MOTOROLA C332, C333 User Manual [fr]

Page 1
TÉLÉPHONE
CELLULAIRE NUMÉRIQUE
Guide de l'utilisateur >
Page 2
Page 3

Bienvenue

Antenne interne
Touche programma­ble de gauche
Permet d’effectuer les tâches identi­fiées par le message-guide situé dans la partie gau­che du visuel.
Touche de menu
Permet d’ouvrir un menu lorsque s’affiche au visuel.
Touche de mise sous tension/de fin
Tenez enfoncée pour mettre le téléphone sous/hors tension. Appuyez rapidement sur cette touche pour mettre fin aux appels et quitter le système menu.
Microphone
Vous pouvez changer la couverture et le clavier de votre téléphone C330 Series (voir « Changement de la couverture du téléphone » à la page 19). L’image ci-dessus peut différer légèrement de votre téléphone.
Veuillez prendre note que la position des touches, les séquences de touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture que vous utilisez.
M
Port de connexion du casque
Écouteur
Touche programma­ble de droite
Permet d’effectuer les tâches identifiées par le message­guide situé dans la partie droite du visuel.
Touche Acheminer/ répondre
Permet d’acheminer et de répondre à des appels; au visuel d’attente, appuyez sur cette touche pour voir les derniers appels composés.
Touche de navigation
Permet de faire défiler les listes et de régler le volume.
Port de connexion USB
Port de connexion du câble d’alimentation
Insérez le chargeur.
1
Page 4
Secteur des communications personnelles 600 North U.S. Highway 45 Libertyville, Illinois 60048
1 800 461-4575 (Canada) 1 800 331-6456 (États-Unis) 1 888 390-6456 (Téléimprimeur/DRT, États-Unis)
www.motorola.ca www.motorola.com
MOTOROLA, le logo M stylisé et toutes les autres marques de commerce mentionnées ici appartiennent à Motorola, Inc. Brevets et marques de commerce déposés aux É.-U. Tous les autres noms de produits et de services sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
© 2001 Motorola, Inc. Tous droits réservés. Imprimé aux États-Unis.
Avis de droits d’auteur des logiciels
Les produits Motorola décrits dans le présent manuel peuvent comprendre un logiciel, sauvegardé dans la mémoire des semi­conducteurs ou ailleurs, et dont les droits d’auteur appartiennent à Motorola ou à une tierce partie. Les lois des États-Unis et de d’autres pays réservent certains droits d’exclusivité à Motorola et aux autres fournisseurs de logiciels protégés par droits d’auteur, comme les droits de distribution et de reproduction exclusifs du logiciel. Ainsi, tout logiciel contenu dans un produit Motorola et protégé par droits d’auteur ne peut être modifié, assujetti à l’ingénierie inverse, distribué ou reproduit de quelque façon que ce soit, dans les limites permises par la loi. De plus, l’achat d’un produit Motorola n’accorde aucun droit implicite ou direct, ou aucun permis sur les droits d’auteur, les brevets, les applications de brevets sur les logiciels de Motorola ou d’un autre fournisseur de logiciel, à l’exception du permis normal, non exclusif et sans redevance d’utilisation qui découle de l’application de la loi en ce qui a trait à la vente d’un produit.
Numéro de manuel : 6809453A12-A Numéro de couverture : 8988485L50-O
(Canada)
(États-Unis)
2
Page 5
Hiérarchie des menus
Nota :
Menu principal
• Composition vocale
• Derniers appels
• Bavardage *
• Centre de média
• Mes tonalités
• MotoMixer
• Visualiseur d’images
• Modes de sonnerie
• Jeux
• Navigateur *
•AIM
• Calendrier
• Calculatrice
•Réglages
• (voir page suivante)
• Annuaire
• Sessions Web *
• Messages *
• MonMenu
• Applications SIM *
• Compo restreinte
• Compo service *
• Composition rapide
Ceci est la hiérar­chie du menu standard du téléphone. Votre four­nisseur de service peut en avoir changé la struc­ture ou le nom des fonc­tions. Pour en modifier vous-même la structure, consultez la page 56. Certaines fonctions peu­vent ne pas être offertes à tous les utilisateurs.
*
fonction tributaire du ré­seau, de la carte SIM ou de l’abonnement
Raccourcis
En mode d’attente, appuyez sur haut ou le bas : la droite ou la gauche : régler le volume
Pour afficher mon numéro : Appuyez sur
M#
Verrou clavier : Appuyez sur
M*
Pour aller à la liste des appels composés : Appuyez sur
Pour quitter le système menu : Appuyez sur
S
vers le
Annuaire
N
O
3
Page 6
Menu Réglages
• Renvoi d’appel *
• Appels vocaux
• Transmissions de données
• Appels fax
• Annuler tout
•État renvoi
• État téléphone
• Mes numéros de tél.
• Info crédit/Crédit disponible
• Ligne active
• Voltmètre
• Autre information
• Config. en appel
• Compteur durant appel
• Config. coût appel
• Mon id. appelant
• Voix et fax
• Options de réponse
• Appel en attente
• Sécurité
• Verrou téléphone
• Verrou clavier
• Application verrou
• Compo restreinte
• Interdire appel
•NIP SIM
• Nouveaux mots passe
*
• Autres réglages
• Personnaliser
• Menu principal
• Touches
• Accueil
• Papier peint
• Économiseur d’écran
*
*
*
*
*
• Composition rapide
• Configuration initiale
• Heure et date
• Compo 1 touche
• Rétroéclairage
• Réglage ATS
• Défilement
• Animation
• Langue
• Économie batterie
• Contraste
•DTMF
• Réglage standard
• Annuler réglages
• Réseau
• Réglages véhicule
• Casque
Nota :
Certaines fonc-
*
*
tions peuvent ne pas être offertes à tous les utilisa­teurs.
*
fonction tributaire du ré­seau, de la carte SIM ou de l’abonnement
4
Page 7

Table des matières

Renseignements généraux et sécurité Préliminaires
Contenu de la boîte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
À propos de ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Changement de carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Changement de la couverture du téléphone . . . . . . . 19
Réinitialisation du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Charge du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Utilisation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise sous tension du téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Acheminement et réception d’appels . . . . . . . . . . . . .25
Utilisation du téléphone
Symboles au visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Configuration de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Entrée du texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Fonctions d’appel
Recomposition d’un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Utilisation de la recomposition automatique . . . . . . . . 39
Utilisation de l’identification de l’appelant . . . . . . . . . . 40
Composition d’un numéro d’urgence . . . . . . . . . . . . .40
Insertion de caractères spéciaux
dans les séquences de composition . . . . . . . . . . . . .41
Affichage des derniers appels . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Utilisation de la boîte vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Composition rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Composition 1 touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
. . . . . . . . . . . . .8
5
Page 8
Utilisation de l’appel en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Joindre des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Transfert d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Interdiction d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mise en garde d’un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Messages
Envoi de messages, d’images et de sons . . . . . . . . . 47
Affichage de l’état du message . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réception et lecture des messages . . . . . . . . . . . . . . 49
Annuaire
Champs d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . . . . 51
Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . 52
Composition d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . 54
Modification d’une entrée de l’annuaire . . . . . . . . . . . 55
Personnalisation des réglages du téléphone
Personnalisation des menus et de l’affichage . . . . . . 56
Utilisation de MonMenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Pour tirer le maximum du téléphone
Options de composition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilisation avec un téléimprimeur . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Vérification de l’utilisation du téléphone . . . . . . . . . . . 60
Fonctions réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Sécurité
Sécurité de la ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Verrouillage et déverrouillage du téléphone . . . . . . . . 64
Modification du code de déverrouillage . . . . . . . . . . . 65
Protection de la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Protection des transactions sur Internet . . . . . . . . . . 66
Fonctions de l’agenda personnel
Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . 56
. . . . . . . . . . . . . 58
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
. . . . . . . . . . . . . . . . 67
6
Page 9
Rappels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Nouvelles et divertissement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Internet mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
®
AOL
Instant Messenger
MC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Attribution de thèmes téléphoniques . . . . . . . . . . . . .78
Jeux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Éditeur de son MotoMixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Création de tonalités d’avertissement . . . . . . . . . . . .81
Applications SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Données sur le taux d’absorption spécifique
. . . . . . 83
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
Garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Licence AOL Instant Messenger
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
. . . . . . . . . . . . . . . . 100
Conseils de sécurité pour les téléphones cellulaires
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
7
Page 10
Renseignements généraux et sécurité
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS POUR UN FONCTIONNEMENT SÛR ET EFFICACE. LISEZ CES RENSEIGNEMENTS AVANT D’UTILISER VOTRE TÉLÉPHONE.
L’information présentée dans ce document remplace les consignes de sécurité contenues dans les guides de l’utilisateur publiés avant juillet 2000. Pour obtenir des renseignements sur l’utilisation d’appareils radio dans des endroits dangereux, reportez-vous à l’annexe Factory Mutual (FM) Approval Manual Supplement ou au feuillet d’instruction qui accompagne les modèles radio.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des règlements de la FCC. L’utilisation de l’appareil doit répondre aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas émettre de brouillage nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris toute interférence qui pourrait occasionner un fonctionnement inopportun.
Caractéristiques du fonctionnement par RF
Votre téléphone contient un émetteur et un récepteur. Quand il est SOUS TENSION, il reçoit et transmet de l’énergie de radiofréquence (RF). Le téléphone fonctionne dans une plage de fréquences de 824 MHz à 849 MHz et de1850 MHz à 1910 MHz en mode numérique.
8
Page 11
Lorsque vous communiquez avec votre téléphone, le système traitant votre appel contrôle le niveau de puissance auquel votre téléphone transmet. Le niveau de puissance peut varier entre 0,0 watt et 1,0 watt pour une bande de 800 MHz, et entre 0,0 watt et 1,0 watt pour une bande de 1900 MHz en mode numérique.
Exposition à l’énergie de fréquence radioélectrique
Votre téléphone Motorola est conçu pour répondre aux normes et aux lignes directrices nationales et internationales en matière d’exposition des êtres humains à l’énergie de radiofréquences électromagnétiques :
United States Federal Communications Commission, Code of Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
American National Standards Institute (ANSI)/Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Rapport 86, 1986
Commission internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (ICNIRP) 1998
Ministère de la Santé (Canada), Code de sécurité 6. Limites d’exposition à des champs électromagnétiques de radiofréquences de la gamme 3 KHz-300 GHz, 1999
9
Page 12
Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation ­Human Exposure) Standard 1999
Pour obtenir un rendement optimal de votre téléphone et vous assurer que l’exposition humaine aux fréquences radioélectriques ne dépasse pas les limites établies par les normes susmentionnées, respectez toujours les consignes suivantes :
Fonctionnement du téléphone portable et exposition à l’énergie électromagnétique
Entretien de l’antenne
Utilisez uniquement l’antenne fournie ou une antenne de remplacement approuvée.
les modifications ou les ajouts peuvent endommager votre téléphone et enfreindre les règlements de la FCC.
NE TOUCHEZ PAS l’antenne lorsque votre téléphone est SOUS TENSION.
qualité de la transmission et peut causer à votre téléphone un fonctionnement à un niveau de puissance plus élevé que nécessaire.
Le fait de tenir l’antenne influence la
Manipulation du téléphone
Lorsque vous acheminez ou recevez des appels, tenez votre téléphone tout comme vous le feriez avec un téléphone par fil.
Parlez directement dans le microphone.
Les antennes non autorisées,
Fonctionnement portatif
Pour respecter les lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de la FCC et de Santé Canada, si vous portez votre
10
Page 13
téléphone sur vous lors d’une transmission, utilisez toujours une pince, un support de pince, un étui de transport, un étui de poche ou un harnais de Motorola ou approuvé par Motorola. L’utilisation d’accessoires non approuvés par Motorola peut contrevenir aux lignes directrices d’exposition à l’énergie RF de la FCC et de Santé Canada. Si vous n’utilisez pas les accessoires de transport corporel Motorola ou approuvés par Motorola et que vous ne tenez pas votre téléphone dans une position normale pour l’utiliser,
vous que votre téléphone et son antenne sont à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps pendant la transmission.
assurez-
Fonctionnement de données
Lorsque vous utilisez l’une des fonctions de données de votre téléphone, que ce soit avec ou sans câble pour accessoire,
placez votre téléphone et son antenne à au moins 2,5 cm (1 po) de votre corps.
Accessoires approuvés
Pour obtenir la liste des accessoires approuvés par Motorola, visitez notre site Web à l’adresse
www.mot.com
.
Interférence et compatibilité électromagnétique
Nota :
Presque tous les appareils électroniques sont sujets aux interférences électromagnétiques s’ils sont mal protégés, mal conçus ou mal configurés pour supporter l’électromagnétisme.
Installations
Pour éviter toute interférence ou incompatibilité électromagnétique, mettez votre téléphone hors tension dans
11
Page 14
les installations où des affiches vous demandent de le faire. Il est possible que les hôpitaux et les établissements de santé utilisent du matériel sensible à l’énergie radioélectrique extérieure.
Avions
À bord d’un avion, mettez votre téléphone hors tension lorsqu’on vous demande de le faire. L’usage de votre téléphone doit respecter les règlements applicables, tels qu’ils vous sont communiqués par le personnel de bord.
Appareils médicaux
Stimulateurs cardiaques
L’organisme Advanced Medical Technology Association recommande de maintenir une distance d’au moins 15 cm (6 po) entre votre téléphone et un stimulateur cardiaque. Ces recommandations sont compatibles avec les résultats de la recherche indépendante et les recommandations émises par la United States Food and Drug Administration.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques :
doivent TOUJOURS garder leur téléphone à une distance minimale de 15 cm (6 po) de leur stimulateur quand leur téléphone est sous tension;
doivent éviter de transporter leur téléphone dans une poche de poitrine;
doivent utiliser leur téléphone du côté opposé à leur stimulateur cardiaque afin de réduire les possibilités d’interférence;
doivent mettre leur téléphone hors tension immédiatement s’ils soupçonnent qu’il y a interférence.
12
Page 15
Prothèses auditives
Certains téléphones portatifs numériques peuvent causer de l’interférence avec certaines prothèses auditives. Le cas échéant, veuillez consulter votre fabricant de prothèses auditives afin de vérifier s’il est possible d’utiliser un autre modèle de prothèse.
Autres appareils médicaux personnels
Si vous utilisez tout autre appareil médical personnel, consultez le fabricant pour savoir si l’appareil est convenablement protégé contre l’énergie RF. Votre médecin peut vous aider à trouver cette information.
Consignes de sécurité et renseignements généraux sur l’utilisation du téléphone en conduisant
Vérifiez les lois et règlements sur l’utilisation des téléphones dans les régions où vous conduisez. Conformez-vous à ces règlements en tout temps.
Lorsque vous utilisez votre téléphone en conduisant :
accordez toute votre attention à la conduite et à la route;
utilisez le fonctionnement mains libres, si possible;
rangez-vous sur l’accotement et stationnez votre véhicule avant d’acheminer un appel ou de répondre à un appel si les conditions de la route l’exigent.
13
Page 16
Mises en garde sur le fonctionnement
Véhicules équipés de coussins gonflables
Ne placez pas votre téléphone au-dessus d’un coussin gonflable ou dans sa trajectoire de déploiement. Un coussin gonflable se déploie avec une force considérable. Si votre téléphone portable se trouve dans la trajectoire de déploiement d’un coussin gonflable alors que ce dernier se déploie, votre téléphone peut être projeté avec force et blesser gravement les occupants du véhicule.
Milieux potentiellement explosifs
Mettez votre téléphone hors tension avant d’entrer dans un milieu potentiellement explosif, à moins que le modèle de votre téléphone ne soit spécifiquement identifié comme étant « à sécurité intrinsèque » dans de telles zones. Ne retirez pas, n’installez pas et ne chargez pas des batteries dans de telles zones. Dans un milieu où il y a possibilité d’explosion, des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie susceptibles de causer des blessures ou même la mort.
Nota :
Parmi les milieux potentiellement explosifs, notons les sites où s’effectuent des ravitaillements, comme les cales de navires, les installations de transfert ou d’entreposage de combustibles ou de produits chimiques, les zones où l’air contient des produits chimiques ou des particules, comme du grain, de la poussière ou de la poudre métallique, et tout autre endroit où l’on vous demande habituellement d’éteindre le moteur de votre véhicule. La plupart du temps, mais non systématiquement, les endroits dont l’atmosphère présente un danger d’explosion sont clairement identifiés.
14
Page 17
Zones de dynamitage et détonateurs
Pour éviter tout risque d’interférence avec les opérations de dynamitage, mettez votre téléphone hors tension lorsque vous êtes à proximité de détonateurs électriques dans une zone de dynamitage ou dans tout endroit signalisé : « Éteindre les radios bidirectionnelles ». Conformez-vous à tout règlement et à toute recommandation affichés.
Avertissements sur le fonctionnement
Antennes
N’utilisez aucun téléphone portable dont l’antenne est endommagée.
contact avec votre peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages ou des blessures, telles des brûlures, lorsqu’un objet conducteur, comme un bijou, une clé ou une chaînette, entre en contact avec ses bornes. Les objets conductibles peuvent provoquer un court-circuit et devenir très chauds. Manipulez avec soin toute batterie chargée, particulièrement lorsque vous l’insérez dans une poche, une bourse ou un contenant renfermant des objets métalliques.
Si une antenne endommagée entre en
15
Page 18

