Motorola C332, C336 User Manual [pt]

Bem-vindo
q
Antena Interna
Tecla de Função
Esquerda
Executar funções
identificadas por
pedidos
apresentados do lado
Tecla Ligar/Terminar
O telefone C330 series permite substituir tampas e teclados (consulte “Mudar a Tampa do Telefone” na página 25). O telefone pode não ser exactamente como a imagem acima.
Note que todas as localizações, sequências e funções de teclas mantêm-se iguais com
esquerdo.
Tecla de Menu
Abra um menu
no
quando vir
Prima e mantenha
premida para ligar e
desligar o telefone.
Prima e liberte para
terminar chamadas,
sair do sistema de
M
visor.
menus.
Microfone
Porta de Ligação de Auscultador
ualquer uma das tampas.
Auscultador
Executar funções identificadas por pedido apresentados do lado direito.
Tecla Enviar/Atender
Efectuar e atender chamadas; prima o visor inactivo para visualizar as últimas chamadas marcadas.
Tecla de Navegação
Deslocar-se nas listas, definir volume.
Porta de Conector USB
Inserir cabo de dados.
Porta de Ligação de Alimentação
Inserir carregador.
Bem-vindo - 1
www.hellomoto.com
MOTOROLA, o logótipo do M estilizado e todas as outras marcas comerciais indicadas como tal, são marcas comerciais da Motorola, Inc. Todos os outros nomes de produtos ou serviços são propriedade dos respectivos proprietários.
© 2003 Motorola, Inc. Todos os direitos reservados.
Aviso Relativo a Direitos de Autor do Software
Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir software da Motorola e de terceiros, protegido por direitos de autor, guardado em memórias de semicondutores ou outros suportes. As leis dos Estados Unidos da América e de outros países asseguram à Motorola e a outros fornecedores de software determinados direitos exclusivos ao software protegido por direitos de autor, tais como o direito exclusivo a distribuir ou reproduzir o software protegido por direitos de autor. Assim, não é possível alterar, inverter a engenharia, distribuir ou reproduzir nenhum software protegido por direitos de autor incluído nos produtos Motorola, dentro dos limites máximos permitidos pela legislação. Além disso, a compra de produtos Motorola não será considerada como garantia, directa ou por implicação, excepção ou de qualquer outra forma, de qualquer tipo de licença, ao abrigo dos direitos de autor, patentes ou pedidos de patente da Motorola ou de qualquer outro fornecedor de software, excepto da habitual licença não exclusiva e isenta de "royalties" para utilizar, derivada, como está previsto na lei, da venda de um produto.
Embora as funcionalidades e especificações dos Produtos possam estar sujeitas a alterações sem aviso prévio, estamos a fazer todos os esforços possíveis para assegurar que os manuais do utilizador são regularmente actualizados para reflectir as revisões da funcionalidade do produto. No entanto, no caso pouco provável de a versão do manual não reflectir completamente a funcionalidade nuclear do produto, informe­nos. Pode também aceder a versões actualizadas dos nossos manuais na secção do consumidor do nosso Web site da Motorola, em www.hellomoto.com.
2 - Bem-vindo
Mapa dos Menus
Menu Principal
• Últimas Chamadas
• Estilos de Toque
• Centro de Media
• Meus Tons
• MotoMixer
• Visualizador de Imagens
•Texto
• Jogos
•Browser*
• Sessões Web *
• Agenda
• Marcação de Voz
• Marcação Rápida
•Calculadora
•Definições
• (ver página seguinte)
• Aplicações SIM *
• O Meu Menu
• Marcação de Serviços
• Marcação Fixa
• Lista Telefónica
• Mensagens
Nota:
Esta é a disposição standard dos menus do telefone. O fornecedor de serviços pode alterar a disposição ou nomes de funções. Para alterar a disposição, consulte a pág. 109. Alguns utilizadores poderão não ter acesso a todas as funções. * funções de rede, cartão SIM
ou dependentes de subscriçãoopcionais.
Acesso Ráp.
No modo inactivo, prima S para cima/para baixo:
para a esquerda/
Telefónica
para a direita: ajustar volume Apresentar o meu número:
Prima
M#
Bloquear teclado: Prima
M*
Ir para lista de chamadas efectuadas: Prima
Sair do sistema de menu: Prima
O
Consulte a pág. 111 para Atalhos de O Meu Menu.
Lista
N
Mapa dos Menus - 3
Menu Definições
• Desvio de Chamadas *
• Chamadas de Voz
• Chamadas Fax
• Chamadas de Dados
• Cancelar Tudo
• Estado do Desvio
• Estado do Telefone
• Meus Números de
*
Telefone
• Informação do Crédito/ Crédito Disponível
•Linha Activa
• Indicador de Bateria
•Outras inform.
• Configuração de Chamada Recebida
• Temporizador de Chamada Recebida
• Configuração do Custo de Chamadas
• Minha Identificação
• Falar e Fax
• Opções Atendimento
• Cham. Espera
• Segurança
• Bloquear Telefone
• Bloquear Teclado
• Bloquear Aplic.
• Marcação Fixa
• Barr. Cham.
•PIN do SIM
• Novas Palavras-passe
*
*
*
*
• Outras Definições
•Personalizar
• Menu Principal
•Teclas
• Saudação
• Padrão de Fundo
• Protecção de Ecrã
• Marcação Rápida
• Configuração Inicial
• Hora e Data
• Marcação 1 Tecla
• Luz de fundo
• Navegação
•Animação
•Idioma
• Economizar Bateria
• Contraste
•DTMF
• Reposição Principal
• Apagar Tudo
• Rede
• Definições do Automóvel
• Auricular
Nota:
Alguns utilizadores poderão não ter acesso a todas as funções.
*
funções de rede, de cartão
SIM ou de dependentes de subscrição opcionais
4 - Mapa dos Menus
Índice
Bem-vindo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mapa dos Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Segurança e Informações Gerais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Informações sobre a Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Introdução. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
O que Traz a Caixa? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Acerca deste Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mudar o Cartão SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Mudar a Tampa do Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Repor as Definições do Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Carregar o Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilização da Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Ligar o Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Ajustar o Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Efectuar e Atender Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilizar o Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Símbolos do Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Utilizar o Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Configurar a Lista Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Introduzir Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Funções de chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mostrar o seu Número de Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Remarcar um Número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilizar a Remarcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Utilizar a Identificação do Autor da Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Terminar uma Chamada Recebida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Índice - 5
Marcar um Número de Emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Marcar Números Internacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inserir caracteres especiais em sequências de marcação . . . . . . . . 61
Visualizar a Lista de Chamadas Recebidas ou de
Chamadas Marcadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Devolver uma Chamada Não Atendida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Introduzir Números no Bloco de Notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Anexar um Número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilizar o Correio de Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Marcação Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Marcação por Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Marcação Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utilizar Chamada em Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Desviar Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Ligar Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Transferir uma Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Barrar uma Chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Colocar uma Chamada em Espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Mensagens. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configurar a Caixa de Entrada de Mensagens de Texto . . . . . . . . . . 79
Enviar Mensagens, Imagens e Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Visualizar o Estado da Mensagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Receber e Ler Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Responder a Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Bloquear ou Eliminar uma Mensagem de Texto . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Utilizar o Chat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
6 - Índice
Lista Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Itens numa Entrada de Lista Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Guardar uma Entrada da Lista Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Gravar um Nome de Voz para uma Entrada da Lista Telefónica . . . 99
Marcar uma Entrada da Lista Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Editar uma Entrada da Lista Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ordenar Entradas da Lista Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Copiar Entradas de Lista Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Verificar a Capacidade da Lista Telefónica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Personalizar as Definições do Telefone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Personalizar Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Redefinir as Teclas de Função . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Seleccionar um Idioma Diferente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Utilizar O Meu Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Definir uma Imagem de Padrão de Fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Seleccionar uma Protecção de Ecrã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Tirar Maior Partido do seu Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Opções de Marcação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Gerir as Chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Monitorizar a Utilização do Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Funções de Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Segurança. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Segurança de Linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Bloquear e Desbloquear o Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Alterar: Código de Desbloqueamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Proteger o Cartão SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Proteger Transacções na Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Índice - 7
Funcionalidades da Agenda Pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Avisos de Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Notícias e Entretenimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Internet Móvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Atribuir Temas ao Telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Jogos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Editor de Som MotoMixer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Criar Tons de Alerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Aplicações SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Informações sobre a Taxa de Absorção Específica . . . . . . . . . . . . 177
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
8 - Índice
Segurança e Informações Gerais
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O FUNCIONAMENTO SEGURO E EFICAZ. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR O SEU COMUNICADOR PESSOAL.
As informações apresentadas neste documento substituem as informações gerais de segurança contidas nos manuais de utilização publicados antes desta data. Para mais informações relativas ao uso de rádios em ambientes perigosos queira consultar o suplemento a este manual – Factory Mutual (FM) Approval – ou o Cartão de Instruções, que acompanha os modelos de rádio que oferecem esta capacidade.
Características Operacionais de RF
O seu Comunicador Pessoal contém um emissor e um receptor. Quando ligado, recebe e transmite energia de radiofrequência (RF). O Comunicador Pessoal funciona na gama de frequência de 900 MHz a 1990 MHz e utiliza técnicas de modulação digital.
Quando comunica com o seu Comunicador Pessoal, o sistema que trata da sua chamada controla o nível de potência que o seu comunicador pessoal transmite. O nível de potência de saída pode variar normalmente numa amplitude de 0,063 watt a 1,58 watt.
Segurança e Informações Gerais - 9
Exposição à Energia de Radiofrequência
O seu Comunicador Pessoal Motorola foi concebido de modo a satisfazer as seguintes normas e orientações nacionais e internacionais relativas à exposição dos seres humanos à energia electromagnética de radiofrequência («EEM»):
United States Federal Communications Commission, Code of Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE) C95.1-1999 Edition
National Council on Radiation Protection and Measurements (NCRP) of the United States, Report 86, 1986
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection (ICNIRP) 1998
National Radiological Protection Board of the United Kingdom 1995
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
Australian Communications Authority Radiocommunications (Electromagnetic Radiation – Human Exposure) Standard 1999 (somente aplicável a telefones sem fios)
Para garantir um bom funcionamento e assegurar que a exposição humana à energia electromagnética de radiofrequência cumpre as orientações estabelecidas nas normas referidas, siga sempre os seguintes procedimentos:
10 - Segurança e Informações Gerais
Funcionamento e Exposição à EEM do Comunicador Pessoal Portátil
Cuidados com a Antena
Use apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição aprovada. As antenas não autorizadas, bem como as modificações ou adaptações podem danificar o Comunicador Pessoal e podem violar a regulamentação aplicável.
NÃO segure a antena quando o Comunicador Pessoal estiver «EM USO». Segurar a antena afecta a qualidade da chamada e pode levar o Comunicador Pessoal a funcionar num nível de potência superior ao necessário.
Funcionamento do Telefone
O Comunicador Pessoal foi concebido de modo a ser usado com um conjunto de microfone e auscultador para falar e escutar. O Comunicador Pessoal pode também ser colocado dentro do estojo, e este pode ser pendurado no cinto, no bolso, na mala de mão, ou noutra peça de vestuário, e ser usado com o conjunto de auscultador e microfone.
Funcionamento com o Telefone no Corpo
Para respeitar as orientações regulamentares de exposição à radiofrequência, se usar o seu Comunicador Pessoal pendurado no corpo durante a transmissão coloque-o sempre numa mola, suporte, estojo, ou caixa fornecido ou aprovado pela Motorola. O uso de acessórios não aprovados pela Motorola pode levar a exceder as normas regulamentares de exposição à radiofrequência.
