Pulsar y soltar para
finalizar llamadas, salir
del sistema de menús.
Micrófono
Puerto de conexión
de auriculares
El teléfono de la serie C330 le permite reemplazar carcasas y teclados (véase “Cambio de
la carcasa del teléfono” en página 26). Es posible que su teléfono no tenga el mismo
aspecto que el teléfono ilustrado más arriba.
Tenga en cuenta que todas las posiciones de teclas, secuencias y funciones son iguales en
cada una de las diferentes carcasas.
Auricular
Tecla de pantalla
derecha
Funciones relacionadas
con los mensajes a la
derecha de la pantalla.
Tecla de enviar/
responder
Realizar llamadas y
responder a llamadas; pulse
en la pantalla de espera
para ver las llamadas
marcadas recientemente.
Tecla de navegación
Examinar listas, ajustar
volumen.
Puerto de conexión USB
Conectar cable de datos.
Puerto de conexión de energía
Conectar el cargador.
Bienvenido - 1
www.motorola.com
MOTOROLA, el logotipo Stylized M y el resto de las marcas comerciales aquí indicadas
son marcas comerciales de Motorola, Inc. ® registradas en la Oficina de patentes y
marcas registradas de los Estados Unidos de América. Los demás nombres de
productos y nombres de servicios son marcas comerciales de sus respectivos
propietarios.
Advertencia legal sobre los derechos de autor del software
Los productos de Motorola descritos en esta guía pueden contener software de Motorola
o de terceros, grabado en memorias de semiconductores u otro tipo de materiales,
protegido por derechos de autor. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países
otorgan a Motorola y otros fabricantes de software ciertos derechos exclusivos sobre el
software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos que prohiben
distribuir o reproducir dicho software. En virtud de lo cual, cualquier software protegido
por los derechos de autor, contenido en los productos de Motorola no podrá ser
modificado, distribuido, reproducido ni se le podrá aplicar ingeniería inversa en contrario
a lo establecido por ley. Además, la compra de productos Motorola no debe considerarse
como una licencia, directa o por implicación, alegación, o de otro tipo, derecho de autor,
patente o aplicación de patentes de Motorola u otro fabricante de software, y únicamente
otorga la licencia de uso normal, no exclusiva y exenta de derechos, derivada de forma
implícita de la venta del producto.
2 - Bienvenido
Diagrama de menús
Menú Principal
• Últimas Llamadas
•Timbres
• Multimedia
•Mis Timbres
• MotoMixer
• Visor de imágenes
•Chat
• Juegos
•Wap*
• Configurar Wap *
•Calendario
• Marcación de voz
• Marcación rápida
•Calculadora
• Configuración
• (pasa a la página siguiente)
• Aplicaciones SIM *
•Mi Menú
• Números de servicio
• Marcación fija
• Agenda de teléfonos
• Mensajes
Nota:
Este diseño corresponde al menú estándar. Es posible que su operador cambie el
diseño o ciertos nombres de
funciones.
Algunas funciones podrían no
estar disponibles para todos
los usuarios.
*
función dependiente de la
red, de la tarjeta SIM o del
tipo de contrato de servicios.
Accesos Directos
Desde la pantalla de
espera, pulse
abajo:
Agenda
izquierda: ajustar volumen
Mostrar mi número:
Pulse
M#
Ir a la lista de llamadas
realizadas:
Pulse
N
Salir del sistema de menús:
Pulse
O
Consulte la página 62 para
los accesos directos de
Mi Menú
arriba/
S
derecha/
Diagrama de menús - 3
Menú de configuración
• Desvío de llamadas *
• Llamadas de Voz
• Llamadas de Fax
• Llamadas de datos
• Cancelar Todo
• Estado de desvío
•Estado Teléfono
•Mis Números
• Info. crédito disponible
• Línea Activa
• Nivel Batería
• Otra información
• Llamada Entrante
• Contador tiempo
•Configuración coste
llamada
• Mostrar Mi Número
•Hablar y fax
• Opciones respuesta
• Llamada en Espera
• Seguridad
• Bloqueo Teléfono
• Bloqueo teclado
• Bloqueo Aplicación
• Marcación Fija
• Bloqueo de llamada
• PIN SIM
• Contraseñas Nuevas
*
*
• Otras opciones
• Personalización
• Menú Principal
• Menús Pantalla
• Saludo Inicial
• Fondo de pantalla
• Animación
• Marcación rápida
*
*
*
*
• Configuración Inicial
• Hora y Fecha
• Marcación 1 Tecla
• Iluminación
• Desplazamiento
• Animación
•Idioma
• Ahorro Batería
• Contraste
•DTMF
• Reinicializar
• Borrado general
•Red
•Kit de Coche
• Manos Libres
Nota:
Este diseño corresponde al
menú estándar. Es posible que su
operador cambie el diseño o ciertos
nombres de funciones.
Algunas funciones podrían no estar
disponibles para todos los usuarios.
*
función dependiente de la red, de la
tarjeta SIM o del tipo de contrato de
servicios.
4 - Diagrama de menús
Contenido
Información General y de Seguridad
Información de Garantía Limitada
¿Cómo obtener Servicio en Garantía?
Condiciones
¿Qué no cubre la Garantia Limitada?
Introducción
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y EFICIENCIA
DURANTE EL USO. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL
COMUNICADOR PERSONAL.
La información proporcionada en este documento sustituye a la
información general y sobre seguridad incluida en las guías de uso
publicadas hasta la fecha. Si desea obtener información sobre el uso
de radios en ambientes peligrosos, sírvase consultar la tarjeta de
instrucciones o el suplemento de manual aprobado por Factory Mutual
(FM), que se incluye con los modelos de radios que ofrecen esta
capacidad.
Algunos organismos internacionales han establecido normas y
recomendaciones encaminadas a proteger a los usuarios de la exposición
a la energía electromagnética de radiofrecuencia.
Características operativas de radiofrecuencia
El comunicador personal tiene un transmisor y un receptor. Cuando está
encendido, recibe y transmite energía de radiofrecuencia (RF).
El comunicador personal opera en la gama de frecuencias de 1850 MHz
a 1990 MHz y utiliza técnicas de modulación digital. Al emplear el
comunicador personal para la comunicación, el sistema que maneja la
llamada controla el nivel de potencia de transmisión del comunicador.
El nivel máximo de potencia por lo general varía entre 0,063 W y 1,58 W.
Información General y de Seguridad - 9
Exposición a señales de radiofrecuencia
El comunicador personal Motorola ha sido diseñado para cumplir las
siguientes normas referentes a la exposición de energía electromagnética
de radiofrecuencia:
•
United States Federal Communications Commission,
Code of Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
•
American National Standards Institute (ANSI) /
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
•
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95.1-1999 Edition
•
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) of the United States, Report 86, 1986
•
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) 1998
•
National Radiological Protection Board of the United Kingdom,
GS 1995, 1988
•
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human
Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the
Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
•
Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 1999
(aplicable únicamente a teléfonos inalámbricos)
Siempre siga los procedimientos descritos a continuación para asegurar
un funcionamiento óptimo y garantizar que la exposición de los seres
humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia corresponda a
las pautas especificadas en las normas anteriores:
10 - Información General y de Seguridad
Operación del comunicador personal portátil y
exposición a la energía electromagnética
Cuidado de la antena
Use únicamente la antena provista o un reemplazo autorizado. El uso de
antenas, modificaciones o accesorios no autorizados puede dañar el
comunicador personal e infringir los reglamentos de la FCC y/o cualquier
otra normativa aplicable.
NO toque la antena cuando el comunicador personal esté en uso, ya que
el contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede provocar
que el comunicador personal funcione en un nivel de potencia más alto
que el necesario.
Operación del teléfono
El comunicador personal ha sido diseñado para utilizarse con un auricular
para hablar y escuchar. El comunicador también puede colocarse en la
funda, la cual se sujeta mediante una pinza al cinturón, el bolsillo, el bolso
de mano u otro accesorio o prenda de vestir, para luego utilizarse con el
auricular.
Operación con la unidad sobre el cuerpo
Para cumplir las pautas de la FCC referentes a la exposición a
radiofrecuencia, si usa el comunicador personal sobre el cuerpo y lleva a
cabo una transmisión, siempre coloque el comunicador personal en un
soporte, funda, estuche o arnés provisto o aprobado por Motorola. El uso
de accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una exposición
a energía de radiofrecuencia por encima de los límites estipulados en las
pautas de la FCC. Si no utiliza un accesorio corporal, asegúrese de que la
antena está a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo
durante la transmisión.
Información General y de Seguridad - 11
Accesorios autorizados
Consulte la sección “Accesorios” de este manual para conocer una lista
de accesorios autorizados por Motorola.
Interferencia y compatibilidad electromagnéticas
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a interferencia
electromagnética si no están bien blindados, diseñados o configurados
para ofrecer compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar problemas de compatibilidad o interferencia electromagnética,
apague el comunicador personal en todos los lugares donde existan
avisos a tal efecto. Los hospitales y las instituciones médicas en
ocasiones utilizan equipo sensible a energía externa de radiofrecuencia.
Aeronaves
Al estar en una aeronave, apague el comunicador personal cuando así se
le ordene. Todo uso del comunicador personal deberá acatar las
instrucciones de la tripulación correspondientes a los reglamentos
aplicables.
Dispositivos médicos
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association recomienda una separación
mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono inalámbrico de
mano y un marcapasos. Estas recomendaciones se realizan de acuerdo
con los resultados de investigaciones independientes y las
recomendaciones de Wireless Technology Research.
12 - Información General y de Seguridad
Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes
precauciones:
•
SIEMPRE deberán mantener el comunicador a más de
15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el
comunicador personal esté encendido.
•
No deberán colocar el comunicador personal en el bolsillo del
pecho.
•
Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para minimizar la
posibilidad de interferencia.
•
Deberán apagar el comunicador de inmediato si sospechan que hay
interferencia.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con ciertos
aparatos de audición. En caso de que ocurra esta interferencia, consulte
con el fabricante del aparato de audición para conocer las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro tipo de dispositivos médicos personales, consulte con el
fabricante del dispositivo para determinar si tiene blindaje apropiado
contra la energía de radiofrecuencia. Su médico podrá ayudarle a obtener
esta información.
Información General y de Seguridad - 13
Precauciones generales y de seguridad al conducir
vehículos
Consulte la legislación aplicable al uso de teléfonos durante la
conducción. Se aconseja respetar siempre la misma.
