O telefone C330 series permite substituir tampas e teclados (consulte “Mudar a
Tampa do Telefone” na página 25). O telefone pode não ser exactamente como a
imagem acima.
Note que todas as localizações, sequências e funções de teclas mantêm-se iguais
com
esquerdo.
Tecla de Menu
Abra um menu
no
quando vir
Prima e mantenha
premida para ligar e
desligar o telefone.
Prima e liberte para
terminar chamadas,
sair do sistema de
M
visor.
menus.
Microfone
Porta de Ligação de Auscultador
ualquer uma das tampas.
Auscultador
Tecla de Função
Direita
Executar funções
identificadas por
pedido apresentados
do lado direito.
Tecla Enviar/Atender
Efectuar e atender
chamadas; prima o
visor inactivo para
visualizar as últimas
chamadas
marcadas.
Tecla de Navegação
Deslocar-se nas
listas, definir volume.
Porta de Conector
USB
Inserir cabo de
dados.
Porta de Ligação de Alimentação
Inserir carregador.
Bem-vindo - 1
www.hellomoto.com
MOTOROLA, o logótipo do M estilizado e todas as outras marcas comerciais indicadas
como tal, são marcas comerciais da Motorola, Inc. Todos os outros nomes de produtos
ou serviços são propriedade dos respectivos proprietários.
Os produtos Motorola descritos neste manual podem incluir software da Motorola e de
terceiros, protegido por direitos de autor, guardado em memórias de semicondutores ou
outros suportes. As leis dos Estados Unidos da América e de outros países asseguram à
Motorola e a outros fornecedores de software determinados direitos exclusivos ao
software protegido por direitos de autor, tais como o direito exclusivo a distribuir ou
reproduzir o software protegido por direitos de autor. Assim, não é possível alterar,
inverter a engenharia, distribuir ou reproduzir nenhum software protegido por direitos de
autor incluído nos produtos Motorola, dentro dos limites máximos permitidos pela
legislação. Além disso, a compra de produtos Motorola não será considerada como
garantia, directa ou por implicação, excepção ou de qualquer outra forma, de qualquer
tipo de licença, ao abrigo dos direitos de autor, patentes ou pedidos de patente da
Motorola ou de qualquer outro fornecedor de software, excepto da habitual licença não
exclusiva e isenta de "royalties" para utilizar, derivada, como está previsto na lei, da
venda de um produto.
Embora as funcionalidades e especificações dos Produtos possam estar sujeitas a
alterações sem aviso prévio, estamos a fazer todos os esforços possíveis para
assegurar que os manuais do utilizador são regularmente actualizados para reflectir as
revisões da funcionalidade do produto. No entanto, no caso pouco provável de a versão
do manual não reflectir completamente a funcionalidade nuclear do produto, informenos. Pode também aceder a versões actualizadas dos nossos manuais na secção do
consumidor do nosso Web site da Motorola, em www.hellomoto.com.
2 - Bem-vindo
Mapa dos Menus
Menu Principal
• Últimas Chamadas
• Estilos de Toque
• Centro de Media
• Meus Tons
• MotoMixer
• Visualizador de Imagens
•Texto
• Jogos
•Browser*
• Sessões Web *
• Agenda
• Marcação de Voz
• Marcação Rápida
•Calculadora
•Definições
• (ver página seguinte)
• Aplicações SIM *
• O Meu Menu
• Marcação de Serviços
• Marcação Fixa
• Lista Telefónica
• Mensagens
Nota:
Esta é a disposição
standard dos menus do telefone.
O fornecedor de serviços pode
alterar a disposição ou nomes
de funções. Para alterar a
disposição, consulte a pág. 109.
Alguns utilizadores poderão não
ter acesso a todas as funções.
* funções de rede, cartão SIM
ou dependentes de
subscriçãoopcionais.
Acesso Ráp.
No modo inactivo, prima S
para cima/para baixo:
para a esquerda/
Telefónica
para a direita: ajustar volume
Apresentar o meu número:
Prima
M#
Bloquear teclado:
Prima
M*
Ir para lista de chamadas
efectuadas: Prima
Sair do sistema de menu:
Prima
O
Consulte a pág. 111 para
Atalhos de O Meu Menu.
Lista
N
Mapa dos Menus - 3
Menu Definições
• Desvio de Chamadas *
• Chamadas de Voz
• Chamadas Fax
• Chamadas de Dados
• Cancelar Tudo
• Estado do Desvio
• Estado do Telefone
• Meus Números de
*
Telefone
• Informação do Crédito/
Crédito Disponível
•Linha Activa
• Indicador de Bateria
•Outras inform.
• Configuração de Chamada
Recebida
• Temporizador de Chamada
Recebida
• Configuração do Custo de
Chamadas
• Minha Identificação
• Falar e Fax
• Opções Atendimento
• Cham. Espera
• Segurança
• Bloquear Telefone
• Bloquear Teclado
• Bloquear Aplic.
• Marcação Fixa
• Barr. Cham.
•PIN do SIM
• Novas Palavras-passe
*
*
*
*
• Outras Definições
•Personalizar
• Menu Principal
•Teclas
• Saudação
• Padrão de Fundo
• Protecção de Ecrã
• Marcação Rápida
• Configuração Inicial
• Hora e Data
• Marcação 1 Tecla
• Luz de fundo
• Navegação
•Animação
•Idioma
• Economizar Bateria
• Contraste
•DTMF
• Reposição Principal
• Apagar Tudo
• Rede
• Definições do Automóvel
• Auricular
Nota:
Alguns utilizadores
poderão não ter acesso a
todas as funções.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE O FUNCIONAMENTO
SEGURO E EFICAZ. LEIA ESTAS INFORMAÇÕES ANTES DE USAR
O SEU COMUNICADOR PESSOAL.
As informações apresentadas neste documento substituem as
informações gerais de segurança contidas nos manuais de utilização
publicados antes desta data. Para mais informações relativas ao uso
de rádios em ambientes perigosos queira consultar o suplemento a
este manual – Factory Mutual (FM) Approval – ou o Cartão de Instruções,
que acompanha os modelos de rádio que oferecem esta capacidade.
Características Operacionais de RF
O seu Comunicador Pessoal contém um emissor e um receptor.
Quando ligado, recebe e transmite energia de radiofrequência (RF).
O Comunicador Pessoal funciona na gama de frequência de 900 MHz
a 1990 MHz e utiliza técnicas de modulação digital.
Quando comunica com o seu Comunicador Pessoal, o sistema que trata
da sua chamada controla o nível de potência que o seu comunicador
pessoal transmite. O nível de potência de saída pode variar normalmente
numa amplitude de 0,063 watt a 1,58 watt.
Segurança e Informações Gerais - 9
Exposição à Energia de Radiofrequência
O seu Comunicador Pessoal Motorola foi concebido de modo a satisfazer
as seguintes normas e orientações nacionais e internacionais relativas à
exposição dos seres humanos à energia electromagnética de
radiofrequência («EEM»):
•
United States Federal Communications Commission,
Code of Federal Regulations; 47 CFR part 2 sub-part J
•
American National Standards Institute (ANSI) / Institute of Electrical
and Electronic Engineers (IEEE) C95. 1-1992
•
Institute of Electrical and Electronic Engineers (IEEE)
C95.1-1999 Edition
•
National Council on Radiation Protection and Measurements
(NCRP) of the United States, Report 86, 1986
•
International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection
(ICNIRP) 1998
•
National Radiological Protection Board of the United Kingdom 1995
•
Ministry of Health (Canada) Safety Code 6. Limits of Human
Exposure to Radiofrequency Electromagnetic Fields in the
Frequency Range from 3 kHz to 300 GHz, 1999
•
Australian Communications Authority Radiocommunications
(Electromagnetic Radiation – Human Exposure) Standard 1999
(somente aplicável a telefones sem fios)
Para garantir um bom funcionamento e assegurar que a exposição
humana à energia electromagnética de radiofrequência cumpre as
orientações estabelecidas nas normas referidas, siga sempre os
seguintes procedimentos:
10 - Segurança e Informações Gerais
Funcionamento e Exposição à EEM do Comunicador
Pessoal Portátil
Cuidados com a Antena
Use apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição aprovada.
As antenas não autorizadas, bem como as modificações ou adaptações
podem danificar o Comunicador Pessoal e podem violar a
regulamentação aplicável.
NÃO segure a antena quando o Comunicador Pessoal estiver
«EM USO». Segurar a antena afecta a qualidade da chamada e pode
levar o Comunicador Pessoal a funcionar num nível de potência superior
ao necessário.
Funcionamento do Telefone
O Comunicador Pessoal foi concebido de modo a ser usado com um
conjunto de microfone e auscultador para falar e escutar. O Comunicador
Pessoal pode também ser colocado dentro do estojo, e este pode ser
pendurado no cinto, no bolso, na mala de mão, ou noutra peça de
vestuário, e ser usado com o conjunto de auscultador e microfone.
Funcionamento com o Telefone no Corpo
Para respeitar as orientações regulamentares de exposição à
radiofrequência, se usar o seu Comunicador Pessoal pendurado no corpo
durante a transmissão coloque-o sempre numa mola, suporte, estojo,
ou caixa fornecido ou aprovado pela Motorola. O uso de acessórios não
aprovados pela Motorola pode levar a exceder as normas regulamentares
de exposição à radiofrequência.
Segurança e Informações Gerais - 11
Caso não utilize nenhum acessório para pendurar o telefone no corpo,
assegure-se de que a antena fica pelo menos a 2,5 cm do corpo ao
efectuar a transmissão. Caso não utilize nenhum acessório para pendurar
o telefone no corpo, assegure-se de que a antena fica pelo menos a
2,5 cm do corpo ao efectuar a transmissão.
Acessórios Aprovados
Para consultar uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola, veja
o capítulo deste manual dedicado aos acessórios.
Interferência Electromagnética / Compatibilidade
Praticamente todos os aparelhos electrónicos são susceptíveis de
provocar interferência electromagnética (IEM) quando inadequadamente
protegidos, concebidos ou configurados para compatibilidade
electromagnética.
Instalações
Para evitar a interferência electromagnética e/ou conflitos de
compatibilidade, desligue o seu Comunicador Pessoal em qualquer
instalação onde haja avisos nesse sentido. Os hospitais ou centros de
saúde podem usar equipamento sensível à energia de RF externa.
Aeronaves
Quando receber instruções nesse sentido, desligue o seu Comunicador
Pessoal a bordo de um avião. Todas as utilizações de um Comunicador
Pessoal devem respeitar a regulamentação aplicável e as instruções da
tripulação da companhia aérea.
12 - Segurança e Informações Gerais
Aparelhos Médicos
Pacemakers
A Health Industry Manufacturers Association recomenda um afastamento
mínimo de15 centímetros entre o telefone portátil sem fios e um
pacemaker. Estas recomendações são consistentes com a investigação
independente conduzida pela Wireless Technology Research e com as
recomendações daí resultantes.
As pessoas com pacemakers devem:
•
conservar SEMPRE o Comunicador Pessoal a mais de
15 centímetros do pacemaker quando o Comunicador
Pessoal está ligado.
•
não transportar o Comunicador Pessoal no bolso do peito.
•
usar o ouvido oposto ao pacemaker a fim de minimizarem
a possibilidade de interferências.
•
desligar o Comunicador Pessoal imediatamente se tiver
motivos para suspeitar que ocorrem interferências.
