This user guide covers the operation of the CP140,
CP160 and CP180 Portable Radios.
Before using this product, read the
operating instructions for safe usage
contained in the Product Safety and
!
RF Exposure booklet 6864117B25_
Caution
enclosed with your radio.
ATTENTION!
This radio is restricted to occupational use only to
satisfy ICNIRP RF energy exposure requirements.
Before using this product, read the RF energy
awareness information and operating instructions in
the Product Safety and RF Exposure booklet
(Motorola Publication part number 6864117B25_) to
ensure compliance with RF energy exposure limits.
Computer Software Copyright
The products described in this manual may include copyrighted computer
programmes stored in semiconductor memories or other media. Laws in
the United States of America and other countries preserve for Motorola
Europe and Motorola Inc. certain exclusive rights for copyrighted computer
programmes, including the right to copy or reproduce in any form the
copyrighted computer programme. Accordingly, any copyrighted computer
programmes contained in the products described in this manual may not
be copied or reproduced in any manner without the express written
permission of the holders of the rights. Furthermore, the purchase of these
products shall not be deemed to grant either directly or by implication,
estoppel, or otherwise, any licence under the copyrights, patents, or patent
applications of the holders of the rights, except for the normal nonexclusive royalty free licence to use that arises by operation of the law in
the sale of the product.
BASIC USER GUIDE
1
English
Page 4
BASIC USER GUIDE
RADIO OVERVIEW
Radio Controls
The numbers below refer to the illustrations on the
inside front and rear covers.
1. Push-to-talk (PTT)
Press and hold down this button to talk;
release it to listen.
2. On-Off / Volume Knob
Used to turn the radio on or off, and to adjust the
radio’s volume.
3. Channel Selector Knob
Used to switch the radio to different channels.
4. LED Indicators
Indicate radio status:
Green: Solid during power up routine; off after
successful power up; flashing when scanning.
Red: Solid - transmitting; Flashing when transmitting - low battery:
Flashing - channel is busy receiving.
Yellow : Solid when radio is in monitor mode,or
is sending a selective call or call alert;
Flashing - receiving a selective call or call alert.
5. Microphone/Speaker
Hold the microphone 2.5 to 5 cm (1-2 inches)
from your mouth, and speak clearly into it.
6. Side Button 1
7. Side Button 2
8. Accessory Connector
Connects remote microphones, remote earphones and other accessories. Replace dust
cap when not in use.
9. Belt Clip
6. LCD Display
An 8 character single line display with up to 9
radio status icons.
7. Front Button P2
8. Menu Scroll Buttons L M
9. Front Button P1 K
10. Side Button 2
11. Side Button 1
12. Accessory Connector
Connects remote microphones, remote
earphones and other accessories. Replace dust
cap when not in use.
13. Belt Clip
14. DTMF Keypad
CP140 Radios
CP160/CP180 Radios
JJJJ
K
KK
CP180 Radio Only
English
2
Page 5
Audio Signal Tones
Programmable Buttons
High pitched tone Low pitched tone
SignalDescription
Self Test Pass Tone.
Self Test Fail Tone.
Positive Indicator Tone.
Negative Indicator Tone.
Good key press.
Bad key press.
Several of your radios keys and buttons can be
programmed, by Customer Programming Software
(CPS), as short-cut buttons for many of the radio’s
features. Programmable buttons include:
CP160/CP180
•The two side buttons (S1 and S2)
•The two front buttons (
CP140
•The two side buttons (S1 and S2)
Each button is dual function; a short press may
select one function, a long press may select the
second.
Check with your dealer for a complete list of the
functions your radio supports.
K and J)
BASIC USER GUIDE
3
English
Page 6
BASIC USER GUIDE
Menu Buttons (CP160/CP180)
Menu Select Button J
The J button is dedicated to Menu access and
menu option selections.
Menu Exit Button
In Menu Mode, this button is automatically assigned
to exit the menu. A long press exits the menu
immediately, while short presses are used to move
up to the next higher Menu level. When the top level
menu is selected, a short press will exit the Menu
Mode.
The radio also exits the Menu Mode after an
“Inactivity Time” timeout
Once the menu mode is exited, both
buttons return to their normal programmable
condition.
K
K and J
Menu Scroll Buttons L M
Used to scroll when in Menu Mode.
L or M to scroll through menu options. If you
scroll past the last option the selection wraps around
and starts again. On reaching the required option, a
short press of
Refer to the menu navigation chart for menu
selectable features.
J selects the option.
English
4
Page 7
MENU NAVIGATION CHART (CP160/CP180)
(Refer to Menu Navigation guidelines—
lower, left-hand corner of this page)
J
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Talkround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Menu Navigation Guidelines
Jto enter Menu Mode.
orto scroll through the list.
J to select Menu item
K return to previous menu level
Hold down
K to exit Menu Mode
Scan
On/Off
or
CP180 only
Phone List
add/
delete/
edit entry
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Tone
On/Off
Tone Tag
Standard/alert
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
or to scroll through the
Menu sub-list.
J to select sub-menu item.
1 - 6
Tone s
Squelch
Normal/Tight
Power Level
High/Low
Option Bd
On/Off
Lights
On/Off
Software Ver
5
Utilities
BASIC USER GUIDE
English
Page 8
BASIC USER GUIDE
LCD DISPLAY AND ICONS (CP160/CP180)
SymbolName and Description
CHAN32
Displays radio Status, Addresses or Channel, on
one line of 8 characters. The top line of the display
shows radio status icons, explained in the table
below:
SymbolName and Description
A
I
B
C
Option Board Indicator
Indicates that an option board is
activated in the radio.
Signal Strength Indicator
The more bars, the stronger the signal
being received by your radio.
Power Level Indicator
“L” lights when your radio is configured
to transmit in Low Power. “H” lights
when your radio is configured to
transmit in High Power.
Monitor Indicator
The selected channel is being
monitored.
G
H
D
F
J
L
Note: At extremely low temperatures, you may
Scan Indicator
Indicates that the scan feature is
activated.
Priority Scan Indicator
Indicates that the scan feature is
activated. The dot is flashing during
priority scan mode when scan has
landed on a Priority 1 channel.
The dot is steady during priority scan
mode when scan has landed on a
Priority 2 channel.
Phone Indicator
Phone mode is selected.
Call Received Indicator
A Selective Call or Call Alert has been
received.
Talkaround Indicator
You are transmitting directly to another
radio, not via a repeater.
Keypad Lock
The keypad has been locked.
experience a slight delay in displaying new
information. This is normal and does not affect the
function of your radio.
English
6
Page 9
GETTING STARTED
BATTERY INFORMATION
Charging Your Battery
If a battery is new, or its charge level is very low, you
will need to charge it before you can use it. When
the battery level is low and the radio is in transmit
mode you will see the LED indicator flash red. Upon
release of the PTT button, you will hear an alert
tone.
Note: Batteries are shipped uncharged from the
factory. Always charge a new battery 14 to 16
hours before initial use, regardless of the
status indicated by the charger.
Desktop Charger
To Charge the Battery
1Turn the radio off.
2Place the battery, with or without the radio, in
the charger pocket.
•The charger LED indicates the charging
progress.
LED colorStatus
No LED IndicationBattery inserted incorrectly
or battery not detected.
Single Green Flash Successful charger
power-up.
Flashing Red
RedBattery is charging.
Flashing YellowBattery in charger but
Flashing Green
GreenBattery fully charged.
a Remove and replace the battery in the charger.
If the LED indicator continues to flash red,
consult your dealer.
b A standard battery may require 90 minutes to
charge to 90% capacity.
a
Battery unchargeable or not
making proper contact.
waiting to be charged. The
battery temperature may be
too hot or too cold. The
voltage may be lower than
the predetermined threshold
level for charging.
b
Battery 90% (or more)
charged.
BASIC USER GUIDE
7
English
Page 10
BASIC USER GUIDE
ACCESSORY INFORMATION
Removing the Battery
Attaching the Battery
Battery Latch
Locked Un-locked
1Turn off the radio if it is turned on.
1Align the battery to the battery rails on the
back of the radio (approximately 1 cm from the
top of the radio.)
2Press the battery firmly to the radio and slide
the battery upward until the latch snaps into
place.
3Slide the battery latch, located on radio
bottom, into the lock position.
English
8
2Slide the battery latch into the unlock position.
Disengage by pushing downward and holding
the latch towards the front of the radio.
3With the battery latch disengaged, slide the
battery down from the top of the radio
approximately 1 cm. Once the battery is free
from the battery rails, lift it directly away from
the radio.
Page 11
Attaching the AntennaRemoving the Antenna
BASIC USER GUIDE
Turn the antenna clockwise to attach it.Turn the antenna counter-clockwise to remove it.
9
English
Page 12
BASIC USER GUIDE
Attaching the Belt ClipRemoving the Belt Clip
Belt Clip Tab
1Align the grooves of the belt clip with those of
the battery.
2Press the belt clip downward until you hear a
click.
English
10
1Use a key to press the belt clip tab away from
the battery to unlock the belt clip.
2Slide the belt clip upward to remove it.
Page 13
TURNING THE RADIO ON/OFF
Adjusting the Volume
Turn the On/Off/Volume Control knob clockwise to
increase the volume, or counterclockwise to
decrease the volume.
–or–
use the pre-programmed Vol um e Set button:
1Hold down the Vol um e Se tbutton. You will
hear a continuous tone.
ONOFF
Rotate the On/Off/
Volume Control knob
clockwise until you
hear a click.
Rotate the On/Off/Vol ume C on tr ol knob
counterclockwise until
you hear a click. The
display clears and the
LED indicators turn off .
2Turn the On/Off/Volume Control knob to the
desired volume level.
3Release the Vol um e S et button.
Radio On Message (CP160/CP180)
At power up the radio may display a message
customised by your dealer, e.g.:
RADIO ON
After this text has been displayed, the radio
performs a self test routine. During the routine the
Green LED lights. On completion of a successful
self test the radio produces the Self-Test pass Tone,
the Green LED indicator goes out and the display
shows the channel that was in use at power down,
typically:
CHAN 32
This may be a number or an alias and will be the
current channel.
11
English
BASIC USER GUIDE
Page 14
BASIC USER GUIDE
RadioOnIndication(CP140)
At power up the radio performs a self test routine.
During the routine the Green LED lights. On
completion of a successful self test the radio
produces the Self-Test pass Tone, the Green LED
indicator goes out. If the radio fails the power up
routine the power up fail tone sounds.
Note: If your radio fails the self test routine consult
your dealer.
Selecting a Radio Channel
Your radio offers up to 64 channels (CP180), 32
channels (CP160) or 16 channels (CP140), however
some may not be programmed. Check with your
dealer for more information.
To select a channel, turn the Channel Selector
knob clockwise or counter clockwise until you reach
the desired channel.
Using Home Revert Memory Channels (1&2)
Two of the programmable buttons may be preprogrammed by your dealer as Memory Channel
buttons, allowing you quick access to frequently
used channels. A press of the button will take you to
the assigned channel.
English
12
Page 15
Receiving a Call
Sending a Call
1Turn your radio on.
2Adjust the radio’s volume.
3Select the desired channel.
4Listen for voice activity. The LED indicator
flashes red while your radio is receiving.
5To respond, hold the radio vertically 2.5 to 5
cm (1 to 2 inches) from your mouth. Press the
PTT to talk; release it to listen
Note: The system may have a limited call time and
the call may be terminated automatically if
this call time is exceeded.
1Turn your radio on.
2Select the desired channel.
3Monitor for traffic (using the pre-programmed
Monitor button) before transmitting to ensure
that you do not ‘talk over’ someone who is
already transmitting.
3Hold the radio vertically 2.5 to 5 cm
(1 to 2 inches) from your mouth. Press the
PTT to talk; release it to listen.
Note: Your radio may be configured for ‘Transmit
Inhibit’ under certain conditions (e.g. when
the channel is in use by others) in which
case, the channel busy tone will sound when
you press the PTT or call button to indicate
that transmission is inhibited.
BASIC USER GUIDE
13
English
Page 16
BASIC USER GUIDE
Making a Selective Call (CP160/CP180)
You can make a selective call to a particular radio,
known as an individual call, or a group of radios,
known as a group call.
You can make calls by using the Menu, the preprogrammed Radio Call button or Entering a validDTMF digit (0-9) to move to that location in the preprogrammed list using the DTMF keypad (CP180
only).
Cancelling a Call
At any time while setting up a call, it may be cancelled
by pressing the Monitor button.
The call timer can also cancel a call.
Ending a Call
A call should always be ended by pressing the
Monitor button.
Receiving a Selective Call
When you receive a selective call, the LED indicator
flashes yellow (if programmed by your dealer) and
you will hear two high pitched tones.
On CP160 and CP180 radios the display shows
and the pre-programmed name or ID of the calling
radio.
To acknowledge the call, press an release the PTT
button.
Press and hold the PTT button to talk; release to
listen.
Dieses Benutzerhandbuch beschreibt die Funktionen
der CP140, CP160 und CP180 Handfunkgeräte.
Bitte lesen Sie die im Heft 6864117B25_
über Produktsicherheit und
Funkfrequenzstrahlung enthaltenen
Hinweise für den sicheren Einsatz des
!
Funkgeräts, bevor Sie es in Betrieb
VORSICHT!