Préliminaires

Contenu de la boîte

Votre téléphone cellulaire numérique comprend une batterie interne permanente est généralement vendu avec un chargeur. D’autres options d’accessoires permettent de personnaliser votre téléphone pour un rendement optimal et un transport facile.
Pour acheter des accessoires Motorola Original veuillez communiquer avec le Centre de service à la
Préliminaires
clientèle de Motorola au 1 800 461-4575 au Canada, ou au 1 800 331-6456 aux États-Unis.

À propos de ce guide

Fonctions optionnelles
Les fonctions marquées de cette icône sont tributaires du réseau, de la carte SIM et de l’abonnement. Il est possible que ces fonctions
ne soient pas toutes offertes par les fournisseurs de toutes les régions géographiques. Communiquez avec votre fournisseur de services pour obtenir des renseignements sur la disponibilité de ces fonctions.
MC
,
Accessoires offerts en option
Les fonctions accompagnées de ce symbole requièrent l’utilisation d’un accessoire Motorola Original
16
MC
offert en option.
Page 19

Changement de carte SIM

Votre carte SIM (module d’identification de l’abonné) contient votre numéro de téléphone, les détails de votre abonnement et la mémoire des messages et de l’annuaire. Vous devez l’installer à la base du téléphone.
Attention :
l’égratigner. Évitez de l’exposer à l’électricité statique, à l’eau ou à la saleté.
Nota :
clavier (la couverture avant) de votre téléphone C330 Series, il est possible que votre téléphone diffère légèrement de l’illustration. La position des touches, les séquences de touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture que vous utilisez.
Pour changer la carte SIM
1
Ne pliez pas la carte SIM et veillez à ne pas
Puisque vous pouvez changer le couvercle et le
Appuyez sur le bouton de déclenchement du couvercle situé sur le dessus du téléphone.
Bouton de déclenche­ment
12
Préliminaires
2
Soulevez le haut du couvercle pour le dégager du téléphone.
17
Page 20
Préliminaires
Pour changer la carte SIM
3
Faites glisser le guide de carte SIM métallique pour le déver­rouiller, puis soule­vez-le pour l’ouvrir légèrement. Reti­rez la carte SIM qui se trouve dans le téléphone, le cas échéant.
4
Insérez la nouvelle carte SIM dans son guide, en diri­geant l’encoche vers le coin supé­rieur gauche et la plaque dorée vers le bas.
5
Refermez le guide de carte SIM et faites-le glisser vers le haut pour le verrouiller.
Guide de carte SIM
3
Carte SIM
4
18
Page 21

Changement de la couverture du téléphone

Nota :
Puisque vous pouvez changer le couvercle et le clavier de votre téléphone C330 Series, il est possible que votre téléphone diffère légèrement de l’illustration. La position des touches, les séquences de touches et les fonctions restent les mêmes peu importe la couverture que vous utilisez.
Pour retirer le couvercle et le clavier
1
Appuyez sur le bouton de déclen­chement du couver­cle situé sur le dessus du télé­phone.
2
Soulevez le haut du couvercle arrière pour le dégager du téléphone.
Nota :
Si votre couverture est munie d’un cordon latéral, retirez-le.
3
Sortez les loquets latéraux du téléphone, puis
4
Soulevez l’œillet à cordon pour sortir le téléphone du couvercle avant.
Bouton de déclen­chement
Cordon latéral
12
Œillet à q cordon
4
3
Loquets latéraux
Préliminaires
19
Page 22
Préliminaires
Nota :
Utilisez toujours des couvertures Motorola
Original
MC
. La garantie de ce téléphone ne couvre pas les dommages causés l’usage d’accessoires qui ne sont pas de marque Motorola.
Utilisez toujours le clavier et le cordon latéral (le cas échéant) correspondant au couvercle.
Pour installer un couvercle et un clavier
Nota :
Si le bas du té-
1
léphone est muni d’un couvercle, installez-le avant de fixer la cou­verture avant.
1
Faites glisser le téléphone, tête vers le haut, dans
2
la partie supé­rieure de la cou­verture avant.
2
Enfoncez le bas
Loquets latéraux
du téléphone dans la couverture avant jusqu’à ce que les loquets latéraux s’enclen­chent.
Nota :
Si votre couverture est munie d’un cor­don latéral, fixez ce cordon mainte­nant.
20
Page 23
Pour installer un couvercle et un clavier
3
Insérez le bas du couvercle arrière.
4
Enfoncez le haut du couvercle arrière jusqu’à ce qu’il se fixe sur le bouton de déclenchement
4
3

Réinitialisation du téléphone

Si votre téléphone gèle sur un écran donné, un message d’erreur ou à la mise sous tension, réinitialisez-le de la manière suivante :
Pour réinitialiser votre téléphone
1
Retirez les couvercles avant et arrière du téléphone, tel que décrit à la rubrique « Changement de la couverture du téléphone » à la page 19.
2
Utilisez un petit objet pour appuyer sur la touche de réinitialisation située à l’avant du téléphone.
Le visuel du télé­phone devrait à nouveau fonction­ner.
3
Replacez le couvercle du téléphone.
Touche de réinitiali­sation
Préliminaires
21
Page 24

Charge du téléphone

Votre téléphone est doté d’une batterie interne. Avant d’utiliser le téléphone, vous devez charger la batterie à pleine capacité, tel qu’indiqué dans les instructions ci-dessous. Certaines batteries offrent un meilleur rendement après plusieurs cycles de charge.
Pour charger le téléphone
1
Connectez le chargeur de
Préliminaires
Nota :
niveau de la batterie, situé dans le coin supérieur droit du visuel, affiche la progression de la charge. Voir la rubrique « Indicateur du niveau de la batterie » à la page 27.
voyage dans la prise centrale située au bas du téléphone.
2
Connectez l’autre extrémité du chargeur de voyage dans la prise électrique appropriée.
3
Lorsque votre téléphone indique qu’il est chargé à pleine capacité ( déconnectez le chargeur de voyage.
Lorsque vous chargez la batterie, l’indicateur du
Charge complète
),
22
Page 25

Utilisation de la batterie

Votre téléphone C330 Series est muni d’une batterie interne permanente. Pour maximiser le rendement de votre batterie :
Utilisez toujours des chargeurs Motorola Original pas les dommages causés l’usage de chargeurs qui ne sont pas de marque Motorola.
Les téléphones neufs ou ceux qui n’ont pas été utilisés pendant une longue période peuvent nécessiter un temps de charge initiale plus long.
Gardez le téléphone à la température ambiante, ou près de celle-ci, durant la charge;
N’exposez pas les batteries à des températures inférieures à : -10 °C (14 °F) ou supérieures à 45 °C (113 °F). Emportez toujours votre téléphone avec vous lorsque vous quittez votre véhicule.
MC
. La garantie de ce téléphone ne couvre

Mise sous tension du téléphone

Pour mettre le téléphone sous tension
1
Tenez enfoncée O (la touche de mise sous tension/de fin)
Touche de mise sous tension/de fin
Préliminaires
23
Page 26
Pour mettre le téléphone sous tension
2
Au besoin, entrez le NIP de la carte SIM et
Préliminaires
appuyez sur carte SIM.
Nota :
d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche renseignements, consultez la rubrique « Protection de la carte SIM » à la page 65.)
3
Au besoin, entrez le code de verrouillage à quatre chiffres et appuyez sur déverrouiller votre téléphone
Nota :
l’usine est le 1234. (Pour plus de renseignements, consultez la rubrique « Verrouillage et déverrouillage du téléphone » à la page 64.)
OK
(+) pour déverrouiller votre
Si vous entrez un NIP erroné trois fois
SIM Bloqué
Le code de déverrouillage programmé à
. (Pour plus de
OK
(+) pour

Réglage du volume

Vous pouvez le volume de l’écouteur et de la sonnerie du téléphone en appuyant sur la touche vers la droite :
S
vers la gauche ou
24
Pendant Vous pouvez régler
un appel le volume de l’écouteur le visuel est en
mode d’attente
volume de la sonnerie
Page 27

Acheminement et réception d’appels

La présente section résume les principales fonctions d’appel. Pour connaître les autres fonctions, consultez la rubrique « Fonctions d’appel » à la page 39.
Acheminement d’un appel
Une antenne est intégrée dans la partie supérieure de votre téléphone. Ne bloquez pas l’antenne en cours d’appel.
Pour composer un numéro, le téléphone :
doit être sous tension et déverrouillé;
doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée
doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate.
Pour acheminer un appel
1
Entrez le numéro à l’aide des touches du clavier (jusqu’à 40 chiffres)
Nota :
Si vous faites une erreur, appuyez sur
EFFACER
tenez la touche effacer tous les chiffres.
2
Appuyez sur N(touche d’envoi) pour acheminer l’appel
(-) pour effacer le dernier chiffre, ou
EFFACER
(-) enfoncée pour
Antenne intégrée
Préliminaires
25
Page 28
Pour acheminer un appel
3
Appuyez sur O(touche de fin) lorsque l’appel est terminé.
Nota :
Vous pouvez acheminer un appel d’urgence
même si le téléphone est verrouillé ou si aucune carte SIM n’est insérée. Consultez le « Composition d’un numéro d’urgence » à la page 40.
Réponse à un appel
Pour recevoir un appel, le téléphone :
Préliminaires
doit être sous tension et déverrouillé;
doit être muni d’une carte SIM insérée et déverrouillée
doit avoir une connexion réseau dont l’intensité du signal est adéquate.
Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne ou vibre, et affiche un message d’appel entrant.
Pour répondre à un appel
1
Appuyez sur N ou
2
Appuyez sur O(touche de fin) lorsque l’appel est terminé.
RÉPONDR
(+)
26
Page 29

Utilisation du téléphone

Pour voir le schéma des caractéristiques de base, allez à la page 1.