Segurança e Informações Gerais - 11
Caso não utilize nenhum acessório para pendurar o telefone no corpo, assegure-se de que a antena fica pelo menos a 2,5 cm do corpo ao efectuar a transmissão. Caso não utilize nenhum acessório para pendurar o telefone no corpo, assegure-se de que a antena fica pelo menos a 2,5 cm do corpo ao efectuar a transmissão.
Acessórios Aprovados
Para consultar uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola, veja o capítulo deste manual dedicado aos acessórios.
Interferência Electromagnética / Compatibilidade
Praticamente todos os aparelhos electrónicos são susceptíveis de provocar interferência electromagnética (IEM) quando inadequadamente protegidos, concebidos ou configurados para compatibilidade electromagnética.
Instalações
Para evitar a interferência electromagnética e/ou conflitos de compatibilidade, desligue o seu Comunicador Pessoal em qualquer instalação onde haja avisos nesse sentido. Os hospitais ou centros de saúde podem usar equipamento sensível à energia de RF externa.
Aeronaves
Quando receber instruções nesse sentido, desligue o seu Comunicador Pessoal a bordo de um avião. Todas as utilizações de um Comunicador Pessoal devem respeitar a regulamentação aplicável e as instruções da tripulação da companhia aérea.
12 - Segurança e Informações Gerais
Aparelhos Médicos
Pacemakers
A Health Industry Manufacturers Association recomenda um afastamento mínimo de15 centímetros entre o telefone portátil sem fios e um pacemaker. Estas recomendações são consistentes com a investigação independente conduzida pela Wireless Technology Research e com as recomendações daí resultantes.
As pessoas com pacemakers devem:
conservar SEMPRE o Comunicador Pessoal a mais de 15 centímetros do pacemaker quando o Comunicador Pessoal está ligado.
não transportar o Comunicador Pessoal no bolso do peito.
usar o ouvido oposto ao pacemaker a fim de minimizarem a possibilidade de interferências.
desligar o Comunicador Pessoal imediatamente se tiver motivos para suspeitar que ocorrem interferências.
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones digitais sem fios podem interferir com os aparelhos auditivos. Na eventualidade de tal interferência, é conveniente consultar o fabricante do seu aparelho auditivo para avaliar as alternativas.
Outros Aparelhos Médicos
Se usa qualquer outro aparelho médico pessoal, consulte o respectivo fabricante para avaliar se está adequadamente protegido da energia de RF. O seu médico poderá ajudá-lo na obtenção dessas informações.
Segurança e Informações Gerais - 13
Segurança e Generalidades Uso em Veículos
Verifique as leis e regulamentos sobre o uso de telefones no seu veículo, sendo por este meio avisado para cumprir sempre essas normas.
Quando usar o Comunicador Pessoal num veículo, por favor:
Utilize o modo de funcionamento em mãos livres, se disponível.
Saia da estrada e estacione antes de fazer ou atender uma chamada.
Advertências Operacionais
Para Veículos com Airbag
Não coloque o Comunicador Pessoal na zona por cima do airbag ou na área de insuflamento do airbag. Os airbags abrem-se com grande violência. Se o Comunicador Pessoal estiver na área de insuflamento do airbag e este for accionado, o Comunicador Pessoal pode ser impelido com grande violência e causar ferimentos graves aos ocupantes do veículo.
Ambientes Potencialmente Explosivos
Desligue o seu Comunicador Pessoal antes de entrar em qualquer área com uma atmosfera potencialmente explosiva, a menos que esteja especialmente qualificado para uso nessas áreas como «Intrinsecamente Seguro» (por exemplo, se tiver sido aprovado pela Factory Mutual, CSA, ou UL). Não retire, não instale, nem carregue baterias nessas áreas. As faíscas numa atmosfera potencialmente explosiva podem provocar explosão ou incêndio dos quais poderão resultar ferimentos ou até mesmo a morte.
14 - Segurança e Informações Gerais
Entre as áreas com atmosfera potencialmente explosiva acima referidas contam-se as zonas de armazenamento de combustíveis como os convés inferiores dos barcos, as instalações de transferência ou de armazenamento de combustíveis ou de produtos químicos, as áreas onde o ar contém produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeira ou pós metálicos, e quaisquer outras áreas onde normalmente se é aconselhado a desligar o motor do automóvel. As áreas com atmosfera potencialmente explosiva normalmente apresentam de forma bem visível essa informação, mas nem sempre.
Detonadores e Áreas de Explosão
Para evitar possíveis interferências em áreas de explosivos, desligue o seu Comunicador Pessoal quando se encontrar nas proximidades de detonadores eléctricos, numa área de explosões, ou em áreas com a indicação: «Desligar emissores-receptores». Obedeça a todos os sinais e instruções.
Precauções Operacionais
Antenas
Não utilize o Comunicador Pessoal se tiver a antena danificada. Se uma antena danificada entrar em contacto com a sua pele, poderá causar uma queimadura superficial.
Baterias
Todas as baterias podem causar danos materiais e/ou ferimentos como queimaduras se os terminais expostos forem tocados por materiais condutores como jóias, chaves ou colares e pulseiras. O material condutor pode fechar um circuito eléctrico (curto-circuito) e ficar muito quente. Tome todas as precauções quando manusear uma bateria carregada, em especial quando a colocar dentro de um bolso, de uma bolsa, ou dentro de outro recipiente que contenha objectos metálicos.
Segurança e Informações Gerais - 15
Declaração de Conformidade com Directivas da União Europeia
A Motorola declara por este meio que este produto está em conformidade com
Os requisitos essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC
Todas as outras Directivas da UE relevantes
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Tipo: MC2-41H14
Acima é dado um exemplo de um Número de Aprovação de Produto normal.
Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do produto com a Directiva 1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em www.motorola.com/rtte – para conhecer a DoC, indique o Número de Aprovação do Produto que consta na etiqueta do produto na barra «Procurar» no Web site.
16 - Segurança e Informações Gerais
Número de Aprovação do Produto
Informações sobre a Garantia
A Motorola garante ao comprador original do Comunicador Pessoal e dos acessórios adquiridos num distribuidor autorizado Motorola, a respectiva conformidade com as especificações da Motorola aplicáveis no momento do fabrico pelo prazo de um [1] ano a partir da data de aquisição do(s) Produto(s) (Prazo de Garantia). O comprador deve informar a Motorola de qualquer falha dos Produtos ou não conformidade com as especificações aplicáveis, num prazo que não exceda o Prazo de Garantia, apresentando o Produto para que lhe seja prestada assistência num dos Centros de Assistência Autorizados da Motorola. Esta garantia só é válida para produtos fabricados pela Motorola com logo Motorola. Juntamente com este Produto segue uma lista dos Centros de Assistência da Motorola. Durante o prazo de Garantia, a Motorola reparará ou substituirá o Produto que apresente falhas ou não conformidades com as especificações aplicáveis (sempre que estas não sejam provocadas por uso indevido ou para fins diferentes aos que se destina), sem encargos adicionais e à sua opção. Esta garantia expira no termo do Prazo de Garantia. Isto constitui a garantia integral e exclusiva para o Comunicador Pessoal Motorola e acessórios. Em caso algum a Motorola será responsável por danos, nem perda de informação, que excedam o preço de aquisição ou por quaisquer danos acidentais, especiais ou indirectos, incluindo, sem qualquer limitação, perda de uso, perda de tempo, incómodo, perda comercial, lucros cessantes ou perda de poupanças, que possam derivar do uso ou da inabilidade para usar o Produto, dentro do limite máximo permitido por lei para tal exoneração. Esta Garantia não afecta quaisquer direitos legais que possa ter como consumidor.
Informações sobre a Garantia - 17
Como Obter Assistência em Garantia?
Na maioria dos casos, o distribuidor autorizado Motorola que vendeu e/ou instalou o seu Comunicador Pessoal Motorola e os acessórios originais, poderá ajudá-lo em caso de uma reclamação de garantia. Em alternativa, para mais informações sobre a forma de obter assistência em garantia, queira contactar o departamento de assistência ao cliente ou o centro de assistência da Motorola no número de telefone indicado para o seu país.
Para reclamar a assistência em garantia terá que devolver o Comunicador Pessoal e/ou os acessórios em questão à Motorola, evitando entregar peças suplementares como, por exemplo, cartões SIM. O Produto deve igualmente ser acompanhado por uma folha de Obra com o seu nome, endereço e número de telefone; nome do operador e uma descrição do problema.
Para poder beneficiar da assistência em garantia, deve apresentar a factura de compra que indique a data de aquisição e identifique claramente a unidade através do número de série (MSN) ou IMEI. O Comunicador Pessoal deve igualmente apresentar claramente o números originais de IMEI e de série (MSN). Tais informações estão indicadas no Produto.
Condições
Esta garantia não é aplicável se o tipo ou os números de série do Produto tiverem sido alterados, apagados, removidos, duplicados ou tornados ilegíveis. A Motorola reserva-se o direito de recusar assistência de garantia gratuita se a documentação solicitada não puder ser apresentada ou se as informações estiverem incompletas, ilegíveis ou forem incompatíveis com os registos de fábrica.
18 - Informações sobre a Garantia
A reparação, à opção da Motorola, pode incluir a reinstalação de software, substituição de peças ou circuitos impressos por outros com funcionalidade equivalente. As peças, acessórios, baterias ou circuitos impressos substituídos são garantidos para o remanescente do período de garantia original.
Todos os acessórios originais, baterias, peças e o Comunicador Pessoal que tenham sido substituídos tornam-se propriedade da Motorola. A Motorola não garante a instalação de produtos.
Em caso algum a Motorola poderá ser responsabilizada por problemas ou danos causados por qualquer equipamento acessório não fornecido pela Motorola e que seja aplicado ou usado em ligação com os Produtos Motorola, ou pelo funcionamento de equipamentos Motorola com outro equipamento acessório, ficando todos esses equipamentos expressamente excluídos desta garantia. Quando o Produto for usado em conjugação com equipamento acessório ou periférico não original da Motorola, a Motorola não garante o funcionamento da combinação Produto/periférico e não aceitará qualquer reclamação de garantia se o Produto for usado dessa forma, e se for determinado pela Motorola que a avaria foi provocada pelo acessório ou periférico não original utilizado.
A Motorola rejeita especificamente qualquer responsabilidade por danos, que sejam ou não no equipamento Motorola, de alguma forma causados pelo uso do Comunicador Pessoal, aplicações de software, acessórios e periféricos se esses acessórios, periféricos e aplicações de software não tiverem sido fabricados e fornecidos pela Motorola.
Informações sobre a Garantia - 19
O que não está Coberto pela Garantia
Esta garantia não é válida se os defeitos forem causados por danos, uso incorrecto, adulteração, negligência ou falta de cuidado e em caso de alterações ou reparações efectuadas por entidades não autorizadas.
1
Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de maneira diversa do uso normal e habitual.
2
Defeitos ou danos causados por uso impróprio, acesso a fontes incompatíveis, acidente ou negligência.
3
Defeitos ou danos causados por teste, funcionamento, manutenção, instalação e afinação inadequados, aplicações de software não autorizadas ou por qualquer tipo de alteração ou modificação.
4
Fractura ou danos na antena.
5
Produtos desmontados ou reparados (por entidades não autorizadas) de tal forma que afectem de forma adversa o seu rendimento ou impeçam a adequada inspecção e teste, na verificação da reclamação de garantia.
6
Defeitos ou danos devidos a alcance, cobertura, disponibilidade, grau de serviço ou operacionalidade do sistema pelo operador.
7
Defeitos ou danos devidos a humidade, derrame de líquidos ou de alimentos.
8
Cabos da unidade de controlo do Produto esticados ou com a alça modular partida.
9
Todas as superfícies de plástico ou outras peças expostas externamente que sejam riscadas ou danificadas pelo uso normal do cliente.
