Motorola C332, C330 User Manual [es]

Bienvenido
Antena interna
Tecla de pantalla
izquierda
Funciones
relacionadas con los
mensajes a la
izquierda de la
pantalla.
Tecla Menú
Abrir un menú cuando
M
en la
aparece
pantalla.
Tecla de encendido y
apagado/fin
Pulsar y mantener
pulsado para encender
y apagar el teléfono.
Pulsar y soltar para finalizar llamadas, salir del sistema de menús.
Micrófono
Puerto de conexión de auriculares
El teléfono de la serie C330 le permite reemplazar carcasas y teclados (véase “Cambio de la carcasa del teléfono” en página 26). Es posible que su teléfono no tenga el mismo aspecto que el teléfono ilustrado más arriba.
Tenga en cuenta que todas las posiciones de teclas, secuencias y funciones son iguales en cada una de las diferentes carcasas.
Auricular
Tecla de pantalla derecha
Tecla de enviar/ responder
Realizar llamadas y responder a llamadas; pulse en la pantalla de espera para ver las llamadas marcadas recientemente.
Tecla de navegación
Examinar listas, ajustar volumen.
Puerto de conexión USB
Conectar cable de datos.
Puerto de conexión de energía
Conectar el cargador.
Bienvenido - 1
www.motorola.com
MOTOROLA, el logotipo Stylized M y el resto de las marcas comerciales aquí indicadas son marcas comerciales de Motorola, Inc. ® registradas en la Oficina de patentes y marcas registradas de los Estados Unidos de América. Los demás nombres de productos y nombres de servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
© 2002 Motorola, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en los EE.UU.
Advertencia legal sobre los derechos de autor del software
Los productos de Motorola descritos en esta guía pueden contener software de Motorola o de terceros, grabado en memorias de semiconductores u otro tipo de materiales, protegido por derechos de autor. Las leyes de los Estados Unidos y de otros países otorgan a Motorola y otros fabricantes de software ciertos derechos exclusivos sobre el software protegido por derechos de autor, como los derechos exclusivos que prohiben distribuir o reproducir dicho software. En virtud de lo cual, cualquier software protegido por los derechos de autor, contenido en los productos de Motorola no podrá ser modificado, distribuido, reproducido ni se le podrá aplicar ingeniería inversa en contrario a lo establecido por ley. Además, la compra de productos Motorola no debe considerarse como una licencia, directa o por implicación, alegación, o de otro tipo, derecho de autor, patente o aplicación de patentes de Motorola u otro fabricante de software, y únicamente otorga la licencia de uso normal, no exclusiva y exenta de derechos, derivada de forma implícita de la venta del producto.
2 - Bienvenido
Diagrama de menús
Menú Principal
• Últimas Llamadas
•Timbres
• Multimedia
•Mis Timbres
• MotoMixer
• Visor de imágenes
•Chat
• Juegos
•Wap*
• Configurar Wap *
•Calendario
• Marcación de voz
• Marcación rápida
•Calculadora
• Configuración
• (pasa a la página siguiente)
• Aplicaciones SIM *
•Mi Menú
• Números de servicio
• Marcación fija
• Agenda de teléfonos
• Mensajes
Nota:
Este diseño correspon­de al menú estándar. Es posi­ble que su operador cambie el diseño o ciertos nombres de funciones. Algunas funciones podrían no estar disponibles para todos los usuarios.
*
función dependiente de la red, de la tarjeta SIM o del tipo de contrato de servicios.
Accesos Directos
Desde la pantalla de espera, pulse abajo:
Agenda
izquierda: ajustar volumen Mostrar mi número:
Pulse
M#
Ir a la lista de llamadas realizadas: Pulse
N
Salir del sistema de menús: Pulse
O
Consulte la página 62 para los accesos directos de Mi Menú
arriba/
S
derecha/
Diagrama de menús - 3
Menú de configuración
• Desvío de llamadas *
• Llamadas de Voz
• Llamadas de Fax
• Llamadas de datos
• Cancelar Todo
• Estado de desvío
•Estado Teléfono
•Mis Números
• Info. crédito disponible
• Línea Activa
• Nivel Batería
• Otra información
• Llamada Entrante
• Contador tiempo
•Configuración coste llamada
• Mostrar Mi Número
•Hablar y fax
• Opciones respuesta
• Llamada en Espera
• Seguridad
• Bloqueo Teléfono
• Bloqueo teclado
• Bloqueo Aplicación
• Marcación Fija
• Bloqueo de llamada
• PIN SIM
• Contraseñas Nuevas
*
*
• Otras opciones
• Personalización
• Menú Principal
• Menús Pantalla
• Saludo Inicial
• Fondo de pantalla
• Animación
• Marcación rápida
*
*
*
*
• Configuración Inicial
• Hora y Fecha
• Marcación 1 Tecla
• Iluminación
• Desplazamiento
• Animación
•Idioma
• Ahorro Batería
• Contraste
•DTMF
• Reinicializar
• Borrado general
•Red
•Kit de Coche
• Manos Libres
Nota:
Este diseño corresponde al menú estándar. Es posible que su operador cambie el diseño o ciertos nombres de funciones. Algunas funciones podrían no estar disponibles para todos los usuarios.
*
función dependiente de la red, de la tarjeta SIM o del tipo de contrato de servicios.
4 - Diagrama de menús
Contenido
Información General y de Seguridad Información de Garantía Limitada ¿Cómo obtener Servicio en Garantía? Condiciones ¿Qué no cubre la Garantia Limitada? Introducción
Composición básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acerca de la Guía de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cambio de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cambio de la carcasa del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Puesta a cero del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carga de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilización de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Encendido del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Efectuar y recibir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Utilización del teléfono
Símbolos de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilización de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Configuración del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Escritura de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Contenido - 5
Funciones de llamadas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Rellamada de números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Utilización de Identificación de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Marcación de un número de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Inserción de caracteres especiales dentro
de secuencias de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Consulta de las últimas llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Utilización del buzón de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Marcación 1 Tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Utilización de llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Desvío de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Vínculo de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Transferencia de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Restricción de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Puesta de llamadas en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mensajes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Envío de mensajes, imágenes y sonidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Visualización de estado de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Recepción y lectura de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Agenda
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elementos en una entrada de la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Almacenamiento de entradas en la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Marcación de entradas de la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Modificación de una entrada de la agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Personalización de la configuración del teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . 61
Personalización de menús y de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Utilización de Mi Menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
6 - Contenido
Otras funciones del teléfono
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Opciones de marcación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Revisión del uso del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Funciones de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Seguridad
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Seguridad de línea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Cambio del código de desbloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Protección de la tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Protección de transacciones Wap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Funciones del organizador personal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Avisos de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Noticias y ocio
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Internet móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Asignación de temas en el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Editor de sonido MotoMixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Creación de timbres de alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Aplicaciones SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Solución de problemas Datos sobre el coeficiente de absorción específica Índice
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
. . . . . . . . . . . . . 81
Contenido - 7
8 - Contenido
Información General y de Seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA SEGURIDAD Y EFICIENCIA DURANTE EL USO. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE USAR EL COMUNICADOR PERSONAL.
La información proporcionada en este documento sustituye a la información general y sobre seguridad incluida en las guías de uso publicadas hasta la fecha. Si desea obtener información sobre el uso de radios en ambientes peligrosos, sírvase consultar la tarjeta de instrucciones o el suplemento de manual aprobado por Factory Mutual (FM), que se incluye con los modelos de radios que ofrecen esta capacidad.
Algunos organismos internacionales han establecido normas y recomendaciones encaminadas a proteger a los usuarios de la exposición a la energía electromagnética de radiofrecuencia.
Características operativas de radiofrecuencia
El comunicador personal tiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite energía de radiofrecuencia (RF). El comunicador personal opera en la gama de frecuencias de 1850 MHz a 1990 MHz y utiliza técnicas de modulación digital. Al emplear el comunicador personal para la comunicación, el sistema que maneja la llamada controla el nivel de potencia de transmisión del comunicador. El nivel máximo de potencia por lo general varía entre 0,063 W y 1,58 W.
Información General y de Seguridad - 9
Exposición a señales de radiofrecuencia
El comunicador personal Motorola ha sido diseñado para cumplir las siguientes normas referentes a la exposición de energía electromagnética de radiofrecuencia:
United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Report 86, 1986
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
National Radiological Protection Board of the United Kingdom, GS 1995, 1988
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation - Human Exposure) Standard 1999 (aplicable únicamente a teléfonos inalámbricos)
Siempre siga los procedimientos descritos a continuación para asegurar un funcionamiento óptimo y garantizar que la exposición de los seres humanos a la energía electromagnética de radiofrecuencia corresponda a las pautas especificadas en las normas anteriores:
10 - Información General y de Seguridad
Operación del comunicador personal portátil y exposición a la energía electromagnética
Cuidado de la antena
Use únicamente la antena provista o un reemplazo autorizado. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no autorizados puede dañar el comunicador personal e infringir los reglamentos de la FCC y/o cualquier otra normativa aplicable.
NO toque la antena cuando el comunicador personal esté en uso, ya que el contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede provocar que el comunicador personal funcione en un nivel de potencia más alto que el necesario.
Operación del teléfono
El comunicador personal ha sido diseñado para utilizarse con un auricular para hablar y escuchar. El comunicador también puede colocarse en la funda, la cual se sujeta mediante una pinza al cinturón, el bolsillo, el bolso de mano u otro accesorio o prenda de vestir, para luego utilizarse con el auricular.
Operación con la unidad sobre el cuerpo
Para cumplir las pautas de la FCC referentes a la exposición a radiofrecuencia, si usa el comunicador personal sobre el cuerpo y lleva a cabo una transmisión, siempre coloque el comunicador personal en un soporte, funda, estuche o arnés provisto o aprobado por Motorola. El uso de accesorios no aprobados por Motorola puede provocar una exposición a energía de radiofrecuencia por encima de los límites estipulados en las pautas de la FCC. Si no utiliza un accesorio corporal, asegúrese de que la antena está a una distancia mínima de 2,5 cm (1 pulgada) del cuerpo durante la transmisión.
Información General y de Seguridad - 11
Accesorios autorizados
Consulte la sección “Accesorios” de este manual para conocer una lista de accesorios autorizados por Motorola.
Interferencia y compatibilidad electromagnéticas
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles a interferencia electromagnética si no están bien blindados, diseñados o configurados para ofrecer compatibilidad electromagnética.
Instalaciones
Para evitar problemas de compatibilidad o interferencia electromagnética, apague el comunicador personal en todos los lugares donde existan avisos a tal efecto. Los hospitales y las instituciones médicas en ocasiones utilizan equipo sensible a energía externa de radiofrecuencia.
Aeronaves
Al estar en una aeronave, apague el comunicador personal cuando así se le ordene. Todo uso del comunicador personal deberá acatar las instrucciones de la tripulación correspondientes a los reglamentos aplicables.
Dispositivos médicos
Marcapasos
La Health Industry Manufacturers Association recomienda una separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono inalámbrico de mano y un marcapasos. Estas recomendaciones se realizan de acuerdo con los resultados de investigaciones independientes y las recomendaciones de Wireless Technology Research.