Por favor observe las siguientes precauciones al usar el comunicador
personal en vehículos:
•
Use la opción de manos libres, si dispone de ella.
•
Salga del camino y estacione el vehículo antes de efectuar o
contestar llamadas.
Advertencias operativas
Vehículos equipados con Airbag
No coloque el comunicador personal sobre el Airbag ni en la zona donde
se infla el Airbag. Los Airbags se inflan con gran fuerza. Si el comunicador
personal es colocado en la zona de inflado del Airbag y ésta se infla, el
comunicador personal podría ser lanzado con gran fuerza y causar graves
lesiones a las personas en el vehículo.
Atmósferas con peligro de explosión
Apague el comunicador personal antes de ingresar en zonas donde la
atmósfera presente riesgos de explosión, salvo que el equipo esté
homologado especialmente para utilizarse en zonas designadas como
“intrínsecamente seguras” (por ejemplo, equipo homologado por Factory
Mutual, CSA, o UL). No saque, instale ni cambie las baterías en estas
zonas. Las chispas de la batería en las áreas con riesgo de explosión
pueden provocar explosiones o incendios, causando lesiones o incluso la
muerte.
14 - Información General y de Seguridad
Las áreas con riesgo de explosión previamente mencionadas pueden
incluir áreas de abastecimiento de combustible, como gasolineras; bajo
cubierta en barcos; instalaciones de almacenamiento o transferencia de
combustibles o sustancias químicas; áreas o lugares donde el aire
contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o
partículas metálicas finas; o cualquier otro lugar donde normalmente se le
indicaría que apague el motor de su vehículo. Las zonas con atmósferas
que presentan peligro de explosión por lo general están claramente
marcadas, aunque no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación
de explosivos, apague el comunicador personal al estar cerca de
detonadores eléctricos, en zonas de detonación de explosivos o en zonas
con letreros “Apague los aparatos de radio bidireccionales”. Obedezca
todos los letreros e instrucciones.
Precauciones operativas
Antenas
No use el comunicador personal si la antena está dañada. El contacto de
la antena dañada con la piel puede provocar quemaduras leves.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños materiales, lesiones o
quemaduras si un material conductor (por ejemplo, joyas, llaves o
cadenas metálicas) toca los terminales. El material conductor puede
cerrar el circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga
cuidado al manipular baterías con carga, sobre todo al colocarlas en
bolsillos, bolsos de mano u otros lugares que contengan objetos
metálicos.
Información General y de Seguridad - 15
Declaración de conformidad de las directrices
de la Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con
•
los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones
relevantes de la Directriz 1999/5/EC
•
todas las demás directrices relevantes de la
Unión Europea
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número de
Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la directriz
1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en www.motorola.com/rtte.
Para encontrar su DdC, ingrese el Número de Aprobación de producto de
la etiqueta de su producto en la barra de “Búsqueda” del sitio Web.
16 - Información General y de Seguridad
Número de
Aprobación
de Producto
Información de Garantía
Limitada
Motorola garantiza al comprador original que el Comunicador Personal y
los accesorios que ha comprado a un distribuidor autorizado Motorola (los
“Productos”) son conformes con las especificaciones aplicables de
Motorola en vigor en el momento de su fabricación, por un plazo de
garantía estándar de [1] año desde la fecha de compra del/de los
Producto/s (Plazo de Garantía Limitada).
Se deberá informar a Motorola de la falta de conformidad con las
especificaciones aplicables de cualquiera de los Productos en un plazo de
dos (2) meses desde la fecha en que detecte un defecto en el material, en
el acabado o falta de conformidad, y en cualquier caso en un plazo que no
exceda del Plazo de Garantía Limitada, mediante entrega del Producto
para su revisión al Centro de Reparaciones Autorizado de Motorola más
cercano. Motorola no quedará obligada por las declaraciones
relacionadas con el Producto que no hayan sido realizadas directamente
por Motorola ni por las obligaciones de garantía que correspondan al
vendedor.
Adjunto a este Producto se incluye una relación de los números de
Centros de Llamadas Motorola.
Durante el Plazo de Garantía Limitada, Motorola, a su discreción y sin
cargo adicional, como indemnización exclusiva, reparará o sustituirá el
Producto que no se ajuste a la presente garantía; o, en su defecto,
reembolsará hasta el importe del precio de compra pagado por el
Producto por el comprador original, pero reducido para tener en cuenta el
uso que se haya hecho del Producto desde que fue entregado. Esta
garantía expirará al término del Plazo de Garantía Limitada.
Información de Garantía Limitada - 17
Esta es la garantía completa y exclusiva para el Comunicador Personal y
los accesorios Motorola, en sustitución de cualesquiera otras garantías y
cualesquiera otros términos y condiciones, tanto expresos como tácitos.
Motorola excluye todas las demás garantías y los demás términos y
condiciones expresos o tácitos tales como idoneidad y calidad
satisfactoria en caso de que se compre el producto en condición distinta a
la de consumidor.
Motorola en ningún caso será responsable por daños
información
por importe superior al precio de compra, ni de cualesquiera
o pérdida de
daños* incidentales, especiales o indirectos derivados del uso del
Producto o de la incapacidad de usar el mismo, en la medida en que ello
pueda ser excluido legalmente.
La presente Garantía Limitada no afecta a ningún derecho establecido
legalmente que pueda tener como consumidor, tales como la garantía de
calidad satisfactoria e idoneidad para el propósito para el cual los
productos del mismo tipo se usan normalmente en condiciones normales
de uso y servicio, ni cualesquiera otros derechos contra el vendedor de
los Productos que deriven de su contrato de compraventa.
*) incluyendo, sin limitación, pérdida de uso, pérdida de tiempo, pérdida de
En la mayoría de los casos, el distribuidor autorizado Motorola que vendió
y/o instaló su Comunicador Personal y los accesorios originales Motorola
hará frente a las reclamaciones en garantía y/o prestará el servicio en
garantía. También podrá Vd. recibir el servicio en garantía del Centro de
Reparaciones Autorizado de Motorola que tenga más próximo.
Si necesita información adicional, póngase en contacto con el distribuidor
autorizado Motorola que le vendió o instaló su Comunicador Personal
Motorola, con el departamento de servicio al cliente de su Operador de
Telefonía Móvil o con el Centro de Llamadas de Motorola, en los números
de teléfonos que se indican más abajo para su país.
Para solicitar el servicio en garantía deberá entregar el Comunicador
Personal y/o los accesorios en cuestión. Evite dejar cualesquiera
complementos tales como las tarjetas SIM. Cuando el Producto se envíe
o entregue a cualquier Centro de Reparaciones Autorizado, deberá ir
acompañado de una etiqueta con su nombre, dirección y número de
teléfono,
del problema. En el caso de instalación en un vehículo, dicho vehículo en
el que se halla instalado el Comunicador Personal debería ser llevado al
Centro de Reparaciones Autorizado capacitado para realizar tal
verificación, ya que el análisis de cualquier problema puede requerir la
inspección de toda la instalación en el vehículo.
Para poder tener derecho al servicio en garantía, deberá presentar su
recibo de compra o una prueba equivalente comparable de la compra,
donde conste la fecha de la misma. El Comunicador ha de mostrar
también claramente el número de serie electrónico compatible original
(IMEI) y el número de serie mecánico [MSN], como número de referencia.
Esta información viene con el Producto.
el nombre de su Operador de Telefonía Móvil
y la descripción
¿Cómo obtener Servicio en Garantía? - 19
Condiciones
La presente garantía limitada no será aplicable si el modelo o los números
de serie que aparecen en el Producto han sido borrados, eliminados,
alterados, se han hecho ilegibles o si la etiqueta del Comunicador ha sido
modificada de cualquier otra forma. Motorola se reserva el derecho de
rechazar un servicio en garantía gratuito si no se presenta la
documentación exigida o si la información es incompleta, ilegible o
incompatible con los registros de fábrica.
La reparación podrá incluir, a elección de Motorola,
software
nalmente equivalentes, reparados o nuevos. Los accesorios, piezas, baterías o paneles sustituidos estarán garantizados durante el resto del plazo
de garantía original. El Plazo de Garantía Limitada no se ampliará. Todos
los accesorios, baterías, piezas y equipo del Comunicador Personal originales que hayan sido sustituidos pasarán a ser propiedad de Motorola.
Motorola no garantiza la instalación, el mantenimiento o la revisión de los
productos, accesorios, baterías o piezas.
Motorola no será responsable, bajo ningún concepto, de los problemas o
daños causados por cualquier equipo auxiliar que no haya sido suministrado por Motorola y que esté incluido en los Productos o que se use en
relación con los mismos, o del funcionamiento del equipo Motorola con
cualquier equipo auxiliar, excluyéndose expresamente tal equipo de la
presente garantía.
Cuando se use el Producto junto con un equipo auxiliar o periférico que no
haya sido suministrado por Motorola, no se garantiza el funcionamiento de
la combinación Producto/periférico, ni hará frente a ninguna reclamación
de garantía si el Producto se usa con tal combinación y Motorola no
determina que no existe ningún defecto en el Producto.
, la sustitución de piezas o paneles por piezas o paneles funcio-
actualización de
20 - Condiciones
Motorola rechaza específicamente toda responsabilidad por daños a
equipos ya sean Motorola o no, causados de cualquier modo por el uso
del Comunicador Personal, de los accesorios,
y de los periféricos (los ejemplos específicos comprenden, sin limitación,
baterías, cargadores, adaptadores y fuentes de alimentación) cuando
tales accesorios,
fabricados y suministrados por Motorola.
aplicaciones de software
aplicaciones de software
y periféricos no sean
¿Qué no cubre la Garantia
Limitada?
La presente garantía limitada no es válida si los defectos se deben a
daño, mal uso, alteración, negligencia o descuido y en caso de
modificaciones o reparaciones realizadas por personas no autorizadas.
1
Defectos o daños derivados del uso del Producto que no sea el
normal y habitual.
2
Defectos o daños debidos a mal uso,
incompatibles
3
Defectos o daños debidos a verificaciones, utilización,
mantenimiento, instalación o ajuste impropios,
software no autorizadas
cualquier clase.
4
Roturas o daños de las antenas a menos que éstos sean causados
directamente por defectos en los materiales o en el acabado.
