Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Funktionen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
Willkommen...
zu Ihrem neuen Video-Babyphone und
Hausüberwachungsgerät !
Vielen Dank für den Kauf des Motorola Video-Babyphones. Jetzt
können Sie Ihr Baby in einem anderen Raum schlafen sehen oder
hören oder Sie können Ihre älteren Kinder in ihrem Spielzimmer
beobachten.
Bitte bewahren Sie Ihren Original-Kaufbeleg bei Ihren Unterlagen auf.
Für den Garantieservice Ihres Motorola-Produkts müssen Sie eine
Kopie Ihres datierten Kaufbelegs vorlegen, um den Garantiestatus zu
bestätigen. Eine Registrierung ist für die Garantie nicht erforderlich.
Bei produktbezogenen Fragen wenden Sie sich bitte an:
01805 938 802 in Deutschland
E-mail: motorola-mbp@tdm.de
In dieser Bedienungsanleitung finden Sie alle Informationen, die Sie
benötigen, um Ihr Produkt optimal zu nutzen.
Bevor Sie das Babyphone verwenden können, empfehlen wir Ihnen,
den Akku in die Elterneinheit einzulegen und vollständig aufzuladen,
damit er weiter funktioniert, wenn Sie ihn vom Stromnetz trennen,
um ihn an einen anderen Ort zu bringen. Bitte lesen Sie die
Sicherheitshinweise auf den Seiten 7 bis 9, bevor Sie die Geräte
installieren.
Haben Sie alles?
• 1 x Elterneinheit (mit eingebautem Li-Ion Akku)
• 1 x Babyeinheit (Kamera)
• 2 x Netzteile (Eltern- und Babyeinheit)
In Multi-Kamera-Packs finden Sie eine oder mehrere zusätzliche
Kameraeinheiten mit Netzteileinheiten.
der Elterneinheit aufgeladen wird.
b) Leuchtet grün, wenn die
Elterneinheit eingeschaltet ist.
c) Grün-Orange-Rot-Rot
Zeigt die von der Kamera
erkannte Lautstärke an. Je lauter
desto mehr LEDs leuchten auf.
Blinkt schnell grün, wenn die
Elterneinheit nach der Babyeinheit
sucht oder sich im Pairing-Modus
befindet.
3. Power-Taste
Halten Sie gedrückt, um das Gerät
0
ein- oder auszuschalten. Drücken
Sie, um den Videobildschirm aus/ einzuschalten.
4. GESPRÄCHS-TASTE T
Halten Sie gedrückt, um über die
Kamera zu sprechen.
5. OK / Taste
Drücken Sie in einem Menü, um
ein Element auszuwählen, oder
speichern Sie eine Einstellung.
Drücken Sie, um den RemoteScan-Modus aufzurufen.
6. Hauptmenütaste
Drücken Sie, um das Menü
aufzurufen / zu verlassen.
7. Bedienfeld
AUF / LAUTSTÄRKE+
M
+
Drücken Sie, um die
Lautsprecherlautstärke im
Kamera-Anzeigemodus zu
erhöhen.
Drücken Sie in einem Menü, um
nach oben zu scrollen. Drücken
Sie im Remote-Scan-Modus, um
nach oben zu kippen.
AB / LAUTSTÄRKE -
-
Drücken Sie, um die
Lautsprecherlautstärke im
Kamera-Anzeigemodus zu
verringern.
Drücken Sie in einem Menü, um
nach unten zu scrollen. Drücken
Sie im Remote-Scan-Modus, um
nach unten zu kippen.
8. Bedienfeld
LINKS
<
Verringern Sie die Helligkeit im
Kamera-Anzeigemodus. Drücken
Sie in einem Menü, um nach
links zu scrollen. Drücken Sie im
Remote-Scan-Modus, um nach
links zu schwenken.
>
RECHTS
Erhöhen Sie die Helligkeit im
Kamera-Anzeigemodus. Drücken
Sie in einem Menü, um nach
rechts zu scrollen. Drücken Sie im
Remote-Scan-Modus, um nach
rechts zu schwenken.
9. Ständer
10. Netzteilbuchse
11. Lautsprecher
12. Antenne
Anzeigensymbole der Elterneinheit
Signalstärke
Kamerastrom - Wechselstrom oder Akku
Kamera-Wechselmodus
Kamera-Identifikationsnummer
Lautsprecher ein/aus
Audio-Wiedergabeliste
Zoom-Menü / Modus
Nachtsicht
Alarm-Timer
Batteriestatus der Elterneinheit
Helligkeitsstufe
Lautstärke
Video-Timer
Kamera hinzufügen
Kamera löschen
Kamera anzeigen
Zwei-Wege-Kommunikationsfunktion
Überblick über die Babyeinheit (Kamera)
1
2
3
1. Kameraobjektiv
2. Mikrophon
3. Stimmungslicht
4. Lautsprecher
5. Lichtsensor (Nachtsichtmodus)
6. Pair-Taste
Halten Sie gedrückt, um die
Verbindung mit der Elterneinheit herzustellen.
7. Netzteilbuchse
4
5
6
7
8. Betriebsanzeige
Leuchtet blau auf, wenn die
Babyeinheit eingeschaltet und
mit der Elterneinheit verbunden
ist.
9. Temperatursensor
10. Ein- / Ausschalter
Schieben Sie, um die Babyeinheit
ein- oder auszuschalten.
8
9
10
Wichtige Richtlinien für die Installation Ihres Babyphones
• Um Ihre Baby- und Elterneinheit für die Videoüberwachung
zusammen verwenden zu können, müssen Sie eine Funkverbindung
zwischen ihnen herstellen können, und die Reichweite kann durch
Umgebungsbedingungen beeinträchtigt sein.
• Jedes große Metallobjekt wie ein Kühlschrank, ein Spiegel, ein
Aktenschrank, Metalltüren oder Stahlbeton zwischen Baby- und
Elterneinheit kann das Funksignal blockieren.
• Die Signalstärke kann auch durch andere feste Strukturen wie Wände
oder elektrische Geräte wie Radios, Fernseher, Computer, schnurlose
oder Mobiltelefone, Leuchtstoampen oder Dimmer reduziert werden.
• Verwendung anderer 2,4-GHz-Produkte, z. B. drahtlose Netzwerke
(Wi-Fi®-Router), Bluetooth®-Systeme oder Mikrowellenöfen können
Störungen verursachen Produkt, also halten Sie den Baby Monitor
mindestens 1,5 Meter von diesen Arten von Produkte, oder schalten Sie
sie aus, wenn sie Störungen zu verursachen scheinen.
• Wenn das Signal schwach ist, versuchen Sie, die Eltern- und / oder
Babyeinheit in verschiedene Positionen in den Räumen zu bringen.
Strangulerungsgefahr: Knder können sch n
den Kabeln ERDROSSELN. Halten Se deses
Kabel deshalb außer Rechwete von Kndern
und mehr als 1 Meter aus dem Knderbett.
Verwenden Se nemals Verlängerungskabel
mt AC-Adaptern. Verwenden Se nur de
mtgeleferten AC-Adapter.
8
Sicherheitshinweise
KAMERA EINRICHTEN & VERWENDEN:
• Legen Sie einen Ort für die Babyeinheit fest, der die beste
Sicht auf Ihr Baby in seinem Kinderbett bietet.
• Stellen Sie die Babyeinheit auf eine ebene Fläche, z. B. eine
Kommode, ein Büro oder ein Regal, oder befestigen Sie sie
an einer Wand, indem Sie die Schlüssellochschlitze an der
Unterseite des Ständers verwenden.
• Legen Sie die Babyeinheit oder die Kabel NIEMALS in das
Kinderbett.
ACHTUNG
Dieses Babyphone erfüllt alle relevanten Normen bezüglich
elektromagnetische Felder und ist, wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben, sicher zu verwenden. Lesen Sie daher die Anweisungen
in diesem Benutzerhandbuch immer aufmerksam durch, bevor Sie
das Gerät verwenden.
• Die Montage sollte nur durch Erwachsene erfolgen. Halten Sie
Kleinteile während der Montage von Kindern fern.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit
spielen.
• Dieses Babyphone ersetzt nicht die verantwortliche Aufsicht durch
Erwachsene.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren
Nachschlagen auf.
• Legen Sie die Babyeinheit oder die Kabel nicht in das Kinderbett
oder in Reichweite des Babys (das Gerät und die Kabel sollten
mehr als 1 Meter entfernt sein).
• Bewahren Sie die Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
DEUTSCH
Sicherheitshinweise
9
• Decken Sie das Babyphone nicht mit einem Handtuch oder einer
Decke ab.
• Testen Sie dieses Babyphone und alle Funktionen so, dass Sie vor
dem tatsächlichen Gebrauch damit vertraut sind.
• Verwenden Sie das Babyphone nicht in feuchten Umgebungen
oder in der Nähe von Wasser oder direktem Wasser, Sonnenlicht
oder in der Nähe einer Wärmequelle.