12 - Información General y de Seguridad
Las personas con marcapasos deberán observar las siguientes precauciones:
SIEMPRE deberán mantener el comunicador a más de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el comunicador personal esté encendido.
No deberán colocar el comunicador personal en el bolsillo del pecho.
Deberán usar el oído opuesto al marcapasos para minimizar la posibilidad de interferencia.
Deberán apagar el comunicador de inmediato si sospechan que hay interferencia.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos inalámbricos digitales pueden interferir con ciertos aparatos de audición. En caso de que ocurra esta interferencia, consulte con el fabricante del aparato de audición para conocer las alternativas.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza otro tipo de dispositivos médicos personales, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si tiene blindaje apropiado contra la energía de radiofrecuencia. Su médico podrá ayudarle a obtener esta información.
Información General y de Seguridad - 13
Precauciones generales y de seguridad al conducir vehículos
Consulte la legislación aplicable al uso de teléfonos durante la conducción. Se aconseja respetar siempre la misma.
Por favor observe las siguientes precauciones al usar el comunicador personal en vehículos:
Use la opción de manos libres, si dispone de ella.
Salga del camino y estacione el vehículo antes de efectuar o contestar llamadas.
Advertencias operativas
Vehículos equipados con Airbag
No coloque el comunicador personal sobre el Airbag ni en la zona donde se infla el Airbag. Los Airbags se inflan con gran fuerza. Si el comunicador personal es colocado en la zona de inflado del Airbag y ésta se infla, el comunicador personal podría ser lanzado con gran fuerza y causar graves lesiones a las personas en el vehículo.
Atmósferas con peligro de explosión
Apague el comunicador personal antes de ingresar en zonas donde la atmósfera presente riesgos de explosión, salvo que el equipo esté homologado especialmente para utilizarse en zonas designadas como “intrínsecamente seguras” (por ejemplo, equipo homologado por Factory Mutual, CSA, o UL). No saque, instale ni cambie las baterías en estas zonas. Las chispas de la batería en las áreas con riesgo de explosión pueden provocar explosiones o incendios, causando lesiones o incluso la muerte.
14 - Información General y de Seguridad
Las áreas con riesgo de explosión previamente mencionadas pueden incluir áreas de abastecimiento de combustible, como gasolineras; bajo cubierta en barcos; instalaciones de almacenamiento o transferencia de combustibles o sustancias químicas; áreas o lugares donde el aire contiene sustancias químicas o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas finas; o cualquier otro lugar donde normalmente se le indicaría que apague el motor de su vehículo. Las zonas con atmósferas que presentan peligro de explosión por lo general están claramente marcadas, aunque no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar una posible interferencia con las operaciones de detonación de explosivos, apague el comunicador personal al estar cerca de detonadores eléctricos, en zonas de detonación de explosivos o en zonas con letreros “Apague los aparatos de radio bidireccionales”. Obedezca todos los letreros e instrucciones.
Precauciones operativas
Antenas
No use el comunicador personal si la antena está dañada. El contacto de la antena dañada con la piel puede provocar quemaduras leves.
Baterías
Todas las baterías pueden causar daños materiales, lesiones o quemaduras si un material conductor (por ejemplo, joyas, llaves o cadenas metálicas) toca los terminales. El material conductor puede cerrar el circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse mucho. Tenga cuidado al manipular baterías con carga, sobre todo al colocarlas en bolsillos, bolsos de mano u otros lugares que contengan objetos metálicos.
Información General y de Seguridad - 15
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Por la presente, Motorola declara que este producto cumple con
los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC
todas las demás directrices relevantes de la Unión Europea
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Type: MC2-41H14
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número de Aprobación de Producto.
Usted podrá ver la Declaración de Conformidad (DdC) de la directriz 1999/5/EC (directriz R&TTE) para su producto en www.motorola.com/rtte. Para encontrar su DdC, ingrese el Número de Aprobación de producto de la etiqueta de su producto en la barra de “Búsqueda” del sitio Web.
16 - Información General y de Seguridad
Número de Aprobación
de Producto
Información de Garantía Limitada
Motorola garantiza al comprador original que el Comunicador Personal y los accesorios que ha comprado a un distribuidor autorizado Motorola (los “Productos”) son conformes con las especificaciones aplicables de Motorola en vigor en el momento de su fabricación, por un plazo de garantía estándar de [1] año desde la fecha de compra del/de los Producto/s (Plazo de Garantía Limitada).
Se deberá informar a Motorola de la falta de conformidad con las especificaciones aplicables de cualquiera de los Productos en un plazo de dos (2) meses desde la fecha en que detecte un defecto en el material, en el acabado o falta de conformidad, y en cualquier caso en un plazo que no exceda del Plazo de Garantía Limitada, mediante entrega del Producto para su revisión al Centro de Reparaciones Autorizado de Motorola más cercano. Motorola no quedará obligada por las declaraciones relacionadas con el Producto que no hayan sido realizadas directamente por Motorola ni por las obligaciones de garantía que correspondan al vendedor.
Adjunto a este Producto se incluye una relación de los números de Centros de Llamadas Motorola.
Durante el Plazo de Garantía Limitada, Motorola, a su discreción y sin cargo adicional, como indemnización exclusiva, reparará o sustituirá el Producto que no se ajuste a la presente garantía; o, en su defecto, reembolsará hasta el importe del precio de compra pagado por el Producto por el comprador original, pero reducido para tener en cuenta el uso que se haya hecho del Producto desde que fue entregado. Esta garantía expirará al término del Plazo de Garantía Limitada.
Información de Garantía Limitada - 17
Esta es la garantía completa y exclusiva para el Comunicador Personal y los accesorios Motorola, en sustitución de cualesquiera otras garantías y cualesquiera otros términos y condiciones, tanto expresos como tácitos.
Motorola excluye todas las demás garantías y los demás términos y condiciones expresos o tácitos tales como idoneidad y calidad satisfactoria en caso de que se compre el producto en condición distinta a la de consumidor. Motorola en ningún caso será responsable por daños
información
por importe superior al precio de compra, ni de cualesquiera
o pérdida de
daños* incidentales, especiales o indirectos derivados del uso del Producto o de la incapacidad de usar el mismo, en la medida en que ello pueda ser excluido legalmente. La presente Garantía Limitada no afecta a ningún derecho establecido legalmente que pueda tener como consumidor, tales como la garantía de calidad satisfactoria e idoneidad para el propósito para el cual los productos del mismo tipo se usan normalmente en condiciones normales de uso y servicio, ni cualesquiera otros derechos contra el vendedor de los Productos que deriven de su contrato de compraventa.
*) incluyendo, sin limitación, pérdida de uso, pérdida de tiempo, pérdida de
información
cesantes o pérdida de ahorros.
18 - Información de Garantía Limitada
, inconvenientes, pérdida comercial, daños emergentes, lucros
¿Cómo obtener Servicio en Garantía?
En la mayoría de los casos, el distribuidor autorizado Motorola que vendió y/o instaló su Comunicador Personal y los accesorios originales Motorola hará frente a las reclamaciones en garantía y/o prestará el servicio en garantía. También podrá Vd. recibir el servicio en garantía del Centro de Reparaciones Autorizado de Motorola que tenga más próximo.
Si necesita información adicional, póngase en contacto con el distribuidor autorizado Motorola que le vendió o instaló su Comunicador Personal Motorola, con el departamento de servicio al cliente de su Operador de Telefonía Móvil o con el Centro de Llamadas de Motorola, en los números de teléfonos que se indican más abajo para su país.
Para solicitar el servicio en garantía deberá entregar el Comunicador Personal y/o los accesorios en cuestión. Evite dejar cualesquiera complementos tales como las tarjetas SIM. Cuando el Producto se envíe o entregue a cualquier Centro de Reparaciones Autorizado, deberá ir acompañado de una etiqueta con su nombre, dirección y número de teléfono, del problema. En el caso de instalación en un vehículo, dicho vehículo en el que se halla instalado el Comunicador Personal debería ser llevado al Centro de Reparaciones Autorizado capacitado para realizar tal verificación, ya que el análisis de cualquier problema puede requerir la inspección de toda la instalación en el vehículo. Para poder tener derecho al servicio en garantía, deberá presentar su recibo de compra o una prueba equivalente comparable de la compra, donde conste la fecha de la misma. El Comunicador ha de mostrar también claramente el número de serie electrónico compatible original (IMEI) y el número de serie mecánico [MSN], como número de referencia. Esta información viene con el Producto.
el nombre de su Operador de Telefonía Móvil
y la descripción
¿Cómo obtener Servicio en Garantía? - 19
Condiciones
La presente garantía limitada no será aplicable si el modelo o los números de serie que aparecen en el Producto han sido borrados, eliminados, alterados, se han hecho ilegibles o si la etiqueta del Comunicador ha sido modificada de cualquier otra forma. Motorola se reserva el derecho de rechazar un servicio en garantía gratuito si no se presenta la documentación exigida o si la información es incompleta, ilegible o incompatible con los registros de fábrica.
La reparación podrá incluir, a elección de Motorola,
software
nalmente equivalentes, reparados o nuevos. Los accesorios, piezas, bate­rías o paneles sustituidos estarán garantizados durante el resto del plazo de garantía original. El Plazo de Garantía Limitada no se ampliará. Todos los accesorios, baterías, piezas y equipo del Comunicador Personal origi­nales que hayan sido sustituidos pasarán a ser propiedad de Motorola. Motorola no garantiza la instalación, el mantenimiento o la revisión de los productos, accesorios, baterías o piezas.
Motorola no será responsable, bajo ningún concepto, de los problemas o daños causados por cualquier equipo auxiliar que no haya sido suminis­trado por Motorola y que esté incluido en los Productos o que se use en relación con los mismos, o del funcionamiento del equipo Motorola con cualquier equipo auxiliar, excluyéndose expresamente tal equipo de la presente garantía.
Cuando se use el Producto junto con un equipo auxiliar o periférico que no haya sido suministrado por Motorola, no se garantiza el funcionamiento de la combinación Producto/periférico, ni hará frente a ninguna reclamación de garantía si el Producto se usa con tal combinación y Motorola no determina que no existe ningún defecto en el Producto.
, la sustitución de piezas o paneles por piezas o paneles funcio-
actualización de
20 - Condiciones
Motorola rechaza específicamente toda responsabilidad por daños a equipos ya sean Motorola o no, causados de cualquier modo por el uso del Comunicador Personal, de los accesorios, y de los periféricos (los ejemplos específicos comprenden, sin limitación, baterías, cargadores, adaptadores y fuentes de alimentación) cuando tales accesorios, fabricados y suministrados por Motorola.
aplicaciones de software
aplicaciones de software
y periféricos no sean
¿Qué no cubre la Garantia Limitada?
La presente garantía limitada no es válida si los defectos se deben a daño, mal uso, alteración, negligencia o descuido y en caso de modificaciones o reparaciones realizadas por personas no autorizadas.
1
Defectos o daños derivados del uso del Producto que no sea el normal y habitual.
2
Defectos o daños debidos a mal uso,
incompatibles
3
Defectos o daños debidos a verificaciones, utilización, mantenimiento, instalación o ajuste impropios,
software no autorizadas
cualquier clase.
4
Roturas o daños de las antenas a menos que éstos sean causados directamente por defectos en los materiales o en el acabado.