Aparelhos Auditivos
Alguns telefones digitais sem fios podem interferir com os aparelhos
auditivos. Na eventualidade de tal interferência, é conveniente consultar
o fabricante do seu aparelho auditivo para avaliar as alternativas.
Outros Aparelhos Médicos
Se usa qualquer outro aparelho médico pessoal, consulte o respectivo
fabricante para avaliar se está adequadamente protegido da energia de
RF. O seu médico poderá ajudá-lo na obtenção dessas informações.
Segurança e Informações Gerais - 13
Segurança e Generalidades Uso em Veículos
Verifique as leis e regulamentos sobre o uso de telefones no seu veículo,
sendo por este meio avisado para cumprir sempre essas normas.
Quando usar o Comunicador Pessoal num veículo, por favor:
•
Utilize o modo de funcionamento em mãos livres, se disponível.
•
Saia da estrada e estacione antes de fazer ou atender
uma chamada.
Advertências Operacionais
Para Veículos com Airbag
Não coloque o Comunicador Pessoal na zona por cima do airbag ou
na área de insuflamento do airbag. Os airbags abrem-se com grande
violência. Se o Comunicador Pessoal estiver na área de insuflamento
do airbag e este for accionado, o Comunicador Pessoal pode ser impelido
com grande violência e causar ferimentos graves aos ocupantes
do veículo.
Ambientes Potencialmente Explosivos
Desligue o seu Comunicador Pessoal antes de entrar em qualquer
área com uma atmosfera potencialmente explosiva, a menos que esteja
especialmente qualificado para uso nessas áreas como «Intrinsecamente
Seguro» (por exemplo, se tiver sido aprovado pela Factory Mutual, CSA,
ou UL). Não retire, não instale, nem carregue baterias nessas áreas.
As faíscas numa atmosfera potencialmente explosiva podem provocar
explosão ou incêndio dos quais poderão resultar ferimentos ou até
mesmo a morte.
14 - Segurança e Informações Gerais
Entre as áreas com atmosfera potencialmente explosiva acima referidas
contam-se as zonas de armazenamento de combustíveis como os convés
inferiores dos barcos, as instalações de transferência ou de
armazenamento de combustíveis ou de produtos químicos, as áreas onde
o ar contém produtos químicos ou partículas, tais como grãos, poeira
ou pós metálicos, e quaisquer outras áreas onde normalmente se é
aconselhado a desligar o motor do automóvel. As áreas com atmosfera
potencialmente explosiva normalmente apresentam de forma bem visível
essa informação, mas nem sempre.
Detonadores e Áreas de Explosão
Para evitar possíveis interferências em áreas de explosivos, desligue
o seu Comunicador Pessoal quando se encontrar nas proximidades de
detonadores eléctricos, numa área de explosões, ou em áreas com a
indicação: «Desligar emissores-receptores». Obedeça a todos os sinais
e instruções.
Precauções Operacionais
Antenas
Não utilize o Comunicador Pessoal se tiver a antena danificada. Se uma
antena danificada entrar em contacto com a sua pele, poderá causar uma
queimadura superficial.
Baterias
Todas as baterias podem causar danos materiais e/ou ferimentos como
queimaduras se os terminais expostos forem tocados por materiais
condutores como jóias, chaves ou colares e pulseiras. O material
condutor pode fechar um circuito eléctrico (curto-circuito) e ficar muito
quente. Tome todas as precauções quando manusear uma bateria
carregada, em especial quando a colocar dentro de um bolso, de uma
bolsa, ou dentro de outro recipiente que contenha objectos metálicos.
Segurança e Informações Gerais - 15
Declaração de Conformidade com Directivas
da União Europeia
A Motorola declara por este meio que este produto está em conformidade
com
•
Os requisitos essenciais e outras provisões relevantes
da Directiva 1999/5/EC
•
Todas as outras Directivas da UE relevantes
IMEI: 350034/40/394721/9
0168
Tipo: MC2-41H14
Acima é dado um exemplo de um Número de Aprovação de Produto
normal.
Pode consultar a Declaração de Conformidade (DoC) do produto com
a Directiva 1999/5/EC (a Directiva R&TTE) em www.motorola.com/rtte –
para conhecer a DoC, indique o Número de Aprovação do Produto que
consta na etiqueta do produto na barra «Procurar» no Web site.
16 - Segurança e Informações Gerais
Número de
Aprovação
do Produto
Informações sobre a Garantia
A Motorola garante ao comprador original do Comunicador Pessoal e dos
acessórios adquiridos num distribuidor autorizado Motorola, a respectiva
conformidade com as especificações da Motorola aplicáveis no momento
do fabrico pelo prazo de um [1] ano a partir da data de aquisição do(s)
Produto(s) (Prazo de Garantia).
O comprador deve informar a Motorola de qualquer falha dos Produtos ou
não conformidade com as especificações aplicáveis, num prazo que não
exceda o Prazo de Garantia, apresentando o Produto para que lhe seja
prestada assistência num dos Centros de Assistência Autorizados da
Motorola. Esta garantia só é válida para produtos fabricados pela
Motorola com logo Motorola.
Juntamente com este Produto segue uma lista dos Centros de
Assistência da Motorola.
Durante o prazo de Garantia, a Motorola reparará ou substituirá o Produto
que apresente falhas ou não conformidades com as especificações
aplicáveis (sempre que estas não sejam provocadas por uso indevido ou
para fins diferentes aos que se destina), sem encargos adicionais e à
sua opção. Esta garantia expira no termo do Prazo de Garantia.
Isto constitui a garantia integral e exclusiva para o Comunicador Pessoal
Motorola e acessórios.
Em caso algum a Motorola será responsável por danos, nem perda de
informação, que excedam o preço de aquisição ou por quaisquer danos
acidentais, especiais ou indirectos, incluindo, sem qualquer limitação,
perda de uso, perda de tempo, incómodo, perda comercial, lucros
cessantes ou perda de poupanças, que possam derivar do uso ou da
inabilidade para usar o Produto, dentro do limite máximo permitido por
lei para tal exoneração.
Esta Garantia não afecta quaisquer direitos legais que possa ter como
consumidor.
Informações sobre a Garantia - 17
Como Obter Assistência em Garantia?
Na maioria dos casos, o distribuidor autorizado Motorola que vendeu e/ou
instalou o seu Comunicador Pessoal Motorola e os acessórios originais,
poderá ajudá-lo em caso de uma reclamação de garantia. Em alternativa,
para mais informações sobre a forma de obter assistência em garantia,
queira contactar o departamento de assistência ao cliente ou o centro de
assistência da Motorola no número de telefone indicado para o seu país.
Para reclamar a assistência em garantia terá que devolver o Comunicador
Pessoal e/ou os acessórios em questão à Motorola, evitando entregar
peças suplementares como, por exemplo, cartões SIM. O Produto deve
igualmente ser acompanhado por uma folha de Obra com o seu nome,
endereço e número de telefone; nome do operador e uma descrição
do problema.
Para poder beneficiar da assistência em garantia, deve apresentar a
factura de compra que indique a data de aquisição e identifique
claramente a unidade através do número de série (MSN) ou IMEI.
O Comunicador Pessoal deve igualmente apresentar claramente o
números originais de IMEI e de série (MSN). Tais informações estão
indicadas no Produto.
Condições
Esta garantia não é aplicável se o tipo ou os números de série do Produto
tiverem sido alterados, apagados, removidos, duplicados ou tornados
ilegíveis. A Motorola reserva-se o direito de recusar assistência de
garantia gratuita se a documentação solicitada não puder ser
apresentada ou se as informações estiverem incompletas,
ilegíveis ou forem incompatíveis com os registos de fábrica.
18 - Informações sobre a Garantia
A reparação, à opção da Motorola, pode incluir a reinstalação de
software, substituição de peças ou circuitos impressos por outros com
funcionalidade equivalente. As peças, acessórios, baterias ou circuitos
impressos substituídos são garantidos para o remanescente do período
de garantia original.
Todos os acessórios originais, baterias, peças e o Comunicador Pessoal
que tenham sido substituídos tornam-se propriedade da Motorola.
A Motorola não garante a instalação de produtos.
Em caso algum a Motorola poderá ser responsabilizada por problemas
ou danos causados por qualquer equipamento acessório não fornecido
pela Motorola e que seja aplicado ou usado em ligação com os Produtos
Motorola, ou pelo funcionamento de equipamentos Motorola com outro
equipamento acessório, ficando todos esses equipamentos
expressamente excluídos desta garantia.
Quando o Produto for usado em conjugação com equipamento acessório
ou periférico não original da Motorola, a Motorola não garante o
funcionamento da combinação Produto/periférico e não aceitará qualquer
reclamação de garantia se o Produto for usado dessa forma, e se for
determinado pela Motorola que a avaria foi provocada pelo acessório ou
periférico não original utilizado.
A Motorola rejeita especificamente qualquer responsabilidade por danos,
que sejam ou não no equipamento Motorola, de alguma forma causados
pelo uso do Comunicador Pessoal, aplicações de software, acessórios e
periféricos se esses acessórios, periféricos e aplicações de software não
tiverem sido fabricados e fornecidos pela Motorola.
Informações sobre a Garantia - 19
O que não está Coberto pela Garantia
Esta garantia não é válida se os defeitos forem causados por danos,
uso incorrecto, adulteração, negligência ou falta de cuidado e em caso
de alterações ou reparações efectuadas por entidades não autorizadas.
1
Defeitos ou danos resultantes do uso do Produto de maneira diversa
do uso normal e habitual.
2
Defeitos ou danos causados por uso impróprio, acesso a fontes
incompatíveis, acidente ou negligência.
3
Defeitos ou danos causados por teste, funcionamento, manutenção,
instalação e afinação inadequados, aplicações de software não
autorizadas ou por qualquer tipo de alteração ou modificação.
4
Fractura ou danos na antena.
5
Produtos desmontados ou reparados (por entidades não autorizadas)
de tal forma que afectem de forma adversa o seu rendimento ou
impeçam a adequada inspecção e teste, na verificação da
reclamação de garantia.
6
Defeitos ou danos devidos a alcance, cobertura, disponibilidade,
grau de serviço ou operacionalidade do sistema pelo operador.
7
Defeitos ou danos devidos a humidade, derrame de líquidos
ou de alimentos.
8
Cabos da unidade de controlo do Produto esticados ou com
a alça modular partida.
9
Todas as superfícies de plástico ou outras peças expostas
externamente que sejam riscadas ou danificadas pelo uso normal
do cliente.
10
Produtos alugados temporariamente.
11
Manutenção periódica e reparação ou peças sobressalentes
por motivo de desgaste normal.
20 - Informações sobre a Garantia
A garantia da Motorola das baterias recarregáveis torna-se nula se
(i) as baterias forem carregadas com carregadores diferentes dos
aprovados pela Motorola e destinados especificamente ao
carregamento da bateria,
(ii) qualquer dos selos da bateria estiver quebrado ou evidenciar
adulteração,
(iii) a bateria for usada em equipamentos ou serviços diferentes
do equipamento para o qual é especificada.
Informações sobre a Garantia - 21
22 - Informações sobre a Garantia
Introdução
O que Traz a Caixa?
O telefone sem fios digital vem equipado com uma bateria interna
permanente e um carregador. Outras opções de acessórios podem
personalizar o telefone para oferecer o máximo desempenho e facilidade
de transporte.
