Permet d’effectuer
les tâches identifiées par le
message-guide situé
dans la partie gauche du visuel.
Touche de menu
Permet d’ouvrir un
menu lorsque
s’affiche au visuel.
Touche de mise sous
tension/de fin
Tenez enfoncée pour
mettre le téléphone
sous/hors tension.
Appuyez rapidement
sur cette touche pour
mettre fin aux appels
et quitter le système
menu.
Microphone
Vous pouvez changer la couverture et le clavier de votre téléphone C330
Series (voir « Changement de la couverture du téléphone » à la page 19).
L’image ci-dessus peut différer légèrement de votre téléphone.
Veuillez prendre note que la position des touches, les séquences de
touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture que
vous utilisez.
M
Port de connexion du
casque
Écouteur
Touche programmable de droite
Permet d’effectuer
les tâches identifiées
par le messageguide situé dans la
partie droite du
visuel.
Touche Acheminer/
répondre
Permet d’acheminer
et de répondre à des
appels; au visuel
d’attente, appuyez
sur cette touche
pour voir les
derniers appels
composés.
Touche de
navigation
Permet de faire
défiler les listes et
de régler le volume.
Port de connexion USB
Permet d’insérer le
câble de données.
Port de connexion du
câble d’alimentation
Insérez le chargeur.
1
Page 4
Secteur des communications personnelles
600 North U.S. Highway 45
Libertyville, Illinois 60048
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les autres marques de commerce
mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. Brevets et marques de
commerce déposés aux É.-U. Tous les autres noms de produits et de
services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent
comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semiconducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à
Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres
pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres
fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de
distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel
contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut
être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de
quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus,
l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou
aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de
brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel,
à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance
d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente
d’un produit.
Numéro de manuel :6809453A12-A
Numéro de couverture :8988485L50-O
(Canada)
(États-Unis)
2
Page 5
Hiérarchie des menus
Nota :
Menu principal
• Composition vocale
• Derniers appels
• Bavardage *
• Centre de média
• Mes tonalités
• MotoMixer
• Visualiseur d’images
• Modes de sonnerie
• Jeux
• Navigateur *
•AIM
• Calendrier
• Calculatrice
•Réglages
• (voir page suivante)
• Annuaire
• Sessions Web *
• Messages *
• MonMenu
• Applications SIM *
• Compo restreinte
• Compo service *
• Composition rapide
Ceci est la hiérarchie du menu standard
du téléphone. Votre fournisseur de service peut
en avoir changé la structure ou le nom des fonctions. Pour en modifier
vous-même la structure,
consultez la page 56.
Certaines fonctions peuvent ne pas être offertes
à tous les utilisateurs.
*
fonction tributaire du réseau, de la carte SIM ou
de l’abonnement
Raccourcis
En mode d’attente,
appuyez sur
haut ou le bas :
la droite ou la gauche :
régler le volume
Pour afficher mon
numéro : Appuyez sur
M#
Verrou clavier : Appuyez
sur
M*
Pour aller à la liste des
appels composés :
Appuyez sur
Pour quitter le système
menu : Appuyez sur
S
vers le
Annuaire
N
O
3
Page 6
Menu Réglages
• Renvoi d’appel *
• Appels vocaux
• Transmissions de données
• Appels fax
• Annuler tout
•État renvoi
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit/Crédit disponible
• Ligne active
• Voltmètre
• Autre information
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options de réponse
• Appel en attente
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou clavier
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
•NIP SIM
• Nouveaux mots passe
*
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Papier peint
• Économiseur d’écran
*
*
*
*
*
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Rétroéclairage
• Réglage ATS
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
Nota :
Certaines fonc-
*
*
tions peuvent ne pas être
offertes à tous les utilisateurs.
*
fonction tributaire du réseau, de la carte SIM ou
de l’abonnement
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN
FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES
RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE
TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les
consignes de sécurité contenues dans les guides de
l’utilisateur publiés avant juillet 2000. Pour obtenir des
renseignements sur l’utilisation d’appareils radio dans des
endroits dangereux, reportez-vous à l’annexe Factory Mutual
(FM) Approval Manual Supplement ou au feuillet d’instruction
qui accompagne les modèles radio.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la
FCC. L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre de
brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute
interférence, y compris toute interférence qui pourrait
occasionner un fonctionnement inopportun.
Caractéristiques du fonctionnement par RF
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Quand
il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de
radiofréquence (RF). Le téléphone fonctionne dans une
plage de fréquences de 824 MHz à 849 MHz et de1850 MHz
à 1910 MHz en mode numérique.
8
Page 11
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le
système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance
auquel votre téléphone transmet. Le niveau de puissance
peut varier entre 0,0 watt et 1,0 watt pour une bande de
800 MHz, et entre 0,0 watt et 1,0 watt pour une bande de
1900 MHz en mode numérique.
Exposition à l’énergie de fréquence
radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux
normes et aux lignes directrices nationales et internationales
en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de
radiofréquences électromagnétiques :
•
United States Federal Communications Commission,
Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
•
American National Standards Institute (ANSI)/Institute of
Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
•
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95.1-1999 Edition
•
National Council on Radiation Protection and
Measurements (NCRP) of the United States, Rapport
86, 1986
•
Commission internationale de protection contre les
rayonnements non ionisants (ICNIRP) 1998
•
Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6.
Limites d’exposition à des champs électromagnétiques
de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999
9
Page 12
•
Australian Communications Authority
Radiocommunications (Electromagnetic Radiation Human Exposure) Standard 1999
Pour obtenir un rendement optimal de votre téléphoneet
vous assurer que l’exposition humaine aux fréquences
radioélectriques ne dépasse pas les limites établies par les
normes susmentionnées, respectez toujours les consignes
suivantes :
Fonctionnement du téléphone portable et
exposition à l’énergie électromagnétique
Entretien de l’antenne
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une antenne de
remplacement approuvée.
les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre
téléphone et enfreindre les règlements de la FCC.
NE TOUCHEZ PAS l’antenne lorsque votre téléphone est
SOUS TENSION.
qualité de la transmission et peut causer à votre téléphoneun
fonctionnement à un niveau de puissance plus élevé que
nécessaire.
Le fait de tenir l’antenne influence la
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez des appels, tenez votre
téléphone tout comme vous le feriez avec un téléphone par
fil.
Parlez directement dans le microphone.
Les antennes non autorisées,
Fonctionnement portatif
Pour respecter les lignes directrices d’exposition à l’énergie
RF de la FCC et de Santé Canada, si vous portez votre
10
Page 13
téléphone sur vous lors d’une transmission, utilisez toujours
une pince, un support de pince, un étui de transport, un étui
de poche ou un harnais de Motorola ou approuvé par
Motorola. L’utilisation d’accessoires non approuvés par
Motorola peut contrevenir aux lignes directrices d’exposition
à l’énergie RF de la FCC et de Santé Canada. Si vous
n’utilisez pas les accessoires de transport corporel Motorola
ou approuvés par Motorola et que vous ne tenez pas votre
téléphone dans une position normale pour l’utiliser,
vous que votre téléphone et son antenne sont à au moins
2,5 cm (1 po) de votre corps pendant la transmission.
assurez-
Fonctionnement de données
Lorsque vous utilisez l’une des fonctions de données de votre
téléphone, que ce soit avec ou sans câble pour accessoire,
placez votre téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm
(1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par Motorola,
visitez notre site Web à l’adresse
www.mot.com
.
Interférence et compatibilité
électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets
aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés,
mal conçus ou mal configurés pour supporter
l’électromagnétisme.
Installations
Pour éviter toute interférence ou incompatibilité
électromagnétique, mettez votre téléphone hors tension dans
11
Page 14
les installations où des affiches vous demandent de le faire. Il
est possible que les hôpitaux et les établissements de santé
utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique
extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension
lorsqu’on vous demande de le faire. L’usage de votre
téléphone doit respecter les règlements applicables, tels
qu’ils vous sont communiqués par le personnel de bord.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L’organisme Advanced Medical Technology Association
recommande de maintenir une distance d’au moins 15 cm
(6 po) entre votre téléphone et un stimulateur cardiaque. Ces
recommandations sont compatibles avec les résultats de la
recherche indépendante et les recommandations émises par
la United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
•
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une
distance minimale de 15 cm (6 po) de leur stimulateur
quand leur téléphone est sous tension;
•
doivent éviter de transporter leur téléphone dans une
poche de poitrine;
•
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur
stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités
d’interférence;
•
doivent mettre leur téléphone hors tension
immédiatement s’ils soupçonnent qu’il y a interférence.
12
Page 15
Prothèses auditives
Certains téléphones portatifs numériques peuvent causer de
l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas
échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses
auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre
modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel,
consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est
convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin
peut vous aider à trouver cette information.
Consignes de sécurité et renseignements
généraux sur l’utilisation du téléphone en
conduisant
Vérifiez les lois et règlements sur l’utilisation des téléphones
dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces
règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant :
•
accordez toute votre attention à la conduite et à la route;
•
utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
•
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre
véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à
un appel si les conditions de la route l’exigent.
13
Page 16
Mises en garde sur le fonctionnement
Véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas votre téléphone au-dessus d’un coussin
gonflable ou dans sa trajectoire de déploiement. Un coussin
gonflable se déploie avec une force considérable. Si votre
téléphone portable se trouve dans la trajectoire de
déploiement d’un coussin gonflable alors que ce dernier se
déploie, votre téléphone peut être projeté avec force et
blesser gravement les occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans un
milieu potentiellement explosif, à moins que le modèle de
votre téléphone ne soit spécifiquement identifié comme étant
« à sécurité intrinsèque » dans de telles zones. Ne retirez
pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de
telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion,
des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un
incendie susceptibles de causer des blessures ou même la
mort.
Nota :
Parmi les milieux potentiellement explosifs, notons les
sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de
navires, les installations de transfert ou d’entreposage de
combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air
contient des produits chimiques ou des particules, comme du
grain, de la poussière ou de la poudre métallique, et tout
autre endroit où l’on vous demande habituellement d’éteindre
le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non
systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente
un danger d’explosion sont clairement identifiés.
14
Page 17
Zones de dynamitage et détonateurs
Pour éviter tout risque d’interférence avec les opérations de
dynamitage, mettez votre téléphone hors tension lorsque
vous êtes à proximité de détonateurs électriques dans une
zone de dynamitage ou dans tout endroit signalisé :
« Éteindre les radios bidirectionnelles ». Conformez-vous à
tout règlement et à toute recommandation affichés.
Avertissements sur le fonctionnement
Antennes
N’utilisez aucun téléphone portable dont l’antenne est
endommagée.
contact avec votre peau, il peut en résulter une brûlure
légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages ou
des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet
conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre
en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent
provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez
avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque
vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant
renfermant des objets métalliques.
Si une antenne endommagée entre en
15
Page 18
Préliminaires
Contenu de la boîte
Votre téléphone cellulaire numérique comprend une
batterie interne permanente est généralement vendu avec
un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de
personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal
et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola Original
veuillez communiquer avec le Centre de service à la
Préliminaires
clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou
au 1 800 331-6456 aux États-Unis.
À propos de ce guide
Fonctions optionnelles
Les fonctions marquées de cette icône sont
tributaires du réseau, de la carte SIM et de
l’abonnement. Il est possible que ces fonctions
ne soient pas toutes offertes par les
fournisseurs de toutes les régions géographiques.
Communiquez avec votre fournisseur de services pour
obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces
fonctions.
MC
,
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de ce symbole
requièrent l’utilisation d’un accessoire Motorola
Original
16
MC
offert en option.
Page 19
Changement de carte SIM
Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné)
contient votre numéro de téléphone, les détails de
votre abonnement et la mémoire des messages et de
l’annuaire. Vous devez l’installer à la base du
téléphone.
Attention :
l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à
l’eau ou à la saleté.