5
Productos desmontados o reparados de tal forma que perjudiquen el rendimiento o impidan la adecuada inspección y realización de pruebas con el objeto de verificar toda reclamación en garantía.
, accidente o negligencia.
o a alteraciones o modificaciones de
conexión a fuentes
aplicaciones de
¿Qué no cubre la Garantia Limitada? - 21
6
Defectos o daños debidos al alcance, cobertura, disponibilidad, nivel de servicio o funcionamiento del sistema de telefonía móvil por el Operador.
7
Defectos o daños debidos a humedad, líquidos o alimentos.
8
Cables de bobina de la unidad de control del Producto forzados o con la tarjeta modular rota.
9
Todas las superficies de plástico y todas las demás piezas externas arañadas o dañadas por el uso normal del cliente.
10
Fundas de cuero (cubiertas por garantías distintas, provistas por su propio fabricante).
11
Productos alquilados de forma temporal.
12
Mantenimiento periódico y reparación o sustitución de piezas debido al uso y desgaste normales.
Nota:
El tiempo de llamada, el tiempo en espera y el ciclo total de vida de una batería recargable Motorola para su Comunicador Personal dependerán de las condiciones de uso y de las configuraciones de la red. Como producto de consumo, las especificaciones indican que se puede obtener un rendimiento óptimo de su Comunicador Personal Motorola dentro de los seis primeros meses a partir de la fecha de compra y hasta haber realizado (200?) cargas.
La garantía de las baterías recargables Motorola será nula si (i) las baterías se cargan con cargadores que no sean los cargadores
homologados de Motorola especificados para la carga de baterías,
(ii) alguno de los sellos de la batería está roto o muestra indicios de
alteración, y
(iii) se utiliza la batería en un equipo o servicio que no sea el equipo del
Comunicador Personal para el cual ha sido especificada.
22 - ¿Qué no cubre la Garantia Limitada?
Introducción
Composición básica
El teléfono móvil tiene una batería interna permanente y se distribuye con su cargador. Existen accesorios opcionales que permiten personalizarlo para obtener un mejor rendimiento y portabilidad.
Acerca de la Guía de usuario
Funciones opcionales
Las funciones señaladas con esta figura son opcionales y dependen del servicio de red, de la tarjeta SIM o del tipo de contrato. Según el operador y la zona geográfica, estas funciones pueden no estar disponibles. Si desea más información, consulte a su operador.
Accesorios opcionales
Para utilizar las funciones señaladas con esta figura es necesario utilizar un accesorio opcional Motorola Original™.
Introducción - 23
Cambio de la tarjeta SIM
En la tarjeta SIM (Módulo de identidad del abonado) se guarda el número del teléfono, los detalles del servicio, y la memoria de agenda de teléfonos/mensajes. Debe ser instalada en la base del teléfono.
Precaución:
con electricidad estática, agua o suciedad.
Nota:
y el teclado, es posible que el aspecto de su teléfono no sea idéntico al de la figura. Todas las posiciones de teclas, secuencias y funciones son iguales en cada una de las diferentes carcasas.
Para cambiar la tarjeta SIM
1
2
No doble ni arañe la tarjeta SIM. Evite que entre en contacto
Ya que en el teléfono de la serie C330 se puede cambiar la carcasa
Presione el botón para desbloqueo de la carcasa situado en la parte superior del teléfono.
Tire del extremo superior de la parte trasera de la carcasa del teléfono para desbloquearla.
2
1
Botón de bloqueo
2
1
Botón de bloqueo
24 -Introducción
Para cambiar la tarjeta SIM
3
Deslice hacia atrás la sujeción de la tarjeta de metal SIM para desbloquearla, y luego levántela para abrirla ligeramente. Extraiga la tarjeta SIM antigua si es necesario.
4
Coloque la nueva tarjeta SIM en la sujeción, con la muesca superior situada arriba a la izquierda y los contactos dorados hacia abajo.
5
Cierre la sujeción de la tarjeta SIM y deslícela hacia delante para bloquearla.
Sujeción de tarjeta SIM
tarjeta SIM
3
4
Introducción - 25
Cambio de la carcasa del teléfono
Nota:
Ya que en el teléfono de la serie C330 se puede cambiar la carcasa y el teclado, es posible que el aspecto de su teléfono no sea idéntico al de la figura. Todas las posiciones de teclas, secuencias y funciones son iguales en cada una de las diferentes carcasas.
Para retirar la carcasa y el teclado
1
Presione el botón para desbloqueo de la carcasa ubicado en la parte superior del teléfono.
2
Tire del extremo superior de la parte trasera de la carcasa del teléfono para desbloquearla.
Nota:
Si la carcasa tiene una banda de goma lateral intercam­biable, retírelo en este momento.
2
1
Botón de bloqueo
2
1
Botón de bloqueo
26 -Introducción
Para retirar la carcasa y el teclado
3
Tire de las lengüetas laterales hacia fuera.
4
Levantar en la parte
Lengüeta lateral
3
inferior del teléfono para extraerlo de la carcasa delantera.
4
Lengüeta lateral
4
3
Nota:
Utilice siempre las carcasas Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de accesorios no homologados por Motorola.
Utilice siempre el teclado y la banda de goma lateral (de ser aplicable) que coincida con la nueva carcasa.
Introducción - 27
Para instalar la carcasa y el teclado
1
Deslice el extremo superior del teléfono en la parte superior de la nueva carcasa delantera.
2
Presione la base del teléfono en la carcasa delantera hasta que las lengüetas laterales encajen en su sitio.
Nota:
Si la carcasa tiene una banda de goma intercambiable, colóquela en este momento.
Lengüeta lateral
1
Lengüeta
2
lateral
1
2
28 -Introducción
Para instalar la carcasa y el teclado
3
Introduzca la base de la parte trasera de la carcasa.
4
Presione el extremo superior de la parte trasera de la carcasa hacia abajo hasta que encaje en el botón de desbloqueo.
4
4
3
3
Puesta a cero del teléfono
Si su teléfono se congela en una sola pantalla, en un mensaje de error o al encenderlo, ponga a cero el teléfono del siguiente modo:
Para poner a cero el teléfono
Retire la parte trasera y delantera de la carcasa tal como se
1
describe en “Cambio de la carcasa del teléfono” en página 26.
2
Utilice un objeto pequeño para pulsar en conmutador de puesta a cero del tele­fono en la parte frontal del teléfono.
Palanca de puesta a cero
3
Coloque de nuevo la carcasa del teléfono.
Introducción - 29
Carga de la batería
El teléfono posee una batería interna. Antes de poder utilizar el teléfono, deberá cargar la batería completamente, tal como se indica en las siguientes instrucciones. Algunas baterías tienen un mejor rendimiento después de varios ciclos de carga/descarga.
Para cargar el teléfono
1
Enchufe el cargador de viaje en el conector central ubicado en la base del teléfono.
2
Enchufe el otro extremo del cargador de viaje a una toma de corriente adecuada.
3
Cuando el teléfono indique que está completamente cargado (
Nota:
superior derecha de la pantalla muestra el estado del proceso. Consulte el tema “Indicador de nivel de batería” en la página 35.
Carga Completa
Durante la carga de la batería, el indicador de nivel de la esquina
), retire el cargador de viaje.
30 -Introducción
Utilización de la batería
Su teléfono de la serie C330 tiene una batería interna permanente. Para prolongar la duración de la batería:
Utilice siempre los cargadores de baterías de Motorola Original™. La garantía del teléfono no cubre los daños provocados por la utilización de baterías no homologadas por Motorola.
Los teléfonos nuevos o teléfonos que han estado almacenados durante largo tiempo podrían al principio tardar más en cargarse.
Durante la carga, mantenga el teléfono a la temperatura ambiente o a una temperatura aproximada a la misma.
No exponga el teléfono a temperaturas inferiores a -10 °C (14 °F) ni superiores a 45 °C (113 °F). No deje nunca el teléfono en un vehículo cuando lo abandone.
Introducción - 31
Encendido del teléfono
Para encender el teléfono
Pulse y retenga O
1
(tecla encendido y apagado/fin.)
2
De ser necesario, introduzca el código PIN de la tarjeta SIM y pulse
Nota:
se desactiva la tarjeta SIM y el teléfono muestra el mensaje
Tarjeta Bloqueada
“Protección de la tarjeta SIM” en página 68.)
3
De ser necesario, introduzca su código de desbloqueo de cuatro dígitos y pulse
Nota:
(Para obtener más información, consulte “Bloqueo y desbloqueo del teléfono” en página 67.)
(+) para desbloquear su tarjeta.
ACEPTAR
Si escribe un código PIN incorrecto tres veces seguidas,
. (Para más información, consulte
(+) para desbloquear el teléfono.
ACEPTAR
El código de desbloqueo establecido de fábrica es 1234.
Tecl a de encendido y apagado/finy
Ajuste del volumen
Es posible ajustar el volumen de los auriculares y del timbre del teléfono pulsando el extremo derecho e izquierdo de
S
:
Cuando Es posible ajustar
está en una llamada el volumen del altavoz del auricular la pantalla está en espera el volumen del timbre
32 -Introducción
Efectuar y recibir llamadas
Esta sección resume las funciones más básicas para llamadas. Para información relativa a otras funciones, consulte “Funciones de llamadas” en página 45.
Realización de una llamada
El teléfono tiene una antena integrada en su parte superior. No bloquee la antena mientras se encuentra en una llamada.
Para llamar a un número, su teléfono:
debe estar encendido y desbloqueado
debe tener colocada una tarjeta SIM desbloqueada
debe tener una conexión de red con suficiente cobertura
Para efectuar una llamada:
1
Introducir el número de teléfono con las teclas del teclado (máximo 32 dígitos).
Nota:
Si se equivoca, pulse dígito o mantenga pulsado dígitos.
2
Pulse N(tecla enviar) para efectuar la llamada.
3
Pulse O(tecla fin) cuando la llamada haya finalizado.
Nota:
Aunque el teléfono esté bloqueado o la tarjeta SIM no esté colo­cada, puede hacer una llamada de emergencia. Consulte “Marcación de un número de emergencia” en página 46.
(-) para borrar el último
BORRAR
(-) para borrar todos los
BORRAR
Antena integrada
Introducción - 33
Respuesta de llamadas
Para responder una llamada, su teléfono:
debe estar encendido y desbloqueado
debe tener colocada una tarjeta SIM desbloqueada
debe tener una conexión de red con suficiente cobertura
Cuando recibe una llamada, el teléfono suena o vibra, o suena y vibra a la vez, y muestra un mensaje de llamada entrante.
Para contestar una llamada:
1
Pulse N o
2
Pulse O (tecla fin) cuando la llamada haya finalizado.
RESPOND
(+).
34 -Introducción
Utilización del teléfono
Consulte página 1 para ver un diagrama de los componentes básicos del teléfono.
Símbolos de la pantalla
Algunas de las funciones descritas en esta guía deben realizarse en la pantalla en espera. La Pantalla en espera es la pantalla estándar que se ve cuando el teléfono está encendido y listo para usar, siempre que no se esté llamando o utilizando los menús.
Indicador de
Indicador de
servicio
Indicador
de cobertura
Indicador de
ocupado
itinerancia
5v O, õ=E
Indicador del
tipo de alerta
Reloj
Indicador de cobertura
y la red.
