Executar funções
identificadas por pedido
apresentados do lado direito.
Tecla Enviar/Atender
Efectuar e atender
chamadas; prima o visor
inactivo para visualizar as
últimas chamadas
marcadas.
Tecla de Navegação
Deslocar-se nas listas,
definir volume.
Porta de Conector USB
Inserir cabo de dados.
Porta de Ligação de Alimentação
Inserir carregador.
O telefone C330 series permite substituir tampas e teclados (consulte “Mudar a Tampa do Telefone” na
página 26). O telefone pode não ser exactamente como a imagem acima.
Note que todas as localizações, sequências e funções de teclas mantêm-se iguais com qualquer uma
das tampas substituíveis.
Bem-vindo - 1
MOTOROLA, o logotipo do M estilizado e todas as outras marcas comerciais indicadas
como tal, são marcas comerciais da Motorola, Inc. Todos outros nomes de produtos ou
serviços são propriedade dos respectivos proprietários.
Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir software da Motorola e de
terceiros, protegido por direitos de autor, guardado em memórias de semicondutores ou
outros suportes. As leis dos Estados Unidos da América e de outros países asseguram
à Motorola e a outros fornecedores de software determinados direitos exclusivos ao
software protegido por direitos de autor, tais como o direito exclusivo a distribuir ou
reproduzir o software protegido por direitos de autor. Assim, não é possível alterar,
inverter a engenharia, distribuir ou reproduzir nenhum software protegido por direitos
de autor incluído nos produtos Motorola, dentro dos limites máximos permitidos pela
legislação. Além disso, a compra de produtos Motorola não será considerada como
garantia, directa ou por implicação, excepção ou de qualquer outra forma, de qualquer
tipo de licença, ao abrigo dos direitos de autor, patentes ou pedidos de patente da
Motorola ou de qualquer outro fornecedor de software, excepto da habitual licença não
exclusiva e isenta de “royalties” para utilizar, derivada, como está previsto na lei, da
venda de um produto.
Embora as funcionalidades e especificações dos Produtos possam estar sujeitas a
alterações sem aviso prévio, estamos a fazer todos os esforços possíveis para
assegurar que os manuais do utilizador sejam regularmente actualizados para
reflectir as revisões da funcionalidade do produto. No entanto, no caso pouco provável
da versão do manual não reflectir completamente a funcionalidade nuclear do produto,
informe-nos. Também poderá aceder a versões actualizadas dos nossos manuais na
secção do consumidor do Web site da Motorola, em http://www.motorola.com.
2 - Bem-vindo
Mapa dos Menus
Menu Principal
• Últimas Chamadas
• Estilos de Toque
• Centro de Media
• Meus Tons
•MotoMix
• Visualizador de Imagens
• Texto
• Jogos
•Browser*
• Sessões Web *
• Agenda
• Marcação de Voz
• Marcação Rápida
• Calculadora
• Definições
• (ver página seguinte)
• Aplicações SIM *
•O Meu Menu
• Marcação de Serviços
• Marcação Fixa
• Lista Telefónica
• Mensagens
Nota: Esta é a disposição standard dos
menus do telefone. O utilizador ou o
fornecedor de serviços podem ter alterado
a apresentação do menu ou alguns nomes
de funções.
Nem todas as funcionalidades podem estar
disponíveis para todos os utilizadores.
* rede opcional, cartão SIM ou funções
dependentes de subscrição
Atalhos
para
No modo inactivo, prima
cima ou para baixo para abrir
, para a direita ou para a
Telefónica
esquerda para ajustar o volume
Mostrar o meu número de telefone:
Prima
M#
Ir para lista de chamadas marcadas:
Prima
N
Sair do sistema de menu:
Prima
O
Consulte a página 84 para Atalhos
de O Meu Menu
S
Lista
Mapa dos Menus - 3
Menu Definições
• Desvio de Chamadas *
• Chamadas de Voz
• Cham. de Fax
• Chamadas de Dados
• Canc. Todos
• Estado do Desvio
• Estado do Telefone
• Meus Números de Telefone
• Informação do Crédito/
Crédito Disponível
• Linha Activa
• Indicador de Bateria
• Outras Informações
• Opções de Chamada
• Temporizador de Chamada
• Configuração do Custo
de Chamadas
*
• Minha Identificação
• Falar e Fax
• Opções Atendimento
• Cham. Espera
*
• Segurança
• Bloquear Telefone
• Bloquear Teclado
• Bloquear Aplicação
• Marcação Fixa
• Barr. Cham.
*
•Pin do SIM
• Novas Palavras-passe
4 - Mapa dos Menus
• Outras Definições
• Personalizar
• Menu Principal
•Teclas
• Saudação
• Wallpaper
• Screensaver
*
• Marcação Rápida
• Configuração Inicial
*
• Hora e Data
• Marcação 1 Tecla
• Luz de fundo
• Navegação
•Animação
•Idioma
• Economizar Bateria
• Contraste
•DTMF
• Repor Definições
• Apagar Tudo
•Rede
• Definições do Automóvel
• Auricular
Nota: Esta é a disposição standard
dos menus do telefone. O utilizador ou o
fornecedor de serviços podem ter alterado
a apresentação do menu ou alguns nomes
de funções.
Nem todas as funcionalidades podem estar
disponíveis para todos os utilizadores.
* rede opcional, cartão SIM ou funções
dependentes de subscrição
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O FUNCIONAMENTO
SEGURO E EFICAZ. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR
O SEU COMUNICADOR PESSOAL.
As informações apresentadas neste documento substituem as
informações gerais de segurança contidas nos manuais de utilização
publicados antes desta data. Para mais informações relativas ao uso
de rádios em ambientes perigosos queira consultar o suplemento a
este manual - Factory Mutual (FM) Approval - ou o Cartão de Instruções,
que acompanha os modelos de rádio que oferecem esta capacidade.
Características Operacionais de RF
O seu Comunicador Pessoal contém um emissor e um receptor.
Quando ligado, recebe e transmite energia de radiofrequência (RF).
O Comunicador Pessoal funciona na gama de frequência de 1850 MHz
a 1990 MHz e utiliza técnicas de modulação digital.
Quando comunica com o seu Comunicador Pessoal, o sistema que trata
da sua chamada controla o nível de potência que o seu comunicador
pessoal transmite. O nível de potência de saída pode variar normalmente
numa amplitude de 0,063 watt a 1,58 watt.
Segurança e Informações Gerais - 9
Exposição à Energia de Radiofrequência
O seu Comunicador Pessoal Motorola foi concebido de modo a satisfazer
as seguintes normas e orientações nacionais e internacionais relativas à
exposição dos seres humanos à energia electromagnética de
radiofrequência (“EEM”):
•
United States Federal Communications Commission,
Code of Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
•
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical
and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
•
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999
Edition
•
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) of the United States, Report 86, 1986
•
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) 1998
•
National Radiological Protection Board of the United Kingdom 1995
•
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human
Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the
Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
•
Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 1999
(somente aplicável a telefones sem fios)
Para garantir um bom funcionamento e assegurar que a exposição
humana à energia electromagnética de radiofrequência cumpre as
orientações estabelecidas nas normas referidas, siga sempre os
seguintes procedimentos:
10 - Segurança e Informações Gerais
Funcionamento e Exposição à EEM do Comunicador
Pessoal Portátil
Cuidados com a Antena
Use apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição aprovada.
As antenas não autorizadas, bem como as modificações ou adaptações
podem danificar o Comunicador Pessoal e podem violar a
regulamentação aplicável.
NÃO segure a antena quando o Comunicador Pessoal estiver “EM
USO”. Segurar a antena afecta a qualidade da chamada e pode levar
o Comunicador Pessoal a funcionar num nível de potência superior ao
necessário.
Funcionamento do Telefone
O Comunicador Pessoal foi concebido de modo a ser usado com um
conjunto de microfone e auscultador para falar e escutar. O Comunicador
Pessoal pode também ser colocado dentro do estojo, e este pode ser
pendurado no cinto, no bolso, na mala de mão, ou noutra peça de
vestuário, e ser usado com o conjunto de auscultador e microfone.
Funcionamento com o Telefone no Corpo
Para respeitar as orientações regulamentares de exposição à
radiofrequência, se usar o seu Comunicador Pessoal pendurado no corpo
durante a transmissão coloque-o sempre numa mola, suporte, estojo,
ou caixa fornecido ou aprovado pela Motorola. O uso de acessórios não
aprovados pela Motorola pode levar a exceder as normas regulamentares
de exposição à radiofrequência.
Segurança e Informações Gerais - 11
Caso não utilize nenhum acessório para pendurar o telefone no corpo,
assegure-se de que a antena fica pelo menos a 2,5 cm do corpo ao
efectuar a transmissão. Caso não utilize nenhum acessório para pendurar
o telefone no corpo, assegure-se de que a antena fica pelo menos a
2,5 cm do corpo ao efectuar a transmissão.
Acessórios Aprovados
Para consultar uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola, veja o
capítulo deste manual dedicado aos acessórios.
Interferência Electromagnética / Compatibilidade
Praticamente todos os aparelhos electrónicos são susceptíveis de
provocar interferência electromagnética (IEM) quando inadequadamente
protegidos, concebidos ou configurados para compatibilidade
electromagnética.
Instalações
Para evitar a interferência electromagnética e/ou conflitos de
compatibilidade, desligue o seu Comunicador Pessoal em qualquer
instalação onde haja avisos nesse sentido. Os hospitais ou centros de
saúde podem usar equipamento sensível à energia de RF externa.
Aeronaves
Quando receber instruções nesse sentido, desligue o seu Comunicador
Pessoal a bordo de um avião. Todas as utilizações de um Comunicador
Pessoal devem respeitar a regulamentação aplicável e as instruções da
tripulação da companhia aérea.
12 - Segurança e Informações Gerais
Aparelhos Médicos
Pacemakers
A Health Industry Manufacturers Association recomenda um afastamento
mínimo de15 centímetros entre o telefone portátil sem fios e um
pacemaker. Estas recomendações são consistentes com a investigação
independente conduzida pela Wireless Technology Research e com as
recomendações daí resultantes.
As pessoas com pacemakers devem:
•
conservar SEMPRE o Comunicador Pessoal a mais de
15 centímetros do pacemaker quando o Comunicador Pessoal
está ligado.
•
não transportar o Comunicador Pessoal no bolso do peito.
•
usar o ouvido oposto ao pacemaker a fim de minimizarem a
possibilidade de interferências.
•
desligar o Comunicador Pessoal imediatamente se tiver motivos
para suspeitar que ocorrem interferências.
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones digitais sem fios podem interferir com os aparelhos
auditivos. Na eventualidade de tal interferência, é conveniente consultar
o fabricante do seu aparelho auditivo para avaliar as alternativas.
Outros Aparelhos Médicos
Se usa qualquer outro aparelho médico pessoal, consulte o respectivo
fabricante para avaliar se está adequadamente protegido da energia de
RF. O seu médico poderá ajudá-lo na obtenção dessas informações.
Segurança e Informações Gerais - 13
Segurança e Generalidades Uso em Veículos
Verifique as leis e regulamentos sobre o uso de telefones no seu veículo,
sendo por este meio avisado para cumprir sempre essas normas.
Quando usar o Comunicador Pessoal num veículo, por favor:
•
Utilize o modo de funcionamento em mãos livres, se disponível.
•
Saia da estrada e estacione antes de fazer ou atender
uma chamada.