Symboles au visuel

Certaines des fonctions du téléphone décrites dans ce guide doivent être utilisées à partir du visuel d’attente. Le terme visuel d’attente désigne le visuel standard que vous voyez lorsque votre téléphone est prêt à être utilisé, lorsqu’aucun appel n’est en cours ou lorsque vous n’utilisez pas le système menu.
Indicateur de service
S-mètre
Indicateur de type d’avertisse­ment
Horloge
Indicateur En service
5v O, õ= E x
12:00
M
MONMENU MESSAGE
Indicateur de menu
Indicateur d’itinérance
Indicateur d’entrée de texte (le cas échéant)
Indicateur de message
Indicateur du niveau de la batterie
Utilisation du téléphone
S-mètre
téléphone et le réseau cellulaire.
Fort
Indique l’intensité de la connexion entre votre
5 4 3 2 1 j
Aucun signal
27
Page 30
Lorsque l’indicateur Aucun signal est affiché, vous ne pouvez acheminer ni recevoir d’appels.
Indicateur de service
connexion GPRS ( de transférer des données plus rapidement.
Votre fournisseur de service peut donner cet indicateur lorsqu’une connexion GPRS est active. L’indicateur GPRS ne signifie pas qu’un appel est en cours
mais plutôt que vous êtes inscrit au réseau par une connexion GPRS.
Indicateur « en service »
en cours et que la connexion est sécurisée (
non (
F
).
Indicateur d’itinérance
votre téléphone utilise un autre réseau que votre
réseau cellulaire local. Lorsque vous quittez
votre zone de réseau local, votre téléphone est en itinérance, c’est-à-dire qu’il recherche un autre réseau cellulaire. Ces icônes peuvent aussi indiquer le mode d’entrée de texte sélectionné (alphanumérique, symboles, etc).
Utilisation du téléphone
Indicateur d’entrée de texte
de texte chaque fois que vous écrivez du texte (enfoncement, iTap, etc.). Consultez la rubrique « Entrée du texte » à la page 35.
Indicateur de message
session de bavardage est en cours, ou que vous
avez un nouveau message vocal ou texte.
v
Indique une
). Le mode GPRS permet
Indique qu’un appel est
G
S’affiche lorsque
Indique le mode d’entrée
Indique qu’une
) ou
28
Page 31
Indicateur du niveau de la batterie
restante de la batterie. Plus il y a de segments, plus la charge est élevée.
Montre la charge
Élevé
Rechargez votre batterie dès que possible lorsque le message d’avertissement le tonalité de batterie faible se fait entendre.
Nota :
l’indicateur du niveau de la batterie affiche la progression de la charge. Consultez la rubrique « Charge du téléphone » à la page 22.
Indicateur de menu
un menu en appuyant sur « Utilisation du menu » à la page 29.
Indicateur de type d’avertissement
de l’avertissement actuellement sélectionné. L’avertissement par défaut est une sonnerie forte.
w y t
E
D
C
Batterie faible
Lorsque vous chargez la batterie du téléphone,
Indique que vous pouvez ouvrir
M
. Consultez la rubrique
= sonnerie forte =vibration = silencieux
x
= sonnerie douce
= vibrer puis sonner
Faible
B
s’affiche et que
Montre le profil

Utilisation du menu

Navigation vers une fonction
Ce guide montre comment naviguer vers une fonction de menu de la manière suivante :
Utilisation du téléphone
Accédez à la fonction
M
>
Derniers appels
>
Appels composés
29
Page 32
Le symbole > signifie que vous devez faire défiler et sélectionner la fonction indiquée. Cet exemple montre que vous devez appuyer sur
Derniers appels
défiler jusqu’à
et sélectionner cette option, puis faire
Appels composés
M
, faire défiler jusqu’à
et sélectionner cette
option pour afficher la liste des appels composés.
Sélection d’une fonction
Certaines fonctions exigent que vous fassiez une sélection parmi une liste d’éléments :
Appuyez sur
PRÉCÉD.
(-) pour retourner à l’écran précédent.
5E
Appels composés
10)Jean Simard
9)Marie Simard
M
PRÉCÉD. VOIR
Il existe un sous­menu. Appuyez sur
M
pour ouvrir
le sous-menu.
Appuyez sur
VOIR
(+) pour afficher les détails de l’élément en surbrillance.
Pour sélectionnez un élément, mettez-le en surbrillance à l’aide d’une des options suivantes :
Utilisation du téléphone
Appuyez sur S pour faire défiler vers le haut ou vers le bas jusqu’à l’élément désiré.
Dans une liste numérotée, appuyez sur une touche numérique pour mettre en surbrillance l’élément désiré.
Dans une liste alphabétique, appuyez plusieurs fois sur une touche pour faire défiler les lettres imprimées sur cette touche et ainsi sélectionner l’élément de la liste qui se rapproche le plus de la lettre.
30
Élément en surbrillance
Page 33

Configuration de l’annuaire

Vous pouvez régler de nombreux paramètres sur votre téléphone afin de répondre à vos besoins. Vous pouvez télécharger des images et des sons pour utiliser comme papier peint, économiseur d’écran, animation ou tonalité d’avertissement. Consultez la rubrique « Téléchargement d’images, de jeux et de sons » à la page 70.
Réglage de l’heure et de la date
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Heure et date
Modification de l’énoncé d’accueil personnel
Pour modifier le texte affiché lors de la mise sous tension du téléphone :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Personnaliser
>
Accueil
Choix de l’avertissement et de la tonalité de sonnerie
Votre téléphone sonne ou vibre pour vous avertir que vous avez un appel, un message ou pour toute autre situation.
Utilisation du téléphone
31
Page 34
Cette sonnerie ou vibration est un avertissement. Vous pouvez choisir parmi cinq profils d’avertissement :
Sonnerie forte
w
Vibration Vibrer puis sonnner
y
Silencieux
t
L’indicateur de réglage de l’avertissement, dans l’écran,
affiche le profil d’avertissement actuellement sélectionné (voir l’illustration à la page 27).
Chaque profil d’avertissement comprend des réglages
pour le volume de la sonnerie et du clavier. Chaque mode comporte également des réglages de tonalités d’avertissement correspondant à différentes situations : appels entrants, messages instantanés texte, messages vocaux, appels de données, avertissements et rappels. Vous pouvez modifier les réglages de chaque profil.
Nota :
Pour mixer vos propres tonalités d’avertissement,
consultez « Éditeur de son MotoMixer » à la page 80.
Sélectionnez un profil d’avertissement
Utilisation du téléphone
Accédez à la fonction
M
Sonnerie douce
x
AIM
>
Modes de sonnerie
>
Avertissement
> profil
, messages
32
Page 35
Personnalisation d’un profil d’avertissement
Vous pouvez personnaliser un profil en changeant les avertissements utilisés pour un événement donné (comme un appel entrant, un message texte, etc.).
Accédez à la fonction
M
> > avertissement
Modes de sonnerie
Détails
> un événement > avertissement
pour cet événement
Nota :
Pour créer vos propres tonalités d’avertisse­ment, consultez « Éditeur de son MotoMixer » à la page 80.
Réglage des fonctions du visuel
Vous pouvez modifier l’apparence de votre visuel.
Accédez à la fonction
Choisissez parmi les réglages de visuel suivants :
Réglage Description
Rétroéclairage
Contraste Défilement
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
la durée pendant laquelle le rétroéclairage reste allumé (
Éteint
conserve l’énergie de la batterie) le contraste du visuel indique au curseur de s’arrêter ou
de recommencer lorsqu’il atteint le bas d’une liste au visuel
Utilisation du téléphone
33
Page 36
Réglage Description
Animation
Économie batterie
fait déplacer doucement le menu de votre téléphone lorsque vous le faites défiler vers le haut ou vers le bas (
Éteint
conserve l’énergie de la
batterie) Réglez les caractéristiques
d’utilisation de l’énergie du téléphone afin de la conserver.
Réinitialisation de toutes les options
Pour remettre toutes les options à leur mode standard réglé en usine, à l’exception du code de sécurité et du compteur total :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Réglage standard
Suppression de toute l’information
Pour réinitialiser toutes les options à leur réglage effectué
Utilisation du téléphone
en usine et effacer toutes les entrées de l’utilisateur (comme les entrées d’annuaire et les papiers peints, économiseurs d’écran et sons téléchargés dans le téléphone) :
Avertissement :
renseignements entrés par l’utilisateur et sauvegardés dans la mémoire du téléphone, y compris l’annuaire et le calendrier, ainsi que les fichiers téléchargés. Une fois les renseignements effacés, ils ne peuvent pas être
34
Cette option efface tous les
Page 37
récupérés. Toutes les options sont remises à leur mode standard réglé en usine, à l’exception du code de déverrouillage, du code de sécurité et du compteur total.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale Annuler réglages
>
Réglage des autres préférences
Pour personnaliser d’autres réglages de votre téléphone :
•Appels:
« Interdiction d’appel » à la page 46.
•Menus:
l’affichage » à la page 56 et « Utilisation de MonMenu » à la page 57.
• Images et sons :
et de l’affichage » à la page 56, « Téléchargement d’images, de jeux et de sons » à la page 70, « Création de tonalités d’avertissement » à la page 81, « Éditeur de son MotoMixer » à la page 80 et « Attribution de thèmes téléphoniques » à la page 78.
Voir « Renvoi d’appel » à la page 44 et
Voir « Personnalisation des menus et de
Voir « Personnalisation des menus

Entrée du texte

Diverses méthodes d’entrée du texte vous facilitent l’entrée de noms, de numéros et de messages texte dans le téléphone.
Utilisation du téléphone
35
Page 38
Tableau des caractères
Utilisez ce tableau pour vous guider dans l’entrée des espaces, des numéros, des lettres, des symboles et des autres caractères avec la plusieurs fois sur la même touche pour faire défiler les caractères disponibles avec cette touche.
1
espace . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; "
- ( ) ’ ¿ ¡ % £ $ ¥
2
a b c 2 ä å á à â ã
3
d e f 3
4
g h i 4 ï í î
5
j k l 5
6
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
7
p q r s 7
8
t u v 8
9
w x y z 9
0
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
Le modèle de votre téléphone peut ne pas comprendre tous les caractères présentés ci-dessus.
Utilisation du téléphone
Méthode enfoncement
δ
ë é è ê
φ
γ
λ
π
ß
σ
θ
ü ú ù û
ξ ψ
. Appuyez
α β
Choix d’une méthode
Pour activer une méthode d’entrée du texte, appuyez sur
M
>
Méthode d’entrée
d’entrée de texte et sélectionnez le mode d’entrée de texte
à partir de n’importe quel écran
ç
ω
36
iTAP
Laissez le téléphone prédire chaque
mot pendant que vous l’entrez, puis choisissez un mot de la liste (voir « Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAP
MC
» à la page 37).
Page 39
Méthode en foncement
Numérique Symbole Navigation
Nota :
La méthode d’entrée de texte que vous sélectionnez reste active jusqu’à ce que vous ayez sélectionné une autre méthode.
Entrez les caractères un après l’autre en enfonçant la touche correspondant à la lettre, au chiffre ou au symbole. Il s’agit de la méthode d’entrée de texte standard pour votre téléphone.
Entrée de numéros seulement.
Entrée de symboles seulement.
Naviguez dans l’annuaire et dans les
listes des derniers appels pour sélectionner un nom ou un numéro à entrer.
Règles générales d’entrée de texte
Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant deux secondes, le caractère dans le curseur plein est accepté et le curseur se déplace à la position suivante.
Le premier caractère d’une phrase est en majuscule, à moins que vous ne le changiez manuellement. (Appuyez sur changer la casse du caractère lorsqu’il est en surbrillance.)
S
vers le haut ou vers le bas pour
Utilisation du téléphone
Entrée de texte prévisible avec le logiciel iTAP
Le logiciel iTAPMC offre une méthode d’entrée de texte prévisible qui vous permet d’entrer toutes les lettres d’un mot en n’appuyant que sur une seule touche par lettre.
MC
37
Page 40
Par exemple, pour épeler le mot « act », appuyez sur 2
2 8
:
Le
curseur
clignotant
indique le point d’insertion.
5E
Act
Cat Bat Abu
M
EFFACER SÉLECT.
}
Appuyez sur
S
pour faire défiler et voir d’autres choix de mots.
Appuyez sur
EFFACER
pour effacer la dernière lettre entrée.
(-)
Appuyez sur
SÉLECT.
pour insérer le mot en surbrillance.
(+)
Utilisation du téléphone
38
Page 41

Fonctions d’appel

Ce chapitre décrit les fonctions reliées à l’acheminement et à la réception d’appels. Pour obtenir des renseigne­ments sur d’autres fonctions d’appel, consultez « Affichage des derniers appels » à la page 42 et « Appel fax etappel de données » à la page 61. Pour obtenir les directives de base sur l’acheminement et la réception d’appel, consultez les pages 25—26.

Recomposition d’un numéro

Vous pouvez recomposer un numéro que vous avez déjà composé, peu importe si l’appel avait été connecté ou si la ligne était occupée. À partir du visuel d’attente, appuyez sur appuyez de nouveau sur

Utilisation de la recomposition automatique

Si la ligne est occupée, le téléphone affiche le message
Appel échoué
Lorsque la recomposition automatique est désactivée, votre téléphone recompose automatiquement plusieurs fois jusqu’à ce que l’appel soit connecté. Lorsque l’appel est acheminé, votre téléphone sonne ou vibre une fois et affiche le message
N
, sélectionnez l’appel à recomposer et
N
.
.
Recomposition réussie
, puis achemine l’appel.
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale Recompo auto
>
39
Page 42

Utilisation de l’identification de l’appelant

La fonction d’identification de la ligne appelante (id. appelant) vous permet de voir qui appelle avant de répondre.
Si le nom de l’appelant est sauvegardé dans votre annuaire, le téléphone affiche automatiquement le
Nom
ou l’ numéro de téléphone de l’appelant. Pour créer ou modifier une entrée d’annuaire, consultez « Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la
page 52.
Si l’information concernant l’appelant n’est pas disponible, votre téléphone affiche le message
Appel entrant
• Appels sortants :
afficher votre numéro de téléphone lorsque vous appelez leur numéro ou leur envoyez un message. Pour cacher votre numéro lors du prochain appel ou du prochain message, appuyez sur >
Config. en appel >Mon id. appelant
>
Fonctions d’appel
Prochain appel seul
ID icône
. Sinon, le téléphone affiche le
.
D’autres téléphones peuvent
M
>
Réglages
.