Alta
Cuando aparece la señal “sin cobertura”, no se pueden realizar ni contestar llamadas.
x
5 4 3 2 1 j
12:00
M
AGENDA MENSAJE
Indicador de menú
Indica el grado de cobertura entre el teléfono
Indicador de
entrada de texto (si es aplicable)
Indicador de
mensaje
Indicador
de nivel de batería
Sin cobertura
Utilización del teléfono - 35
Indicador de servicio
GPRS ( transferencia de datos más rápidas; su operador puede
indicarle cuando se encuentre activa una conexión de datos GPRS. El indicador no significa que exista una llamada; sólo indica que se encuentra registrado en la red mediante una conexión GPRS.
Indicador de ocupado
cuándo tiene una conexión segura (
). La conexión GPRS permite velocidades de
v
Indica cuándo la llamada esta en curso y
Indica si usted tiene una conexión
) o insegura (F).
G
Indicador de itinerancia
esté utilizando una red distinta fuera de su localidad de red
doméstica. Cuando sale de su red doméstica, el teléfono se
desplaza a otro sistema celular o busca otra red. Los iconos aquí también pueden indicar el modo de entrada de texto (alfa, numérico, símbolo, etc.)
Indicador de entrada de texto
cuando se encuentre en un editor de texto (Tap, iTap, etc.). Consulte “Escritura de texto” en página 42.
Indicador de mensaje
de chat activa o cuando tiene un nuevo mensaje de voz o de
texto en espera.
Indicador de nivel de la batería
batería. Cuantos más segmentos se muestren, mayor será la carga.
Cargada
Cuando aparezca el mensaje de aviso batería baja, recargue la batería lo antes posible.
36 - Utilización del teléfono
E
D
Aparece cuando el teléfono
Indica su método de entrada de texto
Indica cuando tiene una sesión
Muestra el nivel de carga de la
C
'Batería Baja
B
y escuche la alerta de
Baja
Nota:
Cuando carga el teléfono, el indicador de nivel de la batería muestra la cantidad del proceso de carga que se ha realizado. Consulte “Carga de la batería” en página 30.
Indicador de menú
Consulte “Utilización de menús” en página 37.
Indica que puede pulsar M para abrir un menú.
Indicador del tipo de alerta
La alerta predeterminada y seleccionada es un timbre alto.
Timbre alto
w
Vibración Vibración y timbre
y
Sin sonido
t
Muestra el perfil de alerta seleccionado.
Timbre bajo
x
Utilización de menús
Acceso a una función de menú
En esta guía se explica cómo acceder a las funciones de los menús de la siguiente manera:
Vaya a la función
El signo > indica que debe buscar y seleccionar la función. Este ejemplo indica que debe pulsar buscar y seleccionar realizadas.
Llamadas Realizadas
>
M
, buscar y seleccionar
M
Ultimas Llamadas
>
Llamadas Realizadas
para visualizar la lista de llamadas
Ultimas Llamadas
, luego
Utilización del teléfono - 37
Selección de una función
Algunas funciones requieren que seleccione un elemento de una lista:
Pulse (-)
ATRAS
para volver a
la pantalla
anterior.
Un submenú está
disponible. Pulse
para abrir
M
el submenú.
Seleccione un elemento resaltándolo mediante uno de los siguientes procedimientos:
Pulse S para desplazarse hacia arriba o hacia abajo y acceder al elemento que desee.
Si es una lista numerada, escriba un número para resaltar el elemento.
Si es una lista alfabética, pulse una tecla varias veces pasando por las letras correspondientes a la misma y resalte el valor más próximo al elemento de la lista.
5E
Llamadas realizadas
10) John Smith
9) Mary Smith
M
ATRAS VER
Pulse relativos al elemento resaltado.
(+) para ver detalles
VER
Elemento resaltado
Configuración del teléfono
Puede configurar muchas de las opciones del teléfono según sus preferencias. Puede descargar imágenes y sonidos y utilizarlos como fondo de pantalla, protector de pantalla, animaciones o tonos de alerta. Consulte “Descarga de imágenes, juegos y sonidos” en página 74.
38 - Utilización del teléfono
Ajuste de la hora y fecha
Vaya a la función
M
Cambio del saludo inicial
Para cambiar el texto que aparece al encender el teléfono:
>
Configuración >Otras Opciones
>
Config Inicial >Hora y Fecha
Vaya a la función
M
>
Configuración >Otras Opciones
>
Personalización >Saludo Inicial
Selección de timbres de alerta y de llamada
El teléfono suena o vibra para notificarle que tiene una llamada, un mensaje o cualquier otro evento. El timbre y la vibración se denominan alertas. El usuario puede elegir entre cinco perfiles de alerta distintos:
Timbre alto
w
Vibración Vibración y timbre
y
Sin sonido
t
El indicador de alerta de la pantalla muestra el perfil de alerta actual (ver imagen en página 35).
Cada perfil de alerta contiene parámetros para el volumen del timbre y del teclado. También incluye parámetros de tono de alerta para distintos eventos: llamadas entrantes, mensajes de texto, mensajes de buzón de voz, llamadas de datos, alarmas y avisos. Los parámetros pueden modificarse en cada perfil.
Nota:
Para mezclar sus tonos de alarma propios, consulte “Editor de sonido MotoMixer” en página 77.
x
Timbre bajo
Utilización del teléfono - 39
Selección de un perfil de alerta
Vaya a la función
M
>
Timbres >Tipo
> perfil
Personalización de un perfil de alerta
Puede personalizar un perfil mediante la modificación de las alertas empleadas para eventos específicos (como llamadas entrantes, mensajes de texto, etc.).
Vaya a la función
M
>
Timbres >Detalle
alerta
> un evento > alerta de evento
Nota:
Para crear sus propios tonos de alerta, consulte “Editor de sonido
MotoMixer” en página 77.
Configuración de las funciones de la pantalla
Es posible cambiar la apariencia de la pantalla.
Vaya a la función
Elija una de las siguientes configuraciones de la pantalla:
Opción Descripción
Iluminación
la duración de tiempo en que la luz de pantalla permanece encendida (
Contraste
Desplazamiento
contraste de la pantalla activa o desactiva la navegación continua por los
menús o submenús o la detención al principio y al final de un menú o submenú
M
>
Configuración >Otras Opciones
>
Config Inicial
Desactivado
ahorra batería)
40 - Utilización del teléfono
Opción Descripción
Animación
hace que los menús del teléfono se muevan con suavidad conforme se desplace hacia arriba y
Ahorro Batería
hacia abajo (
Desactivado
Ajusta las opciones de utilización de la batería del
ahorra batería)
teléfono para ahorrar energía
Restablecimiento de todas las opciones
Para restablece todas las opciones a sus valores originales de fábrica excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el contador de llamadas acumuladas del teléfono:
Vaya a la función
M
>
Configuración >Otras Opciones
>
Config Inicial >Reinicializar
Borrado de todos los datos
Para restablecer todas las opciones a sus ajustes de fábrica y borrar todas las entradas del usuario (tales como entradas de la agenda de teléfonos, fondos de pantalla descargados, protectores de pantallas y sonidos):
Advertencia:
usuario almacenados en la memoria del teléfono, incluidas las entradas de la agenda de teléfonos y del calendario, así como los ficheros descargados. Los datos borrados no se pueden recuperar. Esta opción restablece todas las opciones a sus valores originales de fábrica excepto el código de desbloqueo, el código de seguridad y el contador de llamadas acumuladas del teléfono.
Vaya a la función
Esta opción borra todos los datos introducidos por el
>
M
Configuración >Otras Opciones
>
Config Inicial >Borrado General
Utilización del teléfono - 41
Ajuste de otras preferencias
Para personalizar otros ajustes del teléfono:
• Llamadas:
“Restricción de llamadas” en página 51.
•Menús:
página 61 y “Utilización de Mi Menú” en página 62.
• Imágenes y sonidos:
pantalla” en página 61, “Descarga de imágenes, juegos y sonidos” en página 74, “Creación de timbres de alerta” en página 78, “Editor de sonido MotoMixer” en página 77, y “Asignación de temas en el teléfono” en página 75.
Consulte “Desvío de llamadas” en página 50 y
Consulte “Personalización de menús y de pantalla” en
Consulte “Personalización de menús y de
Escritura de texto
Existen varios métodos de escritura de texto que le permiten introducir fácilmente en el teléfono nombres, números y mensajes de texto.
Tabla de caracteres
En esta tabla se muestran los caracteres que puede utilizar para escribir letras, números y otros símbolos, así como insertar espacios con el método estándar acceder a los caracteres disponibles.
espacio . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; "
1
- ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2 3 4
a b c 2 ä å á à â ã d e f 3 g h i 4 ï í î
. Pulse la misma tecla repetidas veces para
Tecleo
ç
α β
ë é è ê
δ
φ
γ
42 - Utilización del teléfono
5 6 7 8 9 0
Es posible que el modelo de su teléfono no incluya todos los caracteres mostrados en la tabla superior.
j k l 5 m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ p q r s 7 t u v 8 w x y z 9
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
λ
ß σ
π
ü ú ù û
θ
ξ
ω
ψ
Elección de un modo de texto
Para activar un modo de texto, pulse M > cualquier pantalla de escritura de texto y seleccione el modo de texto:
Permite que el teléfono anticipe cada palabra mientras
iTAP
éstas se introducen, luego se elige la palabra de una lista (consulte “Escritura de texto predictivo mediante el software iTAP™” en página 44).
Se introduce un carácter a la vez pulsando la tecla para
Tecleo
la letra, el número o el símbolo. Éste es el método estándar de escritura de texto en el teléfono.
Permite introducir sólo números.
Numérico
Permite introducir sólo símbolos.
Símbolo
Permite buscar en la agenda de teléfonos o las listas
Buscar
de últimas llamadas para seleccionar el nombre o número que desea introducir.
Nota:
El modo de texto seleccionado permanecerá activo hasta que lo cambie mediante la selección de otro modo.
Método Escritura
desde
Utilización del teléfono - 43
Normas generales de escritura de texto
Si no pulsa una tecla en los dos segundos siguientes, se acepta el carácter del cursor cuadrado y el cursor pasa a la siguiente posición.
El primer carácter de cada frase aparecerá siempre en mayúsculas a menos que lo cambie manualmente. (Pulse mayúscula o minúscula mientras esté resaltado.)
hacia arriba o hacia abajo para cambiar el carácter a
S
Escritura de texto predictivo mediante el software iTAP™
El software iTAP™ permite escribir texto predictivo, es decir, permite escribir todas las letras de una palabra pulsando una sola tecla.
Por ejemplo, para escribir la palabra “bar”, pulse
El cursor
intermitente
indica el
punto de
inserción.
Pulse
borrar la última letra introducida.
44 - Utilización del teléfono
5E
Sol Luz Ven Ola
BORRAR SELEC
(-) para
BORRAR
}
M
Pulse palabra resaltada.
SELEC
2 2 7
S
para
Pulse desplazarse y ver algunas opciones de palabras adicionales.