Advertências Operacionais
Para Veículos com Airbag
Não coloque o Comunicador Pessoal na zona por cima do airbag ou
na área de insuflamento do airbag. Os airbags abrem-se com grande
violência. Se o Comunicador Pessoal estiver na área de insuflamento do
airbag e este for accionado, o Comunicador Pessoal pode ser impelido
com grande violência e causar ferimentos graves aos ocupantes
do veículo.
Ambientes Potencialmente Explosivos
Desligue o seu Comunicador Pessoal antes de entrar em qualquer
área com uma atmosfera potencialmente explosiva, a menos que esteja
especialmente qualificado para uso nessas áreas como “Intrinsecamente
Seguro” (por exemplo, se tiver sido aprovado pela Factory Mutual, CSA,
ou UL). Não retire, não instale, nem carregue baterias nessas áreas.
As faíscas numa atmosfera potencialmente explosiva podem provocar
explosão ou incêndio dos quais poderão resultar ferimentos ou até
mesmo a morte.
14 - Segurança e Informações Gerais
Entre as áreas com atmosfera potencialmente explosiva acima
referidas contam-se as zonas de armazenamento de combustíveis como
os convés inferiores dos barcos, as instalações de transferência ou de
armazenamento de combustíveis ou de produtos químicos, as áreas onde
o ar contém produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeira
ou pós metálicos, e quaisquer outras áreas onde normalmente se é
aconselhado a desligar o motor do automóvel. As áreas com atmosfera
potencialmente explosiva normalmente apresentam de forma bem visível
essa informação, mas nem sempre.
Detonadores e Áreas de Explosão
Para evitar possíveis interferências em áreas de explosivos, desligue o
seu Comunicador Pessoal quando se encontrar nas proximidades de
detonadores eléctricos, numa área de explosões, ou em áreas com a
indicação: “Desligar emissores-receptores”. Obedeça a todos os sinais
e instruções.
Precauções Operacionais
Antenas
Não utilize o Comunicador Pessoal se tiver a antena danificada. Se uma
antena danificada entrar em contacto com a sua pele, poderá causar uma
queimadura superficial.
Baterias
Todas as baterias podem causar danos materiais e/ou ferimentos como
queimaduras se os terminais expostos forem tocados por materiais
condutores como jóias, chaves ou colares e pulseiras. O material
condutor pode fechar um circuito eléctrico (curto-circuito) e ficar muito
quente. Tome todas as precauções quando manusear uma bateria
carregada, em especial quando a colocar dentro de um bolso, de uma
bolsa, ou dentro de outro recipiente que contenha objectos metálicos.
Segurança e Informações Gerais - 15
Declaração de Conformidade com Directivas
A
da União Europeia
A Motorola declara por este meio que este produto está em conformidade
com
•
Os requisitos essenciais e outras provisões relevantes
da Directiva 1999/5/EC
•
Todas as outras Directivas da UE relevantes
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Tipo: MC2-41H14
Acima é dado um exemplo de um Número de Aprovação de Produto
normal.
Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do
produto com a Directiva 1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em
www.motorola.com/rtte - para conhecer a DoC, indique o Número
de Aprovação do Produto que consta na etiqueta do produto na
barra “Procurar” no Web site.
16 - Segurança e Informações Gerais
Número de
provação
do Produto
Informações sobre a Garantia
A Motorola garante ao comprador original do Comunicador Pessoal e dos
acessórios adquiridos num distribuidor autorizado Motorola, a respectiva
conformidade com as especificações da Motorola aplicáveis no momento
do fabrico pelo prazo de um [1] ano a partir da data de aquisição do(s)
Produto(s) (Prazo de Garantia).
O comprador deve informar a Motorola de qualquer falha dos Produtos ou
não conformidade com as especificações aplicáveis, num prazo que não
exceda o Prazo de Garantia, apresentando o Produto para que lhe seja
prestada assistência num dos Centros de Assistência Autorizados da
Motorola. Esta garantia só é válida para produtos fabricados pela
Motorola com logo Motorola.
Juntamente com este Produto segue uma lista dos Centros de
Assistência da Motorola.
Durante o prazo de Garantia, a Motorola reparará ou substituirá o Produto
que apresente falhas ou não conformidades com as especificações
aplicáveis (sempre que estas não sejam provocadas por uso indevido
ou para fins diferentes aos que se destina), sem encargos adicionais
e à sua opção. Esta garantia expira no termo do Prazo de Garantia.
Isto constitui a garantia integral e exclusiva para o Comunicador Pessoal
Motorola e acessórios.
Informações sobre a Garantia - 17
Em caso algum a Motorola será responsável por danos, nem perda de
informação, que excedam o preço de aquisição ou por quaisquer danos
acidentais, especiais ou indirectos, incluindo, sem qualquer limitação,
perda de uso, perda de tempo, incómodo, perda comercial, lucros
cessantes ou perda de poupanças, que possam derivar do uso ou da
inabilidade para usar o Produto, dentro do limite máximo permitido por
lei para tal exoneração.
Esta Garantia não afecta quaisquer direitos legais que possa ter como
consumidor.
Como Obter Assistência
em Garantia?
Na maioria dos casos, o distribuidor autorizado Motorola que vendeu e/ou
instalou o seu Comunicador Pessoal Motorola e os acessórios originais,
poderá ajudá-lo em caso de uma reclamação de garantia. Em alternativa,
para mais informações sobre a forma de obter assistência em garantia,
queira contactar o departamento de assistência ao cliente ou o centro de
assistência da Motorola no número de telefone indicado para o seu país.
Para reclamar a assistência em garantia terá que devolver o Comunicador
Pessoal e/ou os acessórios em questão à Motorola, evitando entregar
peças suplementares como, por exemplo, cartões SIM. O Produto deve
igualmente ser acompanhado por uma folha de Obra com o seu nome,
endereço e número de telefone; nome do operador e uma descrição do
problema.
18 - Como Obter Assistência em Garantia?
Para poder beneficiar da assistência em garantia, deve apresentar
a factura de compra que indique a data de aquisição e identifique
claramente a unidade através do número de série (MSN) ou IMEI.
O Comunicador Pessoal deve igualmente apresentar claramente o
números originais de IMEI e de série (MSN). Tais informações estão
indicadas no Produto.
Condições
Esta garantia não é aplicável se o tipo ou os números de série do Produto
tiverem sido alterados, apagados, removidos, duplicados ou tornados
ilegíveis. A Motorola reserva-se o direito de recusar assistência de
garantia gratuita se a documentação solicitada não puder ser
apresentada ou se as informações estiverem incompletas,
ilegíveis ou forem incompatíveis com os registos de fábrica.
A reparação, à opção da Motorola, pode incluir a reinstalação de
software, substituição de peças ou circuitos impressos por outros com
funcionalidade equivalente. As peças, acessórios, baterias ou circuitos
impressos substituídos são garantidos para o remanescente do período
de garantia original.
Todos os acessórios originais, baterias, peças e o Comunicador
Pessoal que tenham sido substituídos tornam-se propriedade
da Motorola. A Motorola não garante a instalação de produtos.
Em caso algum a Motorola poderá ser responsabilizada por problemas
ou danos causados por qualquer equipamento acessório não fornecido
pela Motorola e que seja aplicado ou usado em ligação com os Produtos
Motorola, ou pelo funcionamento de equipamentos Motorola com outro
equipamento acessório, ficando todos esses equipamentos
expressamente excluídos desta garantia.
Condições - 19
Quando o Produto for usado em conjugação com equipamento
acessório ou periférico não original da Motorola, a Motorola não garante o
funcionamento da combinação Produto/periférico e não aceitará qualquer
reclamação de garantia se o Produto for usado dessa forma, e se for
determinado pela Motorola que a avaria foi provocada pelo acessório
ou periférico não original utilizado.
A Motorola rejeita especificamente qualquer responsabilidade por danos,
que sejam ou não no equipamento Motorola, de alguma forma causados
pelo uso do Comunicador Pessoal, aplicações de software, acessórios e
periféricos se esses acessórios, periféricos e aplicações de software não
tiverem sido fabricados e fornecidos pela Motorola.
O que não está Coberto
pela Garantia
Esta garantia não é válida se os defeitos forem causados por danos,
uso incorrecto, adulteração, negligência ou falta de cuidado e em caso
de alterações ou reparações efectuadas por entidades não autorizadas.
1
Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de maneira diversa
do uso normal e habitual.
2
Defeitos ou danos causados por uso impróprio, acesso a fontes
incompatíveis, acidente ou negligência.
3
Defeitos ou danos causados por teste, funcionamento, manutenção,
instalação e afinação inadequados, aplicações de software não
autorizadas ou por qualquer tipo de alteração ou modificação.
4
Fractura ou danos na antena.
20 - O que não está Coberto pela Garantia
5
Produtos desmontados ou reparados (por entidades não autorizadas)
de tal forma que afectem de forma adversa o seu rendimento
ou impeçam a adequada inspecção e teste, na verificação da
reclamação de garantia.
6
Defeitos ou danos devidos a alcance, cobertura, disponibilidade,
grau de serviço ou operacionalidade do sistema pelo operador.
7
Defeitos ou danos devidos a humidade, derrame de líquidos ou
de alimentos.
8
Cabos da unidade de controlo do Produto esticados ou com a alça
modular partida.
9
Todas as superfícies de plástico ou outras peças expostas
externamente que sejam riscadas ou danificadas pelo uso normal
do cliente.
10
Produtos alugados temporariamente.
11
Manutenção periódica e reparação ou peças sobressalentes por
motivo de desgaste normal.
A garantia da Motorola das baterias recarregáveis torna-se nula se
(i) as baterias forem carregadas com carregadores diferentes dos
aprovados pela Motorola e destinados especificamente ao
carregamento da bateria,
(ii) qualquer dos selos da bateria estiver quebrado ou evidenciar
adulteração,
(iii) a bateria for usada em equipamentos ou serviços diferentes
do equipamento para o qual é especificada.
O que não está Coberto pela Garantia - 21
22 - O que não está Coberto pela Garantia
Como Começar
O que Contém a Caixa?
O telefone sem fios digital vem equipado com uma bateria interna
permanente e um carregador. Outras opções de acessórios podem
personalizar o telefone para oferecer o máximo desempenho e facilidade
de transporte.
Acerca deste Manual
Funções Opcionais
As funções assinaladas com esta etiqueta são funções
opcionais de rede, do cartão SIM e/ou dependentes de
assinatura. Estas funções podem não ser oferecidas por
todos os fornecedores de serviços em todas as áreas
geográficas. Contacte o fornecedor de serviços para obter
informações sobre a disponibilidade.
Acessórios Opcionais
As funções assinaladas com esta etiqueta requerem a utilização
de um acessório Motorola Original™.
Como Começar - 23
Mudar o Cartão SIM
O cartão SIM (Subscriber Identity Module: Módulo de Identidade de
Subscritor) contém o número de telefone, detalhes do serviço e memória
de mensagem/lista telefónica. Deve ser instalado na base do telefone.
Cuidado:
Não dobre nem risque o cartão SIM. Evite expor o cartão SIM
a electricidade estática, água ou sujidade.
Nota:
Uma vez que o seu telefone C330 series permite mudar tampas e
teclados, poderá não ser exactamente como o telefone aqui apresentado.
Todas as localizações, sequências e funções chave mantêm-se iguais
com qualquer uma das várias tampas substituíveis.