Caution
Dieses Funkgerät ist in Erfüllung der ICNIRPVorschriften für Funkfrequenzstrahlung nur für den
beruflichen Gebrauch bestimmt. Um die Einhaltung
der Belastungsgrenzen im Umgang mit
Funkfrequenzstrahlung zu gewährleisten, lesen Sie
bitte die im Heft über Produktsicherheit und
Funkfrequenzstrahlung (Motorola-Veröffentlichung
Teil-Nr. 6864117B25_) enthaltenen Hinweise über
Funkfrequenzstrahlung und Betriebsinformationen,
bevor Sie das Funkgerät in Betrieb nehmen.
Copyright für Computer-Software
Die in diesem Handbuch beschriebenen Produkte werden zum Teil mit
urheberrechtlich geschützten Computerprogrammen ausgeliefert, die in
Halbleiterspeichern oder auf anderen Medien gespeichert sind. Nach den
Gesetzen der USA und anderer Staaten sind bestimmte exklusive Rechte an
der urheberrechtlich geschützten Software, insbesondere Rechte der
Vervielfältigung, der Firma Motorola vorbehalten. Demzufolge dürfen
urheberrechtlich geschützte Computerprogramme, die zusammen mit den in
diesem Handbuch beschriebenen Produkten ausgeliefert werden, ohne die
vorherige schriftliche Genehmigung von den Inhabern der Urheberrechte nicht
kopiert oder in irgendeiner Weise reproduziert werden. Auch der Erwerb
dieser Produkte bedeutet in keiner Weise den Erwerb einer Lizenz für die
mitgelieferten Produkte, die durch Copyright, Patente oder
Patentanmeldungen der Inhaber dieser Rechte geschützt sind. Der Käufer
erhält mit dem Erwerb lediglich die normale Berechtigung, das Produkt in der
dafür vorgesehenen Form und in rechtmäßiger Weise zu benutzen.
nehmen. Das Heft erhalten Sie zusammen
mit Ihrem Funkgerät.
ACHTUNG!
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
1
Deutsch
Page 18
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bedienelemente des Funkgeräts
Die Zahlenangaben unten beziehen sich auf die
Abbildungen der vorderen und hinteren
Handbuchinnenseiten.
1. Sendetaste (PTT)
Halten Sie diese Taste zum Sprechen gedrückt
und lassen Sie sie zum Hören los.
2. Ein-Aus/ Lautstärkeeinstellung
Zum Ein- und Ausschalten des Funkgeräts und
zum Einstellen der Lautstärke.
3. Kanalwahlschalter
Zum Suchen/Wählen von Kanälen.
4. LED-Anzeigen
Zur Anzeige des Funkgerätestatus:
Grün: Leuchtet dauernd während der
Einschaltroutine; ist ausgeschaltet nach
erfolgreichem Einschalten; blinkt während des
Scan-Betriebs.
Rot: Dauernd an – Funkgerät sendet; Blinkt
während des Sendens – Batterie fast leer:
Blinkt – Kanal belegt (ankommender Ruf).
Gelb: Leuchtet dauernd - wenn sich das
Funkgerät im Monitormodus befindet, einen
Selektivruf oder Anrufton sendet; Blinkt – wenn
ein Selektivruf oder Anrufton empfangen wird.
5. Mikrofon/ Lautsprecher
Halten Sie das Mikrofon 2,5 bis 5 cm vom Mund
entfernt und sprechen Sie deutlich hinein.
6. Seitentaste 1
7. Seitentaste 2
8. Anschluss für Zubehör
Dient zum Anschließen abgesetzter Mikrofonoder Ohrhörergarnituren und anderer
Zubehörteile. Staubschutzkappe bei
Nichtverwendung bitte wieder aufsetzen.
9. Gürtelclip
6. LCD-Display
Einzeiliges Display mit 8 Zeichen und bis zu 9
Symbolanzeigen für den Funkgerätestatus.
7. Vordere Taste P2
8. Menüauswahltasten L M
9. Vordere Taste P1 K
10. Seitentaste 2
11. Seitentaste 1
12. Zubehöranschluss
Zum Anschluss abgesetzter Mikrofone,
Ohrhörer und anderer Zubehörteile.
Staubschutzkappe bitte wieder aufsetzen, wenn
Anschluss nicht verwendet wird.
13. Gürtelclip
14. DTMF-Tastatur
CP140 Funkgeräte
CP160/CP180 Funkgeräte
J
Nur CP180 Funkgerät
Deutsch
2
Page 19
Akustische Signalanzeigen
Programmierbare Tasten
Hoher Ton Tiefer Ton
SignalBeschreibung
Hinweiston Selbsttest OK.
Hinweiston Selbsttest nicht
OK.
Positivanzeigeton.
Negativanzeigeton.
Richtige Taste betätigt.
Falsche Taste betätigt.
Mit Hilfe der Kundenprogrammiersoftware (CPS)
können mehrere Tasten Ihres Funkgeräts zum
schnellen Aufrufen bestimmter
Funkgerätefunktionen programmiert werden.
Programmierbare Tasten sind u.a.:
CP160/CP180
•Die zwei Seitentasten (S1 und S2)
•Die zwei vorderen Tasten (K und J)
CP140
•Die zwei Seitentasten (S1 und S2)
Jede Taste kann mit zwei Funktionen belegt werden;
durch kurzes Drücken wird die erste Funktion
aufgerufen, durch langes Drücken die zweite.
Ihr Motorola Vertriebspartner stellt Ihnen gern eine
Liste aller von Ihrem Funkgerät unterstützten
Funktionen zur Verfügung.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
3
Deutsch
Page 20
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Menütasten (CP160/CP180)
Menüauswahltaste J
Die Taste J dient zum Aufrufen des Menüs und zur
Auswahl von Menüoptionen.
Menü-Beenden-Taste
Im Menümodus wird durch Drücken dieser Taste
automatisch das Menü verlassen. Durch langes
Drücken dieser Taste verlassen Sie das Menü
sofort, durch kurzes Drücken gelangen Sie zur
jeweils nächsthöheren Menüebene. Wird diese
Taste auf der obersten Menüebene erneut kurz
gedrückt, verläßt das Funkgerät den Menümodus.
Das Funkgerät verläßt den Menümodus auch nach
Ablauf einer festgelegten ‚inaktiven’ Zeit.
Nach Verlassen des Menümodus sind die Tasten
J wieder wie gewohnt programmierbar.
und
K
K
Menüauswahltasten L M
Im Menümodus zum Durchblättern verschiedener
Menüs.
L oder M zum Durchblättern der
Menüoptionen. Wenn Sie zur letzten Option gelangt
sind und weiterblättern, gelangen Sie wieder zur
ersten Option. Wird die gewünschte Option
angezeigt, wählen Sie sie durch kurzes Drücken von
J.
Die in den Menüs wählbaren Funktionen sind in der
Tabelle 'Menünavigation' aufgeführt.
Deutsch
4
Page 21
TABELLE ‘MENÜNAVIGATION’ (CP160/
CP180)
(Siehe Anleitung zur Menünavigation – auf
dieser Seite links unten)
J
Radio
Calls
Selective call
Select/enter
ID
Repeater/
Talkround
Reptr-Mode/
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System-
Scan
On/Off
Phone list
add/delete/
edit entry
CP180 only
Anleitung zur Menünavigation
Drücken Sie J, um den Menümodus
aufzurufen.
oderzum Durchblättern der
Liste.
J, um eine Menüoption zu wählen.
K, um auf die vorhergehende Menü-
ebene zu schalten oder
halten, um den Menümodus zu verlassen.
Kgedrückt
Program Lists
Scan List
adddelete/
edit entry
Phone
Tone
On/Off
Tone tag
Standard/alert
1-6
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
Tone s
oder zum Durchblättern der
Liste eines Menüs.
J, um eine Option aus einem Untermenü
zu wählen.
Squelch
Normal/tight
Power level
High/Low
Option bd
On/Off
Lights
On/Off
Software-
version
5
Utilities
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Deutsch
Page 22
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
LCD-DISPLAY UND
SYMBOLANZEIGEN (CP160/CP180)
CHAN32
Zeigt in einer 8 Zeichen langen Zeile den Status,
Adressen oder den Kanal an. In der oberen Zeile des
Displays werden Symbolanzeigen hinsichtlich des
Funkgerätestatus angezeigt. Ihre Bedeutung wird in
der folgenden Tabelle erläutert:
SymbolBezeichnung und Beschreibung
Zusatzkarte
A
I
B
C
Zeigt an, dass das Funkgerät mit einer
aktivierten Zusatzkarte ausgestattet ist.
Signalstärke
Je mehr Balken angezeigt werden, umso
stärker ist das von Ihrem Funkgerät
empfangene Signal.
Leistungspegel
Ist das Funkgerät auf niedrige
Sendeleistung eingestellt, wird „L”
angezeigt. Ist das Funkgerät auf hohe
Sendeleistung eingestellt, wird „H”
angezeigt.
Monitor
Der gewählte Kanal wird überwacht.
SymbolBezeichnung und Beschreibung
G
H
D
F
J
L
Hinweis: Bei extrem niedriger Betriebstemperatur
Scan-Betrieb
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert
ist.
Prioritäts-Scan
Zeigt an, dass die Scan-Funktion aktiviert
ist. Im Modus „Prioritäts-Scan“ blinkt der
Punkt, wenn das Funkgerät auf einem
Kanal 1. Priorität gelandet ist. Im Modus
„Prioritäts-Scan“ leuchtet der Punkt, wenn
das Funkgerät auf einem Kanal 2.
Priorität gelandet ist.
Telefonmodus
Telefonmodus wurde gewählt.
Ruf empfangen
Ein Selektivruf oder Anrufton wurde
empfangen.
Repeater umgehen
Es wird ohne Einsatz eines Repeaters
direkt an ein anderes Funkgerät
gesendet.
Tastatursperre
Die Tastatur ist gesperrt.
können bei der Anzeige neuer Informationen
geringfügige Verzögerungen auftreten. Das
ist ganz normal und hat keinerlei Einfluss auf
die Funktionstüchtigkeit Ihres Funkgeräts.
Deutsch
6
Page 23
INBETRIEBNAHME DES GERÄTS
INFORMATIONEN ZUM AKKU
Aufladen des Akku
Laden Sie einen neuen oder fast leeren Akku bitte
auf, bevor Sie ihn verwenden. Ist Ihr Funkgerät im
Sendemodus und der Akku fast leer, blinkt die LEDAnzeige rot. Wenn Sie die Sendetaste loslassen,
erklingt ein Hinweiston.
Hinweis: Akkus werden ab Werk ungeladen
ausgeliefert. Laden Sie deshalb einen
neuen Akku unabhängig von der
Ladegerätanzeige 14 bis 16 Stunden auf,
bevor Sie ihn erstmals verwenden.
Tisch-Ladegerät
Laden Sie den Akku wie folgt auf:
1Schalten Sie das Funkgerät ab.
2Stellen Sie den Akku, mit oder ohne
Funkgerät, in die Ladeschale.
•Die LED-Anzeige des Ladegeräts gibt den
Ladeverlauf an.
LED-FarbeStatus
Keine LED-AnzeigeAkku nicht korrekt eingelegt
oder kein Akku erfasst.
Einmaliges grünes
Aufblinken
Rot blinkend
RotAkku wird aufgeladen.
Gelb blinkendAkku im Ladegerät,
Grün blinkend
GrünAkku vollständig aufgeladen.
a
b
Ladegerät erfolgreich
eingeschaltet.
Akku nicht aufladbar oder
Kontaktfehler.
Ladevorgang jedoch noch
nicht gestartet. Die AkkuTemperatur ist eventuell zu
hoch oder zu niedrig oder die
Spannung niedriger als der
voreingestellte
Ladeschwellenwert.
Akku bereits zu 90% (oder
mehr) geladen.
a Nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät und
stellen ihn erneut hinein. Blinkt die LED-Anzeige
weiterhin rot, wenden Sie sich bitte an Ihren Motorola
Vertriebspartner.
b Ein normalen Normen entsprechender Akku wird in
ca. 1,5 Stunden auf 90% Kapazität geladen.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
7
Deutsch
Page 24
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
INFORMATIONEN ZUM ZUBEHÖR
Entfernen des Akku
Anbringen des Akku
Akku-Verriegelung
Gesperrt Offen
1Richten Sie den Akku auf die Akkuführung an
der Rückseite des Funkgeräts (ca. 1 cm
unterhalb der Gerätoberseite) aus.
2Drücken Sie den Akku fest an das Funkgerät
und schieben Sie ihn nach oben, bis die
Verriegelung hörbar einrastet.
3Schieben Sie die an der Unterseite des
Funkgeräts befindliche Akku-Verriegelung auf
Sperrposition.
Deutsch
8
1Schalten Sie das Funkgerät ab.
2Schieben Sie die Akku-Verriegelung auf
Position Offen. Drücken Sie die Verriegelung
nach unten und halten Sie sie in Richtung
Vorderseite des Funkgeräts.
3Schieben Sie den Akku nach Öffnen der Akku-
Verriegelung circa 1 cm nach unten. Sobald
der Akku aus der Akkuführung heraus ist,
heben Sie ihn vom Funkgerät ab.