(+) para insertar la
:
Funciones de llamadas
Este capítulo describe las funciones relacionadas a las operaciones de efectuar y recibir llamadas. Si desea información respecto a otras funciones relativas a las llamadas, consulte “Consulta de las últimas llamadas” en página 47 y “Llamadas de datos y de fax” en página 65. Para obtener instrucciones básicas relativas a cómo efectuar y recibir llamadas, consulte las páginas 33–34.
Rellamada de números
Si la línea estuviera ocupada, puede volver a llamar a un número marcado previamente, se haya establecido la llamada o no. A partir de la pantalla en espera, pulse
nuevamente.
N
Utilización de Identificación de llamada
Si el nombre de la persona que llama está almacenado en la agenda de teléfonos, se muestra automáticamente el De lo contrario, se muestra el número de teléfono del llamante. Para crear o cambiar una entrada en la agenda de teléfonos, consulte “Almacenamiento de entradas en la agenda” en página 58.
, seleccione el número que desea rellamar y pulse
N
La función identificación de llamada le permite ver quién le llama antes de responder.
Nombre
o el
Icono.
Si no está disponible la identificación de llamada, el teléfono muestra el mensaje
Llamada Entrante
.
Funciones de llamadas - 45
• Llamadas salientes:
de teléfono cuando Ud. les llame o les envíe un mensaje. Para ocultar su número durante la siguiente llamada o mensaje, pulse >
>
M
Configuración >Llamada Entrante >Mostrar Mi Número
Próxima Llamada
Otros teléfonos pueden visualizar su número
.
Marcación de un número de emergencia
Su operador dispone de uno o más números de teléfono de emergencia (como 112 ó 911) a los que podrá llamar ante cualquier eventualidad. Puede llamar al número de emergencia aunque su teléfono esté bloqueado, se le pida que introduzca un código o contraseña, la tarjeta SIM no se haya colocado en el teléfono o ésta esté bloqueada o desactivada.
Nota:
Los números de emergencia varían en función del país. Puede que el (los) número(s) de emergencia del teléfono no esté(n) operativo(s) en todos los lugares.
Para llamar al teléfono de emergencia en cualquier momento:
Pulse Para
1
las teclas del teclado
2
llamar al número de emergencia.
N
marcar el número de emergencia (por ejemplo, el 112).
46 - Funciones de llamadas
Inserción de caracteres especiales dentro de secuencias de marcación
Mientras está marcando (con dígitos visibles en la pantalla), puede pulsar
Opción Descripción
Insertar Pausa
(inserta una
Insertar Espera
(inserta una w)
Introducir “n”
(inserta una n)
e insertar uno de los siguientes caracteres:
M
)
p
Se indica al teléfono que espere hasta que se establezca la llamada antes de marcar el(los) siguiente(s) dígito(s) de una secuencia.
Indica al teléfono que espere hasta que se establezca la llamada y, después, le pide confirmación para enviar el/los siguiente(s) dígito(s).
El teléfono le solicita un número antes de marcar. El número introducido se inserta en la secuencia de marcación en lugar del carácter
.
n
Consulta de las últimas llamadas
Usted puede consultar y llamar a números de llamadas efectuadas o recibidas recientemente:
Vaya a la función
M
>
Ultimas Llamadas
>
Llamadas Recibidas Llamadas Realizadas
o
Funciones de llamadas - 47
Utilización del buzón de voz
Usted puede escuchar sus mensajes de voz llamando al número de teléfono perteneciente a su buzón de voz de la red. Los mensajes de voz se almacenan en la red, no en el teléfono. Si desea más información, consulte a su operador.
Almacenamiento de su número de buzón de voz
Puede guardar el número de buzón de voz en el teléfono para facilitar el acceso. Este número lo proporciona el operador.
Vaya a la función
M M
>
Mensajes
>
Conf Buzón Voz
Audición de un mensaje de buzón de voz
Cuando haya almacenado su número de buzón de voz, podrá escuchar sus mensajes de voz en cualquier instante.
Vaya a la función
M
>
Mensajes >Buzón de Voz
Marcación rápida
Siempre que almacena una entrada en la agenda de teléfonos, se asigna a la entrada un número exclusivo de marcación rápida. Luego es posible utilizar la función de marcación rápida para llamar a tal entrada. En la pantalla en espera, simplemente introduzca el número de marcación rápida y luego pulse
48 - Funciones de llamadas
# N
.
Marcación 1 Tecla
Puede llamar a las entradas de 1 al 9 de la agenda pulsando una sola tecla. Sólo tiene que pulsar y mantener pulsado un número de marcación ultrarrápida durante un segundo. Es necesario asignar números del 1 al 9 para la marcación ultrarrápida de los números de la agenda de teléfonos del teléfono o de la tarjeta SIM.
Vaya a la función
Nota:
Es posible que su operador asigne la entrada 1 a su número de
buzón de voz.
M
>
Configuración >Otras Opciones
>
Config Inicial
>
Marcacion 1 Tecla
Utilización de llamada en espera
Si tiene suscrito el servicio de llamada en espera, el teléfono emite un sonido para avisarle cuándo tiene otra llamada. Para poner la primera llamada en espera y responder a la segunda, pulse llamada en espera:
Vaya a la función
. Para activar o desactivar la función de
N
>
M
Configuración >Llamada Entrante
>
Llamada en Espera
Funciones de llamadas - 49
Desvío de llamadas
El desvío de llamadas envía las llamadas entrantes directame7nte a otro número de teléfono.
Vaya a la función
Las opciones para desvío de llamadas son:
Opción Descripción
desvía todas las llamadas.
Todas
Si No Disponible
Detallado
Desactivado
desvía las llamadas cuando el
utiliza diferentes números de desvío
>
M
teléfono no está disponible.
cuando el teléfono está sin cobertura, no puede responder o está comunicando (sólo llamadas de voz).
no se desvían las llamadas.
Configuración >Desvío de Llamada
Vínculo de llamadas
Puede hacer una llamada en conferencia para hablar con más de una persona en una llamada. Llame a la primera persona y pulse pulse
ENLAZAR
(+).
(+); luego llame a la segunda y
RETENER
50 - Funciones de llamadas
Transferencia de llamadas
Puede transferir una llamada directamente sin hablar con la otra persona. Durante una llamada:
Vaya a la función
Escriba el número de teléfono al que va a transferir la llamada y pulse
M
>
Transferir
Restricción de llamadas
La restricción de llamadas le permite bloquear llamadas salientes y entrantes. Puede bloquear todas las llamadas, las llamadas a números internacionales, las llamadas en itine­rancia (roaming) o todas las llamadas menos las de su país.
Vaya a la función
M
>
Configuración >Seguridad
>
Bloqueo de Llamada
Puesta de llamadas en espera
Durante una llamada:
Pulse Para
(+
RETENER
(si está disponible)
o
>
M
Espera
poner una llamada en espera. El teléfono muestra el indicador
(teléfono parpadeando) para avisarle que tiene una llamada retenida.
l
N
.
Funciones de llamadas - 51
52 - Funciones de llamadas
Mensajes
Los mensajes de texto son mensajes cortos que el usuario puede enviar y recibir (por ejemplo: Los mensajes recibidos se muestran en la pantalla del teléfono o en la bandeja de entrada de mensajes de texto.
Antes de poder enviar y recibir mensajes, debe configurar la bandeja de entrada de mensajes de texto. Póngase en contacto con el operador para obtener más información.
Nota:
Puede que su operador haya configurado la bandeja de entrada de
mensajes de texto.
¿Donde nos vemos?
Envío de mensajes, imágenes y sonidos
Puede enviar mensajes de texto e imágenes o sonidos a uno o varios destinatarios. Es posible introducir manualmente el número de teléfono del destinatario, o destinatarios, o seleccionar uno o más números de la agenda de teléfonos o de las listas de últimas llamadas.
Nota:
Puede que los archivos no sean compatibles con algunas marcas
de teléfonos.
).
Si introduce varios números de teléfono manualmente en el campo debe insertar un espacio entre ellos. Para insertar un espacio según lo requiera, pulse y retenga
Vaya a la función
1
M M
.
>
Mensajes
>
Nuevo
,
A
Mensajes - 53
Complete el contenido del mensaje:
Objeto Descripción
Introducción de uno o más números de
A
teléfono o direcciones de e-mail donde desee enviar el mensaje.
Es posible pulsar seleccionar destinatarios a partir de la agenda de teléfonos o de las listas de últimas llamadas.
Introducción del mensaje de texto
Msj
(consulte “Escritura de texto” en página 42).
Para insertar una imagen, una animación o un fichero de sonido en el mensaje, pulse:
>
M
Insertar
(+) para
BUSCAR
> tipo de objeto > objeto
Visualización de estado de mensajes
Los mensajes de texto enviados se almacenan en la bandeja de salida. Para ver el contenido de la bandeja de salida:
Vaya a la función
Los mensajes están clasificados por fecha de recepción. Los iconos siguientes indican el estado del mensaje:
= envío en curso
á
= error al enviar
m
M
>
Mensajes >Bandeja Salida
= entregado
Y
54 -Mensajes
Recepción y lectura de mensajes
Cuando recibe un nuevo mensaje, el teléfono muestra emite una alerta. Pulse
(+) para abrir el mensaje (o la bandeja de
LEER
Mensaje Nuevo
X
entrada, si se trata de varios mensajes).
Nota:
Cuando la bandeja de entrada esté llena, aparecerá el icono de un sobre intermitente. No aparecerán nuevos mensajes mientras no borre algunos de los antiguos.
Mientras está leyendo un mensaje, puede pulsar
Menú Mensajes
el cual incluye las siguientes opciones:
para visualizar
M
Opción Descripción
Devolver Llamada
Llama al número de la cabecera del mensaje o incluido en el mensaje.
Responder
Abre un nuevo mensaje de texto, con el número o dirección de email del campo
del remitente en el campo A.
Para
Reenviar
Abre una sesión de chat con el que envió
Chat
Abre una copia del mensaje de texto, con un campo
vacío.
A
el mensaje
Bloquea el mensaje para que el borrado
Bloquear
no lo elimine.
y
Mensajes - 55
Opción Descripción
Guardar
Guarda un archivo adjunto al mensaje (imagen, animación o archivo de sonido) o bien un número de teléfono en el mensaje.
También puede guardar algunos archivos como
Fondo Pantalla, Animación
Borrar
Borrar Todos
Borra el mensaje. Borra todos los mensajes de la bandeja
de entrada.
Mensaje Nuevo
Configurar
Abre un nuevo mensaje de texto. Abre el menú de configuración de la
bandeja de entrada de mensajes de texto.
, o
Ring Tone
.
56 -Mensajes
Agenda
Puede guardar una lista de nombres y números de teléfono o direcciones de email en la agenda electrónica de su teléfono. También puede consul­tar estas entradas de la lista para llamar a los números directamente.
Para ver la lista de nombres de la agenda, pulse talla en espera. Para ver los detalles de una entrada, como se muestra en la siguiente ilustración, seleccione un nombre y pulse
Elementos en una entrada de la agenda
M
>
Agenda
VER
en la pan-
(+).
El indicador del
tipo define el tipo de número:
$ U S
h Z p [
Notas:
Dirección Email, Lista de correo
tarjeta SIM no contienen datos de
Timbre personal
Si la entrada de la agenda es una lista de correo, los miembros de la lista serán ordenados después del nombre de la entrada.