10
Produtos alugados temporariamente.
11
Manutenção periódica e reparação ou peças sobressalentes por motivo de desgaste normal.
20 - Informações sobre a Garantia
A garantia da Motorola das baterias recarregáveis torna-se nula se (i) as baterias forem carregadas com carregadores diferentes dos
aprovados pela Motorola e destinados especificamente ao carregamento da bateria,
(ii) qualquer dos selos da bateria estiver quebrado ou evidenciar
adulteração,
(iii) a bateria for usada em equipamentos ou serviços diferentes
do equipamento para o qual é especificada.
Informações sobre a Garantia - 21
22 - Informações sobre a Garantia
Introdução
O que Traz a Caixa?
O telefone sem fios digital vem equipado com uma bateria interna permanente e um carregador. Outras opções de acessórios podem personalizar o telefone para oferecer o máximo desempenho e facilidade de transporte.
Para comprar acessórios Motorola Original™, contacte a Motorola de acordo com a publicação Informações do utilizador incluída.
Acerca deste Manual
Funções Opcionais
As funções assinaladas com esta etiqueta são funções opcionais de rede, do cartão SIM e/ou dependentes de assinatura. Estas funções podem não ser oferecidas por
todos os fornecedores de serviços em todas as áreas geográficas. Contacte o fornecedor de serviços para obter informações relativas à disponibilidade.
Acessórios Opcionais
As funções assinaladas com esta etiqueta requerem a utilização de um acessório Motorola Original™.
Introdução - 23
Mudar o Cartão SIM
O cartão SIM (Módulo de Identificação de Assinante) contém o número de telefone, detalhes do serviço e memória de mensagens/lista telefónica. Deve ser instalado na base do telefone. Se tiver problemas com o cartão SIM, contacte o fornecedor de serviços.
Atenção:
electricidade estática, água ou sujidade.
Nota:
teclados, poderá não ser exactamente como o telefone aqui apresentado. Todas as localizações, sequências e funções chave mantêm-se iguais com qualquer uma das várias tampas substituíveis.
Para Mudar o Cartão SIM 1
2
Não dobre nem risque o cartão SIM. Evite expor o cartão SIM a
Uma vez que o seu telefone C330 series permite mudar tampas e
Prima o botão de abertura da tampa na parte de cima do telefone.
Puxe a parte superior da tampa posterior do telefone para a abrir.
2
1
Botão de abertura
2
1
Botão de abertura
24 -Introdução
Para Mudar o Cartão SIM 3
Faça deslizar o suporte metálico do cartão SIM para o desbloquear, em seguida, levante para o abrir ligeiramente. Retire o cartão SIM antigo, se necessário.
4
Insira o novo cartão SIM no suporte com o canto cortado no canto superior esquerdo e a placa dourada para baixo.
5
Feche o suporte do cartão SIM e faça-o deslizar para a frente para o bloquear.
Suporte
do cartão
cartão SIM
3
SIM
4
Mudar a Tampa do Telefone
O telefone utiliza uma tampa, um teclado e (em certos casos) uma faixa lateral amovível que poderá substituir para mudar completamente o aspecto do telefone.
Nota:
Uma vez que o seu telefone C330 series permite mudar tampas e teclados, poderá não ser exactamente como o telefone aqui apresentado. Todas as localizações, sequências e funções chave mantêm-se iguais com qualquer uma das várias tampas substituíveis.
Introdução - 25
Para Retirar uma Tampa e um Teclado
Prima o botão de
1
2
abertura da tampa na parte de cima do telefone.
1
2
Puxe a parte superior da tampa posterior do telefone para a abrir.
Nota:
Se a tampa tiver uma banda lateral substituível, retire-a
2
1
neste momento.
Botão de abertura
Botão de abertura
26 -Introdução
Para Retirar uma Tampa e um Teclado 3
Afaste as alças laterais do telefone,
3
Alça Lateral
em seguida.
4
Levante a parte inferior do telefone para a desencaixar da tampa frontal.
4
Alça Lateral
4
3
Nota:
Utilize sempre tampas Motorola Original™. A garantia do telefone não abrange danos causados com a utilização de acessórios que não sejam Motorola.
Utilize sempre o teclado e a faixa lateral (caso seja aplicável) que corresponde à nova tampa.
Introdução - 27
Para Instalar uma Tampa e um Teclado
1
Nota:
Se o telefone tiver
placa de uma placa no topo, instale­a ante de encaixar a tampa frontal.
1
Faça deslizar a parte superior do telefone para dentro da parte superior da nova tampa frontal.
2
Prima a parte inferior do telefone para dentro da tampa frontal até as alças laterais encaixarem.
Nota:
Se a tampa tiver uma banda lateral substituível, ligue-a neste momento.
Alça Lateral
1
2
Alça Lateral
2
28 -Introdução
Para Instalar uma Tampa e um Teclado 3
Insira a parte inferior da tampa posterior.
4
Prima a parte superior da tampa posterior até encaixar no botão de abertura da tampa.
4
4
3
3
Repor as Definições do Telefone
Se o telefone ficar bloqueado num visor, mensagem de erro ou ao ligar, reponha o telefone da seguinte forma:
Para Repor as Definições 1
Retire a tampa frontal e posterior do telefone como é descrito em “Mudar a Tampa do Telefone” na página 25.
2
Utilize um objecto de pequenas dimensões para premir o botão Repor na parte frontal do telefone.
O visor do telefone deve ser restaurado.
Botão
Repor
3
Volte a colocar a tampa do telefone.
Introdução - 29
Carregar o Telefone
O telefone dispõe de uma bateria incorporada. Antes de poder utilizar o telefone, é necessário carregar a bateria, como é indicado nas seguintes instruções. O desempenho de algumas baterias melhora após vários ciclos de carga e descarga completos.
Para Carregar o Telefone 1
Ligue o carregador de viagem à tomada central da parte inferior do telefone.
2
Ligue a outra extremidade do carregador de viagem à tomada eléctrica adequada.
3
Quando o telefone indicar que está totalmente carregado (
Carga Completa
Nota:
Ao carregar a bateria, o indicador do nível da bateria no canto superior direito do visor mostra a porção do processo de carga da bateria concluída. Consulte o item “Indicador do Nível da Bateria” na pàgina 36.
), remova o carregador de viagem.
Utilização da Bateria
O seu telefone C330 Series vem equipado com uma bateria interna permanente. Para maximizar o desempenho da bateria:
Utilize sempre carregadores de bateria Motorola Original™. A garantia do telefone não abrange danos causados com a utilização de carregadores de bateria que não sejam Motorola.
30 -Introdução
Os telefones novos ou os telefones que tenham sido guardados por longos períodos de tempo podem requerer um tempo de carregamento mais longo.
Mantenha o telefone à temperatura ambiente ou próxima quando o carregar.
Não exponha os telefones a temperaturas inferiores a -10°C (14°F) ou superiores a 45°C (113°F). Leve sempre o telefone quando sair do veículo.
Ligar o Telefone
Para Ligar o Telefone
Prima e mantenha premida a
1
tecla
O
(a tecla Terminar/Ligar)
2
Se necessário, introduza o código PIN do cartão SIM e prima
(+) para desbloquear o cartão SIM
OK
Nota:
Se introduzir um código PIN incorrecto três vezes seguidas, o cartão SIM fica desactivado e o telefone apresenta a mensagem (Para mais informações, consulte “Proteger o Cartão SIM” na página 133.)
SIM Bloqueado
Te cl a
Te rm i na r /
Ligar
.
Introdução - 31
Para Ligar o Telefone 3
Se necessário, introduza o código de desbloqueio com quatro dígitos e prima
Nota:
O código de desbloqueio foi originalmente definido para 1234. (Para obter mais informações, consulte “Bloquear e Desbloquear o Telefone” na página 129.)
(+) para desbloquear o telefone
OK
Ajustar o Volume
Pode ajustar o volume do auscultador e do toque de chamada premindo à esquerda e à direita do S:
Quando Pode Ajustar
estiver a fazer uma chamada
a partir do visor inactivo volume do toque de chamada
volume do auscultador e do altifalante
Efectuar e Atender Chamadas
Esta secção resume as funções de chamadas mais básicas. Para mais funções, consulte “Funções de chamada” na página 57.
32 -Introdução
Efectuar uma Chamada
Antena incorporada
Existe uma antena incorporada na parte superior do telefone. Não bloqueie a antena durante uma chamada.
Para marcar um número, o telefone deve:
ser ligado e desbloqueado
ter um cartão SIM inserido e desbloqueado
ter uma ligação à rede com uma intensidade de sinal adequada
Para Efectuar uma Chamada 1
Introduza o número utilizando o teclado (até 40 dígitos)
Nota:
Se se enganar, prima
último dígito ou prima e mantenha premido
(-) para apagar o
APAGAR
APAGAR
(-)
para apagar todos os dígitos.
2
Prima N(tecla enviar) para efectuar a chamada
3
Prima O(tecla terminar) quando a chamada estiver concluída.
Nota:
É possível fazer uma chamada de emergência mesmo com o telefone bloqueado ou sem um cartão SIM inserido. Consulte “Marcar um Número de Emergência” na página 60.
Introdução - 33
Atender uma Chamada
Para atender uma chamada, o telefone deve:
ser ligado e desbloqueado
ter um cartão SIM inserido e desbloqueado
ter uma ligação à rede com uma intensidade de sinal adequada
Quando receber uma chamada, o telefone toca e/ou vibra e apresenta uma mensagem de chamada de entrada.
Para Atender uma Chamada 1
Prima N ou
2
Prima O(tecla terminar) quando a chamada estiver concluída.
ATENDER
(+)
34 -Introdução
Utilizar o Telefone
Consulte página 1 para obter um diagrama dos componentes básicos do telefone.
Símbolos do Visor
A parte superior do visor apresenta indicadores de estado do telefone. A ilustração que se segue apresenta alguns indicadores comuns que é possível visualizar no topo do visor quando utilizar o telefone.
Mensagens, números de telefone e opções de menu aparecem ao meio do visor. As etiquetas de texto nos cantos inferiores do visor apresentam as funções actuais das teclas. Um indicador central do visor indica que é possível abrir o menu principal ou um sub­menu de funções para visualizar mais opções. Para obter mais informações acerca das etiquetas de teclas de funções e teclas de menu, consulte “Utilizar o Menu” na página 38.
Algumas das funções do telefone descritas neste manual devem ser executadas a partir do visor inactivo. O termo visor inactivo refere-se ao visor standard que se vê quando o telefone já está ligado e pronto a utilizar, quando não estiver a fazer uma chamada ou a utilizar o sistema de menu.
(menu) na parte inferior
M
Utilizar o Telefone - 35
Indicador de
Serviço
Indicador
de Nível do Sinal
Indicador do
Tipo de Alerta
Relógio
Indicador
de Utilização
5v O, õ=E x
12:00
M
L.TELEF MENSAGEM
Indicador de Menu
Indicador de Roaming
Indicador de Entrada
de Texto (caso seja aplicável)
Indicador de
Mensagem
Indicador
do Nível da Bateria
Indicador de Nível do Sinal
com a rede.
Forte
5 4 3 2 1 j
Não é possível efectuar ou atender chamadas quando é apresentado o indicador “sem sinal”.
Indicador de Serviço
(
). O GPRS permite velocidades de transferência de
v
dados mais rápidas e o fornecedor de serviços poderá indicar
quando uma ligação de dados do pacote GPRS está activa. O indicador não significa que esteja a fazer uma chamada, mas simplesmente que está registado na rede através de uma ligação GPRS.
Indicador de Utilização
quando tem uma ligação segura (
36 - Utilizar o Telefone
Apresenta o nível da ligação do telefone
Sem sinal
Indica se tem uma ligação GPRS
Indica quando uma chamada está em curso e
) ou não (F).