Para Mudar o Cartão SIM
Prima o botão de
1
abertura da tampa
12
na parte de cima
do telefone
2
Puxe a parte superior
Botão de
abertura
da tampa posterior do
telefone para a abrir
24 - Como Começar
Para Mudar o Cartão SIM
3
Faça deslizar o
suporte metálico do
cartão SIM para o
desbloquear, em
seguida, levante para
o abrir ligeiramente.
Retire o cartão SIM
antigo, se necessário.
4
Insira o novo cartão
SIM no suporte com o
canto cortado no canto
superior esquerdo e a
placa dourada para
baixo.
5
Feche o suporte do
cartão SIM e faça-o
deslizar para a frente
para o bloquear.
Suporte do
cartão SIM
Cartão SIM
3
4
Como Começar - 25
Mudar a Tampa do Telefone
O telefone utiliza uma tampa, um teclado e (em certos casos) uma faixa
lateral amovível que poderá substituir para mudar completamente o
aspecto do telefone.
Nota:
Uma vez que o seu telefone C330 series permite mudar tampas e
teclados, poderá não ser exactamente como o telefone aqui apresentado.
Todas as localizações, sequências e funções chave mantêm-se iguais
com qualquer uma das várias tampas substituíveis.
Para Retirar uma Tampa e um Teclado
1
Prima o botão de
abertura da tampa
na parte de cima
do telefone.
2
Puxe a parte superior
da tampa posterior do
telefone para a abrir.
Nota:
uma banda lateral
substituível, retire-a
neste momento.
3
Afaste as alças
laterais do telefone,
em seguida,
4
Levante a argola da
passadeira para retirar
a tampa frontal.
26 - Como Começar
Se a tampa tiver
Botão de
abertura
Faixa lateral
12
Argola da passadeira
4
3
Alças laterais
Nota:
Utilize sempre tampas Motorola Original™. A garantia do telefone
não abrange danos causados com a utilização de acessórios que não
sejam Motorola.
Utilize sempre o teclado e a faixa lateral (caso seja aplicável)
que corresponde à nova tampa.
Para Instalar uma Tampa e um Teclado
Faça deslizar a parte
1
1
superior do telefone
para dentro da parte
superior da nova
tampa frontal.
2
Prima a parte inferior
do telefone para
2
dentro da tampa
frontal até as alças
laterais encaixarem.
Nota:
Se a tampa tiver
Alças laterais
uma banda lateral
substituível, ligue-a
neste momento.
Como Começar - 27
Para Instalar uma Tampa e um Teclado
3
Insira a parte inferior
4
da tampa posterior.
4
Prima a parte superior
da tampa posterior até
encaixar no botão de
abertura da tampa.
3
Repor as Definições do Telefone
Em determinadas condições, o telefone pode ficar bloqueado num visor.
Para corrigir isto, reponha as definições do telefone do seguinte modo:
Para Repor as Definições
1
Retire a tampa frontal e posterior do telefone como é
descrito em “Mudar a Tampa do Telefone” na página 26.
2
Utilize um objecto de
pequenas dimensões
para premir o botão
Repor na parte frontal
do telefone.
O visor do telefone
deve ser restaurado.
3
Volte a colocar a tampa do telefone.
28 - Como Começar
Botão Repor
Carregar o Telefone
O telefone dispõe de uma bateria incorporada. Antes de poder utilizar o
telefone, é necessário carregar a bateria, como é indicado nas seguintes
instruções. Algumas baterias funcionam melhor após vários ciclos de
carregamento/descarregamento.
Para Carregar o Telefone
1
Ligue o carregador
de viagem á tomada
central da parte
inferior do telefone.
2
Ligue a outra extremidade do carregador de viagem à
tomada eléctrica adequada.
3
Quando o telefone indicar que está totalmente carregado
(
Carga Completa
Nota:
Ao carregar a bateria, o indicador do nível da bateria no canto
superior direito do visor mostra a porção do processo de carga da bateria
concluída. Consulte o item “Indicador do Nível da Bateria” na página 35.
), remova o carregador de viagem.
Como Começar - 29
Utilização da Bateria
Para maximizar o desempenho da bateria:
•
Utilize sempre carregadores de bateria Motorola Original™.
A garantia do telefone não abrange danos causados com a
utilização de carregadores de bateria que não sejam Motorola.
•
Os telefones novos ou os telefones que tenham sido guardados
por longos períodos de tempo podem requerer um tempo de
carregamento mais longo.
•
Mantenha o telefone à temperatura ambiente ou próxima quando
o carregar.
•
Não exponha os telefones a temperaturas inferiores a -10°C (14°F)
ou superiores a 45°C (113°F). Leve sempre o telefone consigo
quando sair do veículo.
Ligar o Telefone
Para Ligar o Telefone
1
Prima e mantenha
premida a tecla
(a tecla Terminar/Ligar)
O
Tecla Terminar/Ligar
30 - Como Começar
Para Ligar o Telefone
2
Se necessário, introduza o código PIN do cartão SIM
eprima
Nota:
seguidas, o cartão SIM fica desactivado e o telefone
apresenta a mensagem
mais informações, consulte “Proteger o Cartão SIM” na
página 94.)
3
Se necessário, introduza o código de desbloqueio com
quatro dígitos e prima
Nota:
como 1234. (Para mais informações, consulte “Bloquear e
Desbloquear o Telefone” na página 91.)
(+) para desbloquear o cartão SIM
OK
Se introduzir um código PIN incorrecto três vezes
PIN Incorrecto. Bloqueado.
(+) para desbloquear o telefone
OK
O código de desbloqueio está definido de origem
(Para
Ajustar o Volume
Pode ajustar o volume do auscultador e do toque do telefone premindo
à esquerda e à direita do
QuandoPode Ajustar
estiver a fazer uma
chamada
a partir do visor inactivovolume de toque
:
S
volume do auscultador e do
altifalante
Como Começar - 31
Efectuar e Atender Chamadas
Esta secção resume as funções de chamadas mais básicas.
Para mais funções, consulte “Funções de chamada” na página 53.
APAGAR
Antena incorporada
(-) para
Efectuar uma Chamada
Existe uma antena incorporada na parte superior do
telefone. Não bloqueie a antena durante uma
chamada.
Para marcar um número, o telefone deve:
•
ser ligado e desbloqueado
•
ter um cartão SIM inserido e desbloqueado
•
ter uma ligação à rede com uma intensidade de sinal adequada
Para Efectuar uma Chamada
1
Introduza o número utilizando o teclado (até 40 dígitos)
Nota:
Se cometer um erro, prima
eliminar o último dígito ou prima e mantenha premido
(-) para limpar todos os dígitos.
APAGAR
2
Prima N(tecla enviar) para efectuar a chamada
3
Prima O(tecla terminar) quando a chamada estiver
concluída.
Nota:
É possível fazer uma chamada de emergência mesmo com o
telefone bloqueado ou sem um cartão SIM inserido. Consulte “Marcar
um Número de Emergência” na página 54.
32 - Como Começar
Atender uma Chamada
Para atender uma chamada, o telefone deve:
•
ser ligado e desbloqueado
•
ter um cartão SIM inserido e desbloqueado
•
ter uma ligação à rede com uma intensidade de sinal adequada
Quando receber uma chamada, o telefone toca e/ou vibra e apresenta
uma mensagem de chamada recebida.
Para Atender uma Chamada
1
Prima N ou
2
Prima O(tecla terminar) quando a chamada estiver
concluída.
ATENDER
(+)
Como Começar - 33
34 - Como Começar
Utilizar o Telefone
Consulte página 1 para obter um diagrama dos componentes básicos do
telefone.
Símbolos do Visor
Algumas das funções do telefone descritas neste manual devem ser
executadas a partir do visor inactivo. O termo visor inactivo refere-se
ao visor standard que se vê quando o telefone já está ligado e pronto a
utilizar, quando não estiver a fazer uma chamada ou a utilizar o sistema
de menu.
➎
➋
➊
➒
Indicador de
Serviço
Indicador de
Intensidade
do Sinal
Indicador do
Tipo de Alerta
Relógio
➌
Indicador de
Utilização
➍
5éO, õ=E
x
LISTA TELEFÓNICA MENSAGEM
12:00
M
➑
Indicador de Menu
Indicador de
Roaming
Indicador de
Entrada de Texto
(caso seja
aplicável)
➏
Indicador de
Mensagem
➐
Indicador do
Nível da
Bateria
➊
Indicador de Intensidade do Sinal
telefone com a rede.
Forte
5 4 3 2 1 j
Apresenta o nível da ligação do
Sem sinal
Utilizar o Telefone - 35
Não é possível efectuar ou atender chamadas quando é apresentado o
indicador “sem sinal”.
➋
Indicador de Serviço
(
). O GPRS permite velocidades de transferência de
é
dados mais rápidas e o fornecedor de serviços poderá indicar
quando uma ligação de dados do pacote GPRS está activa.
O indicador não significa que esteja a fazer uma chamada, mas
simplesmente que está registado na rede através de uma ligação GPRS.
➌
Indicador de Utilização
e quando tem uma ligação segura (
➍
Indicador de Roaming
outra rede fora do alcance da rede de origem. Quando sai
da área da rede de origem, o telefone entra em roaming
ou procura outra rede. Os ícones podem também indicar o
modo de introdução de texto (alfabético, numérico, símbolos, etc.)
➎
Indicador de Introdução de Texto
de Texto sempre que se encontrar num editor de texto (Tap, iTap, etc.).
Consulte “Introduzir Texto” na página 45.
➏
Indicador de Mensagem
de Texto ou quando tem uma mensagem de voz ou texto em
espera.
Indica quando uma chamada está em curso
Indica se tem uma ligação GPRS
) ou não (F).
G
Aparece quando o telefone utiliza
Indica o Método de Introdução
Indica quando tem uma sessão
➐
Indicador do Nível da Bateria
resta na bateria. Quantos mais barras estiverem visíveis, maior a carga.
Alta
36 - Utilizar o Telefone
E
Apresenta a quantidade de carga que
D
C
B
Baixa
Recarregue a bateria assim que for possível quando vir a mensagem de
aviso
Bateria Fraca
Nota:
Ao carregar o telefone, o indicador do nível da bateria mostra, em
vez disso, a porção do processo de carga da bateria concluída. Consulte
“Carregar o Telefone” na página 29.
➑
Indicador de Menu
Consulte “Utilizar o Menu” na página 37.
➒
Indicador do Tipo de Alerta
seleccionado. A definição de alerta predefinida é um toque alto.
e ouvir o alerta de bateria esgotada.
Indica que pode premir M para abrir um menu.
Apresenta o perfil de alerta actualmente
= toque alto
w
=vibrar
y
=silencioso
t
= toque baixo
x
= vibrar e toque
u
Utilizar o Menu
Navegar para uma Função
Este manual indica como navegar para uma função de menu,
do seguinte modo:
Encontrar a Função
O símbolo > significa que deve deslocar-se para e seleccionar a função.
Este exemplo mostra que deve premir
Últimas Chamadas
Efectuadas
, em seguida deslocar-se para e seleccionar
para ver a lista de chamadas marcadas.
>
M
Últimas Chamadas
>
Cham. Efectuadas
, deslocar-se para e seleccionar
M
Utilizar o Telefone - 37
Cham.
Seleccionar uma Função
Algumas funções requerem a selecção de um item a partir de uma lista:
Prima
ATRÁS
para regressar ao
visor anterior.
Está disponível um
sub-menu. Prima
para abrir o sub-menu.