Oficina Domicilio Principal Móvil Fax Pager Email
Indicador de etiqueta de voz
indica una etiqueta de voz grabada
5E
$*
Carlo Emrys 5551212 Núm.Veloc.15#(P)
M
ATRAS EDITAR
Volver a la lista
.
Editar la entrada
para abrir la
Pulse
M
, y las entradas almacenadas en la
Tipo, Etiqueta de Voz, Icono
Nombre de
Número de teléfono dirección de email de la entrada
miembros de la
de correo
entrada
,
, o bien
lista
.
Agenda
, o
Agenda - 57
Almacenamiento de entradas en la agenda
En caso de direcciones de email, es posible enviar mensajes de texto directamente desde el teléfono.
Vaya a la función
M M
>
Agenda
>
Nuevo
>
Nº de Teléfono Dirección Email Lista de correo
Elemento de la agenda Descripción
Nombre
un nombre para la entrada de la agenda (consulte “Escritura de texto” en página 42).
Nº, Email
, o
Miembros
el número de teléfono o la dirección de email, o bien selección de entradas de la agenda para añadir como miembros de la lista de correos.
Tipo
el tipo de número de teléfonos (sólo para números de teléfonos que no están almacenados en la tarjeta SIM).
Etiqueta de Voz
grabación de una etiqueta de voz para la entrada. Pulse y suelte luego diga el nombre de la entrada (dentro de dos segundos).
o
o
GRABAR
(+),
58 - Agenda
Elemento de la agenda Descripción
Nº Marc Rápida
Icono
el número que usted utiliza para marcación rápida de la entrada. Las entradas con números de marcación rápida del 1 al 100 se encuentran almacenadas en el teléfono. Las entradas con números de marcación rápida a partir de 101 se almacenan en la tarjeta SIM.
el icono que debe aparecer cuando reciba llamadas o mensajes desde esta entrada.
Timbre personal
Más
la alerta que el teléfono debe utilizar cuando reciba llamadas o mensajes desde esta entrada.
crea otra entrada con el mismo
Nombre
.
Marcación de entradas de la agenda
Para llamar a un número almacenado en la agenda de teléfonos, puede usar la lista de la agenda de teléfonos, la marcación por voz, la marcación rápida o la marcación 1 tecla. Para utilizar la marcación rápida, consulte “Marcación rápida” en página 48. Para utilizar la marcación 1 tecla, consulte “Marcación 1 Tecla” en página 49.
Lista de la agenda
Vaya a la función
Seleccione la entrada y pulse N.
Acceso directo:
abajo para abrir la agenda.
En la pantalla en espera, pulse S hacia arriba o hacia
M
>
Agenda
Agenda - 59
Marcación por voz
Vaya a la función
Diga el nombre de la entrada previamente grabado.
M
>
Marcación Voz
Modificación de una entrada de la agenda
Usted puede modificar una entrada de la agenda en su teléfono o en la tarjeta SIM. Si cambia el número de marcación rápida de una entrada, ésta será desplazada a la nueva localización de marcación rápida y la entrada original será borrada.
Nota:
Utilice el siguiente procedimiento para modificar una entrada de
marcación fija seleccionando
Vaya a la función
Seleccione la entrada y pulse Para obtener una descripción de los elementos en la entrada de una
agenda de teléfonos o en una entrada de marcación fija, consulte “Elementos en una entrada de la agenda” en página 57 y “Almacenamiento de entradas en la agenda” en página 58.
Marcación Fija
M
M
>
>
Agenda
Editar
.
o
Borrar
.
60 - Agenda
Personalización de la configuración del teléfono
Es posible adaptar los menús y las funciones de su teléfono.
Personalización de menús y de pantalla
Vaya a la función
Puede cambiar la configuración de estas funciones:
Opción Descripción
Menú Principal
Menús Pantalla
Saludo Inicial
Fondo Pantalla
Animación
Nº Marcación Rápida
>
M
Configuración >Otras Opciones
>
Personalización
cambiar el orden de los elementos del menú principal de su teléfono
cambiar las funciones ligadas a su (
izq. y + der.) en la pantalla
-
en espera cambiar el texto que aparece al
encender el teléfono seleccionar la imagen y el diseño de
fondo de la pantalla seleccionar la imagen que debe
aparecer mientras el teléfono está en espera y el intervalo de demora
cambiar los números almacenados en
>
M
Nº Marcación Rápida
Personalización de la configuración del teléfono - 61
Utilización de Mi Menú
Mi Menú le permite acceder rápidamente a las funciones de menú que usted prefiere.
Puede usar Mi Menú desde la pantalla en espera, durante una llamada o mientras se encuentra dentro de un menú. Pulse simplemente el número de tecla para Mi Menú (
Para añadir un elemento de menú a la lista Mi Menú, sólo tiene que seleccionar el elemento en cuestión y retener le pida una confirmación.
1
a
99
M
).
hasta que el teléfono
M
y luego
62 - Personalización de la configuración del teléfono
Otras funciones del teléfono
Opciones de marcación
Marcación fija
Al activar la función de marcación fija, sólo se puede llamar a los números incluidos en la lista de marcación fija.
Vaya a la función
Las entradas de la lista de marcación fija pueden tener cualquier longitud. Si existe una entrada de marcación fija para los dígitos 555, los usuarios pueden llamar a cualquier número que comience con 555. Es necesario introducir el código PIN 2 de SIM perteneciente al operador de su red para poder editar entradas de marcación fija.
Vaya a la función
En la lista de marcación fija puede crear, modificar, borrar o clasificar las entradas de la misma forma que en la lista de la agenda. Las entradas de la lista de marcación fija se almacenan en la tarjeta SIM y no disponen de los campos
Tipo
o
Etiqueta de Voz
M
M
>
Configuración >Seguridad
>
Marcación Fija
>
Marcación Fija
.
Envío de tonos DTMF
Durante una llamada usted puede pulsar teclas para enviar tonos, pulsando
Para configurar la duración de los tonos DTMF, o bien desactivarlos:
Vaya a la función
M
>
Enviar Tonos
.
M
>
Configuración>Otras Opciones
>
Config Inicial >DTMF
Otras funciones del teléfono - 63
Revisión del uso del teléfono
Tiempo de conexión de red es el tiempo transcurrido desde que se conecta a la red del operador hasta que termina la llamada pulsando Este tiempo incluye la señal de comunicando y la marcación.
El tiempo de conexión a la red indicado por el contador puede ser distinto al tiempo facturado por su operador. Para obtener información sobre las facturas, póngase en contacto directamente con su operador.
Para ver un temporizador de llamada:
O
.
Vaya a la función
M
>
Ultimas Llamadas
>
Tiempo de Llamadas
Puede ver el tiempo aproximado de conexión a la red durante las llamadas siguientes:
Contador Descripción
Ultima Llamada
Duración de la última llamada realizada o recibida.
Este contador no se puede poner a cero.
Llamadas Realizadas
Llamadas Recibidas
Duración total de las llamadas realizadas desde que se puso a cero este contador.
Duración total de las llamadas recibidas desde que
se puso a cero este contador.
Duración total de las llamadas realizadas y
Todas
recibidas desde que se puso a cero este contador.
Duración Total
Duración total de todas las llamadas acumuladas
en el teléfono. Este contador no se puede poner a cero.
64 - Otras funciones del teléfono
Funciones de red
Llamadas de datos y de fax
El kit de datos Motorola Original™ le permite enviar datos entre el teléfono y un ordenador u otro dispositivo externo. Es posible:
utilizar el teléfono para enviar y recibir datos y llamadas de fax desde un ordenador o agenda portátil.
utilizar su teléfono como módem para conectarse a Internet
Nota:
Los módems 56K son capaces de recibir 56Kbps de un operador compatible. Las velocidades actuales variarán en función de la condición de las líneas.
Conexión del teléfono a un dispositivo externo
Conecte el teléfono a un dispositivo externo (como un ordenador o una agenda portátil) mediante un cable USB.
Nota:
No todos los dispositivos son compatibles con las conexiones mediante cable USB. Consulte las especificaciones de su dispositivo externo.
Conecte el cable y haga lo siguiente:
Haga esto Para
1
Compruebe el teléfono verificar que el teléfono está
conectado y encendido.
Otras funciones del teléfono - 65
Haga esto Para
2
Inicie la aplicación en su ordenador
realizar la llamada mediante la aplicación (como: acceso telefónico a redes).
Nota:
No puede marcar números de datos o fax mediante el teclado del teléfono. Debe hacerlo desde el ordenador.
3
Finalice la transferencia en el ordenador
finalizar la llamada y la conexión cuando la transferencia se haya completado.
Selección de Red
Usted puede consultar y modificar la configuración de red del teléfono:
Vaya a la función
M
>
Configuración >Otras Opciones
>
Red
El operador tiene registrado el teléfono en una red. Puede ver información acerca de la red actual, cambiar la forma en que el teléfono busca una red, especificar las redes preferidas y activar alertas que indican si se ha perdido una llamada o se han producido cambios de registro en la red.
66 - Otras funciones del teléfono
Seguridad
Seguridad de línea
Si el teléfono muestra conversación, su teléfono ha detectado otro aparato interfiriendo en la llamada. Este mensaje no aparece cuando la identificación de llamada, el coste de la llamada u otra información ocupa la pantalla.
Línea no Segura
mientras usted se encuentra en una
Bloqueo y desbloqueo del teléfono
Un teléfono bloqueado también suena o vibra cuando recibe llamadas o mensajes, pero debe desbloquearlo si desea responder.
Bloqueo manual del teléfono
Vaya a la función
Configuración del bloqueo automático del teléfono
Puede configurar el teléfono para que se bloquee al apagarlo:
Vaya a la función
M
M
>
Configuración >Seguridad
>
Bloqueo Teléfono >Bloquear Ahora
>
Configuración
>
Seguridad >Bloqueo Teléfono
>
Bloqueo Automático >Activado
Seguridad - 67
Cambio del código de desbloqueo
El código de desbloqueo del teléfono, de cuatro dígitos, predeterminado de fábrica es el 1234 y el código de seguridad, de seis dígitos, es el
000000. Es posible que su operador reposicione estos números antes de que usted reciba el teléfono.
Si el operador no ha cambiado estos códigos, le recomendamos que los cambie usted para impedir que otras personas puedan acceder a sus datos personales o cambiar la configuración del teléfono. El código de desbloqueo debe ser de cuatro dígitos y el de seguridad de seis. No olvide anotar los códigos nuevos.
Vaya a la función
M
>
Configuración >Seguridad
>
Contraseñas Nuevas
> la contraseña
Si ha olvidado el código o la contraseña
Si ha olvidado el código de desbloqueo, pruebe a escribir 1234 o los cuatro últimos dígitos de su número de teléfono. Si este procedimiento no funciona, pulse mensaje operador.
Código Desbloqueo
e introduzca su código de seguridad cuando vea el
M
: Si no conoce el código, contáctese con su
Protección de la tarjeta SIM
Cuando la función PIN SIM está activada, deberá introducir el código PIN de la tarjeta SIM cada vez que encienda el teléfono o coloque una tarjeta SIM.