G
Indicador de Roaming
outro sistema de rede fora do alcance da rede de origem. Quando sair da área da rede de origem, o telefone entra em roaming ou procura outra rede. Os ícones podem também
indicar o modo de introdução de texto (alfabético, numérico, símbolos, etc.).
Indicador de Introdução de Texto
Texto sempre que se encontrar num editor de texto (Tap, iTap, etc.). Consulte “Introduzir Texto” na página 48.
Indicador de Mensagem
de Texto ou quando tem uma mensagem de voz ou texto em espera.
Aparece quando o telefone utiliza
Indica o Método de Introdução de
Indica quando tem uma sessão
Indicador do Nível da Bateria
resta na bateria. Quantas mais barras estiverem visíveis, maior a carga.
Alta
Recarregue a bateria assim que for possível quando vir a mensagem de aviso
Bateria Fraca
Nota:
Ao carregar o telefone, o indicador do nível da bateria mostra, em vez disso, a porção do processo de carga da bateria concluída. Consulte “Carregar o Telefone” na página 30.
Indicador de Menu
menu. Consulte “Utilizar o Menu” na página 38.
Indicador do Tipo de Alerta
seleccionado. A definição de alerta predefinida é um toque alto.
= Toque alto
w
=Vibrar
y
= Silêncio
t
E
e ouvir o alerta de bateria esgotada.
Indica que é possível premir M para abrir um
Apresenta a quantidade de carga que
D
C
Apresenta o perfil de alerta actualmente
= Toque baixo
x
= Vibrar e tocar
B
Baixa
Utilizar o Telefone - 37
Utilizar o Menu
r
Navegar para uma Função
Pode aceder a muitas das funções do telefone utilizando estas teclas para se deslocar no sistema de menus:
Tecla de Função
Esquerda
Executar funções
identificadas por
pedidos
apresentados do
lado esquerdo.
Tecla de Menu
Tecla Ligar/
Ter minar
Prima e mantenha premida para ligar
e desligar o
telefone.
Prima e liberte
para terminar
chamadas, sair
dos menus.
Este manual indica como navegar para uma função de menu, do seguinte modo:
Encontrar a Função
>
M
Últimas Chamadas
>
Cham. Efectuadas
Tecla de Função Direita
Executar funções identificadas por pedido apresentados do lado direito.
Tecla Enviar/ Atender
Efectuar e atende chamadas, visualizar últimas chamadas.
Tecla de Navegação
Deslocar-se através de menus e listas, definir valores de funções.
38 - Utilizar o Telefone
O símbolo > significa que deve deslocar-se para e seleccionar a função. Este exemplo mostra que deve premir
Últimas Chamadas Efectuadas
, em seguida deslocar-se para e seleccionar
para ver a lista de chamadas marcadas.
, deslocar-se para e seleccionar
M
Cham.
Seleccionar uma Função
Algumas funções requerem a selecção de um item da lista:
Prima
ANTERIOR
para regressar
ao visor anterior.
Está disponível
5E
(-)
Chamadas Marcadas
10) João Santos
9)Maria Silva
M
ANTERIOR VISUALIZAR
Item realçado
um sub-menu.
Prima
M
para
abrir o
Prima
VISUALIZAR
(+) para
visualizar detalhes do item realçado.
sub-menu.
Seleccione um item realçando-o com uma das seguintes abordagens:
Prima S para se deslocar para cima ou para baixo para o item pretendido.
Numa lista numérica, prima uma tecla numérica para realçar o item.
Numa lista alfabética, prima uma tecla várias vezes para percorrer as letras da tecla e realçar o item correspondente da lista.
Utilizar o Telefone - 39
Introduzir Informações sobre a Função
As funções tais como a lista telefónica e a agenda requerem a introdução de informações para preencher os detalhes de uma entrada:
Prima
S
para se
deslocar para
baixo para
itens
adicionais.
5E
Detalhes da Entrada
Nome: João Santos
Núm. 2125551212
M
CANCELAR ALTERAR
Item realçado
CANCELAR
(-) para sair sem
Prima
efectuar alterações.
(-) é apresentado quando
TERMIN
introduzir ou editar informações. Prima
(-) para guardar as alterações.
TERMIN
Introduza números ou texto com o teclado.
Prima
ALTERAR
para editar as informações seleccionadas.
(Consulte “Introduzir Texto” na página 48.)
Quando um item tem uma lista de valores possíveis, prima * para a esquerda ou
para a direita para se deslocar e
#
seleccionar um valor.
Quando um item tem uma lista de valores numéricos possíveis, prima uma tecla numérica para definir o valor.
Se introduzir ou editar informações e depois decidir que não pretende guardar as alterações, prima
40 - Utilizar o Telefone
para sair sem guardar.
O
(+)
O centro de mensagens permite compor e enviar mensagens de texto. (Consulte “Introduzir Texto” na página 48.) Um cursor a piscar mostra onde o texto irá ser apresentado:
O cursor
intermitente
indica o
ponto de
inserção.
5E
Msg:
M
CANCELAR INSERIR
Prima
(+)
INSERIR
para visualizar e inserir uma mensagem a partir de informações guardadas
Prima
efectuar alterações.
(-)
CANCELAR
para sair sem
Prima
M
para abrir o sub-menu.
anteriormente.
Quando introduz texto, o cursor a piscar muda para um cursor quadrado e as funcionalidades das teclas de função mudam:
Cursor
quadrado
indica
o caracter
actualmente
realçado.
5E
Msg:
T
M
ELIMINAR OK
Prima OK (+) para aceitar e guardar o texto.
Após dois
segundos, o cursor
quadrado regressa ao modo
de cursor a piscar e passa
para a posição seguinte.
Prima
ELIMINAR
(-) para apagar o caracter à esquerda do ponto de inserção.
Utilizar o Telefone - 41
Configurar a Lista Telefónica
É possível ajustar uma grande variedade de definições telefónicas para se adequarem às necessidades do utilizador. Pode transferir imagens e sons para utilizar como padrão de fundo, protecção de ecrã, animação ou tons de alerta. Consulte “Transferir Imagens, Jogos e Sons” na página 151.
Definir a Hora e a Data
Encontrar a Função
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial
>
Hora e Data
Alterar Saudações Pessoais
Para alterar o texto apresentado quando o telefone é ligado:
Encontrar a Função
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Personalizar >Saudação
Seleccionar Tons de Alerta e de Toque
O telefone toca ou vibra para informar o utilizador de uma chamada, mensagem ou outro evento recebido. Este toque ou vibração tem o nome de alerta. É possível seleccionar um de cinco perfis de alerta diferentes:
Toque alto
w
Vibrar Vibrar e tocar
y
Silêncio
t
42 - Utilizar o Telefone
x
Toque baixo
O indicador de definição de alerta no visor apresenta o perfil de alerta actual (consulte a ilustração na página 36).
Cada perfil de alerta contém definições para o volume do toque de chamada e do teclado. Também inclui definições de tons de alerta para diferentes eventos: chamadas recebidas, mensagens de texto, mensagens de correio de voz, chamadas de fax, alarmes e avisos. É possível modificar as definições em cada perfil.
Nota:
Para misturar tons de alerta próprios, consulte “Editor de Som
MotoMixer” na página 157.
Seleccionar um Perfil deAlerta
Encontrar a Função
M
>
Tipos de Toque >Tons de Aviso
Prima Para
se deslocar para o perfil de alerta
S
1
que pretende utilizar
2
(+) seleccionar o perfil de alerta
SELEC
O telefone mostra a mensagem
Alterado: Tons de Aviso
.
Personalizar um Perfil de Alerta
É possível personalizar um perfil alterando os tons de aviso utilizados para eventos específicos (como mensagens recebidas, mensagens de texto, etc.). O telefone inclui uma variedade de toques e vibrações de alerta pré-seleccionados. Quaisquer alterações efectuadas são guardadas no perfil de alerta actual.
Utilizar o Telefone - 43
Nota:
Esta função permite definir o volume do toque e doteclado do perfil.
Encontrar a Função
Prima Para 1
S
2
3
4
Nota:
MotoMixer” na página 157.
(+) seleccionar o evento
ALTERAR
S
(+) seleccionar o alerta
SELEC
Para criar tons de alerta próprios, consulte “Editor de Som
>
M
Tipos de Toque
> alerta
se deslocar para o evento para o qual pretende definir um novo alerta
O telefone apresenta a lista de alertas disponíveis.
se deslocar para o alerta que pretende para o evento
Detalhes
Definir a Luz de Fundo
É possível definir o tempo durante o qual a luz de fundo do visor continua ligada, ou desligar a luz de fundo para conservar a bateria:
Encontrar a Função
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Luz de Fundo
Definir o Contraste
Pode definir a quantidade de contraste no visor:
Encontrar a Função
44 - Utilizar o Telefone
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Contraste
Definir a Deslocação do Visor
Pode forçar cursor a parar ou recomeçar quando chegar ao princípio ou ao fim de uma lista no visor.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Navegação
Definir a Animação do Visor
Ligar ou desligar a animação (para poupar a bateria). A animação faz com que os menus do telefone se movam suavemente à medida que se desloca para cima e para baixo.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Animacja
Definir Economia da Bateria
Para ajustar a utilização de energia do telefone para poupar energia.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Econ. Bateria
Repor Todas as Opções
Para repor todas as opções nas definições originais de fábrica, excepto o código de desbloqueio, o código de segurança e o temporizador perpétuo:
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Reinic. Telefone
Utilizar o Telefone - 45
Eliminar Todas as Informações
Para repor todas as opções para as definições de fábrica e eliminar todas as entradas de utilizador (como, por exemplo, entradas da Lista Telefónica e padrões de fundo, protecções de ecrã e sons transferidos):
Atenção:
utilizador guardadas na memória do telefone, incluindo entradas da lista telefónica e agenda e ficheiros transferidos. Após apagar as informações, estas não podem ser recuperadas. Repõe todas as opções nas definições originais de fábrica, excepto o código de desbloqueio, o código de segurança e o temporizador perpétuo.
Esta opção apaga todas as informações introduzidas pelo
Encontrar a Função
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Apagar Tudo
Configurar o Telefone para Utilização em Modo Mãos-livres
Um auricular do telefone permite utilizar o telefone sem utilizar as mãos.
Pode também comprar um Motorola Original™ Easy-Install Hands-Free Kit opcional para o carro. Este acessório fornece uma alternativa de utilização do telefone sem o segurar.
Nota:
A utilização de dispositivos sem fios e respectivos acessórios pode ser proibida ou restrita em determinadas áreas. Cumpra sempre as leis e regulamentos de utilização destes produtos.
46 - Utilizar o Telefone
Atender Automaticamente
Quando activa a função para atender automaticamente e liga o telefone a um auricular ou ao kit Easy-Install Hands-Free Kit, o telefone atende automaticamente todas as chamadas após dois toques.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Def. Automóvel Auricular >Atender Auto.
ou
Mãos-Livres Automático
É possível definir o telefone para encaminhar automaticamente as chamadas para o kit Easy-Install Hands-Free Kit quando é detectada uma ligação.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Def. Automóvel >Mãos Livres Auto.
Definir Outras Preferências
Para personalizar outras definições no telefone:
•Chamadas:
uma Chamada” na página 77.
•Menus:
Teclas de Função” na página 110, e “Utilizar O Meu Menu” na página 111.
• Imagens e Sons:
Fundo” na página 113, “Seleccionar uma Protecção de Ecrã” na página 113, “Transferir Imagens, Jogos e Sons” na página 151, “Criar Tons de Alerta” na página 161, “Editor de Som MotoMixer” na página 157 e “Atribuir Temas ao Telefone” na página 152.