Para comprar acessórios Motorola Original™, contacte a Motorola de
acordo com a publicação Informações do utilizador incluída.
Acerca deste Manual
Funções Opcionais
As funções assinaladas com esta etiqueta são funções
opcionais de rede, do cartão SIM e/ou dependentes de
assinatura. Estas funções podem não ser oferecidas por
todos os fornecedores de serviços em todas as áreas
geográficas. Contacte o fornecedor de serviços para obter informações
relativas à disponibilidade.
Acessórios Opcionais
As funções assinaladas com esta etiqueta requerem a utilização
de um acessório Motorola Original™.
Introdução - 23
Mudar o Cartão SIM
O cartão SIM (Módulo de Identificação de Assinante) contém o número de
telefone, detalhes do serviço e memória de mensagens/lista telefónica.
Deve ser instalado na base do telefone. Se tiver problemas com o cartão
SIM, contacte o fornecedor de serviços.
Atenção:
electricidade estática, água ou sujidade.
Nota:
teclados, poderá não ser exactamente como o telefone aqui apresentado.
Todas as localizações, sequências e funções chave mantêm-se iguais
com qualquer uma das várias tampas substituíveis.
Para Mudar o Cartão SIM
1
2
Não dobre nem risque o cartão SIM. Evite expor o cartão SIM a
Uma vez que o seu telefone C330 series permite mudar tampas e
Prima o botão de
abertura da tampa na
parte de cima do
telefone.
Puxe a parte superior
da tampa posterior do
telefone para a abrir.
2
1
Botão de abertura
2
1
Botão de abertura
24 -Introdução
Para Mudar o Cartão SIM
3
Faça deslizar o
suporte metálico do
cartão SIM para o
desbloquear, em
seguida, levante para
o abrir ligeiramente.
Retire o cartão SIM
antigo, se necessário.
4
Insira o novo cartão
SIM no suporte com o
canto cortado no canto
superior esquerdo e a
placa dourada para
baixo.
5
Feche o suporte do
cartão SIM e faça-o
deslizar para a frente
para o bloquear.
Suporte
do cartão
cartão SIM
3
SIM
4
Mudar a Tampa do Telefone
O telefone utiliza uma tampa, um teclado e (em certos casos) uma faixa
lateral amovível que poderá substituir para mudar completamente o
aspecto do telefone.
Nota:
Uma vez que o seu telefone C330 series permite mudar tampas e
teclados, poderá não ser exactamente como o telefone aqui apresentado.
Todas as localizações, sequências e funções chave mantêm-se iguais
com qualquer uma das várias tampas substituíveis.
Introdução - 25
Para Retirar uma Tampa e um Teclado
Prima o botão de
1
2
abertura da tampa na
parte de cima do
telefone.
1
2
Puxe a parte superior
da tampa posterior do
telefone para a abrir.
Nota:
Se a tampa tiver
uma banda lateral
substituível, retire-a
2
1
neste momento.
Botão de abertura
Botão de abertura
26 -Introdução
Para Retirar uma Tampa e um Teclado
3
Afaste as alças
laterais do telefone,
3
Alça Lateral
em seguida.
4
Levante a parte
inferior do telefone
para a desencaixar da
tampa frontal.
4
Alça Lateral
4
3
Nota:
Utilize sempre tampas Motorola Original™. A garantia do telefone
não abrange danos causados com a utilização de acessórios que não
sejam Motorola.
Utilize sempre o teclado e a faixa lateral (caso seja aplicável) que
corresponde à nova tampa.
Introdução - 27
Para Instalar uma Tampa e um Teclado
1
Nota:
Se o telefone tiver
placa de
uma placa no topo, instalea ante de encaixar a tampa
frontal.
1
Faça deslizar a parte
superior do telefone
para dentro da parte
superior da nova
tampa frontal.
2
Prima a parte inferior
do telefone para
dentro da tampa
frontal até as alças
laterais encaixarem.
Nota:
Se a tampa tiver
uma banda lateral
substituível, ligue-a
neste momento.
Alça Lateral
1
2
Alça Lateral
2
28 -Introdução
Para Instalar uma Tampa e um Teclado
3
Insira a parte inferior
da tampa posterior.
4
Prima a parte superior
da tampa posterior até
encaixar no botão de
abertura da tampa.
4
4
3
3
Repor as Definições do Telefone
Se o telefone ficar bloqueado num visor, mensagem de erro ou ao ligar,
reponha o telefone da seguinte forma:
Para Repor as Definições
1
Retire a tampa frontal e posterior do telefone como é
descrito em “Mudar a Tampa do Telefone” na página 25.
2
Utilize um objecto de
pequenas dimensões
para premir o botão
Repor na parte frontal
do telefone.
O visor do telefone
deve ser restaurado.
Botão
Repor
3
Volte a colocar a tampa do telefone.
Introdução - 29
Carregar o Telefone
O telefone dispõe de uma bateria incorporada. Antes de poder utilizar o
telefone, é necessário carregar a bateria, como é indicado nas seguintes
instruções. O desempenho de algumas baterias melhora após vários
ciclos de carga e descarga completos.
Para Carregar o Telefone
1
Ligue o carregador
de viagem à tomada
central da parte
inferior do telefone.
2
Ligue a outra extremidade do carregador de viagem à
tomada eléctrica adequada.
3
Quando o telefone indicar que está totalmente carregado
(
Carga Completa
Nota:
Ao carregar a bateria, o indicador do nível da bateria no canto
superior direito do visor mostra a porção do processo de carga da bateria
concluída. Consulte o item “Indicador do Nível da Bateria” na pàgina 36.
), remova o carregador de viagem.
Utilização da Bateria
O seu telefone C330 Series vem equipado com uma bateria interna
permanente. Para maximizar o desempenho da bateria:
•
Utilize sempre carregadores de bateria Motorola Original™.
A garantia do telefone não abrange danos causados com a
utilização de carregadores de bateria que não sejam Motorola.
30 -Introdução
•
Os telefones novos ou os telefones que tenham sido guardados por
longos períodos de tempo podem requerer um tempo de
carregamento mais longo.
•
Mantenha o telefone à temperatura ambiente ou próxima quando o
carregar.
•
Não exponha os telefones a temperaturas inferiores a -10°C (14°F)
ou superiores a 45°C (113°F). Leve sempre o telefone quando sair
do veículo.
Ligar o Telefone
Para Ligar o Telefone
Prima e mantenha premida a
1
tecla
O
(a tecla Terminar/Ligar)
2
Se necessário, introduza o código PIN do cartão SIM e
prima
(+) para desbloquear o cartão SIM
OK
Nota:
Se introduzir um código PIN incorrecto três vezes
seguidas, o cartão SIM fica desactivado e o telefone
apresenta a mensagem
(Para mais informações, consulte “Proteger o Cartão SIM”
na página 133.)
SIM Bloqueado
Te cl a
Te rm i na r /
Ligar
.
Introdução - 31
Para Ligar o Telefone
3
Se necessário, introduza o código de desbloqueio com
quatro dígitos e prima
Nota:
O código de desbloqueio foi originalmente definido
para 1234. (Para obter mais informações, consulte
“Bloquear e Desbloquear o Telefone” na página 129.)
(+) para desbloquear o telefone
OK
Ajustar o Volume
Pode ajustar o volume do auscultador e do toque de chamada premindo à
esquerda e à direita do S:
QuandoPode Ajustar
estiver a fazer uma
chamada
a partir do visor inactivovolume do toque de chamada
volume do auscultador e do
altifalante
Efectuar e Atender Chamadas
Esta secção resume as funções de chamadas mais básicas. Para mais
funções, consulte “Funções de chamada” na página 57.
32 -Introdução
Efectuar uma Chamada
Antena incorporada
Existe uma antena incorporada na parte superior do
telefone. Não bloqueie a antena durante uma
chamada.
Para marcar um número, o telefone deve:
•
ser ligado e desbloqueado
•
ter um cartão SIM inserido e desbloqueado
•
ter uma ligação à rede com uma intensidade de sinal adequada
Para Efectuar uma Chamada
1
Introduza o número utilizando o teclado (até 40 dígitos)
Nota:
Se se enganar, prima
último dígito ou prima e mantenha premido
(-) para apagar o
APAGAR
APAGAR
(-)
para apagar todos os dígitos.
2
Prima N(tecla enviar) para efectuar a chamada
3
Prima O(tecla terminar) quando a chamada estiver
concluída.
Nota:
É possível fazer uma chamada de emergência mesmo com o
telefone bloqueado ou sem um cartão SIM inserido. Consulte “Marcar um
Número de Emergência” na página 60.
Introdução - 33
Atender uma Chamada
Para atender uma chamada, o telefone deve:
•
ser ligado e desbloqueado
•
ter um cartão SIM inserido e desbloqueado
•
ter uma ligação à rede com uma intensidade de sinal adequada
Quando receber uma chamada, o telefone toca e/ou vibra e apresenta
uma mensagem de chamada de entrada.
Para Atender uma Chamada
1
Prima N ou
2
Prima O(tecla terminar) quando a chamada estiver
concluída.
ATENDER
(+)
34 -Introdução
Utilizar o Telefone
Consulte página 1 para obter um diagrama dos componentes básicos do
telefone.
Símbolos do Visor
A parte superior do visor apresenta indicadores de estado do telefone.
A ilustração que se segue apresenta alguns indicadores comuns que é
possível visualizar no topo do visor quando utilizar o telefone.
Mensagens, números de telefone e opções de menu aparecem ao meio
do visor. As etiquetas de texto nos cantos inferiores do visor apresentam
as funções actuais das teclas. Um indicador
central do visor indica que é possível abrir o menu principal ou um submenu de funções para visualizar mais opções. Para obter mais
informações acerca das etiquetas de teclas de funções e teclas de menu,
consulte “Utilizar o Menu” na página 38.
Algumas das funções do telefone descritas neste manual devem ser
executadas a partir do visor inactivo. O termo visor inactivo refere-se ao
visor standard que se vê quando o telefone já está ligado e pronto a
utilizar, quando não estiver a fazer uma chamada ou a utilizar o sistema
de menu.
(menu) na parte inferior
M
Utilizar o Telefone - 35
Indicador de
➋
Serviço
Indicador
➊
de Nível
do Sinal
Indicador do
➒
Tipo de Alerta
Relógio
Indicador
➌
de Utilização
➍
5v O, õ=E
x
12:00
M
L.TELEFMENSAGEM
➑
Indicador de Menu
Indicador
de Roaming
Indicador de Entrada
➎
de Texto
(caso seja aplicável)
Indicador de
➏
Mensagem
Indicador
➐
do Nível
da Bateria
Indicador de Nível do Sinal
➊
com a rede.
Forte
5 4 3 2 1 j
Não é possível efectuar ou atender chamadas quando é apresentado o
indicador “sem sinal”.
Indicador de Serviço
➋
(
). O GPRS permite velocidades de transferência de
v
dados mais rápidas e o fornecedor de serviços poderá indicar
quando uma ligação de dados do pacote GPRS está activa.
O indicador não significa que esteja a fazer uma chamada, mas
simplesmente que está registado na rede através de uma ligação GPRS.
Indicador de Utilização
➌
quando tem uma ligação segura (
36 - Utilizar o Telefone
Apresenta o nível da ligação do telefone
Sem sinal
Indica se tem uma ligação GPRS
Indica quando uma chamada está em curso e
) ou não (F).