Vaya a la función
68 - Seguridad
M
>
Configuración >Seguridad
>
PIN SIM >Activado
o
Desactivado
Desbloqueo del código PIN de la tarjeta SIM
Si introduce el código PIN de la tarjeta SIM de forma incorrecta tres veces seguidas, la tarjeta SIM se desactiva y el teléfono muestra el mensaje
Tarjeta Bloqueada
desbloqueo del PIN (PUK), que le facilitará su operador.
. Para desbloquearla, deberá introducir un código de
Precaución:
desactiva de forma permanente y el teléfono muestra el mensaje
SIM INHABILITADA
Tras 10 intentos fallidos de desbloqueo, la tarjeta SIM se
.
Protección de transacciones Wap
El WAP Identity Module (Módulo de Identidad WAP o WIM) contiene información concerniente al comercio electrónico y a la seguridad en Internet.
Si la seguridad WIM está vez que encienda el teléfono o introduzca una nueva tarjeta SIM. Para activar o desactivar la seguridad WIM:
Vaya a la función
Para cambiar el PIN WIM, consulte “Cambio del código de desbloqueo” en página 68.
, el teléfono le pedirá un PIN WIM cada
Activado
>
M
Configuración >Seguridad
>
PIN WIM
Seguridad - 69
70 - Seguridad
Funciones del organizador personal
Calendario
El calendario es una función con la que puede programar y organizar eventos como citas y reuniones. Puede consultar la programación de eventos por semanas o por días y configurar el calendario para que le avise mediante una alarma.
Nota:
Debe configurar la hora y la fecha correctas para poder utilizar el
calendario (consulte“Ajuste de la hora y fecha” en página 39).
Almacenamiento de eventos nuevos
Para los eventos del calendario es necesario un nombre. Los datos restantes son opcionales.
Vaya a la función
Introduzca el nombre del evento, la hora de comienzo, la duración, la fecha, los eventos que se repiten y la alarma de aviso.
M M
>
Calendario
>
Nuevo
> día
Cambio de datos de eventos
Para cambiar los datos de un evento existente:
Vaya a la función
Seleccione y modifique la información del evento.
M
>
Calendario
> evento
> fecha de evento
Funciones del organizador personal - 71
Avisos de alerta
Los avisos son alertas que activan un timbre o una vibración para notificarle que ha recibido un nuevo mensaje de voz o de texto o para recordarle algún evento de agenda programado. Para activar o desactivar los avisos:
Vaya a la función
Nota:
correspondiente.
Sonido
o
Vibración
establecen el tipo de alerta de aviso
Desactivado
M
desactiva todos los avisos.
>
Timbres
>
Recordatorios
>
Detalle
> Alerta
Alerta
Calculadora
Puede utilizar el teléfono como una práctica calculadora y como conversor de monedas.
La función
seleccionada
aparece
aquí
Pulse
El conversor de monedas funciona igual que la calculadora, utilizando la función
para
S
sobresaltar
una función
Salir de la
calculadora
(moneda) y el tipo de cambio que usted ajuste:
$
Vaya a la función
5E
Calculadora
+0
{}
. +=C-x
M
M
M M
para abrir
>
Calculadora
>
Tipo de cambio
SALIR SELECCIONAR
Pulse el
Menú Calculadora
Número introducido
Pulse
S
para
desplazarse a otras funciones
Realizar la función resaltada
72 - Funciones del organizador personal
Noticias y ocio
Internet móvil
El navegador wap le permite acceder a páginas wap y a aplicaciones basadas en wap (como banca y compras on line o juegos) a través del teléfono. Si es necesario, póngase en contacto con su operador para configurar el acceso.
Configuración del teléfono para el acceso a Internet móvil
Nota:
Es posible que su operador haya configurado el teléfono para el
acceso a Internet. Es posible ajustar la configuración de conexión a la red de Internet móvil o
crear un nuevo perfil de conexión a la red:
Vaya a la función
M
>
Sesiones Wap >[Nueva Entrada]
Inicio de una sesión de Internet móvil
Para abrir el navegador web:
Vaya a la función
Si no consigue establecer una conexión de red desde el navegador, póngase en contacto con su operador.
Haga esto Para
Pulse S arriba o abajo
>
M
Wap
desplazarse por una página.
Noticias y ocio - 73
Haga esto Para
Pulse derecha
Pulse
S
a izquierda o
M
regresar a la página anterior o avanzar a la próxima página.
abrir
Menú Internet
.
Descarga de imágenes, juegos y sonidos
Es posible descargar ficheros en el teléfono, como por ejemplo un timbre, fondo de pantalla, animación, fichero MotoMixer, juego actualizado o un fichero temático. Para descargar ficheros con el navegador en un ordenador de mesa o en el teléfono:
Descarga de un fichero mediante el navegador wap
1
Dentro del navegador, vaya al sitio Web y encuentre el fichero deseado.
2
Siga las instrucciones indicadas en el sitio para obtener el fichero (los detalles de pago varían). El sitio enviará un mensaje de texto a su teléfono, en el cual estará contenido el fichero adjunto o un enlace URL para el fichero.
3
Abra el mensaje y guarde el fichero (consulte “Recepción y lectura de mensajes” en página 55).
Notas:
Durante las sesiones de descarga se aplican costes de llamada.
Cuando el teléfono ya no tenga capacidad de memoria para los ficheros descargados, los nuevos ficheros sobrescribirán los antiguos. Los ficheros descargados comparten la memoria del teléfono, de manera que usted puede guardar espacio para una imagen, por ejemplo borrando tonos de timbre.
74 - Noticias y ocio
Asignación de temas en el teléfono
Además de descargar una animación individual, un fondo de pantalla o un timbre, usted también puede descargar estos tres elementos en una unidad, mediante un tema relacionado, por ejemplo, a un evento especial o a un personaje de una caricatura.
Para descargar un tema, consulte “Descarga de imágenes, juegos y sonidos” en página 74. Al recibir un tema, usted puede aplicar inmediata­mente la animación, el fondo de pantalla y el timbre del mismo, cuando el teléfono le pregunte
El teléfono guarda los ficheros descargados, de modo que siempre puede aplicarlos como elementos individuales, tal como se describe en “Configuración del teléfono” en página 38.
¿Desea ejecutar ahora el tema?
Juegos
El teléfono incluye tres juegos. Si mientras está jugando recibe una llamada, un mensaje, una alarma o una alerta, el juego se detendrá automáticamente.
Vaya a la función
Cuando termine el juego, puede adquirir niveles más avanzados del juego, volver a jugar con el mismo o regresar al menú de juegos.
M
>
Juegos
> el juego
Astrosmash
En Astromash su tarea como comandante es repeler un ataque de meteoritos y bombas volantes giratorias. Debe tratar de dispararle a la mayor cantidad de meteoritos, bombas, misiles y platillos voladores posibles sin recibir disparos. Utilice Se dispara automáticamente.
para dirigir su nave.
S
Noticias y ocio - 75
Primer nivel: límite de 1500 puntos
Objeto Puntos Objeto Puntos
meteorito grande 10 misil guiado 50 meteorito pequeño 20 objeto volante pequeño 80 objeto volante grande 40
Los niveles superiores del juego eliminan el límite de puntos y añaden OVNIs (100 puntos) e hiperespacio.
MotoGP
En este juego, usted es corredor de una motocicleta Moto GP. Utilice
para acelerar, frenar y girar la motocicleta.
S
Primer nivel: “Quick Race” con una ronda y un corredor Las actualizaciones del juego incluyen otros corredores y pistas, con
“Time Attack” (una carrera contra el tiempo donde usted es el único participante) y “Grand Prix” (una serie de 3 carreras con otros competidores). Usted puede elegir un equipo y una pista.
Snood 21
En este juego solitario usted debe tratar de utilizar todas las cartas de la baraja efectuando combinaciones de 21 en cualquiera de las cuatro columnas. Cuando se crea una combinación de 21, las cartas se retiran permitiéndole comenzar otra combinación de 21. Utilice y
para colocar las cartas en las columnas uno al cuatro.
4
1 2 3
Primer nivel: 32 cartas, con límite de tiempo de un minuto. Si termina con el primer nivel dentro de un minuto, podrá continuar con el
siguiente. Las actualizaciones del juego permiten jugar más tiempo.
76 - Noticias y ocio
Editor de sonido MotoMixer
El MotoMixer le permite editar y guardar en el teléfono ficheros de sonido especiales basados en MIDI. Estos ficheros de sonido incluyen una o más “pistas básicas” además de pistas extras, como por ejemplo “PERCU­SIÓN”, “BAJO” y “SOLO”. Para crear o editar un fichero MotoMixer:
Vaya a la función
M
>
Multimedia >MotoMixer
>
[Mezcla nueva]
o a una melodía a editar
Elija y denomine las pistas que desea incluir en la mezcla. Mediante el teclado del teléfono, es posible activar o desactivar un instrumento, añadir efectos o seleccionar una variante de instrumento.
Primera columna: activar/desactivar
Segunda columna: adición de efecto
Tercera columna: ajuste de una variante de
Nombre de la pista básica
Nota:
Para descargar nuevos ficheros MotoMixer, consulte “Descarga de
1Bater 2Bajo 3Armon 4Solo
123 456 789 *0#
ATRAS REPRODUCIR
M
instrumento
imágenes, juegos y sonidos” en página 74.
Noticias y ocio - 77
Creación de timbres de alerta
La función personalizados que aparecerán en la lista de alertas disponibles (consulte “Selección de timbres de alerta y de llamada” en página 39).
Mis Timbres
le permite crear hasta 32 tonos de alerta
Vaya a la función
Para crear un tono, escriba la secuencia de notas desde el teclado. Para alternar entre las notas y opciones disponibles (tono, octava o longitud), pulse la tecla varias veces.
Tecla Muestra Descripción
1 2 3 4 7 0
S
1, 2, 3
A, B, C, 2
D, E, F, 3
G, R
#, b
q, h, w
>
M
ajuste de octava uno, dos o tres nota A, B, C o ajuste de octava 2 nota D, E, F, o ajuste de octava 3 nota G o el resto aguda o grave nota negra, blanca, redonda/silencio mueve el cursor a izquierda o derecha
Timbres >Mis Timbres
>
[Nuevo Tono]
Aplicaciones SIM
Es posible acceder a las aplicaciones e información almacenadas en la tarjeta SIM.
Para acceder a las aplicaciones disponibles:
Vaya a la función
Nota:
Para descargar nuevas aplicaciones, consulte “Descarga de
imágenes, juegos y sonidos” en página 74.
M
>
Aplicaciones SIM
78 - Noticias y ocio
Solución de problemas
Si tiene algún problema con el teléfono, hágase en primer lugar estas preguntas:
Pregunta Respuesta
¿Está cargada la batería? ¿Ve en la pantalla?
¿Ha colocado una tarjeta SIM válida en el teléfono?
¿Tiene cobertura el teléfono? ¿Ve
en la pantalla?
j
¿Está muy bajo el volumen del auricular?
El indicador de nivel de la batería debe
B
mostrar al menos un segmento ( Si no es así, recargue la batería. (Consulte “Carga de la batería” en página 30 y “Utilización de la batería” en página 31.)
Si es necesario, apague el teléfono y asegúrese de que ha insertado una tarjeta SIM válida. (Consulte “Cambio de la tarjeta SIM” en página 24).
El indicador de cobertura debe tener al menos un segmento que muestre ( Si no es así, deberá desplazarse a una zona en la que la cobertura sea mayor.