Consulte “Desviar Chamadas” na página 71 e “Barrar
Consulte “Personalizar Menus” na página 109, “Redefinir as
Consulte “Definir uma Imagem de Padrão de
Utilizar o Telefone - 47
Introduzir Texto
Vários métodos de introdução de texto facilitam a introdução de nomes, números e mensagens de texto no telefone.
É possível introduzir todos os caracteres (letras, números e símbolos) com o método de toque standard. Os outros modos de texto permitem-lhe introduzir facilmente números e símbolos ou introduzir texto já guardado no telefone. Finalmente, um modo de texto previsível permite-lhe introduzir texto com um mínimo de pressões nas teclas.
Tabela de Caracteres
Utilize esta tabela como manual para introduzir espaços, números, letras, símbolos e outros caracteres com o modo de texto mesma tecla repetidamente para percorrer os caracteres disponíveis.
espaço . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; "
1
- ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2 3 4 5 6 7 8 9 0
a b c 2 ä å á à â ã d e f 3 g h i 4 ï í î j k l 5 m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ p q r s 7 t u v 8 w x y z 9
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
ë é è ê
δ
γ
λ
ß σ
π
ü ú ù û
θ
ψ
ξ
φ
α β
Modo Press
ç
ω
. Prima a
O modelo do seu telefone pode não incluir todos os caracteres apresentados na tabela acima.
48 - Utilizar o Telefone
Seleccionar um Modo de Texto
Para activar um modo de texto, prima M >
Método de Escrita
a partir de
qualquer visor de introdução de texto e seleccione o modo de texto:
Deixe o telefone prever cada palavra à medida
iTAP
que as for introduzindo, em seguida, seleccione a palavra numa lista (consulte “Introdução de Texto Previsível com o Software iTAP™” na página 53).
Modo Press
Introduza um caracter de cada vez premindo a
tecla da letra, número ou símbolo(consulte “Método de Toque” na página 50). Este é o modo standard de introdução de texto no telefone.
Introduzir apenas números.
Numérico
Introduza apenas símbolos
Símbolo
(consulte “Modo Símbolos” na página 52).
Navegue pela lista telefónica e as listas de
Procura
chamadas recentes para seleccionar um nome ou número para introduzir.
Nota:
O modo de texto seleccionado permanece activo até ser alterado
quando o utilizador seleccionar outro modo.
Utilizar o Telefone - 49
Método de Toque
O método de toque é o método standard predefinido para introdução de texto no telefone.
Para activar o método de toque a partir de qualquer visor de introdução de texto, prima
Para introduzir texto através do método de toque:
Faça o Seguinte Para
Prima uma tecla
1
numérica uma ou mais vezes.
2
Continue a premir as teclas numéricas
3
Prima OK(+) aceitar e guardar o texto quando
e seleccione a opção de menu
M
percorrer os caracteres associados à tecla e seleccionar o caracter que pretende (consulte “Tabela de Caracteres” na página 48).
introduzir o resto dos caracteres na mensagem de texto
acabar
Modo Press
.
50 - Utilizar o Telefone
Regras Gerais de Introdução de Texto
Prima uma tecla de
número para
introduzir texto na
localização do
cursor intermitente.
Msg:
Prima uma tecla
numérica tantas
vezes quanto
CANCELAR NAVEGAR
M
necessário para
introduzir o caracter
desejado.
Prima e mantenha
premida uma tecla
de número para
percorrer entre o
método TAP e o
modo de introdução
de texto numérico.
Se não premir uma tecla durante dois segundos, o caracter no cursor quadrado é aceite e o cursor move-se para a posição seguinte.
Prima cima ou para baixo para alterar o caracter no cursor a negro para maiúsculas ou minúsculas.
para
S
Prima S para a esquerda ou para a direita para mover o cursor intermitente para a esquerda ou para a direita na mensagem de texto.
O primeiro caracter de cada frase é escrito em maiúsculas excepto se o utilizador o alterar manualmente. (Prima
para cima ou para baixo para alterar o caracter para
S
maiúsculas ou minúsculas enquanto está realçado.)
Utilizar o Telefone - 51
Modo Símbolos
O telefone oferece uma forma alternativa de encontrar e introduzir caracteres de símbolos numa mensagem de texto. É possível visualizar e seleccionar a partir de uma variedade de símbolos disponíveis.
Para activar o modo símbolos a partir de qualquer visor de introdução de texto, prima
Para introduzir um símbolo no modo de símbolos:
Faça o Seguinte Para
Prima uma tecla
1
numérica uma vez
2
Desloque-se para a esquerda ou para a direita com
*#
e seleccione a opção de menu
M
visualizar as respectivas opções de símbolos (consulte “Tabela de Símbolos” na página 53)
Os símbolos associados à tecla premida são mostrados na parte inferior do visor. Se necessário, prima outras teclas do teclado para encontrar o símbolo pretendido.
realçar o símbolo pretendido
ou
S
ou
Símbolo
.
Prima a tecla numérica várias vezes
3
Prima
SELEC
52 - Utilizar o Telefone
(+) adicionar o símbolo realçado à área
do texto na parte superior do visor
Tabela de Símbolos
Utilize esta tabela como manual para introduzir símbolos no modo de símbolos.
espaço . ? ! , @ _ & ~ : ;
1
" - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
@ _ \
2
/ : ;
3
" & '
4
( ) [ ] { }
5
¿ ¡ ~
6
< > =
7 8
9
0
$ £ ¥ # % * + - x * / = > < # §
Introdução de Texto Previsível com o Software iTAP™
O software iTAP™ oferece um método de introdução de texto previsível que permite introduzir as letras de uma palavra utilizando apenas um toque por letra.
Tem de activar o software iTAP antes de introduzir as letras. Pode fazê-lo a partir de qualquer ecrã de introdução de texto premindo menu
Método de Escrita
e seleccionando a opção de menu
para abrir o
M
.
iTAP
Utilizar o Telefone - 53
Introduzir palavras
Para introduzir uma palavra com o software iTAP:
Faça o Seguinte Para
Prima uma tecla
1
numérica uma vez
2
Prima teclas numéricas (uma por letra)
3
Depois de introduzir todas as letras da palavra, prima
S
ou à esquerda
4
Prima
SELEC
à direita
(+) adicionar a palavra realçada à área
introduzir a primeira letra da palavra As letras associadas à tecla
premida são mostradas na parte inferior do visor.
introduzir o resto da palavra As combinações de palavras e
letras alternativas serem mostradas na parte inferior do visor com base nas teclas premidas. Estas opções de palavras são actualizadas a cada toque de tecla.
localizar e realçar a palavra pretendida
do texto na parte superior do visor É inserido um espaço
automaticamente a seguir à palavra.
54 - Utilizar o Telefone
Por exemplo, para escrever a palavra “acto”, prima 2 2 8: O visor mostra:
Cursor a
indica
piscar
o ponto de
inserção.
5E
Acto Gato Bata Aba
ELIMINAR SELECCIONAR
}
M
Prima
S
para deslocar-se e ver opções de palavras adicionais .
Prima
ELIMINAR
(-) para apagar
a última palavra introduzida.
Prima
SELECCIONAR
(+) para
inserir a palavra realçada.
Utilizar o Telefone - 55
56 - Utilizar o Telefone
Funções de chamada
Este capítulo descreve as funções relacionadas com a efectuação e o atendimento de chamadas. Para obter informações acerca de outras funções relacionadas com chamadas, consulte “Visualizar a Lista de Chamadas Recebidas ou de Chamadas Marcadas” na página 62 e “Chamadas de Dados e de Fax” na página 122. Para obter instruções básicas sobre como efectuar e atender chamadas, consulte as páginas 33–34.
Mostrar o seu Número de Telefone
A partir do visor inactivo:
Prima Para
M#
Durante uma chamada:
Faça o Seguinte Para
Prima M >
Meus Núms. Telefone
ver o seu número de telefone É necessário que o seu número de
telefone esteja programado no cartão SIM para ser possível utilizar esta função.
ver o seu número de telefone
Funções de chamada - 57
Remarcar um Número
É possível voltar a marcar um número de telefone previamente marcado, quer o interlocutor tenha atendido ou o telefone tenha estado ocupado. A partir do visor inactivo:
Prima Para 1
ir directamente para a lista de
N
chamadas marcadas
2
S
3
remarcar o número realçado
N
deslocar-se para a entrada a que pretende ligar
Utilizar a Remarcação
Quando recebe um sinal de linha ocupada, o telefone apresenta
.
Falhou:
Quando ouvir um sinal de linha ocupada e vir mensagem
Prima Para
N
ou
(+) activar a remarcação
REPETIR
Chamada
Chamada Falhou:
Utilizar a Identificação do Autor da Chamada
A função identificação da linha que efectua a chamada (identificação do autor da chamada) permite ver quem é o autor da chamada antes de atender.
58 - Funções de chamada
:
Se o nome do autor da chamada estiver guardado na lista telefónica, o telefone mostra Caso contrário, é apresentado o número de telefone do autor da chamada. Para criar ou alterar uma entrada da lista telefónica, consulte “Guardar uma Entrada da Lista Telefónica” na página 94.
Se a informação de identificação do autor da chamada não estiver disponível, o telefone apresenta a mensagem
Nome
ou
ID do ícone
automaticamente.
A Receber Chamada
.
• Chamadas Efectuadas:
número de telefone quando efectua uma chamada ou envia uma mensagem para o respectivo número. Para ocultar o número para a chamada ou mensagem seguinte, prima >
Opções de Chamadas >Restringir ID >Só na Próxima Cham.
Outros telefones poderão apresentar o seu
>
M
Opções do Telef.
.
Terminar uma Chamada Recebida
Quando o telefone estiver a tocar a ou vibrar:
Prima Para
(-) cancelar a chamada de entrada
IGNORAR
Dependendo das definições do telefone e do tipo de subscrição de que dispõe, a chamada poderá ser desviada para outro número ou poderá ser enviado um sinal de ocupado ao autor da chamada.
Funções de chamada - 59
Marcar um Número de Emergência
O fornecedor de serviços programa um ou mais números de telefone de emergência (como 112) que pode ser marcado em qualquer circunstância. Pode marcar o número de emergência mesmo quando o telefone estiver bloqueado, independentemente de códigos de segurança, com ou sem um cartão SIM inserido ou com o cartão SIM bloqueado ou desactivado.
Nota:
Os números de emergência variam conforme o país. O(s) número(s) de emergência do seu telefone pode não funcionar em todas as localizações.
Para fazer uma chamada para o número de emergência em qualquer altura:
Prima Para
Teclas do teclado marcar o número de emergência
1
(por exemplo, 112)
2
ligar para o número de emergência
N
Marcar Números Internacionais
Para marcar o código de acesso internacional local:
Faça o Seguinte Para
Prima 0 durante dois segundos
inserir o código de acesso internacional do país de onde está a marcar
60 - Funções de chamada
Inserir caracteres especiais em sequências de marcação
Além de premir números no teclado, pode inserir caracteres especiais num número de telefone.
Durante a marcação (com os dígitos visíveis no visor), pode premir
e inserir uma das seguintes opções:
M
Opção Descrição
Inserir Pausa
(insere um
Inserir Espera
(insere um w)
Inserir 'n'
(insere um n)
Nota:
)
p
É possível inserir caracteres em entradas da Lista telefónica.