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Ladegeräte und Netzteile.
• Verwenden Sie keine anderen Ladegeräte oder Netzteile, da dies
das Gerät und den Akku beschädigen kann.
VORSICHT
Die Elterneinheit enthält einen eingebauten Lithium-Ionen-Akku, der
nicht für den Benutzer zugänglich ist. Wenn Sie der Meinung sind,
dass die Batterie ausgetauscht werden muss, wenden Sie sich an die
Hotline. Versuchen Sie nicht, es selbst zu ersetzen.
Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen nicht zugelassenen
Batterietyp ersetzt wird. Entsorgen Sie gebrauchte Batterien gemäß
den Anweisungen.
10
Sicherheitshinweise
2. Erste Schritte
2.1 Einschalten der Babyeinheit
• Stellen Sie die Babyeinheit in der Nähe einer geeigneten Steckdose
in dem Raum auf, in dem Sie Ihr Baby die meiste Zeit überwachen
möchten. Es sollte auch mindestens 1 Meter von Ihrem Baby
entfernt sein.
• Stecken Sie den Micro-USB-Stecker des Netzteils (DC5V /
1000mA) in die Babyeinheit und verbinden Sie das andere Ende
mit einer geeigneten Steckdose.
ON
• Schieben Sie den
Babyeinheit nach oben, um sie einzuschalten.
HINWEIS
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil.
OFF
Netzschalter an der Seite der
DEUTSCH
Erste Schritte
11
2.2 Elterneinheit aufladen
Die Elterneinheit wird mit einem eingebauten Li-Ionen-Akku
geliefert.
• Stecken Sie den Micro-USBStecker des Netzteils (DC5V /
1000mA) in die Elterneinheit und
schließen Sie das andere Ende an
eine geeignete Steckdose an.
• 16 Stunden aufladen lassen.
Wenn Sie das Elterngerät zum ersten Mal verwenden oder es längere
Zeit nicht verwendet haben, dauert das vollständige Aufladen
16 Stunden. Die Akkulaufzeit bei einmaliger Aufladung beträgt 4
Stunden. Wir empfehlen, das Kabel in einer geeigneten Steckdose
zu lassen, wenn Sie es länger als diese Zeit oder die ganze Nacht
verwenden.
Wenn der Akku sehr schwach wird, dauert es ungefähr 30 Minuten,
bis Sie ihn für eine kurze Zeit wieder aufgeladen haben. Um das
Elterngerät in kürzester Zeit aufzuladen, schalten Sie es während des
Ladevorgangs aus.
• Nachdem das Elterngerät 16 Stunden aufgeladen wurde, können
Sie es einschalten.
• Bewegen Sie die Elterneinheit mindestens 1 Meter von der
Babyeinheit entfernt. Wenn Sie näher heranrücken, werden
möglicherweise akustische Rückmeldungen ausgegeben.
• Halten Sie die Taste 0
gedrückt, um die
Elterneinheit einzuschalten.
Die Elterneinheit und
die Babyeinheit werden
automatisch verbunden und
sind einsatzbereit.
12
Erste Schritte
3. So funktioniert Ihr Babyphone
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und beachten
Sie, dass dieses Babyphone nur als Hilfsmittel gedacht ist. Es ist
kein Ersatz für eine verantwortungsvolle Beaufsichtigung durch
Erwachsene.
3.1 Einrichten
• Stellen Sie sicher, dass sowohl die Babyeinheit als auch die
Elterneinheit eingeschaltet sind.
• Stellen Sie die Babyeinheit an einem geeigneten Ort auf (z. B. auf
einem Tisch) und richten Sie das Kameraobjektiv auf den Bereich,
den Sie überwachen möchten.
HINWEIS
Stellen Sie die Babyeinheit nicht in Reichweite eines Kindes oder
Babys auf! Stellen Sie bei Bild- oder Tonstörungen sicher, dass sich
die Geräte nicht in der Nähe anderer elektrischer Geräte befinden.
Wenn Sie die Elterneinheit und die Babyeinheit zu nahe beieinander
platzieren, ist möglicherweise ein hohes Geräusch zu hören. Dies
ist kein Fehler. Die Geräte sind so konstruiert, dass sie in einiger
Entfernung voneinander betrieben werden können. Bewegen Sie die
Einheiten also weiter auseinander.
3.2 Ein- oder Ausschalten der Babyeinheit
Schieben Sie den ON
Babyeinheit einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet blau auf.
Schieben Sie den ON
auszuschalten. Die Betriebsanzeige erlischt.
3.3 Ein- und Ausschalten der Elterneinheit
Halten Sie die Power 0-Taste gedrückt, um die Elterneinheit
einzuschalten. Die Betriebsanzeige leuchtet grün.
Halten Sie die Power 0-Taste gedrückt, um die Elterneinheit
auszuschalten. Die Betriebsanzeige erlischt.
OFF
Schalter in die ON-Position, um die
OFF
Schalter auf OFF, um die Babyeinheit
DEUTSCH
So funktioniert Ihr Babyphone
13
3.4 Nachtsichtmodus
Die Babyeinheit verfügt über hochintensive Infrarot-LEDs für
die Aufnahme klarer Bilder im Dunkeln. Wenn der eingebaute
Lichtsensor an der Seite der Babyeinheit ein schwaches
Umgebungslicht erkennt, werden die LEDs automatisch aktiviert und
der Bildschirm der Elterneinheit wird in Schwarz-Weiß angezeigt.
Das Symbol
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3.5 Gesprächsmodus
Halten Sie die SPRECH
über den Lautsprecher der Babyeinheit mit Ihrem Baby zu sprechen.
-Taste T an der Elterneinheit gedrückt, um
3.6 Video EIN / AUS
Schalten Sie im Standby-Modus die Ein- / Aus-Taste 0 um, um
den LCD-Bildschirm ein- oder auszuschalten, während die AudioÜbertragung weiterhin eingeschaltet bleibt.
3.7 Remote-Pan-Scan
Der Babyphone und die Kamera mit Pan-Scan, um Ihr Kind vom
Bildschirm aus im Auge zu behalten, können Sie das Videobild nach
Bedarf per Pan-Scan scannen.
1. Drücken Sie die O/ -Taste, um den Scan-Modus aufzurufen.
2. Drücken Sie die Taste < LINKS oder > RECHTS, um das Bild zu
verschieben.
3. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB, um das Bild nach oben
/ unten zu neigen.
4. Drücken Sie die O/
-Taste, um den Scanmodus zu verlassen.
14
So funktioniert Ihr Babyphone
4. Menüoptionen der Elterneinheit
4.1 Lautstärkeeinstellung
Die Elterneinheit hat 8 Lautstärkestufen + aus.
Drücken Sie zum Einstellen der Lautstärke die Taste
AB, wenn sich die Elterneinheit im Kamera-Anzeigemodus befindet.
4.2 Helligkeitseinstellung
Die Elterneinheit verfügt über 8 Helligkeitsstufen.
Drücken Sie zum Anpassen der Helligkeit die Taste < LINKS oder
>
RECHTS, wenn sich die Elterneinheit im Kamera-Anzeigemodus
befindet.
4.3 Audio-Wiedergabeliste
Sie können Audioinhalte - Schlaflieder, beruhigende Klänge und
Hörbücher (nur Englisch) auf der Babyeinheit wiedergeben. Der
Audioinhalt kann über die Hubble-App heruntergeladen und auf der
Kamera gespeichert werden. Sie haben 10 vorinstallierte Schlaflieder
/ beruhigende Klänge und 10 Hörbücher in der Babyeinheit.
4.3.1 Wiedergabe von Schlafliedern / Beruhigenden
Klängen
1. Drücken Sie die M-Taste . Die Audio-Wiedergabeliste wird in
der Menüleiste angezeigt, mit der
2. Drücken Sie die O/ -Taste , um die Option Wiegenlied
/ Beruhigender Klänge auszuwählen. Das Lied wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB, um die gewünschten
Schlaflieder / beruhigenden Klänge anzuzeigen.
4. Drücken Sie die O/
-Taste, um die Auswahl abzuspielen.
O
/ -Taste zu bestätigen.
+
AUF oder -
DEUTSCH
Menüoptionen der Elterneinheit
15
4.3.2 Hörbuchwiedergabe (nur auf Englisch)
1. Drücken Sie die M-Taste
der Menüleiste angezeigt, mit der
2. Scrollen Sie nach oben oder unten, um auszuwählen, und
bestätigen Sie mit der Taste O/
Bildschirm angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste
Hörbücher anzuzeigen.
4. Drücken Sie die
O
. Die Audio-Wiedergabeliste wird in
O
/
-Taste zu bestätigen.
, dass der Buchtitel auf dem
+
AUF oder
/ -Taste, um die Auswahl abzuspielen.