5
Productos desmontados o reparados de tal forma que perjudiquen el
rendimiento o impidan la adecuada inspección y realización de
pruebas con el objeto de verificar toda reclamación en garantía.
, accidente o negligencia.
o a alteraciones o modificaciones de
conexión a fuentes
aplicaciones de
¿Qué no cubre la Garantia Limitada? - 21
6
Defectos o daños debidos al alcance, cobertura, disponibilidad, nivel
de servicio o funcionamiento del sistema de telefonía móvil por el
Operador.
7
Defectos o daños debidos a humedad, líquidos o alimentos.
8
Cables de bobina de la unidad de control del Producto forzados o con
la tarjeta modular rota.
9
Todas las superficies de plástico y todas las demás piezas externas
arañadas o dañadas por el uso normal del cliente.
10
Fundas de cuero (cubiertas por garantías distintas, provistas por su
propio fabricante).
11
Productos alquilados de forma temporal.
12
Mantenimiento periódico y reparación o sustitución de piezas debido
al uso y desgaste normales.
Nota:
El tiempo de llamada, el tiempo en espera y el ciclo total de vida de
una batería recargable Motorola para su Comunicador Personal
dependerán de las condiciones de uso y de las configuraciones de la red.
Como producto de consumo, las especificaciones indican que se puede
obtener un rendimiento óptimo de su Comunicador Personal Motorola
dentro de los seis primeros meses a partir de la fecha de compra y hasta
haber realizado (200?) cargas.
La garantía de las baterías recargables Motorola será nula si
(i) las baterías se cargan con cargadores que no sean los cargadores
homologados de Motorola especificados para la carga de baterías,
(ii) alguno de los sellos de la batería está roto o muestra indicios de
alteración, y
(iii) se utiliza la batería en un equipo o servicio que no sea el equipo del
Comunicador Personal para el cual ha sido especificada.
22 - ¿Qué no cubre la Garantia Limitada?
Introducción
Composición básica
El teléfono móvil tiene una batería interna permanente y se distribuye con
su cargador. Existen accesorios opcionales que permiten personalizarlo
para obtener un mejor rendimiento y portabilidad.
Acerca de la Guía de usuario
Funciones opcionales
Las funciones señaladas con esta figura son opcionales y
dependen del servicio de red, de la tarjeta SIM o del tipo de
contrato. Según el operador y la zona geográfica, estas
funciones pueden no estar disponibles. Si desea más
información, consulte a su operador.
Accesorios opcionales
Para utilizar las funciones señaladas con esta figura es
necesario utilizar un accesorio opcional Motorola Original™.
Introducción - 23
Cambio de la tarjeta SIM
En la tarjeta SIM (Módulo de identidad del abonado) se guarda el número
del teléfono, los detalles del servicio, y la memoria de agenda de
teléfonos/mensajes. Debe ser instalada en la base del teléfono.
Precaución:
con electricidad estática, agua o suciedad.
Nota:
y el teclado, es posible que el aspecto de su teléfono no sea idéntico al de
la figura. Todas las posiciones de teclas, secuencias y funciones son
iguales en cada una de las diferentes carcasas.
Para cambiar la tarjeta SIM
1
2
No doble ni arañe la tarjeta SIM. Evite que entre en contacto
Ya que en el teléfono de la serie C330 se puede cambiar la carcasa
Presione el botón para
desbloqueo de la
carcasa situado en la
parte superior del
teléfono.
Tire del extremo
superior de la parte
trasera de la carcasa
del teléfono para
desbloquearla.
2
1
Botón de bloqueo
2
1
Botón de bloqueo
24 -Introducción
Para cambiar la tarjeta SIM
3
Deslice hacia atrás la
sujeción de la tarjeta
de metal SIM para
desbloquearla, y luego
levántela para abrirla
ligeramente. Extraiga
la tarjeta SIM antigua
si es necesario.
4
Coloque la nueva
tarjeta SIM en la
sujeción, con la
muesca superior
situada arriba a la
izquierda y los
contactos dorados
hacia abajo.
5
Cierre la sujeción de la
tarjeta SIM y deslícela
hacia delante para
bloquearla.
Sujeción de
tarjeta SIM
tarjeta SIM
3
4
Introducción - 25
Cambio de la carcasa del teléfono
Nota:
Ya que en el teléfono de la serie C330 se puede cambiar la carcasa
y el teclado, es posible que el aspecto de su teléfono no sea idéntico al de
la figura. Todas las posiciones de teclas, secuencias y funciones son
iguales en cada una de las diferentes carcasas.
Para retirar la carcasa y el teclado
1
Presione el botón para
desbloqueo de la
carcasa ubicado en la
parte superior del
teléfono.
2
Tire del extremo
superior de la parte
trasera de la carcasa
del teléfono para
desbloquearla.
Nota:
Si la carcasa
tiene una banda de
goma lateral intercambiable, retírelo en este
momento.
2
1
Botón de bloqueo
2
1
Botón de bloqueo
26 -Introducción
Para retirar la carcasa y el teclado
3
Tire de las lengüetas
laterales hacia fuera.
4
Levantar en la parte
Lengüeta lateral
3
inferior del teléfono
para extraerlo de la
carcasa delantera.
4
Lengüeta lateral
4
3
Nota:
Utilice siempre las carcasas Motorola Original™. La garantía del
teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de accesorios
no homologados por Motorola.
Utilice siempre el teclado y la banda de goma lateral (de ser aplicable)
que coincida con la nueva carcasa.
Introducción - 27
Para instalar la carcasa y el teclado
1
Deslice el extremo
superior del teléfono en
la parte superior de la
nueva carcasa delantera.
2
Presione la base del
teléfono en la carcasa
delantera hasta que las
lengüetas laterales
encajen en su sitio.
Nota:
Si la carcasa tiene
una banda de goma
intercambiable, colóquela
en este momento.
Lengüeta lateral
1
Lengüeta
2
lateral
1
2
28 -Introducción
Para instalar la carcasa y el teclado
3
Introduzca la base de la
parte trasera de la
carcasa.
4
Presione el extremo
superior de la parte
trasera de la carcasa
hacia abajo hasta que
encaje en el botón de
desbloqueo.
4
4
3
3
Puesta a cero del teléfono
Si su teléfono se congela en una sola pantalla, en un mensaje de error
o al encenderlo, ponga a cero el teléfono del siguiente modo:
Para poner a cero el teléfono
Retire la parte trasera y delantera de la carcasa tal como se
1
describe en “Cambio de la carcasa del teléfono” en página 26.
2
Utilice un objeto
pequeño para pulsar
en conmutador de
puesta a cero del telefono en la parte frontal
del teléfono.
Palanca
de puesta
a cero
3
Coloque de nuevo la carcasa del teléfono.
Introducción - 29
Carga de la batería
El teléfono posee una batería interna. Antes de poder utilizar el teléfono,
deberá cargar la batería completamente, tal como se indica en las
siguientes instrucciones. Algunas baterías tienen un mejor rendimiento
después de varios ciclos de carga/descarga.
Para cargar el teléfono
1
Enchufe el cargador
de viaje en el
conector central
ubicado en la base
del teléfono.
2
Enchufe el otro extremo del cargador de viaje a una toma
de corriente adecuada.
3
Cuando el teléfono indique que está completamente
cargado (
Nota:
superior derecha de la pantalla muestra el estado del proceso. Consulte el
tema “Indicador de nivel de batería” en la página 35.
Carga Completa
Durante la carga de la batería, el indicador de nivel de la esquina
), retire el cargador de viaje.
30 -Introducción
Utilización de la batería
Su teléfono de la serie C330 tiene una batería interna permanente.
Para prolongar la duración de la batería:
•
Utilice siempre los cargadores de baterías de Motorola Original™.
La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la
utilización de baterías no homologadas por Motorola.
•
Los teléfonos nuevos o teléfonos que han estado almacenados
durante largo tiempo podrían al principio tardar más en cargarse.
•
Durante la carga, mantenga el teléfono a la temperatura ambiente o
a una temperatura aproximada a la misma.
•
No exponga el teléfono a temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) ni
superiores a 45 °C (113 °F). No deje nunca el teléfono en un
vehículo cuando lo abandone.
Introducción - 31
Encendido del teléfono
Para encender el teléfono
Pulse y retenga O
1
(tecla encendido y
apagado/fin.)
2
De ser necesario, introduzca el código PIN de la tarjeta SIM y
pulse
Nota:
se desactiva la tarjeta SIM y el teléfono muestra el mensaje
Tarjeta Bloqueada
“Protección de la tarjeta SIM” en página 68.)
3
De ser necesario, introduzca su código de desbloqueo de cuatro
dígitos y pulse
Nota:
(Para obtener más información, consulte “Bloqueo y desbloqueo
del teléfono” en página 67.)
(+) para desbloquear su tarjeta.
ACEPTAR
Si escribe un código PIN incorrecto tres veces seguidas,
. (Para más información, consulte
(+) para desbloquear el teléfono.
ACEPTAR
El código de desbloqueo establecido de fábrica es 1234.
Tecl a de
encendido y
apagado/finy
Ajuste del volumen
Es posible ajustar el volumen de los auriculares y del timbre del teléfono
pulsando el extremo derecho e izquierdo de
S
:
Cuando Es posible ajustar
está en una llamadael volumen del altavoz del auricular
la pantalla está en esperael volumen del timbre
32 -Introducción
Efectuar y recibir llamadas
Esta sección resume las funciones más básicas para llamadas.
Para información relativa a otras funciones, consulte “Funciones de
llamadas” en página 45.
Realización de una llamada
El teléfono tiene una antena integrada en su parte
superior. No bloquee la antena mientras se
encuentra en una llamada.
Para llamar a un número, su teléfono:
•
debe estar encendido y desbloqueado
•
debe tener colocada una tarjeta SIM
desbloqueada
•
debe tener una conexión de red con suficiente cobertura
Para efectuar una llamada:
1
Introducir el número de teléfono con las teclas del teclado
(máximo 32 dígitos).
Nota:
Si se equivoca, pulse
dígito o mantenga pulsado
dígitos.
2
Pulse N(tecla enviar) para efectuar la llamada.
3
Pulse O(tecla fin) cuando la llamada haya finalizado.
Nota:
Aunque el teléfono esté bloqueado o la tarjeta SIM no esté colocada, puede hacer una llamada de emergencia. Consulte “Marcación de
un número de emergencia” en página 46.