Page 25
Montieren der AntenneAbmontieren der Antenne
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Drehen Sie die Antenne im Uhrzeigersinn ein,
um sie zu befestigen.
Drehen Sie die Antenne gegen den
Uhrzeigersinn heraus, um sie zu entfernen.
9
Deutsch
Page 26
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Anbringen des GürtelclipsEntfernen des Gürtelclips
Verriegelung der
Gürtelclip-Befestigung
1Gleichen Sie die Führung des Gürtelclips mit
der Führung des Akku ab.
2Drücken Sie den Gürtelclip nach unten, bis
Sie ein Klicken hören.
Deutsch
10
1Drücken Sie die Verriegelung der Gürtelclip-
Befestigung mit Hilfe eines Schlüssels vom
Akku ab, um den Gürtelclip zu lösen.
2Schieben Sie den Gürtelclip nach oben, um
ihn abzunehmen.
Page 27
EIN-/AUSSCHALTEN DES
FUNKGERÄTS
EINAUS
Drehen Sie den Ein/
Aus/Lautstärkesteller
im Uhrzeigersinn, bis
Sie ein Klicken hören.
Drehen Sie den Ein/Aus/Lautstärkesteller
gegen den
Uhrzeigersinn, bis Sie
ein Klicken hören.
Sämtliche Anzeigen
verschwinden aus dem
Display und die LEDAnzeigen werden
ausgeschaltet.
Einstellen der Lautstärke
Drehen Sie den Ein/Aus/Lautstärkesteller im
Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, bzw.
gegen den Uhrzeigersinn, um sie leiser zu stellen.
–
oder– verwenden Sie die vorprogrammierte Taste
Lautstärke einstellen:
1Halten Sie die Taste Lautstärke Einstellen
gedrückt; es erklingt ein Dauerton.
2Drehen Sie den Ein/Aus/Lautstärkeregler,
bis die gewünschte Lautstärke eingestellt ist.
3Lassen Sie die Taste Lautstärke Einstellen
wieder los.
Funkgerät-Ein-Nachricht (CP160/CP180)
Ihr Funkgerät kann beim Einschalten eine von Ihrem
Motorola Vertriebspartner vorprogrammierte
Nachricht anzeigen, z.B.:
RADIO ON
Nach Anzeige einer solchen Nachricht führt das
Funkgerät einen Selbsttest durch. Während dieser
Testroutine leuchtet die LED grün. Nach
erfolgreichem Abschluss des Selbsttests gibt das
Funkgerät einen Hinweiston ‘Selbsttest OK’ ab; die
grüne LED erlischt und das Funkgerät zeigt den
beim letzten Ausschalten aktiven Kanal an wie z.B.:
CHAN 32
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
11
Deutsch
Page 28
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Dies ist eine Nummer oder ein Aliasname und stellt
den aktuell eingestellten Kanal dar.
Funkgerät-Ein-Anzeige (CP140)
Das Funkgerät führt beim Einschalten einen
Selbsttest durch. Während dieser Testroutine
leuchtet die LED grün. Nach erfolgreichem
Abschluss des Selbsttests gibt das Funkgerät einen
Hinweiston ‘Selbsttest OK’ ab und die grüne LED
erlischt. Tritt beim Selbsttest ein Fehler auf, gibt das
Funkgerät den Hinweiston 'Selbsttest nicht OK' ab.
Hinweis: Tritt beim Selbsttest ein Fehler auf, setzen
Sie sich bitte mit Ihrem Motorola
Vertriebspartner in Verbindung.
Wählen eines Funkkanals
Ihr Funkgerät verfügt über bis zu 64 Kanäle
(CP180), 32 Kanäle (CP160) oder 16 Kanäle
(CP140), von denen manche eventuell nicht
programmiert sind. Weitere Informationen erhalten
Sie von Ihrem Motorola Vertriebspartner.
Zur Auswahl eines Kanals drehen Sie den
Kanalwahlschalter im oder entgegen dem
Uhrzeigersinn, bis Sie den gewünschten Kanal
eingestellt haben.
Verwenden der Kanalspeicherung (1 & 2)
Ihr Motorola Vertriebspartner kann zwei der
programmierbaren Tasten auf Kanalspeicherung
vorprogrammieren, so dass Sie stets schnellen
Zugriff auf oft benutzte Kanäle haben. Damit rufen
Sie den zugewiesenen Kanal schnell und einfach
mit einem Tastendruck auf.
Deutsch
12
Page 29
Empfangen eines rufs
Senden eines rufs
1Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2Stellen Sie die Lautstärke des Funkgeräts wie
gewünscht ein.
3Wählen Sie den gewünschten Kanal.
4Hören Sie, ob jemand spricht. Während das
Funkgerät empfängt, blinkt die LED-Anzeige
rot.
5Halten Sie das Mikrofon zum Antworten
senkrecht 2,5 bis 5 cm vom Mund entfernt.
Zum Sprechen drücken Sie die Sendetaste;
zum Zuhören geben Sie sie frei.
Hinweis: Es kann sein, dass
Funkzeiteinschränkungen gelten. In
diesem Fall wird ein Ruf automatisch
beendet, sobald die Funkzeit abgelaufen
ist.
1Schalten Sie Ihr Funkgerät ein.
2Wählen Sie den gewünschten Kanal.
3Bitte hören Sie einen Kanal vor Absenden
eines Rufs (Drücken der programmierten
Monitor-Taste ), um sicherzustellen, dass Sie
nicht einen bereits sendenden
Funkteilnehmer stören.
4Halten Sie das Mikrofon senkrecht 2,5 bis 5
cm vom Mund entfernt. Zum Sprechen
drücken Sie die Sendetaste; zum Zuhören
geben Sie sie frei.
Hinweis: Ihr Funkgerät kann auf
„Belegtkanalsperre“ unter bestimmten
Bedingungen programmiert sein (z.B.
wenn der Kanal von anderen benutzt
wird). In diesem Fall erklingt der
Hinweiston ‚Kanal belegt’, sobald Sie die
Sende- oder Ruftaste drücken, um
anzuzeigen, dass Senden nicht gestattet
ist.
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
13
Deutsch
Page 30
ALLGEMEINES BENUTZERHANDBUCH
Durchführen eines Selektivrufs (CP160/
CP180)
Sie können einen Selektivruf an ein bestimmtes
Funkgerät (wird als Einzelruf bezeichnet) oder an
eine Gruppe von Funkgeräten (wird als Gruppenruf
bezeichnet) senden.
Rufe können über das Menü, die programmierte
Ruftaste oder durch Eingeben einer gültigen
DTMF-Ziffer (0-9) auf der DTMF-Tastatur, mit der
Sie an die entsprechende Stelle der
vorprogrammierten Liste gelangen (nur beim
CP180-Modell), gesendet werden.
Abbrechen eines Rufs
Ein Ruf kann während des Rufaufbaus jederzeit
abgebrochen werden, indem Sie die Monitortaste
drücken. Auch der Ruftimer kann einen Ruf
beenden.
Abbrechen eines Rufs
Ein Ruf kann während des Rufaufbaus jederzeit
abgebrochen werden, indem Sie die Monitortaste
drücken. Auch der Ruftimer kann einen Ruf
beenden.
Empfangen eines Selektivrufs
Beim Empfang eines Selektivrufs blinkt die LED
grün (sofern von Ihrem Motorola Vertriebspartner
programmiert) und das Funkgerät gibt zwei hohe
Töne ab.
Bei den Modellen CP160 und CP180 zeigt das
Display
die Kennung des anrufenden Funkteilnehmers an.
Drücken Sie die Sendetaste und geben Sie sie
wieder frei, um den Anruf zu quittieren. Zum
Sprechen drücken und halten Sie die Sendetaste;
zum Zuhören geben Sie sie frei.
Ce Guide de l'utilisateur décrit le fonctionnement
des portatifs CP140, CP160 et CP180.
Attention – avant d’utiliser ce produit, vous
devez lire les instructions de sécurité
présentées dans le livret « Sécurité des
!
ATT EN TI ON
Caution
équipements et exposition HF » (référence
6864117B25_) fourni avec votre poste.
ATTENTION!
Ce poste est réservé à un usage professionnel
uniquement pour des raisons de conformité avec la
réglementation ICNIRP sur l’exposition aux hautes
fréquences (HF). Avant d’utiliser ce produit, vous
devez lire les informations sur l’énergie
électromagnétique HF et les instructions d’utilisation
dans le livret « Sécurité des équipements et
exposition HF » (référence de publication Motorola
6864117B25_) pour connaître et appliquer les
limites d’exposition à l’énergie HF.
Copyright des logiciels
Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent inclure des
programmes informatiques protégés par copyright, dans des mémoires à
semi-conducteurs ou autres supports. La législation des Etats-Unis, ainsi que
celle d'autres pays, réservent à Motorola Europe et à Motorola Inc. certains
droits de copyright exclusifs concernant les programmes ainsi protégés,
notamment le droit exclusif de copier ou de reproduire, sous quelque forme
que ce soit, lesdits programmes. En conséquence, il est interdit de copier ou
de reproduire, de quelque manière que ce soit, les programmes informatiques
protégés par copyright contenus dans les produits décrits dans ce manuel
sans l'autorisation expresse et écrite des propriétaires des droits. En outre,
l'acquisition de ces produits se saurait en aucun cas conférer, directement,
indirectement ou de toute autre manière, aucune licence, aucun droit d’auteur,
brevet, ou demande de brevet appartenant aux propriétaires des droits, autres
que la licence habituelle d’utilisation non exclusive sans redevance qui
découle légalement de la vente du produit.
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
1
Français
Page 32
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
PRÉSENTATION DU POSTE
Commandes du poste
Les numéros ci-dessous renvoient aux numéros
dans les illustrations présentées dans les rabats de
couverture.
1. Alternat
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé
pour parler. Lâchez-le pour écouter.
2. Bouton Marche-arrêt / Volume
Sert à allumer et éteindre le poste, ainsi qu'à
régler le niveau du volume.
3. Sélecteur de canal
Permet de changer le canal utilisé par le poste.
4. Témoins lumineux
Indique le statut de fonctionnement du poste :
Vert : Fixe pendant la mise sous tension. Eteint
après la mise sous tension. Clignotant pendant
le balayage.
Rouge : Fixe pendant une émission. Clignotant :
émission en cours et batterie faible. Clignotant :
canal occupé (réception.)
Jaune : Fixe en mode Ecoute, ou pendant
l'envoi d'un appel sélectif ou d'un avertissement
d'appel. Clignotant pendant la réception d'un
appel sélectif ou d'un avertissement d'appel.
5. Microphone / Haut-parleur
Tenez le microphone à 2,5 – 5 cm de la bouche
et parlez distinctement.
Postes CP140
6. Bouton latéral 1
7. Bouton latéral 2
8. Connecteur d’accessoire
Utilisé pour connecter un micro déporté, des
écouteurs et autres accessoires. Remettre le
cache de protection lorsque vous n'utilisez pas
d'accessoires.
9. Pince de ceinture
Postes CP160 / CP180
6.Afficheur à cristaux liquides
Cet afficheur compte une seule ligne de 8
caractères et jusqu'à 9 icônes de statut de
fonctionnement.
7. Bouton avant P2
8. Boutonsdedéfilement du menu L M
9. Bouton avant P1
10. Bouton latéral 2
11. Bouton latéral 1
12. Connecteur d'accessoire
Permet de connecter un microphone déporté,
un écouteur déporté et d'autres accessoires.
Remettez son cache de protection en place
lorsque le poste n'est pas utilisé.
13. Pince de ceinture
Poste CP180 uniquement
14. Clavier DTMF
JJJJ
KKKK
Français
2
Page 33
Tonalités de signalisation audio
Boutons programmables
Tonalité aiguë Tonalité basse
SignalDescription
Tonalité d'auto-test réussi
Tonalité d'échec de l'auto-test
Tonalité d'indication positive
Tonalité d'indication négative
Confirmation de touche
Touche erronée
Plusieurs des touches et des boutons de votre poste
peuvent être programmés avec le logiciel Customer
Programming Software (CPS) pour servir de
touches de raccourcis pour accéder plus
rapidement aux nombreuses fonctions du poste.
Ces boutons programmables incluent :
CP160/CP180
•Les deux boutons latéraux (S1 et S2)
•Les deux boutons en face avant (
CP140
•Les deux boutons latéraux (S1 et S2)
Chaque bouton a une fonction double. Une pression
courte permet de sélectionner une fonction et une
pression longue en sélectionne une autre.
Demandez une liste complète des fonctions de votre
poste à votre distributeur.
K et J)
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
3
Français
Page 34
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Boutons des menus (CP160 /CP180)
Bouton de sélection du menu J
Le bouton J sert à ouvrir le menu et à sélectionner
des options dans les menus.
Bouton de sortie du menu
Lorsque le poste est en mode Menu, ce bouton sert
à quitter le mode Menu. Une pression longue ferme
immédiatement le menu. Une pression courte
permet de passer d'un niveau de menu à un autre.
Lorsque le dernier menu est affiché, la prochaine
pression courte ferme le mode Menu.
Le poste quitte automatiquement le mode Menu
après un délai d'inutilisation préprogrammé.
Lorsque le poste n'est pas en mode Menu, les
boutons
programmables.