O telefone espera que a chamada seja atendida antes de marcar o dígito seguinte da série
O telefone aguarda até que a chamada seja atendida, em seguida, pede a confirmação antes de marcar o dígito seguinte
O telefone solicita um número antes de marcar a chamada. O número introduzido é inserido na sequência de marcação em lugar de
n
Funções de chamada - 61
Visualizar a Lista de Chamadas Recebidas ou de Chamadas Marcadas
O telefone mantém listas dos números referentes às chamadas recentemente recebidas e marcadas, ainda que a ligação não tenha sido estabelecida. As listas são ordenadas das mais recentes para as mais antigas. As entradas mais antigas são apagadas à medida vão sendo adicionadas novas entradas. Cada entrada indica o número da pessoa (ou o nome, se disponível) e se a ligação foi ou não estabelecida. É possível chamar, guardar ou eliminar os números destas listas.
Atalho:
Prima N para ir directamente para a lista de chamadas
marcadas a partir do visor inactivo. Para abrir o menu de últimas chamadas:
Encontrar a Função
Prima Para 1
S
2
3
62 - Funções de chamada
(+) seleccionar
SELEC
S
>
M
Últimas Chamadas
deslocar-se para ou
Cham. Efectuadas
Cham. Efectuadas
se deslocar para uma entrada que pretende chamar, guardar ou eliminar
Nota: < significa que a ligação foi
estabelecida.
Chamadas Recebidas
Chamadas Recebidas
ou
Prima Para 4N chamar o número da entrada
Nota:
Prima e mantenha premida
durante dois segundos para
N
enviar o número da entrada como tons DTMF. Para activar tons DTMF, consulte “Enviar Tons DTMF” na página 117.
ou
se
+
for apresentado sobre a tecla
Ver
: visualize os detalhes da
+
entrada se
tecla
for apresentado sobre a
Guardar
: guarde os detalhes da
+
entrada na lista telefónica
ou
abra o
M
Últimas Chamadas
efectuar outros procedimentos, descritos na lista que se segue
O
Últimas Chamadas
inclui as seguintes opções:
Opção Descrição
Criar uma entrada de lista telefónica com
Guardar
o número seleccionado no campo (Esta opção não é apresentada se
aparecer sobre a tecla + ou se
GUARDAR
o número já estiver guardado como entrada da lista telefónica.)
para
.
Funções de chamada - 63
Opção Descrição
Apagar
Apagar a entrada. (Esta opção não é apresentada se
aparecer sobre a tecla +.)
APAGAR Apagar Todas Restringir ID
Mostrar ID
/
Eliminar todas as entradas na lista actual.
Ocultar (ou mostrar) a identificação do
autor da chamada para a chamada
seguinte.
Enviar Mensagem
Criar uma nova mensagem de texto com
o número seleccionado no campo
Consulte “Enviar Mensagens, Imagens e
Sons” na página 81.
Alterar Número
Adicionar dígitos no fim do número
seleccionado.
Adic. Números
Anexar outro número a partir da lista
telefónica ou da lista de últimas
chamadas ao fim do número
seleccionado.
Enviar Tons
Enviar o número seleccionado para a
rede como tons DTMF, para chamadas
com cartão de crédito ou introdução de
palavra-passe. (Esta opção só está
disponível durante uma chamada activa.)
Tel Nº
.
64 - Funções de chamada
Para activar tons DTMF, consulte “Enviar
Tons DTMF” na página 117.
Devolver uma Chamada Não Atendida
O telefone mantém um registo das chamadas não atendidas. Quando não puder atender uma chamada, o telefone mostra:
o indicador de T (chamada não atendida)
a mensagem chamadas não atendidas
Prima Para
(+) consulte a lista de chamadas
1
VER
S
2
3N efectuar a chamada
X
Cham. N/Atendidas
, em que X é o número total de
recebidas, começando pela chamada mais recente
se deslocar pela lista e seleccionar uma chamada que pretende devolver
Introduzir Números no Bloco de Notas
O telefone guarda a última cadeia de dígitos introduzida no teclado numa localização temporária de memória designada por bloco de notas. Estes dígitos podem ser o último número de telefone com o qual foi estabelecida uma ligação ou um número de telefone marcado sem que a ligação tenha sido estabelecida. Estes dígitos permanecem no bloco de notas mesmo que o telefone seja desligado.
Para marcar o número, criar uma entrada de lista telefónica ou efectuar outras operações com o número guardado no bloco de notas:
Encontrar a Função
M
>
Últimas Chamadas >Bloco de Notas
Funções de chamada - 65
Prima Para
N
ou
M
ou
GUARDAR
ligar o número
abra o
Menu Marcação
ou inserir um caracter especial) Consulte “Inserir caracteres especiais em
sequências de marcação” na página 61.
criar uma nova entrada de lista telefónica, com
(+)
o número do bloco de notas copiado para o campo
.
Consulte “Guardar uma Entrada da Lista Telefónica” na página 94.
(para anexar um número
Anexar um Número
Pode anexar um número da lista telefónica ou à lista de chamadas recentes aos dígitos introduzidos no visor.
Durante a marcação (com dígitos visíveis no visor):
Faça o Seguinte Para
Prima M >
Números
Adic.
anexar outro número a partir da lista telefónica ou da lista de últimas chamadas ao fim dos dígitos introduzidos.
66 - Funções de chamada
Utilizar o Correio de Voz
Para ouvir as mensagens de correio de voz ligue para o número de telefone do correio de voz da rede. As mensagens de correio de voz são guardadas na rede-não no telefone. Contacte o fornecedor de serviços para mais detalhes.
Guardar o Número do Correio de Voz
Guarde o número do correio de voz no telefone para tornar mais fácil e rápida a utilização do correio de voz. O número do correio de voz é disponibilizado pelo fornecedor de serviços.
Encontrar a Função
Prima Para
Teclas do teclado introduzir o número de telefone para
1
2OK(+) guardar o número
>
M M
o correio de voz
Mensagens
>
Núm. Correio Voz
Receber uma Nova Mensagem de Correio de Voz
Quando recebe uma mensagem de correio de voz, o telefone apresenta
. (Algumas redes indicam apenas que tem
Novas Msgs. Voz
mensagens, quer sejam novas ou não.) Se os avisos estiverem activados, o telefone envia um aviso de cinco em cinco minutos até que o utilizador feche a notificação de nova mensagem, oiça a mensagem ou desligue o telefone. (Consulte “Avisos de Alarme” na página 143.)
&
Funções de chamada - 67
A partir da notificação de novas mensagens:
Faça o Seguinte Para
Prima
(+) ligar o número de telefone do
CHAMAR
correio de voz e ouvir a mensagem
Ouvir uma Mensagem de Correio de Voz
Assim que guardar o número de correio de voz, pode ouvir as mensagens de correio de voz em qualquer altura:
Encontrar a Função
O telefone liga o número de telefone do correio de voz guardado. Se não tem um número de correio de voz guardado, o telefone ajuda-o a guardar um número.
>
M
Mensagens >Correio de Voz
Marcação Rápida
Marcação rápida permite marcar qualquer entrada da lista telefónica com um número mínimo de teclas.
S
empre que guardar uma entrada na lista telefónica, é atribuído à entrada um número de marcação rápida exclusivo. Poderá então utilizar a função de marcação rápida para efectuar uma chamar para a entrada. No visor inactivo
:
68 - Funções de chamada
Prima Para 1
Teclas do teclado introduzir o número de marcação
rápida da entrada para a qual pretende marcar
2 3N ligar para a entrada
Para criar uma entrada na lista telefónica ou visualizar o número de marcação rápida de uma entrada existente, consulte “Guardar uma Entrada da Lista Telefónica” na página 94.
apresentar o número
#
Marcação por Memória
É possível chamar as entradas 1 a 9 da lista telefónica premindo uma única tecla. Prima e mantenha premido o número de marcação rápida de um dígito durante um segundo. Para guardar entradas nas localizações 1 a 9 na lista telefónica, consulte “Guardar uma Entrada da Lista Telefónica” na página 94.
É necessário atribuir a função de marcação por memória aos números 1 a 9 na lista telefónica da memória do seu telefone ou na lista telefónica do cartão SIM:
Encontrar a Função
Nota:
O fornecedor de serviços poderá atribuir a entrada 1 ao número de
correio de voz.
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial
>
Marcação 1 Tecla
Funções de chamada - 69
Marcação Rápida
Pode marcar números pré-programados guardados no telefone. O fornecedor de serviços pode programar o telefone com um ou mais números de marcação rápida, tais como o número de serviço a clientes. É possível fazer chamadas para esses números seleccionando-os a partir da lista de marcação rápida.
Encontrar a Função
Nota:
O fornecedor de serviços pode utilizar um nome diferente para esta
função. Para alterar os números de Marcação Rápida:
Encontrar a Função
>
M
Marcação Rápida
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Personalizar >Marcação Rápida
Utilizar Chamada em Espera
Se subscrever o serviço de chamada em espera, quando efectuar uma chamada ouvirá um toque de alerta para indicar que recebeu uma segunda chamada. Para colocar a primeira chamada em espera e atender a segunda, prima chamada em espera e atender a segunda chamada:
Prima Para 1
atender a nova chamada
N
2
70 - Funções de chamada
MUDAR
ou
LIGAR
(+)
(-)
voltar à primeira chamada
Nota:
MUDAR
para alternar entre chamadas. ligar as duas chamadas
É possível premir
(+) em qualquer altura
. Para colocar a primeira
N
Para terminar a primeira chamada e atender a segunda chamada:
Prima Para 1
terminar a chamada actual
O
O telefone toca para assinalar a nova chamada.
2N atender a nova chamada
Para activar ou desactivar a chamada em espera:
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef.
>
Opções de Chamadas
>
Chamada em Espera
Desviar Chamadas
O desvio de chamadas envia as chamadas recebidas no seu telefone directamente para outro número de telefone. Utilize as opções de desvio de chamadas para especificar as
chamadas que pretende que o telefone desvie. Quando estiver novamente pronto para receber chamadas no seu telefone, pode desactivar o desvio de chamadas.
Definir ou Cancelar o Desvio de Chamadas
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Desvio de Chamadas
Funções de chamada - 71
As opções do desvio de chamadas são:
Definição Descrição
Todas as Cham. Se N/Disponível
Detalhado
Desligado
Prima Para 1
desvia todas as chamadas
desvia chamadas se o telefone
estiver indisponível
utiliza números de desvio diferentes
se estiver sem rede, se não puder responder ou se o telefone estiver ocupado (apenas para chamadas de voz)
não desvia chamadas
S
se deslocar para o tipo de chamadas que pretende desviar
2
3 4
5
6
72 - Funções de chamada
(+) abrir os detalhes de desvio de
SELEC
S
(+) alterar a opção
ALTERAR
S
(+) guardar a opção
SELEC
(
Cancelar Todos
desvio de chamadas e termina o procedimento.)
chamadas para esse tipo de chamadas
deslocar-se para
se deslocar para a opção de desvio de chamada pretendida
cancela todo o
Desvio
Desvio
Prima Para
S
7
se deslocar para (o mesmo para
Quando Não Atende
8 9
(+) alterar o número de telefone
ALTERAR
Teclas do teclado
introduzir o número de telefone para desvio
ou
Para
Quando Ocupado
ou
Se N/Acessível
,
)
PROCURA
(+)
navegar pela lista telefónica ou outras listas para encontrar o número de telefone para desvio
10OK(+) guardar o número de telefone para
desvio
Nota:
É possível repetir este procedimento para introduzir informações de
desvio para outros tipos de chamada.
Verificar Estado do Desvio de Chamadas
A rede pode guardar o estado do desvio de chamadas para o utilizador. Se alterar as definições de desvio de chamadas do telefone, é aconselhável confirmar que o estado do desvio de chamadas da rede corresponde às suas preferências.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef.