(-) para borrar el último
BORRAR
(-) para borrar todos los
BORRAR
Antena integrada
Introducción - 33
Respuesta de llamadas
Para responder una llamada, su teléfono:
•
debe estar encendido y desbloqueado
•
debe tener colocada una tarjeta SIM desbloqueada
•
debe tener una conexión de red con suficiente cobertura
Cuando recibe una llamada, el teléfono suena o vibra, o suena y vibra a la
vez, y muestra un mensaje de llamada entrante.
Para contestar una llamada:
1
Pulse N o
2
Pulse O (tecla fin) cuando la llamada haya finalizado.
RESPOND
(+).
34 -Introducción
Utilización del teléfono
Consulte página 1 para ver un diagrama de los componentes básicos del
teléfono.
Símbolos de la pantalla
Algunas de las funciones descritas en esta guía deben realizarse en la
pantalla en espera. La Pantalla en espera es la pantalla estándar que se
ve cuando el teléfono está encendido y listo para usar, siempre que no se
esté llamando o utilizando los menús.
Indicador de
Indicador de
➋
servicio
Indicador
➊
de cobertura
Indicador de
➌
ocupado
➍
itinerancia
5v O, õ=E
Indicador del
➒
tipo de alerta
Reloj
Indicador de cobertura
➊
y la red.
Alta
Cuando aparece la señal “sin cobertura”, no se pueden realizar ni
contestar llamadas.
x
5 4 3 2 1 j
12:00
M
AGENDAMENSAJE
➑
Indicador de menú
Indica el grado de cobertura entre el teléfono
Indicador de
➎
entrada de texto
(si es aplicable)
Indicador de
➏
mensaje
Indicador
➐
de nivel de
batería
Sin cobertura
Utilización del teléfono - 35
Indicador de servicio
➋
GPRS (
transferencia de datos más rápidas; su operador puede
indicarle cuando se encuentre activa una conexión de datos
GPRS. El indicador no significa que exista una llamada; sólo indica que se
encuentra registrado en la red mediante una conexión GPRS.
Indicador de ocupado
➌
cuándo tiene una conexión segura (
). La conexión GPRS permite velocidades de
v
Indica cuándo la llamada esta en curso y
Indica si usted tiene una conexión
) o insegura (F).
G
Indicador de itinerancia
➍
esté utilizando una red distinta fuera de su localidad de red
doméstica. Cuando sale de su red doméstica, el teléfono se
desplaza a otro sistema celular o busca otra red. Los iconos
aquí también pueden indicar el modo de entrada de texto (alfa, numérico,
símbolo, etc.)
Indicador de entrada de texto
➎
cuando se encuentre en un editor de texto (Tap, iTap, etc.).
Consulte “Escritura de texto” en página 42.
Indicador de mensaje
➏
de chat activa o cuando tiene un nuevo mensaje de voz o de
texto en espera.
Indicador de nivel de la batería
➐
batería. Cuantos más segmentos se muestren, mayor será la carga.
Cargada
Cuando aparezca el mensaje de aviso
batería baja, recargue la batería lo antes posible.
36 - Utilización del teléfono
E
D
Aparece cuando el teléfono
Indica su método de entrada de texto
Indica cuando tiene una sesión
Muestra el nivel de carga de la
C
'Batería Baja
B
y escuche la alerta de
Baja
Nota:
Cuando carga el teléfono, el indicador de nivel de la batería
muestra la cantidad del proceso de carga que se ha realizado.
Consulte “Carga de la batería” en página 30.
Indicador de menú
➑
Consulte “Utilización de menús” en página 37.
Indica que puede pulsar M para abrir un menú.
Indicador del tipo de alerta
➒
La alerta predeterminada y seleccionada es un timbre alto.
Timbre alto
w
VibraciónVibración y timbre
y
Sin sonido
t
Muestra el perfil de alerta seleccionado.
Timbre bajo
x
Utilización de menús
Acceso a una función de menú
En esta guía se explica cómo acceder a las funciones de los menús de la
siguiente manera:
Vaya a la función
El signo > indica que debe buscar y seleccionar la función. Este ejemplo
indica que debe pulsar
buscar y seleccionar
realizadas.
Llamadas Realizadas
>
M
, buscar y seleccionar
M
Ultimas Llamadas
>
Llamadas Realizadas
para visualizar la lista de llamadas
Ultimas Llamadas
, luego
Utilización del teléfono - 37
Selección de una función
Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista:
Pulse
(-)
ATRAS
para volver a
la pantalla
anterior.
Un submenú está
disponible. Pulse
para abrir
M
el submenú.
Seleccione un elemento resaltándolo mediante uno de los siguientes
procedimientos:
•
Pulse S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo y acceder al
elemento que desee.
•
Si es una lista numerada, escriba un número para resaltar el
elemento.
•
Si es una lista alfabética, pulse una tecla varias veces pasando por
las letras correspondientes a la misma y resalte el valor más
próximo al elemento de la lista.
5E
Llamadas realizadas
10) John Smith
9) Mary Smith
M
ATRASVER
Pulse
relativos al elemento resaltado.
(+) para ver detalles
VER
Elemento
resaltado
Configuración del teléfono
Puede configurar muchas de las opciones del teléfono según sus
preferencias. Puede descargar imágenes y sonidos y utilizarlos como
fondo de pantalla, protector de pantalla, animaciones o tonos de alerta.
Consulte “Descarga de imágenes, juegos y sonidos” en página 74.
38 - Utilización del teléfono
Ajuste de la hora y fecha
Vaya a la función
M
Cambio del saludo inicial
Para cambiar el texto que aparece al encender el teléfono:
>
Configuración >Otras Opciones
>
Config Inicial >Hora y Fecha
Vaya a la función
M
>
Configuración >Otras Opciones
>
Personalización >Saludo Inicial
Selección de timbres de alerta y de llamada
El teléfono suena o vibra para notificarle que tiene una llamada, un
mensaje o cualquier otro evento. El timbre y la vibración se denominan
alertas. El usuario puede elegir entre cinco perfiles de alerta distintos:
Timbre alto
w
VibraciónVibración y timbre
y
Sin sonido
t
El indicador de alerta de la pantalla muestra el perfil de alerta actual
(ver imagen en página 35).
Cada perfil de alerta contiene parámetros para el volumen del timbre y del
teclado. También incluye parámetros de tono de alerta para distintos
eventos: llamadas entrantes, mensajes de texto, mensajes de buzón de
voz, llamadas de datos, alarmas y avisos. Los parámetros pueden
modificarse en cada perfil.
Nota:
Para mezclar sus tonos de alarma propios, consulte “Editor de
sonido MotoMixer” en página 77.
x
Timbre bajo
Utilización del teléfono - 39
Selección de un perfil de alerta
Vaya a la función
M
>
Timbres >Tipo
> perfil
Personalización de un perfil de alerta
Puede personalizar un perfil mediante la modificación de las alertas
empleadas para eventos específicos (como llamadas entrantes, mensajes
de texto, etc.).
Vaya a la función
M
>
Timbres >Detalle
alerta
> un evento > alerta de evento
Nota:
Para crear sus propios tonos de alerta, consulte “Editor de sonido
MotoMixer” en página 77.
Configuración de las funciones de la pantalla
Es posible cambiar la apariencia de la pantalla.
Vaya a la función
Elija una de las siguientes configuraciones de la pantalla:
OpciónDescripción
Iluminación
la duración de tiempo en que la luz de pantalla
permanece encendida (
Contraste
Desplazamiento
contraste de la pantalla
activa o desactiva la navegación continua por los
menús o submenús o la detención al principio y al
final de un menú o submenú
M
>
Configuración >Otras Opciones
>
Config Inicial
Desactivado
ahorra batería)
40 - Utilización del teléfono
OpciónDescripción
Animación
hace que los menús del teléfono se muevan con
suavidad conforme se desplace hacia arriba y
Ahorro Batería
hacia abajo (
Desactivado
Ajusta las opciones de utilización de la batería del
ahorra batería)
teléfono para ahorrar energía
Restablecimiento de todas las opciones
Para restablece todas las opciones a sus valores originales de fábrica
excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el contador de
llamadas acumuladas del teléfono:
Vaya a la función
M
>
Configuración >Otras Opciones
>
Config Inicial >Reinicializar
Borrado de todos los datos
Para restablecer todas las opciones a sus ajustes de fábrica y borrar
todas las entradas del usuario (tales como entradas de la agenda de
teléfonos, fondos de pantalla descargados, protectores de pantallas y
sonidos):
Advertencia:
usuario almacenados en la memoria del teléfono, incluidas las entradas
de la agenda de teléfonos y del calendario, así como los ficheros
descargados. Los datos borrados no se pueden recuperar. Esta opción
restablece todas las opciones a sus valores originales de fábrica excepto
el código de desbloqueo, el código de seguridad y el contador de
llamadas acumuladas del teléfono.
Vaya a la función
Esta opción borra todos los datos introducidos por el
>
M
Configuración >Otras Opciones
>
Config Inicial >Borrado General
Utilización del teléfono - 41
Ajuste de otras preferencias
Para personalizar otros ajustes del teléfono:
• Llamadas:
“Restricción de llamadas” en página 51.
•Menús:
página 61 y “Utilización de Mi Menú” en página 62.
• Imágenes y sonidos:
pantalla” en página 61, “Descarga de imágenes, juegos y sonidos”
en página 74, “Creación de timbres de alerta” en página 78, “Editor
de sonido MotoMixer” en página 77, y “Asignación de temas en el
teléfono” en página 75.
Consulte “Desvío de llamadas” en página 50 y
Consulte “Personalización de menús y de pantalla” en
Consulte “Personalización de menús y de
Escritura de texto
Existen varios métodos de escritura de texto que le permiten introducir
fácilmente en el teléfono nombres, números y mensajes de texto.