K et J ont leur rôle normal de boutons
K
Boutonsdedéfilement du menu L M
Ces boutons servent à faire défiler les menus du
mode Menu.
L ou M pour faire défiler les options des
menus. Lorsque le défilement des options a passé
la dernière option, l'affichage revient à la première
option du menu. Lorsque vous arrivez à l'option
requise, une pression courte sur le bouton
permet de sélectionner cette option. Consultez le
schéma de navigation des menus pour voir toutes
les fonctions sélectionnables à partir des menus.
J
Français
4
Page 35
SCHEMA DE NAVIGATION DES MENUS
(CP160 /CP180)
(consultez les instructions de navigation du menu,
dans le coin inférieur gauche de cette page
)
J
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Tal kround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
CP180 only
add/
delete/
edit entry
Instructions de navigation du menu
Jpour ouvrir le mode Menu
oupour faire défiler la liste
J pour sélectionner une option du menu
K pour revenir au niveau de menu
précédent, ou maintenez la touche K pour
fermer le mode Menu
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Standard/alert
Tones
To ne
On/Off
Tone Tag
1 - 6
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
ou pour faire défiler la sous-
liste du menu
J pour sélectionner une option du sous-
menu
Squelch
Normal/Tight
Power Level
High/Low
Option Bd
On/Off
Lights
On/Off
Software Ver
5
Utilities
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Français
Page 36
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
AFFICHEUR A CRISTAUX LIQUIDES
ET ICONES (CP160 /CP180)
CHAN32
L'afficheur indique le statut de fonctionnement du
poste, le canal ou l’adresse, sur une seule ligne de 8
caractères. La ligne supérieure présente les icônes
signalant les statuts de fonctionnement. Elles sont
expliquées dans le tableau ci-dessous.
SymboleNom et Description
A
I
B
C
Indicateur de carte d'option
Une carte d'option est installée et activée
sur le poste.
Indication de niveau de signal reçu
Plus il y a de segments, plus le signal reçu
par votre poste est fort.
Indicateur de niveau de puissance
“ L ” est allumé lorsque votre poste est
configuré pour émettre à faible puissance.
“ H ” est allumé lorsque votre poste est
configuré pour émettre à haute puissance.
Indicateur Ecoute
Le canal sélectionné est en mode Ecoute.
SymboleNom et Description
G
H
D
J
L
Nota: à des températures extrêmement basses, vous
Indicateur de balayage
La fonction de balayage est activée.
Indicateur de balayage prioritaire
La fonction de balayage est activée. Le
point clignote lorsque le poste est en mode
de balayage prioritaire et qu'il est arrêté
sur le canal Priorité 1. Le point est fixe
lorsque le poste est en mode de balayage
prioritaire et qu'il est arrêté sur le canal
Priorité 2.
Indicateur de téléphone
Le mode Téléphone est sélectionné.
Indicateur d'appel reçu
F
Un appel sélectif ou un avertissement
d'appel a été reçu.
Indicateur du mode Direct
Votre poste est en communication directe
avec un autre poste sans passer par un
relais.
Verrouillage du clavier
Le clavier est bloqué.
pourriez constater un léger ralentissement de la
vitesse d'affichage des informations. Ceci est normal
et n'a aucun effet sur le fonctionnement du poste.
Français
6
Page 37
MISE EN ROUTE
INFORMATIONS SUR LA BATTERIE
Charger la batterie
Si une batterie est neuve, ou si son niveau de
charge est très bas, il sera nécessaire de la charger
avant de l'utiliser. Quand le niveau de charge est
bas et que le poste passe en émission, le voyant
LED clignotera en rouge. Au relâché de la pédale
d'alternat, vous entendrez une tonalité d'alerte.
Nota: Les batteries sont expédiées non chargées de
l'usine. En présence d'une batterie neuve,
veuillez toujours effectuer une charge
préalable de 14 à 16 heures avant la première
utilisation. Tant que vous n'avez pas effectué
cette pré-charge, ne tenez pas compte des
indications lumineuses du chargeur.
Chargeur de bureau
Pour charger la batterie :
1Eteignez le poste.
2Placez la batterie, avec ou sans le poste,
dans le compartiment du chargeur.
•Le témoin lumineux du chargeur signale
que le chargement est en cours.
Couleur du témoin
lumineux
EteintLa batterie n’a pas été
correctement insérée ou le
chargeur ne l’a pas détectée.
Un seul éclat vertMise sous tension réussie du
chargeur.
a
Rouge clignotant
RougeChargement en cours.
Jaune clignotant Batterie dans le chargeur en
Vert clignotant
VertBatterie totalement chargée.
a Sortez la batterie et remettez-la en place dans le
chargeur. Si le témoin lumineux rouge continue de
clignoter, consultez votre distributeur.
b Avec une batterie standard, une charge de 90 %
peut nécessiter 90 minutes.
b
La batterie ne peut pas être
chargée ou mauvais contact.
attente de chargement. La
température de la batterie est
trop élevée ou trop basse ou
la tension est inférieure au
seuil minimum requis pour
permettre le chargement.
Batterie chargée à 90 % (ou
plus).
Etat
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
7
Français
Page 38
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
INFORMATIONS SUR LES
ACCESSOIRES
Installer la batterie
1Alignez la batterie sur les rails de son
compartiment au dos du poste (à 1 cm environ
du sommet du poste).
2Appuyez fermement sur la batterie pour la
maintenir contre le poste et faites-la glisser
vers le haut du poste jusqu’à ce qu’elle se
verrouille en position.
3Faites glisser le verrou, situé en bas du poste,
en position verrouillée.
Sortir la batterie
Verrou de la batterie
Verrouillé Déverrouillé
1Eteignez le poste (s’il est allumé).
2Faites glisser le verrou de la batterie en
position déverrouillée. Dégagez la batterie en
la poussant vers le bas du poste et en
maintenant le verrou vers l’avant du poste.
3Lorsque le verrou de la batterie est dégagé,
faites glisser la batterie vers le bas du poste
sur 1 cm environ. Lorsque la batterie est
sortie des rails de son compartiment,
soulevez-la directement pour la sortir du
poste.
Français
8
Page 39
Installer l’antenneDémonter l’antenne
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Visez l’antenne en la faisant tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre
Dévissez l’antenne en la faisant tourner dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
9
Français
Page 40
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Fixer l’attache de ceintureDéfaire l’attache de ceinture
Pince de l’attache
de ceinture
1Alignez les rainures de l’attache de ceinture
avec celles de la batterie.
2Appuyez sur l’attache de ceinture vers le bas
jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
Français
10
1Avec une clé, appuyez sur la pince de
l’attache de ceinture en l’éloignant de la
batterie et déverrouillez l’attache de ceinture.
2Faites glisser l’attache de ceinture vers le
haut pour la détacher complètement.
Page 41
POUR ALLUMER ET ETEINDRE LE
POSTE
Réglage du volume
Tournez le bouton Marche-Arrêt / Réglage du
volume dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter le volume, ou dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre pour réduire le
volume.
– servez-vous de la touche préprogrammée
– ou
Réglage du volume.
1Appuyez sur le bouton du Réglage du
volume et vous entendez une tonalité
continue.
2Tournez le bouton Marche-Arrêt / Réglage
du volume pour choisir le volume souhaité.
MARCHEARRÊT
Tournez le bouton
Marche-Arrêt /
Réglage du volume
dans le sens des
aiguilles d'une montre
jusqu'à ce que vous
entendiez un clic.
Tournez le bouton
Marche-Arrêt / Réglage
du volume dans le sens
contraire des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce
que vous entendiez un
clic. L'afficheur et les
témoins lumineux
s'éteignent.
3Relâchez le bouton Réglage du volume.
Message à la mise sous tension (CP160 /
CP180)
A la mise sous tension, le poste peut afficher un
message personnalisé par votre distributeur, par
exemple :
RADIO ON
Après avoir affiché ce texte, le poste exécute son
programme d'auto-test. Pendant cet auto-test, le
témoin Vert est allumé.
11
Français
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Page 42
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
A la fin d’un auto-test satisfaisant, le poste produit la
tonalité d'auto-test réussi. Le témoin Vert s'éteint et
l'afficheur indique le dernier canal utilisé, par
exemple :
CHAN 32
Le texte affiché peut être un numéro ou une
désignation correspondant au canal actuel.
Indication de poste allumé (CP140)
A la mise sous tension, le poste exécute son
programme d'auto-test. Pendant cet auto-test, le
témoin Vert est allumé. A la fin d’un auto-test
satisfaisant, le poste produit la tonalité d'auto-test
réussi et le témoin Vert s'éteint. Si l'auto-test
échoue, le poste produit la tonalité d'échec de la
mise sous tension.
Nota: si l'auto-test de votre poste échoue,
consultez votre distributeur.
Pour sélectionner un canal
Votre poste peut utiliser 64 canaux (CP180), 32
canaux (CP160) ou 16 canaux (CP140), mais ils ne
sont pas tous forcément programmés. Consultez
votre distributeur pour obtenir d'autres informations.
Pour choisir un canal, tournez le Sélecteur decanal dans un sens ou dans l’autre pour atteindre le
canal voulu.
Pour utiliser la mémorisation de canaux (1& 2)
Deux des boutons programmables peuvent être
préprogrammés par votre distributeur comme
boutons de mémorisation de canaux. Ils vous
permettent d'accéder plus rapidement aux canaux
les plus fréquemment utilisés. Une seule pression
sur l’un de ces boutons arrête alors le poste sur le
canal programmé.
Français
12
Page 43
Réception d'un appel
Envoi d'un appel
1Allumez votre poste.
2Réglez le volume du poste.
3Sélectionnez le canal requis.
4Ecoutez le canal pour vérifier qu'il n'y a
aucune activité. Le témoin lumineux rouge
clignote lorsque le poste reçoit.
5Pour répondre, tenez le poste verticalement à
2,5 – 5 cm de votre bouche. Appuyez sur
l'alternat pour parler. Relâchez-le pour
écouter.
Nota: Le système de communication peut imposer
un temps d'émission limité. Dans ce cas, une
communication peut être automatiquement
coupée lorsque cette limite est dépassée.
1Allumez votre poste.
2Sélectionnez le canal requis.
3Ecoutez le trafic (avec le bouton
préprogrammé Ecoute) avant d'émettre pour
ne pas couper une autre communication en
cours.
4Tenez le poste verticalement à 2,5 – 5 cm de
votre bouche. Appuyez sur l'alternat pour
parler. Relâchez-le pour écouter.
Nota: Dans certaines conditions, la fonction
Suppression d'émission peut être activée sur
votre poste (par exemple, lorsque le canal
demandé est utilisé par d'autres). Dans ce
cas, vous entendez la tonalité Canal occupé
lorsque vous appuyez sur l'alternat ou sur le
bouton Appel, qui vous signale que
l'émission a été supprimée.
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
13
Français
Page 44
GUIDE SIMPLIFIE DE L'UTILISATEUR
Pour lancer un appel sélectif(CP160 /
CP180)
Vous pouvez lancer un appel sélectif vers un poste
spécifique (appel individuel) ou vers un groupe de
postes (appel de groupe).
Vous pouvez lancer vos appels à partir du Menu, du
bouton Appel pré-grammé ou du clavier DTMF
(CP180 uniquement) sur lequel vous pouvez entrer
un chiffre DTMF valide (0 – 9) pour sélectionner la
position correspondante dans le répertoire
préprogrammé.
Pour recevoir un appel sélectif
Lorsque vous recevez un appel sélectif, le témoin
lumineux jaune clignote (s'il a été programmé par
votre distributeur) et vous entendez deux tonalités
aiguës.
Sur les postes CP160 et CP180, l'afficheur indique
Fet l'identification ou le nom préprogrammé du
poste appelant.
Pour répondre à l'appel, appuyez et relâchez
successivement l'alternat. Appuyez et maintenez
l'alternat pour parler. Relâchez-le pour écouter.
Pour annuler un appel
A n’importe quel moment pendant un appel, vous
pouvez mettre fin à la communication en appuyant
sur le bouton Ecoute. Le limiteur de durée
d'émission peut également annuler un appel.
Pour terminer un appel
Vous devez toujours terminer un appel en appuyant
sur le bouton Ecoute.
Recepción de una llamada selectiva. . . . . . . 14
Cancelación de una llamada. . . . . . . . . . . . .14
Finalización de una llamada
. . . . . . . . . . . . . 14
. . . . . 6
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Esta guía del usuario describe el funcionamiento de los
radioteléfonos portátiles CP140, CP160 y CP180.
Antes de utilizar este producto, lea las
instrucciones de funcionamiento para un
uso seguro contenidas en el folleto
!
Product Safety and RF Exposure
PRECAUCIÓ
Caution
6864117B25_ que se suministra con el
radioteléfono.
ATENCIÓN!
Este radioteléfono está limitado a un uso profesional
exclusivamente para cumplir con los requisitos de
exposición a la energía de RF ICNIRP. Antes de utilizar
este producto, lea la información sobre energía de
radiofrecuencia y las instrucciones de funcionamiento del
folleto Product Safety and RF Exposure (número de
referencia de publicaciones de Motorola 6864117B25_)
para garantizar el cumplimiento con los límites de
exposición a energía de radiofrecuencia.