-
AB, um die gewünschten
4.3.3 Wiedergabe persönlicher Audioaufnahmen
Das Gerät ermöglicht die Wiedergabe Ihrer persönlichen Aufnahme.
Zuvor muss Ihr persönliches Audio über die Hubble for Motorola
App aufgenommen werden.
1. Drücken Sie die M -Taste . Die Audio-Wiedergabeliste wird in
der Menüleiste angezeigt, mit der O/ -Taste zu bestätigen.
2. Scrollen Sie nach oben oder unten, um auszuwählen, und
bestätigen Sie mit der Taste O/ , dass Ihre Aufnahme auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
3. Drücken Sie die Taste + AUF oder
Aufnahmen anzuzeigen.
4. Drücken Sie die O/ -Taste, um die Auswahl abzuspielen.
-
AB , um Ihre persönlichen
4.3.4 Wiedergabe stoppen
1. Drücken Sie die M -Taste und scrollen Sie dann nach oben oder
unten, um
O
/
2. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB , bis “OK drücken, um die Wiedergabe zu beenden” auf dem Bildschirm
angezeigt wird. Bestätigen Sie dann mit der Taste O/ , um die
Wiedergabe zu beenden.
3. Drücken Sie die M -Taste, um den Vorgang zu beenden.
oder auszuwählen, und bestätigen Sie mit der
-Taste.
16
Menüoptionen der Elterneinheit
4.4 Stimmungslicht einstellen
Die Stimmungslichtfunktion sorgt für ein sanftes Leuchten, damit
Ihr Baby besser schlafen kann und die ganze Nacht über ruhig
bleibt. Das Stimmungslicht verfügt über 7 Farboptionen (oder
automatisches Wechseln) und 3 Helligkeitsstufen.
1. Drücken Sie die
der Menüleiste angezeigt.
2. Scrollen Sie Tas t e + AUF oder
-Taste zu bestätigen.
3. Scrollen Sie Taste
drücken und das Stimmungslicht einzuschalten
4. Scrollen Sie Taste + AUF oder
zu erhalten oder , um die Helligkeit des Stimmungslichts
anzupassen.
5. Wenn das Stimmungslicht eingeschaltet ist, wählen Sie
und drücken Sie die O/ -Taste, um das Stimmungslicht
auszuschalten OFF.
6. Drücken Sie die M -Taste, um den Vorgang zu beenden.
M
-Taste. Die Audio-Wiedergabeliste wird in
+
AUF oder
-
AB, um dies mit der
-
AB, um die O/
ON.
-
AB, um Farboptionen
O
-Taste zu
/
4.5 Alarm Einstellen
Mit der Elterneinheit können Sie einen Alarm einstellen, der Sie daran
erinnert, auf Ihr Baby aufzupassen. Wenn eine Weckzeit ausgewählt
ist, piept die Elterneinheit nach Ablauf der ausgewählten 2, 4 oder 6
Stunden. Um einen Alarm zu aktivieren, gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die M -Taste und die Menüleiste wird angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB, bis markiert ist, mit
der O/
3. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB, um die Alarmzeit
(6h, 4h, 2h) auszuwählen, und wird eingeschaltet.
(Die Standardeinstellung ist Alarm AUS.)
4. Wenn eine Alarmzeit ausgewählt ist, piept die Elterneinheit nach
jeweils 6, 4 oder 2 Stunden etwa 1 Minute lang, wird oben auf
dem Bildschirm angezeigt.
-Taste zu bestätigen.
DEUTSCH
Menüoptionen der Elterneinheit
17
5. Der Alarm ertönt etwa 1 Minute lang, wenn die Zeit erreicht
ist, oder kann durch Drücken einer beliebigen Taste gestoppt
werden.
4.6 Energiesparmodus
1. Drücken Sie die
2. Drücken Sie die Taste
der O/
3. Drücken Sie die Taste + AUF oder
Ausschalten des Videos nach 5 Minuten, 30 Minuten oder 60
Minuten auszuwählen, wenn der Akkubetrieb verwendet werden
soll.
HINWEIS
Das Audio bleibt erhalten und Sie können eine beliebige Taste
drücken, um das Video wieder einzuschalten.
M
-Taste und die Menüleiste wird angezeigt.
+
AUF oder
-Taste zu bestätigen.
-
AB, bis markiert ist, mit
-
AB, um das automatische
4.7 Zoom
1. Drücken Sie die
2. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB, bis markiert ist, mit
O
der
/ -Taste zu bestätigen.
3. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB, um 1X
auszuwählen. (Die Standardeinstellung ist 1X.)
M
-Taste und die Menüleiste wird angezeigt.
oder 2X Zoom
4.8 Temperaturformat einstellen
Der vom Temperatursensor auf der Rückseite der Babyeinheit
abgelesene Temperatur wird oben auf dem LCD-Bildschirm der
Elterneinheit angezeigt. Sie können das Temperaturformat wie folgt
zwischen Celsius und Fahrenheit umschalten:
1. Drücken Sie die M -Taste und die Menüleiste wird angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB, bis markiert ist, mit
der O/
3. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB, um oC oder oF
auszuwählen.
4. Drücken Sie die M -Taste, um den Vorgang zu beenden.
-Taste zu bestätigen.
18
Menüoptionen der Elterneinheit
4.9 Kamera hinzufügen (Registration)
3 4
Die Babyeinheit (Kamera) ist bei Ihrer Elterneinheit vorregistriert.
Sie müssen es nicht erneut registrieren, es sei denn, die Babyeinheit
(Kamera) verliert die Verbindung zur Elterneinheit.
Gehen Sie wie folgt vor, um der Elterneinheit eine neue kompatible
Kamera hinzuzufügen:
1. Drücken Sie die Taste
angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste
hinzufügen auszuwählen
Die Kameraliste 1 2
3. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB, um die gewünschte
Kamera auszuwählen, und drücken Sie die Taste O/ , um die
Suche nach einer Kameraeinheit zu starten, wobei “PAIR on cam drücken” angezeigt wird.
Hinweis:
Wenn eine Babyeinheit derzeit mit der Elterneinheit
verbunden ist, kann ihr Kamerastandort (wie folgt angezeigt )
nicht für eine neue Registrierung ausgewählt werden.
4. Halten Sie die PAIR -Taste auf der Rückseite der Kamera
gedrückt, bis die Elterneinheit die Kamera findet, piept und
PAIR OK auf dem Bildschirm angezeigt wird. Das Video von der
Kamera wird dann angezeigt.
HINWEIS
Wenn eine bestimmte Babyeinheit zuvor registriert wurde, wird
durch erneutes Registrieren dieser aktuellen Babyeinheit die alte
Registrierung aufgehoben.
M
MENU und die Menüleiste wird
+
AUF oder - AB, um das Symbol Kamera
, mit der O/
-Taste zu bestätigen.
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
DEUTSCH
Menüoptionen der Elterneinheit
19
4.10 Kamera-Ansicht
1 2
4
Wenn Sie mehr als eine Kamera mit der Elterneinheit verbunden
haben, gehen Sie wie folgt vor, um das Übertragungsbild einer
bestimmten Kamera auszuwählen:
1. Drücken Sie die
2. Drücken Sie die Taste
hinzufügen
Die Kameraliste
3. Drücken Sie die Taste
M
-Taste und die Menüleiste wird angezeigt.
+
AUF oder
-
AB, um das Symbol Kamera
auszuwählen, mit der O/ -Taste zu bestätigen.
3
wird auf dem Bildschirm angezeigt.
+
AUF oder
-
AB, um die gewünschte
Kamera auszuwählen.
4. Drücken Sie die O/
-Taste, um das Bild von dieser Kamera
anzuzeigen.
Hinweis: Es können nur Kamerastandorte mit einem ausgewählt
werden.
TIPP
Schnelle Methode zum Anzeigen von Kameras, anstatt in die
Menüleiste zu gelangen. Drücken Sie die Taste O/ wiederholt, um
die verfügbaren Kameraoptionen auszuwählen
1 2 3 4.
4.11 Kamera löschen
Wenn Sie die Verbindung zu einer Kamera löschen möchten, gehen
Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die M -Taste und die Menüleiste wird angezeigt.
2. Drücken Sie die Taste + AUF oder
hinzufügen auszuwählen, mit der O/ -Taste zu bestätigen.
Die Kameraliste 1 2 3 4 wird auf dem Bildschirm angezeigt.
3. Drücken Sie die Taste + AUF oder - AB , um die Kamera
auszuwählen, die Sie löschen möchten.
4. Bestätigen Sie mit der O/
5. Drücken Sie die Taste
O
/ , um das Löschen zu bestätigen.
-
AB, um
HINWEIS
Sie dürfen die Kamera nicht löschen, wenn nur eine Kamera im
System registriert ist.