G
Indicador de Roaming
➍
outro sistema de rede fora do alcance da rede de origem.
Quando sair da área da rede de origem, o telefone entra em
roaming ou procura outra rede. Os ícones podem também
indicar o modo de introdução de texto (alfabético, numérico, símbolos, etc.).
Indicador de Introdução de Texto
➎
Texto sempre que se encontrar num editor de texto (Tap, iTap, etc.).
Consulte “Introduzir Texto” na página 48.
Indicador de Mensagem
➏
de Texto ou quando tem uma mensagem de voz ou texto em
espera.
Aparece quando o telefone utiliza
Indica o Método de Introdução de
Indica quando tem uma sessão
Indicador do Nível da Bateria
➐
resta na bateria. Quantas mais barras estiverem visíveis, maior a carga.
Alta
Recarregue a bateria assim que for possível quando vir a mensagem de
aviso
Bateria Fraca
Nota:
Ao carregar o telefone, o indicador do nível da bateria mostra, em
vez disso, a porção do processo de carga da bateria concluída. Consulte
“Carregar o Telefone” na página 30.
Indicador de Menu
➑
menu. Consulte “Utilizar o Menu” na página 38.
Indicador do Tipo de Alerta
➒
seleccionado. A definição de alerta predefinida é um toque alto.
= Toque alto
w
=Vibrar
y
= Silêncio
t
E
e ouvir o alerta de bateria esgotada.
Indica que é possível premir M para abrir um
Apresenta a quantidade de carga que
D
C
Apresenta o perfil de alerta actualmente
= Toque baixo
x
= Vibrar e tocar
B
Baixa
Utilizar o Telefone - 37
Utilizar o Menu
r
Navegar para uma Função
Pode aceder a muitas das funções do telefone utilizando estas teclas para
se deslocar no sistema de menus:
Tecla de Função
Esquerda
Executar funções
identificadas por
pedidos
apresentados do
lado esquerdo.
Tecla de Menu
Tecla Ligar/
Ter minar
Prima e mantenha
premida para ligar
e desligar o
telefone.
Prima e liberte
para terminar
chamadas, sair
dos menus.
Este manual indica como navegar para uma função de menu, do seguinte
modo:
Encontrar a Função
>
M
Últimas Chamadas
>
Cham. Efectuadas
Tecla de Função
Direita
Executar funções
identificadas por
pedido
apresentados do
lado direito.
Tecla Enviar/
Atender
Efectuar e atende
chamadas,
visualizar últimas
chamadas.
Tecla de
Navegação
Deslocar-se
através de menus
e listas, definir
valores de
funções.
38 - Utilizar o Telefone
O símbolo > significa que deve deslocar-se para e seleccionar a função.
Este exemplo mostra que deve premir
Últimas Chamadas
Efectuadas
, em seguida deslocar-se para e seleccionar
para ver a lista de chamadas marcadas.
, deslocar-se para e seleccionar
M
Cham.
Seleccionar uma Função
Algumas funções requerem a selecção de um item da lista:
Prima
ANTERIOR
para regressar
ao visor anterior.
Está disponível
5E
(-)
Chamadas Marcadas
10) João Santos
9)Maria Silva
M
ANTERIORVISUALIZAR
Item
realçado
um sub-menu.
Prima
M
para
abrir o
Prima
VISUALIZAR
(+) para
visualizar detalhes do item realçado.
sub-menu.
Seleccione um item realçando-o com uma das seguintes abordagens:
•
Prima S para se deslocar para cima ou para baixo para o item
pretendido.
•
Numa lista numérica, prima uma tecla numérica para realçar o item.
•
Numa lista alfabética, prima uma tecla várias vezes para percorrer
as letras da tecla e realçar o item correspondente da lista.
Utilizar o Telefone - 39
Introduzir Informações sobre a Função
As funções tais como a lista telefónica e a agenda requerem a introdução
de informações para preencher os detalhes de uma entrada:
Prima
S
para se
deslocar para
baixo para
itens
adicionais.
5E
Detalhes da Entrada
Nome: João Santos
Núm. 2125551212
M
CANCELARALTERAR
Item
realçado
CANCELAR
(-) para sair sem
Prima
efectuar alterações.
(-) é apresentado quando
TERMIN
introduzir ou editar informações. Prima
(-) para guardar as alterações.
TERMIN
•
Introduza números ou texto com o teclado.
Prima
ALTERAR
para editar as
informações
seleccionadas.
(Consulte “Introduzir Texto” na página 48.)
•
Quando um item tem uma lista de valores possíveis, prima *
para a esquerda ou
para a direita para se deslocar e
#
seleccionar um valor.
•
Quando um item tem uma lista de valores numéricos possíveis,
prima uma tecla numérica para definir o valor.
•
Se introduzir ou editar informações e depois decidir que não
pretende guardar as alterações, prima
40 - Utilizar o Telefone
para sair sem guardar.
O
(+)
O centro de mensagens permite compor e enviar mensagens de texto.
(Consulte “Introduzir Texto” na página 48.) Um cursor a piscar mostra
onde o texto irá ser apresentado:
O cursor
intermitente
indica o
ponto de
inserção.
5E
Msg:
M
CANCELARINSERIR
Prima
(+)
INSERIR
para visualizar e
inserir uma
mensagem a
partir de
informações
guardadas
Prima
efectuar alterações.
(-)
CANCELAR
para sair sem
Prima
M
para abrir o
sub-menu.
anteriormente.
Quando introduz texto, o cursor a piscar muda para um cursor quadrado e
as funcionalidades das teclas de função mudam:
Cursor
quadrado
indica
o caracter
actualmente
realçado.
5E
Msg:
T
M
ELIMINAROK
Prima OK (+)
para aceitar e
guardar o texto.
Após dois
segundos, o cursor
quadrado regressa ao modo
de cursor a piscar e passa
para a posição seguinte.
Prima
ELIMINAR
(-) para
apagar o caracter à
esquerda do ponto de
inserção.
Utilizar o Telefone - 41
Configurar a Lista Telefónica
É possível ajustar uma grande variedade de definições telefónicas para
se adequarem às necessidades do utilizador. Pode transferir imagens e
sons para utilizar como padrão de fundo, protecção de ecrã, animação ou
tons de alerta. Consulte “Transferir Imagens, Jogos e Sons” na
página 151.
Definir a Hora e a Data
Encontrar a Função
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial
>
Hora e Data
Alterar Saudações Pessoais
Para alterar o texto apresentado quando o telefone é ligado:
Encontrar a Função
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Personalizar >Saudação
Seleccionar Tons de Alerta e de Toque
O telefone toca ou vibra para informar o utilizador de uma chamada,
mensagem ou outro evento recebido. Este toque ou vibração tem o nome
de alerta. É possível seleccionar um de cinco perfis de alerta diferentes:
Toque alto
w
VibrarVibrar e tocar
y
Silêncio
t
42 - Utilizar o Telefone
x
Toque baixo
O indicador de definição de alerta no visor apresenta o perfil de alerta
actual (consulte a ilustração na página 36).
Cada perfil de alerta contém definições para o volume do toque de
chamada e do teclado. Também inclui definições de tons de alerta para
diferentes eventos: chamadas recebidas, mensagens de texto,
mensagens de correio de voz, chamadas de fax, alarmes e avisos.
É possível modificar as definições em cada perfil.
Nota:
Para misturar tons de alerta próprios, consulte “Editor de Som
MotoMixer” na página 157.
Seleccionar um Perfil deAlerta
Encontrar a Função
M
>
Tipos de Toque >Tons de Aviso
PrimaPara
se deslocar para o perfil de alerta
S
1
que pretende utilizar
2
(+)seleccionar o perfil de alerta
SELEC
O telefone mostra a mensagem
Alterado: Tons de Aviso
.
Personalizar um Perfil de Alerta
É possível personalizar um perfil alterando os tons de aviso utilizados
para eventos específicos (como mensagens recebidas, mensagens de
texto, etc.). O telefone inclui uma variedade de toques e vibrações de
alerta pré-seleccionados. Quaisquer alterações efectuadas são
guardadas no perfil de alerta actual.
Utilizar o Telefone - 43
Nota:
Esta função permite definir o volume do toque e doteclado do perfil.
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
3
4
Nota:
MotoMixer” na página 157.
(+)seleccionar o evento
ALTERAR
S
(+)seleccionar o alerta
SELEC
Para criar tons de alerta próprios, consulte “Editor de Som
>
M
Tipos de Toque
> alerta
se deslocar para o evento para o
qual pretende definir um novo alerta
O telefone apresenta a lista de
alertas disponíveis.
se deslocar para o alerta que
pretende para o evento
Detalhes
Definir a Luz de Fundo
É possível definir o tempo durante o qual a luz de fundo do visor continua
ligada, ou desligar a luz de fundo para conservar a bateria:
Encontrar a Função
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Luz de Fundo
Definir o Contraste
Pode definir a quantidade de contraste no visor:
Encontrar a Função
44 - Utilizar o Telefone
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Contraste
Definir a Deslocação do Visor
Pode forçar cursor a parar ou recomeçar quando chegar ao princípio ou
ao fim de uma lista no visor.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Navegação
Definir a Animação do Visor
Ligar ou desligar a animação (para poupar a bateria). A animação faz com
que os menus do telefone se movam suavemente à medida que se
desloca para cima e para baixo.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Animacja
Definir Economia da Bateria
Para ajustar a utilização de energia do telefone para poupar energia.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Econ. Bateria
Repor Todas as Opções
Para repor todas as opções nas definições originais de fábrica, excepto o
código de desbloqueio, o código de segurança e o temporizador perpétuo:
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Reinic. Telefone
Utilizar o Telefone - 45
Eliminar Todas as Informações
Para repor todas as opções para as definições de fábrica e eliminar todas
as entradas de utilizador (como, por exemplo, entradas da Lista
Telefónica e padrões de fundo, protecções de ecrã e sons transferidos):
Atenção:
utilizador guardadas na memória do telefone, incluindo entradas da lista
telefónica e agenda e ficheiros transferidos. Após apagar as informações,
estas não podem ser recuperadas. Repõe todas as opções nas definições
originais de fábrica, excepto o código de desbloqueio, o código de
segurança e o temporizador perpétuo.
Esta opção apaga todas as informações introduzidas pelo
Encontrar a Função
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial >Apagar Tudo
Configurar o Telefone para Utilização
em Modo Mãos-livres
Um auricular do telefone permite utilizar o telefone sem utilizar as mãos.
Pode também comprar um Motorola Original™ Easy-Install
Hands-Free Kit opcional para o carro. Este acessório fornece
uma alternativa de utilização do telefone sem o segurar.
Nota:
A utilização de dispositivos sem fios e respectivos acessórios pode
ser proibida ou restrita em determinadas áreas. Cumpra sempre as leis e
regulamentos de utilização destes produtos.
46 - Utilizar o Telefone
Atender Automaticamente
Quando activa a função para atender automaticamente e liga o telefone a
um auricular ou ao kit Easy-Install Hands-Free Kit, o telefone atende
automaticamente todas as chamadas após dois toques.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Def. Automóvel
Auricular >Atender Auto.
ou
Mãos-Livres Automático
É possível definir o telefone para encaminhar automaticamente as
chamadas para o kit Easy-Install Hands-Free Kit quando é detectada uma
ligação.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Def. Automóvel >Mãos Livres Auto.