Copyright del software informático
Los productos descritos en este manual pueden incluir programas
informáticos protegidos por copyright que van almacenados en memorias de
semiconductor o en otro tipo de medios. Las Legislaciones de los Estados
Unidos y de otros países reservan ciertos derechos exclusivos a favor de
Motorola al respecto de los programas informáticos de la forma que fuere. Por
consiguiente, ningún programa informático protegido por copyright que se
albergue en los productos descritos en el presente manual, podrá ser copiado
ni reproducido de forma alguna, sin el consentimiento expreso por escrito de
los titulares de tales derechos. Aún más, no ha de considerarse que la
adquisición de estos productos incluya implícita ni explícitamente, ni por
impedimento legal ni de la forma que fuese, licencia alguna ya cubierta por los
copyrights, patentes y solicitudes de patentes de los titulares de los derechos,
exceptuando los casos de licencias normales de uso no excluyente sin pago
de cánones que surjan por la entrada en vigor de la ley al vender el producto.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
1
Español
Page 46
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
INFORMACIÓN GENERAL DEL
RADIOTELÉFONO
Mandos del radioteléfono
Los números que aparecen a continuación se refieren
a las ilustraciones que aparecen en la portada y la
contraportada.
1. Pulsar para hablar (PTT, del inglés
Tal k
)
Mantenga pulsado este botón para hablar y
suéltelo para escuchar.
2. Mando de encendido - apagado /volumen
Se usa para encender o apagar el radioteléfono y
para ajustar el volumen.
3. Mando selector de canales
Cambia el canal del radioteléfono.
4. Indicadores LED
Los indicadores LED muestran el estado del
radioteléfono:
Verde: Fijo durante la rutina de encendido;
apagado después de un encendido correcto;
intermitente durante la búsqueda.
Rojo: Fijo: transmitiendo; Intermitente cuando
transmite: poca batería: Intermitente: el canal está
recibiendo datos (ocupado).
Amarillo: Fijo cuando el radioteléfono está en
modo de monitorización o está realizando una
llamada selectiva o un aviso de llamada;
Intermitente: está recibiendo una llamada selectiva
o un aviso de llamada.
Push- To-
5.Micrófono/altavoz
Mantenga el micrófono a una distancia de 2,5 a 5
cm de la boca y hable con claridad.
Radioteléfonos CP140
6. Botón lateral 1
7. Botón lateral 2
8. Conector de accesorios
Conecta micrófonos remotos, auriculares remotos
y otros accesorios. Vuelva a colocar la tapa para
protegerlo del polvo cuando no lo utilice.
9. Pinza de cinturón
Radioteléfonos CP160/CP180
6. Pantalla LCD
Una pantalla de una sola línea de 8 caracteres con
un máximo de 9 iconos de estado del radioteléfono.
7. Botón frontal P2
J
8. Botones de desplazamiento
por el menú L M
9. Botón frontal P1K
10.Botónlateral2
11. Botón lateral 1
12. Conector de accesorios
Conecta micrófonos remotos, auriculares remotos
y otros accesorios. Vuelva a colocar la tapa para
protegerlo del polvo cuando no lo utilice.
13. Pinza de cinturón
Sólo radioteléfono CP180
14.TecladoDTMF
Español
2
Page 47
Tonos de las señales de audio
Botones programables
Tono agudo Tono grave
SeñalDescripción
Tono de verificación de
autocomprobación.
Tono de fallo de
autocomprobación.
Tono indicador positivo.
Tono indicador negativo.
Pulsación correcta.
Pulsación incorrecta.
Existe la posibilidad de programar varias teclas y
botones del radioteléfono gracias al Software de
Programación para Clientes (CPS, Customer
Programming Software), de forma que se
conviertan en botones de acceso rápido para
muchas de las funciones del radioteléfono. Los
botones programables son:
CP160/CP180
•Los dos botones laterales (S1 y S2)
•Los dos botones frontales (K y J)
CP140
•Los dos botones laterales (S1 y S2)
Cada botón permite activar dos funciones
diferentes: una pulsación breve selecciona la
primera función y una pulsación larga selecciona la
segunda.
Compruebe con su distribuidor la lista completa de
funciones que admite su radioteléfono.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
3
Español
Page 48
Botones del menú (CP160/CP180)
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Botón Seleccionar del menú J
El botón J está reservado al acceso al menú y a la
selección de las opciones del menú.
Botón Salir del menú
En el modo Menú, a este botón se le asigna
automáticamente la función de salida del menú.
Mediante una pulsación larga se sale
automáticamente del menú, mientras que mediante
sucesivas pulsaciones breves se tiene acceso a
niveles superiores del menú. Una vez alcanzado el
nivel más alto del menú, saldrá del modo Menú con
una pulsación breve.
El radioteléfono también sale del modo Menú
cuando ha transcurrido un determinado período de
inactividad.
Una vez fuera del modo Menú, los botones
volverán a sus funciones de programación
habituales.
K
K y J
Botones de desplazamiento por el menú
L M
Se utilizan para desplazarse cuando el radioteléfono
se encuentra en el modo Menú.
Los botones L y M se utilizan para
desplazarse por las opciones del menú. Si se
desplaza más allá de la última opción, la selección
se ajusta y se inicia de nuevo. Una vez encontrada
la opción deseada, pulse brevemente el botón
para seleccionar dicha opción.
Consulte la tabla de desplazamiento por el menú
para conocer las funciones que se pueden
seleccionar en el menú.
J
Español
4
Page 49
TABLA DE DESPLAZAMIENTO POR EL
MENÚ (CP160/CP180)
(Consulte las directrices de desplazamiento por el
menú en la esquina inferior izquierda de esta página.)
J
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Talkround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
CP180 only
add/
delete/
edit entry
Directrices de desplazamiento por el menú
Jsirve para acceder al modo Menú.
y sirven para desplazarse
por la lista.
J sirve para seleccionar una opción
del menú.
K sirve para volver al nivel anterior del
menú. Si se mantiene pulsado K, se
abandona el modo Menú.
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Standard/alert
Tone s
Tone
On/Off
Tone Tag
1 - 6
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
y sirven para desplazarse por
la sublista del menú.
J sirve para seleccionar una opción del
submenú.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
High/Low
Option Bd
On/Off
Lights
On/Off
Software Ver
5
Utilities
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Español
Page 50
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
PANTALLA LCD E ICONOS (CP160/
CP180)
CHAN32
Muestra el estado, las direcciones o el canal del
radioteléfono en una línea de ocho caracteres. La línea
superior de la pantalla muestra los iconos de estado
del radioteléfono, que se explican en la tabla que
aparece a continuación:
SímboloNombre y descripción
A
I
B
C
Indicador Tarjeta opcional
Indica que existe una tarjeta opcional
activada en el radioteléfono.
Indicador Intensidad de señal
Cuantas más barras, más fuerte será la
señal que recibe su radioteléfono.
Indicador Nivel de potencia
“ L ” se enciende cuando el radioteléfono
está configurado para transmitir con un
nivel bajo de potencia. “ H ” se enciende
cuando el radioteléfono está configurado
para transmitir con un nivel alto de
potencia.
Indicador Monitor
Se está monitorizando el canal
seleccionado.
SímboloNombre y descripción
G
H
D
F
J
L
Nota: A temperaturas extremadamente bajas, es
Indicador Búsqueda
Indica que la función de búsqueda está
activada.
Indicador Búsqueda prioritaria
Indica que la función de búsqueda está
activada. El punto parpadea durante el
modo de búsqueda prioritaria cuando la
búsqueda se detiene en un canal de
prioridad 1. El punto parpadea durante el
modo de búsqueda prioritaria cuando la
búsqueda se detiene en un canal de
prioridad 2.
Indicador Teléfono
El modo teléfono está seleccionado.
Indicador Llamada recibida
Se ha recibido una llamada selectiva o un
aviso de llamada.
Indicador Habla-escucha
Se está transmitiendo directamente a otro
radioteléfono sin utilizar un repetidor.
Bloqueo del teclado
Se ha bloqueado el teclado.
posible que experimente un ligero retraso en la
visualización de nueva información. Esto es
algo normal y no afecta al funcionamiento del
radioteléfono.
Español
6
Page 51
CÓMO COMENZAR
INFORMACIÓNDELABATERÍA
Cargadelabatería
Si la batería es nueva, o su nivel de carga es
demasiado bajo, tendrá que cargarla antes de poder
usarla. Cuando el nivel de la batería es bajo y el
radioteléfono está en modo de transmisión, observará
que el indicador LED parpadea en rojo. Al soltar el
botón PTT, oirá un tono de alerta.
Nota: Las baterías se envían descargadas de fabrica.
Antes de utilizarla por primera vez, cargue
siempre la batería nueva de 14 a 16 horas,
independientemente del estado que indique el
cargador.
Cargador de sobremesa
Para cargar la batería
1Apague el radioteléfono.
2Coloque la batería, con o sin el radioteléfono, en
el receptáculo de carga.
•El cargador LED indica el estado del
proceso de carga.
Color LEDEstado
Ninguna indicaciónLa batería se ha insertado
Parpadeo verde
sencillo
Rojo intermitente
RojoLa batería se está cargando.
Amarillo intermitenteLa batería está en el cargador
Verde
intermitente
VerdeLa batería está totalmente
a Quite la batería y vuélvala a colocar en el
cargador. Si el indicador LED continúa
parpadeando en rojo, consulte a su distribuidor.
b Una batería estándar puede necesitar 90 minutos
para cargar el 90% de su capacidad.
b
mal o no se ha detectado.
Encendido correcto del
cargador
a
La batería no se puede
cargar o no está colocada
correctamente.
a la espera de comenzar la
carga. La temperatura de la
batería puede ser demasiado
alta o demasiado baja. El
voltaje puede ser inferior al
nivel predeterminado para la
carga.
La batería está al 90% (o
más).
cargada.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
7
Español
Page 52
INFORMACIÓN ADICIONAL
Extracción de la batería
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Colocación de la batería
1Alinee la batería con las guías que hay en la parte
trasera del radioteléfono (aproximadamente a 1
cm de la parte superior de éste.)
2Presione firmemente la batería contra el
radioteléfono y deslícela hacia arriba hasta que el
pasador se coloque en su lugar.
3Deslice el pasador de la batería, situado en la
parte inferior del radioteléfono, hasta la posición
de cierre.
Pasador de la batería
Cerrado Abierto
1Apague el radioteléfono si está encendido.
2Coloque el pasador de la batería en la posición
de apertura. Sáquelo empujando hacia abajo y
sujetando el pasador hacia la parte frontal del
radioteléfono.
3Con el pasador de la batería suelto, arrastre la
batería 1 cm. aproximadamente hacia abajo
desde la parte superior del radioteléfono.
Cuando la batería ya no esté en contacto con las
guías, sepárela del radioteléfono.
Español
8
Page 53
Colocación de la antenaExtracción de la antena
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Gire la antena en la dirección de las agujas
del reloj para colocarla.
Gire la antena en la dirección contraria a las
agujas del reloj para quitarla.
9
Español
Page 54
Colocación de la pinza de cinturónExtracción de la pinza de cinturón
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
1Alinee las muescas de la pinza de cinturón
con las de la batería.
2Presione la pinza de cinturón hacia abajo
hasta que oiga un clic.
Pestaña de la pinza
de cinturón
1Utilice una llave para sacar la pestaña de la
pinza de cinturón de la batería con el fin de
abrir la pinza de cinturón.
2Deslice la pinza de cinturón hacia arriba para
quitarla.
Español
10
Page 55
ENCENDIDO Y APAGADO DEL
RADIOTELÉFONO
ENCENDIDOAPAGADO
Gire el mando
encendido/apagado/
volumen en la dirección
de las agujas del reloj
hasta que oiga un clic.
Ajuste del volumen
Gire el mando encendido/apagado/volumen en el
sentido de las agujas del reloj para subir el volumen o
Gire el mando encendido/apagado/volumen en el
sentido contrario al de las
agujas del reloj hasta que
oiga un clic. Se borra la
pantalla y se apagan los
indicadores LED.
en el sentido contrario al de las agujas del reloj para
bajarlo.
–
o bien– utilice el botón preprogramado Ajuste del
volumen:
1Mantenga pulsado el botón Ajuste del volumen
y oirá un tono continuo.
2Gire el mando encendido/apagado/volumen
hasta el nivel de volumen deseado.
3Suelte el botón Ajuste de volumen.
Mensaje Radioteléfono encendido (CP160/
CP180)
Es posible que cuando encienda el radioteléfono
aparezca un mensaje personalizado por su distribuidor
como, por ejemplo:
RADIO ON
Tras la visualización de este mensaje, el radioteléfono
lleva a cabo una rutina de autocomprobación. Durante
dicha rutina se enciende el indicador LED verde. Tras
finalizar con éxito la autocomprobación, el
radioteléfono emite un tono de verificación de
autocomprobación, se apaga el indicador LED verde y
la pantalla muestra el canal en uso en el momento en
el que se apagó el radioteléfono, normalmente:
CHAN 32
Éste puede ser un número o un alias y será el canal
actual.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
11
Español
Page 56
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Indicación Radioteléfono encendido
(CP140)
Cuando se enciende, el radioteléfono lleva a cabo una
rutina de autocomprobación. Durante dicha rutina se
enciende el indicador LED verde. Tras finalizar con
éxito la autocomprobación, el radioteléfono emite un
tono de verificación de autocomprobación y se apaga
el indicador LED verde. Si el radioteléfono no supera la
rutina de encendido, emite un tono de fallo de
autocomprobación.