5E
(-)
M
Chamadas Marcadas
10) João Silva
9) Maria Silva
M
ATRÁSVER
Prima
VER
detalhes do item realçado.
(+) para visualizar
Item realçado
Seleccione um item realçando-o com uma das seguintes abordagens:
•
Prima S para se deslocar para cima ou para baixo para o item que
pretende.
•
Numa lista numérica, prima uma tecla numérica para realçar o item.
•
Numa lista alfabética, prima uma tecla várias vezes para percorrer
as letras da tecla e realçar o item da lista correspondente.
Configurar a Lista Telefónica
É possível ajustar uma grande variedade de definições telefónicas para
se adequarem às necessidades do utilizador. Pode transferir imagens e
sons para utilizar como padrão de fundo, protecção de ecrã, animação
ou tons de alerta. Consulte “Transferir Imagens, Jogos e Sons” na
página 106.
38 - Utilizar o Telefone
Definir: Hora e Data
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Hora e Data
Alterar Saudações Pessoais
Para alterar o texto apresentado quando
o telefone é ligado.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Personalizar
>
Saudação
Seleccionar Tons de Alerta e de Toque
O telefone toca ou vibra para informar o utilizador de uma chamada,
mensagem ou outro evento recebido. Este toque ou vibração é
denominado um alerta. É possível seleccionar um de cinco perfis
de alerta diferentes:
Toque alto
w
Vibrar
y
Silencioso
t
O indicador de definição de alerta no visor apresenta o perfil
de alerta actual (consulte a ilustração na página 35).
Cada perfil de alerta contém definições para o volume do toque e do
teclado. Também inclui definições de tons de alerta para diferentes
eventos: chamadas recebidas, mensagens de texto, mensagens de
correio de voz, chamadas de fax, alarmes e avisos. É possível modificar
as definições em cada perfil.
x
u
Toque baixo
Vibrar e tocar
Utilizar o Telefone - 39
Nota:
Para misturar tons de alerta próprios, consulte “Editor de Som
MotoMix” na página 113.
Seleccionar um Perfil de Alerta
Encontrar a Função
M
>
Tipos de Toque >Tons de Aviso
> operfil
Personalizar um Perfil de Alerta
É possível personalizar um perfil alterando os tons de aviso utilizados
para eventos específicos (como mensagens recebidas, mensagens
de texto, etc.). O telefone inclui uma variedade de toques e vibrações
de alerta pré-seleccionados. Quaisquer alterações efectuadas são
guardadas no perfil de alerta actual.
Nota:
Esta função também permite definir o volume do toque e do teclado
do telefone.
Encontrar a Função
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
3
4
(+)seleccionar o evento
ALTERAR
S
(+)seleccionar o alerta
SELEC
M
>
Tipos de Toque
> alerta
> um evento > o alerta de evento
M
>
Tipos de Toque
> alerta
se deslocar para o evento para o
qual pretende definir um novo alerta
O telefone apresenta a lista
de alertas disponíveis.
se deslocar para o alerta que
pretende para o evento
Detail
Detail
40 - Utilizar o Telefone
Definir as Funções do Visor
Pode alterar o aspecto do visor.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial
Seleccione uma das seguintes definições de visor:
DefiniçãoDescrição
Luz de Fundo
Contraste
Navegação
o período de tempo que a luz de fundo se
mantém acesa (
Desligado
poupa a bateria)
o contraste do visor
indica ao cursor a parar ou recomeçar quando
chegar ao fim de uma lista no visor
Animação
faz com que os menus do telefone se movam
suavemente à medida que se desloca para
Wallpaper
cima e para baixo (
é apresentado um gráfico como padrão de
Desligado
poupa a bateria)
fundo no visor do telefone
Screensaver
uma animação que é apresentada no visor
quando o telefone está inactivo
Economizar
Bateria
ajusta a utilização de energia do telefone para
poupar energia
Definir a Luz de Fundo
É possível definir o tempo durante o qual a luz de fundo do visor continua
ligada, ou desligar a luz de fundo para conservar a bateria:
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Luz de Fundo
Utilizar o Telefone - 41
Definir o Contraste
Pode definir a quantidade de contraste no visor:
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Contraste
Definir a Deslocação do Visor
Pode forçar cursor a parar ou recomeçar quando chegar ao princípio
ou ao fim de uma lista no visor.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Navegação
Definir a Animação do Visor
Ligar ou desligar a animação (para poupar a bateria). A animação faz
com que os menus do telefone se movam suavemente à medida que
se desloca para cima e para baixo.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Animação
Definir Economia da Bateria
Para ajustar a utilização de energia do telefone para poupar energia.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Econ. Bateria
42 - Utilizar o Telefone
Repor Todas as Opções
Para repor todas as opções nas definições originais de fábrica, excepto o
código de desbloqueio, o código de segurança e o temporizador perpétuo.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Reinic. Telefone
Eliminar Todas as Informações
Para repor todas as opções para as definições de fábrica e eliminar
todas as entradas de utilizador (como, por exemplo, entradas da Lista
Telefónica e padrões de fundo, protecções de ecrã e sons transferidos):
Aviso:
Esta opção apaga todas as informações introduzidas pelo
utilizador guardadas na memória do telefone, incluindo entradas da lista
telefónica e agenda e ficheiros transferidos. Após apagar as informações,
estas não podem ser recuperadas. Repõe todas as opções nas definições
originais de fábrica, excepto o código de desbloqueio, o código de
segurança e o temporizador perpétuo.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Apagar Tudo
Configurar o Telefone para Utilização em Modo
Mãos-livres
Um auricular do telefone permite utilizar o telefone sem utilizar as mãos.
Pode também comprar um Motorola Original™ Easy-Install
Hands-Free Kit opcional para o carro. Este acessório fornece
uma alternativa de utilização do telefone sem o segurar.
Utilizar o Telefone - 43
Nota:
A utilização de dispositivos sem fios e respectivos acessórios pode
ser proibida ou restrita em determinadas áreas. Cumpra sempre as leis e
regulamentos de utilização destes produtos.
Atendimento Automático
Quando activa a função para atender automaticamente e liga o telefone
a um auricular ou ao kit Easy-Install Hands-Free Kit, o telefone atende
automaticamente todas as chamadas após dois toques.
Encontrar
a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Def. Automóvel
ou
Auricular >Atender Auto.
Modo Mãos-Livres Automático
É possível definir o telefone para encaminhar automaticamente as
chamadas para o kit Easy-Install Hands-Free Kit quando é detectada
uma ligação.
Encontrar a
Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Def. Automóvel>Mãos Livres Auto.
Definir Outras Preferências
Para personalizar outras definições no telefone:
•Chamadas:
uma Chamada” na página 63
•Menus:
Meu Menu” na página 84
• Imagens e Sons:
página 106, “Criar Tons de Alerta” na página 116, “Editor de Som
MotoMix” na página 113 e “Atribuir Temas ao Telefone” na
página 107
44 - Utilizar o Telefone
Consulte “Desviar Chamadas” na página 61 e “Barrar
Consulte “Personalizar Menus” na página 83 e “Utilizar O
Consulte “Transferir Imagens, Jogos e Sons” na
Introduzir Texto
Vários métodos de introdução de texto facilitam a introdução de nomes,
números e mensagens de texto no telefone.
Tabela de Caracteres
Utilize esta tabela como manual para introduzir espaços, números, letras,
símbolos e outros caracteres com o modo de texto
mesma tecla repetidamente para percorrer os caracteres disponíveis.
espaço . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; "
1
- ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
3
4
5
6
7
8
9
0
O modelo do seu telefone pode não incluir todos os caracteres
apresentados na tabela acima.
a b c 2 ä å á à â ã
d e f 3
g h i 4 ï í î
j k l 5
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
p q r s 7
t u v 8
w x y z 9
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
ë é è ê
δ
γ
λ
ß σ
π
ü ú ù û
θ
ψ
ξ
φ
α β
Modo Press
ç
ω
. Prima a
Utilizar o Telefone - 45
Seleccionar um Modo de Texto
Para activar um modo de texto, prima M a partir de qualquer visor
de introdução de texto e seleccione o modo de texto no menu:
Deixe o telefone prever cada palavra à
iTAP
medida que as for introduzindo, em seguida,
seleccione a palavra numa lista (consulte
“Introdução de Texto Previsível com o Software
iTAP™” na página 50).
Modo Press
Numérico
Símbolo
Navegar
Nota:
O modo de texto seleccionado permanece activo até ser
alterado quando o utilizador seleccionar outro modo.
Introduza um caracter de cada vez premindo a
tecla da letra, número ou símbolo(consulte
“Método de Toque” na página 47). Este é o
modo standard de introduzir texto no telefone.
Introduzir apenas números.
Introduza apenas símbolos (consulte “Modo
Símbolos” na página 49).
Navegue pela lista telefónica e as listas de
chamadas recentes para seleccionar um nome
ou número para introduzir.
46 - Utilizar o Telefone
Método de Toque
O método de toque é o método standard predefinido para introdução
de texto no telefone.
Para activar o método de toque a partir de qualquer visor de introdução
de texto, prima
Para introduzir texto através do método de toque:
Faça IstoPara
1
Prima uma tecla
numérica uma ou
mais vezes.
2
Continue a premir
as teclas numéricas
3
Prima OK(+)aceitar e guardar o texto quando
e seleccione a opção de menu
M
percorrer os caracteres associados
à tecla e seleccionar o caracter que
pretende (consulte a “Tabela de
Caracteres” na página 45).
introduzir o resto dos caracteres na
mensagem de texto
acabar
Modo Press
.
Utilizar o Telefone - 47
Regras Gerais de Introdução de Texto
Prima uma tecla de
número para
introduzir texto na
localização do
cursor intermitente.
Msg:
Prima uma tecla
numérica tantas
vezes quanto
necessário para
introduzir o carácter
desejado.
Prima e mantenha
premida uma tecla
numérica para
passar do método
de toque para o
modo de introdução
de texto numérico.
•
Se não premir uma tecla durante dois segundos, o caracter no
M
cursor a negro é aceite e o cursor move-se para a posição seguinte.
•
O primeiro caracter de cada frase é escrito em maiúsculas excepto
se o utilizador o alterar manualmente. (Prima
baixo para alterar o carácter para maiúsculas ou minúsculas
enquanto está realçado.)
Prima
cima
para alterar o carácter
no cursor a negro para
maiúsculas ou
minúsculas.
Prima S
esquerda
direita
cursor intermitente
para a esquerda ou
para a direita na
mensagem de texto.
para cima ou para
S
para
S
ou
para baixo
para a
ou
para mover o
para a
48 - Utilizar o Telefone
Modo Símbolos
O telefone oferece uma forma alternativa de encontrar e introduzir
caracteres de símbolos numa mensagem de texto. É possível visualizar
e seleccionar a partir de uma variedade de símbolos disponíveis.
Para activar o modo símbolos a partir de qualquer visor de introdução
de texto, prima
Para introduzir um símbolo no modo de símbolos:
Faça IstoPara
1
Prima uma tecla
numérica uma vez
2
Prima a tecla de
deslocação para a
esquerda
para a direita
ou
e seleccione a opção de menu
M
visualizar as respectivas opções de
símbolos (consulte a “Tabela de
Símbolos” na página 50)
Os símbolos associados à tecla
premida são mostrados na parte
inferior do visor. Se necessário,
prima outras teclas do teclado para
encontrar o símbolo pretendido.
realçar o símbolo pretendido
ou
*
#
Símbolo
.