Composition d’un numéro d’urgence

Votre fournisseur de services programme un ou plusieurs numéros de téléphone d’urgence (comme le 112 ou
40
Page 43
le 911) que vous pouvez composer en toute circonstance. Vous pouvez composer et appeler le numéro d’urgence même si le téléphone est verrouillé, si le téléphone vous demande d’entrer un code ou un mot de passe, si la carte SIM n’est pas insérée dans le téléphone ou si la carte SIM est bloquée ou désactivée.
Nota :
Les numéros d’urgence varient selon le pays. Les numéros d’urgence programmés sur votre téléphone ne fonctionnent pas nécessairement dans tous les pays.
Pour appeler un numéro d’urgence en tout temps :
Appuyez sur Pour
1
touches du clavier
2
N
appeler le numéro d’urgence
composer le numéro d’urgence (comme le 112)

Insertion de caractères spéciaux dans les séquences de composition

Pendant la composition (lorsque les chiffres sont affichés au visuel), vous pouvez appuyer sur éléments suivants :
Option Description
Insérer Interval.
(pour insérer un
Votre téléphone attend que
p
)
l’appel soit connecté avant de composer les autres chiffres de la séquence.
M
et insérer l’un des
Fonctions d’appel
41
Page 44
Option Description
Insérer pause
(pour insérer un
Insérer ’n’
(pour insérer un
Votre téléphone attend que
w
)
l’appel soit connecté, puis vous demande de confirmer avant de transmettre la prochaine séquence de chiffres.
Le téléphone vous demande
n
)
un numéro avant d’acheminer l’appel. Le numéro entré est inséré dans la séquence de composition à la place du caractère
n
.

Affichage des derniers appels

Vous pouvez afficher et appeler des numéros à partir des derniers appels reçus ou composés :
Accédez à la fonction
M
>
Derniers appels
>
Appels reçus Appels composés

Utilisation de la boîte vocale

Vous pouvez écouter vos messages vocaux en
Fonctions d’appel
téléphone. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
42
appelant à votre numéro de boîte vocale du réseau. Les messages vocaux sont sauvegardés par le réseau et non par votre
ou
Page 45
Sauvegarde de votre numéro de boîte vocale
Sauvegardez votre numéro de boîte vocale dans votre téléphone afin d’en accélérer et d’en simplifier l’usage. Votre numéro de boîte vocale vous est attribué par votre fournisseur de services.
Accédez à la fonction
M M
>
Messages
>
Config. boîte vocale
Écoute d’un message vocal
Une fois votre numéro de boîte vocale sauvegardé, vous pouvez écouter vos messages vocaux en tout temps :
Accédez à la fonction
M
>
Messages
>
Messagerie

Composition rapide

Lorsque vous sauvegardez une entrée dans l’annuaire, un numéro de composition rapide lui est attribué. Vous pouvez utiliser la fonction de composition rapide pour appeler l’entrée. Au visuel d’attente, entrez le numéro de composition rapide et appuyez sur
# N
.

Composition 1 touche

Vous pouvez appeler les entrées 1 à 9 de l’annuaire en appuyant sur une seule touche. Tenez enfoncée pendant une seconde la touche de composition rapide correspondante. Vous devez attribuer la fonction de composition une touche aux numéros 1 à 9 dans la
Fonctions d’appel
43
Page 46
mémoire de l’annuaire du téléphone ou de l’annuaire de la carte SIM.
Accédez à la fonction
Nota :
Votre fournisseur de service peut attribuer votre
numéro de boîte vocale à l’entrée 1.
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Compo 1 touche

Utilisation de l’appel en attente

Si vous êtes abonné au service d’appel en attente, en cours d’appel un signal d’avertissement vous indique que vous recevez un second appel. Pour mettre le premier appel
en garde et répondre au second appel, appuyez sur
N
.Pour activer ou désactiver l’appel en attente :
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Config. en appel
>
Appel en attente

Renvoi d’appel

Le renvoi d’appel permet de réacheminer les appels entrants à un autre numéro de
Fonctions d’appel
téléphone.
44
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Renvoi d’appel
Page 47
Les options de renvoi d’appel sont les suivantes :
Réglage Description
Tous les appels Si non disponible
Détaillé
Non
utilise différents numéros de
renvoie tous les appels renvoie les appels si votre
téléphone n’est pas disponible
renvoi si vous êtes hors de portée, ne pouvez pas répondre ou êtes occupé (appels vocaux seulement)
ne renvoie pas les appels

Joindre des appels

Pour parler à plus d’une personne au cours d’un même appel, vous pouvez faire une conférence téléphonique. Appelez la première personne et appuyez sur sonne et appuyez sur
GARDE
(+), appelez ensuite l’autre per-
LIEN
(+).

Transfert d’appel

Vous pouvez transférer un appel directement sans parler à la personne qui répond. En cours d’appel :
Fonctions d’appel
Accédez à la fonction
Entrez le numéro de téléphone auquel vous transférez l’appel et appuyez sur
N
M
.
>
Transférer
45
Page 48

Interdiction d’appel

La fonction d’interdiction d’appel vous permet de restreindre les appels entrants ou sortants. Vous pouvez restreindre tous les appels, les
appels aux numéros internationaux ou les appels en itinérance ou encore tous les appels sauf les appels locaux.
Accédez à la fonction
M
> >

Mise en garde d’un appel

En cours d’appel :
Appuyez sur Pour
GARDE
46
Fonctions d’appel
(+) (si cette fonction est disponible)
ou
M
>
Garde
mettre un appel en garde Votre téléphone affiche une
icône de téléphone clignotante que l’appel est en garde.
Réglages >Sécurité Interdire appel
l
pour indiquer
Page 49

Messages

Les messages texte sont de brefs messages que vous pouvez envoyer et recevoir (tels que
avons-nous rendez-vous?
s’affichent au visuel de votre téléphone ou dans votre boîte de réception de messages texte.
Vous devez configurer une boîte de réception de messages texte avant de pouvoir acheminer ou recevoir ces messages. Pour obtenir plus de renseignements, communiquez avec votre fournisseur de services.
Nota :
Votre fournisseur de services a peut-être déjà
configuré la boîte de réception de messages texte.
). Les messages reçus

Envoi de messages, d’images et de sons

Vous pouvez envoyer un message texte, des images et des sons à un ou plusieurs destinataires. Vous pouvez entrer manuellement le numéro de téléphone de chaque destinataire et sélectionner un ou plusieurs numéros de téléphone dans l’annuaire ou dans la liste des derniers appels.
Nota :
Il est possible que les fichiers ne soient pas
compatibles avec certaines marques de téléphones. Quand vous entrez manuellement plusieurs numéros de
téléphone dans le champ
Destinataire
, vous devez les
Messages
47
Page 50
séparer par des espaces. Tenez la touche 1 enfoncée pour insérer une espace au besoin.
Accédez à la fonction
Préparez le message :
Élément Description
Pour
Entrez un ou plusieurs numéros de
Msg
Entrez le texte du message (voir
Messages
téléphone ou adresses de courriel où vous désirez acheminer le message
Vous pouvez appuyer sur pour sélectionner des destinataires dans l’annuaire ou dans les listes des derniers appels.
« Entrée du texte » à la page 35). Pour insérer une image, une
animation ou un fichier son dans le message, appuyez sur :
M
M
>
Messages
M
>
Nouveau message
NAVIG.
>
Insérer
> type de fichier > fichier
(+)

Affichage de l’état du message

Les messages texte que vous envoyez sont sauvegardés dans la boîte d’envoi. Pour voir le contenu de la boîte d’envoi :
48
Accédez à la fonction
M
>
Messages Boîte envoi
>
Page 51
Les messages sont classés du plus récent au plus ancien. Les icônes ci-dessous indiquent l’état du message :
á
= envoi en cours
m
= échec de l’envoi
Y
= livré

Réception et lecture des messages

Lorsque vous recevez un nouveau message, le visuel affiche
Nouveau message X
Appuyez sur boîte de réception de messages texte si vous avez plusieurs messages).
Nota :
d’enveloppe clignote au visuel. Les nouveaux messages s’afficheront seulement lorsque vous aurez supprimé certains messages.
Pendant la lecture d’un message, vous pouvez appuyer sur
M
comprend les options suivantes :
Option Description
Rappel
Répondre
LIRE
(+) pour ouvrir le message (ou votre
Lorsque la boîte de réception est pleine, une icône
pour afficher le
Composer le numéro compris dans le message ou dans son en-tête.
Ouvrir un nouveau message texte avec le numéro ou l’adresse de courriel du champ l’expéditeur dans le champ
Destinataire
et donne un avertissement.
Menu Mess. texte
.
qui
Répondre à
de
Messages
49
Page 52
Option Description
Renvoyer
Bavardage
Lancer une session de bavardage
Ouvrir une copie du message texte avec un champ
Destinataire
vide.
avec l’expéditeur du message.
Verrouiller
Verrouillez le message afin qu’il ne
soit pas supprimé lorsque vous viderez les boîtes.
Mémoriser
Sauvegardez un fichier joint à un message (image, animation ou son) ou un numéro de téléphone compris dans un message.
Vous pouvez aussi sauvegarder certains fichiers pour les utiliser comme
Économiseur d’écran
Messages
Effacer Effacer tout
Supprimer le message. Supprimer tous les messages de la
Papier peint
,
ou
Sonnerie
.
boîte de réception.
Nouveau message Configuration
Ouvrir un nouveau message texte. Ouvre le menu de configuration de
la boîte de réception de messages texte.
50
Page 53

Annuaire

Vous pouvez sauvegarder une liste de noms et de numéros de téléphone ou d’adresses de courriel dans l’annuaire électronique du téléphone. Vous pouvez consulter ces entrées et y acheminer directement un appel avec votre téléphone.
Pour consulter la liste des noms sauvegardés dans votre annuaire, appuyez sur d’attente. Faites défiler jusqu’au nom et appuyez sur
VOIR
(+) pour afficher les détails de l’entrée d’annuaire,
telle qu’illustrée au visuel ci-dessous.

Champs d’une entrée de l’annuaire

M
>
Annuaire
à partir du visuel
L’indicateur correspond au type de numéro :
$ U S
h Z p [
Type
Tra va il Résidence Principal Cellulaire Fax Téléavertisseur Courriel
Retourner à la liste
Indicateur montre qu’un nom vocal est enregistré
5E
nom vocal
Carl Emond
$*
5551212 Num. rapide 15#(P)
PRÉCÉD. MODIF.
Appuyez sur accéder au
M
M
pour
Menu Annuaire
Nom
l’entrée
Le
téléphone l’adresse de courriel
membres de la
liste de diffusion.
Modifier l’entrée
de
Annuaire
numéro de
,
ou les
51
Page 54
Notes :
Les entrées d’
diffusion
carte SIM ne comportent pas d’indication relative au
Type
, au
Si l’entrée d’annuaire est une liste de diffusion, les membres de la liste sont inscrits après le nom de l’entrée.
Adresse courriel
ainsi que les entrées sauvegardées sur la
Nom vocal
, à l’
ID icône
et de
ou à l’
Liste de
ID sonnerie
.

Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire

Pour des adresses de courriel, vous pouvez envoyer un message texte directement à partir de votre téléphone.
52
Annuaire
Accédez à la fonction
Champ de l’annuaire
Nom
M
>
Annuaire
M
>
Nouveau
>
Numéro de téléphone Adresse courriel Liste de diffusion
Description
nom de l’entrée d’annuaire (voir « Entrée du texte » à la page 35)
ou
ou
Page 55
Champ de
l’annuaire
Num., Courriel
Membres
Indicateur
NomVoc
Num. rapide
, ou
Description
le numéro de téléphone ou l’adresse de courriel, ou sélectionnez des entrées d’annuaire à ajouter à titre de membre de la liste de diffusion
Le type de numéro de téléphone (dans le cas des numéros qui ne sont pas sauvegardés sur la SIM)
enregistrez un nom vocal pour cette entrée. Appuyez brièvement sur
ENREG.
(+), puis dites le nom de l’entrée (en deux secondes).
le numéro que vous utilisez pour la composition rapide de l’entrée. Les entrées dont le numéro de composition rapide se situe de 1 à 100 sont sauvegardées dans le téléphone. Les entrées dont le numéro de composition rapide est supérieur à 100 sont sauvegardées sur la carte SIM.
Annuaire
53
Page 56
Champ de l’annuaire
ID icône
ID sonnerie
Plus
Description
l’icône qui devrait s’afficher lorsque vous recevez un appel ou un message en provenance de cette entrée.
l’avertissement que devrait utiliser votre téléphone lorsque vous recevez un appel ou un message en provenance de cette entrée.
créez une autre entrée avec le même
Nom

Composition d’une entrée de l’annuaire

Pour appeler un numéro sauvegardé dans l’annuaire, vous pouvez utiliser l’annuaire, la composition vocale, la composition rapide ou la composition une touche. Pour utiliser la composition rapide, consultez la rubrique « Composition rapide » à la page 43. Pour utiliser la composition 1 touche, consultez la rubrique « Composition
Annuaire
1 touche » à la page 43.
Annuaire
Accédez à la fonction
Sélectionnez l’entrée et appuyez sur N.
54
M
>
Annuaire
Page 57
Raccourci :
haut ou le bas pour ouvrir l’annuaire.
En mode d’attente, appuyez sur S vers le
Composition vocale
Accédez à la fonction
Dites le nom préenregistré de l’entrée d’annuaire.
M
>
Compo vocale

Modification d’une entrée de l’annuaire

Vous pouvez modifier une entrée d’annuaire sauvegardée dans votre téléphone ou sur la carte SIM. Si vous modifiez le numéro de composition rapide d’une entrée, cette entrée sera déplacée vers le nouveau numéro de composition rapide et l’entrée initiale sera supprimée.
Nota :
Vous pouvez également utiliser la procédure ci­dessous pour modifier une entrée de composition rapide en faisant défiler et en sélectionnant
Accédez à la fonction
Sélectionnez l’entrée et appuyez sur
Effacer
Pour obtenir la description des champs d’une entrée d’annuaire ou d’une entrée de composition restreinte, consultez « Champs d’une entrée de l’annuaire » à la page 51 et « Sauvegarde d’une entrée de l’annuaire » à la page 52.
.
M
Compo restreinte
>
Annuaire
M
>
Modifier
.
ou
Annuaire
55
Page 58
Personnalisation des
réglages du téléphone
Vous pouvez configurer les menus et les fonctions de
votre téléphone.