Nota: Si el radioteléfono no supera la rutina de
autocomprobación, consulte a su distribuidor.
Selección de un canal del radioteléfono
El radioteléfono le ofrece hasta 64 canales (CP180), 32
canales (CP160) o 16 canales (CP140). Sin embargo,
es posible que algunos canales no estén programados.
Para obtener más información, consulte a su
distribuidor.
Para seleccionar un canal, gire el mando Selector decanales en la dirección de las agujas del reloj o en
dirección contraria hasta que encuentre el canal
deseado.
Utilización de la memorización de canales (1
y2)
Es posible que su distribuidor haya preprogramado dos
de los botones programables como botones de
memoria de canal, lo que le permite acceder
rápidamente a los canales que se usan con más
frecuencia. Si pulsa una vez el botón, accederá al
canal asignado.
Español
12
Page 57
Recepción de una llamada
Realización de una llamada
1Encienda el radioteléfono.
2Ajuste el volumen del radioteléfono.
3Seleccione el canal deseado.
4Escuche si hay actividad de voz. El indicador
LED rojo parpadea mientras el radioteléfono
está recibiendo.
5Para responder, mantenga el radioteléfono en
posición vertical a una distancia de entre 2,5 y 5
cm (de 1 a 2 pulgadas) de la boca. Mantenga
pulsado el botón PTT para hablar y suéltelo para
escuchar.
Nota: Es posible que el sistema tenga un tiempo de
llamada limitado y la llamada puede finalizar
automáticamente si se supera este tiempo de
llamada.
1Encienda el radioteléfono.
2Seleccione el canal deseado.
3Monitorice el tráfico (mediante el botón
preprogramado Monitor) antes de la
transmisión para asegurarse de que no habla
"por encima" de alguien que ya está
transmitiendo.
4Mantenga el radioteléfono en posición vertical a
una distancia de entre 2,5 y 5 cm (de 1 a 2
pulgadas) de la boca. Mantenga pulsado el
botón PTT para hablar y suéltelo para escuchar.
Nota: Su radioteléfono puede estar configurado para
ejecutar la “inhibición de la transmisión” en
ciertas condiciones (por ejemplo, cuando un
canal está siendo utilizado por otros usuarios),
en cuyo caso se escuchará el tono de canal
ocupado al pulsar el botón PTT o de llamada
para indicar que la transmisión se ha inhibido.
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
13
Español
Page 58
GUÍA BÁSICA DEL USUARIO
Realización de una llamada selectiva
(CP160/CP180)
Es posible efectuar una llamada selectiva a un
radioteléfono determinado, lo que se conoce como
llamada individual, o a un grupo de radioteléfonos, lo
que se denomina llamada de grupo.
Puede realizar llamadas mediante el menú, el botón
preprogramado Llamadaderadio o introduciendoun dígito DTMF (0 - 9) válido para trasladarse a esa
ubicación en la lista preprogramada mediante el
teclado DTMF (sólo CP180).
Recepción de una llamada selectiva
Cuando se recibe una llamada selectiva, el indicador
LED amarillo parpadea (si está programado por su
distribuidor) y oirá dos tonos agudos.
En el caso de los radioteléfonos CP160 y CP180, la
pantalla muestra el símbolo
preprogramado del radioteléfono que realiza la
llamada.
Para responder la llamada, pulse el botón PTT.
Mantenga pulsado el botón PTT para hablar y suéltelo
para escuchar.
F y el nombre o ID
Cancelación de una llamada
La llamada se puede cancelar en cualquier momento
pulsando el botón Monitor. La llamada también puede
finalizar al sobrepasarse el tiempo de llamada
predefinido.
Finalización de una llamada
Las llamadas deberían finalizarse siempre pulsando el
botón Monitor.
Ricezione della chiamata selettiva . . . . . . . .14
Annullamento della chiamata . . . . . . . . . . . .14
Fine della chiamata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA
Il presente manuale per l’utente descrive il
funzionamento delle radio portatili CP140, CP160 e
CP180.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere
le istruzioni per il funzionamento sicuro
riportate nell’opuscolo Sicurezza del
!
prodotto ed esposizione all’energia di
ATTENZIONE
Caution
L’uso di questa radio è limitato solo a scopi professionali al
fine di soddisfare i requisiti di esposizione all’energia di
radiofrequenza (RF) promulgati dalI’ICNIRP. Prima di
utilizzare questo prodotto, leggere le informazioni
sull’energia di radiofrequenza e le istruzioni per il
funzionamento nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed
esposizione all’energia di radiofrequenza (RF)
(pubblicazione Motorola, codice parte 6864117B25_) per
garantire che siano rispettati i limiti di esposizione.
Informazioni sul copyright
I prodotti Motorola descritti nel presente manuale possono includere
programmi per computer Motorola protetti da copyright memorizzati in
memorie a semiconduttore o altri mezzi. Le leggi degli Stati Uniti d'America e
di altri paesi garantiscono a Motorola alcuni diritti esclusivi per i programmi per
computer protetti da copyright, incluso il diritto esclusivo di copiare o riprodurre
in qualsiasi forma il programma. Di conseguenza, nessuno dei programmi per
computer Motorola protetti da copyright contenuti nei prodotti descritti in
questo manuale può essere copiato o riprodotto in qualsiasi modo senza
l'esplicito permesso scritto di Motorola. Inoltre, l'acquisto di prodotti Motorola
non garantirà in modo diretto o indiretto, per implicazione, per eccezione o in
altro modo nessuna licenza sotto copyright, brevetto o richiesta di brevetto di
Motorola, tranne la normale licenza d’uso non esclusiva ed esente da royalties
derivante dall'applicazione della legge nella vendita del prodotto.
radiofrequenza 6864117B25_ che
accompagna la radio acquistata.
ATTENZIONE
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
1
Italiano
Page 60
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
INFORMAZIONI GENERALI
Funzioni di comando
I numeri riportati di seguito si riferiscono alle
illustrazioni all’interno della copertina.
1. Pulsante “premi per parlare” (PTT)
Premere e tener premuto questo pulsante per
parlare, rilasciarlo per ascoltare.
2. Manopola di accensione-spegnimento/
volume
Usata per l’accensione e lo spegnimento della
radio e per la regolazione del volume.
3. Manopola di selezione canale
Per sintonizzare la radio su canali diversi.
4. Indicatori LED
Indicano lo stato operativo della radio:
Verde: acceso durante il ciclo di accensione;
spento se l’accensione è stata ultimata con
successo; lampeggiante durante la scansione.
Rosso: acceso quando la trasmissione è in
corso; lampeggiante se la batteria è bassa
durante la trasmissione; lampeggiante quando il
canale è occupato durante la ricezione.
Giallo: acceso quando la radio è nella modalità
di monitor oppure durante la trasmissione di una
chiamata selettiva o di un avviso Call Alert;
lampeggiante, durante la ricezione di una
chiamata selettiva o di un avviso Call Alert.
5. Microfono / altoparlante
Tenere il microfono a 2,5 – 5 cm di distanza dalla
bocca e parlare chiaramente.
Radio CP140
6. Pulsante laterale 1
7. Pulsante laterale 2
8.Connettore accessori
Per collegare i microfoni e gli auricolari remoti ed
altri accessori. Riposizionare il cappuccio
parapolvere quando il connettore non è in uso.
9. Belt clip a molla
6. Display LCD
Display a una riga di 8 caratteri con un massimo
di 9 icone di stato della radio.
7. Pulsante anteriore P2
8. Tasti di scorrimento del menu L M
9. Pulsante anteriore P1
10. Pulsante laterale 2
11. Pulsante laterale 1
12. Connettore accessori
Per collegare i microfoni e gli auricolari remoti
ed altri accessori. Riposizionare il cappuccio
parapolvere quando il connettore non è in uso.
13. Belt clip a molla
14. Tastiera DTMF
Radio CP160/CP180
J
K
Solo per le radio CP180
Italiano
2
Page 61
Toni di segnalazione audio
Pulsanti programmabili
Tono alto Tono basso
SegnaleDescrizione
Tono di autodiagnostica ok.
Tono di autodiagnostica non
riuscita.
Tono indicatore positivo.
Tono indicatore negativo.
Pressione tasto valida.
Pressione tasto errata.
Molti dei pulsanti e dei tasti della radio possono
essere programmati, mediante il software di
programmazione CPS (Customer Programming
Software) come pulsanti di scelta rapida di
numerose funzioni della radio. I pulsanti
programmabili comprendono:
CP160/CP180
•i due pulsanti laterali (S1 e S2)
•i due pulsanti anteriori (
CP140
•i due pulsanti laterali (S1 e S2)
Ogni pulsante esplica una doppia funzione: una
breve pressione seleziona una funzione, mentre
una pressione prolungata ne seleziona una
seconda.
Per l’elenco completo delle funzioni supportate dalla
radio, rivolgersi al proprio distributore.
K e J)
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
3
Italiano
Page 62
Tasti del menu (CP160/CP180)
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Tasto di selezione del menu J
Il tasto J è un pulsante dedicato all’accesso al
menu e alla selezione delle opzioni di menu.
Tasto di uscita dal menu
Quando la radio è nella modalità Menu, questo tasto
viene automaticamente assegnato all’uscita dal
menu: una pressione prolungata consente di uscire
immediatamente dal menu, mentre una breve
consente di spostarsi al livello precedente del menu.
Quando si è selezionato il livello più alto, una
pressione breve consente di uscire dalla modalità
menu.
La radio esce dalla modalità Menu anche allo
scadere del “Tempo di inattività”.
All’uscita dalla modalità Menu, entrambi i tasti
K
K e
J tornano alla loro rispettiva normale condizione
programmata.
TastidiscorrimentodelmenuL M
Usati come tasti di scorrimento quando la radio è
nella modalità menu.
L o M per scorrere le opzioni del menu. Se si
oltrepassa l’ultima opzione, la selezione riprende
dall’inizio. Quando si raggiunge l’opzione
desiderata, una pressione breve sul tasto
seleziona.
Per le funzioni del menu selezionabili, vedere il
diagramma di navigazione del menu.
J la
Italiano
4
Page 63
DIAGRAMMA DI NAVIGAZIONE DEL
MENU (CP160/CP180)
(Vedere le istruzioni per la navigazione del menu,
nell’angolo in basso a sinistra di questa pagina)
J
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Talkround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
CP180 only
add/
delete/
edit entry
Istruzioni per la navigazione del menu
Jper accedere al modo Menu.
oper scorrere la lista.
J per selezionare un’opzione del menu.
K per tornare al livello precedente
del menu o tener premuto
uscire dal modo Menu.
K per
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Standard/alert
Tone s
Tone
On/Off
Tone Tag
1 - 6
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
o per scorrere la sottolista
del
J per selezionare un’opzione del sotto-
menu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
High/Low
Option Bd
On/Off
Lights
On/Off
Software Ver
5
Utilities
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Italiano
Page 64
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
DISPLAY LCD E ICONE (CP160/
CP180)
CHAN32
Visualizza lo stato della radio, la lista dei nominativi o i
canali su una riga di 8 caratteri. La riga sulla parte
superiore del display mostra le icone degli indicatori di
stato della radio, illustrati nella tabella che segue:
SimboloNome e descrizione
A
I
B
C
Indicatore della scheda opzioni
Indica che una scheda opzioni è stata
attivata nella radio.
Indicatore di intensità del
segnale
Più sono le barre, più forte è il segnale
ricevuto dalla radio.
Indicatore del livello di potenza
“L” si illumina quando la radio è
configurata per la trasmissione a bassa
potenza. “H” si illumina quando la radio è
configurata per la trasmissione ad alta
potenza.
Indicatore di monitor
Controllo in corso del canale
selezionato.
SimboloNome e descrizione
G
H
D
F
J
L
Nota: a temperature molto basse, è possibile che le
Indicatore di scansione
Indica che la scansione è in corso.
Indicatore scansione di priorità
Indica che la scansione è in corso. Il
punto lampeggia durante il modo di
scansione di priorità quando la radio si è
sintonizzata su un canale di priorità 1. Il
punto è illuminato durante il modo di
scansione di priorità quando la radio si è
sintonizzata su un canale di priorità 2.
Indicatore del telefono
Il modo Telefono è selezionato.
Indicatore di chiamata ricevuta
È stata ricevuta una chiamata selettiva o
un avviso di Call Alert.
Indicatore di comunicazione
diretta
Indica che l’utente sta trasmettendo
direttamente con un’altra radio e non
attraverso un ripetitore.
Blocco della tastiera
La tastiera è stata bloccata.
nuove informazioni vengano visualizzate con un
leggero ritardo; ciò è normale e non influisce sul
funzionamento della radio.
Italiano
6
Page 65
INTRODUZIONE
INFORMAZIONI SULLA BATTERIA
Carica della batteria
La batteria deve essere caricata prima dell’uso
quando è nuova o se il livello di carica è molto
basso. Se il livello della batteria è basso e la radio è
nella modalità di trasmissione, l’indicatore LED
rosso lampeggia. La radio emetterà anche un tono
di avviso al rilascio del pulsante PTT.