Durante una llamada, pulse la parte derecha de la tecla S.
C
).
).
1
Solución de problemas - 79
Pregunta Respuesta
¿Su interlocutor es incapaz de oírle?
Puede que el teléfono esté en modo de silencio. Pulse necesario para salir del modo de silencio.
Compruebe también que el micrófono del teléfono no está bloqueado por el envoltorio o por una etiqueta.
¿Se ha caído, dañado o mojado el teléfono?
¿Se ha utilizado un cargador de baterías no homologados por Motorola?
El teléfono puede dañarse si se cae, se moja o se utilizan cargadores de baterías no homologados por Motorola. La garantía limitada del teléfono no cubre los daños provocados por líquidos derra­mados o por la utilización de accesorios no homologados por Motorola.
SIN SiL
(+) si es
80 - Solución de problemas
Datos sobre el coeficiente de absorción específica
Este teléfono modelo cumple con las normas europeas que rigen la exposición a ondas de radio
Su teléfono móvil es un transmisor y receptor de radio. Ha sido diseñado y fabricado para que no exceda los límites de exposición a la energía de radio frecuencia (RF).
Estos límites forman parte de una serie más amplia de directrices y esta­blecen los niveles de energía de RF permitidos para el público en general.
Las directrices se basan en normas desarrolladas por organizaciones científicas independientes mediante la evaluación periódica y concienzuda de estudios científicos.
Las directrices incluyen un importante margen de seguridad diseñado para garantizar la seguridad de todos, sin importar su edad o estado de salud.
La normativa sobre exposición para teléfonos móviles utiliza una unidad de medida que se conoce como el Coeficiente de Absorción Específica (CAE).
Siguiendo estas directrices, el límite CAE para su modelo de teléfono es 2,0 W/kg. *
El CAE se analiza siguiendo los procedimientos de pruebas de CENELEC**, utilizando posiciones operativas estándar con el teléfono transmitiendo al nivel máximo certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas.
Pese a que el CAE se determina teniendo en cuenta el nivel máximo certificado, el CAE real del teléfono cuando está en funcionamiento puede ser mucho menor que el valor máximo.
Datos sobre el coeficiente de absorción específica - 81
La razón es que el teléfono ha sido diseñado para funcionar a distintos niveles de potencia a fin de utilizar exclusivamente la energía necesaria para llegar a la red.
En general, cuanto más cerca se está de la estación base, menor es la salida de energía del teléfono.
Antes de poder hacer disponible al público un modelo de teléfono se prueba para confirmar que cumple con las directrices existentes.
Las pruebas se realizan en posiciones y lugares (p.e.: al oído y sobre el cuerpo) que se ajustan a la metodología de pruebas determinada por una organización experta en estándares.
El valor CAE más alto para este modelo al probarlo para su uso en el oído es de: 0,55 W/kg.***
Pese a que pueden darse diferencias entre los niveles CAE de distintos teléfonos y en las distintas posiciones de su uso, todos ellos cumplen con los requisitos gubernamentales relacionados con una exposición segura.
Tenga en cuenta que las modificaciones que se lleven a cabo sobre este modelo de producto pudieran provocar diferencias en el valor CAE de productos posteriores; en cualquier caso, todos los productos están diseñados para mantenerse dentro de los límites adecuados.
* El límite CAE recomendado por las normativas internacionales
(ICNIRP) para los teléfonos móviles usados por el público es de 2,0 vatios/kilogramo (W/kg) como media para diez gramos de tejido. El límite incorpora un margen sustancial de seguridad para que dé una protección adicional y tenga en cuenta cualquier variación en las
mediciones. ** CENELEC es una organización de estándares de la Unión Europea. *** La información adicional incluye el protocolo de pruebas de Motorola,
el procedimiento de valoración y el margen de incertidumbre en la
medición de este producto.
82 - Datos sobre el coeficiente de absorción específica
Índice
A
accesorios
definición
57
48, 59
72
78
23
65
1
23
58
57
57
59
49
48
59
60
57
57
estándar opcionales 23, puertos de conexión
accesorios opcionales,
Agenda
agenda
almacenar una entrada campos dirección de email icono ID indicador de etiqueta de voz indicador de tipo de número 1marcación 1 tecla marcación rápida, usar marcar un número modificar una entrada nombre de la entrada número de marcación rápida
número de teléfono ajustes de fábrica, restablecer alerta
avisos
crear
definición indicadores 37, tipo, seleccionar
alerta con timbre y vibración
indicador alerta de eventos alerta de timbre
configurar
78
crear
indicadores 37,
tipo, seleccionar
volumen, ajustar alerta de timbre alto 37, alerta de timbre bajo 37,
57
alerta por vibración
57
41
configurar
indicador 37,
tipo, seleccionar animación aplicaciones SIM Astrosmash auricular
ilustración
volumen, ajustar avisos
configurar
mensaje de buzón de voz
mensaje de texto
39
39
40
37, 39
40
40
39
40
32
39
39
40
39
40
74
78
75
1
32
72
72
72
Índice - 83
B
bandeja de salida
54
batería
30
cargar indicador de nivel 30, 35, prolongar la duración de la
31, 40
batería
bloquear
tarjeta SIM
teléfono borrado general buzón de voz
68
67
41
48
C
calculadora
72
calendario
añadir un evento
72
avisos
71
cambiar datos de eventos cargador de viaje
30
código de desbloqueo 67,
Código Desbloqueo
mensaje
código PIN
activar / desactivar
desbloquear
68
69
protección de la tarjeta SIM código PIN SIM
activar / desactivar
desbloquear
68
69
protección de la tarjeta SIM
68
68
36
código PIN2 código PUK códigos. Véase contraseñas configuración de la red contadores contadores de llamadas contraseñas
cambiar predeterminados
si olvida una contraseña contraseñas predeterminadas contraste, mostrar
D
desbloquear la tarjeta SIM desviar llamadas dispositivo externo
conectar al teléfono
71
E
efectuar una llamada enviar una llamada Consulte
efectuar una llamada
etiqueta de voz
indicador de agenda
F
68
fecha, cambiar finalizar una llamada 33, frecuencia, cambiar
68
función desplazamiento función opcional, definición
63
69
66
64
64
68
68
68
68
40
69
50
65
33
57
39
34
66
40
23
84 - Índice
H
hora, cambiar
39
I
icono ID
59
Id. de llamante
llamadas entrantes
45
identificación de línea llamante.
Consulte Id. de llamante
imagen
almacenamiento
74
indicador de alerta silenciosa 37,
39
indicador de cobertura
definición ilustración
35
35
indicador de entrada de texto
definición
36
indicador de itinerancia
definición ilustración
36
35
indicador de mensaje
definición
36
indicador de mensaje en espera
ilustración
35
indicador de menú
definición ilustración
37
35
indicador de servicio
ilustración
35
indicador, transmisión
definición
36
indicadores
alerta de timbre
37, 39 alerta por vibración 37, alerta seleccionada 37, alerta silenciosa 37, cobertura entrada de texto etiqueta de voz itinerancia 35, mensaje mensaje en espera menú 35,
35
36
57
36
36
35
37 nivel de la batería 30, 35, servicio transmitir
35
36
J
75
juegos
L
llamada
alerta, crear contador finalizar 33, llamada en espera marcar
78
64
34
49
33 número de emergencia perfil de alerta, seleccionada
33
realizar
34
recibir
39
39
39
36
46
40
Índice - 85
responder restringir retener solicitar
34
51
51
33 tipo de alerta, seleccionar transferir
51
llamada de datos
conectar a un dispositivo
65
externo
66
enviar
llamada de fax
conectar a un dispositivo
65
externo llamada en conferencia llamada en espera llamadas, desviar llamadas, restringir luz de la pantalla
49
50
51
40
M
1marcación 1 tecla
definición
49
establecer preferencias
49
usar
marcación fija
almacenar una entrada definición marcar números
63
63
modificar una entrada 60,
marcación por voz
marcar un número
60
50
49
58
40
63
marcación rápida
cambiar número
59
número, definición
48
usar
marcar un número
33
mensaje
avisos, buzón de voz avisos, mensaje de texto bandeja de salida buzón de voz enviar estado recibir
48
53
54
55
mensaje de texto
72
avisos
53
enviar
54
estado
55
recibir
mensaje
Llamada Entrante
menú
57
Agenda
escribir texto
42 función desplazamiento funciones listas
Menú Internet
Mi Menú navegar
Menú Mensajes
opciones
micrófono
63
38
74
62
37
55
1
48
72
72
54
45
40
86 - Índice
mindblaster mis timbres modo de texto explorar modo de texto numérico modo de texto, cambiar moto GP
75
78
43
43
43
76
N
navegador
animación definición funciones imagen iniciar
Menú Internet
74
73
73
74
73
74
regresar a la página
74
anterior
74
sonido navegador. Consulte navegador número de emergencia
46
número de teléfono
almacenar en agenda
rellamada
45
58
O
ordenador
conectar al teléfono
65
P
páginas Web
73
pantalla
congelada contraste descripción 35– ilustración luz de la pantalla pantalla en espera poner a cero saludo inicial
29
40
37
35
40
35 29 39
pantalla en espera, definición perfil
configurar
personalizar perfil de alerta poner a cero la pantalla
40
40
40
29
R
recibir una llamada reinicializar
35
reloj restringir llamadas retener una llamada
34
41
51
51
S
saludo inicial, mostrar
39
servicio de mensajes breves.
Consulte mensaje de texto
Tarjeta Bloqueada
mensaje
32, 69
35
Índice - 87
SIM INHABILITADA
mensaje
SIM, código PIN2
69
63 SMS. Consulte mensaje de texto snood 21
76
sonido
almacenamiento
74
T
tarjeta SIM
24
68
78
69
24
mensaje
32,
aplicaciones definición desbloquear precauciones proteger
Tarjeta Bloqueada
69
SIM INHABILITADA
mensaje
69
tecla
control de volumen enviar 1, 33, fin 1, 32, 33,
1
menú navegación tecla de pantalla derecha tecla de pantalla izquierda
Tecla de navegación
32
34
34
1
1
1
1
tecla de pantalla derecha
funciones
1
Tecla de pantalla izquierda
funciones
tecla enviar 1, 33,
1
34
tecla fin
tecla menú teclas de pantalla
teléfono
temas
funciones
1, 32, 33, 34
1
ilustración
accesorios, estándar accesorios, opcionales bloquear
1
23
23
67
borrar información introducida
por el usuario
código de desbloqueo
41 68
conectar a un dispositivo
65
externo configuración de la red contraseñas
68 desbloqueo 32, fecha, cambiar frecuencia, cambiar hora, cambiar
39
66
67
39
66
indicador de entrada de
36
texto 1marcación 1 tecla marcación rápida, usar
49
48
restablecer todas las
opciones saludo inicial
41
39
75
88 - Índice
texto
escribir desde el teclado escribir texto predictivo
mediante el software
44
iTAP modo de escritura, cambiar modo explorar modo numérico tabla de caracteres
tonos DTMF transferir una llamada
43
43
42
63
51
V
volumen
auricular timbre
32
32
volver a llamar
comunica
45
42
43
Índice - 89
90 - Índice
6809452A11
Loading...