>
Desvio de Chamadas
>
Estado dos Desvios
Funções de chamada - 73
Prima Para 1
S
2
(-) confirmar que as definições da rede
Ver
se deslocar para chamadas ou
Dados
estão correctas
Ligar Chamadas
Para falar com mais do que uma pessoa numa chamada, é possível fazer uma chamada em conferência. Faça a primeira chamada, faça a segunda chamada e, em seguida, ligue as duas chamadas.
Prima Para
Teclas do teclado marcar o número da primeira
1
pessoa
2
ligar o número
N
3
(+)
ESPERA
(se disponível)
colocar a primeira chamada em espera
Voz, Fax
ou
4
>
M
Espera
5
teclas do teclado marcar o número da próxima
74 - Funções de chamada
O telefone apresenta um indicador
(telefone a piscar) junto à
l
chamada em espera.
pessoa
Prima Para 6N ligar o número
O telefone apresenta um indicador
(chamada activa) junto à nova
W
chamada activa.
7 8
(-) ligar as duas chamadas
LIGAR
terminar todas as chamadas
O
Transferir uma Chamada
Quando estiver a fazer uma chamada, é possível transferi-la para outro telefone falando, em primeiro lugar, com a pessoa que atende o outro telefone ou transferindo directamente a chamada.
Anunciar a Transferência da Chamada
Pode falar com a pessoa que atende o outro telefone antes de transferir a chamada, para lhe anunciar a transferência.
Encontrar a Função
Prima Para 1
Teclas do teclado introduzir o número de telefone para
2N marcar o número de telefone
3
abrir o menu
M
>
M
o qual pretende transferir a chamada
Falar com a pessoa que atende o telefone alvo.
Espera
Funções de chamada - 75
Prima Para
S
4 5 6OK(+) confirmar a transferência
(+) seleccionar
SELEC
deslocar-se para
O telefone apresenta a mensagem
Transferir: Completa
chamada for transferida. Pode desligar o telefone quando vir esta mensagem.
Transferir
Transferir
quando a
Não Anunciar a Transferência da Chamada
É possível transferir uma chamada directamente sem falar com a pessoa que atende. Durante uma chamada:
Encontrar a Função
Prima Para
Teclas do teclado introduzir o número de telefone para
1
2
marcar o número de telefone
N
76 - Funções de chamada
>
M
Transferir
o qual pretende transferir a chamada
O telefone apresenta a mensagem
Transferir: Completa
chamada for transferida. Pode desligar o telefone quando vir esta mensagem.
quando a
Barrar uma Chamada
O barramento de chamadas permite limitar as chamadas
enviadas e recebidas. É possível limitar todas as chamadas,
as chamadas para números internacionais, ou as chamadas
em roaming ou todas as chamadas excepto as efectuadas
para o país de origem.
Encontrar a Função
Prima Para 1
S
2
3
4
5
6OK(+) apresentar o código
(+) seleccionar barramento para
ALTERAR
S
(+) seleccionar a restrição às
SELEC
Teclas do teclado introduza a palavra passe de
>
M
se deslocar para chamadas
Cham. a Efectuar
chamadas
A Receber...
se deslocar para uma restrição as chamadas barradas
chamadas barradas
barramento de chamadas (a partir do fornecedor de serviços de rede)
Opções do Telef. >Segurança
>
Barramento Cham.
ou
A Receber...
Cham. a Efectuar
ou
Funções de chamada - 77
Colocar uma Chamada em Espera
Durante uma chamada:
Prima Para
(+)
ESPERA
(se disponível)
ou
colocar uma chamada em espera
>
M
Espera
78 - Funções de chamada
O telefone apresenta um indicador
(telefone a piscar) para
l
assinalar que a chamada está em espera.
Mensagens
Mensagens de texto são mensagens breves que o utilizador
pode enviar e receber (como, por exemplo,
encontramos?
do telefone ou na caixa de entrada de mensagens de texto. É necessário configurar a caixa de entrada de mensagens de texto antes
de poder enviar e receber mensagens. O número total de mensagens que a caixa de entrada pode conter depende do comprimento da mensagem e do número de outras mensagens e rascunhos guardados no telefone.
Nota:
O fornecedor de serviços pode já ter programado as definições da
caixa de entrada das mensagens de texto para si.
). As mensagens recebidas aparecem no visor
Configurar a Caixa de Entrada de Mensagens de Texto
Onde nos
Encontrar a Função
Prima Para
deslocar-se para
S
1 2
3
(+) alterar o
ALTERAR
Teclas do teclado introduzir o número de telefone do
M
>
Mensagens
M
>
Config. Msg Texto
Centro Serviço
Centro Serviço
pelo seu fornecedor de serviços
centro de serviço que processa as mensagens enviadas
atribuído
Mensagens - 79
Prima Para 4OK(+) guardar o número do centro de
serviço
5 6
(+) alterar o período
ALTERAR
Expira Após
Teclas do teclado introduzir o período de expiração: o
número de dias que a rede tenta reenviar mensagens não recebidas
7OK(+) guardar o período de expiração 8 9
(+) alterar o
ALTERAR
para se deslocar o tipo de
S
Tipo de Resposta
mensagens predefinido que pretende enviar: mensagens de texto ou outros formatos
10OK(+) guardar o tipo de resposta 11
(+) alterar a definição
ALTERAR
Apagar
12S se deslocar para o período de
tempo durante o qual as mensagens permanecem na caixa de entrada
13
(+) seleccionar o período de anulação
SELEC
Se seleccionar
Personalizar
, continue. De outro modo, o procedimento está concluído.
14S alterar a entrada para o número ou
etiqueta
80 - Mensagens
Prima Para 15S se deslocar para o identificador de
tipo
16
(-) guardar o período de anulação
TERMIN
personalizado após introdução de todas as informações
Enviar Mensagens, Imagens e Sons
É possível enviar mensagens de texto e imagens ou sons para um ou mais destinatários. É possível introduzir manualmente o número de telefone de cada destinatário, ou seleccionar um ou mais números a partir da lista telefónica ou da lista de chamadas recentes.
Nota:
Os ficheiros poderão não ser compatíveis com algumas marcas de
auriculares.
Atalho:
Ao marcar (com o dígitos visíveis no visor), pode Premir
M
>
Enviar Mensagem
número introduzido
para criar uma mensagem de texto enviada para o
Quando introduzir manualmente múltiplos números de telefone no campo, é necessário inserir um espaço entre cada número. Prima e mantenha premido
Encontrar a Função
1
para inserir espaços conforme necessário.
M
>
Mensagens
M
>
Nova Mensagem
Mensagens - 81
Para
Prima Para 1
2
(+) seleccionar
ALTERAR
Teclas do teclado
introduzir um ou mais números de telefone para onde pretende enviar a mensagem
Nota:
manter premido um espaço entre números introduzidos manualmente.
ou
Para
Lembre-se de premir e
1
para adicionar
PROCURA
(+)
seleccionar um ou mais números de telefone da lista telefónica ou listas de últimas chamadas
3OK(+) guardar o(s) número(s) 4
82 - Mensagens
(+) seleccionar
ALTERAR
Msg
Prima Para 5
Teclas do teclado introduza a mensagem de texto
(consulte “Introduzir Texto” na página 48)
Para inserir um ficheiro de imagens, animação ou sons na mensagem, prima:
M
>
> tipo de objecto
Inserir
> objecto
Nota:
O comprimento da mensagem é limitado. Quando restarem 40 caracteres ou menos, um contador de dois dígitos, localizado na parte superior do visor, mostra o número de caracteres existente.
6OK(+) guardar a mensagem de texto
Mensagens - 83
Prima Para 7
(-) terminar a mensagem
TERMIN
O telefone apresenta
Mensagem Agora?
8
(+)
SIM
ou
(-)
NÃO
enviar a mensagem
cancelar a mensagem ou guardá-la como um
Uma mensagem guardada é armazenada no ficheiro de rascunhos, onde é possível editá-la e enviá-la mais tarde.
Rascunhos
Enviar
Visualizar o Estado da Mensagem
As mensagens de texto enviadas são guardadas na caixa de saída. Para visualizar o conteúdo da caixa de saída:
Encontrar a Função
As mensagens são apresentadas por ordem das mais recentes para as mais antigas. Os seguintes ícones indicam o estado da mensagem:
= envio em curso
á
= o envio falhou
m
M
>
Mensagens >Caixa de Saída
= entregue
Y
84 - Mensagens
Receber e Ler Mensagens
Nota:
Tem de configurar a caixa de entrada de mensagens de texto antes de poder receber mensagens de texto. Consulte “Configurar a Caixa de Entrada de Mensagens de Texto” na página 79.
Quando receber uma nova mensagem, o telefone apresenta
e emite um alerta. Prima
X
Nova
(+) para abrir a mensagem
LER
Mensagem
(ou a caixa de entrada de mensagens de texto no caso de múltiplas mensagens).
Se os avisos estiverem activados, o telefone envia um aviso de cinco em cinco minutos até que o utilizador feche a notificação de nova mensagem, leia a mensagem ou desligue o telefone. (Consulte “Avisos de Alarme” na página 143.)
Nota:
Quando a caixa de entrada estiver cheia, aparece um ícone de um envelope intermitente. Não aparecerão novas mensagens até que apague algumas das mensagens já recebidas.
Ao ler uma mensagem, pode premir
M
para visualizar o
Msgs de Texto
que inclui as seguintes opções:
Opção Descrição
Chamada Resposta
Ligar para o número no cabeçalho da mensagem ou incorporado na mensagem.
Responder
Abrir uma nova mensagem de texto com o endereço de correio electrónico ou
Desvio
número
Responder
campo
Para
Abrir uma cópia da mensagem de texto com um campo
do remetente no
.
vazio.
Para
Mensagens - 85
Opção Descrição
Iniciar uma sessão de chat com o
Chat
remetente.
Bloquear a mensagem para que a
Bloquear
limpeza não a apague.
Guardar
Guarde o anexo de uma mensagem (ficheiro de imagens, animação ou sons) ou um número de telefone na mensagem.
Pode também guardar alguns anexos
Apagar Apagar Todas
como
Wallpaper, Screensaver
Apagar a mensagem. Eliminar todas as mensagens da caixa de
ou
Toque
.
entrada.
Mensagem Nova Configuração
Abrir uma nova mensagem de texto. Abrir o menu de configuração da caixa de
entrada de mensagens de texto.
Responder a Mensagens
Ao visualizar uma mensagem de texto, pode criar uma resposta:
Opção Descrição
M
>
Responder
Abrir uma nova mensagem de texto, com
o número de campo
Para
Responder
.
da mensagem no
86 - Mensagens
Bloquear ou Eliminar uma Mensagem de Texto
É possível abrir a caixa de entrada de mensagens de texto para ler, bloquear ou eliminar mensagens a qualquer altura.
As mensagens da caixa de entrada de mensagens de texto são guardadas das mais recentes para as mais antigas.
Encontrar a Função
Prima Para 1
se deslocar para a mensagem
S
2
(+) abrir a mensagem
LER
3
GUARDAR
+
(
- para a direita)
ou
APAGAR
(- - para a esquerda)
ou
M
M
>
Mensagens >Msgs de Texto
pretendida
= não lida,
Y
(
= lida, f = lida e bloqueada)
n
fechar a mensagem sem alterações
eliminar a mensagem
abrir o
Msgs de Texto
Mensagens - 87
Utilizar o Chat
É possível trocar mensagens de texto em tempo real com outro utilizador de telefone sem fios numa sessão de chat. As mensagens de texto enviadas aparecem imediatamente no telefone do seu interlocutor.