Tabla de caracteres
En esta tabla se muestran los caracteres que puede utilizar para escribir
letras, números y otros símbolos, así como insertar espacios con el
método estándar
acceder a los caracteres disponibles.
espacio . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; "
1
- ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
3
4
a b c 2 ä å á à â ã
d e f 3
g h i 4 ï í î
. Pulse la misma tecla repetidas veces para
Tecleo
ç
α β
ë é è ê
δ
φ
γ
42 - Utilización del teléfono
5
6
7
8
9
0
Es posible que el modelo de su teléfono no incluya todos los caracteres
mostrados en la tabla superior.
j k l 5
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
p q r s 7
t u v 8
w x y z 9
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
λ
ß σ
π
ü ú ù û
θ
ξ
ω
ψ
Elección de un modo de texto
Para activar un modo de texto, pulse M >
cualquier pantalla de escritura de texto y seleccione el modo de texto:
Permite que el teléfono anticipe cada palabra mientras
iTAP
éstas se introducen, luego se elige la palabra de una
lista (consulte “Escritura de texto predictivo mediante el
software iTAP™” en página 44).
Se introduce un carácter a la vez pulsando la tecla para
Tecleo
la letra, el número o el símbolo. Éste es el método
estándar de escritura de texto en el teléfono.
Permite introducir sólo números.
Numérico
Permite introducir sólo símbolos.
Símbolo
Permite buscar en la agenda de teléfonos o las listas
Buscar
de últimas llamadas para seleccionar el nombre o
número que desea introducir.
Nota:
El modo de texto seleccionado permanecerá activo hasta que lo
cambie mediante la selección de otro modo.
Método Escritura
desde
Utilización del teléfono - 43
Normas generales de escritura de texto
•
Si no pulsa una tecla en los dos segundos siguientes, se acepta el
carácter del cursor cuadrado y el cursor pasa a la siguiente posición.
•
El primer carácter de cada frase aparecerá siempre en mayúsculas
a menos que lo cambie manualmente.
(Pulse
mayúscula o minúscula mientras esté resaltado.)
hacia arriba o hacia abajo para cambiar el carácter a
S
Escritura de texto predictivo mediante el software
iTAP™
El software iTAP™ permite escribir texto predictivo, es decir, permite
escribir todas las letras de una palabra pulsando una sola tecla.
Por ejemplo, para escribir la palabra “bar”, pulse
El cursor
intermitente
indica el
punto de
inserción.
Pulse
borrar la última letra introducida.
44 - Utilización del teléfono
5E
Sol Luz Ven Ola
BORRARSELEC
(-) para
BORRAR
}
M
Pulse
palabra resaltada.
SELEC
2 2 7
S
para
Pulse
desplazarse y ver
algunas opciones de
palabras adicionales.
(+) para insertar la
:
Funciones de llamadas
Este capítulo describe las funciones relacionadas a las operaciones de
efectuar y recibir llamadas. Si desea información respecto a otras
funciones relativas a las llamadas, consulte “Consulta de las últimas
llamadas” en página 47 y “Llamadas de datos y de fax” en página 65.
Para obtener instrucciones básicas relativas a cómo efectuar y recibir
llamadas, consulte las páginas 33–34.
Rellamada de números
Si la línea estuviera ocupada, puede volver a llamar a un número marcado
previamente, se haya establecido la llamada o no. A partir de la pantalla
en espera, pulse
nuevamente.
N
Utilización de Identificación de llamada
•
Si el nombre de la persona que llama está almacenado en la agenda
de teléfonos, se muestra automáticamente el
De lo contrario, se muestra el número de teléfono del llamante.
Para crear o cambiar una entrada en la agenda de teléfonos,
consulte “Almacenamiento de entradas en la agenda” en página 58.
, seleccione el número que desea rellamar y pulse
N
La función identificación de llamada le permite ver quién le
llama antes de responder.
Nombre
o el
Icono.
•
Si no está disponible la identificación de llamada, el teléfono
muestra el mensaje
Llamada Entrante
.
Funciones de llamadas - 45
• Llamadas salientes:
de teléfono cuando Ud. les llame o les envíe un mensaje.
Para ocultar su número durante la siguiente llamada o mensaje,
pulse
>
>
M
Configuración >Llamada Entrante >Mostrar Mi Número
Próxima Llamada
Otros teléfonos pueden visualizar su número
.
Marcación de un número de emergencia
Su operador dispone de uno o más números de teléfono de emergencia
(como 112 ó 911) a los que podrá llamar ante cualquier eventualidad.
Puede llamar al número de emergencia aunque su teléfono esté
bloqueado, se le pida que introduzca un código o contraseña, la tarjeta
SIM no se haya colocado en el teléfono o ésta esté bloqueada o
desactivada.
Nota:
Los números de emergencia varían en función del país. Puede que
el (los) número(s) de emergencia del teléfono no esté(n) operativo(s) en
todos los lugares.
Para llamar al teléfono de emergencia en cualquier momento:
PulsePara
1
las teclas del
teclado
2
llamar al número de emergencia.
N
marcar el número de emergencia
(por ejemplo, el 112).
46 - Funciones de llamadas
Inserción de caracteres especiales dentro de
secuencias de marcación
Mientras está marcando (con dígitos visibles en la pantalla), puede
pulsar
OpciónDescripción
Insertar Pausa
(inserta una
Insertar Espera
(inserta una w)
Introducir “n”
(inserta una n)
e insertar uno de los siguientes caracteres:
M
)
p
Se indica al teléfono que espere
hasta que se establezca la llamada
antes de marcar el(los) siguiente(s)
dígito(s) de una secuencia.
Indica al teléfono que espere hasta
que se establezca la llamada y,
después, le pide confirmación para
enviar el/los siguiente(s) dígito(s).
El teléfono le solicita un número
antes de marcar. El número
introducido se inserta en la
secuencia de marcación en lugar
del carácter
.
n
Consulta de las últimas llamadas
Usted puede consultar y llamar a números de llamadas efectuadas o
recibidas recientemente:
Vaya a la función
M
>
Ultimas Llamadas
>
Llamadas Recibidas
Llamadas Realizadas
o
Funciones de llamadas - 47
Utilización del buzón de voz
Usted puede escuchar sus mensajes de voz llamando al
número de teléfono perteneciente a su buzón de voz de la
red. Los mensajes de voz se almacenan en la red, no en el
teléfono. Si desea más información, consulte a su operador.
Almacenamiento de su número de buzón de voz
Puede guardar el número de buzón de voz en el teléfono para facilitar el
acceso. Este número lo proporciona el operador.
Vaya a la función
M
M
>
Mensajes
>
Conf Buzón Voz
Audición de un mensaje de buzón de voz
Cuando haya almacenado su número de buzón de voz, podrá escuchar
sus mensajes de voz en cualquier instante.
Vaya a la función
M
>
Mensajes >Buzón de Voz
Marcación rápida
Siempre que almacena una entrada en la agenda de teléfonos, se asigna
a la entrada un número exclusivo de marcación rápida. Luego es posible
utilizar la función de marcación rápida para llamar a tal entrada.
En la pantalla en espera, simplemente introduzca el número de marcación
rápida y luego pulse
48 - Funciones de llamadas
# N
.
Marcación 1 Tecla
Puede llamar a las entradas de 1 al 9 de la agenda pulsando una sola
tecla. Sólo tiene que pulsar y mantener pulsado un número de marcación
ultrarrápida durante un segundo. Es necesario asignar números del 1 al 9
para la marcación ultrarrápida de los números de la agenda de teléfonos
del teléfono o de la tarjeta SIM.
Vaya a la función
Nota:
Es posible que su operador asigne la entrada 1 a su número de
buzón de voz.
M
>
Configuración >Otras Opciones
>
Config Inicial
>
Marcacion 1 Tecla
Utilización de llamada en espera
Si tiene suscrito el servicio de llamada en espera, el teléfono
emite un sonido para avisarle cuándo tiene otra llamada.
Para poner la primera llamada en espera y responder a la
segunda, pulse
llamada en espera:
Vaya a la función
. Para activar o desactivar la función de
N
>
M
Configuración >Llamada Entrante
>
Llamada en Espera
Funciones de llamadas - 49
Desvío de llamadas
El desvío de llamadas envía las llamadas entrantes
directame7nte a otro número de teléfono.
Vaya a la función
Las opciones para desvío de llamadas son:
OpciónDescripción
desvía todas las llamadas.
Todas
Si No Disponible
Detallado
Desactivado
desvía las llamadas cuando el
utiliza diferentes números de desvío
>
M
teléfono no está disponible.
cuando el teléfono está sin
cobertura, no puede responder o
está comunicando (sólo llamadas de voz).
no se desvían las llamadas.
Configuración >Desvío de Llamada
Vínculo de llamadas
Puede hacer una llamada en conferencia para hablar con
más de una persona en una llamada. Llame a la primera
persona y pulse
pulse
ENLAZAR
(+).
(+); luego llame a la segunda y
RETENER
50 - Funciones de llamadas
Transferencia de llamadas
Puede transferir una llamada directamente sin hablar con la otra persona.
Durante una llamada:
Vaya a la función
Escriba el número de teléfono al que va a transferir la llamada y pulse
M
>
Transferir
Restricción de llamadas
La restricción de llamadas le permite bloquear llamadas
salientes y entrantes. Puede bloquear todas las llamadas, las
llamadas a números internacionales, las llamadas en itinerancia (roaming) o todas las llamadas menos las de su país.
Vaya a la función
M
>
Configuración >Seguridad
>
Bloqueo de Llamada
Puesta de llamadas en espera
Durante una llamada:
PulsePara
(+
RETENER
(si está disponible)
o
>
M
Espera
poner una llamada en espera.
El teléfono muestra el indicador
(teléfono parpadeando) para
avisarle que tiene una llamada
retenida.
l
N
.
Funciones de llamadas - 51
52 - Funciones de llamadas
Mensajes
Los mensajes de texto son mensajes cortos que el usuario
puede enviar y recibir (por ejemplo:
Los mensajes recibidos se muestran en la pantalla del
teléfono o en la bandeja de entrada de mensajes de texto.
Antes de poder enviar y recibir mensajes, debe configurar la bandeja de
entrada de mensajes de texto. Póngase en contacto con el operador para
obtener más información.
Nota:
Puede que su operador haya configurado la bandeja de entrada de
mensajes de texto.
¿Donde nos vemos?
Envío de mensajes, imágenes y sonidos
Puede enviar mensajes de texto e imágenes o sonidos a uno o varios
destinatarios. Es posible introducir manualmente el número de teléfono
del destinatario, o destinatarios, o seleccionar uno o más números de la
agenda de teléfonos o de las listas de últimas llamadas.
Nota:
Puede que los archivos no sean compatibles con algunas marcas
de teléfonos.
).