Nota :
clavier (la couverture avant) de votre téléphone C330
Series, il est possible que votre téléphone diffère
légèrement de l’illustration. La position des touches, les
séquences de touches et les fonctions restent les mêmes
peu importe la couverture que vous utilisez.
Pour changer la carte SIM
1
Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas
Puisque vous pouvez changer le couvercle et le
Appuyez sur le
bouton de
déclenchement du
couvercle situé sur
le dessus du
téléphone.
Bouton de
déclenchement
12
Préliminaires
2
Soulevez le haut
du couvercle pour
le dégager du
téléphone.
17
Page 20
Préliminaires
Pour changer la carte SIM
3
Faites glisser le
guide de carte
SIM métallique
pour le déverrouiller, puis soulevez-le pour l’ouvrir
légèrement. Retirez la carte SIM
qui se trouve dans
le téléphone, le
cas échéant.
4
Insérez la nouvelle
carte SIM dans
son guide, en dirigeant l’encoche
vers le coin supérieur gauche et la
plaque dorée vers
le bas.
5
Refermez le guide
de carte SIM et
faites-le glisser
vers le haut pour
le verrouiller.
Guide
de carte
SIM
3
Carte SIM
4
18
Page 21
Changement de la couverture
du téléphone
Nota :
Puisque vous pouvez changer le couvercle et le
clavier de votre téléphone C330 Series, il est possible
que votre téléphone diffère légèrement de l’illustration.
La position des touches, les séquences de touches et
les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture
que vous utilisez.
Pour retirer le couvercle et le clavier
1
Appuyez sur le
bouton de déclenchement du couvercle situé sur le
dessus du téléphone.
2
Soulevez le haut du
couvercle arrière
pour le dégager du
téléphone.
Nota :
Si votre
couverture est
munie d’un cordon
latéral, retirez-le.
3
Sortez les loquets
latéraux du
téléphone, puis
4
Soulevez l’œillet à
cordon pour sortir
le téléphone du
couvercle avant.
Bouton de
déclenchement
Cordon
latéral
12
Œillet à q
cordon
4
3
Loquets latéraux
Préliminaires
19
Page 22
Préliminaires
Nota :
Utilisez toujours des couvertures Motorola
Original
MC
. La garantie de ce téléphone ne couvre
pas les dommages causés l’usage d’accessoires
qui ne sont pas de marque Motorola.
Utilisez toujours le clavier et le cordon latéral (le cas
échéant) correspondant au couvercle.
Pour installer un couvercle et un clavier
Nota :
Si le bas du té-
1
léphone est muni d’un
couvercle, installez-le
avant de fixer la couverture avant.
1
Faites glisser le
téléphone, tête
vers le haut, dans
2
la partie supérieure de la couverture avant.
2
Enfoncez le bas
Loquets latéraux
du téléphone dans
la couverture
avant jusqu’à ce
que les loquets
latéraux s’enclenchent.
Nota :
Si votre
couverture est
munie d’un cordon latéral, fixez
ce cordon maintenant.
20
Page 23
Pour installer un couvercle et un clavier
3
Insérez le bas du
couvercle arrière.
4
Enfoncez le haut
du couvercle
arrière jusqu’à ce
qu’il se fixe sur le
bouton de
déclenchement
4
3
Réinitialisation du téléphone
Si votre téléphone gèle sur un écran donné, un message
d’erreur ou à la mise sous tension, réinitialisez-le de la
manière suivante :
Pour réinitialiser votre téléphone
1
Retirez les couvercles avant et arrière du
téléphone, tel que décrit à la rubrique
« Changement de la couverture du téléphone »
à la page 19.
2
Utilisez un petit
objet pour appuyer
sur la touche de
réinitialisation
située à l’avant du
téléphone.
Le visuel du téléphone devrait à
nouveau fonctionner.
3
Replacez le couvercle du téléphone.
Touche de
réinitialisation
Préliminaires
21
Page 24
Charge du téléphone
Votre téléphone est doté d’une batterie interne. Avant
d’utiliser le téléphone, vous devez charger la batterie à
pleine capacité, tel qu’indiqué dans les instructions
ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur
rendement après plusieurs cycles de charge.
Pour charger le téléphone
1
Connectez le
chargeur de
Préliminaires
Nota :
niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du
visuel, affiche la progression de la charge. Voir la rubrique
« Indicateur du niveau de la batterie » à la page 27.
voyage dans la
prise centrale
située au bas du
téléphone.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de
voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique qu’il est chargé
à pleine capacité (
déconnectez le chargeur de voyage.
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du
Charge complète
),
22
Page 25
Utilisation de la batterie
Votre téléphone C330 Series est muni d’une batterie
interne permanente. Pour maximiser le rendement de
votre batterie :
•
Utilisez toujours des chargeurs Motorola
Original
pas les dommages causés l’usage de chargeurs qui
ne sont pas de marque Motorola.
•
Les téléphones neufs ou ceux qui n’ont pas été
utilisés pendant une longue période peuvent
nécessiter un temps de charge initiale plus long.
•
Gardez le téléphone à la température ambiante, ou
près de celle-ci, durant la charge;
•
N’exposez pas les batteries à des températures
inférieures à : -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C
(113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec
vous lorsque vous quittez votre véhicule.
MC
. La garantie de ce téléphone ne couvre
Mise sous tension du téléphone
Pour mettre le téléphone sous tension
1
Tenez enfoncée O
(la touche de mise sous
tension/de fin)
Touche de
mise sous
tension/de
fin
Préliminaires
23
Page 26
Pour mettre le téléphone sous tension
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et
Préliminaires
appuyez sur
carte SIM.
Nota :
d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre
téléphone affiche
renseignements, consultez la rubrique
« Protection de la carte SIM » à la page 65.)
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à
quatre chiffres et appuyez sur
déverrouiller votre téléphone
Nota :
l’usine est le 1234. (Pour plus de
renseignements, consultez la rubrique
« Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à
la page 64.)
OK
(+) pour déverrouiller votre
Si vous entrez un NIP erroné trois fois
SIM Bloqué
Le code de déverrouillage programmé à
. (Pour plus de
OK
(+) pour
Réglage du volume
Vous pouvez le volume de l’écouteur et de la sonnerie du
téléphone en appuyant sur la touche
vers la droite :
S
vers la gauche ou
24
PendantVous pouvez régler
un appelle volume de l’écouteur
le visuel est en
mode d’attente
volume de la sonnerie
Page 27
Acheminement et réception
d’appels
La présente section résume les principales fonctions
d’appel. Pour connaître les autres fonctions, consultez
la rubrique « Fonctions d’appel » à la page 39.
Acheminement d’un appel
Une antenne est intégrée dans la partie
supérieure de votre téléphone. Ne
bloquez pas l’antenne en cours
d’appel.
Pour composer un numéro, le
téléphone :
•
doit être sous tension et déverrouillé;
•
doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée
•
doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du
signal est adéquate.
Pour acheminer un appel
1
Entrez le numéro à l’aide des touches du clavier
(jusqu’à 40 chiffres)
Nota :
Si vous faites une erreur, appuyez sur
EFFACER
tenez la touche
effacer tous les chiffres.
2
Appuyez sur N(touche d’envoi) pour
acheminer l’appel
(-) pour effacer le dernier chiffre, ou
EFFACER
(-) enfoncée pour
Antenne intégrée
Préliminaires
25
Page 28
Pour acheminer un appel
3
Appuyez sur O(touche de fin) lorsque l’appel
est terminé.
Nota :
Vous pouvez acheminer un appel d’urgence
même si le téléphone est verrouillé ou si aucune carte
SIM n’est insérée. Consultez le « Composition d’un
numéro d’urgence » à la page 40.
Réponse à un appel
Pour recevoir un appel, le téléphone :
Préliminaires
•
doit être sous tension et déverrouillé;
•
doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée
•
doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du
signal est adéquate.
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou
vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Pour répondre à un appel
1
Appuyez sur N ou
2
Appuyez sur O(touche de fin) lorsque l’appel
est terminé.
RÉPONDR
(+)
26
Page 29
Utilisation du téléphone
Pour voir le schéma des caractéristiques de base, allez à
la page 1.
Symboles au visuel
Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce
guide doivent être utilisées à partir du visuel d’attente.
Le terme visuel d’attente désigne le visuel standard
que vous voyez lorsque votre téléphone est prêt à être
utilisé, lorsqu’aucun appel n’est en cours ou lorsque vous
n’utilisez pas le système menu.
➎
➋
Indicateur
de service
➊
S-mètre
➒
Indicateur
de type
d’avertissement
Horloge
➌
Indicateur
En service
➍
5v O, õ= E
x
12:00
M
MONMENUMESSAGE
➑
Indicateur de menu
Indicateur
d’itinérance
Indicateur
d’entrée de
texte (le cas
échéant)
➏
Indicateur
de message
➐
Indicateur
du niveau
de la
batterie
Utilisation du téléphone
➊
S-mètre
téléphone et le réseau cellulaire.
Fort
Indique l’intensité de la connexion entre votre
5 4 3 2 1 j
Aucun
signal
27
Page 30
Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne
pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
➋
Indicateur de service
connexion GPRS (
de transférer des données plus rapidement.
Votre fournisseur de service peut donner cet
indicateur lorsqu’une connexion GPRS est active.
L’indicateur GPRS ne signifie pas qu’un appel est en cours
mais plutôt que vous êtes inscrit au réseau par une
connexion GPRS.
➌
Indicateur « en service »
en cours et que la connexion est sécurisée (
non (
F
).
➍
Indicateur d’itinérance
votre téléphone utilise un autre réseau que votre
réseau cellulaire local. Lorsque vous quittez
votre zone de réseau local, votre téléphone est en itinérance, c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau
cellulaire. Ces icônes peuvent aussi indiquer le mode
d’entrée de texte sélectionné (alphanumérique, symboles,
etc).
Utilisation du téléphone
➎
Indicateur d’entrée de texte
de texte chaque fois que vous écrivez du texte
(enfoncement, iTap, etc.). Consultez la rubrique « Entrée
du texte » à la page 35.
➏
Indicateur de message
session de bavardage est en cours, ou que vous
avez un nouveau message vocal ou texte.
v
Indique une
). Le mode GPRS permet
Indique qu’un appel est
G
S’affiche lorsque
Indique le mode d’entrée
Indique qu’une
) ou
28
Page 31
➐
Indicateur du niveau de la batterie
restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la
charge est élevée.
Montre la charge
Élevé
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le
message d’avertissement
le tonalité de batterie faible se fait entendre.
Nota :
l’indicateur du niveau de la batterie affiche la
progression de la charge. Consultez la rubrique
« Charge du téléphone » à la page 22.
➑
Indicateur de menu
un menu en appuyant sur
« Utilisation du menu » à la page 29.
➒
Indicateur de type d’avertissement
de l’avertissement actuellement sélectionné.
L’avertissement par défaut est une sonnerie forte.
w
y
t
E
D
C
Batterie faible
Lorsque vous chargez la batterie du téléphone,
Indique que vous pouvez ouvrir
M
. Consultez la rubrique
= sonnerie forte
=vibration
= silencieux
x
= sonnerie douce
= vibrer puis sonner
Faible
B
s’affiche et que
Montre le profil
Utilisation du menu
Navigation vers une fonction
Ce guide montre comment naviguer vers une fonction de
menu de la manière suivante :
Utilisation du téléphone
Accédez à la
fonction
M
>
Derniers appels
>
Appels composés
29
Page 32
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et
sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que
vous devez appuyer sur
Derniers appels
défiler jusqu’à
et sélectionner cette option, puis faire
Appels composés
M
, faire défiler jusqu’à
et sélectionner cette
option pour afficher la liste des appels composés.
Sélection d’une fonction
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une
sélection parmi une liste d’éléments :
Appuyez sur
PRÉCÉD.
(-)
pour retourner à
l’écran
précédent.
5E
Appels composés
10)Jean Simard
9)Marie Simard
M
PRÉCÉD.VOIR
Il existe un sousmenu. Appuyez
sur
M
pour ouvrir
le sous-menu.