-
AB, um das Symbol Kamera
-Taste.
auszuwählen, und dann
20
Menüoptionen der Elterneinheit
5. Wi-Fi® Internet-Anzeige
5.1 Mindestsystemvoraussetzungen
Webportal
Windows® 7
Mac OS® 10.7
Chrome™ 24
Internet Explorer® 9
Safari® 6
Java™ 7
Firefox® 18.0
Adobe® Flash® Player 15.0
Android™-Geräte
Version 5.0 oder höher
iPhone®/iPad® iOS
Version 9.0 oder höher
Highspeed-Internet (Wi-Fi®)
Mindestens 0,6 Mbit / s Upload-Bandbreite pro Kamera
(Sie können Ihre Internetgeschwindigkeit auf dieser Webseite testen:
http://www.speedtest.net).
DEUTSCH
Wi-Fi® Internet-Anzeige
21
5.2 Erste Schritte – Geräte verbinden
-Kamera
Wie funktioniert es?
Wi-Fi-RouterWi-Fi®
Lokal auf die
Kamera zugreifen.
Hubble-Server
Zeigen Sie Ihre
Kamera von jedem
kompatiblen Gerät aus an.
Wenn ein Nutzer versucht, auf die Kamera zuzugreifen, authentifiziert
unser Hubble-Server die Identität des Nutzers und ermöglicht den
Zugriff auf die Kamera.
5.2.1 Einrichten
• Schließen Sie das Netzteil an eine geeignete Steckdose an und
stecken Sie den Stecker in die Micro-USB-Buchse auf der Rückseite
der Kameraeinheit.
• Schieben Sie den EIN / AUS-Schalter in die EIN-Position.
• Die Kameraeinheit muss sich in Reichweite des Wi-Fi®-Routers
befinden, mit dem Sie eine Verbindung herstellen möchten.
Stellen Sie sicher, dass Sie das Kennwort des Routers für den
Einrichtungsvorgang haben.
Status der LED-Anzeige:
Pair /Setup Status
VerbundenBlinkt langsam in blau
Eingerichtet, aber nicht
verbunden
Bereit zum VerbindenBlinkt langsam in blau
22
Blinkt langsam in rot und blau
Konstant in blau
Wi-Fi® Internet-Anzeige
HINWEIS:
Sie können nur über ein kompatibles Smartphone oder Tablet und
nicht über einen PC einrichten.
5.3 Benutzerkonto und Kameraeinrichtung auf
Android™-Geräten
Was Sie benötigen:
• Wi-Fi®-Kameraeinheit
• Netzteil für die Kamera
• Gerät mit Android™ System Version 5.0 und höher
5.3.1 Kamera einschalten und verbinden
• Schließen Sie das Netzteil an eine geeignete Steckdose an und
stecken Sie den Stecker in die Micro-USB-Buchse auf der Rückseite
der Kameraeinheit.
• Stellen Sie sicher, dass der EIN / AUS-Schalter auf ON steht.
• Die rote LED der Kamera blinkt, nachdem die Kamera gestartet
wurde. Wenn Sie einen Piepton hören, bedeutet dies, dass die
Kamera für die Einrichtung bereit ist.
5.3.2 Laden Sie die Hubble for Motorola Monitors
App herunter
• Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem
Smart-Gerät und laden Sie die App “Hubble
for Motorola Monitors” aus dem Google
Play ™ Store herunter.
• Installieren Sie die App “Hubble for
Motorola Monitors” auf Ihrem Android™
-Gerät.
DEUTSCH
Wi-Fi® Internet-Anzeige
23
5.3.3 Führen Sie die Hubble for Motorola Monitors App
auf einem Android™ -Gerät aus
• Stellen Sie sicher, dass Ihr Android™ -Gerät mit Ihrem Wi-Fi®-Router
verbunden ist.
• Führen Sie die App „Hubble für Motorola-Monitore“ aus,
geben Sie Ihre Kundenkontoinformationen ein, lesen Sie die
Nutzungsbedingungen durch und wählen Sie „Mit Ihrer Anmeldung
stimmen Sie unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu“,
bevor Sie auf
HINWEIS:
Wenn Sie bereits ein Hubble App-Konto haben, wählen Sie „Habe
bereits ein Konto“ um zum nächsten Schritt zu gelangen (Bild A2)
ANMELDEN tippen. (Bild A1)
A1 A2
24
Wi-Fi® Internet-Anzeige
5.3.4 Fügen Sie die Kamera Ihrem Konto hinzu
• Tippen Sie auf dem Bildschirm Ihres Geräts und wählen Sie “Ich
habe ein IP-fähiges Modell”, um eine Kamera hinzuzufügen. (Bilder
A3, A4)
DEUTSCH
A3 A4
• Wählen Sie “Comfort45 Connect
Kameraeinheit. (Bild A5)
Wi-Fi® Internet-Anzeige
” für die Einrichtung der
A5
25
• Die folgenden Setup-Anweisungen werden auf dem Bildschirm
angezeigt. (Bild A6)
• Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um die Kameraeinheit
einzuschalten, und warten Sie einige Minuten, bis sie sich
hochgefahren hat.
• Tippen Sie auf Weiter, wenn die Kamera-LED zu blinken beginnt.
• Die folgenden Setup-Anweisungen werden auf dem Bildschirm
A6
angezeigt. (Bild A7)
A7
26
Wi-Fi® Internet-Anzeige
• Halten Sie die PAIR-Taste auf der Rückseite der Kameraeinheit
gedrückt. Anschließend wird eine Sprachaufforderung „Bereit zum
Pairing“ angezeigt, die angibt, dass die Kamera für die Einrichtung
bereit ist.
• Tippen Sie auf Kamera erkennen.
• Die folgenden Setup-Anweisungen werden auf dem Bildschirm
angezeigt. (Bild A8)
• Tippen Sie auf
EINSTELLUNGEN ÖFFNEN, um zu den
Geräteeinstellungen zu gelangen und die WLAN-Einstellung zu
öffnen. Wählen Sie die Kamera-ID (CameraHD-0335XXXXXX) aus
der Liste des Netzwerks aus und tippen Sie auf Ihrem Gerät auf
Zurück, um die Einrichtung fortzusetzen. (Bild A9)
A8 A9
DEUTSCH
Wi-Fi® Internet-Anzeige
27
• Die App sucht automatisch nach Ihrer Kameraeinheit. Es kann eine
Minute dauern. Ihre Kamera-ID (
CameraHD-0335XXXXXX) wird
erfolgreich erkannt und auf dem Bildschirm angezeigt. (Bild A10)
• Tippen Sie auf Weiter, um das Wi-Fi-Netzwerk zu durchsuchen,
A10
und wählen Sie Ihr Wi-Fi-Netzwerk aus, um eine Verbindung zu
Ihrem Gerät herzustellen. (Bild A11)
• Geben Sie Ihr Passwort ein und tippen
Sie auf Senden. (Bild A12)
A11 A12
28
Wi-Fi® Internet-Anzeige
• Es dauert einige Minuten, bis die Kamera eine Verbindung zum
Wi-Fi®-Netzwerk hergestellt hat, bevor der Verbindungsstatus
angezeigt wird. Benennen Sie Ihre Kameraeinheit und tippen Sie
auf Weiter
. (Bilder A13, A14)
• Bestätigen Sie die App-Funktionen für Geräusche- und
Bewegungserkennung, über die Sie dann benachrichtigt werden.
A13 A14
DEUTSCH
Wi-Fi® Internet-Anzeige
29
• Bestätigen Sie die App-Funktionen für Geräusche- und
Bewegungserkennung, über die Sie dann benachrichtigt werden,
indem Sie auf WEITER tippen. (Bilder A15, A16)
• Die Kamera wurde erfolgreich mit Hubble für Motorola Monitors
App verbunden. Die LED-Anzeige an der Kameraeinheit leuchtet
blau. Tippen Sie auf der Startseite der App auf Kameraname, um
das von der Kameraeinheit aufgenommene Video anzuzeigen.
(Bild A17)
• Wenn die Verbindung fehlschlägt, tippen Sie auf Wiederholen und
wiederholen Sie die Schritte ab Abschnitt 5.3.4.
A15 A16 A17
30
Wi-Fi® Internet-Anzeige
5.4 Benutzerkonto und Kameraeinrichtung auf
iPhone®/iPad®
Was Sie benötigen
• Wi-Fi® Kamera
• Netzteil für die Kamera
• iPhone®/iPad® mit iOS Version 9.0 und höher
5.4.1 Kamera einschalten und verbindenn
• Schließen Sie das Netzteil an eine geeignete Steckdose an und
stecken Sie den Stecker in die Micro-USB-Buchse auf der Rückseite
der Kamera.
• Stellen Sie sicher, dass der EIN / AUS-Schalter auf ON steht.
• Die rote LED der Kamera blinkt, nachdem die Kamera gestartet
wurde. Wenn Sie einen Piepton hören, bedeutet dies, dass die
Kamera für die Einrichtung bereit ist.
5.4.2 Hubble für Motorola Monitors App herunterladen
• Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem
iPhone® / iPad® und laden Sie die App
„Hubble for Motorola Monitors“ aus dem
App Store herunter.