Si introduce varios números de teléfono manualmente en el campo
debe insertar un espacio entre ellos. Para insertar un espacio según lo
requiera, pulse y retenga
Vaya a la función
1
M
M
.
>
Mensajes
>
Nuevo
,
A
Mensajes - 53
Complete el contenido del mensaje:
ObjetoDescripción
Introducción de uno o más números de
A
teléfono o direcciones de e-mail donde
desee enviar el mensaje.
Es posible pulsar
seleccionar destinatarios a partir de la
agenda de teléfonos o de las listas de
últimas llamadas.
Introducción del mensaje de texto
Msj
(consulte “Escritura de texto” en
página 42).
Para insertar una imagen, una animación
o un fichero de sonido en el mensaje,
pulse:
>
M
Insertar
(+) para
BUSCAR
> tipo de objeto > objeto
Visualización de estado de mensajes
Los mensajes de texto enviados se almacenan en la bandeja de salida.
Para ver el contenido de la bandeja de salida:
Vaya a la función
Los mensajes están clasificados por fecha de recepción. Los iconos
siguientes indican el estado del mensaje:
= envío en curso
á
= error al enviar
m
M
>
Mensajes >Bandeja Salida
= entregado
Y
54 -Mensajes
Recepción y lectura de mensajes
Cuando recibe un nuevo mensaje, el teléfono muestra
emite una alerta. Pulse
(+) para abrir el mensaje (o la bandeja de
LEER
Mensaje Nuevo
X
entrada, si se trata de varios mensajes).
Nota:
Cuando la bandeja de entrada esté llena, aparecerá el icono de un
sobre intermitente. No aparecerán nuevos mensajes mientras no borre
algunos de los antiguos.
Mientras está leyendo un mensaje, puede pulsar
Menú Mensajes
el cual incluye las siguientes opciones:
para visualizar
M
OpciónDescripción
Devolver Llamada
Llama al número de la cabecera del
mensaje o incluido en el mensaje.
Responder
Abre un nuevo mensaje de texto, con el
número o dirección de email del campo
del remitente en el campo A.
Para
Reenviar
Abre una sesión de chat con el que envió
Chat
Abre una copia del mensaje de texto, con
un campo
vacío.
A
el mensaje
Bloquea el mensaje para que el borrado
Bloquear
no lo elimine.
y
Mensajes - 55
OpciónDescripción
Guardar
Guarda un archivo adjunto al mensaje
(imagen, animación o archivo de sonido)
o bien un número de teléfono en el
mensaje.
También puede guardar algunos archivos
como
Fondo Pantalla, Animación
Borrar
Borrar Todos
Borra el mensaje.
Borra todos los mensajes de la bandeja
de entrada.
Mensaje Nuevo
Configurar
Abre un nuevo mensaje de texto.
Abre el menú de configuración de la
bandeja de entrada de mensajes de
texto.
, o
Ring Tone
.
56 -Mensajes
Agenda
Puede guardar una lista de nombres y números de teléfono o direcciones
de email en la agenda electrónica de su teléfono. También puede consultar estas entradas de la lista para llamar a los números directamente.
Para ver la lista de nombres de la agenda, pulse
talla en espera. Para ver los detalles de una entrada, como se muestra en
la siguiente ilustración, seleccione un nombre y pulse
Elementos en una entrada de la agenda
M
>
Agenda
VER
en la pan-
(+).
El indicador del
tipo define el
tipo de número:
$
U
S
h
Z
p
[
Notas:
•
Dirección Email, Lista de correo
tarjeta SIM no contienen datos de
Timbre personal
•
Si la entrada de la agenda es una lista de correo, los miembros de la
lista serán ordenados después del nombre de la entrada.
Oficina
Domicilio
Principal
Móvil
Fax
Pager
Email
Indicador de etiqueta de voz
indica una etiqueta de
voz grabada
5E
$*
Carlo Emrys
5551212
Núm.Veloc.15#(P)
M
ATRASEDITAR
Volver a la lista
.
Editar la entrada
para abrir la
Pulse
M
, y las entradas almacenadas en la
Tipo, Etiqueta de Voz, Icono
Nombre de
Número de teléfono
dirección de email de
la entrada
miembros de la
de correo
entrada
,
, o bien
lista
.
Agenda
, o
Agenda - 57
Almacenamiento de entradas en la agenda
En caso de direcciones de email, es posible enviar mensajes
de texto directamente desde el teléfono.
Vaya a la función
M
M
>
Agenda
>
Nuevo
>
Nº de Teléfono
Dirección Email
Lista de correo
Elemento de la agendaDescripción
Nombre
un nombre para la entrada de la
agenda (consulte “Escritura de texto”
en página 42).
Nº, Email
, o
Miembros
el número de teléfono o la dirección de
email, o bien selección de entradas de
la agenda para añadir como miembros
de la lista de correos.
Tipo
el tipo de número de teléfonos
(sólo para números de teléfonos que no
están almacenados en la tarjeta SIM).
Etiqueta de Voz
grabación de una etiqueta de voz para
la entrada. Pulse y suelte
luego diga el nombre de la entrada
(dentro de dos segundos).
o
o
GRABAR
(+),
58 - Agenda
Elemento de la agendaDescripción
Nº Marc Rápida
Icono
el número que usted utiliza para
marcación rápida de la entrada.
Las entradas con números de
marcación rápida del 1 al 100 se
encuentran almacenadas en el
teléfono. Las entradas con números de
marcación rápida a partir de 101 se
almacenan en la tarjeta SIM.
el icono que debe aparecer cuando
reciba llamadas o mensajes desde esta
entrada.
Timbre personal
Más
la alerta que el teléfono debe utilizar
cuando reciba llamadas o mensajes
desde esta entrada.
crea otra entrada con el mismo
Nombre
.
Marcación de entradas de la agenda
Para llamar a un número almacenado en la agenda de teléfonos, puede
usar la lista de la agenda de teléfonos, la marcación por voz, la marcación
rápida o la marcación 1 tecla. Para utilizar la marcación rápida, consulte
“Marcación rápida” en página 48. Para utilizar la marcación 1 tecla,
consulte “Marcación 1 Tecla” en página 49.
Lista de la agenda
Vaya a la función
Seleccione la entrada y pulse N.
Acceso directo:
abajo para abrir la agenda.
En la pantalla en espera, pulse S hacia arriba o hacia
M
>
Agenda
Agenda - 59
Marcación por voz
Vaya a la función
Diga el nombre de la entrada previamente grabado.
M
>
Marcación Voz
Modificación de una entrada de la agenda
Usted puede modificar una entrada de la agenda en su teléfono o en la
tarjeta SIM. Si cambia el número de marcación rápida de una entrada,
ésta será desplazada a la nueva localización de marcación rápida y la
entrada original será borrada.
Nota:
Utilice el siguiente procedimiento para modificar una entrada de
marcación fija seleccionando
Vaya a la función
Seleccione la entrada y pulse
Para obtener una descripción de los elementos en la entrada de una
agenda de teléfonos o en una entrada de marcación fija, consulte
“Elementos en una entrada de la agenda” en página 57 y
“Almacenamiento de entradas en la agenda” en página 58.
Marcación Fija
M
M
>
>
Agenda
Editar
.
o
Borrar
.
60 - Agenda
Personalización de la
configuración del teléfono
Es posible adaptar los menús y las funciones de su teléfono.
Personalización de menús y de pantalla
Vaya a la función
Puede cambiar la configuración de estas funciones:
OpciónDescripción
Menú Principal
Menús Pantalla
Saludo Inicial
Fondo Pantalla
Animación
Nº Marcación Rápida
>
M
Configuración >Otras Opciones
>
Personalización
cambiar el orden de los elementos
del menú principal de su teléfono
cambiar las funciones ligadas a su
(
izq. y + der.) en la pantalla
-
en espera
cambiar el texto que aparece al
encender el teléfono
seleccionar la imagen y el diseño de
fondo de la pantalla
seleccionar la imagen que debe
aparecer mientras el teléfono está
en espera y el intervalo de demora
cambiar los números almacenados
en
>
M
Nº Marcación Rápida
Personalización de la configuración del teléfono - 61
Utilización de Mi Menú
Mi Menú le permite acceder rápidamente a las funciones de menú que
usted prefiere.
Puede usar Mi Menú desde la pantalla en espera, durante una llamada o
mientras se encuentra dentro de un menú. Pulse simplemente
el número de tecla para Mi Menú (
Para añadir un elemento de menú a la lista Mi Menú, sólo tiene que
seleccionar el elemento en cuestión y retener
le pida una confirmación.
1
a
99
M
).
hasta que el teléfono
M
y luego
62 - Personalización de la configuración del teléfono
Otras funciones del teléfono
Opciones de marcación
Marcación fija
Al activar la función de marcación fija, sólo se puede llamar a
los números incluidos en la lista de marcación fija.
Vaya a la función
Las entradas de la lista de marcación fija pueden tener cualquier longitud.
Si existe una entrada de marcación fija para los dígitos 555, los usuarios
pueden llamar a cualquier número que comience con 555. Es necesario
introducir el código PIN 2 de SIM perteneciente al operador de su red para
poder editar entradas de marcación fija.
Vaya a la función
En la lista de marcación fija puede crear, modificar, borrar o clasificar las
entradas de la misma forma que en la lista de la agenda. Las entradas de
la lista de marcación fija se almacenan en la tarjeta SIM y no disponen de
los campos
Tipo
o
Etiqueta de Voz
M
M
>
Configuración >Seguridad
>
Marcación Fija
>
Marcación Fija
.
Envío de tonos DTMF
Durante una llamada usted puede pulsar teclas para enviar tonos,
pulsando
Para configurar la duración de los tonos DTMF, o bien desactivarlos:
Vaya a la función
M
>
Enviar Tonos
.
M
>
Configuración>Otras Opciones
>
Config Inicial >DTMF
Otras funciones del teléfono - 63
Revisión del uso del teléfono
Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido desde que se
conecta a la red del operador hasta que termina la llamada pulsando
Este tiempo incluye la señal de comunicando y la marcación.
El tiempo de conexión a la red indicado por el contador puede ser
distinto al tiempo facturado por su operador. Para obtener
información sobre las facturas, póngase en contacto directamente
con su operador.
Para ver un temporizador de llamada:
O
.
Vaya a la función
M
>
Ultimas Llamadas
>
Tiempo de Llamadas
Puede ver el tiempo aproximado de conexión a la red durante las
llamadas siguientes:
ContadorDescripción
Ultima Llamada
Duración de la última llamada realizada o recibida.