Appuyez sur
VOIR
(+) pour
afficher les détails de l’élément
en surbrillance.
Pour sélectionnez un élément, mettez-le en surbrillance à
l’aide d’une des options suivantes :
Utilisation du téléphone
•
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers
le bas jusqu’à l’élément désiré.
•
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche
numérique pour mettre en surbrillance l’élément
désiré.
•
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois
sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées
sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la
liste qui se rapproche le plus de la lettre.
30
Élément en
surbrillance
Page 33
Configuration de l’annuaire
Vous pouvez régler de nombreux paramètres sur votre
téléphone afin de répondre à vos besoins. Vous pouvez
télécharger des images et des sons pour utiliser comme
papier peint, économiseur d’écran, animation ou tonalité
d’avertissement. Consultez la rubrique « Téléchargement
d’images, de jeux et de sons » à la page 70.
Réglage de l’heure et de la date
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Heure et date
Modification de l’énoncé d’accueil personnel
Pour modifier le texte affiché lors de la mise sous
tension du téléphone :
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Personnaliser
>
Accueil
Choix de l’avertissement et de la tonalité de
sonnerie
Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir que vous
avez un appel, un message ou pour toute autre situation.
Utilisation du téléphone
31
Page 34
Cette sonnerie ou vibration est un avertissement. Vous
pouvez choisir parmi cinq profils d’avertissement :
Sonnerie forte
w
VibrationVibrer puis sonnner
y
Silencieux
t
L’indicateur de réglage de l’avertissement, dans l’écran,
affiche le profil d’avertissement actuellement
sélectionné (voir l’illustration à la page 27).
Chaque profil d’avertissement comprend des réglages
pour le volume de la sonnerie et du clavier. Chaque
mode comporte également des réglages de tonalités
d’avertissement correspondant à différentes situations :
appels entrants, messages instantanés
texte, messages vocaux, appels de données,
avertissements et rappels. Vous pouvez modifier les
réglages de chaque profil.
Nota :
Pour mixer vos propres tonalités d’avertissement,
consultez « Éditeur de son MotoMixer » à la page 80.
Sélectionnez un profil d’avertissement
Utilisation du téléphone
Accédez à la
fonction
M
Sonnerie douce
x
AIM
>
Modes de sonnerie
>
Avertissement
> profil
, messages
32
Page 35
Personnalisation d’un profil d’avertissement
Vous pouvez personnaliser un profil en changeant les
avertissements utilisés pour un événement donné (comme
un appel entrant, un message texte, etc.).
Accédez à la
fonction
M
>
> avertissement
Modes de sonnerie
Détails
> un événement
> avertissement
pour cet événement
Nota :
Pour créer vos propres tonalités d’avertissement, consultez « Éditeur de son MotoMixer » à la
page 80.
Réglage des fonctions du visuel
Vous pouvez modifier l’apparence de votre visuel.
Accédez à la
fonction
Choisissez parmi les réglages de visuel suivants :
RéglageDescription
Rétroéclairage
Contraste
Défilement
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
la durée pendant laquelle le
rétroéclairage reste allumé (
Éteint
conserve l’énergie de la batterie)
le contraste du visuel
indique au curseur de s’arrêter ou
de recommencer lorsqu’il atteint le
bas d’une liste au visuel
Utilisation du téléphone
33
Page 36
RéglageDescription
Animation
Économie
batterie
fait déplacer doucement le menu de
votre téléphone lorsque vous le
faites défiler vers le haut ou vers le
bas (
Éteint
conserve l’énergie de la
batterie)
Réglez les caractéristiques
d’utilisation de l’énergie du
téléphone afin de la conserver.
Réinitialisation de toutes les options
Pour remettre toutes les options à leur mode standard
réglé en usine, à l’exception du code de sécurité et du
compteur total :
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Réglage standard
Suppression de toute l’information
Pour réinitialiser toutes les options à leur réglage effectué
Utilisation du téléphone
en usine et effacer toutes les entrées de l’utilisateur
(comme les entrées d’annuaire et les papiers peints,
économiseurs d’écran et sons téléchargés dans le
téléphone) :
Avertissement :
renseignements entrés par l’utilisateur et sauvegardés
dans la mémoire du téléphone, y compris l’annuaire et le
calendrier, ainsi que les fichiers téléchargés. Une fois les
renseignements effacés, ils ne peuvent pas être
34
Cette option efface tous les
Page 37
récupérés. Toutes les options sont remises à leur mode
standard réglé en usine, à l’exception du code de
déverrouillage, du code de sécurité et du compteur total.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
Annuler réglages
>
Réglage des autres préférences
Pour personnaliser d’autres réglages de votre
téléphone :
•Appels:
« Interdiction d’appel » à la page 46.
•Menus:
l’affichage » à la page 56 et « Utilisation de
MonMenu » à la page 57.
• Images et sons :
et de l’affichage » à la page 56, « Téléchargement
d’images, de jeux et de sons » à la page 70,
« Création de tonalités d’avertissement » à la
page 81, « Éditeur de son MotoMixer » à la page 80
et « Attribution de thèmes téléphoniques » à la
page 78.
Voir « Renvoi d’appel » à la page 44 et
Voir « Personnalisation des menus et de
Voir « Personnalisation des menus
Entrée du texte
Diverses méthodes d’entrée du texte vous facilitent
l’entrée de noms, de numéros et de messages texte dans
le téléphone.
Utilisation du téléphone
35
Page 38
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des
espaces, des numéros, des lettres, des symboles et des
autres caractères avec la
plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les
caractères disponibles avec cette touche.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; "
- ( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î
5
j k l 5
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
7
p q r s 7
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Le modèle de votre téléphone peut ne pas comprendre
tous les caractères présentés ci-dessus.
Utilisation du téléphone
Méthode enfoncement
δ
ë é è ê
φ
γ
λ
π
ß
σ
θ
ü ú ù û
ξ ψ
. Appuyez
α β
Choix d’une méthode
Pour activer une méthode d’entrée du texte, appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
d’entrée de texte et sélectionnez le mode d’entrée de texte
à partir de n’importe quel écran
ç
ω
36
iTAP
Laissez le téléphone prédire chaque
mot pendant que vous l’entrez, puis
choisissez un mot de la liste (voir
« Entrée de texte prévisible avec le
logiciel iTAP
MC
» à la page 37).
Page 39
Méthode en
foncement
Numérique
Symbole
Navigation
Nota :
La méthode d’entrée de texte que vous
sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez
sélectionné une autre méthode.
Entrez les caractères un après l’autre
en enfonçant la touche correspondant
à la lettre, au chiffre ou au symbole. Il
s’agit de la méthode d’entrée de texte
standard pour votre téléphone.
Entrée de numéros seulement.
Entrée de symboles seulement.
Naviguez dans l’annuaire et dans les
listes des derniers appels pour
sélectionner un nom ou un numéro à
entrer.
Règles générales d’entrée de texte
•
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux
secondes, le caractère dans le curseur plein est
accepté et le curseur se déplace à la position
suivante.
•
Le premier caractère d’une phrase est en majuscule,
à moins que vous ne le changiez manuellement.
(Appuyez sur
changer la casse du caractère lorsqu’il est en
surbrillance.)
S
vers le haut ou vers le bas pour
Utilisation du téléphone
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAP
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte
prévisible qui vous permet d’entrer toutes les lettres d’un
mot en n’appuyant que sur une seule touche par lettre.
MC
37
Page 40
Par exemple, pour épeler le mot « act », appuyez sur 2
2 8
:
Le
curseur
clignotant
indique le
point
d’insertion.
5E
Act
Cat Bat Abu
M
EFFACERSÉLECT.
}
Appuyez sur
S
pour faire
défiler et voir
d’autres choix
de mots.
Appuyez sur
EFFACER
pour effacer la dernière
lettre entrée.
(-)
Appuyez sur
SÉLECT.
pour insérer le mot en
surbrillance.
(+)
Utilisation du téléphone
38
Page 41
Fonctions d’appel
Ce chapitre décrit les fonctions reliées à l’acheminement
et à la réception d’appels. Pour obtenir des renseignements sur d’autres fonctions d’appel, consultez
« Affichage des derniers appels » à la page 42 et « Appel
fax etappel de données » à la page 61. Pour obtenir les
directives de base sur l’acheminement et la réception
d’appel, consultez les pages 25—26.
Recomposition d’un numéro
Vous pouvez recomposer un numéro que vous avez déjà
composé, peu importe si l’appel avait été connecté ou si la
ligne était occupée. À partir du visuel d’attente,
appuyez sur
appuyez de nouveau sur
Utilisation de la recomposition
automatique
Si la ligne est occupée, le téléphone affiche le message
Appel échoué
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, votre
téléphone recompose automatiquement plusieurs fois
jusqu’à ce que l’appel soit connecté. Lorsque l’appel est
acheminé, votre téléphone sonne ou vibre une fois et affiche
le message
N
, sélectionnez l’appel à recomposer et
N
.
.
Recomposition réussie
, puis achemine l’appel.
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
Recompo auto
>
39
Page 42
Utilisation de l’identification de
l’appelant
La fonction d’identification de la ligne appelante
(id. appelant) vous permet de voir qui appelle
avant de répondre.
•
Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans votre
annuaire, le téléphone affiche automatiquement le
Nom
ou l’
numéro de téléphone de l’appelant. Pour créer ou
modifier une entrée d’annuaire, consultez
« Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la
page 52.
•
Si l’information concernant l’appelant n’est pas
disponible, votre téléphone affiche le message
Appel entrant
• Appels sortants :
afficher votre numéro de téléphone lorsque vous
appelez leur numéro ou leur envoyez un message.
Pour cacher votre numéro lors du prochain appel ou
du prochain message, appuyez sur
>
Config. en appel >Mon id. appelant
>
Fonctions d’appel
Prochain appel seul
ID icône
. Sinon, le téléphone affiche le
.
D’autres téléphones peuvent
M
>
Réglages
.
Composition d’un numéro
d’urgence
Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs
numéros de téléphone d’urgence (comme le 112 ou
40
Page 43
le 911) que vous pouvez composer en toute circonstance.
Vous pouvez composer et appeler le numéro d’urgence
même si le téléphone est verrouillé, si le téléphone vous
demande d’entrer un code ou un mot de passe, si la carte
SIM n’est pas insérée dans le téléphone ou si la carte SIM
est bloquée ou désactivée.
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les
numéros d’urgence programmés sur votre téléphone ne
fonctionnent pas nécessairement dans tous les pays.
Pour appeler un numéro d’urgence en tout temps :
Appuyez surPour
1
touches du
clavier
2
N
appeler le numéro d’urgence
composer le numéro
d’urgence (comme le 112)
Insertion de caractères spéciaux
dans les séquences de composition
Pendant la composition (lorsque les chiffres sont affichés
au visuel), vous pouvez appuyer sur
éléments suivants :
OptionDescription
Insérer Interval.
(pour insérer un
Votre téléphone attend que
p
)
l’appel soit connecté avant de
composer les autres chiffres
de la séquence.
M
et insérer l’un des
Fonctions d’appel
41
Page 44
OptionDescription
Insérer pause
(pour insérer un
Insérer ’n’
(pour insérer un
Votre téléphone attend que
w
)
l’appel soit connecté, puis
vous demande de confirmer
avant de transmettre la
prochaine séquence de
chiffres.
Le téléphone vous demande
n
)
un numéro avant d’acheminer
l’appel. Le numéro entré est
inséré dans la séquence de
composition à la place du
caractère
n
.
Affichage des derniers appels
Vous pouvez afficher et appeler des numéros à partir
des derniers appels reçus ou composés :
Accédez à la
fonction
M
>
Derniers appels
>
Appels reçus
Appels composés
Utilisation de la boîte vocale
Vous pouvez écouter vos messages vocaux en
Fonctions d’appel
téléphone. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de services.