Definir Outras Preferências
Para personalizar outras definições no telefone:
•Chamadas:
uma Chamada” na página 77.
•Menus:
Teclas de Função” na página 110, e “Utilizar O Meu Menu” na
página 111.
• Imagens e Sons:
Fundo” na página 113, “Seleccionar uma Protecção de Ecrã” na
página 113, “Transferir Imagens, Jogos e Sons” na página 151,
“Criar Tons de Alerta” na página 161, “Editor de Som MotoMixer” na
página 157 e “Atribuir Temas ao Telefone” na página 152.
Consulte “Desviar Chamadas” na página 71 e “Barrar
Consulte “Personalizar Menus” na página 109, “Redefinir as
Consulte “Definir uma Imagem de Padrão de
Utilizar o Telefone - 47
Introduzir Texto
Vários métodos de introdução de texto facilitam a introdução de nomes,
números e mensagens de texto no telefone.
É possível introduzir todos os caracteres (letras, números e símbolos)
com o método de toque standard. Os outros modos de texto permitem-lhe
introduzir facilmente números e símbolos ou introduzir texto já guardado
no telefone. Finalmente, um modo de texto previsível permite-lhe
introduzir texto com um mínimo de pressões nas teclas.
Tabela de Caracteres
Utilize esta tabela como manual para introduzir espaços, números, letras,
símbolos e outros caracteres com o modo de texto
mesma tecla repetidamente para percorrer os caracteres disponíveis.
espaço . 1 ? ! , @ _ & ~ : ; "
1
- ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
2
3
4
5
6
7
8
9
0
a b c 2 ä å á à â ã
d e f 3
g h i 4 ï í î
j k l 5
m n o 6 ñ ö ø ó ò ô õ
p q r s 7
t u v 8
w x y z 9
+ - 0 x * / \ [ ] = > < # §
ë é è ê
δ
γ
λ
ß σ
π
ü ú ù û
θ
ψ
ξ
φ
α β
Modo Press
ç
ω
. Prima a
O modelo do seu telefone pode não incluir todos os caracteres
apresentados na tabela acima.
48 - Utilizar o Telefone
Seleccionar um Modo de Texto
Para activar um modo de texto, prima M >
Método de Escrita
a partir de
qualquer visor de introdução de texto e seleccione o modo de texto:
Deixe o telefone prever cada palavra à medida
iTAP
que as for introduzindo, em seguida,
seleccione a palavra numa lista
(consulte “Introdução de Texto Previsível com
o Software iTAP™” na página 53).
Modo Press
Introduza um caracter de cada vez premindo a
tecla da letra, número ou símbolo(consulte
“Método de Toque” na página 50). Este é o
modo standard de introdução de texto no
telefone.
Introduzir apenas números.
Numérico
Introduza apenas símbolos
Símbolo
(consulte “Modo Símbolos” na página 52).
Navegue pela lista telefónica e as listas de
Procura
chamadas recentes para seleccionar um nome
ou número para introduzir.
Nota:
O modo de texto seleccionado permanece activo até ser alterado
quando o utilizador seleccionar outro modo.
Utilizar o Telefone - 49
Método de Toque
O método de toque é o método standard predefinido para introdução de
texto no telefone.
Para activar o método de toque a partir de qualquer visor de introdução de
texto, prima
Para introduzir texto através do método de toque:
Faça o SeguintePara
Prima uma tecla
1
numérica uma ou
mais vezes.
2
Continue a premir
as teclas numéricas
3
Prima OK(+)aceitar e guardar o texto quando
e seleccione a opção de menu
M
percorrer os caracteres associados
à tecla e seleccionar o caracter que
pretende (consulte “Tabela de
Caracteres” na página 48).
introduzir o resto dos caracteres na
mensagem de texto
acabar
Modo Press
.
50 - Utilizar o Telefone
Regras Gerais de Introdução de Texto
Prima uma tecla de
número para
introduzir texto na
localização do
cursor intermitente.
Msg:
Prima uma tecla
numérica tantas
vezes quanto
CANCELARNAVEGAR
M
necessário para
introduzir o caracter
desejado.
Prima e mantenha
premida uma tecla
de número para
percorrer entre o
método TAP e o
modo de introdução
de texto numérico.
•
Se não premir uma tecla durante dois segundos, o caracter no
cursor quadrado é aceite e o cursor move-se para a posição
seguinte.
Prima
cima ou para
baixo para alterar
o caracter no
cursor a negro
para maiúsculas
ou minúsculas.
para
S
Prima S para a
esquerda ou para
a direita para
mover o cursor
intermitente para
a esquerda ou
para a direita na
mensagem de
texto.
•
O primeiro caracter de cada frase é escrito em maiúsculas excepto
se o utilizador o alterar manualmente.
(Prima
para cima ou para baixo para alterar o caracter para
S
maiúsculas ou minúsculas enquanto está realçado.)
Utilizar o Telefone - 51
Modo Símbolos
O telefone oferece uma forma alternativa de encontrar e introduzir
caracteres de símbolos numa mensagem de texto. É possível visualizar e
seleccionar a partir de uma variedade de símbolos disponíveis.
Para activar o modo símbolos a partir de qualquer visor de introdução de
texto, prima
Para introduzir um símbolo no modo de símbolos:
Faça o SeguintePara
Prima uma tecla
1
numérica uma vez
2
Desloque-se para a
esquerda ou para a
direita com
*#
e seleccione a opção de menu
M
visualizar as respectivas opções de
símbolos (consulte “Tabela de
Símbolos” na página 53)
Os símbolos associados à tecla
premida são mostrados na parte
inferior do visor. Se necessário,
prima outras teclas do teclado para
encontrar o símbolo pretendido.
realçar o símbolo pretendido
ou
S
ou
Símbolo
.
Prima a tecla
numérica várias
vezes
3
Prima
SELEC
52 - Utilizar o Telefone
(+)adicionar o símbolo realçado à área
do texto na parte superior do visor
Tabela de Símbolos
Utilize esta tabela como manual para introduzir símbolos no modo de
símbolos.
espaço . ? ! , @ _ & ~ : ;
1
" - ( ) ' ¿ ¡ % £ $ ¥
@ _ \
2
/ : ;
3
" & '
4
( ) [ ] { }
5
¿ ¡ ~
6
< > =
7
8
9
0
$ £ ¥
# % *
+ - x * / = > < # §
Introdução de Texto Previsível com o Software iTAP™
O software iTAP™ oferece um método de introdução de texto previsível
que permite introduzir as letras de uma palavra utilizando apenas um
toque por letra.
Tem de activar o software iTAP antes de introduzir as letras. Pode fazê-lo
a partir de qualquer ecrã de introdução de texto premindo
menu
Método de Escrita
e seleccionando a opção de menu
para abrir o
M
.
iTAP
Utilizar o Telefone - 53
Introduzir palavras
Para introduzir uma palavra com o software iTAP:
Faça o SeguintePara
Prima uma tecla
1
numérica uma vez
2
Prima teclas
numéricas
(uma por letra)
3
Depois de introduzir
todas as letras da
palavra,
prima
S
ou à esquerda
4
Prima
SELEC
à direita
(+)adicionar a palavra realçada à área
introduzir a primeira letra da palavra
As letras associadas à tecla
premida são mostradas na parte
inferior do visor.
introduzir o resto da palavra
As combinações de palavras e
letras alternativas serem mostradas
na parte inferior do visor com base
nas teclas premidas. Estas opções
de palavras são actualizadas a
cada toque de tecla.
localizar e realçar a palavra
pretendida
do texto na parte superior do visor
É inserido um espaço
automaticamente a seguir à
palavra.
54 - Utilizar o Telefone
Por exemplo, para escrever a palavra “acto”, prima 2 2 8:
O visor mostra:
Cursor a
indica
piscar
o ponto de
inserção.
5E
Acto Gato Bata Aba
ELIMINARSELECCIONAR
}
M
Prima
S
para
deslocar-se e ver
opções de palavras
adicionais .
Prima
ELIMINAR
(-) para apagar
a última palavra introduzida.
Prima
SELECCIONAR
(+) para
inserir a palavra realçada.
Utilizar o Telefone - 55
56 - Utilizar o Telefone
Funções de chamada
Este capítulo descreve as funções relacionadas com a efectuação e o
atendimento de chamadas. Para obter informações acerca de outras
funções relacionadas com chamadas, consulte “Visualizar a Lista de
Chamadas Recebidas ou de Chamadas Marcadas” na página 62 e
“Chamadas de Dados e de Fax” na página 122. Para obter instruções
básicas sobre como efectuar e atender chamadas, consulte as
páginas 33–34.
Mostrar o seu Número de Telefone
A partir do visor inactivo:
PrimaPara
M#
Durante uma chamada:
Faça o SeguintePara
Prima M
>
Meus Núms. Telefone
ver o seu número de telefone
É necessário que o seu número de
telefone esteja programado no
cartão SIM para ser possível utilizar
esta função.
ver o seu número de telefone
Funções de chamada - 57
Remarcar um Número
É possível voltar a marcar um número de telefone previamente marcado,
quer o interlocutor tenha atendido ou o telefone tenha estado ocupado.
A partir do visor inactivo:
PrimaPara
1
ir directamente para a lista de
N
chamadas marcadas
2
S
3
remarcar o número realçado
N
deslocar-se para a entrada a que
pretende ligar
Utilizar a Remarcação
Quando recebe um sinal de linha ocupada, o telefone apresenta
.
Falhou:
Quando ouvir um sinal de linha ocupada e vir mensagem
PrimaPara
N
ou
(+)activar a remarcação
REPETIR
Chamada
Chamada Falhou:
Utilizar a Identificação do Autor da Chamada
A função identificação da linha que efectua a chamada
(identificação do autor da chamada) permite ver quem é o
autor da chamada antes de atender.
58 - Funções de chamada
:
•
Se o nome do autor da chamada estiver guardado na lista
telefónica, o telefone mostra
Caso contrário, é apresentado o número de telefone do autor da
chamada. Para criar ou alterar uma entrada da lista telefónica,
consulte “Guardar uma Entrada da Lista Telefónica” na página 94.
•
Se a informação de identificação do autor da chamada não estiver
disponível, o telefone apresenta a mensagem
Nome
ou
ID do ícone
automaticamente.
A Receber Chamada
.
• Chamadas Efectuadas:
número de telefone quando efectua uma chamada ou envia uma
mensagem para o respectivo número. Para ocultar o número para a
chamada ou mensagem seguinte, prima
>
Opções de Chamadas >Restringir ID >Só na Próxima Cham.
Outros telefones poderão apresentar o seu
>
M
Opções do Telef.
.
Terminar uma Chamada Recebida
Quando o telefone estiver a tocar a ou vibrar:
PrimaPara
(-)cancelar a chamada de entrada
IGNORAR
Dependendo das definições do telefone e do tipo de
subscrição de que dispõe, a chamada poderá ser desviada
para outro número ou poderá ser enviado um sinal de
ocupado ao autor da chamada.
Funções de chamada - 59
Marcar um Número de Emergência
O fornecedor de serviços programa um ou mais números de telefone de
emergência (como 112) que pode ser marcado em qualquer
circunstância. Pode marcar o número de emergência mesmo quando o
telefone estiver bloqueado, independentemente de códigos de segurança,
com ou sem um cartão SIM inserido ou com o cartão SIM bloqueado ou
desactivado.