Prima a tecla
numérica várias
vezes
3
Prima
(+)adicionar o símbolo realçado à área
SELEC
do texto na parte superior do visor
Utilizar o Telefone - 49
Tabela de Símbolos
Utilize esta tabela como manual para introduzir símbolos no modo de
símbolos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
espaço . ? ! , @ _ & ~ : ; " - ( ) ' ¿ ¡ % £ ¥
@ _ \/ : ;" & '( ) [ ] { }¿ ¡ ~< > =
€ £ ¥
# % *+ - x * / = > < # §
$
Introdução de Texto Previsível com o Software iTAP™
O software iTAP™ oferece um método de introdução de texto previsível
que permite introduzir as letras de uma palavra utilizando apenas um
toque por letra.
Tem de activar o software iTAP antes de introduzir as letras. Pode fazê-lo
a partir de qualquer ecrã de introdução de texto premindo
o menu
Método de Escrita
e seleccionando a opção de menu
para abrir
M
iTAP
.
50 - Utilizar o Telefone
Introduzir Palavras
Para introduzir uma palavra com o software iTAP:
Faça IstoPara
Prima uma tecla
1
numérica uma vez
2
Prima as teclas
numéricas
(uma por letra)
3
Depois de introduzir
todas as letras da
palavra, prima
4
Prima
SELEC
(+)adicionar a palavra realçada à área
introduzir a primeira letra da palavra
As letras associadas à tecla
premida são mostrados na parte
inferior do visor.
introduzir o resto da palavra
As combinações de palavras e
letras alternativas são mostradas na
parte inferior do visor com base nas
teclas premidas. As opções de
palavra são actualizadas a cada
toque de tecla.
localizar e realçar a palavra
pretendida
S
do texto na parte superior do visor
É inserido um espaço
automaticamente a seguir
à palavra.
Utilizar o Telefone - 51
Por exemplo, para escrever a palavra “acto”, prima 2 2 8:
para se
S
O cursor
intermitente
indica o ponto
de inserção.
5E
Acto Gato Bata Aba
ELIMINARSELECCIONAR
M
}
Prima
deslocar e ver as opções
de palavras adicionais.
Prima
APAGAR
apagar a última palavra introduzida.
52 - Utilizar o Telefone
(-) para
Prima
realçada.
(+) para inserir a palavra
SELEC
Funções de chamada
Este capítulo descreve as funções relacionadas com a efectuação e o
atendimento de chamadas. Para obter informações acerca de outras
funções relacionadas com chamadas, consulte “Visualizar a Lista de
Chamadas Recebidas ou de Chamadas Marcadas” na página 55 e
“Chamadas de Dados” na página 89. Para obter instruções básicas
sobre como efectuar e atender chamadas, consulte as páginas 32–33.
Remarcar um número
É possível voltar a marcar um número de telefone previamente marcado,
quer o interlocutor tenha atendido ou o telefone tenha estado ocupado.
A partir do visor inactivo, prima
que pretende remarcar e prima
Utilizar a identificação do autor da chamada
A função identificação d alinha que efectua a chamada
(identificação do autor da chamada) permite ver quem
é o autor da chamada antes de atender.
•
Se o nome do autor da chamada estiver guardado na lista
telefónica, o telefone mostra
Caso contrário, é apresentado o número de telefone do autor da
chamada. Para criar ou alterar uma entrada da lista telefónica,
consulte “Guardar uma Entrada da Lista Telefónica” na página 74.
, seleccione o número de chamada
N
de novo
N
Nome
ou
ID do ícone
automaticamente.
•
Se a informação de identificação do autor da chamada não estiver
disponível, o telefone apresenta a mensagem
Cham. Recebidas
Funções de chamada - 53
.
•
O seu número de telefone será mostrado no telemóvel para o qual
telefonou. Para o bloquear enquanto está a marcar o número (com
os dígitos visíveis no visor), Prima
Ocultar (ou mostrar) a sua identificação de autor da chamada
seguinte. Para o bloquear em mensagens, ir para
>
Telef.
Opções de Chamadas >Restringir ID>Só na Próxima
>
M
Restringir ID/Mostrar ID
para
Opções do
.
Marcar um Número de Emergência
O fornecedor de serviços programa um ou mais números de telefone
de emergência (como 911) que pode ser marcado em qualquer
circunstância. Pode marcar o número de emergência mesmo quando o
telefone estiver bloqueado, independentemente de códigos de segurança,
com ou sem um cartão SIM inserido ou com o cartão SIM bloqueado
ou desactivado.
Nota:
Os números de emergência variam conforme o país. O(s)
número(s) de emergência do seu telefone pode(m) não funcionar em
todas as localizações.
Para fazer uma chamada para o número de emergência em qualquer
altura:
PrimaPara
1
teclas do tecladomarcar o número de emergência
(por exemplo, 112)
2
telefonar para o número de
N
emergência
54 - Funções de chamada
Inserir caracteres especiais em sequências
de marcação
Durante a marcação (com os dígitos visíveis no visor), pode premir M
e inserir uma das seguintes opções:
OpçãoDescrição
Inserir Pausa
(insere um
Inserir Espera
(insere um w)
'
Inserir 'n
(insere um
O telefone espera que a chamada seja
)
atendida antes marcar o dígito seguinte
p
da série
O telefone aguarda até que a chamada seja
atendida, em seguida, pede a confirmação
antes de marcar o dígito seguinte
O telefone pede um número antes de
)
efectuar a chamada. O número introduzido
n
é inserido na sequência de marcação em
lugar de
n
Visualizar a Lista de Chamadas Recebidas
ou de Chamadas Marcadas
O telefone mantém listas dos números referentes às chamadas
recentemente recebidas e marcadas, ainda que a ligação não tenha sido
estabelecida. As listas são apresentadas por ordem das mais recentes
para as mais antigas. As entradas mais antigas são eliminadas à medida
que as mais recentes vão sendo adicionadas. Cada entrada indica o
número da pessoa (ou o nome, se disponível) e se a ligação foi ou não
estabelecida. É possível chamar, guardar ou eliminar os números
destas listas.
Funções de chamada - 55
Atalho:
Prima N para ir directamente para a lista de chamadas
marcadas a partir do visor inactivo.
Para abrir o menu de chamadas recente:
Encontrar a Função
M
>
Últimas Chamadas
PrimaPara
1
S
2
3
(+)seleccione
SELEC
S
se deslocar para
Efectuadas
Efectuadas
se deslocar para uma entrada que pretende
chamar, guardar ou eliminar
Nota: < significa que a ligação
foi estabelecida.
4
chamar o número da entrada
N
Nota:
Prima e mantenha premido N
durante dois segundos para enviar o
número da entrada como tons DTMF. Para
activar tons DTMF, consulte “Enviar Tons
DTMF” na página 86.
ou
se
+
Visualizar
: visualize os detalhes da entrada
+
se
Guardar
guarde os detalhes da entrada na lista
telefónica
ou
ou
ou
Cham.
Cham.
Chamadas Recebidas
Chamadas Recebidas
for apresentado sobre a tecla
for apresentado sobre a tecla +:
56 - Funções de chamada
PrimaPara
abrir o
M
procedimentos tal como descrito na lista
seguinte
Últimas Chamadas
para efectuar outros
O
Últimas Chamadas
inclui as seguintes opções:
OpçãoDescrição
Criar uma entrada de lista telefónica
Guardar
com o número seleccionado no campo
. (Esta opção não é apresentada se
Nº
aparecer sobre a tecla +
GUARDAR
ou se o número já estiver guardado
como entrada da lista telefónica.)
Apagar
Apagar Todas
Restringir ID
Mostrar ID
Enviar Mensagem
/
Eliminar a entrada. (Esta opção não é
apresentada se
atecla
+
APAGAR
)
Eliminar todas as entradas na lista actual.
Ocultar (ou mostrar) a identificação
de autor para a chamada seguinte.
Criar uma nova mensagem de texto com
o número seleccionado no campo
. Consulte “Enviar Mensagens e
Telefone
Ficheiros” na página 67.
Alterar Número
Adicionar dígitos no fim do número
seleccionado.
Adic. Números
Anexar outro número a partir da lista
telefónica ou da lista de chamadas
recentes ao fim do número seleccionado.
aparecer sobre
Nº de
Funções de chamada - 57
OpçãoDescrição
Enviar Tons
Enviar o número seleccionado para a
rede como tons DTMF, para chamadas
com cartão de crédito ou introdução de
palavra-passe. (Esta opção só está
disponível durante uma chamada activa.)
Para activar tons DTMF, consulte “Enviar
Tons DTMF” na página 86.
Devolver uma Chamada não Atendida
O telefone mantém um registo das chamadas não atendidas.
Quando não puder atender uma chamada, o telefone mostra:
•
o indicador de T (chamada não atendida)
•
a mensagem
de chamadas não atendidas
PrimaPara
1
2
3
X
Cham. N/Atendidas
(+) consulte a lista de chamadas
VER
S
efectuar a chamada
N
, em que X é o número total
recebidas, começando pela
chamada mais recente
se deslocar pela lista e seleccionar
uma chamada que pretende
devolver
58 - Funções de chamada
Utilizar o Correio de Voz
Para ouvir as mensagens de correio de voz ligue para
o número de telefone de correio de voz da rede.
As mensagens de correio de voz são guardadas na
rede — não no telefone. Contacte o fornecedor de
serviços para mais detalhes.
Guardar o Número do Correio de Voz
Guarde o número do correio de voz no telefone para tornar mais fácil
e rápida a utilização do correio de voz. O número do correio de voz é
disponibilizado pelo fornecedor de serviços.
Encontrar a Função
PrimaPara
1
teclas do tecladointroduzir o número de telefone para
2OK(+)guardar o número
>
M
M
o correio de voz
Mensagens
>
Núm. Correio Voz
Receber uma Nova Mensagem de Correio de Voz
Quando recebe uma mensagem de correio de voz, o telefone
. (Algumas redes indicam apenas que
apresenta
tem mensagens, quer sejam novas ou não.) Se os avisos estiverem
activados, o telefone envia um aviso de cinco em cinco minutos até
que o utilizador feche a notificação de nova mensagem, oiça a mensagem
ou desligue o telefone. (Consulte “Avisos de Alarme” na página 101.)
Novas Msgs de Voz
&
Funções de chamada - 59
A partir da notificação de novas mensagens:
Faça IstoPara
Prima
(+)ligar o número de telefone do
CHAMAR
correio de voz e ouvir a mensagem
Ouvir uma Mensagem de Correio de Voz
Para ouvir as suas mensagens de correio de voz em qualquer altura.
Encontrar a Função
M
>
Mensagens >Correio de Voz
Marcação Rápida
Sempre que guardar uma entrada na lista telefónica, é atribuído à entrada
um número de marcação rápida exclusivo. Poderá então utilizar a função
de marcação rápida para efectuar uma chamar para a entrada. No visor
inactivo, basta indicar o número de marcação rápida e premir
Para criar uma entrada na lista telefónica ou visualizar o número de
marcação rápida de uma entrada existente, consulte “Guardar uma
Entrada da Lista Telefónica” na página 74.
# N
.
Marcação por Memória
É possível chamar as entradas 1 a 9 da lista telefónica premindo uma
única tecla. Prima e mantenha premido o número de marcação rápida de
um dígito durante um segundo. Para guardar entradas nas localizações
1 a 9 na lista telefónica, consulte “Guardar uma Entrada da Lista
Telefónica” na página 74.