42
appelant à votre numéro de boîte vocale du
réseau. Les messages vocaux sont
sauvegardés par le réseau et non par votre
ou
Page 45
Sauvegarde de votre numéro de boîte
vocale
Sauvegardez votre numéro de boîte vocale dans votre
téléphone afin d’en accélérer et d’en simplifier l’usage.
Votre numéro de boîte vocale vous est attribué par votre
fournisseur de services.
Accédez à la
fonction
M
M
>
Messages
>
Config. boîte vocale
Écoute d’un message vocal
Une fois votre numéro de boîte vocale sauvegardé, vous
pouvez écouter vos messages vocaux en tout temps :
Accédez à la
fonction
M
>
Messages
>
Messagerie
Composition rapide
Lorsque vous sauvegardez une entrée dans l’annuaire, un
numéro de composition rapide lui est attribué. Vous
pouvez utiliser la fonction de composition rapide pour
appeler l’entrée. Au visuel d’attente, entrez le numéro de
composition rapide et appuyez sur
# N
.
Composition 1 touche
Vous pouvez appeler les entrées 1 à 9 de l’annuaire en
appuyant sur une seule touche. Tenez enfoncée pendant
une seconde la touche de composition rapide
correspondante. Vous devez attribuer la fonction de
composition une touche aux numéros 1 à 9 dans la
Fonctions d’appel
43
Page 46
mémoire de l’annuaire du téléphone ou de l’annuaire de la
carte SIM.
Accédez à la
fonction
Nota :
Votre fournisseur de service peut attribuer votre
numéro de boîte vocale à l’entrée 1.
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Compo 1 touche
Utilisation de l’appel en attente
Si vous êtes abonné au service d’appel en
attente, en cours d’appel un signal
d’avertissement vous indique que vous recevez
un second appel. Pour mettre le premier appel
en garde et répondre au second appel, appuyez sur
N
.Pour activer ou désactiver l’appel en attente :
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Config. en appel
>
Appel en attente
Renvoi d’appel
Le renvoi d’appel permet de réacheminer les
appels entrants à un autre numéro de
Fonctions d’appel
téléphone.
44
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Renvoi d’appel
Page 47
Les options de renvoi d’appel sont les suivantes :
RéglageDescription
Tous les appels
Si non disponible
Détaillé
Non
utilise différents numéros de
renvoie tous les appels
renvoie les appels si votre
téléphone n’est pas disponible
renvoi si vous êtes hors de
portée, ne pouvez pas répondre
ou êtes occupé (appels vocaux seulement)
ne renvoie pas les appels
Joindre des appels
Pour parler à plus d’une personne au cours d’un
même appel, vous pouvez faire une conférence
téléphonique. Appelez la première personne et
appuyez sur
sonne et appuyez sur
GARDE
(+), appelez ensuite l’autre per-
LIEN
(+).
Transfert d’appel
Vous pouvez transférer un appel directement sans parler à
la personne qui répond. En cours d’appel :
Fonctions d’appel
Accédez à la
fonction
Entrez le numéro de téléphone auquel vous transférez
l’appel et appuyez sur
N
M
.
>
Transférer
45
Page 48
Interdiction d’appel
La fonction d’interdiction d’appel vous permet
de restreindre les appels entrants ou sortants.
Vous pouvez restreindre tous les appels, les
appels aux numéros internationaux ou les
appels en itinérance ou encore tous les appels sauf les
appels locaux.
Accédez à la
fonction
M
>
>
Mise en garde d’un appel
En cours d’appel :
Appuyez surPour
GARDE
46
Fonctions d’appel
(+) (si cette
fonction est
disponible)
ou
M
>
Garde
mettre un appel en garde
Votre téléphone affiche une
icône de téléphone
clignotante
que l’appel est en garde.
Réglages >Sécurité
Interdire appel
l
pour indiquer
Page 49
Messages
Les messages texte sont de brefs messages que
vous pouvez envoyer et recevoir (tels que
avons-nous rendez-vous?
s’affichent au visuel de votre téléphone ou dans
votre boîte de réception de messages texte.
Vous devez configurer une boîte de réception de
messages texte avant de pouvoir acheminer ou recevoir
ces messages. Pour obtenir plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur de services.
Nota :
Votre fournisseur de services a peut-être déjà
configuré la boîte de réception de messages texte.
). Les messages reçus
Envoi de messages, d’images
et de sons
Vous pouvez envoyer un message texte, des images et
des sons à un ou plusieurs destinataires. Vous pouvez
entrer manuellement le numéro de téléphone de
chaque destinataire et sélectionner un ou plusieurs
numéros de téléphone dans l’annuaire ou dans la liste
des derniers appels.
Nota :
Il est possible que les fichiers ne soient pas
compatibles avec certaines marques de téléphones.
Quand vous entrez manuellement plusieurs numéros de
téléphone dans le champ
Destinataire
, vous devez les
Où
Messages
47
Page 50
séparer par des espaces. Tenez la touche 1 enfoncée
pour insérer une espace au besoin.
Accédez à la
fonction
Préparez le message :
ÉlémentDescription
Pour
Entrez un ou plusieurs numéros de
Msg
Entrez le texte du message (voir
Messages
téléphone ou adresses de courriel où
vous désirez acheminer le message
Vous pouvez appuyer sur
pour sélectionner des destinataires
dans l’annuaire ou dans les listes des
derniers appels.
« Entrée du texte » à la page 35).
Pour insérer une image, une
animation ou un fichier son dans le
message, appuyez sur :
M
M
>
Messages
M
>
Nouveau message
NAVIG.
>
Insérer
> type de fichier > fichier
(+)
Affichage de l’état du message
Les messages texte que vous envoyez sont sauvegardés
dans la boîte d’envoi. Pour voir le contenu de la boîte
d’envoi :
48
Accédez à la
fonction
M
>
Messages
Boîte envoi
>
Page 51
Les messages sont classés du plus récent au plus ancien.
Les icônes ci-dessous indiquent l’état du message :
á
= envoi en cours
m
= échec de l’envoi
Y
= livré
Réception et lecture des
messages
Lorsque vous recevez un nouveau message, le visuel
affiche
Nouveau message X
Appuyez sur
boîte de réception de messages texte si vous avez
plusieurs messages).
Nota :
d’enveloppe clignote au visuel. Les nouveaux messages
s’afficheront seulement lorsque vous aurez supprimé
certains messages.
Pendant la lecture d’un message, vous pouvez appuyer
sur
M
comprend les options suivantes :
OptionDescription
Rappel
Répondre
LIRE
(+) pour ouvrir le message (ou votre
Lorsque la boîte de réception est pleine, une icône
pour afficher le
Composer le numéro compris dans
le message ou dans son en-tête.
Ouvrir un nouveau message texte
avec le numéro ou l’adresse de
courriel du champ
l’expéditeur dans le champ
Destinataire
et donne un avertissement.
Menu Mess. texte
.
qui
Répondre à
de
Messages
49
Page 52
OptionDescription
Renvoyer
Bavardage
Lancer une session de bavardage
Ouvrir une copie du message texte
avec un champ
Destinataire
vide.
avec l’expéditeur du message.
Verrouiller
Verrouillez le message afin qu’il ne
soit pas supprimé lorsque vous
viderez les boîtes.
Mémoriser
Sauvegardez un fichier joint à un
message (image, animation ou
son) ou un numéro de téléphone
compris dans un message.
Vous pouvez aussi sauvegarder
certains fichiers pour les utiliser
comme
Économiseur d’écran
Messages
Effacer
Effacer tout
Supprimer le message.
Supprimer tous les messages de la
Papier peint
,
ou
Sonnerie
.
boîte de réception.
Nouveau message
Configuration
Ouvrir un nouveau message texte.
Ouvre le menu de configuration de
la boîte de réception de messages
texte.
50
Page 53
Annuaire
Vous pouvez sauvegarder une liste de noms et de
numéros de téléphone ou d’adresses de courriel dans
l’annuaire électronique du téléphone. Vous pouvez
consulter ces entrées et y acheminer directement un appel
avec votre téléphone.
Pour consulter la liste des noms sauvegardés dans votre
annuaire, appuyez sur
d’attente. Faites défiler jusqu’au nom et appuyez sur
VOIR
(+) pour afficher les détails de l’entrée d’annuaire,
telle qu’illustrée au visuel ci-dessous.
Champs d’une entrée de
l’annuaire
M
>
Annuaire
à partir du visuel
L’indicateur
correspond au
type de numéro :
$
U
S
h
Z
p
[
Type
Tra va il
Résidence
Principal
Cellulaire
Fax
Téléavertisseur
Courriel
Retourner à
la liste
Indicateur
montre qu’un nom vocal
est enregistré
5E
nom vocal
Carl Emond
$*
5551212
Num. rapide 15#(P)
PRÉCÉD.MODIF.
Appuyez sur
accéder au
M
M
pour
Menu Annuaire
Nom
l’entrée
Le
téléphone
l’adresse de
courriel
membres de la
liste de
diffusion.
Modifier l’entrée
de
Annuaire
numéro de
,
ou les
51
Page 54
Notes :
•
Les entrées d’
diffusion
carte SIM ne comportent pas d’indication relative au
Type
, au
•
Si l’entrée d’annuaire est une liste de diffusion, les
membres de la liste sont inscrits après le nom de
l’entrée.
Adresse courriel
ainsi que les entrées sauvegardées sur la
Nom vocal
, à l’
ID icône
et de
ou à l’
Liste de
ID sonnerie
.
Sauvegarde d’une entrée de
l’annuaire
Pour des adresses de courriel, vous pouvez
envoyer un message texte directement à partir
de votre téléphone.
52
Annuaire
Accédez à la
fonction
Champ de
l’annuaire
Nom
M
>
Annuaire
M
>
Nouveau
>
Numéro de
téléphone
Adresse courriel
Liste de diffusion
Description
nom de l’entrée d’annuaire
(voir « Entrée du texte » à la
page 35)
ou
ou
Page 55
Champ de
l’annuaire
Num., Courriel
Membres
Indicateur
NomVoc
Num. rapide
, ou
Description
le numéro de téléphone ou
l’adresse de courriel, ou
sélectionnez des entrées
d’annuaire à ajouter à titre de
membre de la liste de
diffusion
Le type de numéro de
téléphone (dans le cas des
numéros qui ne sont pas
sauvegardés sur la SIM)
enregistrez un nom vocal
pour cette entrée. Appuyez
brièvement sur
ENREG.
(+),
puis dites le nom de l’entrée
(en deux secondes).
le numéro que vous utilisez
pour la composition rapide de
l’entrée. Les entrées dont le
numéro de composition
rapide se situe de 1 à 100
sont sauvegardées dans le
téléphone. Les entrées dont
le numéro de composition
rapide est supérieur à 100
sont sauvegardées sur la
carte SIM.
Annuaire
53
Page 56
Champ de
l’annuaire
ID icône
ID sonnerie
Plus
Description
l’icône qui devrait s’afficher
lorsque vous recevez un
appel ou un message en
provenance de cette entrée.
l’avertissement que devrait
utiliser votre téléphone
lorsque vous recevez un
appel ou un message en
provenance de cette entrée.
créez une autre entrée avec
le même
Nom
Composition d’une entrée de
l’annuaire
Pour appeler un numéro sauvegardé dans l’annuaire, vous
pouvez utiliser l’annuaire, la composition vocale, la
composition rapide ou la composition une touche. Pour
utiliser la composition rapide, consultez la rubrique
« Composition rapide » à la page 43. Pour utiliser la
composition 1 touche, consultez la rubrique « Composition
Annuaire
1 touche » à la page 43.
Annuaire
Accédez à la
fonction
Sélectionnez l’entrée et appuyez sur N.
54
M
>
Annuaire
Page 57
Raccourci :
haut ou le bas pour ouvrir l’annuaire.
En mode d’attente, appuyez sur S vers le
Composition vocale
Accédez à la
fonction
Dites le nom préenregistré de l’entrée d’annuaire.
M
>
Compo vocale
Modification d’une entrée de
l’annuaire
Vous pouvez modifier une entrée d’annuaire sauvegardée
dans votre téléphone ou sur la carte SIM. Si vous modifiez
le numéro de composition rapide d’une entrée, cette
entrée sera déplacée vers le nouveau numéro de
composition rapide et l’entrée initiale sera supprimée.