Nota:
Os números de emergência variam conforme o país. O(s)
número(s) de emergência do seu telefone pode não funcionar em todas
as localizações.
Para fazer uma chamada para o número de emergência em qualquer
altura:
PrimaPara
Teclas do tecladomarcar o número de emergência
1
(por exemplo, 112)
2
ligar para o número de emergência
N
Marcar Números Internacionais
Para marcar o código de acesso internacional local:
Faça o SeguintePara
Prima 0 durante dois
segundos
inserir o código de acesso
internacional do país de onde está a
marcar
60 - Funções de chamada
Inserir caracteres especiais em sequências
de marcação
Além de premir números no teclado, pode inserir caracteres especiais
num número de telefone.
Durante a marcação (com os dígitos visíveis no visor), pode premir
e inserir uma das seguintes opções:
M
OpçãoDescrição
Inserir Pausa
(insere um
Inserir Espera
(insere um w)
Inserir 'n'
(insere um n)
Nota:
)
p
É possível inserir caracteres em entradas da Lista telefónica.
O telefone espera que a chamada
seja atendida antes de marcar o
dígito seguinte da série
O telefone aguarda até que a
chamada seja atendida, em
seguida, pede a confirmação antes
de marcar o dígito seguinte
O telefone solicita um número antes
de marcar a chamada. O número
introduzido é inserido na sequência
de marcação em lugar de
n
Funções de chamada - 61
Visualizar a Lista de Chamadas Recebidas ou
de Chamadas Marcadas
O telefone mantém listas dos números referentes às chamadas
recentemente recebidas e marcadas, ainda que a ligação não tenha sido
estabelecida. As listas são ordenadas das mais recentes para as mais
antigas. As entradas mais antigas são apagadas à medida vão sendo
adicionadas novas entradas. Cada entrada indica o número da pessoa
(ou o nome, se disponível) e se a ligação foi ou não estabelecida. É
possível chamar, guardar ou eliminar os números destas listas.
Atalho:
Prima N para ir directamente para a lista de chamadas
marcadas a partir do visor inactivo.
Para abrir o menu de últimas chamadas:
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
3
62 - Funções de chamada
(+)seleccionar
SELEC
S
>
M
Últimas Chamadas
deslocar-se para
ou
Cham. Efectuadas
Cham. Efectuadas
se deslocar para uma entrada que
pretende chamar, guardar ou
eliminar
Nota: < significa que a ligação foi
estabelecida.
Chamadas Recebidas
Chamadas Recebidas
ou
PrimaPara
4N chamar o número da entrada
Nota:
Prima e mantenha premida
durante dois segundos para
N
enviar o número da entrada como
tons DTMF. Para activar tons DTMF,
consulte “Enviar Tons DTMF” na
página 117.
ou
se
+
for apresentado sobre a tecla
Ver
: visualize os detalhes da
+
entrada
se
tecla
for apresentado sobre a
Guardar
: guarde os detalhes da
+
entrada na lista telefónica
ou
abra o
M
Últimas Chamadas
efectuar outros procedimentos,
descritos na lista que se segue
O
Últimas Chamadas
inclui as seguintes opções:
OpçãoDescrição
Criar uma entrada de lista telefónica com
Guardar
o número seleccionado no campo
(Esta opção não é apresentada se
aparecer sobre a tecla + ou se
GUARDAR
o número já estiver guardado como
entrada da lista telefónica.)
para
.
Nº
Funções de chamada - 63
OpçãoDescrição
Apagar
Apagar a entrada.
(Esta opção não é apresentada se
aparecer sobre a tecla +.)
APAGAR
Apagar Todas
Restringir ID
Mostrar ID
/
Eliminar todas as entradas na lista actual.
Ocultar (ou mostrar) a identificação do
autor da chamada para a chamada
seguinte.
Enviar Mensagem
Criar uma nova mensagem de texto com
o número seleccionado no campo
Consulte “Enviar Mensagens, Imagens e
Sons” na página 81.
Alterar Número
Adicionar dígitos no fim do número
seleccionado.
Adic. Números
Anexar outro número a partir da lista
telefónica ou da lista de últimas
chamadas ao fim do número
seleccionado.
Enviar Tons
Enviar o número seleccionado para a
rede como tons DTMF, para chamadas
com cartão de crédito ou introdução de
palavra-passe. (Esta opção só está
disponível durante uma chamada activa.)
Tel Nº
.
64 - Funções de chamada
Para activar tons DTMF, consulte “Enviar
Tons DTMF” na página 117.
Devolver uma Chamada Não Atendida
O telefone mantém um registo das chamadas não atendidas. Quando não
puder atender uma chamada, o telefone mostra:
•
o indicador de T (chamada não atendida)
•
a mensagem
chamadas não atendidas
PrimaPara
(+) consulte a lista de chamadas
1
VER
S
2
3N efectuar a chamada
X
Cham. N/Atendidas
, em que X é o número total de
recebidas, começando pela
chamada mais recente
se deslocar pela lista e seleccionar
uma chamada que pretende
devolver
Introduzir Números no Bloco de Notas
O telefone guarda a última cadeia de dígitos introduzida no teclado numa
localização temporária de memória designada por bloco de notas. Estes
dígitos podem ser o último número de telefone com o qual foi estabelecida
uma ligação ou um número de telefone marcado sem que a ligação tenha
sido estabelecida. Estes dígitos permanecem no bloco de notas mesmo
que o telefone seja desligado.
Para marcar o número, criar uma entrada de lista telefónica ou efectuar
outras operações com o número guardado no bloco de notas:
Encontrar a Função
M
>
Últimas Chamadas >Bloco de Notas
Funções de chamada - 65
PrimaPara
N
ou
M
ou
GUARDAR
ligar o número
abra o
Menu Marcação
ou inserir um caracter especial)
Consulte “Inserir caracteres especiais em
sequências de marcação” na página 61.
criar uma nova entrada de lista telefónica, com
(+)
o número do bloco de notas copiado para o
campo
.
Nº
Consulte “Guardar uma Entrada da Lista
Telefónica” na página 94.
(para anexar um número
Anexar um Número
Pode anexar um número da lista telefónica ou à lista de chamadas
recentes aos dígitos introduzidos no visor.
Durante a marcação (com dígitos visíveis no visor):
Faça o SeguintePara
Prima M >
Números
Adic.
anexar outro número a partir da lista
telefónica ou da lista de últimas
chamadas ao fim dos dígitos
introduzidos.
66 - Funções de chamada
Utilizar o Correio de Voz
Para ouvir as mensagens de correio de voz ligue para o
número de telefone do correio de voz da rede. As
mensagens de correio de voz são guardadas na rede-não no
telefone. Contacte o fornecedor de serviços para mais
detalhes.
Guardar o Número do Correio de Voz
Guarde o número do correio de voz no telefone para tornar mais fácil e
rápida a utilização do correio de voz. O número do correio de voz é
disponibilizado pelo fornecedor de serviços.
Encontrar a Função
PrimaPara
Teclas do tecladointroduzir o número de telefone para
1
2OK(+)guardar o número
>
M
M
o correio de voz
Mensagens
>
Núm. Correio Voz
Receber uma Nova Mensagem de Correio de Voz
Quando recebe uma mensagem de correio de voz, o telefone apresenta
. (Algumas redes indicam apenas que tem
Novas Msgs. Voz
mensagens, quer sejam novas ou não.) Se os avisos estiverem activados,
o telefone envia um aviso de cinco em cinco minutos até que o utilizador
feche a notificação de nova mensagem, oiça a mensagem ou desligue o
telefone. (Consulte “Avisos de Alarme” na página 143.)
&
Funções de chamada - 67
A partir da notificação de novas mensagens:
Faça o SeguintePara
Prima
(+)ligar o número de telefone do
CHAMAR
correio de voz e ouvir a mensagem
Ouvir uma Mensagem de Correio de Voz
Assim que guardar o número de correio de voz, pode ouvir as mensagens
de correio de voz em qualquer altura:
Encontrar a Função
O telefone liga o número de telefone do correio de voz guardado. Se não
tem um número de correio de voz guardado, o telefone ajuda-o a guardar
um número.
>
M
Mensagens >Correio de Voz
Marcação Rápida
Marcação rápida permite marcar qualquer entrada da lista telefónica com
um número mínimo de teclas.
S
empre que guardar uma entrada na lista telefónica, é atribuído à entrada
um número de marcação rápida exclusivo. Poderá então utilizar a função
de marcação rápida para efectuar uma chamar para a entrada. No visor
inactivo
:
68 - Funções de chamada
PrimaPara
1
Teclas do tecladointroduzir o número de marcação
rápida da entrada para a qual
pretende marcar
2
3N ligar para a entrada
Para criar uma entrada na lista telefónica ou visualizar o número de
marcação rápida de uma entrada existente, consulte “Guardar uma
Entrada da Lista Telefónica” na página 94.
apresentar o número
#
Marcação por Memória
É possível chamar as entradas 1 a 9 da lista telefónica premindo uma
única tecla. Prima e mantenha premido o número de marcação rápida de
um dígito durante um segundo. Para guardar entradas nas localizações 1
a 9 na lista telefónica, consulte “Guardar uma Entrada da Lista Telefónica”
na página 94.
É necessário atribuir a função de marcação por memória aos números 1 a
9 na lista telefónica da memória do seu telefone ou na lista telefónica do
cartão SIM:
Encontrar a Função
Nota:
O fornecedor de serviços poderá atribuir a entrada 1 ao número de
correio de voz.
M
>
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Configuração Inicial
>
Marcação 1 Tecla
Funções de chamada - 69
Marcação Rápida
Pode marcar números pré-programados guardados no telefone.
O fornecedor de serviços pode programar o telefone com um ou
mais números de marcação rápida, tais como o número de
serviço a clientes. É possível fazer chamadas para esses
números seleccionando-os a partir da lista de marcação rápida.
Encontrar a Função
Nota:
O fornecedor de serviços pode utilizar um nome diferente para esta
função.
Para alterar os números de Marcação Rápida:
Encontrar a Função
>
M
Marcação Rápida
>
M
Opções do Telef. >Outras Definições
>
Personalizar >Marcação Rápida
Utilizar Chamada em Espera
Se subscrever o serviço de chamada em espera, quando efectuar
uma chamada ouvirá um toque de alerta para indicar que recebeu
uma segunda chamada. Para colocar a primeira chamada em
espera e atender a segunda, prima
chamada em espera e atender a segunda chamada:
PrimaPara
1
atender a nova chamada
N
2
70 - Funções de chamada
MUDAR
ou
LIGAR
(+)
(-)
voltar à primeira chamada
Nota:
MUDAR
para alternar entre chamadas.
ligar as duas chamadas
É possível premir
(+) em qualquer altura
. Para colocar a primeira
N
Para terminar a primeira chamada e atender a segunda chamada:
PrimaPara
1
terminar a chamada actual
O
O telefone toca para assinalar a
nova chamada.
2N atender a nova chamada
Para activar ou desactivar a chamada em espera:
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef.
>
Opções de Chamadas
>
Chamada em Espera
Desviar Chamadas
O desvio de chamadas envia as chamadas recebidas no seu
telefone directamente para outro número de telefone. Utilize
as opções de desvio de chamadas para especificar as
chamadas que pretende que o telefone desvie. Quando
estiver novamente pronto para receber chamadas no seu telefone, pode
desactivar o desvio de chamadas.