Personnalisation des menus et de l’affichage

Accédez à la fonction
Vous pouvez changer les réglages des fonctions suivantes :
Réglage Description
Menu principal
Touches

Personnalisation des réglages du téléphone

Accueil
56
M
> > >
vous pouvez réorganiser les éléments du menu principal du téléphone
vous pouvez changer les fonctions attribuées aux touches (gauche
+
) au visuel d’attente
vous pouvez modifier le texte affiché lors de la mise sous tension du téléphone
Réglages Autres réglages Personnaliser
-
et droite
Page 59
Réglage Description
Papier peint
Économiseur d’écran
Composition rapide
vous pouvez sélectionner la disposition et l’image d’arrière-plan du visuel
vous pouvez sélectionner une image qui s’affichera au visuel d’attente, ainsi que le délai d’affichage
vous pouvez changer les numéros sauvegardés dans
M
>
Composition rapide

Utilisation de MonMenu

MonMenu vous permet d’accéder rapidement à vos fonctions de menu préférées.
Vous pouvez utiliser MonMenu à partir du visuel d’attente, pendant un appel ou en parcourant les menus. Il suffit d’appuyer sur désirée (
Pour ajouter un élément à la liste MonMenu, sélectionnez l’élément puis tenez la touche le téléphone vous demande de confirmer.
1
M
suivie de la touche numérique MonMenu
à
99
).
M
enfoncée jusqu’à ce que
Personnalisation des réglages du téléphone
57
Page 60

Pour tirer le maximum du téléphone

Options de composition

Composition restreinte
Lorsque vous activez la fonction de composition restreinte, le téléphone peut seulement acheminer des appels aux
numéros contenus dans la liste de composition restreinte.
Accédez à la fonction
La longueur des entrées de la liste de composition restreinte peut varier. Si une entrée de composition restreinte est 555, les utilisateurs peuvent acheminer un appel à tout numéro débutant par 555. Pour modifier les entrées de composition restreinte, vous devez entrer le NIP2 SIM que vous a donné votre fournisseur de service.
Accédez à la fonction
Dans la liste de composition restreinte, vous pouvez créer,
Pour tirer le maximum du téléphone
modifier, supprimer et trier les entrées de la même manière que pour l’annuaire. Les entrées de la liste de composition restreinte sont sauvegardées sur votre carte SIM et ne possèdent pas de champs
58
M
M
>
Réglages>Sécurité
>
Compo restreinte
>
Compo restreinte
Type
ou
Nom vocal
.
Page 61
Envoi de tonalités DTMF
Pendant un appel, vous pouvez transmettre des tonalités de touches en appuyant sur
Pour régler les tonalités DTMF de sorte qu’elles soient longues, courtes ou désactivées :
M
>
Envoyer tonalités
.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages
>
Autres réglages Config. initiale
> >
DTMF

Utilisation avec un téléimprimeur

Pour transmettre et recevoir des appels, vous pouvez utiliser un téléimprimeur optionnel avec le téléphone. Vous devez connecter le téléimprimeur dans la prise pour casque du téléphone et régler
ce dernier pour une utilisation en un des trois modes ATS.
Accédez à la fonction
Option Description
ATS
Transmission et réception de
caractères ATS.
VCO
Réception de caractères ATS,
transmission de la voix (par le microphone).
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Configuration initiale
>
Réglage ATS
Pour tirer le maximum du téléphone
59
Page 62
Option Description
HCO
Transmission de caractères ATS,
réception de la voix (par l’écouteur).
Voix
Retour au mode vocal.
Notes :
Utilisez un câble conforme avec la norme TSB-121.
Réglez le volume du téléphone à 4.
Le téléphone doit être placé à au moins 30 cm (12 pouces) du téléimprimeur.

Vérification de l’utilisation du téléphone

Le temps de connexion réseau est la durée écoulée entre le moment où votre téléphone se raccorde au réseau de votre fournisseur et le moment où vous mettez fin à l’appel
O
en appuyant sur tonalités d’occupation.
La durée de connexion indiquée par votre compteur réglable peut différer du temps que vous facture votre fournisseur de service cellulaire. Pour obtenir des renseignements sur la facturation, veuillez communiquer directement avec votre fournisseur de
Pour tirer le maximum du téléphone
services.
Pour visualiser un compteur :
. Cette durée inclut les sonneries et les
60
Accédez à la fonction
M
>
Derniers appels Durée des appels
>
Page 63
Vous pouvez voir le temps de connexion réseau approximatif écoulé au cours des appels suivants :
Compteur Description
Dernier appel
Appels composés
Appels reçus
Tous les appels
Total
Durée totale de tous les appels
La durée du dernier appel acheminé ou reçu. Vous ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro.
La durée totale de tous les appels composés depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.
La durée totale de tous les appels reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.
La durée totale de tous les appels composés et reçus depuis la dernière remise à zéro de ce compteur.
composés ou reçus avec ce téléphone. Vous ne pouvez pas remettre ce compteur à zéro.

Fonctions réseau

Pour tirer le maximum du téléphone
Appel fax etappel de données
Une trousse de données Motorola OriginalMC vous permet de transférer des données entre votre téléphone et un ordinateur ou un autre dispositif externe. Vous pouvez :
61
Page 64
utiliser votre téléphone pour acheminer et recevoir des appels de données et des télécopies sur votre ordinateur ou un dispositif portable.
utiliser votre téléphone comme modem pour vous connecter à Internet;
Nota :
Les modems 56K peuvent recevoir 56 Kbps
d’un fournisseur de services compatible. La réception
est actuellement limitée aux É.-U. et au Canada à 53 Kbps et la transmission à 33,6 Kbps. Les vitesses réelles varient selon les conditions de la ligne.
Pour de plus amples renseignements sur les trousses de données Motorola Original, visitez le site Internet de Motorola au :
http://www.motorola.ca/dataaccessories http://www.motorola.com/dataaccessories
(Canada)
(États-Unis)
Connexion du téléphone à un dispositif externe
Connectez votre téléphone à un dispositif externe (tel qu’un ordinateur ou un dispositif portable) à l’aide d’un câble USB.
Nota :
Tous les dispositifs ne sont pas compatibles avec la connexion par câble USB. Examinez votre dispositif externe pour connaître ses caractéristiques.
Connectez le câble et suivez les étapes ci-dessous :
Pour tirer le maximum du téléphone
62
Pour établir une connexion
1
Vérifiez le téléphone
Vous assurer que le téléphone est connecté et sous tension
Page 65
Pour établir une connexion
2
Ouvrez l’application sur votre ordinateur
3
Mettez fin au transfert sur votre ordinateur
Faire un appel en utilisant cette application (comme l’accès réseau à distance)
Nota :
Vous ne pouvez pas composer de numéros de modem ou de télécopieur à partir du clavier de votre téléphone. Vous devez les composer sur votre ordinateur.
terminer l’appel et couper la connexion lorsque le transfert a été effectué
Sélection réseau
Vous pouvez visualiser et effectuer les réglages réseau de votre téléphone.
Pour tirer le maximum du téléphone
Accédez à la fonction
Votre fournisseur de services inscrit votre téléphone auprès d’un réseau. Vous pouvez visualiser les renseignements concernant le réseau actuel, modifier la méthode de recherche de réseau du téléphone, spécifier des réseaux préférés et activer les avertissements qui indiquent qu’un appel est coupé ou que votre inscription auprès d’un réseau n’est plus la même.
M
>
Réglages
>
Autres réglages
>
Réseau
63
Page 66

Sécurité

Sécurité de la ligne

Si le message téléphone a détecté la surveillance de l’appel par un autre appareil. Ce message ne s’affiche pas si l’identification de l’appelant, le coût de l’appel ou d’autres renseignements remplissent le visuel.
Ligne non sûre
s’affiche en cours d’appel, le

Verrouillage et déverrouillage du téléphone

Un téléphone verrouillé sonne ou vibre pour vous avertir
des appels ou des messages entrants, mais vous devez le déverrouiller pour répondre.
Verrouillage manuel du téléphone
Accédez à la fonction
Sécurité
Configuration du verrouillage automatique du téléphone
Vous pouvez configurer votre téléphone afin qu’il soit verrouillé chaque fois que vous le mettez hors tension.
Accédez à la fonction
M
M
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone
>
Verrou immédiat
>
Réglages >Sécurité
>
Verrou téléphone Verrou automatique
> >
Oui
64
Page 67

Modification du code de déverrouillage

Le code de déverrouillage à quatre chiffres de votre téléphone est réglé en usine à 1234 et le code de sécurité à six chiffres est réglé en usine à 000000. Il est possible que votre fournisseur de service ait modifié ces codes avant de vous remettre votre téléphone.
S’il ne l’a pas fait, nous vous recommandons de le faire afin d’empêcher l’accès non autorisé à vos renseignements per­sonnels ou la modification de vos réglages. Le code de déver­rouillage doit comporter quatre chiffres et le code de sécurité, six. Assurez-vous de prendre en note les nouveaux numéros.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
Nouveaux mots passe
> mot de passe
Si vous oubliez un code ou un mot de passe
Si vous oubliez votre code de déverrouillage, essayez d’entrer 1234 ou les quatre derniers chiffres de votre numéro de télé­phone. Si cela ne fonctionne pas, appuyez sur votre code de sécurité lorsque s’affiche le message
Entrer code déverr
de sécurité, communiquez avec votre fournisseur de service.
. Si vous ne connaissez pas votre code
M
et entrez

Protection de la carte SIM

Lorsque la fonction NIP SIM est activée, vous devez entrer votre NIP de carte SIM à chaque fois que vous mettez le téléphone sous tension ou insérez une carte SIM
Sécurité
65
Page 68
.
Accédez à la fonction
M
>
Réglages >Sécurité
>
NIP SIM >Oui
Déblocage du NIP de la carte SIM
Si vous entrez un NIP SIM erroné trois fois d’affilée, votre carte SIM est désactivée et votre téléphone affiche
SIM Bloqué
du NIP (appelé PUK); ce code peut être obtenu auprès de votre fournisseur de services.
Attention :
d’affilée, la carte SIM est désactivée de façon permanente et votre téléphone affiche le message
. Vous devez entrer un code de déverrouillage
Si la tentative de déblocage échoue 10 fois
SIM désactivée

Protection des transactions sur Internet

Le module d’identification WAP (WIM) contient de l’information pour le commerce électronique et la sécurité sur Internet.
Si la sécurité WIM est réglée à demande d’entrer votre NIP WIM chaque fois que vous
Sécurité
mettez votre téléphone sous tension ou insérez une nouvelle carte SIM. Pour activer ou désactiver la sécurité WIM :
Oui
, le téléphone vous
ou
Non
.
Accédez à la fonction
Pour changer le NIP WIM, voir « Modification du code de déverrouillage » à la page 65.
66
M
>
Réglages >Sécurité
>
NIP WIM
Page 69

Fonctions de l’agenda personnel

Calendrier

Le calendrier est un agenda qui vous permet de planifier et d’organiser des événements comme des rendez-vous et des réunions. Vous pouvez consulter votre horaire pour la semaine ou pour la journée et régler le calendrier de façon à ce qu’il émette une alarme pour vous rappeler d’un événement donné.
Nota :
Pour utiliser le calendrier, vous devez d’abord régler l’heure et la date du téléphone (voir « Réglage de l’heure et de la date » à la page 31).
Sauvegarde d’un nouvel événement
Chaque événement de calendrier doit obligatoirement avoir un titre. Tous les autres renseignements sont facultatifs.
Accédez à la fonction
Entrez le titre de l’événement, l’heure de début, la durée, la date, les événements répétitifs et les rappels.
M M
>
Calendrier
>
Nouveau
> jour
Modification de l’information relative à un événement
Pour modifier l’information d’un événement existant :
Accédez à la fonction
Sélectionnez et changez l’information sur l’événement.
M
>
Calendrier
> date de l’événement > événement
Fonctions de l’agenda personnel
67
Page 70

Rappels

Les rappels sont des sonneries ou vibrations qui vous avisent que vous avez reçu un message texte ou vocal ou que vous avez planifié un événement au calendrier. Pour activer ou désactiver les rappels :
Accédez à la fonction
Nota :
Bip
ou
Vibrer
règle le type correspondant
d’avertissement de rappel.
M
>
Modes de sonnerie
> Avis
Détail
>
Rappels
Non
désactive tous les rappels.
> Avis

Calculatrice

Vous pouvez utiliser votre téléphone comme calculatrice et convertisseur de devises pratique.
La fonction
Fonctions de l’agenda personnel
sélectionnée s’affiche ici
Appuyez sur
S
pour mettre
une fonction en surbrillance.
Quitter la calculatrice
Le convertisseur de devises fonctionne de la même manière qu’une calculatrice, grâce à la fonction et du taux de change que vous avez réglé :
Accédez à la fonction
5E
Calculatrice
+0
{}
.+=C-x
M
M M
M
pour
Menu
>
Calculatrice
>
Taux change
QUITTER SÉLECT.
Appuyez sur accéder au
calculatrice
Nombre entré Appuyez sur
S
défiler jusqu’à d’autres fonctions.
Exécuter la fonction en surbrillance
pour faire
$
(devise)
68
Page 71

