2,5 a 5 cm
da boca. Prima o botão PTT para falar, solte-o para ouvir.
Nota: O seu rádio pode estar configurado para
"Impedimento de Transmitir" em certas condições (por exemplo, quando o canal está a ser utilizado por terceiros). Nesse caso, será emitido o tom de canal ocupado quando premir o botão PTT ou o botão Chamar, de forma a indicar que a transmissão não é possível.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
13
Português
Page 86
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Realização de uma Chamada Seleccionada (CP160/CP180)
Pode realizar uma chamada seleccionada para um rádio específico, conhecida como chamada individual, ou para um grupo de rádios, conhecida como chamada de grupo. Pode realizar chamadas utilizando o Menu, o botão
Chamada de Rádio pré-programado ou Introduzindo um dígito DTMF válido (0- 9) para
passar para esse local na lista pré-programada utilizando o teclado DTMF (apenas CP180).
Cancelamento de uma Chamada
Em qualquer momento durante a preparação de uma chamada, esta pode ser cancelada premindo o botão de Controlo. O temporizador de chamada também pode cancelar uma chamada.
Finalização de uma Chamada
As chamadas devem ser finalizadas premindo o Botão de Controlo.
Recepção de uma Chamada Seleccionada
Quando receber uma chamada seleccionada, o indicador LED fica intermitente a amarelo (se tiver sido programado pelo seu agente) e serão emitidos dois tons de alta intensidade.
Nos rádios CP160 e CP180, o visor exibe nome ou ID pré-programado do rádio emissor. Para confirmar a chamada, prima e solte o botão PTT. Prima e mantenha o botão PTT premido para falar, solte-o para ouvir.
F e o
Português
14
Loading...