60 - Funções de chamada
É necessário Atribuir a função de marcação por memória aos números
1 a 9 na lista telefónica da memória do seu telefone ou na lista telefónica
do cartão SIM:
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial
>
Marcação 1 Tecla
Utilizar Chamada em Espera
Se subscrever o serviço de chamada em espera, quando
efectuar uma chamada ouvirá um toque de alerta para
indicar que recebeu uma segunda chamada. Para colocar
a primeira chamada em espera e responder à segunda
chamada, prima
em espera:
Encontrar a Função
M
. Para activar o desactivar a chamada
N
>
Opções do Telef. >Opções de Cha madas
>
Chamada em Espera
Desviar Chamadas
O desvio de chamadas envia as chamadas recebidas no seu
telefone directamente para outro número de telefone.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef.
>
Desvio de Chamadas
Funções de chamada - 61
As opções do desvio de chamadas são:
DefiniçãoDescrição
Todas as Cham.
Se N/Disponível
Detalhado
Desligado
desvia todas as chamadas
desvia chamadas se o telefone
estiver indisponível
utiliza números de desvio diferentes
se estiver sem rede, se não puder
responder ou se o telefone estiver
ocupado (apenas para chamadas de voz)
não desvia chamadas
Ligar Chamadas
Para falar com mais do que uma pessoa numa chamada, é
possível fazer uma chamada em conferência. Efectue uma
chamada para a primeira pessoa e prima
seguida, ligue para a segunda pessoa e prima
ESPERA
(+), em
(+).
LIGAR
Transferir uma Chamada
É possível transferir uma chamada directamente sem falar com a pessoa
que atende. Durante uma chamada: Introduzir o número de telefone para
Encontrar a Função
o qual pretende transferir a chamada e prima
62 - Funções de chamada
M
>
Transferir
N
.
Barrar uma Chamada
O barramento de chamadas permite limitar as chamadas
enviadas e recebidas. É possível limitar todas as chamadas,
as chamadas para números internacionais ou as chamadas
em roaming.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Segurança
>
Barramento Cham.
Colocar uma Chamada em Espera
Durante uma chamada:
Faça IstoPara
Prima
esteja disponível)
Prima M >
ESPERA
ou
(+) (caso
Espera
colocar uma chamada em espera
O telefone apresenta um indicador
(telefone a piscar) para
l
assinalar que a chamada está em
espera.
Funções de chamada - 63
64 - Funções de chamada
Enviar mensagens, imagens
esons
Mensagens de texto são mensagens breves que o utilizador
pode enviar e receber (como, por exemplo,
encontramos?
do telefone ou na caixa de entrada de mensagens de texto.
Tem de configurar a caixa de entrada de mensagens de texto antes de
poder enviar e receber estas mensagens. Contacte o fornecedor de
serviços para obter detalhes.
Nota:
O fornecedor de serviços pode já ter programado as definições
da caixa de entrada das mensagens de texto por si.
). As mensagens recebidas aparecem no visor
Onde é que nos
Enviar mensagens, imagens e sons - 65
Configurar a Caixa de Entrada de Mensagens
de Texto
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
3
4OK(+)guardar o número do centro de
5
6
7OK(+)guardar o período de expiração
8
9
10OK(+)guardar o tipo de resposta
11
(+)alterar o
ALTERAR
teclas do tecladointroduzir o número de telefone
(+)alterar o período
ALTERAR
teclas do tecladointroduzir o período de expiração:
(+)alterar o
ALTERAR
S
(+)alterar a definição de
ALTERAR
>
M
M
se deslocar para
pelo seu fornecedor de serviços
do centro de serviço que processa
as mensagens enviadas
serviço
o número de dias que a rede tenta
reenviar mensagens não recebidas
para se deslocar o tipo de
mensagens predefinido que
pretende enviar: mensagens
de texto ou outros formatos
Mensagens
>
Configuração
Centro Serviço
Centro Serviço
Expira Após
Tipo de Resposta
atribuído
Apagar
66 - Enviar mensagens, imagens e sons
PrimaPara
12
13
S
(+)seleccionar o período de anulação
SELEC
se deslocar para o período
de tempo durante o qual as
mensagens permanecem na
caixa de entrada
14
15
16
Se seleccionar
continue. De outro modo,
o procedimento está concluído.
S
S
(-)guardar o período de anulação
TERMIN
alterar a entrada para o número
ou etiqueta
se deslocar para o identificador
de tipo
personalizado após introdução
de todas as informações
Personalizar
,
Enviar Mensagens e Ficheiros
É possível enviar mensagens de texto e imagens ou sons para um
ou mais destinatários. É possível introduzir manualmente o número de
telefone de cada destinatário, ou seleccionar um ou mais números a partir
da lista telefónica ou da lista de chamadas recentes.
Atalho:
Ao marcar (com o dígitos visíveis no visor), pode Premir M >
Enviar Mensagem
número introduzido
para criar uma mensagem de texto enviada para o
Enviar mensagens, imagens e sons - 67
Nota:
Quando introduzir manualmente múltiplos números de telefone no
campo, é necessário inserir um espaço entre cada número. Prima e
Para
mantenha premido
para inserir espaços conforme necessário.
1
Encontrar a Função
Preencha o conteúdo da mensagem:
ItemDescrição
Introduzir um ou mais números de
Para
Introduza a mensagem de texto
Msg
>
M
M
Mensagens
>
Nova Mensagem
telefone ou endereços de correio
electrónico para os quais pretende
enviar a mensagem
Pode premir
PROCURA
(+) para
seleccionar destinatários na lista
telefónica ou listas das últimas
chamadas
(consulte “Introduzir Texto” na
página 45).
Para inserir um ficheiro de imagens,
animação ou sons na mensagem,
prima:
>
M
> tipo de objecto
Inserir
> objecto
68 - Enviar mensagens, imagens e sons
Visualizar o Estado da Mensagem
As mensagens de texto enviadas são guardadas na caixa de saída.
Para visualizar o conteúdo da caixa de saída:
Encontrar a Função
As mensagens são apresentadas por ordem das mais recentes para as
mais antigas. Os seguintes ícones indicam o estado da mensagem:
= envio em curso
á
= o envio falhou
m
M
>
Mensagens >Caixa de Saída
= entregue
Y
Receber e Ler Mensagens
Nota:
Tem de configurar a caixa de entrada de mensagens de texto antes
de poder receber mensagens de texto. Consulte “Configurar a Caixa de
Entrada de Mensagens de Texto” na página 66.
Quando receber uma nova mensagem, o telefone apresenta
e emite um alerta. Prima
X
Nova
(ou a caixa de entrada de mensagens de texto no caso de múltiplas
mensagens).
Nota:
Quando a caixa de entrada estiver cheia, aparece um envelope
apiscar.
(+) para abrir a mensagem
LER
Mensagem
Enviar mensagens, imagens e sons - 69
Ao ler uma mensagem, pode premir M para visualizar o
Msgs de Texto
que inclui as seguintes opções:
OpçãoDescrição
Ir para um endereço da Web (URL) na
Ir Para
mensagem.
Reencaminhar
Guardar
Abra uma cópia da mensagem de texto,
com um campo
Para
vazio.
Guarde o anexo de uma mensagem
(ficheiro de imagens, animação ou sons)
ou um número de telefone na mensagem.
Nota:
Pode também guardar alguns
anexos como
ou
Definir Como Toque
Wallpaper, Screensaver
.
Responder a Mensagens
Ao visualizar uma mensagem de texto, pode criar uma resposta:
O
Msgs de Texto
inclui as seguintes opções:
OpçãoDescrição
>
M
Responder
70 - Enviar mensagens, imagens e sons
Abrir uma nova mensagem de texto,
com o número de
Responder Para
mensagem no campo
Para
da
.
Bloquear ou Eliminar uma Mensagem
de Texto
É possível abrir a caixa de entrada de mensagens de texto para ler,
bloquear ou eliminar mensagens a qualquer altura.
As mensagens da caixa de entrada de mensagens de texto são
guardadas das mais recentes para as mais antigas. Quando a caixa
de entrada estiver cheia, aparece um envelope a piscar. Para visualizar
novas mensagens, é necessário eliminar algumas da caixa de entrada de
mensagens.
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
M
se deslocar para a mensagem
que pretende
(
[
n
2
(+)abrir a mensagem
LER
3
GUARDAR
esquerda)
ou
RESPONDER
direita)
ou
M
(+—
(-—
fechar a mensagem sem alterações
responder a mensagem
abrir o
>
Mensagens >Msgs de Texto
= não lida
= lida, f = lida e bloqueada)
Msgs de Texto
Enviar mensagens, imagens e sons - 71
72 - Enviar mensagens, imagens e sons
Lista Telefónica
É possível guardar uma lista de nomes e números de telefone ou
endereços de correio electrónico na lista telefónica do telemóvel.
É possível visualizar estas entradas e fazer a chamada directamente
do telefone.
Para endereços de correio electrónico, pode enviar uma
mensagem de texto directamente a partir do telefone.
Para ver a lista de nomes guardados na lista telefónica, prima
>
M
Lista Telefónica
prima
(+) para visualizar detalhes da entrada da lista telefónica
VER
como é apresentada no visor seguinte.
Itens numa Entrada de Lista Telefónica
no visor inactivo. Desloque a lista para um nome e
O indicador Tipo
identifica
o tipo de número:
Emprego
$
Casa
U
Principal
S
Te le m ó v e l
h
Fax
Z
Pager
p
Email
[
O indicador
Nome de Voz
indica um nome de voz
gravado
5E
$*
Carlos Morais
215551212
Nº Marc. Ráp.15#(P)
M
ANTERIOREDITAR
Regressar
à lista
Prima
M
Lista Telefónica
da entrada
Nome
O
número de telefone,
endereço de correio
electrónico
membros da
Editar entrada
para abrir o
Lista Telefónica - 73
da entrada ou
mailing list
.
Notas:
•
Endereço de E-mail, Mailing List
não têm informações de
do Chamador
•
Se a entrada de lista telefónica for uma mailing list, os membros da
.
e as entradas guardadas no cartão SIM
Tipo, Registo de Voz, ID do ícone
ou
Identificação
lista são listadas após o nome da entrada
Guardar uma Entrada da Lista Telefónica
É necessário um número de telefone ou endereço de correio electrónico
para uma entrada da lista telefónica. Todas as outras informações são
opcionais.
Pode guardar uma entrada de lista telefónica no telefone ou no
cartão SIM. As entradas com um número de marcação rápida de 1 a 100
são guardadas no telefone. A partir de 101 são guardadas no cartão SIM.
Atalho:
Introduza um número de telefone no visor inactivo, em seguida,
prima
número no campo
seguinte para introduzir informações adicionais e guardar a entrada.
Nota:
uma entrada de marcação fixa deslocando-se para e seleccionado
Marcação Fixa
(+) para criar uma entrada de lista telefónica com o
GUARDAR
. Vá directamente para o passo 3 no procedimento
Nº
Também é possível utilizar o seguinte procedimento para guardar
.
74 - Lista Telefónica
Introduzir Informações
Encontrar a Função
M
M
>
Lista Telefónica
>
Nova
PrimaPara
1
2
3
S
(+)seleccionar o tipo de entrada
SELEC
(+)seleccione
ALTERAR
se deslocar para
Endereço de E-mail
Nome
4OK(+)guardar o nome
5
(+)seleccionar Nº,
ALTERAR
Nota:
Se seleccionar
uma Mailing List), é apresentada
uma lista de entradas de lista
telefónica.
a
Prima S para se
deslocar para uma
entrada.
b
Prima
REMOVER
c
Prima
quando tiver terminado.