Nouvelles et divertissement

Internet mobile

Le micronavigateur vous permet d’accéder à des pages et à des applications Web (p. ex. services bancaires en ligne, magasinage et jeux) à partir du téléphone. Communiquez avec votre fournisseur pour accéder à ce service, au besoin.
Configuration du téléphone pour l’accès à Internet mobile
Nota :
Votre fournisseur de service peut avoir configuré votre téléphone pour permettre l’accès Internet.
Vous pouvez régler les paramètres de connexion réseau d’Internet mobile ou créer un nouveau profil de connexion réseau :
Nouvelles et divertissement
Accédez à la fonction
M
>
Sessions Web [Nouvelle entrée]
>
Début d’une session d’Internet mobile
Pour lancer le micronavigateur Internet :
Accédez à la fonction
M
>
Navigateur
69
Page 72
S’il vous est impossible d’établir une connexion réseau avec le micronavigateur, communiquez avec votre fournisseur de services.
Faites ceci Pour
Appuyez sur
S
vers le haut ou
vers le bas Appuyez sur
vers la gauche ou la droite
Appuyez sur
S
M
faire défiler une page
retourner à la page précédente ou passer à la suivante
accéder au
Menu Navigateur
Téléchargement d’images, de jeux et de sons
Vous pouvez télécharger un fichier sur votre téléphone, comme une tonalité, un papier peint, un économiseur d’écran, un fichier MotoMixer, la mise à niveau d’un jeu ou des thèmes. Pour télécharger des fichiers sur votre téléphone ou votre ordinateur à l’aide du navigateur :
Téléchargement d’un fichier à l’aide d’un
Nouvelles et divertissement
navigateur Internet
1
Avec le navigateur, allez au site Web et trouvez le fichier à télécharger.
2
Suivez les directives du site pour l’achat du fichier (les détails de paiement varient). Le site envoie à votre téléphone un message contenant le fichier ou un lien URL vers le fichier.
70
Page 73
Téléchargement d’un fichier à l’aide d’un navigateur Internet
3
Ouvrez le message et sauvegardez le fichier (voir « Réception et lecture des messages » à la page 49).
Notes :
Des frais d’appel s’appliquent aux sessions de téléchargement.
Lorsque votre téléphone manque de mémoire pour les fichiers en téléchargement, les vieux fichiers sont écrasés par les nouveaux. Les fichiers téléchargés se partagent la mémoire de votre téléphone. Vous pouvez ainsi libérer de la mémoire pour une image, par exemple, en supprimant une tonalité.
Nouvelles et divertissement
AOL® Instant Messenger
L’application AOL Instant Messenger ( d’échanger de courts messages avec des gens qui y sont également connectés, que ce soit à partir de leur téléphone ou de leur ordinateur.
AIM
MC
®
) vous permet
Obtention d’un pseudonyme AIM
Vous aurez besoin d’un pseudonyme pour vous connecter à
AIM
. Pour configurer un pseudonyme, visitez le site
http://www.aim.com Conseil :
applications ci-dessous, vous pouvez l’utiliser également
Si vous avez déjà un pseudonyme pour les
.
71
Page 74
avec
AIM
: AOL, CompuServe2000, My News, AOL
Hometown ou Personal Finance Channel sur AOL.com.
Recherche d’autres abonnés en ligne
Pour savoir qui est en ligne, connectez-vous et consultez votre
Liste des copains
Accédez à la
®
:
M
>
AIM >Connecter
fonction
Appuyez sur Pour
1
touches du
entrer votre
Pseudonyme
clavier
2OK(+) soumettre votre 3
touches du clavier
entrer votre (respectez la casse)
4OK(+) soumettre votre
Conseil :
Pseudonyme
Mot de passe
Mot de passe
Pour vous connecter automatiquement la prochaine fois que vous serez en ligne, faites défiler jusqu’à
Réglages>Connexion auto
ès avoir soumis votre mot de
Nouvelles et divertissement
passe.
5S faire défiler jusqu’à
6
SÉLECT.
des copains
(+) afficher la
Liste des copains
apr
Liste
72
Page 75
Votre
Liste des copains
Conversations
utilisateurs
AIM
est triée par état de connexion :
s’affiche en premier. Il s’agit des
en ligne qui discutent actuellement avec vous. Appuyez sur
VOIR
(+) pour ouvrir la conversation
avec ces utilisateurs.
Copains connectés
est absent, une icône s’affiche Appuyez sur
sont connectés à
ENV. IM
(+) pour leur envoyer un
AIM
. Si l’un d’eux
$
(voir page 77).
message.
Copains hors ligne
déconnectés d’ refusez un message de quelqu’un ou réglez un avertissement pour un copain
sont les copains qui sont
AIM
. Une icône s’affiche si vous
%
(voir page 76)
&
(voir page 77). Vous pouvez appuyer sur
ENV. IM
(+) pour envoyer un message si un copain s’est connecté depuis que vous avez rafraîchi votre liste.
Nota :
Pour rafraîchir votre
M
>
Rafraîchir liste
Liste des copains
, appuyez sur
pendant que la consultez. Pour ajouter des noms à votre liste, consultez la rubrique « Ajout et retrait de copains » à la page 76.
Nouvelles et divertissement
Envoi et réception de messages AIM
Une fois que vous avez ouvert votre pour voir qui est en ligne, vous pouvez échanger des messages.
Liste des copains
73
Page 76
Nota :
Pour ouvrir votre
Liste des copains
, consultez la rubrique « Recherche d’autres abonnés en ligne » à la page 72.
Appuyez sur Pour
1
S
faire défiler jusqu’à un nom
2
ENV. IM
de votre
(+) commencer une conversation
Liste des copains
avec cette personne et ouvrir l’écran d’entrée de texte
ou
(+) ouvrir une conversation en
VOIR
cours. Appuyezsur
ÉCRIRE
(+) pour entrer plus
de texte.
3
touches du clavier
entrer le texte du message (voir « Entrée du texte » à la page 35).
4
ENVOYER
(+) envoyer le texte
Votre téléphone affiche l’historique de la conversation où vous pouvez voir le texte que vous avez envoyé et les réponses de votre correspondant dès leur réception. Dans
Nouvelles et divertissement
l’écran de conversation, vous pouvez :
74
Appuyez sur Pour
ÉCRIRE
(+) entrer et envoyer d’autres
textes
Page 77
Appuyez sur Pour
PRÉCÉD.
(-) retourner à la
des copains
, où vous
Liste
pouvez commencer d’autres conversations
Nota :
Vous pouvez tenir jusqu’à cinq conversations en même temps.
O
retourner au visuel d’attente
sans vous déconnecter d’
AIM
ni mettre fin à la
conversation
Nota :
Votre téléphone affiche
# Nouveau IM
vous recevez un message pendant que le téléphone est en attente ou que vous travaillez dans une autre application.
M
>
Voir info copain
afficher le pseudonyme et
l’état de connexion du copain de cette conversation
M
>
Ajouter copain
M
>
Terminer convers.
M
>
Décliner les IM
ajouter le pseudonyme à
votre
Liste des copains
terminer la conversation bloquer les messages
provenant de ce pseudonyme pour la session courante
si
Nouvelles et divertissement
75
Page 78
Nota :
Si vous vous déconnectez d’
AIM
, vous pouvez
encore afficher le texte de la conversation en appuyant sur
M
>
AIM>Convers. hors ligne
à partir du visuel d’attente. La mise hors tension de votre téléphone efface les conversations.
Configuration d’AOL Instant Messenger
Ajout et retrait de copains
Votre
Liste des copains
Pour ajouter un nom, ouvrez votre une conversation (voir « Recherche d’autres abonnés en ligne » à la page 72) et appuyez sur Si vous n’êtes pas en conversation avec cette personne, entrez son pseudonyme et appuyez sur retourne un message d’erreur s’il ne peut pas trouver ce nom sur le serveur.
peut contenir 30 noms.
Liste des copains
M
>
Ajouter copain
OK
(+).
AIM
ou
.
Pour enlever un nom de votre sélectionnez ce nom et appuyez sur
Conseil :
pas dans votre appuyez sur
Refus de copains
Nouvelles et divertissement
Pour envoyer un message à quelqu’un qui n’est
Liste des copains
M
>
Envoyer IM à...
Liste des copains
M
, ouvrez votre liste et
Pour refuser les messages de quelqu’un dans votre
des copains
M
>
, sélectionnez le nom et appuyez sur
Décliner les IM
. Ce réglage reste en vigueur
jusqu’à ce que vous vous déconnectiez d’
76
,
>
Effacer copain
AIM
.
.
Liste
Page 79
Réglage d’une alarme pour les copains hors ligne
Pour qu’ connecte, sélectionnez le copain voulu dans la
des copains
AIM
vous avise lorsqu’un de vos copains se
et appuyez sur M>
M’aviser
.
Liste
Réglage du message de non disponibilité
Si vous êtes connecté à pas aux nouveaux messages, vous pouvez régler l’icône « non disponible » ( dans la
Liste des copains
partir du Menu AIM en ligne, sélectionnez
non dispo.
Nota :
>
OuiouNon
Le Menu AIM en ligne s’affiche lorsque vous vous connectez ou lorsque vous appuyez sur votre
Liste des copains
AIM
mais que vous ne répondez
$
) qui s’affichera à côté de votre nom
de tous vos correspondants. À
Message
.
PRÉCÉD.
(+) dans
.
Réglage de l’avertissement AIM
AIM
émet un avertissement lorsqu’arrive un nouveau message et lorsque vous réglez des avertissements pour vos copains. Pour choisir un avertissement la rubrique « Choix de l’avertissement et de la tonalité de sonnerie » à la page 31.
Pour désactiver l’avertissement >
Régler sons
à partir du Menu AIM en ligne.
AIM
, sélectionnez
AIM
, consultez
Réglages
Nouvelles et divertissement
Changement de mot de passe
Pour changer le mot de passe de votre pseudonyme, sélectionnez du menu AIM en ligne.
Réglages >Changer mot de passe
à partir
77
Page 80
Déconnexion d’AIM
Pour vous déconnecter, sélectionnez du Menu AIM en ligne.
Déconnecter

Attribution de thèmes téléphoniques

En plus de télécharger un économiseur d’écran, un papier peint ou une tonalité individuellement, vous pouvez les télécharger ensemble, avec un thème comme un événement spécial ou un personnage de bande dessinée.
Pour télécharger un thème, consultez « Téléchargement d’images, de jeux et de sons » à la page 70. Lorsque vous recevez un thème, vous pouvez en utiliser instantanément l’économiseur d’écran, le papier peint et la tonalité lorsque votre téléphone vous demande
Votre téléphone sauvegarde les fichiers téléchargés de façon à ce que vous puissiez toujours les utiliser séparément, tel que décrit à la rubrique « Configuration de l’annuaire » à la page 31.
Utilis. thème maint.?

Jeux

Nouvelles et divertissement
Votre téléphone comprend trois jeux. Si vous recevez un appel, un message, un avertissement ou une alarme, la
partie est mise en attente automatiquement.
à partir
78
Accédez à la fonction
M
>
Jeux
> le jeu
Page 81
Lorsque la partie est terminée, vous pouvez acheter des niveaux avancés du jeu, jouer le même jeu une autre fois ou retourner au menu des jeux.
Astrosmash
Dans Astrosmash, vous êtes Commandant et vous devez repousser une attaque de météorites et de bombes en orbite. Vous devez détruire le plus de météorites, de bombes, de missiles et de soucoupes volantes que possible sans être touché. Utilisez la touche diriger votre vaisseau. Le vaisseau fait feu automatiquement.
Niveau Un : limite de 1 500 points
S
pour
Élément Points Élément Points
Grosse pierre 10 Missile guidé 50 Petite pierre 20 Petite soucoupe 80 Grosse
soucoupe
Dans les mises à niveau du jeu, il n’y a pas de limites de points et les OVNI (100 points) et l’hyperespace ont été ajoutés.
40
MotoGP
Dans ce jeu, vous êtes coureur de motocyclette MotoGP. Utilisez
Niveau Un : « Course rapide », un tour, seul sur la piste Les mises à niveau du jeu comprennent d’autres
coureurs et pistes, ainsi qu’une « Course contre le temps »
S
pour accélérer, freiner et tourner.
Nouvelles et divertissement
79
Page 82
(une course contre la montre où vous êtes l’unique coureur) et un « Grand Prix » (une série de 3 courses avec d’autres coureurs). Vous pouvez choisir une équipe et une piste.
Snood 21
Dans ce jeu de solitaire, vous devez essayer d’utiliser toutes les cartes d’un paquet en faisant des combinaisons de 21 dans l’une des quatre colonnes. Lorsqu’une combinaison de 21 est créée, les cartes sont jetées pour vous permettre de commencer une autre combinaison de
21. Utilisez sur les colonnes 1 à 4.
Niveau Un : 32 cartes, limite d’une minute Si vous terminez le premier niveau en une minute ou
moins, vous pouvez passer au niveau suivant. Les mises à jour du jeu allouent plus de temps.
1 2 3
et 4 pour placer les cartes

Éditeur de son MotoMixer

Le MotoMixer vous permet de modifier et de sauvegarder des fichiers sonores MIDI particuliers dans votre téléphone. Les fichiers sonores comprennent au moins une « piste de base », en plus de pistes comme
Nouvelles et divertissement
« Tambour », « Basse » et « Solo ». Pour créer ou modifier un fichier MotoMixer :
80
Accédez à la fonction
M
>
Centre de média
>
MotoMixer [Nouveau mix]
>
ou une pièce à modifier
Page 83
Sélectionnez et attribuez un nom aux pistes que vous désirez insérer dans le mix. Activez ou désactivez des instruments, ajoutez de l’effet ou choisissez une variante d’instrument à l’aide du clavier du téléphone.
Première colonne : activé/ désactivé
Nom de la piste de base
Deuxième colonne : ajout d’effet
1Tambour 2Basse 3Harm 4Solo
123 456 789 *0#
PRÉCÉD. JOUER
M
Troisième colonne : réglage de la variante d’instrument
Nota :
Pour télécharger de nouveaux fichiers MotoMixer files, consultez « Téléchargement d’images, de jeux et de sons » à la page 70.