Nota :
Vous pouvez également utiliser la procédure cidessous pour modifier une entrée de composition rapide
en faisant défiler et en sélectionnant
Accédez à la
fonction
Sélectionnez l’entrée et appuyez sur
Effacer
Pour obtenir la description des champs d’une entrée
d’annuaire ou d’une entrée de composition restreinte,
consultez « Champs d’une entrée de l’annuaire » à la
page 51 et « Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire »
à la page 52.
.
M
Compo restreinte
>
Annuaire
M
>
Modifier
.
ou
Annuaire
55
Page 58
Personnalisation des
réglages du téléphone
Vous pouvez configurer les menus et les fonctions de
votre téléphone.
Personnalisation des menus et
de l’affichage
Accédez à la
fonction
Vous pouvez changer les réglages des fonctions
suivantes :
RéglageDescription
Menu principal
Touches
Personnalisation des réglages du téléphone
Accueil
56
M
>
>
>
vous pouvez réorganiser les
éléments du menu principal
du téléphone
vous pouvez changer les
fonctions attribuées aux
touches (gauche
+
) au visuel d’attente
vous pouvez modifier le texte
affiché lors de la mise sous
tension du téléphone
Réglages
Autres réglages
Personnaliser
-
et droite
Page 59
RéglageDescription
Papier peint
Économiseur
d’écran
Composition rapide
vous pouvez sélectionner la
disposition et l’image
d’arrière-plan du visuel
vous pouvez sélectionner une
image qui s’affichera au
visuel d’attente, ainsi que le
délai d’affichage
vous pouvez changer les
numéros sauvegardés dans
M
>
Composition rapide
Utilisation de MonMenu
MonMenu vous permet d’accéder rapidement à vos
fonctions de menu préférées.
Vous pouvez utiliser MonMenu à partir du visuel d’attente,
pendant un appel ou en parcourant les menus. Il suffit
d’appuyer sur
désirée (
Pour ajouter un élément à la liste MonMenu, sélectionnez
l’élément puis tenez la touche
le téléphone vous demande de confirmer.
1
M
suivie de la touche numérique MonMenu
à
99
).
M
enfoncée jusqu’à ce que
Personnalisation des réglages du téléphone
57
Page 60
Pour tirer le maximum
du téléphone
Options de composition
Composition restreinte
Lorsque vous activez la fonction de
composition restreinte, le téléphone peut
seulement acheminer des appels aux
numéros contenus dans la liste de composition restreinte.
Accédez à la
fonction
La longueur des entrées de la liste de composition
restreinte peut varier. Si une entrée de composition
restreinte est 555, les utilisateurs peuvent acheminer un
appel à tout numéro débutant par 555. Pour modifier les
entrées de composition restreinte, vous devez entrer le
NIP2 SIM que vous a donné votre fournisseur de service.
Accédez à la
fonction
Dans la liste de composition restreinte, vous pouvez créer,
Pour tirer le maximum du téléphone
modifier, supprimer et trier les entrées de la même
manière que pour l’annuaire. Les entrées de la liste de
composition restreinte sont sauvegardées sur votre carte
SIM et ne possèdent pas de champs
58
M
M
>
Réglages>Sécurité
>
Compo restreinte
>
Compo restreinte
Type
ou
Nom vocal
.
Page 61
Envoi de tonalités DTMF
Pendant un appel, vous pouvez transmettre des tonalités
de touches en appuyant sur
Pour régler les tonalités DTMF de sorte qu’elles soient
longues, courtes ou désactivées :
M
>
Envoyer tonalités
.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
Config. initiale
>
>
DTMF
Utilisation avec un
téléimprimeur
Pour transmettre et recevoir des appels, vous
pouvez utiliser un téléimprimeur optionnel avec le
téléphone. Vous devez connecter le téléimprimeur
dans la prise pour casque du téléphone et régler
ce dernier pour une utilisation en un des trois modes ATS.
Accédez à la
fonction
OptionDescription
ATS
Transmission et réception de
caractères ATS.
VCO
Réception de caractères ATS,
transmission de la voix (par le
microphone).
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Réglage ATS
Pour tirer le maximum du téléphone
59
Page 62
OptionDescription
HCO
Transmission de caractères ATS,
réception de la voix (par l’écouteur).
Voix
Retour au mode vocal.
Notes :
•
Utilisez un câble conforme avec la norme TSB-121.
•
Réglez le volume du téléphone à 4.
•
Le téléphone doit être placé à au moins 30 cm
(12 pouces) du téléimprimeur.
Vérification de l’utilisation du
téléphone
Le temps de connexion réseau est la durée écoulée entre
le moment où votre téléphone se raccorde au réseau de
votre fournisseur et le moment où vous mettez fin à l’appel
O
en appuyant sur
tonalités d’occupation.
La durée de connexion indiquée par votre compteur
réglable peut différer du temps que vous facture votre
fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des
renseignements sur la facturation, veuillez
communiquer directement avec votre fournisseur de
Pour tirer le maximum du téléphone
services.
Pour visualiser un compteur :
. Cette durée inclut les sonneries et les
60
Accédez à la
fonction
M
>
Derniers appels
Durée des appels
>
Page 63
Vous pouvez voir le temps de connexion réseau
approximatif écoulé au cours des appels suivants :
CompteurDescription
Dernier appel
Appels composés
Appels reçus
Tous les appels
Total
Durée totale de tous les appels
La durée du dernier appel
acheminé ou reçu. Vous ne pouvez
pas remettre ce compteur à zéro.
La durée totale de tous les appels
composés depuis la dernière
remise à zéro de ce compteur.
La durée totale de tous les appels
reçus depuis la dernière remise à
zéro de ce compteur.
La durée totale de tous les appels
composés et reçus depuis la
dernière remise à zéro de ce
compteur.
composés ou reçus avec ce
téléphone. Vous ne pouvez pas
remettre ce compteur à zéro.
Fonctions réseau
Pour tirer le maximum du téléphone
Appel fax etappel de données
Une trousse de données Motorola OriginalMC vous
permet de transférer des données entre votre
téléphone et un ordinateur ou un autre dispositif
externe. Vous pouvez :
61
Page 64
•
utiliser votre téléphone pour acheminer et recevoir
des appels de données et des télécopies sur votre
ordinateur ou un dispositif portable.
•
utiliser votre téléphone comme modem pour vous
connecter à Internet;
Nota :
Les modems 56K peuvent recevoir 56 Kbps
d’un fournisseur de services compatible. La réception
est actuellement limitée aux É.-U. et au Canada à
53 Kbps et la transmission à 33,6 Kbps. Les
vitesses réelles varient selon les conditions de la
ligne.
Pour de plus amples renseignements sur les trousses de
données Motorola Original, visitez le site Internet de
Motorola au :
Connectez votre téléphone à un dispositif externe (tel
qu’un ordinateur ou un dispositif portable) à l’aide d’un
câble USB.
Nota :
Tous les dispositifs ne sont pas compatibles avec la
connexion par câble USB. Examinez votre dispositif
externe pour connaître ses caractéristiques.
Connectez le câble et suivez les étapes ci-dessous :
Pour tirer le maximum du téléphone
62
Pour établir une connexion
1
Vérifiez le
téléphone
Vous assurer que le
téléphone est connecté et
sous tension
Page 65
Pour établir une connexion
2
Ouvrez
l’application sur
votre ordinateur
3
Mettez fin au
transfert sur
votre ordinateur
Faire un appel en utilisant
cette application (comme
l’accès réseau à distance)
Nota :
Vous ne pouvez pas
composer de numéros de
modem ou de télécopieur à
partir du clavier de votre
téléphone. Vous devez les
composer sur votre
ordinateur.
terminer l’appel et couper la
connexion lorsque le transfert
a été effectué
Sélection réseau
Vous pouvez visualiser et effectuer les réglages réseau de
votre téléphone.
Pour tirer le maximum du téléphone
Accédez à la
fonction
Votre fournisseur de services inscrit votre téléphone
auprès d’un réseau. Vous pouvez visualiser les
renseignements concernant le réseau actuel, modifier la
méthode de recherche de réseau du téléphone, spécifier
des réseaux préférés et activer les avertissements qui
indiquent qu’un appel est coupé ou que votre inscription
auprès d’un réseau n’est plus la même.
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Réseau
63
Page 66
Sécurité
Sécurité de la ligne
Si le message
téléphone a détecté la surveillance de l’appel par un autre
appareil. Ce message ne s’affiche pas si l’identification de
l’appelant, le coût de l’appel ou d’autres renseignements
remplissent le visuel.
Ligne non sûre
s’affiche en cours d’appel, le
Verrouillage et déverrouillage
du téléphone
Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir
des appels ou des messages entrants, mais vous devez le déverrouiller pour répondre.
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la
fonction
Sécurité
Configuration du verrouillage automatique
du téléphone
Vous pouvez configurer votre téléphone afin qu’il soit
verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la
fonction
M
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
Verrou automatique
>
>
Oui
64
Page 67
Modification du code de
déverrouillage
Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre
téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à
six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que
votre fournisseur de service ait modifié ces codes avant de
vous remettre votre téléphone.
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin
d’empêcher l’accès non autorisé à vos renseignements personnels ou la modification de vos réglages. Le code de déverrouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité,
six. Assurez-vous de prendre en note les nouveaux numéros.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
> mot de passe
Si vous oubliez un code ou un mot de passe
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer
1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de téléphone. Si cela ne fonctionne pas, appuyez sur
votre code de sécurité lorsque s’affiche le message
Entrer code déverr
de sécurité, communiquez avec votre fournisseur de service.
. Si vous ne connaissez pas votre code
M
et entrez
Protection de la carte SIM
Lorsque la fonction NIP SIM est activée, vous devez entrer
votre NIP de carte SIM à chaque fois que vous mettez le
téléphone sous tension ou insérez une carte SIM
Sécurité
65
Page 68
.
Accédez à la
fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
NIP SIM >Oui
Déblocage du NIP de la carte SIM
Si vous entrez un NIP SIM erroné trois fois d’affilée, votre
carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche
SIM Bloqué
du NIP (appelé PUK); ce code peut être obtenu auprès de
votre fournisseur de services.
Attention :
d’affilée, la carte SIM est désactivée de façon permanente
et votre téléphone affiche le message
. Vous devez entrer un code de déverrouillage
Si la tentative de déblocage échoue 10 fois
SIM désactivée
Protection des transactions
sur Internet
Le module d’identification WAP (WIM)
contient de l’information pour le commerce
électronique et la sécurité sur Internet.
Si la sécurité WIM est réglée à
demande d’entrer votre NIP WIM chaque fois que vous
Sécurité
mettez votre téléphone sous tension ou insérez une
nouvelle carte SIM. Pour activer ou désactiver la sécurité
WIM :
Oui
, le téléphone vous
ou
Non
.
Accédez à la
fonction
Pour changer le NIP WIM, voir « Modification du code de
déverrouillage » à la page 65.
66
M
>
Réglages >Sécurité
>
NIP WIM
Page 69
Fonctions de l’agenda
personnel
Calendrier
Le calendrier est un agenda qui vous permet de planifier et
d’organiser des événements comme des rendez-vous et des
réunions. Vous pouvez consulter votre horaire pour la semaine
ou pour la journée et régler le calendrier de façon à ce qu’il
émette une alarme pour vous rappeler d’un événement donné.
Nota :
Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler
l’heure et la date du téléphone (voir « Réglage de l’heure
et de la date » à la page 31).
Sauvegarde d’un nouvel événement
Chaque événement de calendrier doit obligatoirement avoir un
titre. Tous les autres renseignements sont facultatifs.
Accédez à la
fonction
Entrez le titre de l’événement, l’heure de début, la
durée, la date, les événements répétitifs et les rappels.