• Installieren Sie Hubble für MotorolaMonitore auf Ihrem iPhone®/iPad®.
5.4.3 Führen Sie die Hubble for Motorola Monitors App
auf dem iPhone® / iPad® aus
• Stellen Sie sicher, dass Ihr iPhone®/iPad® mit Ihrem Wi-Fi® Router
verbunden ist.
• Führen Sie die App „Hubble for Motorola Monitors“ aus,
geben Sie Ihre Kundenkontoinformationen ein, lesen Sie die
Nutzungsbedingungen durch und wählen Sie „Mit Ihrer Anmeldung
stimmen Sie unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen zu“,
bevor Sie auf ANMELDEN tippen. (Bild i1)
DEUTSCH
Wi-Fi® Internet-Anzeige
31
HINWEIS:
Wenn Sie bereits ein Hubble App-Konto haben, wählen Sie „Habe
bereits ein Konto“, um mit dem nächsten Schritt fortzufahren
(Bild i2).
i1 i2
5.4.4 Fügen Sie die Kamera Ihrem Konto hinzu
• Stellen Sie sicher, dass Bluetooth auf Ihrem iPhone® / iPad® aktiviert ist.
• Tippen Sie auf den Bildschirm Ihres Geräts und wählen Sie „Ich habe
ein IP-fähiges-Modell“, um eine Kamera hinzuzufügen. (Bilder i3, i4)
i3 i4
32
Wi-Fi® Internet-Anzeige
• Wählen Sie Comfort45 Connect
für die Einrichtung der
Kameraeinheit (Bild i5)
i5
• Die folgenden Setup-Anweisungen werden auf dem Bildschirm
angezeigt. (Bild i6)
• Befolgen Sie die Anweisungen in der App, um die Kameraeinheit
einzuschalten, und warten Sie einige Minuten, bis sie hochgefahren ist.
• Tippen Sie auf Weiter, wenn die Kamera-LED zu blinken beginnt.
DEUTSCH
Wi-Fi® Internet-Anzeige
i6
33
• Die folgenden Setup-Anweisungen werden auf dem Bildschirm
angezeigt. (Bild i7)
• Halten Sie die PAIR-Taste an der Seite der Kameraeinheit gedrückt.
Anschließend wird eine Sprachaufforderung „Bereit zum Pairing“
angezeigt, die angibt, dass die Kamera für die Einrichtung bereit ist.
• Die App sucht automatisch nach Ihrer Kameraeinheit. Dies kann eine
Minute dauern. (Bild i8)
• Die Kamera wurde erfolgreich erkannt und Ihre Kamera-ID
(CameraHD-0335XXXXXX
) wird wie gezeigt auf dem Bildschirm
angezeigt. (Bild i9)
i7 i8 i9
34
Wi-Fi® Internet-Anzeige
• Tippen Sie auf Weiter
, um das Wi-Fi®-Netzwerk zu durchsuchen.
Dies kann etwa einige Minuten dauern. (Bild i10)
• Wählen Sie Ihr Wi-Fi-Netzwerk aus, um eine Verbindung zu Ihrem
Gerät herzustellen, geben Sie Ihr Kennwort ein und tippen Sie auf
OK. (Bild i11)
DEUTSCH
• Es dauert einige Minuten, bis die Kamera eine Verbindung zum
i10 i11
Wi-Fi®-Netzwerk hergestellt hat, bevor der Verbindungsstatus
angezeigt wird. Benennen Sie Ihre Kameraeinheit und tippen Sie auf Weiter. (Bilder i12, i13)
i12 i13
Wi-Fi® Internet-Anzeige
35
• Bestätigen Sie die App-Funktionen für Geräusche- und
Bewegungserkennung, über die Sie benachrichtigt werden, indem
Sie auf WEITER tippen. (Bilder i14, i15)
• Die Kamera wurde erfolgreich mit Hubble für Motorola Monitors
i14 i15
App verbunden. Die LED-Anzeige an der Kameraeinheit leuchtet
blau. Tippen Sie auf der Startseite der App auf Kameraname, um
das von der Kameraeinheit aufgenommene Video anzuzeigen.
(Bild i16)
• Wenn die Verbindung fehlschlägt, tippen Sie auf Wiederholen und
wiederholen Sie die Schritte ab 5.4.4.
i16
36
Wi-Fi® Internet-Anzeige
6. Kamerafunktionen
6.1 Anschließen der Kameraeinheit an die
Stromversorgung
• Schließen Sie das Netzteil an eine geeignete Steckdose an und
stecken Sie den Stecker in die Micro-USB-Buchse auf der Rückseite
der Kameraeinheit.
• Schieben Sie den EIN / AUS-Schalter in die EIN-Position. Die
Betriebsanzeige-LED leuchtet grün.
(
Hinweis: Um das Gerät auszuschalten, schieben Sie den EIN /
AUS-Schalter auf OFF.)
• Führen Sie die Hubble-App auf Ihrem Smart-Gerät aus.
6.2 Überblick der Hubble-App-Features
Menü
Photo/Video
(Foto/Video)
• Tippen Sie auf Event Log
(Ereignisliste), um auf
die Liste mit bewegungsbzw. geräuschbedingten
Aufzeichnungen zuzugreifen.
• Edit Events (Ereignisse bearbeiten)
, tippen Sie auf dieses Symbol,
um Ereignisse auszuwählen und zu
löschen.
• Nehmen Sie ein Foto auf, oder
zeichnen Sie ein Video mit Ihrer
Kamera auf.
• Tippen Sie auf das Video-Symbol
, um die Funktion zu aktivieren.
Drücken Sie anschließend auf
den roten Aufnahme-Punkt ,
um die Aufzeichnung zu starten,
und lassen Sie ihn los, um die
Aufzeichnung zu beenden.
,
DEUTSCH
Kamerafunktionen
37
Photo/Video
(Foto/Video)
Lullaby
(Schlaflieder)
Two-way
communication
(Zwei-WegeKommunikation)
Speaker
(Lautsprecher)
Camera Setting
(Kameraeinstellung)
Add Camera
(Kamera
hinzufügen)
• Tippen Sie auf das Kamera-Symbol
, um in den Kamera-Modus zu
wechseln. Sie können dann Fotos
der Kameraansicht aufnehmen.
Hinweis:
Fotos und Videos werden im
internen Flash-speicher Ihres Geräts
gespeichert. Sie können darauf über
die Galerie-Funktion oder den
Media Player (AndroidTM-Geräte)
zugreifen. Um Videos abzuspielen,
empfehlen wir aber, die „Hubble“App zu verwenden.
Tippen Sie für die Wiedergabe eines
der fünf Schlaflieder auf das Symbol
Melody, um im Menü eine Melodie
zur Wiedergabe über die KameraEinheit auszuwählen.
Tippen Sie auf das Mikrofon-Symbol,
um die Funktion zu aktivieren.
Tippen Sie einmal auf
die Kamera-Einheit zu Ihrem Kind
zu sprechen. Tippen Sie dann erneut
auf das runde Symbol, hören Sie das
Audiofeedback von der KameraEinheit.
Tippen Sie auf dieses Symbol,
um den Lautsprecher ein- bzw.
auszuschalten.
Zum Ändern der Einstellungen
tippen Sie einfach auf das Symbol
Settings.
Hiermit können Sie weitere KameraEinheiten hinzufügen.
, um über
38
Kamerafunktionen
7. Nutzung mit PC / Notebook
• Gehen Sie auf
• Geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein und klicken
Sie dann auf Anmelden, wenn Sie bereits ein Konto erstellt haben.
Wenn Sie kein Konto erstellt haben, klicken Sie unten auf der
Webseite auf den Link "Konto erstellen".
• Klicken Sie auf die Kameraliste, die in Ihrem Konto über ein
Android ™ -Gerät oder ein iPhone® / iPad® verbunden ist. Die
Kameraansicht wird auf dem Bildschirm angezeigt. Mit Live-VideoStreaming können Sie ganz einfach mit Ihren Lieblingsleuten, Orten
und Haustieren in Verbindung bleiben.
• Auf der Website können Sie die Einstellungen ändern, indem Sie
den Menüanweisungen folgen.
https://app.hubbleconnected.com/#login
8. Vorgehensweise zum
Zurücksetzen der Kamera
HINWEIS:
Wenn Ihre Kamera von einem Router (z. B. zu Hause) zu einem
anderen (z. B. Büro) bewegt wird oder Probleme mit der
Kameraeinrichtung auftreten, muss die Kamera zurückgesetzt
werden. Bitte setzen Sie die Kamera wie folgt zurück:
• Lassen Sie die PAIR-Taste los, wenn Sie einen Bestätigungston
hören, und warten Sie, bis die Kameraeinheit einen internen
Rücksetzvorgang abgeschlossen hat. Die LED-Anzeige leuchtet
rot und blinkt langsam, wenn die Kameraeinheit erfolgreich
zurückgesetzt wurde.