Création de tonalités d’avertissement

La fonction 32 tonalités d’avertissement personnalisées, qui s’affichent dans la liste de tonalités disponibles (voir « Choix de l’avertissement et de la tonalité de sonnerie » à la page 31).
Accédez à la fonction
Si vous désirez créer une nouvelle tonalité, utilisez les touches du clavier pour entrer les notes. Appuyez
Mes tonalités
M
vous permet de créer jusqu’à
>
Modes de sonnerie
>
Mes tonalités [Nouvelle tonalité]
>
Nouvelles et divertissement
81
Page 84
plusieurs fois sur une touche pour naviguer parmi les notes ou options disponibles (ton, octave, ou longueur).
Touche
1
2
3
4
7
0
S
Rensei-
gnements
affichés
A, B, C, 2
D, E, F, 3
1, 2, 3
G, R #, b
q, h, w

Applications SIM

Vous pouvez accéder à l’information et aux applications sauvegardées sur la carte SIM.
Nouvelles et divertissement
Pour accéder aux applications disponibles :
Accédez à la fonction
Description
régler le premier, le deuxième ou le troisième octave
note A (la), B (si), C (do) ou régler l’octave 2
note D (ré), E (mi), F (fa) ou régler l’octave 3
note G (sol) ou silence dièse ou bémol noire, blanche, ronde/silence Déplacer le curseur vers la
gauche ou la droite
M
>
Applications SIM
82
Nota :
Pour télécharger de nouvelle applications, consultez « Téléchargement d’images, de jeux et de sons » à la page 70.
Page 85