Este contador no se puede poner a cero.
Llamadas
Realizadas
Llamadas Recibidas
Duración total de las llamadas realizadas desde
que se puso a cero este contador.
Duración total de las llamadas recibidas desde que
se puso a cero este contador.
Duración total de las llamadas realizadas y
Todas
recibidas desde que se puso a cero este contador.
Duración Total
Duración total de todas las llamadas acumuladas
en el teléfono. Este contador no se puede poner a
cero.
64 - Otras funciones del teléfono
Funciones de red
Llamadas de datos y de fax
El kit de datos Motorola Original™ le permite enviar datos entre
el teléfono y un ordenador u otro dispositivo externo.
Es posible:
•
utilizar el teléfono para enviar y recibir datos y llamadas de fax
desde un ordenador o agenda portátil.
•
utilizar su teléfono como módem para conectarse a Internet
Nota:
Los módems 56K son capaces de recibir 56Kbps de un
operador compatible. Las velocidades actuales variarán en función
de la condición de las líneas.
Conexión del teléfono a un dispositivo externo
Conecte el teléfono a un dispositivo externo (como un ordenador o una
agenda portátil) mediante un cable USB.
Nota:
No todos los dispositivos son compatibles con las conexiones
mediante cable USB. Consulte las especificaciones de su dispositivo
externo.
Conecte el cable y haga lo siguiente:
Haga esto Para
1
Compruebe el teléfonoverificar que el teléfono está
conectado y encendido.
Otras funciones del teléfono - 65
Haga esto Para
2
Inicie la aplicación en
su ordenador
realizar la llamada mediante la
aplicación (como: acceso telefónico
a redes).
Nota:
No puede marcar números de
datos o fax mediante el teclado del
teléfono. Debe hacerlo desde el
ordenador.
3
Finalice la transferencia
en el ordenador
finalizar la llamada y la conexión
cuando la transferencia se haya
completado.
Selección de Red
Usted puede consultar y modificar la configuración de red del teléfono:
Vaya a la función
M
>
Configuración >Otras Opciones
>
Red
El operador tiene registrado el teléfono en una red. Puede ver información
acerca de la red actual, cambiar la forma en que el teléfono busca una
red, especificar las redes preferidas y activar alertas que indican si se ha
perdido una llamada o se han producido cambios de registro en la red.
66 - Otras funciones del teléfono
Seguridad
Seguridad de línea
Si el teléfono muestra
conversación, su teléfono ha detectado otro aparato interfiriendo en la
llamada. Este mensaje no aparece cuando la identificación de llamada,
el coste de la llamada u otra información ocupa la pantalla.
Línea no Segura
mientras usted se encuentra en una
Bloqueo y desbloqueo del teléfono
Un teléfono bloqueado también suena o vibra cuando recibe llamadas o
mensajes, pero debe desbloquearlo si desea responder.
Bloqueo manual del teléfono
Vaya a la función
Configuración del bloqueo automático del teléfono
Puede configurar el teléfono para que se bloquee al apagarlo:
Vaya a la función
M
M
>
Configuración >Seguridad
>
Bloqueo Teléfono >Bloquear Ahora
>
Configuración
>
Seguridad >Bloqueo Teléfono
>
Bloqueo Automático >Activado
Seguridad - 67
Cambio del código de desbloqueo
El código de desbloqueo del teléfono, de cuatro dígitos, predeterminado
de fábrica es el 1234 y el código de seguridad, de seis dígitos, es el
000000. Es posible que su operador reposicione estos números antes
de que usted reciba el teléfono.
Si el operador no ha cambiado estos códigos, le recomendamos que los
cambie usted para impedir que otras personas puedan acceder a sus
datos personales o cambiar la configuración del teléfono. El código de
desbloqueo debe ser de cuatro dígitos y el de seguridad de seis.
No olvide anotar los códigos nuevos.
Vaya a la función
M
>
Configuración >Seguridad
>
Contraseñas Nuevas
> la contraseña
Si ha olvidado el código o la contraseña
Si ha olvidado el código de desbloqueo, pruebe a escribir 1234 o los
cuatro últimos dígitos de su número de teléfono. Si este procedimiento no
funciona, pulse
mensaje
operador.
Código Desbloqueo
e introduzca su código de seguridad cuando vea el
M
: Si no conoce el código, contáctese con su
Protección de la tarjeta SIM
Cuando la función PIN SIM está activada, deberá introducir el código PIN
de la tarjeta SIM cada vez que encienda el teléfono o coloque una tarjeta
SIM.
Vaya a la función
68 - Seguridad
M
>
Configuración >Seguridad
>
PIN SIM >Activado
o
Desactivado
Desbloqueo del código PIN de la tarjeta SIM
Si introduce el código PIN de la tarjeta SIM de forma incorrecta tres veces
seguidas, la tarjeta SIM se desactiva y el teléfono muestra el mensaje
Tarjeta Bloqueada
desbloqueo del PIN (PUK), que le facilitará su operador.
. Para desbloquearla, deberá introducir un código de
Precaución:
desactiva de forma permanente y el teléfono muestra el mensaje
SIM INHABILITADA
Tras 10 intentos fallidos de desbloqueo, la tarjeta SIM se
.
Protección de transacciones Wap
El WAP Identity Module (Módulo de Identidad WAP o WIM)
contiene información concerniente al comercio electrónico y a
la seguridad en Internet.
Si la seguridad WIM está
vez que encienda el teléfono o introduzca una nueva tarjeta SIM.
Para activar o desactivar la seguridad WIM:
Vaya a la función
Para cambiar el PIN WIM, consulte “Cambio del código de desbloqueo”
en página 68.
, el teléfono le pedirá un PIN WIM cada
Activado
>
M
Configuración >Seguridad
>
PIN WIM
Seguridad - 69
70 - Seguridad
Funciones del organizador
personal
Calendario
El calendario es una función con la que puede programar y organizar
eventos como citas y reuniones. Puede consultar la programación de
eventos por semanas o por días y configurar el calendario para que le
avise mediante una alarma.
Nota:
Debe configurar la hora y la fecha correctas para poder utilizar el
calendario (consulte“Ajuste de la hora y fecha” en página 39).
Almacenamiento de eventos nuevos
Para los eventos del calendario es necesario un nombre. Los datos
restantes son opcionales.
Vaya a la función
Introduzca el nombre del evento, la hora de comienzo, la duración,
la fecha, los eventos que se repiten y la alarma de aviso.
M
M
>
Calendario
>
Nuevo
> día
Cambio de datos de eventos
Para cambiar los datos de un evento existente:
Vaya a la función
Seleccione y modifique la información del evento.
M
>
Calendario
> evento
> fecha de evento
Funciones del organizador personal - 71
Avisos de alerta
Los avisos son alertas que activan un timbre o una vibración para
notificarle que ha recibido un nuevo mensaje de voz o de texto o para
recordarle algún evento de agenda programado.
Para activar o desactivar los avisos:
Vaya a la función
Nota:
correspondiente.
Sonido
o
Vibración
establecen el tipo de alerta de aviso
Desactivado
M
desactiva todos los avisos.
>
Timbres
>
Recordatorios
>
Detalle
> Alerta
Alerta
Calculadora
Puede utilizar el teléfono como una práctica calculadora y como conversor
de monedas.
La función
seleccionada
aparece
aquí
Pulse
El conversor de monedas funciona igual que la calculadora, utilizando la
función
para
S
sobresaltar
una función
Salir de la
calculadora
(moneda) y el tipo de cambio que usted ajuste:
$
Vaya a la función
5E
Calculadora
+0
{}
.+=C-x
M
M
M
M
para abrir
>
Calculadora
>
Tipo de cambio
SALIRSELECCIONAR
Pulse
el
Menú Calculadora
Número
introducido
Pulse
S
para
desplazarse a
otras funciones
Realizar la
función resaltada
72 - Funciones del organizador personal
Noticias y ocio
Internet móvil
El navegador wap le permite acceder a páginas wap y a
aplicaciones basadas en wap (como banca y compras on line
o juegos) a través del teléfono. Si es necesario, póngase en
contacto con su operador para configurar el acceso.
Configuración del teléfono para el acceso a Internet
móvil
Nota:
Es posible que su operador haya configurado el teléfono para el
acceso a Internet.
Es posible ajustar la configuración de conexión a la red de Internet móvil o
crear un nuevo perfil de conexión a la red:
Vaya a la función
M
>
Sesiones Wap >[Nueva Entrada]
Inicio de una sesión de Internet móvil
Para abrir el navegador web:
Vaya a la función
Si no consigue establecer una conexión de red desde el navegador,
póngase en contacto con su operador.
Haga estoPara
Pulse S arriba o abajo
>
M
Wap
desplazarse por una página.
Noticias y ocio - 73
Haga estoPara
Pulse
derecha
Pulse
S
a izquierda o
M
regresar a la página anterior o
avanzar a la próxima página.
abrir
Menú Internet
.
Descarga de imágenes, juegos y sonidos
Es posible descargar ficheros en el teléfono, como por ejemplo un timbre,
fondo de pantalla, animación, fichero MotoMixer, juego actualizado o un
fichero temático. Para descargar ficheros con el navegador en un
ordenador de mesa o en el teléfono:
Descarga de un fichero mediante el navegador wap
1
Dentro del navegador, vaya al sitio Web y encuentre el
fichero deseado.
2
Siga las instrucciones indicadas en el sitio para obtener el
fichero (los detalles de pago varían). El sitio enviará un
mensaje de texto a su teléfono, en el cual estará contenido
el fichero adjunto o un enlace URL para el fichero.
3
Abra el mensaje y guarde el fichero (consulte “Recepción y
lectura de mensajes” en página 55).
Notas:
•
Durante las sesiones de descarga se aplican costes de llamada.
•
Cuando el teléfono ya no tenga capacidad de memoria para los
ficheros descargados, los nuevos ficheros sobrescribirán los
antiguos. Los ficheros descargados comparten la memoria del
teléfono, de manera que usted puede guardar espacio para una
imagen, por ejemplo borrando tonos de timbre.
74 - Noticias y ocio
Asignación de temas en el teléfono
Además de descargar una animación individual, un fondo de pantalla o
un timbre, usted también puede descargar estos tres elementos en una
unidad, mediante un tema relacionado, por ejemplo, a un evento especial
o a un personaje de una caricatura.