Iniciar uma Sessão de Chat
Encontrar a Função
Prima Para 1
Teclas do teclado introduzir o
2OK(+) guardar o 3
Teclas do teclado
ou
(+)
PROCURA
4OK(+) guardar o número 5
Teclas do teclado
ou
(+)
INSERIR
6OK(+) enviar a mensagem de chat
88 - Mensagens
M
>
Chat
M
>
Nova Sessão de Chat
Nome do Chat:
Nome do Chat:
introduzir o número de telefone do interlocutor
seleccionar um número da lista telefónica ou da lista de últimas chamadas
introduzir a primeira mensagem de chat
seleccione uma nota rápida
Quando o interlocutor responde, a resposta aparece abaixo do texto original.
Prima Para 7
(+) introduzir uma resposta para o
CHAT
interlocutor
8OK(+) enviar a resposta
Notes:
É possível iniciar uma sessão de chat a partir de uma mensagem de texto. Prima o número
Quando o telefone apresenta
M
e seleccione
Responder
para iniciar uma nova sessão com
Chat
do remetente no campo
Memória Cheia!
.
Para
, é necessário eliminar algumas mensagens existentes da caixa de entrada, caixa de saída ou pasta de rascunhos, para receber novas mensagens de chat.
Utilizar o Registo de Chat
O registo de chat apresenta as mensagens trocadas numa sessão de chat.
Nome de
chat
Prima S para
se deslocar e ver
mais texto.
Estado da
Mensagem:
o envio
>>
falhou
m
5E
Carlos>A que horas começa? >>Rita>10 AM
M
SAIR CHAT
Sair do chat
M
Prima para abrir o
Chat
Texto de chat As
mensagens mais recentes são apresentadas no fim do registo.
Introduza a resposta
Mensagens - 89
Utilizar o Menu de Chat
Durante uma sessão de chat, pode premir M para abrir o executar os procedimentos descritos na seguinte lista:
Opção Descrição
Nova Sessão de Chat Chamar Interlocutor Chamar Número
Abrir uma nova sessão de chat. Chamar o interlocutor.
Chamar o número listado no registo de
chat.
Guardar Número
Criar uma entrada de lista telefónica para
o número listado no registo de chat.
Terminar Chat Ir para o Início Ir para o Final Limpar Registo Enviar de Novo
Terminar a sessão de chat.
Ir para o início do registo de chat.
Ir para o fim do registo de chat.
Apagar todo o texto do registo de chat.
Reenviar a mensagem de chat mais
recente, caso tenha ocorrido uma falha.
Enviar Mensagem
Criar uma nova mensagem de chat.
Responder a Mensagem de Chat
Quando receber uma mensagem de chat, o telefone mostra do chat, e emite um alerta.
Chat
Chat de
para
nome
Prima Para
(+) aceitar a sessão de chat
ACEITAR
(-) recusar a sessão de chat
IGNORAR
90 - Mensagens
Se os avisos estiverem activados, o telefone envia um aviso a intervalos regulares até que o utilizador responda à notificação de chat ou desligue o telefone.
Se receber outro pedido de chat durante uma sessão em curso, o novo pedido aparece como uma mensagem de texto recebida, com o nome de chat do solicitador no início da mensagem.
Terminar uma Sessão de Chat
Prima Para
M
1
abrir o
2
deslocar-se para
S
3 4
(+) seleccionar
SELEC
(-) terminar a sessão de chat
SIM
Uma sessão de chat também termina se desligar o telefone, atender uma chamada recebida ou iniciar uma nova sessão de chat.
O interlocutor não é informado quando a sessão de chat termina. Se o interlocutor enviar mais texto de chat, o telefone processa-o como uma mensagem de texto recebida, com o nome de chat do interlocutor no início da mensagem.
Se sair do registo de chat sem seleccionar enviar outra mensagem, o telefone informa-o e acrescenta a mensagem ao registo de chat. É possível reentrar na sessão voltando ao registo de chat.
Chat
Terminar Chat
Terminar Chat
Terminar Chat
, e o interlocutor
Mensagens - 91
92 - Mensagens
Lista Telefónica
É possível guardar uma lista de nomes e números de telefone ou endereços de correio electrónico na lista telefónica do telemóvel. É possível visualizar estas entradas e fazer a chamada directamente do telefone.
Para ver a lista de nomes guardados na lista telefónica, prima
no visor inactivo. Desloque a lista para um nome e prima
Telefónica
(+) para visualizar detalhes da entrada da lista telefónica como é
VER
apresentada no visor seguinte.
Itens numa Entrada de Lista Telefónica
M
>
Lista
Indicador do
identifica o tipo de número:
$ U S
h Z p [
tipo
Escritório Casa Principal Te le m ó ve l Fax Pager Correio electrónico
O indicador um nome de voz gravado
5E
Nome de Voz
$*
Carlos Morais 5551212 Rápida Nº.15#(P)
M
ANTERIOR EDITAR
Regressar à lista
indica
Nome
M
Prima
Lista Telefónica
para abrir o
da entrada
O
número de
telefone
,
endereço de correio electrónico
entrada ou membros da
mailing list
Editar entrada
Lista Telefónica - 93
da
Notas:
Endereço de E-mail, Mailing List
não têm informações de
do Chamador
Se a entrada de lista telefónica for uma mailing list, os membros da
.
e as entradas guardadas no cartão SIM
Tipo, Registo de Voz, ID do ícone
ou
Identificação
lista são listadas após o nome da entrada
Guardar uma Entrada da Lista Telefónica
É necessário um número de telefone ou endereço de correio electrónico para uma entrada da lista telefónica. Todas as outras informações são opcionais.
Para endereços de correio electrónico, pode enviar uma mensagem de texto directamente a partir do telefone.
É possível guardar uma entrada de lista telefónica no
telefone ou no cartão SIM. Entradas com um número de marcação rápida de 1 a 100 são guardadas no telefone. A partir de 101 são guardadas no cartão SIM.
Atalho:
Introduza um número de telefone no visor inactivo e, em seguida, prima número no campo para introduzir informações adicionais e guardar a entrada.
(+) para criar uma entrada de lista telefónica com o
GUARDAR
. Vá directamente para o passo 3 no passo seguinte
Nota:
Também é possível utilizar o seguinte procedimento para guardar
uma entrada de marcação fixa deslocando-se para e seleccionado
Marcação Fixa
94 - Lista Telefónica
.
Introduzir Informações
Encontrar a Função
M M
>
Lista Telefónica
>
Nova
Prima Para 1
se deslocar para
S
Endereço de E-mail
2 3 4
(+) seleccionar o tipo de entrada
SELEC
(+) seleccionar
ALTERAR
Teclas do teclado introduzir um nome para a entrada
Número de Telefone
ou
Mailing List
Nome
de lista telefónica (consulte “Introduzir Texto” na página 48)
5OK(+) guardar o nome 6
(+) seleccionar Nº,
ALTERAR
Nota:
Se seleccionar
E-Mail
ou
Membros
Membros
uma Mailing List), é apresentada uma lista de entradas de lista telefónica.
a
Prima S para se deslocar para uma entrada.
b
c
Prima
REMOVER
Prima
ADIC.
(+).
TERMIN
(+) ou
(-) quando tiver terminado. Pode passar para o passo 12 abaixo indicado.
7
Teclas do teclado introduzir o número de telefone ou
endereço de correio electrónico
,
(para
Lista Telefónica - 95
Prima Para 8OK(+) guardar o número de telefone ou
endereço de correio electrónico
9
(+) seleccionar
ALTERAR
Nota:
O telefone aplica
Tipo
automaticamente um indicador de tipo
(correio electrónico) quando
[
introduzir um endereço de correio electrónico.
10S se deslocar para o tipo de número
de telefone
11 12
(+) seleccionar o tipo de número
SELEC
(+)
GRAVAR
ou
Vá para o passo 13 se não pretender gravar um nome de voz para a entrada
se pretender gravar um nome de voz para a entrada
Consulte “Gravar um Nome de Voz para uma Entrada da Lista Telefónica” na página 99.
Nota:
Esta opção não está disponível para entradas guardadas num cartão SIM.
96 - Lista Telefónica
Prima Para 13S se deslocar para
Nº de Localização
, o número de marcação rápida da entrada
O próximo número de marcação rápida disponível é atribuído a um novo número de lista telefónica por predefinição. As entradas a partir de
são guardadas no cartão SIM.
101
14
(+) seleccionar
ALTERAR
Nº de Localização
se
pretender alterá-lo
15
Teclas do teclado introduzir um número de marcação
rápida diferente, se desejar
16OK(+) guardar o número de marcação
rápida modificado Se o número de marcação rápida
escolhido já tiver sido atribuído a outra entrada, ser-lhe-á perguntado se pretende substituir aquela entrada.
17
ALTERAR
(+)
seleccione
Nota:
Esta opção não
ID do ícone
está disponível para entradas guardadas num cartão SIM.
Lista Telefónica - 97
Prima Para 18S desloque-se para o ícone que deve
aparecer quando receber chamadas ou mensagens a partir desta entrada
19 20
(+) seleccionar o ícone
SELEC
(+) seleccionar
ALTERAR
Nota:
Identificação do Chamador
Esta opção não está disponível para entradas guardadas num cartão SIM.
21S desloque-se para o toque que deve
ouvir quando receber chamadas ou mensagens a partir desta entrada
22 23
(+) seleccionar o tom de toque
SELEC
(+) seleccionar
SELEC
MAIS
outra entrada com o mesmo
Nota:
Tem de introduzir um nome e
se pretender criar
Nome
um número para utilizar esta opção.
Terminar a Entrada da Lista Telefónica
Quando terminar de introduzir informações para uma entrada de lista telefónica:
Prima Para
(-) guardar a entrada e regressar à lista
TERMIN
telefónica
98 - Lista Telefónica
Gravar um Nome de Voz para uma Entrada da Lista Telefónica
É possível gravar um nome de voz ao criar uma nova entrada de lista telefónica ou ao editar uma entrada de lista telefónica previamente guardada. Este procedimento permite utilizar a marcação de voz para fazer uma chamada sem marcar o número (consulte “Marcação Voz” na página 101).
Nota:
Não é possível gravar um nome de voz para uma entrada guardada
num cartão SIM. Faça a gravação de voz num local sossegado. Segure o telefone a cerca
de 10 centímetros da boca e fale directamente para o microfone num tom de voz normal.
Encontrar a Função
Faça o Seguinte Para
Prima S se deslocar para a entrada que
1
2
Prima
3
Prima
4
Prima S desloque–se para
5
Prima
(+) mostrar a vista detalhada da
VER
(+) editar a entrada da lista telefónica
EDITAR
GRAVAR
M
>
Lista Telefónica
necessita de um nome de voz
entrada
Registo de Voz
(+) iniciar o processo de gravação
O telefone mostra
Voz e Diga o Nome
Prima a Tecla de
.
Lista Telefónica - 99
Faça o Seguinte Para 6
Prima e liberte a tecla de voz
+
(
) e diga o nome de voz da entrada (em dois segundos)
7
Prima e solte
(+), em
GRAVAR
seguida, repita o nome
GRAVAR
gravar o nome de voz O telefone apresenta
Prima a Tecla de Voz e Repita o Nome
confirmar o nome de voz O telefone mostra
Guardado: Registo de Voz
.
.
Marcar uma Entrada da Lista Telefónica
É possível utilizar a lista telefónica, a marcação de voz, a marcação rápida ou a marcação de uma tecla para ligar para um número guardado na lista telefónica. Para utilizar a marcação rápida, consulte “Marcação Rápida” na página 68. Para utilizar a marcação de uma tecla, consulte “Marcação por Memória” na página 69.
Lista Telefónica
Encontrar a Função
Prima Para 1
se deslocar para a entrada
S
2N ligar para a entrada
Atalho:
No modo inactivo, prima S para cima ou para baixo para abrir a
Lista Telefónica.
100 - Lista Telefónica
M
>
pretendida
Lista Telefónica
Loading...