Definir ou Cancelar o Desvio de Chamadas
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef. >Desvio de Chamadas
Funções de chamada - 71
As opções do desvio de chamadas são:
DefiniçãoDescrição
Todas as Cham.
Se N/Disponível
Detalhado
Desligado
PrimaPara
1
desvia todas as chamadas
desvia chamadas se o telefone
estiver indisponível
utiliza números de desvio diferentes
se estiver sem rede, se não puder
responder ou se o telefone estiver
ocupado (apenas para chamadas de voz)
não desvia chamadas
S
se deslocar para o tipo de
chamadas que pretende desviar
2
3
4
5
6
72 - Funções de chamada
(+)abrir os detalhes de desvio de
SELEC
S
(+)alterar a opção
ALTERAR
S
(+)guardar a opção
SELEC
(
Cancelar Todos
desvio de chamadas e termina o
procedimento.)
chamadas para esse tipo de
chamadas
deslocar-se para
se deslocar para a opção de desvio
de chamada pretendida
cancela todo o
Desvio
Desvio
PrimaPara
S
7
se deslocar para
(o mesmo para
Quando Não Atende
8
9
(+)alterar o número de telefone
ALTERAR
Teclas do teclado
introduzir o número de telefone para
desvio
ou
Para
Quando Ocupado
ou
Se N/Acessível
,
)
PROCURA
(+)
navegar pela lista telefónica ou
outras listas para encontrar o
número de telefone para desvio
10OK(+)guardar o número de telefone para
desvio
Nota:
É possível repetir este procedimento para introduzir informações de
desvio para outros tipos de chamada.
Verificar Estado do Desvio de Chamadas
A rede pode guardar o estado do desvio de chamadas para o utilizador.
Se alterar as definições de desvio de chamadas do telefone, é
aconselhável confirmar que o estado do desvio de chamadas da rede
corresponde às suas preferências.
Encontrar a Função
M
>
Opções do Telef.
>
Desvio de Chamadas
>
Estado dos Desvios
Funções de chamada - 73
PrimaPara
1
S
2
(-)confirmar que as definições da rede
Ver
se deslocar para chamadas
ou
Dados
estão correctas
Ligar Chamadas
Para falar com mais do que uma pessoa numa chamada, é
possível fazer uma chamada em conferência. Faça a
primeira chamada, faça a segunda chamada e, em seguida,
ligue as duas chamadas.
PrimaPara
Teclas do tecladomarcar o número da primeira
1
pessoa
2
ligar o número
N
3
(+)
ESPERA
(se disponível)
colocar a primeira chamada em
espera
Voz, Fax
ou
4
>
M
Espera
5
teclas do tecladomarcar o número da próxima
74 - Funções de chamada
O telefone apresenta um indicador
(telefone a piscar) junto à
l
chamada em espera.
pessoa
PrimaPara
6N ligar o número
O telefone apresenta um indicador
(chamada activa) junto à nova
W
chamada activa.
7
8
(-)ligar as duas chamadas
LIGAR
terminar todas as chamadas
O
Transferir uma Chamada
Quando estiver a fazer uma chamada, é possível transferi-la para outro
telefone falando, em primeiro lugar, com a pessoa que atende o outro
telefone ou transferindo directamente a chamada.
Anunciar a Transferência da Chamada
Pode falar com a pessoa que atende o outro telefone antes de transferir a
chamada, para lhe anunciar a transferência.
Encontrar a Função
PrimaPara
1
Teclas do tecladointroduzir o número de telefone para
2N marcar o número de telefone
3
abrir o menu
M
>
M
o qual pretende transferir a
chamada
Falar com a pessoa que atende o
telefone alvo.
Espera
Funções de chamada - 75
PrimaPara
S
4
5
6OK(+)confirmar a transferência
(+)seleccionar
SELEC
deslocar-se para
O telefone apresenta a mensagem
Transferir: Completa
chamada for transferida.
Pode desligar o telefone quando vir
esta mensagem.
Transferir
Transferir
quando a
Não Anunciar a Transferência da Chamada
É possível transferir uma chamada directamente sem falar com a pessoa
que atende. Durante uma chamada:
Encontrar a Função
PrimaPara
Teclas do tecladointroduzir o número de telefone para
1
2
marcar o número de telefone
N
76 - Funções de chamada
>
M
Transferir
o qual pretende transferir a
chamada
O telefone apresenta a mensagem
Transferir: Completa
chamada for transferida. Pode
desligar o telefone quando vir esta
mensagem.
quando a
Barrar uma Chamada
O barramento de chamadas permite limitar as chamadas
enviadas e recebidas. É possível limitar todas as chamadas,
as chamadas para números internacionais, ou as chamadas
em roaming ou todas as chamadas excepto as efectuadas
para o país de origem.
Encontrar a Função
PrimaPara
1
S
2
3
4
5
6OK(+)apresentar o código
(+)seleccionar barramento para
ALTERAR
S
(+)seleccionar a restrição às
SELEC
Teclas do tecladointroduza a palavra passe de
>
M
se deslocar para chamadas
Cham. a Efectuar
chamadas
A Receber...
se deslocar para uma restrição as
chamadas barradas
chamadas barradas
barramento de chamadas (a partir
do fornecedor de serviços de rede)
Opções do Telef. >Segurança
>
Barramento Cham.
ou
A Receber...
Cham. a Efectuar
ou
Funções de chamada - 77
Colocar uma Chamada em Espera
Durante uma chamada:
PrimaPara
(+)
ESPERA
(se disponível)
ou
colocar uma chamada em espera
>
M
Espera
78 - Funções de chamada
O telefone apresenta um indicador
(telefone a piscar) para
l
assinalar que a chamada está em
espera.
Mensagens
Mensagens de texto são mensagens breves que o utilizador
pode enviar e receber (como, por exemplo,
encontramos?
do telefone ou na caixa de entrada de mensagens de texto.
É necessário configurar a caixa de entrada de mensagens de texto antes
de poder enviar e receber mensagens. O número total de mensagens que
a caixa de entrada pode conter depende do comprimento da mensagem e
do número de outras mensagens e rascunhos guardados no telefone.
Nota:
O fornecedor de serviços pode já ter programado as definições da
caixa de entrada das mensagens de texto para si.
). As mensagens recebidas aparecem no visor
Configurar a Caixa de Entrada de Mensagens
de Texto
Onde nos
Encontrar a Função
PrimaPara
deslocar-se para
S
1
2
3
(+)alterar o
ALTERAR
Teclas do tecladointroduzir o número de telefone do
M
>
Mensagens
M
>
Config. Msg Texto
Centro Serviço
Centro Serviço
pelo seu fornecedor de serviços
centro de serviço que processa as
mensagens enviadas
atribuído
Mensagens - 79
PrimaPara
4OK(+)guardar o número do centro de
serviço
5
6
(+)alterar o período
ALTERAR
Expira Após
Teclas do tecladointroduzir o período de expiração: o
número de dias que a rede tenta
reenviar mensagens não recebidas
7OK(+)guardar o período de expiração
8
9
(+)alterar o
ALTERAR
para se deslocar o tipo de
S
Tipo de Resposta
mensagens predefinido que
pretende enviar: mensagens de
texto ou outros formatos
10OK(+)guardar o tipo de resposta
11
(+)alterar a definição
ALTERAR
Apagar
12S se deslocar para o período de
tempo durante o qual as
mensagens permanecem na caixa
de entrada
13
(+)seleccionar o período de anulação
SELEC
Se seleccionar
Personalizar
,
continue. De outro modo, o
procedimento está concluído.
14S alterar a entrada para o número ou
etiqueta
80 - Mensagens
PrimaPara
15S se deslocar para o identificador de
tipo
16
(-)guardar o período de anulação
TERMIN
personalizado após introdução de
todas as informações
Enviar Mensagens, Imagens e Sons
É possível enviar mensagens de texto e imagens ou sons para um ou
mais destinatários. É possível introduzir manualmente o número de
telefone de cada destinatário, ou seleccionar um ou mais números a partir
da lista telefónica ou da lista de chamadas recentes.
Nota:
Os ficheiros poderão não ser compatíveis com algumas marcas de
auriculares.
Atalho:
Ao marcar (com o dígitos visíveis no visor), pode Premir
M
>
Enviar Mensagem
número introduzido
para criar uma mensagem de texto enviada para o
Quando introduzir manualmente múltiplos números de telefone no
campo, é necessário inserir um espaço entre cada número. Prima e
mantenha premido
Encontrar a Função
1
para inserir espaços conforme necessário.
M
>
Mensagens
M
>
Nova Mensagem
Mensagens - 81
Para
PrimaPara
1
2
(+)seleccionar
ALTERAR
Teclas do teclado
introduzir um ou mais números de
telefone para onde pretende enviar
a mensagem
Nota:
manter premido
um espaço entre números
introduzidos manualmente.
ou
Para
Lembre-se de premir e
1
para adicionar
PROCURA
(+)
seleccionar um ou mais números de
telefone da lista telefónica ou listas
de últimas chamadas
3OK(+)guardar o(s) número(s)
4
82 - Mensagens
(+)seleccionar
ALTERAR
Msg
PrimaPara
5
Teclas do tecladointroduza a mensagem de texto
(consulte “Introduzir Texto” na
página 48)
Para inserir um ficheiro de imagens,
animação ou sons na mensagem,
prima:
M
>
> tipo de objecto
Inserir
> objecto
Nota:
O comprimento da
mensagem é limitado. Quando
restarem 40 caracteres ou menos,
um contador de dois dígitos,
localizado na parte superior do
visor, mostra o número de
caracteres existente.
6OK(+)guardar a mensagem de texto
Mensagens - 83
PrimaPara
7
(-)terminar a mensagem
TERMIN
O telefone apresenta
Mensagem Agora?
8
(+)
SIM
ou
(-)
NÃO
enviar a mensagem
cancelar a mensagem ou guardá-la
como um
Uma mensagem guardada é
armazenada no ficheiro de
rascunhos, onde é possível editá-la
e enviá-la mais tarde.
Rascunhos
Enviar
Visualizar o Estado da Mensagem
As mensagens de texto enviadas são guardadas na caixa de saída. Para
visualizar o conteúdo da caixa de saída:
Encontrar a Função
As mensagens são apresentadas por ordem das mais recentes para as
mais antigas. Os seguintes ícones indicam o estado da mensagem:
= envio em curso
á
= o envio falhou
m
M
>
Mensagens >Caixa de Saída
= entregue
Y
84 - Mensagens
Receber e Ler Mensagens
Nota:
Tem de configurar a caixa de entrada de mensagens de texto antes
de poder receber mensagens de texto. Consulte “Configurar a Caixa de
Entrada de Mensagens de Texto” na página 79.
Quando receber uma nova mensagem, o telefone apresenta
e emite um alerta. Prima
X
Nova
(+) para abrir a mensagem
LER
Mensagem
(ou a caixa de entrada de mensagens de texto no caso de múltiplas
mensagens).
Se os avisos estiverem activados, o telefone envia um aviso de cinco em
cinco minutos até que o utilizador feche a notificação de nova mensagem,
leia a mensagem ou desligue o telefone. (Consulte “Avisos de Alarme” na
página 143.)