Données sur le taux d’absorption spécifique

Ce modèle de téléphone est conforme aux exigences gouvernementales en matière d’exposition à l’énergie radioélectrique.
Votre téléphone cellulaire est un émetteur-récepteur radio. Il est conçu et fabriqué conformément aux limites d’exposition à l’énergie radioélectrique (RF) prescrites par les organismes de réglementation du Canada et par la U.S. Federal Communications Commission des États-Unis. Ces limites font partie de lignes directrices exhaustives et établissent les niveaux permis d’exposition à l’énergie radioélectrique pour l’ensemble de la population. Ces directives sont fondées sur des normes développées par des organismes scientifiques indépendants, qui ont évalué les études scientifiques de façon périodique et approfondie. Les normes comportent une marge de sécurité importante visant à assurer la sécurité de toutes les personnes, peu importe leur âge ou leur état de santé.
Les normes d’exposition pour les téléphones cellulaires utilisent une unité de mesure connue sous le nom de Taux d’absorption spécifique, ou SAR. La limite SAR établie par les organismes de réglementation du Canada et par la FCC est de 1,6 W/kg. l’aide de positions d’utilisation standard définies par Santé Canada et par la FCC, avec une transmission à la plus haute puissance certifiée du téléphone dans toutes les bandes de fréquences testées. Bien que le SAR soit déterminé à la plus haute puissance certifiée, le SAR réel du téléphone pendant son utilisation peut être bien en-deçà de la valeur maximale permise, puisque le téléphone est conçu pour fonctionner à divers niveaux de puissance. Ces niveaux sont tributaires de la puissance minimale requise pour accéder au réseau. De façon générale, plus vous êtes près d’une antenne cellulaire, plus bas est le niveau de puissance.
1
Les tests relatifs au SAR sont menés à
83
Page 86
Avant qu’un modèle de téléphone ne soit offert à la population du Canada et des États-Unis, sa conformité aux limites établies pour chacun des gouvernements en matière d’exposition sécuritaire doit être testée et certifiée auprès d’Industrie Canada et de la FCC. Les tests sont effectués dans diverses positions et à divers endroits (p. ex., à l’oreille et porté sur le corps). Des rapports sont remis à la FCC et mis à la disposition d’Industrie Canada pour évaluation. La valeur SAR la plus élevée pour ce modèle de téléphone testé à l’oreille est 1,09 W/kg, et lorsque porté sur le corps, tel que décrit dans ce guide de l’utilisateur, cette valeur est 0,58 W/kg. (Les mesures pour le port corporel varie selon les modèles de téléphone, en fonction des accessoires disponibles et de la réglementation).
2
Bien que les niveaux SAR puissent varier selon les modèles de téléphone et leur position, ils sont tous conformes aux exigences gouvernementales relativement à l’exposition sécuritaire. Veuillez prendre note que toute modification en vue d’améliorer cet appareil pourrait entraîner une variation des niveaux de SAR des modèles subséquents. Néanmoins, tous les produits sont conçus conformément aux normes établies.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les taux d’absorption spécifiques (SAR), consultez le site Web de la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) :
http://phonefacts.net
ou celui de la Canadian Wireless Telecommunications Association (CWTA) :
http://www.cwta.ca
1. Au Canada et aux États-Unis, la limite du SAR pour les téléphones cellulaires offerts au public est de 1,6 watts/kg (W/kg) en moyenne pour un gramme de tissus. La norme comporte une marge de sécurité importante pour fournir une protection additionnelle au public et pour tenir compte de toute variation possible de mesure.
2. Parmi les autres sources de renseignements pertinents, notons le protocole de test de Motorola, la procédure d’évaluation et la zone d’incertitude de mesurage.
84
Page 87
Mise à jour du centre de la U.S. Food and Drug Administration et de la protection radiologique de la santé sur les téléphones mobiles
Renseignements supplémentaires sur la santé et la sécurité
La FDA a reçu des demandes au sujet de la sécurité des téléphones mobiles, y compris les téléphones cellulaires et les téléphone SCP. Vous trouverez ci-dessous ce qui est connu — et ce qui ne l’est pas encore — à propos des risques éventuels de ces appareils pour la santé et ce qui peut être fait pour prévenir ces risques. Vous pouvez utiliser cette information pour répondre aux questions qui vous sont posées.
De quoi s’inquiète-t-on?
Quand on les utilise, les téléphones mobiles émettent de bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF) de la portée des micro-ondes. Ils émettent aussi de très bas niveaux d’énergie de radiofréquence (RF), considérés insignifiants, quand ils sont en mode d’attente. Il est bien connu que des niveaux élevés d’énergie RF peuvent entraîner des dommages biologiques par production de chaleur (le phénomène qui permet à un four à micro-ondes de cuire les aliments). Toutefois, nous ne savons pas si, oui ou non, et à quel point, ou encore par quel mécanisme, des niveaux plus bas d’énergie RF peuvent également avoir des effets nuisibles sur la santé. Même si certaines recherches ont été entreprises pour répondre à ces questions, nous ne possédons pas encore, à ce jour, une image claire des effets de ce type de radiation. Par conséquent, les données actuelles de la science ne nous permettent pas de conclure que les téléphones mobiles sont entièrement sécuritaires ou non. Cependant, les données scientifiques dont nous disposons ne démontrent pas d’effets nuisibles pour la santé associés à l’utilisation des téléphones mobiles.
85
Page 88
De quels types de téléphones parle-t-on?
Des questions ont été soulevées sur l’utilisation des téléphones mobiles portatifs qui sont dotés d’une antenne intégrée positionnée à proximité de la tête de l’utilisateur au cours d’une conversation téléphonique normale. Ce type de téléphone mobile soulève des inquiétudes en raison de la courte distance entre l’antenne du téléphone — la principale source d’énergie RF — et la tête de l’utilisateur. L’exposition à l’énergie RF provenant d’une antenne située à une distance plus grande de l’utilisateur (une antenne montée à l’extérieur d’un véhicule, par exemple) est beaucoup moins élevée que celle émise par l’antenne intégrée à un téléphone portatif. En effet, l’exposition des personnes à l’énergie RF diminue rapidement avec la distance. La sécurité associée aux téléphones dits « sans fil », dont le câblage est logé dans un socle et qui produisent des niveaux considérablement moindre de puissance et de fréquence, n’a soulevé aucune question relative à la sécurité.
À quel point a-t-il été démontré que l’utilisation des téléphones mobiles portatifs présentait des risques pour la santé?
En quelques mots, les résultats scientifiques ne permettent pas d’affirmer aujourd’hui si, oui ou non, il existe des risques; mais les recherches se poursuivent. Les résultats scientifiques connus se contredisent et, dans le cas de plusieurs des recherches déjà effectuées, les méthodes utilisées présentent des manques. Les expériences menées sur des animaux sur l’effet de l’exposition à l’énergie RF caractéristique des téléphones mobiles ont donné lieu à des résultats contradictoires. Toutefois, quelques-unes des expériences utilisant des animaux ont suggéré que de bas niveaux d’énergie RF pouvaient accélérer le développement du cancer chez les animaux de laboratoire. Au cours de l’une de ces études, il a été démontré que des souris altérées génétiquement de façon à développer une prédisposition au cancer étaient deux fois plus susceptibles de développer un cancer que les souris du groupe témoin. Les scientifiques se montrent très incertains quant aux résultats obtenus au cours des expériences menées sur des animaux en association avec
86
Page 89
les effets de l’utilisation des téléphones mobiles. Premièrement, il est difficile d’appliquer les résultats obtenus auprès des animaux aux effets possibles sur les humains. Deuxièmement, bon nombre des études qui ont démontré le développement tumoral accru chez les rats et les souris ont été réalisées sur des animaux ayant déjà été exposés à des substances chimiques cancérigènes. Au cours d’autres études, des animaux ont été exposés de façon pratiquement constante à l’énergie RF, soit jusqu’à 22 heures par jour.
Pendant les cinq dernières années aux États-Unis, l’industrie de la téléphonie mobile a soutenu la recherche sur la sécurité des téléphones mobiles. Ces efforts de recherche ont permis de mettre à jour deux faits qui méritent des études supplémentaires.
1
Au cours d’une étude cas-témoin menée en milieu hospitalier, les chercheurs ont étudié la relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et, d’une part, le gliome (un type de cancer du cerveau) et, d’autre part, le neurinome acoustique (une tumeur bénigne de la gaine cellulaire). Aucune relation statistiquement signifiante n’a été démontrée entre l’utilisation des téléphones mobiles et le neurinome acoustique. Aucune association n’a pu être faite entre l’utilisation des téléphones mobiles et les gliomes, tous types de gliomes confondus. Il faut noter que le temps d’exposition moyen aux téléphones mobiles était inférieur à trois années dans le cas de cette étude.
En considérant séparément vingt types de gliomes, on a toutefois établi une relation entre l’utilisation des téléphones mobiles et un type rare de gliome, la tumeur neuro-épithéliomateuse. Il est possible que les comparaisons multiples d’un même échantillon aient révélé une relation due au hasard. De plus, ce risque n’a pas augmenté avec la fréquence d’utilisation des téléphones mobiles ni avec la longueur des appels. En fait, le risque diminuait avec les heures cumulées d’utilisation du téléphone mobile. Pour la plupart des agents cancérigènes, une exposition accrue entraîne un risque accru. Il est prévu que la précision et la répétabilité de ces résultats seront abordées au cours d’une étude permanente des cancers du cerveau effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute.
1
87
Page 90
2
Les chercheurs ont mené une vaste série de tests de laboratoire pour évaluer les effets de l’exposition à l’énergie RF des téléphones mobiles sur le matériel génétique. On a ainsi procédé à des tests sur plusieurs types d’anomalies, y compris les mutations, les aberrations chromosomiques, les bris des brins d’ADN et les changements structuraux du matériel génétique des cellules sanguines lymphocytes. Aucun des tests pratiqués n’a démontré les effets de l’énergie RF, à l’exception du test du micronoyau, où l’on a détecté des effets structuraux sur le matériel génétique. Au cours de cet essai, les cellules ont subi un changement sous l’effet simulé de l’énergie RF provenant d’un téléphone cellulaire, mais seulement au bout de 24 heures d’exposition. Il est possible que le changement cellulaire des cellules de test entraîné après une radiation d’une telle durée soit imputable à la chaleur. Puisqu’il a été démontré que ce test était sensible à la chaleur, la chaleur seule pourrait avoir produit les anomalies. Les données actuelles de la documentation sur la réponse du test du micronoyau en relation avec l’énergie RF sont contradictoires. Conclusion : il faut poursuivre les recherches.
2
La FDA travaille actuellement avec le gouvernement, l’industrie et les groupes académiques à assurer le suivi adéquat des recherches commanditées par l’industrie. La collaboration avec la Cellular Telecommunications Industry Association (CTIA), plus particulièrement, devrait permettre à la FDA d’émettre des recommandations et un aperçu scientifique à partir d’une nouvelle recherche commanditée par la CTIA sur de telles recommandations.
Deux autres études d’intérêt ont fait l’objet d’une publication scientifique récente :
1
Deux groupes de dix-huit personnes ont été exposées à des signaux de téléphone mobile simulés en laboratoire pendant qu’elles exécutaient des tests de fonctions cognitives. Les sujets n’ont présenté aucune difficulté à se rappeler de mots, de chiffres ou d’images, ni problème de mémoire spatiale. Toutefois, ils sont parvenus à faire des choix plus rapidement lors d’un test visuel alors qu’ils étaient exposés aux signaux simulés de téléphone mobile. Ce
88
Page 91
changement a été le seul à être noté parmi plus de vingt paramètres
3
évalués.
2
Au cours d’une étude regroupant 209 cas de tumeurs cérébrales et 425 témoins, on n’a observé aucun accroissement du risque de développement tumoral cérébral associé à l’utilisation des téléphones mobiles. Toutefois, en présence d’une tumeur existante, on a remarqué qu’elle se situait le plus souvent du côté de la tête où le téléphone mobile était utilisé.
Parce que cela a été remarqué dans un petit nombre de cas seulement, cette augmentation éventuelle était trop peu importante pour être significative statistiquement.
En résumé, nous ne disposons pas actuellement de données suffisantes pour affirmer au public qu’il existe ou non des problèmes de santé à faible taux d’incidence associés à l’utilisation des téléphones mobiles. La FDA poursuit ses efforts en collaboration avec toutes les parties, y compris les agences fédérales et l’industrie, pour garantir la poursuite des recherches afin de mettre à jour les réponses aux questions en suspens sur la sécurité des téléphones mobiles.
4
Que savons-nous à propos des cas de cancer chez l’humain qui ont été signalés chez les utilisateurs des téléphones mobiles portatifs?
On a diagnostiqué chez certaines personnes ayant utilisé un téléphone mobile un cancer du cerveau. Il est toutefois important de comprendre que ce type de cancer affecte également d’autres personnes n’ayant pas utilisé un téléphone mobile. En fait, le taux d’incidence du cancer du cerveau au sein de la population des É.-U. est d’environ six nouveaux cas pour 100 000 personnes chaque année. À ce rythme et en assumant que 80 millions de personnes utilisent un téléphone mobile (ce nombre s’accroît d’environ un million par mois), nous pouvons nous attendre à ce que 4 800 personnes parmi ces 80 millions d’utilisateurs développeront un cancer du cerveau, qu’elles aient ou non utilisé leur téléphone mobile. Par conséquent, il est impossible d’affirmer si le cancer d’un individu
89
Page 92
donné s’est développé à cause de l’utilisation du téléphone ou s’il est survenu de façon spontanée. La grande question à résoudre consiste à découvrir si le risque de développer une forme particulière de cancer est plus élevé chez les utilisateurs de téléphone mobile que parmi le reste de la population. L’une des façons de répondre à cette question est de comparer l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes souffrant d’un cancer du cerveau à l’utilisation du téléphone mobile chez les personnes adéquates ne souffrant pas d’un cancer du cerveau. C’est ce que l’on appelle une étude cas-témoin. L’étude cas-témoin sur les cancers du cerveau actuellement effectuée sous le contrôle du National Cancer Institute, ainsi que les recherches de suivi qui seront commanditées par l’industrie, permettront de découvrir les éléments de la réponse.
Quel est le rôle de la FDA par rapport à la sécurité des téléphones mobiles?
Conformément à la législation, la FDA n’évalue pas elle-même la sécurité des produits émettant des radiations qui sont destinés aux consommateurs, dont les téléphones mobiles, avant leur mise en marché, comme elle le fait dans le cas des nouveaux médicaments ou appareils médicaux. Toutefois, la FDA dispose de l’autorité nécessaire pour prendre des mesures dans l’éventualité où il est reconnu que les téléphones mobiles émettent des radiations d’un niveau dangereux pour les utilisateurs. Le cas échéant, la FDA peut exiger des fabricants qu’ils avisent les utilisateurs des risques inhérents pour la santé et qu’ils réparent, remplacent ou retirent du marché les téléphones de façon à faire disparaître ces risques.
Même si les données scientifiques actuelles ne permettent pas à la FDA de prendre des mesures réglementaires à ce jour, la FDA a recommandé à l’industrie de la téléphonie mobile de prendre un certain nombre de mesures afin de protéger le public. Voici les mesures recommandées par la FDA à l’industrie :
• soutenir les recherches nécessaires sur les effets biologiques possibles de l’énergie RF type émise par les téléphones mobiles;
90
Page 93
• concevoir les téléphones mobiles de façon à minimiser l’exposition
des utilisateurs à l’énergie RF, c’est-à-dire à ne pas les exposer plus que nécessaire pour que les appareils fonctionnent;
• favoriser la collaboration en fournissant aux utilisateurs la meilleure
information possible et disponible sur les effets éventuels de l’utilisation des téléphones mobiles sur la santé des personnes.
En outre, la FDA fait partie d’un groupe de travail interinstitution regroupant des agences fédérales responsables de différents aspects de la sécurité des téléphones mobiles afin de parvenir à un effort coordonné au niveau fédéral. Ces agences sont les suivantes :
• National Institute for Occupational Safety and Health
• Environmental Protection Agency
• Federal Communications Commission
• Occupational Health and Safety Administration
• National Telecommunications and Information Administration
Les National Institutes of Health sont également représentés au sein de ce groupe.
En l’absence de données concluantes sur tout risque éventuel, que peuvent faire les personnes concernées?
S’il existe un risque associé à ces produits, quoique nous en ignorons l’existence pour le moment, il s’agit probablement d’un risque très faible. Toutefois, les personnes qui veulent prévenir tout risque éventuel peuvent adopter des mesures simples pour y arriver. Par exemple, le temps d’exposition est un facteur clé relativement à la quantité d’énergie RF émise. Les personnes qui passent un temps considérable à utiliser leur téléphone mobile portatif devraient tenir les longues conversations téléphoniques à partir d’un poste téléphonique conventionnel et réserver leur téléphone portatif à des communications plus courtes et pour les occasions où les autres types de téléphones ne sont pas accessibles.
91
Page 94
Les personnes qui tiennent quotidiennement de longues conversations téléphoniques dans leur véhicule peuvent opter pour un type de téléphone allouant plus d’espace entre leur corps et la source de l’énergie RF. En effet, les niveaux d’exposition diminuent considérablement avec la distance. Ces personnes peuvent opter, par exemple, pour :
• un téléphone mobile dont l’antenne est montée à l’extérieur du véhicule;
• un téléphone portatif doté d’une antenne intégrée connectée à une autre antenne montée à l’extérieur du véhicule ou dans un boîtier séparé;
• un casque à microphone doté d’une antenne externe montée sur un téléphone mobile porté à la taille.
Une fois de plus, les données scientifiques actuelles ne démontrent pas que les téléphones mobiles sont nuisibles à la santé. Toutefois, pour les personnes préoccupées par de tels risques, le fait de prendre les simples précautions décrites ci-dessus contribue à réduire ces risques.
Où peut-on trouver de l’information supplémentaire?
Pour plus d’information, consultez les sites Web ci-dessous :
Federal Communications Commission
Program (sélectionnez « Information on Human Exposure to RF Fields from Cellular and PCS Radio Transmitters ») :
http://www.fcc.gov/oet/rfsafety
(FCC), RF Safety
Organisation mondiale de la Santé
internationale de protection contre les rayonnements non ionisants (sélectionnez la section de la foire aux questions) :
http://www.who.int/emf
Grande-Bretagne, National Radiological Protection Board :
http://www.nrpb.org.uk
92
(OMS), Commission
Page 95
Cellular Telecommunications Industry Association
http://www.wow-com.com
U.S. Food and Drug Administration
Radiological Health :
1. Muscat et al. Epidemiological Study of Cellular Telephone Use and Malignant Brain Tumors. Dans : State of the Science Symposium; 20 juin 1999; Long Beach, Californie.
2. Tice et al. Tests of mobile phone signals for activity in genotoxicity and other laboratory assays. Dans : Annual Meeting of the Environmental Mutagen Society; 29 mars 1999, Washington, D.C.; communication personnelle, résultats non publiés.
3. Preece, AW, Iwi, G, Davies-Smith, A, Wesnes, K, Butler, S, Lim, E et Varey, A. Effect of a 915-MHz simulated mobile phone signal on cognitive function in man. Int. J. Radiat. Biol., 8 avril 1999.
4. Hardell, L, Nasman, A, Pahlson, A, Hallquist, A et Mild, KH. Use of cellular telephones and the risk for brain tumors: a case-control study. Int. J. Oncol., 15: 113-116, 1999.
http://www.fda.gov/cdrh/consumer/
(FDA) Center for Devices and
(CTIA) :
93
Page 96
Garantie limitée de Motorola
G
pour le Canada et les États-Unis
Couverture de la garantie
Sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, Motorola, Inc. garantit que ses téléphones, ses téléavertisseurs et ses radios bidirectionnelles personnelles fonctionnant dans le service radio familial (FRS) ou le service radio mobile général (ci-après nommés « Produits »), les accessoires certifiés ou de marque Motorola vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Accessoires ») ainsi que les logiciels Motorola contenus sur les cédéroms ou tout autre support matériel vendus pour l’usage avec les Produits (ci-après nommés « Logiciels »), sont exempts de défauts de fabrication ou de main d’œuvre dans des conditions d’utilisation normales et pour la ou les périodes mentionnées ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le recours exclusif du consommateur quant aux nouveaux Produits, Accessoires et Logiciels Motorola achetés par les consommateurs au Canada ou aux États-Unis et accompagnés d’une garantie écrite, et s’applique de la manière suivante :
Produits et accessoires
Produits couverts Durée de la couverture
Produits et accessoires
que définis ci-dessus, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie.
Étuis et accessoires décoratifs.
décoratives, boîtiers, couvertures PhoneWrap
Couvertures
MC
et étuis.
tels
Un (1) an
d’achat par le premier utilisateur final du Produit, sous réserve d’autres dispositions dans la présente garantie.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier acheteur du Produit.
à compter de la date
pour la
94
Page 97
Produits couverts Durée de la couverture
Écouteurs monophoniques.
Les écouteurs et les écouteurs avec micro-rail transmettant des sons monophoniques par connexion filaire.
Accessoires pour radios bidirectionnelles personnelles.
Produits et accessoires réparés ou remplacés.
Garantie limitée à vie
durée d’appartenance au premier acheteur du Produit.
Quatre-vingt-dix (90) jours
compter de la date d’achat par le premier utilisateur final du Produit.
La garantie est valide pour la durée restante de la garantie originale ou pour quatre-vingt­dix (90) jours
de retour au consommateur, la durée la plus longue prévalant.
à compter de la date
pour la
à
Exclusions
Usure normale.
remplacement de pièces rendus nécessaires par l’usure normale ne sont pas couverts par la garantie.
Batteries.
80 % de la capacité normale ainsi que les batteries qui coulent sont couvertes par cette garantie limitée.
Usage anormal et abusif.
ce qui suit : (a) l’utilisation ou le rangement inappropriés, l’usage anormal ou abusif, les accidents ou la négligence, comme les dommages physiques (fissures, égratignures, etc.) à la surface du Produit découlant d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des liquides, l’eau, la pluie, l’humidité extrême ou une forte transpiration, le sable, la saleté ou toute chose semblable, la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage ou des conditions hors
L’entretien périodique, les réparations et le
Seules les batteries dont la pleine capacité est inférieure à
Les défectuosités ou dommages résultant de
95
Page 98
du commun; et (d) tout autre acte dont Motorola n’est pas responsable ne sont pas couverts par la garantie.
Utilisation de produits et accessoires autres que Motorola.
défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre périphérique non certifiés ou de marque autre que Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Réparations ou modifications non autorisées.
dommages résultant de la réparation, de l’essai, de l’ajustement, de l’installation, de l’entretien, de l’altération ou de la modification, de quelque manière que ce soit, par toute entité autre que Motorola ou ses centres de service autorisés ne sont pas couverts par la garantie.
Produits altérés.
série ou l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation; (c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et (d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non conformes à Motorola ne sont pas couverts par la garantie.
Services de communication.
défaillances du Produit, de l’Accessoire ou du Logiciel causés par tout service de communication ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec le Produit, l’Accessoire ou le Logiciel, ne sont pas couverts par la garantie.
Les Produits ou accessoires dont : (a) le numéro de
Les défectuosités, dommages ou
Les défectuosités ou
Les
Logiciel
Produits couverts Durée de la couverture
Logiciel.
défauts matériels du support contenant la copie du logiciel (par exemple cédérom ou disquette).
S’applique uniquement aux
Quatre-vingt-dix (90) jours
date d’achat.
à compter de la
96
Page 99
Exclusions
Logiciel contenu sur un support matériel.
le logiciel satisfera à vos exigences ou fonctionnera en combinaison avec tout équipement ou application logicielle fourni par un tiers, que le fonctionnement du logiciel ne présentera aucune erreur ou que toutes les défectuosités du Logiciel seront corrigées.
Logiciel NON contenu sur un support matériel.
sur support matériel (par exemple les logiciels téléchargés à partir d’Internet) est offert « tel quel » et sans garantie.
Motorola ne garantit pas que
Tout logiciel non fourni
Qui est couvert
Cette garantie s’applique au premier acheteur final seulement.
Engagement de Motorola
Motorola réparera, remplacera ou remboursera, à sa discrétion et sans frais, le prix d’achat de tout Produit, Accessoire ou Logiciel non conforme à la présente garantie. Des Produits, Accessoires ou pièces remis à neuf, reconstruits ou de seconde main fonctionnellement équivalents peuvent être utilisés. Aucun logiciel, données ou application ajouté à votre Produit, Accessoire ou Logiciel, incluant mais sans s’y limiter, les contacts personnels, les jeux et les sonneries, ne sera réinstallé. Pour éviter de perdre de tels logiciels, données ou applications, veuillez créer une copie de secours avant de demander le service.
97
Page 100
Comment obtenir le service sous garantie
Aux États-Unis Téléphones
Radios bidirectionnelles
Téléavertisseurs Canada ATS
1 888 390-6456
Dans le cas des numéro de téléphone précédemment et demander de l’aide pour le produit avec lequel l’accessoire ou le
On vous indiquera comment procéder à l’expédition, à vos frais, des Produits, Accessoires ou Logiciels à un centre de réparation Motorola autorisé. Pour obtenir le service, vous devez fournir : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute autre preuve d’achat comparable; (b) une description écrite du problème; (c) le nom de votre fournisseur de services; (d) le nom et l’adresse du détaillant (le cas échéant) et surtout; (e) votre numéro de téléphone et votre adresse.
Tous les produits
accessoires
1 800 331-6456
1 800 548-9954
1 800 461-4575
et logiciels
logiciel
1 800 353-2729
, veuillez composer le
est utilisé.
Autres exclusions
LES GARANTIES IMPLICITES, INCLUANT MAIS SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES RELATIVES À LA QUALITÉ MARCHANDE ET L’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER SE LIMITENT À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE, SANS QUOI LES RÉPARATIONS, REMPLACEMENTS OU REMBOURSEMENTS PRÉVUS DANS CETTE GARANTIE LIMITÉE CONSTITUENT LE RECOURS EXCLUSIF DU CONSOMMATEUR ET SONT OFFERTS AU LIEU ET PLACE DE TOUTE AUTRE GARANTIE, IMPLICITE OU EXPRESSE. MOTOROLA NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE, QUE CE SOIT UNE RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE), POUR DES DOMMAGES EXCÉDANT LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT, NI DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS, PARTICULIERS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE SORTE QUE CE SOIT, NI DES PERTES DE REVENUS OU DE
98
Loading...