Pode passar para o passo
9 abaixo indicado.
Número de Telefone
ou
Mailing List
ou
E-Mail
Membros
Membros
(+) ou
ADIC.
(+).
(-)
TERMIN
,
(para
Lista Telefónica - 75
PrimaPara
6OK(+)guardar o número de telefone ou
endereço de correio electrónico
7
(+)seleccione
ALTERAR
Nota:
O telefone aplica
Tipo
automaticamente um indicador de
tipo
(correio electrónico) quando
[
introduzir um endereço de correio
electrónico.
8
9
(+)seleccionar o tipo de número
SELEC
(+)
GRAVAR
ou
Vá para o passo10
se não pretender
gravar um nome de
voz para a entrada
se pretender gravar um nome de
voz para a entrada
Consulte “Gravar um Nome de Voz
para uma Entrada de Lista
Telefónica” na página 79.
Nota:
Esta opção não está
disponível para entradas guardadas
num cartão SIM.
10
S
se deslocar para
Nº de Localização
o número de marcação rápida da
entrada
O próximo número de marcação
rápida disponível é atribuído a um
novo número de lista telefónica por
predefinição.
11
(+)seleccionar
ALTERAR
Nº de Localização
se
pretender alterá-lo
,
76 - Lista Telefónica
PrimaPara
12OK(+)guardar o número de marcação
rápida modificado
Se o número de marcação rápida
escolhido já tiver sido atribuído a
outra entrada, ser-lhe-á perguntado
se pretende substituir aquela
entrada.
13
ALTERAR
(+)
seleccione
Nota:
Esta opção não
ID do ícone
está disponível para
entradas guardadas
num cartão SIM.
14
15
(+)seleccionar o ícone
SELEC
(+)seleccione
ALTERAR
Nota:
Identificação do Chamador
Esta opção não está
disponível para entradas guardadas
num cartão SIM.
16
17
(+)seleccionar o tom de toque
SELEC
(+)seleccionar
SELEC
MAIS
outra entrada com o mesmo
Notas:
Tem de introduzir um nome
se pretender criar
Nome
e um número para utilizar esta
opção.
Lista Telefónica - 77
Encontrar a Função
M
M
>
Lista Telefónica
>
Nova>Número de Telefone
Endereço de E-mail
Mailing List
Item da lista telefónicaDescrição
Nome
um nome para a entrada da lista
telefónica (consulte “Introduzir
Texto” na página 45)
Nº, E-Mail
, ou
Membros
o número de telefone ou o endereço
de correio electrónico ou seleccione
entradas da lista telefónica a
adicionar como membros da
mailing list
Tipo
o tipo de número telefone (apenas
para números de telefone não
guardados no cartão SIM)
Registo de Voz
gravar um nome de voz para a
entrada. Consulte “Gravar um
Nome de Voz para uma Entrada
de Lista Telefónica” na página 79.
Nº de Localização
o número que utiliza para efectuar
a marcação rápida da entrada
Entradas com um número de
marcação rápida de 1 a 100 está
guardado no telefone. Entradas
com um número de marcação
rápida de 101 ou superior são
guardadas no cartão SIM.
ou
ou
78 - Lista Telefónica
Item da lista telefónicaDescrição
ID do ícone
o ícone que deve aparecer quando
receber chamadas ou mensagens
a partir desta entrada
Identificação do Chamador
Mais
o alerta que o telefone deve utilizar
quando receber chamadas ou
mensagens a partir desta entrada
criar outra entrada com o mesmo
Nome
Gravar um Nome de Voz para uma Entrada
de Lista Telefónica
É possível gravar um nome de voz ao criar uma nova entrada de lista
telefónica ou ao editar uma entrada de lista telefónica previamente
guardada. Isto permite utilizar a marcação por voz para marcar o
número sem marcação (consulte “Marcação de Voz” na página 81).
Nota:
Não é possível gravar um nome de voz para uma entrada guardada
num cartão SIM.
Faça a gravação de voz num local sossegado. Segure o telefone a cerca
de 10 centímetros da boca e fale directamente para o microfone num tom
de voz normal.
Encontrar a Função
Faça IstoPara
1
Prima S
>
M
se deslocar para a entrada que
necessita de um nome de voz
Lista Telefónica
Lista Telefónica - 79
Faça IstoPara
2
Prima
(+)mostrar a vista detalhada da
VER
entrada
3
Prima
4
Prima S
5
Prima
6
Prima e liberte a
tecla de voz
(
+
de voz da entrada
(+)editar a entrada da lista telefónica
EDITAR
se deslocar para
(+)iniciar o processo de gravação
GRAVAR
O telefone mostra
Voz e Diga o Nome
gravar o nome de voz
GRAVAR
) e diga o nome
O telefone mostra
Voz e Repita o Nome
Registo de Voz
Prima a Tecla de
.
Prima a Tecla de
.
(em dois segundos)
7
Prima GRAVAR
(
) e repita
+
onome
confirmar o nome de voz
O telefone mostra
Guardado: Reg. Voz
Marcar uma Entrada da Lista Telefónica
É possível utilizar a lista telefónica, a marcação de voz, a marcação
rápida ou a marcação de uma tecla para ligar para um número guardado
na lista telefónica. Para utilizar a marcação rápida, consulte “Marcação
Rápida” na página 60. Para utilizar a marcação de uma tecla, consulte
“Marcação por Memória” na página 60.
.
80 - Lista Telefónica
Lista Telefónica
Encontrar a Função
Seleccione a entrada e prima N.
M
>
Lista Telefónica
Marcação de Voz
Encontrar a Função
Diga o nome da entrada da lista telefónica pré-gravada.
M
>
Marcação Por Voz
Editar uma Entrada da Lista Telefónica
Pode editar uma entrada da lista telefónica guardada no telefone ou no
cartão SIM. Se alterar um número de marcação rápida de uma entrada,
a entrada é movida para a nova localização de marcação rápida e a
entrada original é eliminada.
Nota:
Também é possível utilizar o seguinte procedimento para editar
uma entrada de marcação fixa deslocando-se para e seleccionando
Marcação Fixa
Encontrar a Função
Seleccione a entrada e prima
Para obter uma descrição dos itens numa entrada da lista telefónica ou
uma entrada de marcação fixa, consulte “Itens numa Entrada de Lista
Telefónica” na página 73 e “Guardar uma Entrada da Lista Telefónica” na
página 74.
.
>
M
M
Lista Telefónica
>
Editar
ou
Apagar
.
Lista Telefónica - 81
82 - Lista Telefónica
Personalizar as Definições
do Telefone
Pode ajustar os menus e as funções do seu telefone.
Personalizar Menus
É possível personalizar a ordem dos itens no menu principal do telefone,
dependendo da utilização que lhes é dada.
Encontrar a Função
Seleccione um item e prima
localização e prima
INSERIR
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Personalizar >Menu Principal
(+), em seguida, avance para a nova
SELEC
(+)
Seleccionar um Idioma Diferente
Pode seleccionar um idioma diferente para o visor do telefone:
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Idioma
Personalizar as Definições do Telefone - 83
Utilizar O Meu Menu
O Meu Menu permite aceder rapidamente às suas funções de menu
preferidas. O Meu Menu é pré-programado com atalhos para várias
funções (consulte “Atalhos” na página 3), mas é possível adicionar mais.
É possível utilizar O Meu Menu a partir do visor inactivo, durante uma
chamada, ou enquanto se desloca num menu. Prima
o número da tecla de O Meu Menu (
Para adicionar um item de menu à lista de O Meu Menu, seleccione o item
até que o telefone peça uma confirmação.
e mantenha premido
M
1
a
99
e, em seguida,
M
).
84 - Personalizar as Definições do Telefone
Tirar Maior Partido do seu
Telefone
Opções de Marcação
Marcação Fixa
Quando a função de marcação fixa é activada,
os utilizadores só podem fazer chamadas para
os números da lista de marcação fixa.
Encontrar a Função
As entradas da lista de marcação fixa podem ter qualquer
comprimento. Se existir uma entrada de marcação fixa para os dígitos
555, os utilizadores podem marcar qualquer número iniciado com 555.
É necessário introduzir o código PIN2 do SIM, a partir do fornecedor
de serviços de rede, para editar entradas de marcação fixa.
Encontrar a Função
Na lista de marcação fixa, é possível criar, editar, eliminar e ordenar
entradas, tal como na lista telefónica. As entradas da lista de marcação
fixa são guardadas no cartão SIM e não têm os campos
Registo de Voz
.
M
M
>
Opções do Telef.>Segurança
>
Marcação Fixa
>
Marcação Fixa
Tirar Maior Partido do seu Telefone - 85
Tipo
ou
Gerir as Chamadas
Marcar um Número numa Mensagem de Texto
Se receber uma mensagem de texto com um número de
telefone incorporado, pode marcar o número directamente.
Nota:
Tem de configurar a caixa de entrada de mensagens
de texto antes de poder receber mensagens de texto.
Consulte “Configurar a Caixa de Entrada de Mensagens de Texto” na
página 66.
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
abrir a
M
3
S
4
Se a mensagem contiver mais do que um número de telefone, prima
para se deslocar para um número, em seguida, prima
marcar.
(+)marcar o número na mensagem
SELEC
>
M
se deslocar para a mensagem com
o número
se deslocar para
Mensagens >Msgs de Texto
Msgs de Texto
Chamada Resposta
(-) para
SELEC
Enviar Tons DTMF
Durante uma chamada, pode enviar pressões de tecla como tons
premindo
86 - Tirar Maior Partido do seu Telefone
M
>
Enviar Tons
.
S
Para definir tons DTMF para serem longos, curtos ou desactivados:
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef.>Outras Definições
>
Configuração Inicial >DTMF
Monitorizar a Utilização do Telefone
O tempo de ligação à rede é o tempo decorrido desde o momento em
que é estabelecida a ligação à rede do fornecedor de serviços até ao
. Este tempo inclui
momento em que a chamada termina premindo
os sinais de linha ocupada e o toque.
O tempo de ligação à rede registado no temporizador reinicializável
pode não ser igual ao tempo facturado pelo fornecedor de serviços.
Para obter informações sobre facturação, contacte directamente o
seu fornecedor de serviços.
Para visualizar o temporizador de chamadas:
Encontrar a Função
É possível visualizar o tempo aproximado de ligação à rede durante
as seguintes chamadas:
TemporizadorDescrição
Última Chamada
Cham. Efectuadas
Duração da última chamada marcada
Duração total das chamadas marcadas
>
M
ou recebida. Não é possível repor este
temporizador.
desde a última vez que este temporizador
foi reposto.
Últimas Chamadas
>
Tempo Última Cham.
O
Tirar Maior Partido do seu Telefone - 87
TemporizadorDescrição
Chamadas Recebidas
Todas as Cham.
Contador Perpétuo
Duração total das chamadas recebidas
desde a última vez que este temporizador
foi reposto.
Duração total das chamadas marcadas e
recebidas desde a última vez que este
temporizador foi reposto.
Duração total de todas as chamadas
feitas neste telefone. Não é possível
repor este temporizador.