M
M
>
Calendrier
>
Nouveau
> jour
Modification de l’information relative à un
événement
Pour modifier l’information d’un événement existant :
Accédez à la
fonction
Sélectionnez et changez l’information sur l’événement.
M
>
Calendrier
> date de l’événement
> événement
Fonctions de l’agenda personnel
67
Page 70
Rappels
Les rappels sont des sonneries ou vibrations qui vous
avisent que vous avez reçu un message texte ou vocal ou
que vous avez planifié un événement au calendrier. Pour
activer ou désactiver les rappels :
Accédez à la
fonction
Nota :
Bip
ou
Vibrer
règle le type correspondant
d’avertissement de rappel.
M
>
Modes de sonnerie
> Avis
Détail
>
Rappels
Non
désactive tous les rappels.
> Avis
Calculatrice
Vous pouvez utiliser votre téléphone comme calculatrice et
convertisseur de devises pratique.
La fonction
Fonctions de l’agenda personnel
sélectionnée
s’affiche ici
Appuyez sur
S
pour mettre
une fonction en
surbrillance.
Quitter la
calculatrice
Le convertisseur de devises fonctionne de la même
manière qu’une calculatrice, grâce à la fonction
et du taux de change que vous avez réglé :
Accédez à la
fonction
5E
Calculatrice
+0
{}
.+=C-x
M
M
M
M
pour
Menu
>
Calculatrice
>
Taux change
QUITTERSÉLECT.
Appuyez sur
accéder au
calculatrice
Nombre entré
Appuyez sur
S
défiler jusqu’à
d’autres
fonctions.
Exécuter la
fonction en
surbrillance
pour faire
$
(devise)
68
Page 71
Nouvelles et
divertissement
Internet mobile
Le micronavigateur vous permet d’accéder à
des pages et à des applications Web (p. ex.
services bancaires en ligne, magasinage et
jeux) à partir du téléphone. Communiquez avec
votre fournisseur pour accéder à ce service, au
besoin.
Configuration du téléphone pour l’accès à
Internet mobile
Nota :
Votre fournisseur de service peut avoir configuré
votre téléphone pour permettre l’accès Internet.
Vous pouvez régler les paramètres de connexion réseau
d’Internet mobile ou créer un nouveau profil de connexion
réseau :
Nouvelles et divertissement
Accédez à la
fonction
M
>
Sessions Web
[Nouvelle entrée]
>
Début d’une session d’Internet mobile
Pour lancer le micronavigateur Internet :
Accédez à la
fonction
M
>
Navigateur
69
Page 72
S’il vous est impossible d’établir une connexion réseau
avec le micronavigateur, communiquez avec votre
fournisseur de services.
Faites ceciPour
Appuyez sur
S
vers le haut ou
vers le bas
Appuyez sur
vers la gauche ou
la droite
Appuyez sur
S
M
faire défiler une page
retourner à la page
précédente ou passer à
la suivante
accéder au
Menu Navigateur
Téléchargement d’images, de jeux et de
sons
Vous pouvez télécharger un fichier sur votre téléphone,
comme une tonalité, un papier peint, un économiseur
d’écran, un fichier MotoMixer, la mise à niveau d’un jeu ou
des thèmes. Pour télécharger des fichiers sur votre
téléphone ou votre ordinateur à l’aide du navigateur :
Téléchargement d’un fichier à l’aide d’un
Nouvelles et divertissement
navigateur Internet
1
Avec le navigateur, allez au site Web et trouvez
le fichier à télécharger.
2
Suivez les directives du site pour l’achat du
fichier (les détails de paiement varient). Le site
envoie à votre téléphone un message contenant
le fichier ou un lien URL vers le fichier.
70
Page 73
Téléchargement d’un fichier à l’aide d’un
navigateur Internet
3
Ouvrez le message et sauvegardez le fichier
(voir « Réception et lecture des messages » à la
page 49).
Notes :
•
Des frais d’appel s’appliquent aux sessions de
téléchargement.
•
Lorsque votre téléphone manque de mémoire pour
les fichiers en téléchargement, les vieux fichiers sont
écrasés par les nouveaux. Les fichiers téléchargés se
partagent la mémoire de votre téléphone. Vous
pouvez ainsi libérer de la mémoire pour une image,
par exemple, en supprimant une tonalité.
Nouvelles et divertissement
AOL® Instant Messenger
L’application AOL Instant Messenger (
d’échanger de courts messages avec des gens qui y sont
également connectés, que ce soit à partir de leur
téléphone ou de leur ordinateur.
AIM
MC
®
) vous permet
Obtention d’un pseudonyme AIM
Vous aurez besoin d’un pseudonyme pour vous connecter
à
AIM
. Pour configurer un pseudonyme, visitez le site
http://www.aim.com
Conseil :
applications ci-dessous, vous pouvez l’utiliser également
Si vous avez déjà un pseudonyme pour les
.
71
Page 74
avec
AIM
: AOL, CompuServe2000, My News, AOL
Hometown ou Personal Finance Channel sur AOL.com.
Recherche d’autres abonnés en ligne
Pour savoir qui est en ligne, connectez-vous et consultez
votre
Liste des copains
Accédez à la
®
:
M
>
AIM >Connecter
fonction
Appuyez surPour
1
touches du
entrer votre
Pseudonyme
clavier
2OK(+)soumettre votre
3
touches du
clavier
entrer votre
(respectez la casse)
4OK(+)soumettre votre
Conseil :
Pseudonyme
Mot de passe
Mot de passe
Pour vous connecter
automatiquement la prochaine
fois que vous serez en ligne,
faites défiler jusqu’à
Réglages>Connexion auto
ès avoir soumis votre mot de
Nouvelles et divertissement
passe.
5S faire défiler jusqu’à
6
SÉLECT.
des copains
(+)afficher la
Liste des copains
apr
Liste
72
Page 75
Votre
Liste des copains
•
Conversations
utilisateurs
AIM
est triée par état de connexion :
s’affiche en premier. Il s’agit des
en ligne qui discutent actuellement
avec vous.
Appuyez sur
VOIR
(+) pour ouvrir la conversation
avec ces utilisateurs.
•
Copains connectés
est absent, une icône s’affiche
Appuyez sur
sont connectés à
ENV. IM
(+) pour leur envoyer un
AIM
. Si l’un d’eux
$
(voir page 77).
message.
•
Copains hors ligne
déconnectés d’
refusez un message de quelqu’un
ou réglez un avertissement pour un copain
sont les copains qui sont
AIM
. Une icône s’affiche si vous
%
(voir page 76)
&
(voir
page 77).
Vous pouvez appuyer sur
ENV. IM
(+) pour envoyer
un message si un copain s’est connecté depuis que
vous avez rafraîchi votre liste.
Nota :
Pour rafraîchir votre
M
>
Rafraîchir liste
Liste des copains
, appuyez sur
pendant que la consultez. Pour
ajouter des noms à votre liste, consultez la rubrique
« Ajout et retrait de copains » à la page 76.
Nouvelles et divertissement
Envoi et réception de messages AIM
Une fois que vous avez ouvert votre
pour voir qui est en ligne, vous pouvez échanger des
messages.
Liste des copains
73
Page 76
Nota :
Pour ouvrir votre
Liste des copains
, consultez la
rubrique « Recherche d’autres abonnés en ligne » à la
page 72.
Appuyez surPour
1
S
faire défiler jusqu’à un nom
2
ENV. IM
de votre
(+)commencer une conversation
Liste des copains
avec cette personne et ouvrir
l’écran d’entrée de texte
ou
(+)ouvrir une conversation en
VOIR
cours. Appuyezsur
ÉCRIRE
(+) pour entrer plus
de texte.
3
touches du
clavier
entrer le texte du message
(voir « Entrée du texte » à la
page 35).
4
ENVOYER
(+)envoyer le texte
Votre téléphone affiche l’historique de la conversation où
vous pouvez voir le texte que vous avez envoyé et les
réponses de votre correspondant dès leur réception. Dans
Nouvelles et divertissement
l’écran de conversation, vous pouvez :
74
Appuyez surPour
ÉCRIRE
(+)entrer et envoyer d’autres
textes
Page 77
Appuyez surPour
PRÉCÉD.
(-)retourner à la
des copains
, où vous
Liste
pouvez commencer
d’autres conversations
Nota :
Vous pouvez tenir
jusqu’à cinq conversations
en même temps.
O
retourner au visuel d’attente
sans vous déconnecter
d’
AIM
ni mettre fin à la
conversation
Nota :
Votre téléphone
affiche
# Nouveau IM
vous recevez un message
pendant que le téléphone
est en attente ou que vous
travaillez dans une autre
application.
M
>
Voir info copain
afficher le pseudonyme et
l’état de connexion du
copain de cette
conversation
M
>
Ajouter copain
M
>
Terminer convers.
M
>
Décliner les IM
ajouter le pseudonyme à
votre
Liste des copains
terminer la conversation
bloquer les messages
provenant de ce
pseudonyme pour la
session courante
si
Nouvelles et divertissement
75
Page 78
Nota :
Si vous vous déconnectez d’
AIM
, vous pouvez
encore afficher le texte de la conversation en appuyant sur
M
>
AIM>Convers. hors ligne
à partir du visuel
d’attente. La mise hors tension de votre téléphone efface
les conversations.
Configuration d’AOL Instant Messenger
Ajout et retrait de copains
Votre
Liste des copains
Pour ajouter un nom, ouvrez votre
une conversation (voir « Recherche d’autres abonnés en
ligne » à la page 72) et appuyez sur
Si vous n’êtes pas en conversation avec cette personne,
entrez son pseudonyme et appuyez sur
retourne un message d’erreur s’il ne peut pas trouver ce
nom sur le serveur.
peut contenir 30 noms.
Liste des copains
M
>
Ajouter copain
OK
(+).
AIM
ou
.
Pour enlever un nom de votre
sélectionnez ce nom et appuyez sur
Conseil :
pas dans votre
appuyez sur
Refus de copains
Nouvelles et divertissement
Pour envoyer un message à quelqu’un qui n’est
Liste des copains
M
>
Envoyer IM à...
Liste des copains
M
, ouvrez votre liste et
Pour refuser les messages de quelqu’un dans votre
des copains
M
>
, sélectionnez le nom et appuyez sur
Décliner les IM
. Ce réglage reste en vigueur
jusqu’à ce que vous vous déconnectiez d’
76
,
>
Effacer copain
AIM
.
.
Liste
Page 79
Réglage d’une alarme pour les copains hors ligne
Pour qu’
connecte, sélectionnez le copain voulu dans la
des copains
AIM
vous avise lorsqu’un de vos copains se
et appuyez sur M>
M’aviser
.
Liste
Réglage du message de non disponibilité
Si vous êtes connecté à
pas aux nouveaux messages, vous pouvez régler l’icône
« non disponible » (
dans la
Liste des copains
partir du Menu AIM en ligne, sélectionnez
non dispo.
Nota :
>
OuiouNon
Le Menu AIM en ligne s’affiche lorsque vous vous
connectez ou lorsque vous appuyez sur
votre
Liste des copains
AIM
mais que vous ne répondez
$
) qui s’affichera à côté de votre nom
de tous vos correspondants. À
Message
.
PRÉCÉD.
(+) dans
.
Réglage de l’avertissement AIM
AIM
émet un avertissement lorsqu’arrive un nouveau
message et lorsque vous réglez des avertissements pour
vos copains. Pour choisir un avertissement
la rubrique « Choix de l’avertissement et de la tonalité de
sonnerie » à la page 31.
Pour désactiver l’avertissement
>
Régler sons
à partir du Menu AIM en ligne.
AIM
, sélectionnez
AIM
, consultez
Réglages
Nouvelles et divertissement
Changement de mot de passe
Pour changer le mot de passe de votre pseudonyme,
sélectionnez
du menu AIM en ligne.
Réglages >Changer mot de passe
à partir
77
Page 80
Déconnexion d’AIM
Pour vous déconnecter, sélectionnez
du Menu AIM en ligne.