Para descargar un tema, consulte “Descarga de imágenes, juegos y
sonidos” en página 74. Al recibir un tema, usted puede aplicar inmediatamente la animación, el fondo de pantalla y el timbre del mismo, cuando el
teléfono le pregunte
El teléfono guarda los ficheros descargados, de modo que siempre puede
aplicarlos como elementos individuales, tal como se describe en
“Configuración del teléfono” en página 38.
¿Desea ejecutar ahora el tema?
Juegos
El teléfono incluye tres juegos. Si mientras está jugando recibe una
llamada, un mensaje, una alarma o una alerta, el juego se detendrá
automáticamente.
Vaya a la función
Cuando termine el juego, puede adquirir niveles más avanzados del
juego, volver a jugar con el mismo o regresar al menú de juegos.
M
>
Juegos
> el juego
Astrosmash
En Astromash su tarea como comandante es repeler un ataque de
meteoritos y bombas volantes giratorias. Debe tratar de dispararle a la
mayor cantidad de meteoritos, bombas, misiles y platillos voladores
posibles sin recibir disparos. Utilice
Se dispara automáticamente.
Los niveles superiores del juego eliminan el límite de puntos y añaden
OVNIs (100 puntos) e hiperespacio.
MotoGP
En este juego, usted es corredor de una motocicleta Moto GP.
Utilice
para acelerar, frenar y girar la motocicleta.
S
Primer nivel: “Quick Race” con una ronda y un corredor
Las actualizaciones del juego incluyen otros corredores y pistas, con
“Time Attack” (una carrera contra el tiempo donde usted es el único
participante) y “Grand Prix” (una serie de 3 carreras con otros
competidores). Usted puede elegir un equipo y una pista.
Snood 21
En este juego solitario usted debe tratar de utilizar todas las cartas de la
baraja efectuando combinaciones de 21 en cualquiera de las cuatro
columnas. Cuando se crea una combinación de 21, las cartas se retiran
permitiéndole comenzar otra combinación de 21. Utilice
y
para colocar las cartas en las columnas uno al cuatro.
4
1 2 3
Primer nivel: 32 cartas, con límite de tiempo de un minuto.
Si termina con el primer nivel dentro de un minuto, podrá continuar con el
siguiente. Las actualizaciones del juego permiten jugar más tiempo.
76 - Noticias y ocio
Editor de sonido MotoMixer
El MotoMixer le permite editar y guardar en el teléfono ficheros de sonido
especiales basados en MIDI. Estos ficheros de sonido incluyen una o más
“pistas básicas” además de pistas extras, como por ejemplo “PERCUSIÓN”, “BAJO” y “SOLO”. Para crear o editar un fichero MotoMixer:
Vaya a la función
M
>
Multimedia >MotoMixer
>
[Mezcla nueva]
o a una melodía a editar
Elija y denomine las pistas que desea incluir en la mezcla. Mediante el
teclado del teléfono, es posible activar o desactivar un instrumento, añadir
efectos o seleccionar una variante de instrumento.
Primera columna:
activar/desactivar
Segunda columna:
adición de efecto
Tercera columna:
ajuste de una
variante de
Nombre de la
pista básica
Nota:
Para descargar nuevos ficheros MotoMixer, consulte “Descarga de
1Bater
2Bajo
3Armon
4Solo
123
456
789
*0#
ATRASREPRODUCIR
M
instrumento
imágenes, juegos y sonidos” en página 74.
Noticias y ocio - 77
Creación de timbres de alerta
La función
personalizados que aparecerán en la lista de alertas disponibles (consulte
“Selección de timbres de alerta y de llamada” en página 39).
Mis Timbres
le permite crear hasta 32 tonos de alerta
Vaya a la función
Para crear un tono, escriba la secuencia de notas desde el teclado.
Para alternar entre las notas y opciones disponibles (tono, octava o
longitud), pulse la tecla varias veces.
Tecla MuestraDescripción
1
2
3
4
7
0
S
1, 2, 3
A, B, C, 2
D, E, F, 3
G, R
#, b
q, h, w
>
M
ajuste de octava uno, dos o tres
nota A, B, C o ajuste de octava 2
nota D, E, F, o ajuste de octava 3
nota G o el resto
aguda o grave
nota negra, blanca, redonda/silencio
mueve el cursor a izquierda o derecha
Timbres >Mis Timbres
>
[Nuevo Tono]
Aplicaciones SIM
Es posible acceder a las aplicaciones e información
almacenadas en la tarjeta SIM.
Para acceder a las aplicaciones disponibles:
Vaya a la función
Nota:
Para descargar nuevas aplicaciones, consulte “Descarga de
imágenes, juegos y sonidos” en página 74.
M
>
Aplicaciones SIM
78 - Noticias y ocio
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el teléfono, hágase en primer lugar estas
preguntas:
PreguntaRespuesta
¿Está cargada la
batería? ¿Ve
en la pantalla?
¿Ha colocado una
tarjeta SIM válida
en el teléfono?
¿Tiene cobertura
el teléfono? ¿Ve
en la pantalla?
j
¿Está muy bajo el
volumen del
auricular?
El indicador de nivel de la batería debe
B
mostrar al menos un segmento (
Si no es así, recargue la batería.
(Consulte “Carga de la batería” en
página 30 y “Utilización de la batería” en
página 31.)
Si es necesario, apague el teléfono y
asegúrese de que ha insertado una
tarjeta SIM válida. (Consulte “Cambio de
la tarjeta SIM” en página 24).
El indicador de cobertura debe tener al
menos un segmento que muestre (
Si no es así, deberá desplazarse a una
zona en la que la cobertura sea mayor.
Durante una llamada, pulse la parte
derecha de la tecla S.
C
).
).
1
Solución de problemas - 79
PreguntaRespuesta
¿Su interlocutor
es incapaz de
oírle?
Puede que el teléfono esté en modo de
silencio. Pulse
necesario para salir del modo de silencio.
Compruebe también que el micrófono del
teléfono no está bloqueado por el
envoltorio o por una etiqueta.
¿Se ha caído,
dañado o mojado
el teléfono?
¿Se ha utilizado
un cargador de
baterías no
homologados por
Motorola?
El teléfono puede dañarse si se cae, se
moja o se utilizan cargadores de baterías
no homologados por Motorola.
La garantía limitada del teléfono no cubre
los daños provocados por líquidos derramados o por la utilización de accesorios
no homologados por Motorola.
SIN SiL
(+) si es
80 - Solución de problemas
Datos sobre el coeficiente de
absorción específica
Este teléfono modelo cumple con las normas europeas que rigen la
exposición a ondas de radio
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio.
Ha sido diseñado y fabricado para que no exceda los límites de
exposición a la energía de radio frecuencia (RF).
Estos límites forman parte de una serie más amplia de directrices y establecen los niveles de energía de RF permitidos para el público en general.
Las directrices se basan en normas desarrolladas por organizaciones
científicas independientes mediante la evaluación periódica y
concienzuda de estudios científicos.
Las directrices incluyen un importante margen de seguridad diseñado
para garantizar la seguridad de todos, sin importar su edad o estado de
salud.
La normativa sobre exposición para teléfonos móviles utiliza una unidad de
medida que se conoce como el Coeficiente de Absorción Específica (CAE).
Siguiendo estas directrices, el límite CAE para su modelo de teléfono
es 2,0 W/kg. *
El CAE se analiza siguiendo los procedimientos de pruebas de
CENELEC**, utilizando posiciones operativas estándar con el teléfono
transmitiendo al nivel máximo certificado de potencia en todas las bandas
de frecuencia probadas.
Pese a que el CAE se determina teniendo en cuenta el nivel máximo
certificado, el CAE real del teléfono cuando está en funcionamiento puede
ser mucho menor que el valor máximo.
Datos sobre el coeficiente de absorción específica - 81
La razón es que el teléfono ha sido diseñado para funcionar a distintos
niveles de potencia a fin de utilizar exclusivamente la energía necesaria
para llegar a la red.
En general, cuanto más cerca se está de la estación base, menor es la
salida de energía del teléfono.
Antes de poder hacer disponible al público un modelo de teléfono se
prueba para confirmar que cumple con las directrices existentes.
Las pruebas se realizan en posiciones y lugares (p.e.: al oído y sobre el
cuerpo) que se ajustan a la metodología de pruebas determinada por una
organización experta en estándares.
El valor CAE más alto para este modelo al probarlo para su uso en el oído
es de: 0,55 W/kg.***
Pese a que pueden darse diferencias entre los niveles CAE de distintos
teléfonos y en las distintas posiciones de su uso, todos ellos cumplen con
los requisitos gubernamentales relacionados con una exposición segura.
Tenga en cuenta que las modificaciones que se lleven a cabo sobre este
modelo de producto pudieran provocar diferencias en el valor CAE de
productos posteriores; en cualquier caso, todos los productos están
diseñados para mantenerse dentro de los límites adecuados.
*El límite CAE recomendado por las normativas internacionales
(ICNIRP) para los teléfonos móviles usados por el público es de
2,0 vatios/kilogramo (W/kg) como media para diez gramos de tejido.
El límite incorpora un margen sustancial de seguridad para que dé
una protección adicional y tenga en cuenta cualquier variación en las
mediciones.
** CENELEC es una organización de estándares de la Unión Europea.
*** La información adicional incluye el protocolo de pruebas de Motorola,
el procedimiento de valoración y el margen de incertidumbre en la
medición de este producto.
82 - Datos sobre el coeficiente de absorción específica
Índice
A
accesorios
definición
57
48, 59
72
78
23
65
1
23
58
57
57
59
49
48
59
60
57
57
estándar
opcionales 23,
puertos de conexión
accesorios opcionales,
Agenda
agenda
almacenar una entrada
campos
dirección de email
icono ID
indicador de etiqueta de voz
indicador de tipo de número
1marcación 1 tecla
marcación rápida, usar
marcar un número
modificar una entrada
nombre de la entrada
número de marcación rápida
número de teléfono
ajustes de fábrica, restablecer
alerta
avisos
crear
definición
indicadores 37,
tipo, seleccionar
alerta con timbre y vibración
indicador
alerta de eventos
alerta de timbre
configurar
78
crear
indicadores 37,
tipo, seleccionar
volumen, ajustar
alerta de timbre alto 37,
alerta de timbre bajo 37,