• Sie können Ihre Kamera erneut hinzufügen, indem Sie die Schritte
in Abschnitt 5.3.3 für AndroidTM-Geräte oder in Abschnitt 5.4.3 für
iOS®-Geräte ausführen.
DEUTSCH
Nutzung mit PC / Notebook
39
9. Entsorgung des Gerätes (Umwelt)
Am Ende des Produktlebenszyklus sollten Sie dieses
Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen.
Bringen Sie dieses Produkt zu einer Sammelstelle für
das Recycling von Elektro-und Elektronikgeräten. Das
Symbol auf dem Produkt, dem Benutzerhandbuch und /
oder der Box weist darauf hin.
Einige der Produktmaterialien können wiederverwendet werden,
wenn Sie sie zu einem Recyclingpunkt bringen. Durch die
Wiederverwendung von Teilen oder Rohstoffen aus gebrauchten
Produkten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Umweltschutz.
Bitte kontaktieren Sie Ihre lokalen Behörden, falls Sie weitere
Informationen zu den Sammelstellen in Ihrer Nähe benötigen.
Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht gemäß Ihren örtlichen
Bestimmungen.
10. Reinigung
Reinigen Sie dieses Babyphone mit einem leicht feuchten Tuch
oder mit einem antistatischen Tuch. Niemals Reinigungsmittel oder
abrasive Lösungsmittel verwenden.
Reinigung und Pflege
• Reinigen Sie keine Teile des Produkts mit Verdünner oder anderen
Lösungsmitteln und Chemikalien - dies kann zu dauerhaften
Schäden am Produkt führen, die nicht von der Garantie abgedeckt
sind.
• Halten Sie Ihr Babyphone von heißen, feuchten Orten oder starker
Sonneneinstrahlung fern und lassen Sie ihn nicht nass werden.
• Es wurden alle Anstrengungen unternommen, um einen hohen
Zuverlässigkeitsstandard für Ihr Babyphone zu gewährleisten.
Wenn jedoch etwas schief geht, versuchen Sie bitte nicht, es
selbst zu reparieren - setzen Sie sich mit dem Kundendienst in
Verbindung.
WICHTIG
Schalten Sie immer den Netzadapter aus und ziehen Sie ihn ab,
bevor Sie Ihr Babyphone reinigen.
40
Entsorgung des Gerätes (Umwelt)
11. Hilfe
Display
• Versuchen Sie, den Batteriesatz aufzuladen.
• Setzen Sie die Geräte zurück. Halten Sie die Reset-Taste mit
einem Stift oder etwas, das klein genug ist, um hinein zu passen,
gedrückt, bis sich Ihr Elterngerät selbst ausschaltet.
• Nach einer Zeitspanne von bis zu einer Minute sollte sich Ihr
Elterngerät wieder einschalten. Dies zeigt an, dass der Reset
erfolgreich abgeschlossen wurde. Sie können Ihre Kamera
jetzt wieder mit dem Gerät verbinden. (Wenn es sich nicht
automatisch einschaltet, wiederholen Sie es bitte und lassen Sie
die Elterneinheit währenddessen eingesteckt!)
• Ist das Gerät eingeschaltet?
Halten Sie die EIN/AUS-Taste 0 am Elterngerät gedrückt, um das
Gerät einzuschalten.
• Wurde die richtige Kamera ausgewählt?Ändern Sie die
Kameranummer, falls nötig.
• Ist die Videoanzeige eingeschaltet?
Drücken Sie die VIDEO EIN/AUS-Taste zum Einschalten.
• Bei Batteriebetrieb wird das Display nach 5 Minuten oder 30
Minuten oder 60 Minuten ausgeschaltet, um Strom zu sparen (je
nach Videoeinstellungen). Das Gerät ist noch aktiv und liefert
Ihnen Tonwarnungen. Sie können den Bildschirm durch Drücken
einer beliebigen Taste wieder aktivieren.
Registrierung
Wenn das Babygerät seine Verbindung mit dem Elterngerät
verloren hat
• Wenn das Babygerät zu weit weg ist, kann es sein, dass es außer
Reichweite gerät. Stellen Sie in diesem Fall das Babygerät näher
zum Elterngerät.
• Setzen Sie die Geräte zurück, indem Sie sie von der Batterie und
vom Netzstrom trennen. Warten Sie ca. 15 Sekunden lang, bevor
Sie sie wieder anschließen. Warten Sie eine Minute lang, damit
sich das Babygerät und das Elterngerät synchronisieren können.
DEUTSCH
Hilfe
41
Interferenz
Störsignale durch Rauschen an Ihrem Elterngerät
• Ihr Baby- und Elterngerät stehen möglicherweise zu nah
beieinander. Stellen Sie sie weiter auseinander.
• Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 1 bis 2 m zwischen
den zwei Geräten, um eine Rückkopplung zu vermeiden.
• Wenn das Babygerät zu weit weg ist, kann es sein, dass es außer
Reichweite gerät. Stellen Sie in diesem Fall das Babygerät näher
zum Elterngerät.
• Achten Sie darauf, dass das Baby- und das Elterngerät nicht
in der Nähe von Elektrogeräten stehen, zum Beispiel einem
Fernsehgerät, Computer oder kabelloses Telefon/Handy.
• Die Verwendung anderer Produkte mit 2,4 GHz wie drahtlose
Netzwerke (Wi-Fi®-Router), Bluetooth®-Systeme oder
Mikrowellenöfen kann zu Interferenzen mit diesem Produkt
führen. Stellen Sie daher den Babymonitor mindestens 1, 5 m von
solchen Produkten entfernt auf oder schalten Sie sie aus, wenn
sie Interferenzen verursachen.
• Wenn das Signal schwach ist, versuchen Sie, das Eltern- und/oder
Babygerät an eine andere Stelle im Raum zu stellen.
Störgeräusche bei Ihrem Gerät
• Um Hintergrundgeräusche oder Echos zu verhindern, stellen Sie
sicher, dass der Abstand zwischen Ihrem Gerät und der Wi-Fi®Kamera groß genug ist.
• Die Verwendung anderer 2,4-GHz-Produkte wie Bluetooth®Systeme oder Mikrowellenöfen kann Störungen bei diesem Gerät
verursachen. Stellen Sie die Wi-Fi®-Kamera mindestens 1m von
solchen Produkten entfernt auf oder schalten Sie sie aus, wenn
sie Störungen verursachen.
Getrennte Verbindung
• Prüfen Sie Ihre Wi-Fi®-Einstellungen. Stellen Sie, falls nötig, die
Wi-Fi®-Verbindung erneut her. Vergewissern Sie sich, dass die WiFi®-Kamera eingeschaltet ist. Warten Sie einige Sekunden, bis Sie
die Verbindung zum Wi-Fi®-System herstellen.
42
Hilfe
Wenn Sie Ihr Passwort vergessen haben
• Wenn Sie Ihr Passwort nicht mehr wissen, tippen Sie auf „Forgot
password“ und geben Sie Ihre E-Mail-Adresse an. Es wird
umgehend ein neues Passwort an Ihre E-Mail-Adresse gesendet.
Fehlerbehebung für Wi-Fi®-Internet-Anzeige
DEUTSCH
KategorieProblem-
beschreibung/
Fehler
Konto
Konto
Konto
Konto
Ich kann mich
auch nach der
Registrierung nicht
anmelden.
Ich erhalte folgende
Fehlermeldung:
„Email ID is not
registered“.
Was kann ich tun,
wenn ich mein
Passwort vergessen
habe?
Ich kann kein
neues Passwort
empfangen,
obwohl ich die
Option „Passwort
vergessen“
verwendet habe.
Lösung
Bitte überprüfen Sie Ihren
Benutzernamen und Ihr
Passwort.
Bitte stellen Sie sicher,
dass Sie bei uns registriert
sind. Tippen Sie auf Konto erstellen, um ein Konto zu
erstellen.
Klicken Sie auf der Link
„Passwort vergessen“
auf der Webseite https://
app.hubbleconnected.
com/#lostpassword ODER
in Ihrer Android™- oder iOSAnwendung. Es wird eine
E-Mail an Ihre registrierte
E-Mail-Adresse gesendet.
1. Die E-Mail ist
möglicherweise in Ihrem
Spamordner gelandet.
Bitte sehen Sie in Ihrem
Spamordner nach.
2. Der Empfang der E-Mail
kann etwas dauern. Bitte
warten Sie einige Minuten,
bevor Sie Ihre E-Mails
erneut abrufen.
Hilfe
43
Verbind
ungsprobleme
Anzeigen
der Kamera
Funktionen
Ich erhalte die
Meldung: „Wir
haben Probleme
beim Zugri auf Ihre
Kamera. Dies könnte
an einer fehlenden
Internetverbindung
liegen. Bitte warten
Sie und versuchen
Sie es später
erneut.“
Im Remote-Modus
stoppt das Video
nach 5 Minuten. Wie
kann ich es länger
anzeigen?