Déconnecter
Attribution de thèmes
téléphoniques
En plus de télécharger un économiseur d’écran, un papier
peint ou une tonalité individuellement, vous pouvez les
télécharger ensemble, avec un thème comme un
événement spécial ou un personnage de bande dessinée.
Pour télécharger un thème, consultez « Téléchargement
d’images, de jeux et de sons » à la page 70. Lorsque vous
recevez un thème, vous pouvez en utiliser instantanément
l’économiseur d’écran, le papier peint et la tonalité lorsque
votre téléphone vous demande
Votre téléphone sauvegarde les fichiers téléchargés de
façon à ce que vous puissiez toujours les utiliser
séparément, tel que décrit à la rubrique « Configuration de
l’annuaire » à la page 31.
Utilis. thème maint.?
Jeux
Nouvelles et divertissement
Votre téléphone comprend trois jeux. Si vous recevez un
appel, un message, un avertissement ou une alarme, la
partie est mise en attente automatiquement.
à partir
78
Accédez à la
fonction
M
>
Jeux
> le jeu
Page 81
Lorsque la partie est terminée, vous pouvez acheter des
niveaux avancés du jeu, jouer le même jeu une autre fois
ou retourner au menu des jeux.
Astrosmash
Dans Astrosmash, vous êtes Commandant et vous devez
repousser une attaque de météorites et de bombes en
orbite. Vous devez détruire le plus de météorites, de
bombes, de missiles et de soucoupes volantes que
possible sans être touché. Utilisez la touche
diriger votre vaisseau. Le vaisseau fait feu
automatiquement.
Niveau Un : limite de 1 500 points
S
pour
ÉlémentPointsÉlémentPoints
Grosse pierre10Missile guidé50
Petite pierre20Petite soucoupe 80
Grosse
soucoupe
Dans les mises à niveau du jeu, il n’y a pas de limites de
points et les OVNI (100 points) et l’hyperespace ont été
ajoutés.
40
MotoGP
Dans ce jeu, vous êtes coureur de motocyclette
MotoGP. Utilisez
Niveau Un : « Course rapide », un tour, seul sur la piste
Les mises à niveau du jeu comprennent d’autres
coureurs et pistes, ainsi qu’une « Course contre le temps »
S
pour accélérer, freiner et tourner.
Nouvelles et divertissement
79
Page 82
(une course contre la montre où vous êtes l’unique
coureur) et un « Grand Prix » (une série de 3 courses avec
d’autres coureurs). Vous pouvez choisir une équipe et une
piste.
Snood 21
Dans ce jeu de solitaire, vous devez essayer d’utiliser
toutes les cartes d’un paquet en faisant des combinaisons
de 21 dans l’une des quatre colonnes. Lorsqu’une
combinaison de 21 est créée, les cartes sont jetées pour
vous permettre de commencer une autre combinaison de
21. Utilisez
sur les colonnes 1 à 4.
Niveau Un : 32 cartes, limite d’une minute
Si vous terminez le premier niveau en une minute ou
moins, vous pouvez passer au niveau suivant. Les mises à
jour du jeu allouent plus de temps.
1 2 3
et 4 pour placer les cartes
Éditeur de son MotoMixer
Le MotoMixer vous permet de modifier et de sauvegarder
des fichiers sonores MIDI particuliers dans votre
téléphone. Les fichiers sonores comprennent au moins
une « piste de base », en plus de pistes comme
Nouvelles et divertissement
« Tambour », « Basse » et « Solo ». Pour créer ou modifier
un fichier MotoMixer :
80
Accédez à la
fonction
M
>
Centre de média
>
MotoMixer
[Nouveau mix]
>
ou une pièce à modifier
Page 83
Sélectionnez et attribuez un nom aux pistes que vous
désirez insérer dans le mix. Activez ou désactivez des
instruments, ajoutez de l’effet ou choisissez une variante
d’instrument à l’aide du clavier du téléphone.
Première
colonne : activé/
désactivé
Nom de la
piste de
base
Deuxième
colonne :
ajout d’effet
1Tambour
2Basse
3Harm
4Solo
123
456
789
*0#
PRÉCÉD.JOUER
M
Troisième
colonne :
réglage de la
variante
d’instrument
Nota :
Pour télécharger de nouveaux fichiers MotoMixer
files, consultez « Téléchargement d’images, de jeux et de
sons » à la page 70.
Création de tonalités
d’avertissement
La fonction
32 tonalités d’avertissement personnalisées, qui
s’affichent dans la liste de tonalités disponibles (voir
« Choix de l’avertissement et de la tonalité de sonnerie » à
la page 31).
Accédez à la
fonction
Si vous désirez créer une nouvelle tonalité, utilisez les
touches du clavier pour entrer les notes. Appuyez
Mes tonalités
M
vous permet de créer jusqu’à
>
Modes de sonnerie
>
Mes tonalités
[Nouvelle tonalité]
>
Nouvelles et divertissement
81
Page 84
plusieurs fois sur une touche pour naviguer parmi les
notes ou options disponibles (ton, octave, ou longueur).
Touche
1
2
3
4
7
0
S
Rensei-
gnements
affichés
A, B, C, 2
D, E, F, 3
1, 2, 3
G, R
#, b
q, h, w
Applications SIM
Vous pouvez accéder à l’information et aux
applications sauvegardées sur la carte SIM.
Nouvelles et divertissement
Pour accéder aux applications disponibles :
Accédez à la
fonction
Description
régler le premier, le deuxième
ou le troisième octave
note A (la), B (si), C (do) ou
régler l’octave 2
note D (ré), E (mi), F (fa) ou
régler l’octave 3
note G (sol) ou silence
dièse ou bémol
noire, blanche, ronde/silence
Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite
M
>
Applications SIM
82
Nota :
Pour télécharger de nouvelle applications,
consultez « Téléchargement d’images, de jeux et de
sons » à la page 70.
Page 85
Données sur le taux
d’absorption spécifique
Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences
gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie
radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et
fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique
(RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la
U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites
font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux
permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la
population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par
des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études
scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent
une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes
les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité
de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR.
La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et
par la FCC est de 1,6 W/kg.
l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par
la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du
téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le
SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du
téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur
maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à
divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance
minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous
êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à
83
Page 86
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada et
des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des
gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et certifiée
auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués dans
diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur le corps).
Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition d’Industrie Canada
pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce modèle de téléphone
testé à l’oreille est 1,09 W/kg, et lorsque porté sur le corps, tel que décrit dans
ce guide de l’utilisateur, cette valeur est 0,58 W/kg. (Les mesures pour le port
corporel varie selon les modèles de téléphone, en fonction des accessoires
disponibles et de la réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone
et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales
relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute
modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une
variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins,
tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption
spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular
Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association
(CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires
offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de
tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir
une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation
possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole de
test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage.
84
Page 87
Mise à jour du centre de la
U.S. Food and Drug
Administration et de la protection
radiologique de la santé sur les
téléphones mobiles
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones
mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP. Vous
trouverez ci-dessous ce qui est connu — et ce qui ne l’est pas encore — à
propos des risques éventuels de ces appareils pour la santé et ce qui
peut être fait pour prévenir ces risques. Vous pouvez utiliser cette
information pour répondre aux questions qui vous sont posées.
De quoi s’inquiète-t-on?
Quand on les utilise, les téléphones mobiles émettent de bas niveaux
d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils
émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF),
considérés insignifiants, quand ils sont en mode d’attente. Il est bien
connu que des niveaux élevés d’énergie RF peuvent entraîner des
dommages biologiques par production de chaleur (le phénomène qui
permet à un four à micro-ondes de cuire les aliments). Toutefois, nous ne
savons pas si, oui ou non, et à quel point, ou encore par quel mécanisme,
des niveaux plus bas d’énergie RF peuvent également avoir des effets
nuisibles sur la santé. Même si certaines recherches ont été entreprises
pour répondre à ces questions, nous ne possédons pas encore, à ce jour,
une image claire des effets de ce type de radiation. Par conséquent, les
données actuelles de la science ne nous permettent pas de conclure que
les téléphones mobiles sont entièrement sécuritaires ou non. Cependant,
les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas
d’effets nuisibles pour la santé associés à l’utilisation des téléphones
mobiles.
85
Page 88
De quels types de téléphones parle-t-on?
Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones mobiles
portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée positionnée à proximité de
la tête de l’utilisateur au cours d’une conversation téléphonique normale.
Ce type de téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la
courte distance entre l’antenne du téléphone — la principale source
d’énergie RF — et la tête de l’utilisateur. L’exposition à l’énergie RF
provenant d’une antenne située à une distance plus grande de l’utilisateur
(une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple) est
beaucoup moins élevée que celle émise par l’antenne intégrée à un
téléphone portatif. En effet, l’exposition des personnes à l’énergie RF
diminue rapidement avec la distance. La sécurité associée aux
téléphones dits « sans fil », dont le câblage est logé dans un socle et qui
produisent des niveaux considérablement moindre de puissance et de
fréquence, n’a soulevé aucune question relative à la sécurité.
À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation
des téléphones mobiles portatifs présentait
des risques pour la santé?
En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas d’affirmer
aujourd’hui si, oui ou non, il existe des risques; mais les recherches se
poursuivent. Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le
cas de plusieurs des recherches déjà effectuées, les méthodes utilisées
présentent des manques. Les expériences menées sur des animaux sur
l’effet de l’exposition à l’énergie RF caractéristique des téléphones
mobiles ont donné lieu à des résultats contradictoires. Toutefois,
quelques-unes des expériences utilisant des animaux ont suggéré que de
bas niveaux d’énergie RF pouvaient accélérer le développement du
cancer chez les animaux de laboratoire. Au cours de l’une de ces études,
il a été démontré que des souris altérées génétiquement de façon à
développer une prédisposition au cancer étaient deux fois plus
susceptibles de développer un cancer que les souris du groupe témoin.
Les scientifiques se montrent très incertains quant aux résultats obtenus
au cours des expériences menées sur des animaux en association avec
86
Page 89
les effets de l’utilisation des téléphones mobiles. Premièrement, il est
difficile d’appliquer les résultats obtenus auprès des animaux aux effets
possibles sur les humains. Deuxièmement, bon nombre des études qui
ont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris
ont été réalisées sur des animaux ayant déjà été exposés à des
substances chimiques cancérigènes. Au cours d’autres études, des
animaux ont été exposés de façon pratiquement constante à l’énergie RF,
soit jusqu’à 22 heures par jour.
Pendant les cinq dernières années aux États-Unis, l’industrie de la
téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des téléphones
mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de mettre à jour deux faits
qui méritent des études supplémentaires.
1
Au cours d’une étude cas-témoin menée en milieu hospitalier, les
chercheurs ont étudié la relation entre l’utilisation des téléphones
mobiles et, d’une part, le gliome (un type de cancer du cerveau) et,
d’autre part, le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la
gaine cellulaire). Aucune relation statistiquement signifiante n’a été
démontrée entre l’utilisation des téléphones mobiles et le neurinome
acoustique. Aucune association n’a pu être faite entre l’utilisation des
téléphones mobiles et les gliomes, tous types de gliomes confondus.
Il faut noter que le temps d’exposition moyen aux téléphones mobiles
était inférieur à trois années dans le cas de cette étude.
En considérant séparément vingt types de gliomes, on a toutefois
établi une relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et un type
rare de gliome, la tumeur neuro-épithéliomateuse. Il est possible que
les comparaisons multiples d’un même échantillon aient révélé une
relation due au hasard. De plus, ce risque n’a pas augmenté avec la
fréquence d’utilisation des téléphones mobiles ni avec la longueur
des appels. En fait, le risque diminuait avec les heures cumulées
d’utilisation du téléphone mobile. Pour la plupart des agents
cancérigènes, une exposition accrue entraîne un risque accru. Il est
prévu que la précision et la répétabilité de ces résultats seront
abordées au cours d’une étude permanente des cancers du cerveau
effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute.