Visualizar e Repor Custos de Chamadas
Para visualizar o controlador de custos:
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
88 - Tirar Maior Partido do seu Telefone
(+)ver o custo registado
SELEC
>
M
se deslocar para o controlador
de custos que pretende ver
Últimas Chamadas
>
Custo de Chamadas
Para repor o controlador de custos:
PrimaPara
1
2OK(-)introduzir o código PIN2 para
(+)repor o custo (se disponível)
REINIC
confirmar a reposição
Funções de Rede
Chamadas de Dados
Um kit de dados Motorola Original™ permite-lhe transferir dados
entre o telefone e um computador ou outro dispositivo externo.
Pode:
•
utilizar o telefone como modem para se ligar à Internet
Nota:
os modems de 56K têm capacidade para receber 56Kbps
a partir de um fornecedor de serviços compatível.
•
utilizar o telefone para enviar e receber chamadas de dados e
fax no computador ou dispositivo de bolso.
Ligar o Telefone a um Dispositivo Externo
Ligue o telefone a um dispositivo externo (como, por exemplo, um
computador ou um dispositivo de bolso ) utilizando um cabo USB.
Nota:
Nem todos os dispositivos são compatíveis com ligações de
cabo USB. Verifique o seu dispositivo externo para especificações.
Tirar Maior Partido do seu Telefone - 89
Ligue o cabo e proceda do seguinte modo:
Para Estabelecer uma Ligação
1
Verifique o telefonese certificar de que o telefone está
ligado e a funcionar
2
Abra a aplicação no
computador
efectue a chamada através da
aplicação (como, por exemplo,
o acesso telefónico à rede)
Nota:
Não é possível marcar
números de dados através do
teclado do telefone. É necessário
marcá-los através do computador.
3
Termin e a
transferência no
computador
encerre a chamada e ligação
quando a transferência estiver
completa
Selecção de Rede
Pode visualizar e ajustar as definições de rede do telefone.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef.
>
Outras Definições >Rede
O fornecedor de serviços regista o telefone numa rede. É possível
visualizar informações acerca da rede actual, alterar a forma como o
telefone procura uma rede, especificar as suas redes preferidas e activar
alertas que indicam quando uma chamada cai ou quando o registo da
rede muda.
90 - Tirar Maior Partido do seu Telefone
Segurança
Segurança de Linha
Se o telefone mostrar
que o telefone detectou outro dispositivo a monitorizar a chamada.
Esta mensagem não é apresentada quando a identificação do autor
da chamada, o custo da chamada ou outras informações preencherem
ovisor.
Linha Não Segura
durante uma chamada, significa
Bloquear e Desbloquear o Telefone
Um telefone bloqueado toca e vibra ao receber chamadas ou mensagens,
mas é necessário desbloqueá-lo para atender.
Bloquear o Telefone Manualmente
Encontrar a Função
Definir o Telefone para Bloquear Automaticamente
É possível definir o telefone para bloquear sempre que o desligar.
Encontrar a Função
M
M
>
Opções do Telef. >Segurança
>
Bloquear Telefone >Bloquear Agora
>
Opções do Telef. >Segurança
>
Bloquear Telefone >Bloqueio Automático
>
Ligado
Segurança - 91
Alterar: Código de Desbloqueamento
O código de desbloqueio de quatro dígitos do telefone está definido
originalmente para 1234 e o código de segurança de seis dígitos é
definido originalmente para 000000. O fornecedor de serviços poderá
repor estes números antes de receber o telefone.
Se o fornecedor de serviços não tiver reposto estes números,
aconselhamos que os altere para evitar que outros utilizadores tenham
acesso às suas informações pessoais ou a modificar as definições do
telefone. O código de desbloqueio tem de conter quatro dígitos e o código
de segurança tem de conter seis dígitos. Certifique-se de que anota estes
números.
Encontrar a Função
Notas:
•
O fornecedor de serviços pode reter o código de segurança do seu
telefone por razões de serviço a clientes. Neste caso, não será
possível utilizar as funções telefónicas que requerem a introdução
do código de segurança (tais como eliminação principal, reposição
principal e a função que permite evitar o código de desbloqueio).
•
Se a única palavra-passe que pode alterar for o código de
desbloqueio, o menu
Código Desbloqueio
caso, abra o editor do código de bloqueio seleccionando:
Opções do Telef. >Segurança >Bloquear Telefone >Código Desbloqueio
92 - Segurança
Novos Códigos
é apresentada no menu
>
M
Opções do Telef. >Segurança
>
Novos Códigos
> a palavra-passe
não está disponível e a opção
Bloquear Telefone
. Neste
>
M
.
Para alterar um código ou palavra-passe:
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
3
4OK(+)apresentar o código antigo
5
6OK(+)atribuir o novo código
7
8OK(+)confirmar o novo código
(+)seleccionar o código ou palavra-passe
ALTERAR
teclas do tecladointroduzir o código antigo
teclas do tecladointroduzir o novo código
teclas do tecladore-introduzir o novo código
>
M
se deslocar para o código ou palavrapasse que pretende alterar
Se não conhecer o código, consulte
“Se Esquecer um Código ou uma
Palavra-passe” na página 93.
Opções do Telef. >Segurança
>
Novos Códigos
Se Esquecer um Código ou uma Palavra-passe
Se se esquecer do código de segurança (originalmente definido para
000000), PIN do SIM, PIN2 do SIM ou palavra-passe de barramento
de chamadas, contacte o fornecedor de serviços.
Se se esquecer do código de desbloqueio, tente introduzir 1234
ou os últimos quatro dígitos do seu número de telefone. Se isso não
funcionar, prima
a mensagem
conhecer o código de segurança.
e introduza o código de segurança quando consulta
M
Intro. Cód. Desbloq.
. Consulte o fornecedor de serviços se não
Segurança - 93
Proteger o Cartão SIM
Quando a função PIN do cartão SIM estiver activada, é necessário
introduzir o código PIN do cartão SIM sempre que ligar o telefone
ou inserir um cartão SIM. O código PIN do cartão SIM é atribuído pelo
fornecedor de serviços.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Segurança
>
Código PIN >Ligado
ou
Desligado
Desbloquear o Código PIN do Cartão SIM
Se introduzir um código PIN do cartão SIM incorrecto três vezes
seguidas, o cartão SIM fica desactivado e o telefone apresenta a
mensagem
(chave para desbloqueio do PIN), que poderá obter junto do fornecedor
de serviços.
Nota:
deve ocorrer até dois segundos após a pressão anterior.
Cuidado:
o cartão SIM é permanentemente desactivado e o telefone mostra a
mensagem
PIN Incorrecto. Bloqueado
Na sequência de teclas que se segue, cada pressão de tecla
Se a tentativa de desbloqueio for tentada sem êxito 10 vezes,
SIM Desactivado
PrimaPara
# # 0
1
5 *
2
teclas do tecladointroduzir o código PUK
. Tem de introduzir um código PUK
.
abrir o editor de desbloqueamento
de PIN
O telefone pede para introduzir
a
Sequência de Desbloqueio PIN1
.
94 - Segurança
PrimaPara
3OK(+)confirmar o código PUK
O telefone pede para
.
Novo PIN
4
teclas do tecladointroduzir um novo código PIN para
Introduza
o cartão SIM
Nota:
O código PIN do SIM terá que
ter entre quatro e oito dígitos.
5OK(+)atribuir o novo código PIN do SIM
O telefone pede para
.
Novo PIN
6
teclas do tecladore-introduzir o código PIN do
Reintroduza
cartão SIM
7OK(+)confirmar o novo código PIN do SIM
e desbloquear o cartão SIM
Proteger Transacções na Web
O WIM (WAP Identity Module) contém informações sobre comércio
electrónico e outra segurança na Internet.
Se a segurança WIM estiver
que ligar o telefone ou inserir um novo cartão SIM. Para ligar ou desligar a
segurança WIM:
Encontrar a Função
, o telefone pede o PIN do WIM sempre
Ligado
>
M
Opções do Telef. >Segurança
>
PINs do WIM
Para alterar o PIN do WIM, consulte “Alterar: Código de
Desbloqueamento” na página 92.
Segurança - 95
96 - Segurança
Funcionalidades da Agenda
Pessoal
Agenda
A agenda é um calendário que lhe permite agendar e organizar eventos,
tais como encontros e reuniões. É possível analisar a agenda de eventos
por semana ou por dia; a agenda pode emitir um alarme de aviso para
eventos específicos.
Nota:
Tem de configurar a hora e data correctas para utilizar a agenda
(consulte “Definir: Hora e Data” na página 39).
Para agendar ou rever eventos na agenda:
Encontrar a Função
M
>
Agenda
Visualização Semanal
Ao abrir a agenda, o telefone apresenta um calendário semanal. Linhas
ou caixas cheias sob cada dia indicam eventos agendados.
Evento não
agendado
Janela de
12 horas
Sair da
agenda
5E
{
9JAN-15JAN
SMTWTFS
M
SAIRVISUALIZAR
Evento agendado
de um dia inteiro
(12 horas)
Dias da semana
(prima
}
Prima
o
Agenda
Funcionalidades da Agenda Pessoal - 97
*or#
para seleccionar)
Evento de uma hora
Ir para o dia seleccionado
para abrir
M
Visualização Diária
Seleccione um dia da visualização semanal e prima
eventos do dia. É possível guardar, editar, visualizar e eliminar qualquer
evento da visualização diária.
(+) para ver os
VER
Visualização por Acontecimento
Seleccione um acontecimento da visualização diária e prima
para abrir a visualização de acontecimentos detalhada. É possível
editar, copiar e eliminar eventos da visualização do evento.
VER
(+)
Guardar um Novo Evento
É necessário um título para um evento da agenda. Todas as outras
informações são opcionais.
Encontrar a Função
Introduza o título do evento, hora de início, duração, data, eventos
repetidos e aviso.
M
M
>
>
Agenda
Nova
> dia
Alterar Informações do Evento
Para alterar as informações acerca de um evento existente:
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
(+)mostrar a visualização diária
VER
3
S
>
M
se deslocar para o dia do evento
agendado
se deslocar até ao evento a alterar
Agenda
98 - Funcionalidades da Agenda Pessoal
PrimaPara
4
(+)mostrar a visualização do evento
VER
5
6
7
8
9
(+)editar o evento
EDITAR
se deslocar até ao detalhe a alterar
S
(+)editar as informações
ALTERAR
teclas do tecladointroduzir as novas informações
(-)guardar as informações e regressar
TERMIN
à visualização diária
Copiar um Evento
Para copiar informações de um evento actual para um novo evento:
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
(+)mostrar a visualização diária
VER
3
S
4
abrir o
M
5
S
6
7
8
(+)copiar o evento
SELEC
(+)confirmar a cópia
SIM
teclas do tecladointroduzir as informações da data
>
M
se deslocar para o dia do evento
agendado
se deslocar até ao evento a copiar
se deslocar para
O telefone parte do princípio de que
pretende alterar a data e apresenta
o campo
Agenda
Agenda
Copiar
.
Data
Funcionalidades da Agenda Pessoal - 99
PrimaPara
9}(+)
10
11
12
(-)guardar a cópia do evento
TERMIN
S
(-)guardar o novo evento e regressar
TERMIN
Eliminar um Evento
se deslocar para o mês, dia e ano
se deslocar para os detalhes do
evento e editar as informações
conforme necessário
à visualização diária
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
(+)mostrar a visualização diária
VER
3
S
4
abrir o
M
5
S
100 - Funcionalidades da Agenda Pessoal
>
M
se deslocar para o dia do evento
agendado
se deslocar até ao evento a eliminar
se deslocar para
Agenda
Agenda
Apagar
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.