Der Schwellenwert
für die Tonwarnung
ist nicht richtig.
1. Bitte versuchen Sie es in
einigen Minuten erneut.
Es könnte ein Problem mit
Ihrer Internetverbindung
vorliegen.
2. Falls das Problem
weiterhin besteht, starten
Sie Ihre Kamera erneut,
um zu prüfen, ob dies das
Problem behebt.
3. Bitte starten Sie Ihren
Router neu.
Beim Zugri auf Ihre Kamera
über ein anderes Netzwerk
als Ihr Heimnetzwerk (über
das Internet) erfolgt ein
Timeout des Videos nach 5
Minuten.
Sie können in der Android™/
iOS-Anwendung erneut auf
die Kamera klicken, um das
Streamen wieder zu starten.
Wenn Sie von Ihrem
Webbrowser aus zugreifen,
können Sie die Schaltfläche
Reload
drücken, um
die Anzeige Ihres
Kameravideostreams wieder
zu starten.
Sie können die
Tonempfindlichkeit
für das Auslösen von
Benachrichtigungen im
Kameraeinstellungen-Menü
anpassen.
44
Hilfe
Einrichten
Allgemein
Allgemein
Während ich eine
neue Kamera zu
meinem Konto
hinzufüge, kann ich
keine Kameras zum
Hinzufügen finden.
Welche Browser
werden für den
Zugri von
meinem PC/Mac®
unterstützt?
Was bedeutet die
blinkende LED?
Wenn Sie versuchen, eine
Kamera hinzuzufügen, die
bereits vorher zu Ihrem
Konto oder einem anderen
Konto hinzugefügt wurde,
müssen die Kamera zuerst
zurücksetzen. Halten Sie
dazu die Taste PAIR unten
an der Kamera 5 Sekunden
lang gedrückt.
Wir empfehlen die
Verwendung von Google
Chrome™ 24 oder höher. Die
folgenden Browser werden
jedoch ebenfalls unterstützt:
Internet Explorer® 9.0 oder
höher (für PC), Safari® 6.0
oder höher (für Mac®) oder
Firefox® 18.0 oder höher
(sowohl für PC als auch für
Mac®).
Die LED zeigt den folgenden
Status an:
LED blinkt rot: Ihre
Kamera startet. Nach einer
Sprachauorderung wird die
Kamera gestartet und kann
verbunden werden.
LED blinkt blau/rot: Ihre
Kamera befindet sich im
Pairing-Modus.
LED konstant blau: Die
Kamera ist verbunden und
für Ihr Konto eingerichtet.
LED blinkt blau: Die Kamera
überträgt live. LED aus Keine Stromversorgung der
Kamera.
DEUTSCH
Hilfe
45
Verbind
ungsprobleme
Einrichten
Verbind
ungsprobleme
Ich kann auf meine
Kamera nicht
zugreifen.
Beim Einrichten
auf Geräten für
Android™ und iOS
kann ich meine
Kamera während
des letzten Schritts
nicht finden und die
Einrichtung schlägt
fehl.
Wenn ich vom WiFi®-Netzwerk aus
auf meine Kamera
zugreife, wird meine
Kamera immer als
remote angezeigt.
Ich kann nur jeweils
5 Minuten lang
darauf zugreifen.
Bitte prüfen Sie, ob sich die
Kamera innerhalb der Wi-Fi®Reichweite befindet. Wenn
die LED an Ihrer Kamera
langsam blinkt, versuchen
Sie, die Kamera näher zum
Router zu stellen, um ein
besseres Wi-Fi®-Signal zu
erhalten, und versuchen Sie
es erneut.
Bitte setzen Sie die Kamera
zurück und versuchen Sie
es erneut. Halten Sie die
Taste PAIR-Taste unten an
der Kamera gedrückt, bis Sie
einen Piepton hören. Warten
Sie eine Minute, bis die
Kamera neu startet. Wenn
die Kamera-LED blinkt, gibt
dies an, dass sie sich im
Setup-Modus befindet. Jetzt
können Sie die Einrichtung
auf Ihrem Smartphone
erneut versuchen.
Bitte prüfen Sie die
Einstellungen Ihres
drahtlosen Routers. Bei
Routern der Marke Bualo
gibt es zum Beispiel eine
Option namens „Drahtlose
Isolation“. Bitte deaktivieren
Sie diese Option.
46
Hilfe
Kamera
Allgemein
Allgemein
Wenn ich versuche,
die Kamera
anzuzeigen,
erhalte ich die
Auorderung, ein
Firmware-Upgrade
der Kamera
durchzuführen. Was
soll ich tun?
Welche Plattformen
werden für den
Zugri auf meine
Kamera unterstützt?
Ich höre keinen Ton,
wenn ich auf eine
Remote-Kamera
zugreife.
Bitte aktualisieren Sie Ihre
Firmware. Dies dauert ca. 5
Minuten. Wir veröentlichen
von Zeit zu Zeit Upgrades,
um die Kamerafunktionen zu
verbessern.
Mindestanforderung:
Windows® 7*
* Java-Browser-Plugin
erforderlich
Mac OS Version 10.7
Chrome™ Version 24
Internet Explorer® Version 9
Safari® Version 6
Java™ Version 7
Firefox® Version 18.0
Adobe® Flash® Player 15.0
Android™ 5.0
iPhone®/iPad® iOS Version 9.0
Sie können auf das
Lautsprecher-Symbol im
Videostream-Bildschirm
tippen, um Ton zu hören.
Der Ton ist standardmäßig
eingeschaltet, wenn Sie
auf eine Remote-Kamera
zugreifen.
DEUTSCH
Hilfe
47
Allgemein
Allgemein
Was bedeutet
„Lokale Kamera“
und „RemoteKamera“?
Wie lade ich die
App für Android™und iOS-Geräte
herunter?
Wenn Sie auf Ihre Kamera
vom selben drahtlosen
(Heim-)Netzwerk aus
zugreifen, in dem sie
konfiguriert wurde, ist sie
eine lokale Kamera. Wenn
Sie auf Ihre Kamera von
einem anderen Ort als zu
Hause zugreifen, ist es eine
Remote-Kamera. Sie können
3G, 4G oder 4G LTE oder
eine Wi-Fi®-Verbindung
außerhalb Ihres Zuhauses
verwenden.
Android™:
– Önen Sie den Google Play
auf Ihrem Android™-Gerät
– Wählen Sie „Suche“
– Geben Sie „Hubble for
Motorola Monitors“ ein
– In den Ergebnissen wird
die Hubble App angezeigt
– Installieren Sie sie
iOS-Gerät:
– Önen Sie den App Store
– Wählen Sie „Suche“
– Geben Sie „Hubble for
Motorola Monitors“ ein
– In den Ergebnissen wird
die Hubble App angezeigt
– Installieren Sie sie
SM
48
Hilfe
Einrichten
Funktionen
Verbind
ungsprobleme
Wenn das Video
stoppt, versucht
die Anwendung,
sich erneut zu
verbinden. Dies
führt zu fehlendem
Ton und einem
unterbrochenen
Bild.
Wie viele Benutzer
können gleichzeitig
auf die Kamera
zugreifen?
Meine anderen
Webkamerageräte
verursachen
Störungen.
Sie müssen die automatische
Sperrfunktion Ihres
intelligenten Geräts
ausschalten, um einen
kontinuierlichen Video/
Audio-Feed sicherzustellen.
Wenn Sie lokal darauf
zugreifen, werden zwei oder
mehr Benutzer unterstützt.
Nach zwei Benutzern erfolgt
das gesamte Streaming über
den Remote-Server. Dies
ermöglicht unbegrenzten
Benutzerzugri auf eine
einzelne Kamera gleichzeitig.
Die Videostreamingleistung
ist mit der
Internetbandbreite
verbunden, insbesondere,
wenn Sie 2 oder mehr
Videostreaminggeräte
haben, die über denselben
Router funktionieren.
DEUTSCH
Hilfe
49
12. Allgemeine Informationen
Wenn Ihr Produkt nicht richtig funktioniert, ziehen Sie diese
Kurzanleitung bzw. die Bedienungsanleitung zu einem der Modelle
(siehe S. 1) zurate.
Wenden Sie sich an den Kundendienst:
01805 938 802 in Deutschland
E-mail: motorola-mbp@tdm.de
Eingeschränkte Garantie für Konsumgüter und Zubehör
(„Garantie“)
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt der Marke Motorola gekauft
haben, das von Binatone Electronics International LTD („BINATONE“)
unter Lizenz gefertigt wird.
Was deckt diese Garantie ab?
Vorbehaltlich der unten angegebenen Ausschlüsse garantiert
BINATONE, dass dieses von ihm gefertigte Produkt der Marke
Motorola („Produkt“) oder zugelassenes Zubehör („Zubehör“), das
für die Verwendung mit diesem Produkt verkauft wird, bei normaler
Nutzung durch den Verbraucher für den unten angegebenen
Zeitraum frei von Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie
ist Ihre ausschließliche Garantie und nicht übertragbar.