Nota: le batterie sono spedite scariche dalla
fabbrica. Caricare una batteria nuova per
14–16 ore prima dell’uso, indipendentemente
dallo stato di carica segnalato dal caricatore.
Caricatore da tavolo
Per caricare la batteria:
1Spegnere la radio.
2Inserire la batteria, con o senza la radio, nel
vano del caricatore.
•Il LED del caricabatteria indica il
progresso della carica.
Colore del LEDStato
LED spentoLa batteria è inserita in modo
Verde lampeggiante
una sola volta
Rosso
lampeggiante
RossoLa batteria è in carica
Giallo lampeggiante La batteria è nel caricatore,
Verde
lampeggiate
VerdeLa batteria è completamente
a Rimuovere e reinserire la batteria nel caricatore.
Se il LED rosso continua a lampeggiare, rivolgersi
al distributore.
b Una batteria standard può impiegare 90 minuti per
essere carica al 90% della capacità.
a
b
errato o il caricabatteria non
rileva la batteria.
Accensione ok del caricatore.
La batteria non può essere
caricata o non fa buon
contatto con il caricatore.
ma in attesa di essere
caricata. È possibile che la
temperatura della batteria sia
troppo calda o troppo fredda,
oppure che la tensione sia
inferiore al livello di soglia
predefinito per la carica
rapida.
La batteria è carica al 90% o
più della capacità.
carica.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
7
Italiano
Page 66
INFORMAZIONI SUGLI ACCESSORI
Smontaggio della batteria
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Montaggio della batteria
1Allineare la batteria alle scanalature presenti
sulla parte posteriore della radio, circa 1 cm dalla
parte superiore della radio.
2Premere saldamente la batteria contro la radio e
farla scivolare verso l’alto, finché il dispositivo di
chiusura non scatta in posizione.
3Spostare il dispositivo di chiusura della batteria,
posizionato sulla parte inferiore della radio, sulla
posizione di blocco.
Dispositivo di
chiusura della batteria
Bloccato Sbloccato
1Spegnere la radio, se è accesa.
2Spostare il dispositivo di chiusura della
batteria sua posizione di sblocco. Sbloccare il
dispositivo di chiusura spingendolo verso il
basso e tenendolo rivolto verso la parte
anteriore della radio.
3Quando il dispositivo di chiusura della batteria
è sbloccato, far scivolare la batteria verso il
basso di circa 1 cm dalla parte superiore della
radio. Dopo aver sbloccato la batteria dalle
scanalature, estrarla dalla radio.
Italiano
8
Page 67
Montaggio dell’antennaSmontaggio dell’antenna
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Ruotare l’antenna in senso orario per fissarla.Ruotare l’antenna in senso antiorario per
rimuoverla.
9
Italiano
Page 68
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Montaggio della belt clip a mollaSmontaggio della belt clip a molla
Linguetta della
belt clip
1Allineare le scanalature della belt clip con
quelle della batteria.
2Premere la belt clip verso il basso finché non
si avverte un “clic”.
Italiano
10
1Usare una chiave per sganciare la linguetta
della belt clip dalla batteria.
2Far scorrere la belt clip verso l’alto per
toglierla.
Page 69
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO
DELLA RADIO
ONOFF
Ruotare la manopola di
accensionespegnimento (ONOFF)/comando
volume in senso orario
finché non si avverte
un “clic”.
Ruotare la manopola di
accensionespegnimento (ONOFF)/comandovolume
in senso antiorario
finché non si avverte un
“clic”. Ogni voce
visualizzata sul display
viene cancellata e gli
indicatori LED si
spengono.
Regolazione del volume
Girare la manopola di accensione-spegnimento
(ON-OFF)/comando volume in senso orario per
alzare il volume ed in senso antiorario per
abbassarlo.
–
oppure– utilizzare il pulsante preprogrammato di
impostazione volume:
1Tenere premuto il pulsante Impostazione
volume; si avvertirà un tono continuo.
2Girare la manopola di accensione-
spegnimento (ON-OFF)/comando volume
fino a raggiungere il livello di volume desiderato.
3Rilasciare il pulsante Impostazione volume.
Messaggio di accensione radio (CP160/
CP180)
All’accensione, il display visualizzerà il messaggio
personalizzato dal proprio distributore, ad es.:
RADIO ON
Dopo la visualizzazione di questo messaggio, la
radio eseguirà il ciclo di autodiagnostica, durante il
quale il LED verde si illumina. Se il ciclo viene
ultimato con successo, verrà emesso un tono di
autodiagnostica riuscita, l’indicatore LED verde si
spegnerà e sul display verrà visualizzato il canale in
uso al momento dello spegnimento, di regola:
CHAN 32
Può essere un numero o un alias che indica il
canale attualmente selezionato.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
11
Italiano
Page 70
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Indicatore di accensione della radio
(CP140)
All’accensione, la radio eseguirà il ciclo di
autodiagnostica, durante il quale il LED verde si
illumina. Se il ciclo viene ultimato con successo,
verrà emesso un tono di autodiagnostica riuscita,
l’indicatore LED verde si spegnerà. Se il ciclo non
viene ultimato con successo, verrà emesso un tono
di autodiagnostica non riuscita.
Nota: se il ciclo di autodiagnostica non viene
ultimato con successo, rivolgersi al proprio
distributore.
Selezione del canale
Sono disponibili fino a 64 canali per il modello
CP180, 32 canali per il CP160 e 16 canali per il
CP140, anche se alcuni potrebbero non essere
programmati. Per ulteriori informazioni, rivolgersi al
proprio distributore.
Per selezionare un canale, ruotare la manopola di
selezione canale in senso orario o antiorario fino a
sintonizzarsi sul canale voluto.
Utilizzo dei canali memoria (1 e 2)
Il distributore può programmare due dei pulsanti
programmabili come pulsanti di Canale memoria;
ciò consente di accedere rapidamente ai canali
utilizzati con maggior frequenza. È quindi sufficiente
premere il pulsante per accedere al canale ad esso
assegnato.
Italiano
12
Page 71
Ricezione della chiamata
Invio della chiamata
1Accendere la radio.
2Regolare il volume.
3Selezionare il canale voluto.
4Controllare la presenza di eventuali
conversazioni in corso. L’indicatore LED
rosso lampeggia durante la ricezione.
5Per rispondere, tenere il microfono in
posizione verticale ad una distanza di 2,5 - 5
cm dalla bocca. Premere il pulsante PTT per
parlare; rilasciarlo per ascoltare.
Nota: è possibile che il tempo di chiamata del
sistema sia limitato e che la chiamata termini
automaticamente quando si supera il tempo
limite.
1Accendere la radio.
2Selezionare il canale voluto.
3Prima di trasmettere, controllare la presenza
di traffico sul canale con il pulsante
preprogrammato Monitor, per evitare di
parlare contemporaneamente ad un altro
utente che sta già trasmettendo sullo stesso
canale.
4Tenere il microfono in posizione verticale ad
una distanza di 2,5 - 5 cm dalla bocca.
Premere il pulsante PTT per parlare;
rilasciarlo per ascoltare.
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Nota: è possibile che la radio sia configurata in
modo da “inibire la trasmissione” in
determinate circostanze (ad es., quando il
canale è utilizzato da altri utenti), nel qual
caso verrà emesso il tono di canale occupato
quando si preme il pulsante PTT o di
chiamata, per segnalare che non si può
trasmettere su quel canale.
13
Italiano
Page 72
MANUALE DI BASE PER L'UTENTE
Invio della chiamata selettiva (CP160/
CP180)
È possibile inviare una chiamata selettiva ad una
radio specifica, oppure ad un gruppo di radio. Nel
primo caso la chiamata è definita chiamata
individuale, mentre nel secondo chiamata di gruppo.
È possibile inviare chiamate utilizzando il menu, il
pulsante preprogrammato di chiamata radio
oppure, solo nel modello CP180, immettendo unacifra DTMF valida (0- 9) nella tastiera DTMF per
spostarsi su quella posizione della lista
preprogrammata.
Ricezione della chiamata selettiva
Alla ricezione di una chiamata selettiva, l’indicatore
LED lampeggia (giallo), se è stato programmato dal
distributore, e vengono emessi due toni alti.
Nelle radio CP160 e CP180, sul display viene
visualizzato
della radio chiamante.
Per rispondere alla chiamata, premere e rilasciare il
pulsante PTT: Premere e tener premuto il pulsante
PTT per parlare, rilasciarlo per ascoltare.
F ed il nome preprogrammato o l’ID
Annullamento della chiamata
È possibile annullare una chiamata in un momento
qualsiasi durante il processo di instradamento
premendo il pulsante di monitor. Le chiamate
possono anche essere annullate dal timer di
chiamata.
Fine della chiamata
Una chiamata deve essere sempre terminata
premendo il pulsante di monitor.
Finalização de uma Chamada. . . . . . . . . . . .14
INFORMAÇÕES RELATIVAS À
SEGURANÇA
Este guia do utilizador descreve o funcionamento dos
Rádios Portáteis CP140, CP160 e CP180.
Antes de utilizar este produto, leia as
instruções de funcionamento para uma
utilização segura, incluídas no folheto
relativo à segurança do equipamento e
!
CUIDADO!
Caution
exposição a radiofrequência ref.
6864117B25_ fornecido com o seu rádio.
ATENÇÃO!
A utilização deste rádio limita-se apenas a nível profissional
para cumprir os requisitos ICNIRP de exposição a energia RF.
Antes de utilizar este equipamento, leia as informações sobre a
energia RF e as instruções de funcionamento no folheto relativo
à segurança do equipamento e exposição a radiofrequência
(publicação Motorola ref. 6864117B25_), para garantir a
conformidade com os limites de exposição a energia RF.
Direitos de Autor do Software
Os produtos descritos neste manual podem incluir programas
informáticos protegidos por Direitos de Autor, armazenados nas
memórias dos semicondutores ou noutros suportes. A legislação dos
Estados Unidos e de outros países reserva para a Motorola Europe e a
Motorola Inc. determinados direitos exclusivos de programas
informáticos protegidos por Direitos de Autor, incluindo o direito de cópia
ou reprodução, sob qualquer forma, do programa informático protegido
por Direitos de Autor. Deste modo, os programas informáticos
protegidos por Direitos de Autor contidos nos produtos descritos neste
manual, não poderão ser copiados nem reproduzidos, de forma alguma,
sem a autorização expressa dos titulares dos direitos, por escrito. Além
disso, a aquisição destes produtos não confere direitos - directa ou
indirectamente, por excepção ou de outra forma - a qualquer licença ao
abrigo de Direitos de Autor, patentes ou apresentação de patentes dos
titulares dos direitos, excepto no que diz respeito à licença de utilização
normal, isenta de direitos e não exclusiva, decorrente da operação legal
de venda do produto.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
1
Português
Page 74
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES GERAIS SOBRE O
RÁDIO
Controlos do Rádio
Os números a seguir referem-se às ilustrações
apresentadas no verso da capa e na contracapa.
1. Botão Premir para Falar (PTT)
Prima e mantenha este botão premido para
falar, solte-o para ouvir.
2. Botão Ligar-Desligar/Volume
Utilizado para ligar e desligar o rádio e para
regular o volume do mesmo.
3. Botão Selector de Canais
Muda o rádio para canais diferentes.
4. Indicadores LED
Indicam o estado do rádio:
Verde: aceso durante o processo de activação;
desligado após uma activação bem sucedida;
intermitente quando em busca.
Vermelho: aceso – a transmitir; intermitente
quando a transmitir – bateria fraca; intermitente
– o canal está ocupado a fazer a recepção.
Amarelo: aceso quando o rádio está no modo
de controlo ou está a realizar uma chamada
seleccionada ou a enviar um aviso de chamada;
intermitente – a receber uma chamada
seleccionada ou um aviso de chamada.
5. Microfone/Altifalante
Segure o microfone de 2,5 a 5 cm (1-2
polegadas) da sua boca e fale claramente.
6. Botão Lateral 1
7. Botão Lateral 2
8. Ficha Acessória
Liga microfones remotos, auscultadores
remotos e outros acessórios. Colocar a tampa
contra poeira quando não estiver a ser utilizada.
9. Clip de cinto
6. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Um visor de linha única de 8 caracteres com até
9 símbolos relativos ao estado do rádio.
7. Botão Dianteiro P2
8. Botões de Deslocação no Menu L M
9. Botão Dianteiro P1 K
10. Botão Lateral 2
11. Botão Lateral 1
12. Ficha Acessória
Liga microfones remotos, auscultadores
remotos e outros acessórios. Colocar a tampa
contra poeira quando não estiver a ser utilizada.
13. Clip de Cinto
14. Teclado DTMFPo
Rádios CP140
Rádios CP160/CP180
J
Apenas Rádio CP180
Português
2
Page 75
Sinais de Áudio
Botões Programáveis
Tom de alta intensidadeTom de baixa intensidade
SinalDescrição
Tom de aprovação no
auto-teste
Tom de falha no auto-teste
Tom indicador de positivo
Tom indicador de negativo
Tom de confirmação de tecla
premida
Tom de não confirmação de
tecla premida
Algumas teclas e botões do seu rádio podem ser
programadas, através do software de programação
do cliente - Customer Programming Software
(CPS), como botões de atalho para muitas das
funções do rádio. Os botões programáveis são os
seguintes:
CP160/CP180
•Os dois botões laterais (S1 e S2)
•Os dois botões dianteiros (
CP140
•Os dois botões laterais (S1 e S2)
Cada botão tem uma dupla função; uma pressão
curta permite seleccionar uma função, uma pressão
longa permite seleccionar a segunda.