1
87
Page 90
2
Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire pour
évaluer les effets de l’exposition à l’énergie RF des téléphones
mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé à des tests sur
plusieurs types d’anomalies, y compris les mutations, les aberrations
chromosomiques, les bris des brins d’ADN et les changements
structuraux du matériel génétique des cellules sanguines
lymphocytes. Aucun des tests pratiqués n’a démontré les effets de
l’énergie RF, à l’exception du test du micronoyau, où l’on a détecté
des effets structuraux sur le matériel génétique. Au cours de cet
essai, les cellules ont subi un changement sous l’effet simulé de
l’énergie RF provenant d’un téléphone cellulaire, mais seulement au
bout de 24 heures d’exposition. Il est possible que le changement
cellulaire des cellules de test entraîné après une radiation d’une telle
durée soit imputable à la chaleur. Puisqu’il a été démontré que ce test
était sensible à la chaleur, la chaleur seule pourrait avoir produit les
anomalies. Les données actuelles de la documentation sur la
réponse du test du micronoyau en relation avec l’énergie RF sont
contradictoires. Conclusion : il faut poursuivre les recherches.
2
La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, l’industrie et les
groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches
commanditées par l’industrie. La collaboration avec la Cellular
Telecommunications Industry Association (CTIA), plus particulièrement,
devrait permettre à la FDA d’émettre des recommandations et un aperçu
scientifique à partir d’une nouvelle recherche commanditée par la CTIA
sur de telles recommandations.
Deux autres études d’intérêt ont fait l’objet d’une publication scientifique
récente :
1
Deux groupes de dix-huit personnes ont été exposées à des signaux
de téléphone mobile simulés en laboratoire pendant qu’elles
exécutaient des tests de fonctions cognitives. Les sujets n’ont
présenté aucune difficulté à se rappeler de mots, de chiffres ou
d’images, ni problème de mémoire spatiale. Toutefois, ils sont
parvenus à faire des choix plus rapidement lors d’un test visuel alors
qu’ils étaient exposés aux signaux simulés de téléphone mobile. Ce
88
Page 91
changement a été le seul à être noté parmi plus de vingt paramètres
3
évalués.
2
Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs cérébrales et
425 témoins, on n’a observé aucun accroissement du risque de
développement tumoral cérébral associé à l’utilisation des
téléphones mobiles. Toutefois, en présence d’une tumeur existante,
on a remarqué qu’elle se situait le plus souvent du côté de la tête où
le téléphone mobile était utilisé.
Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas
seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu importante
pour être significative statistiquement.
En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données suffisantes
pour affirmer au public qu’il existe ou non des problèmes de santé à faible
taux d’incidence associés à l’utilisation des téléphones mobiles. La FDA
poursuit ses efforts en collaboration avec toutes les parties, y compris les
agences fédérales et l’industrie, pour garantir la poursuite des recherches
afin de mettre à jour les réponses aux questions en suspens sur la
sécurité des téléphones mobiles.
4
Que savons-nous à propos des cas de cancer
chez l’humain qui ont été signalés chez les
utilisateurs des téléphones mobiles portatifs?
On a diagnostiqué chez certaines personnes ayant utilisé un téléphone
mobile un cancer du cerveau. Il est toutefois important de comprendre
que ce type de cancer affecte également d’autres personnes n’ayant pas
utilisé un téléphone mobile. En fait, le taux d’incidence du cancer du
cerveau au sein de la population des É.-U. est d’environ six nouveaux cas
pour 100 000 personnes chaque année. À ce rythme et en assumant que
80 millions de personnes utilisent un téléphone mobile (ce nombre
s’accroît d’environ un million par mois), nous pouvons nous attendre à ce
que 4 800 personnes parmi ces 80 millions d’utilisateurs développeront
un cancer du cerveau, qu’elles aient ou non utilisé leur téléphone mobile.
Par conséquent, il est impossible d’affirmer si le cancer d’un individu
89
Page 92
donné s’est développé à cause de l’utilisation du téléphone ou s’il est
survenu de façon spontanée. La grande question à résoudre consiste à
découvrir si le risque de développer une forme particulière de cancer est
plus élevé chez les utilisateurs de téléphone mobile que parmi le reste de
la population. L’une des façons de répondre à cette question est de
comparer l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant
d’un cancer du cerveau à l’utilisation du téléphone mobile chez les
personnes adéquates ne souffrant pas d’un cancer du cerveau. C’est ce
que l’on appelle une étude cas-témoin. L’étude cas-témoin sur les
cancers du cerveau actuellement effectuée sous le contrôle du National
Cancer Institute, ainsi que les recherches de suivi qui seront
commanditées par l’industrie, permettront de découvrir les éléments de la
réponse.
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la
sécurité des téléphones mobiles?
Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité
des produits émettant des radiations qui sont destinés aux
consommateurs, dont les téléphones mobiles, avant leur mise en marché,
comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils
médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre
des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones
mobiles émettent des radiations d’un niveau dangereux pour les
utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils
avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu’ils
réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à
faire disparaître ces risques.
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA
de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA a recommandé
à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nombre de
mesures afin de protéger le public. Voici les mesures recommandées par
la FDA à l’industrie :
• soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques
possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones mobiles;
90
Page 93
• concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposition
des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer plus
que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;
• favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la meilleure
information possible et disponible sur les effets éventuels de
l’utilisation des téléphones mobiles sur la santé des personnes.
En outre, la FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitution
regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de
la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenir à un effort coordonné
au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes :
• National Institute for Occupational Safety and Health
• Environmental Protection Agency
• Federal Communications Commission
• Occupational Health and Safety Administration
• National Telecommunications and Information Administration
Les National Institutes of Health sont également représentés au sein de
ce groupe.
En l’absence de données concluantes sur tout
risque éventuel, que peuvent faire les
personnes concernées?
S’il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorons
l’existence pour le moment, il s’agit probablement d’un risque très faible.
Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque éventuel peuvent
adopter des mesures simples pour y arriver. Par exemple, le temps
d’exposition est un facteur clé relativement à la quantité d’énergie RF
émise. Les personnes qui passent un temps considérable à utiliser leur
téléphone mobile portatif devraient tenir les longues conversations
téléphoniques à partir d’un poste téléphonique conventionnel et réserver
leur téléphone portatif à des communications plus courtes et pour les
occasions où les autres types de téléphones ne sont pas accessibles.
91
Page 94
Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues conversations
téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter pour un type de
téléphone allouant plus d’espace entre leur corps et la source de l’énergie
RF. En effet, les niveaux d’exposition diminuent considérablement avec la
distance. Ces personnes peuvent opter, par exemple, pour :
• un téléphone mobile dont l’antenne est montée à l’extérieur du
véhicule;
• un téléphone portatif doté d’une antenne intégrée connectée à une
autre antenne montée à l’extérieur du véhicule ou dans un boîtier
séparé;
• un casque à microphone doté d’une antenne externe montée sur un
téléphone mobile porté à la taille.
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas
que les téléphones mobiles sont nuisibles à la santé. Toutefois, pour les
personnes préoccupées par de tels risques, le fait de prendre les simples
précautions décrites ci-dessus contribue à réduire ces risques.
Où peut-on trouver de l’information
supplémentaire?
Pour plus d’information, consultez les sites Web ci-dessous :
Federal Communications Commission
Program (sélectionnez « Information on Human Exposure to
RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters ») :
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
(FCC), RF Safety
Organisation mondiale de la Santé
internationale de protection contre les rayonnements non
ionisants (sélectionnez la section de la foire aux questions) :
http://www.who.int/emf
Grande-Bretagne, National Radiological Protection Board :
http://www.nrpb.org.uk
92
(OMS), Commission
Page 95
Cellular Telecommunications Industry Association
http://www.wow-com.com
U.S. Food and Drug Administration
Radiological Health :
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and
Malignant Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium;
20 juin 1999; Long Beach, Californie.
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity
and other laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the
Environmental Mutagen Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.;
communication personnelle, résultats non publiés.
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et
Varey, A. Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on
cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., 8 avril 1999.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A et Mild, KH. Use of
cellular telephones and the risk for brain tumors: a case-control
study. Int. J. Oncol., 15: 113-116, 1999.
http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
(FDA) Center for Devices and
(CTIA) :
93
Page 96
Garantie limitée de Motorola
G
pour le Canada et les États-Unis
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit
que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles
personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le
service radio mobile général (ci-après nommés « Produits »), les
accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec
les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels
Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel
vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Logiciels »),
sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des
conditions d’utilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées
ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du
consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels
Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis
et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière
suivante :
Produits et accessoires
Produits couvertsDurée de la couverture
Produits et accessoires
que définis ci-dessus, sous
réserve d’autres dispositions
dans la présente garantie.
Étuis et accessoires
décoratifs.
décoratives, boîtiers, couvertures
PhoneWrap
Couvertures
MC
et étuis.
tels
Un (1) an
d’achat par le premier utilisateur
final du Produit, sous réserve
d’autres dispositions dans la
présente garantie.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier
acheteur du Produit.
à compter de la date
pour la
94
Page 97
Produits couvertsDurée de la couverture
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les écouteurs
avec micro-rail transmettant des
sons monophoniques par
connexion filaire.
Accessoires pour radios
bidirectionnelles personnelles.
Produits et accessoires
réparés ou remplacés.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier
acheteur du Produit.
Quatre-vingt-dix (90) jours
compter de la date d’achat par le
premier utilisateur final du Produit.
La garantie est valide pour la
durée restante de la garantie
originale ou pour quatre-vingtdix (90) jours
de retour au consommateur, la
durée la plus longue prévalant.
à compter de la date
pour la
à
Exclusions
Usure normale.
remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont
pas couverts par la garantie.
Batteries.
80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont
couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif.
ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inappropriés, l’usage anormal
ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages
physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant
d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie,
l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute
chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de
produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins
soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors
L’entretien périodique, les réparations et le
Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à
Les défectuosités ou dommages résultant de
95
Page 98
du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne
sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola.
défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits,
d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou
de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Réparations ou modifications non autorisées.
dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de
l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de
quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses
centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés.
série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est
brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de
série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de
marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la
garantie.
Services de communication.
défaillances du Produit, de l’Accessoire ou du Logiciel causés par tout
service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que
vous utilisez avec le Produit, l’Accessoire ou le Logiciel, ne sont pas
couverts par la garantie.
Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
Les défectuosités, dommages ou
Les défectuosités ou
Les
Logiciel
Produits couvertsDurée de la couverture
Logiciel.
défauts matériels du support contenant la
copie du logiciel (par exemple cédérom
ou disquette).
S’applique uniquement aux
Quatre-vingt-dix
(90) jours
date d’achat.
à compter de la
96
Page 99
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel.
le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec
tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le
fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les
défectuosités du Logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel.
sur support matériel (par exemple les logiciels téléchargés à partir
d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
Motorola ne garantit pas que
Tout logiciel non fourni
Qui est couvert
Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans
frais, le prix d’achat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme
à la présente garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf,
reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent
être utilisés. Aucun logiciel, données ou application ajouté à votre Produit,
Accessoire ou Logiciel, incluant mais sans s’y limiter, les contacts
personnels, les jeux et les sonneries, ne sera réinstallé. Pour éviter de
perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie
de secours avant de demander le service.
97
Page 100
Comment obtenir le service sous garantie
Aux États-Unis Téléphones
Radios bidirectionnelles
Téléavertisseurs
Canada
ATS
1 888 390-6456
Dans le cas des
numéro de téléphone précédemment et demander de l’aide pour le
produit avec lequel l’accessoire ou le
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des
Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola
autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du
reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable;
(b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de
services; (d) le nom et l’adresse du détaillant (le cas échéant) et surtout;
(e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Tous les produits
accessoires
1 800 331-6456
1 800 548-9954
1 800 461-4575
et logiciels
logiciel
1 800 353-2729
, veuillez composer le
est utilisé.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ
MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE
LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS
QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU
REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE
CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET
SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE,
IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS
ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA
NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX
D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS,
ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE
SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE
98
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.