DIE RECHTE DES KÄUFERS NACH DER JEWEILS GELTENDEN
NATIONALEN GESETZGEBUNG, WERDEN VON DIESER
GARANTIE NICHT BERÜHRT. DIESE GARANTIE GILT ZUSÄTZLICH
ZU DEN ANWENDBAREN GEWÄHRLEISTUNGS- UND
HAFTUNGSREGELUNGEN UND BESCHRÄNKT NICHT DIE RECHTE
VON VERBRAUCHERN GEGENÜBER VERKÄUFERN ODER ANDERE
ZWINGENDE BZW. GEMÄSS DEM RECHT DER ALLGEMEINEN
GESCHÄFTSBEDINGUNGEN NICHT ABDINGBARE RECHTE
NACH NATIONALEM ODER EUROPÄISCHEM RECHT. FOR A FULL
UNDERSTANDING OF YOUR RIGHTS YOU SHOULD CONSULT THE
LAWS OF YOUR COUNTRY, PROVINCE OR STATE.
Was ist abgedeckt?
Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Erstkäufer und ist nicht
übertragbar.
50
Allgemeine Informationen
Was wird BINATONE tun?
BINATONE oder sein autorisierter Händler wird nach eigener Wahl
und innerhalb kommerziell angemessener Zeit alle Produkte und
Zubehörteile, die dieser Garantie unterliegen, kostenlos reparieren
oder ersetzen. Wir können funktionell gleichwertige aufgearbeitete/
überholte/gebrauchte oder neue Produkte, Zubehörteile oder Teile
verwenden.
Welche weiteren Einschränkungen gelten?
ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH U. A.
DIE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN DER MARKTGÄNGIGKEIT
UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK, SIND AUF
DIE DAUER DIESER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE BESCHRÄNKT.
ANSONSTEN IST DIE REPARATUR ODER DER AUSTAUSCH, DIE
UNTER DIESER AUSDRÜCKLICHEN EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE
ERFOLGEN, DER AUSSCHLIESSLICHE RECHTSBEHELF DES
VERBRAUCHERS, UND ES WERDEN DADURCH ALLE ANDEREN
GARANTIEN, OB AUSDRÜCKLICH ODER STILLSCHWEIGEND,
ERSETZT. MOTOROLA ODER BINATONE ÜBERNEHMEN IN KEINEM
FALL EINE HAFTUNG, WEDER AUFGRUND EINES VERTRAGS
ODER WEGEN UNERLAUBTER HANDLUNG (EINSCHLIESSLICH
FAHRLÄSSIGKEIT), FÜR SCHÄDEN, DIE DEN KAUFPREIS DES
PRODUKTS ODER ZUBEHÖRS ÜBERSTEIGEN, ODER FÜR
INDIREKTE, BESONDERE, NEBEN- ODER FOLGESCHÄDEN
JEGLICHER ART ODER UMSATZ- ODER GEWINNVERLUST,
ENTGANGENE GESCHÄFTE, VERLORENE INFORMATIONEN
ODER ANDERE FINANZIELLE VERLUSTE, DIE SICH AUS ODER IN
VERBINDUNG MIT DER FÄHIGKEIT ODER UNFÄHIGKEIT ERGEBEN,
DIE PRODUKTE ODER ZUBEHÖRTEILE IN VOLLEM UMFANG ZU
NUTZEN, VORAUSGESETZT, SOLCHE SCHÄDEN KÖNNEN LAUT
GESETZ AUSGESCHLOSSEN WERDEN.
Manche Länder erlauben die Beschränkung oder den Ausschluss von
Neben- oder Folgeschäden oder eine Einschränkung der Dauer einer
stillschweigenden Garantie nicht. Daher kann es sein, dass die obigen
Beschränkungen für Sie nicht gelten. Diese Garantie räumt Ihnen
spezifische Rechte ein, die sich von Land zu Land unterscheiden
können. Darüber hinaus können Sie weitere Rechte haben.
DEUTSCH
Allgemeine Informationen
51
Abgedeckte Produkte
Konsumartikel
Dauer der Garantie
Zwei (2) Jahre ab dem ursprünglichen
Kaufdatum der Produktedurch den
Erstkäufer
Zubehör
Neunzig (90) Tage ab dem ursprünglichen
Kaufdatum derZubehörteile durch den
Erstkäufer
Konsumartikel und
Zubehörteile, die
repariert oder ersetzt
wurden
Restdauer der ursprünglichen Garantie
oder neunzig (90) Tage ab dem Tag der
Rückgabe an den Verbraucher (Es gilt der
jeweils längere Zeitraum.)
Ausschlüsse
Normaler Verschleiß. Regelmäßige Wartung, Reparatur und
Austausch von Teilen aufgrund des normalen Verschleißes sind von
dieser Garantie ausgenommen.
Missbräuchliche Verwendung. Defekte oder Schäden, die aus
Folgendem resultieren: (a) falscher Betrieb, falsche Aufbewahrung,
missbräuchliche Verwendung, Unfall oder Fahrlässigkeit, zum Beispiel
physikalische Schäden (Risse, Kratzer usw.) an der Oberfläche
des Produkts, die aus missbräuchlicher Verwendung resultieren,
(b) Kontakt mit Flüssigkeit, Wasser, Regen, extremer Feuchtigkeit
oder starkem Schwitzen, Sand, Schmutz oder ähnlichem, extremer
Hitze oder Lebensmitteln, (c) Verwendung der Produkte oder
Zubehörteile für gewerbliche Zwecke oder unsachgemäße
Verwendung oder Aussetzen des Produkts oder der Zubehörteile
anormaler Bedingungen, oder (d) andere Handlungen, die nicht der
Fehler von MOTOROLA oder BINATONE sind, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Verwendung von Produkten und Zubehörteilen, die nicht von
Motorola stammen. Defekte oder Schäden, die aus der Verwendung
von Produkten oder Zubehörteilen, die nicht von Motorola stammen
oder von Motorola zugelassen sind, oder anderer Peripheriegeräte
stammen, sind von der Garantie ausgeschlossen.
Nicht autorisierter Service oder nicht autorisierte Modifizierung.
Defekte oder Schäden, die aus Service, Tests, Einstellungen,
Installation, Wartung, Änderung oder Modifizierung in irgendeiner
52
Allgemeine Informationen
Weise durch andere Dritte als MOTOROLA, BINATONE oder
deren autorisierte Servicecenter resultieren, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Geänderte Produkte. Produkte oder Zubehörteile mit (a)
Seriennummern oder Datumsschildern, die entfernt, geändert oder
unleserlich gemacht wurden, (b) gebrochenen Siegeln oder solchen,
die Zeichen von Manipulation aufweisen, (c) nicht übereinstimmenden
Platinenseriennummern, oder (d) nicht konformen oder nicht von
Motorola stammenden Gehäusen oder Teilen sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Kommunikationsdienste.
Defekte, Schäden oder der
Ausfall von Produkten oder Zubehörteilen aufgrund von
Kommunikationsdiensten oder -signalen, die Sie abonniert haben
oder mit den Produkten oder Zubehörteilen verwenden, sind von der
Garantie ausgeschlossen.
Wie erhalten Sie Garantieservice oder andere Informationen?
Um Service oder Informationen zu erhalten, wenden Sie sich bitte an
uns:
01805 938 802 in Deutschland
E-Mail: motorola-mbp@tdm.de
Sie erhalten Anweisungen dazu, wie Sie die Produkte oder
Zubehörteile auf eigene Kosten und Gefahr an das autorisierte
Servicecenter von BINATONE senden.
Um Service zu erhalten, müssen Sie Folgendes beifügen: (a) das
Produkt oder Zubehör, (b) den Original-Kaufnachweis (Beleg)
mit Angabevon Datum, Ort und Verkäufer des Produkts, (c) falls
eine Garantiekarte in Ihrem Karton enthalten war,eine ausgefüllte
Garantiekarte mit Angabe der Seriennummer des Produkts, (d) eine
schriftliche Beschreibung des Problems und, was am wichtigsten ist,
(e) Ihre Adresse und Telefonnummer.
Diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen stellen die gesamte
Garantievereinbarung zwischen Ihnen und BINATONE in Bezug auf
die von Ihnen gekauften Produkte und Zubehörteile dar und ersetzen
alle früheren Vereinbarungen oder Erklärungen, einschließlich
Erklärungen in Publikationen oder Werbematerialien, die von
BINATONE ausgegeben werden, oder Erklärungen durch einen
Vertreter oder Mitarbeiter von BINATONE, die möglicherweise in
Verbindung mit besagtem Kauf erfolgt sind.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte
Netzteil.
Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch
einen falschen Typ ersetzt wird. Entsorgen
Sie verbrauchte Batterien gemäß den
Anweisungen.