Peça ao seu agente uma lista completa das funções
suportadas pelo seu rádio.
K e J)
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
3
Português
Page 76
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Botões de Menu (CP160/CP180)
Botão de Selecção de Menu J
O botão J destina-se ao acesso ao Menu e às
selecções de opções do menu.
Botão de Saída do Menu
No Modo Menu, este botão está automaticamente
programado para sair do menu. Uma pressão longa
origina a saída imediata do menu, enquanto que as
pressões curtas são utilizadas para passar ao nível
de menu superior seguinte. Quando é seleccionado
o menu de nível superior, uma pressão curta
originará a saída do Modo Menu.
O rádio também sai do Modo Menu após expirar o
“Período de Inactividade”.
Quando se sai do Modo Menu, os botões
regressam à sua condição programável normal.
K
K e J
Botões de Deslocação no Menu L M
Utilizados para deslocação no Modo Menu.
L ou M para percorrer as opções do menu. Se
passar a última opção, a selecção volta ao início. Ao
chegar à opção pretendida, uma pressão curta em
J selecciona a opção.
Consulte o gráfico de navegação no menu para
conhecer as funções seleccionáveis do menu.
Português
4
Page 77
GRÁFICO DE NAVEGAÇÃO NO MENU
(CP160/CP180)
(Consulte as directrizes para Navegação no Menu
— no canto inferior esquerdo desta
página)
J
Radio
Calls
Selective
Call
Select/enter
ID
Repeater/
Talkround
Reptr mode /
Talkrnd mode
Call Alert
Select/enter
ID
System
Scan
On/Off
Phone List
CP180 only
add/
delete/
edit entry
Directrizes para Navegação no Menu
Jpara entrar no Modo Menu
oupara percorrer a lista.
J para seleccionar o item do Menu
K para regressar ao nível anterior do
menu ou manter premido
do Modo Menu
K para sair
Program
Lists
Scan List
add/
delete entry
Set prority
Phone
Standard/alert
Tone s
Tone
On/Off
Tone Tag
1 - 6
Escalert
On/Off
Keypad
On/Off
ou para percorrer a sub-lista
do Menu.
J para seleccionar o item do sub-menu.
Squelch
Normal/Tight
Power Level
High/Low
Option Bd
On/Off
Lights
On/Off
Software Ver
5
Utilities
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Português
Page 78
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO (LCD)
E SÍMBOLOS (CP160/CP180)
CHAN32
Exibe o estado do rádio, os endereços ou o canal,
numa linha de 8 caracteres. A fila de cima do ecrã
mostra símbolos indicadores do estado do rádio, os
quais estão descritos na tabela seguinte:
SímboloNome e descrição
A
I
B
C
Indicador do Quadro de Opções
Indica que o rádio tem um quadro de
opções activado.
Indicador de Intensidade do
Sinal
Quanto mais barras existirem, mais forte é
o sinal que o rádio está a receber.
Indicador do Nível de Potência
“L” acende-se quando o rádio está
configurado para transmitir em potência
baixa. “H” acende-se quando o rádio está
configurado para transmitir em potência
alta.
Indicador de Controlo
O canal seleccionado está a ser
controlado.
SímboloNome e descrição
G
H
D
F
J
Nota: A temperaturas extremamente baixas, pode
Indicador de Busca
Indica que a função de busca está
activada.
Indicador de Busca Prioritária
Indica que a função de busca está
activada. O ponto fica intermitente
durante o modo de busca prioritária
quando a busca tiver atingido um canal de
Prioridade 1. O ponto fica fixo durante o
modo de busca prioritária quando a busca
tiver atingido um canal de Prioridade 2.
Indicador de Telefone
O modo Telefone está seleccionado.
Indicador de Chamada
Recebida
Foi recebida uma Chamada Seleccionada
ou um Aviso de Chamada.
Indicador de Reciprocidade
Está a transmitir directamente para outro
rádio, não através de um repetidor.
Bloqueio do Teclado
L
O teclado foi bloqueado.
verificar-se um ligeiro atraso na visualização de
informações novas. Tal é normal e não afecta o
funcionamento do seu rádio.
Português
6
Page 79
INICIAÇÃO
INFORMAÇÕES SOBRE A BATERIA
Carregamento da Bateria
Se a bateria for nova ou o seu nível de carga for
reduzido, terá de a carregar antes de a poder
utilizar. Se o nível da bateria for reduzido e o rádio
estiver em modo de transmissão, verificará que o
indicador LED fica vermelho intermitente. Depois de
soltar o botão PTT, ouvirá um sinal de aviso.
Nota: as baterias são fornecidas descarregadas.
Carregue sempre uma bateria nova 14 a 16
horas antes da utilização inicial,
independentemente do estado indicado pelo
carregador.
Carregador de Secretária
Carregamento da Bateria
1Desligue o rádio.
2Coloque a bateria, com ou sem o rádio, na
cavidade do carregador.
•O LED do carregador indica o progresso
do carregamento.
Cor do LEDEstado
Nenhuma indicação
do LED
Intermitência verde
simples
Verme lho
intermitente
VermelhoA bateria está a carregar.
Amarelo
intermitente
Verde intermitente
VerdeBateria totalmente
a Retire e volte a colocar a bateria no carregador.
Se o indicador LED continuar vermelho
intermitente, consulte o seu agente.
b Uma bateria normal poderá precisar de 90
minutos para carregar 90% da capacidade.
a
Bateria inserida
incorrectamente ou não
detectada.
Ligação do carregador bem
efectuada.
A bateria não carrega ou
não está a fazer contacto.
A bateria encontra-se no
carregador, mas à espera
de ser carregada. A
temperatura da bateria
pode estar demasiado alta
ou demasiado baixa. A
tensão poderá ser inferior
ao limiar pré-determinado
para o carregamento.
b
90% (ou mais) da bateria
carregada.
carregada.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
7
Português
Page 80
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
INFORMAÇÕES ADICIONAIS
Remoção da Bateria
Colocação da Bateria
Patilha da Bateria
Bloqueada Desbloqueada
1Se o rádio estiver ligado, desligue-o.
1Alinhe a bateria com as respectivas ranhuras
na parte de trás do rádio (cerca de 1 cm da
parte de cima do rádio.)
2Pressione firmemente a bateria no rádio,
fazendo-a deslizar para cima, até a patilha
encaixar em posição.
3Faça deslizar a patilha da bateria, localizada
na parte inferior do rádio, para a posição de
bloqueada.
Português
8
2Faça deslizar a patilha da bateria para a
posição de desbloqueada. Desencaixe,
empurrando para baixo e mantendo a patilha
voltada para a parte da frente do rádio.
3Com a patilha da bateria desencaixada, faça
deslizar a bateria para baixo, desde a parte de
cima do rádio, cerca de 1 cm. Assim que a
bateria se soltar das ranhuras, retire-a,
afastando-a do rádio.
Page 81
Colocação da AntenaRemoção da Antena
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Rode a antena no sentido dos ponteiros do
relógio para apertá-la.
Rode a antena no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para a remover.
9
Português
Page 82
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Colocação do Clip de CintoRemoção do Clip de Cinto
Ponta do clip
de cinto
1Alinhe os entalhes do clip de cinto com os da
bateria.
2Empurre o clip de cinto para baixo, até ouvir
um estalido.
Português
10
1Utilize uma chave para afastar a ponta do clip
de cinto da bateria, para soltar o clip de cinto.
2Empurre o clip de cinto para cima para o
remover.
Page 83
ACTIVAÇÃO OU DESACTIVAÇÃO
DO RÁDIO
Regulação do Volume
Rode o botão Ligar/Desligar/Controlo de Volume no
sentido dos ponteiros do relógio para aumentar o
volume, ou no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio para baixar o volume.
–ou–
utilize o botão de Regulação de Volume pré-
programado:
1Mantenha premido o botão de Regulação de
Volume; ouvirá um tom contínuo.
2Rode o botão Ligar/Desligar/Controlo de
Volume para regular o volume pretendido.
3Solte o botão de Regulação de Volume.
LIGADODESLIGADO
Rode o botão de Ligar/
Desligar/Controlo de
Vo lu me no sentido dos
ponteiros do relógio até
ouvir um estalido.
Rode o botão de Ligar/
Desligar/Controlo de
Volume no sentido
contrário ao dos
ponteiros do relógio até
ouvir um estalido. O visor
fica limpo e os
indicadores LED
apagam-se.
Mensagem de Rádio Ligado (CP160/CP180)
Na activação, o rádio pode exibir uma mensagem
personalizada pelo seu agente, como por exemplo:
RADIO ON
Depois deste texto ter sido exibido, o rádio fará um
auto-teste de rotina. Durante o auto-teste, o LED verde
acende-se. Após conclusão de um auto-teste bem
sucedido, o rádio emite um tom de aprovação no autoteste, o indicador LED verde apaga-se e o visor mostra
o canal que estava a ser utilizado quando o rádio foi
desligado, sendo normalmente:
CHAN 32
Pode ser um número ou uma designação e será o
canal actual.
11
Português
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Page 84
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Indicação de Rádio Ligado (CP140)
Na activação, o rádio efectua um auto-teste de
rotina. Durante o auto-teste, o LED verde
acende-se. Após conclusão de um auto-teste bem
sucedido, o rádio produz o tom de aprovação no
auto-teste e o indicador LED verde apaga-se. Se o
rádio não conseguir fazer a activação, soa o tom de
falha na activação.
Nota: Se o rádio não conseguir fazer o auto-teste,
consulte o seu agente.
Selecção de um Canal de Rádio
O seu rádio possui até 64 canais (CP180), 32
canais (CP160) ou 16 canais (CP140), mas alguns
podem não estar programados. Consulte o seu
agente para obter mais informações.
Para seleccionar um canal, rode o botão Selectorde Canais no sentido dos ponteiros do relógio ou
no sentido contrário até obter o canal pretendido.
Utilização dos Canais de Memória para
Retorno à Origem (1& 2)
Dois dos botões programáveis podem ser
pré-programados pelo seu agente como botões de
Canal de Memória, permitindo-lhe um acesso
rápido a canais frequentemente utilizados. Uma
pressão do botão conduzirá ao canal atribuído.
Português
12
Page 85
Recepção de chamadas
Envio de uma chamada
1Ligue o rádio.
2Regule o volume do rádio.
3Seleccione o canal pretendido.
4Verifique se escuta vozes. O indicador LED
fica intermitente a vermelho enquanto o rádio
está a receber.
5Para responder, segure no rádio
verticalmente de 2,5 a 5 cm da boca. Prima o
botão PTT para falar, solte-o para ouvir.
Nota: O sistema pode ter um tempo de chamada
limitado e a chamada pode ser concluída
automaticamente caso o referido tempo de
chamada seja ultrapassado.
1Ligue o rádio.
2Seleccione o canal pretendido.
3Controle o tráfego (utilizando o botão de
Controlo pré-programado) antes de
transmitir, de modo a evitar sobrepor a sua
conversa à de outra pessoa que já esteja a
transmitir.
4Segure no rádio verticalmente de 2,5 a 5 cm
da boca. Prima o botão PTT para falar, solte-o
para ouvir.
Nota: O seu rádio pode estar configurado para
"Impedimento de Transmitir" em certas
condições (por exemplo, quando o canal está
a ser utilizado por terceiros). Nesse caso,
será emitido o tom de canal ocupado quando
premir o botão PTT ou o botão Chamar, de
forma a indicar que a transmissão não é
possível.
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
13
Português
Page 86
GUIA BÁSICO DO UTILIZADOR
Realização de uma Chamada Seleccionada
(CP160/CP180)
Pode realizar uma chamada seleccionada para um
rádio específico, conhecida como chamada
individual, ou para um grupo de rádios, conhecida
como chamada de grupo.
Pode realizar chamadas utilizando o Menu, o botão
Chamada de Rádio pré-programado ou
Introduzindo um dígito DTMF válido (0- 9) para
passar para esse local na lista pré-programada
utilizando o teclado DTMF (apenas CP180).
Cancelamento de uma Chamada
Em qualquer momento durante a preparação de
uma chamada, esta pode ser cancelada premindo o
botão de Controlo. O temporizador de chamada
também pode cancelar uma chamada.
Finalização de uma Chamada
As chamadas devem ser finalizadas premindo o
Botão de Controlo.
Recepção de uma Chamada Seleccionada
Quando receber uma chamada seleccionada, o
indicador LED fica intermitente a amarelo (se tiver
sido programado pelo seu agente) e serão emitidos
dois tons de alta intensidade.
Nos rádios CP160 e CP180, o visor exibe
nome ou ID pré-programado do rádio emissor.
Para confirmar a chamada, prima e solte o botão
PTT. Prima e mantenha o botão PTT premido para
falar, solte-o para ouvir.
F e o
Português
14
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.