Nota:
Quando a caixa de entrada estiver cheia, aparece um ícone de um
envelope intermitente. Não aparecerão novas mensagens até que apague
algumas das mensagens já recebidas.
Ao ler uma mensagem, pode premir
M
para visualizar o
Msgs de Texto
que inclui as seguintes opções:
OpçãoDescrição
Chamada Resposta
Ligar para o número no cabeçalho da
mensagem ou incorporado na
mensagem.
Responder
Abrir uma nova mensagem de texto com
o endereço de correio electrónico ou
Desvio
número
Responder
campo
Para
Abrir uma cópia da mensagem de texto
com um campo
do remetente no
.
vazio.
Para
Mensagens - 85
OpçãoDescrição
Iniciar uma sessão de chat com o
Chat
remetente.
Bloquear a mensagem para que a
Bloquear
limpeza não a apague.
Guardar
Guarde o anexo de uma mensagem
(ficheiro de imagens, animação ou sons)
ou um número de telefone na mensagem.
Pode também guardar alguns anexos
Apagar
Apagar Todas
como
Wallpaper, Screensaver
Apagar a mensagem.
Eliminar todas as mensagens da caixa de
ou
Toque
.
entrada.
Mensagem Nova
Configuração
Abrir uma nova mensagem de texto.
Abrir o menu de configuração da caixa de
entrada de mensagens de texto.
Responder a Mensagens
Ao visualizar uma mensagem de texto, pode criar uma resposta:
OpçãoDescrição
M
>
Responder
Abrir uma nova mensagem de texto, com
o número de
campo
Para
Responder
.
da mensagem no
86 - Mensagens
Bloquear ou Eliminar uma Mensagem
de Texto
É possível abrir a caixa de entrada de mensagens de texto para ler,
bloquear ou eliminar mensagens a qualquer altura.
As mensagens da caixa de entrada de mensagens de texto são
guardadas das mais recentes para as mais antigas.
Encontrar a Função
PrimaPara
1
se deslocar para a mensagem
S
2
(+)abrir a mensagem
LER
3
GUARDAR
+
(
- para a direita)
ou
APAGAR
(- - para a
esquerda)
ou
M
M
>
Mensagens >Msgs de Texto
pretendida
= não lida,
Y
(
= lida, f = lida e bloqueada)
n
fechar a mensagem sem alterações
eliminar a mensagem
abrir o
Msgs de Texto
Mensagens - 87
Utilizar o Chat
É possível trocar mensagens de texto em tempo real com
outro utilizador de telefone sem fios numa sessão de chat. As
mensagens de texto enviadas aparecem imediatamente no
telefone do seu interlocutor.
Iniciar uma Sessão de Chat
Encontrar a Função
PrimaPara
1
Teclas do tecladointroduzir o
2OK(+) guardar o
3
Teclas do teclado
ou
(+)
PROCURA
4OK(+)guardar o número
5
Teclas do teclado
ou
(+)
INSERIR
6OK(+)enviar a mensagem de chat
88 - Mensagens
M
>
Chat
M
>
Nova Sessão de Chat
Nome do Chat:
Nome do Chat:
introduzir o número de telefone do
interlocutor
seleccionar um número da lista
telefónica ou da lista de últimas
chamadas
introduzir a primeira mensagem de
chat
seleccione uma nota rápida
Quando o interlocutor responde, a
resposta aparece abaixo do texto
original.
PrimaPara
7
(+)introduzir uma resposta para o
CHAT
interlocutor
8OK(+)enviar a resposta
Notes:
•
É possível iniciar uma sessão de chat a partir de uma mensagem de
texto. Prima
o número
•
Quando o telefone apresenta
M
e seleccione
Responder
para iniciar uma nova sessão com
Chat
do remetente no campo
Memória Cheia!
.
Para
, é necessário eliminar
algumas mensagens existentes da caixa de entrada, caixa de saída
ou pasta de rascunhos, para receber novas mensagens de chat.
Utilizar o Registo de Chat
O registo de chat apresenta as mensagens trocadas numa sessão
de chat.
Nome de
chat
Prima S para
se deslocar e ver
mais texto.
Estado da
Mensagem:
o envio
>>
falhou
m
5E
Carlos>A que horas
começa?
>>Rita>10 AM
M
SAIRCHAT
Sair do
chat
M
Prima
para abrir o
Chat
Texto de chat
As
mensagens
mais recentes
são
apresentadas
no fim do
registo.
Introduza a
resposta
Mensagens - 89
Utilizar o Menu de Chat
Durante uma sessão de chat, pode premir M para abrir o
executar os procedimentos descritos na seguinte lista:
OpçãoDescrição
Nova Sessão de Chat
Chamar Interlocutor
Chamar Número
Abrir uma nova sessão de chat.
Chamar o interlocutor.
Chamar o número listado no registo de
chat.
Guardar Número
Criar uma entrada de lista telefónica para
o número listado no registo de chat.
Terminar Chat
Ir para o Início
Ir para o Final
Limpar Registo
Enviar de Novo
Terminar a sessão de chat.
Ir para o início do registo de chat.
Ir para o fim do registo de chat.
Apagar todo o texto do registo de chat.
Reenviar a mensagem de chat mais
recente, caso tenha ocorrido uma falha.
Enviar Mensagem
Criar uma nova mensagem de chat.
Responder a Mensagem de Chat
Quando receber uma mensagem de chat, o telefone mostra
do chat, e emite um alerta.
Chat
Chat de
para
nome
PrimaPara
(+)aceitar a sessão de chat
ACEITAR
(-)recusar a sessão de chat
IGNORAR
90 - Mensagens
Se os avisos estiverem activados, o telefone envia um aviso a intervalos
regulares até que o utilizador responda à notificação de chat ou desligue o
telefone.
Se receber outro pedido de chat durante uma sessão em curso, o novo
pedido aparece como uma mensagem de texto recebida, com o nome de chat do solicitador no início da mensagem.
Terminar uma Sessão de Chat
PrimaPara
M
1
abrir o
2
deslocar-se para
S
3
4
(+)seleccionar
SELEC
(-) terminar a sessão de chat
SIM
Uma sessão de chat também termina se desligar o telefone, atender uma
chamada recebida ou iniciar uma nova sessão de chat.
O interlocutor não é informado quando a sessão de chat termina. Se o
interlocutor enviar mais texto de chat, o telefone processa-o como uma
mensagem de texto recebida, com o nome de chat do interlocutor no
início da mensagem.
Se sair do registo de chat sem seleccionar
enviar outra mensagem, o telefone informa-o e acrescenta a mensagem
ao registo de chat. É possível reentrar na sessão voltando ao registo de
chat.
Chat
Terminar Chat
Terminar Chat
Terminar Chat
, e o interlocutor
Mensagens - 91
92 - Mensagens
Lista Telefónica
É possível guardar uma lista de nomes e números de telefone ou
endereços de correio electrónico na lista telefónica do telemóvel.
É possível visualizar estas entradas e fazer a chamada directamente
do telefone.
Para ver a lista de nomes guardados na lista telefónica, prima
no visor inactivo. Desloque a lista para um nome e prima
Telefónica
(+) para visualizar detalhes da entrada da lista telefónica como é
VER
apresentada no visor seguinte.
Itens numa Entrada de Lista Telefónica
M
>
Lista
Indicador do
identifica o
tipo de número:
$
U
S
h
Z
p
[
tipo
Escritório
Casa
Principal
Te le m ó ve l
Fax
Pager
Correio electrónico
O indicador
um nome de voz gravado
5E
Nome de Voz
$*
Carlos Morais
5551212
Rápida Nº.15#(P)
M
ANTERIOREDITAR
Regressar
à lista
indica
Nome
M
Prima
Lista Telefónica
para abrir o
da entrada
O
número de
telefone
,
endereço de
correio
electrónico
entrada ou
membros da
mailing list
Editar entrada
Lista Telefónica - 93
da
Notas:
•
Endereço de E-mail, Mailing List
não têm informações de
do Chamador
•
Se a entrada de lista telefónica for uma mailing list, os membros da
.
e as entradas guardadas no cartão SIM
Tipo, Registo de Voz, ID do ícone
ou
Identificação
lista são listadas após o nome da entrada
Guardar uma Entrada da Lista Telefónica
É necessário um número de telefone ou endereço de correio electrónico
para uma entrada da lista telefónica. Todas as outras informações são
opcionais.
Para endereços de correio electrónico, pode enviar uma
mensagem de texto directamente a partir do telefone.
É possível guardar uma entrada de lista telefónica no
telefone ou no cartão SIM. Entradas com um número de
marcação rápida de 1 a 100 são guardadas no telefone. A partir de 101
são guardadas no cartão SIM.
Atalho:
Introduza um número de telefone no visor inactivo e, em seguida,
prima
número no campo
para introduzir informações adicionais e guardar a entrada.
(+) para criar uma entrada de lista telefónica com o
GUARDAR
. Vá directamente para o passo 3 no passo seguinte
Nº
Nota:
Também é possível utilizar o seguinte procedimento para guardar
uma entrada de marcação fixa deslocando-se para e seleccionado
Marcação Fixa
94 - Lista Telefónica
.
Introduzir Informações
Encontrar a Função
M
M
>
Lista Telefónica
>
Nova
PrimaPara
1
se deslocar para
S
Endereço de E-mail
2
3
4
(+)seleccionar o tipo de entrada
SELEC
(+)seleccionar
ALTERAR
Teclas do tecladointroduzir um nome para a entrada
Número de Telefone
ou
Mailing List
Nome
de lista telefónica (consulte
“Introduzir Texto” na página 48)
5OK(+)guardar o nome
6
(+)seleccionar Nº,
ALTERAR
Nota:
Se seleccionar
E-Mail
ou
Membros
Membros
uma Mailing List), é apresentada uma
lista de entradas de lista telefónica.
a
Prima S para se deslocar
para uma entrada.
b
c
Prima
REMOVER
Prima
ADIC.
(+).
TERMIN
(+) ou
(-)
quando tiver terminado.
Pode passar para o passo
12 abaixo indicado.
7
Teclas do tecladointroduzir o número de telefone ou
endereço de correio electrónico
,
(para
Lista Telefónica - 95
PrimaPara
8OK(+)guardar o número de telefone ou
endereço de correio electrónico
9
(+)seleccionar
ALTERAR
Nota:
O telefone aplica
Tipo
automaticamente um indicador de
tipo
(correio electrónico) quando
[
introduzir um endereço de correio
electrónico.
10S se deslocar para o tipo de número
de telefone
11
12
(+)seleccionar o tipo de número
SELEC
(+)
GRAVAR
ou
Vá para o passo 13
se não pretender
gravar um nome de
voz para a entrada
se pretender gravar um nome de
voz para a entrada
Consulte “Gravar um Nome de Voz
para uma Entrada da Lista
Telefónica” na página 99.
Nota:
Esta opção não está
disponível para entradas guardadas
num cartão SIM.
96 - Lista Telefónica
PrimaPara
13S se deslocar para
Nº de Localização
,
o número de marcação rápida da
entrada
O próximo número de marcação
rápida disponível é atribuído a um
novo número de lista telefónica por
predefinição. As entradas a partir de
são guardadas no cartão SIM.
101
14
(+)seleccionar
ALTERAR
Nº de Localização
se
pretender alterá-lo
15
Teclas do tecladointroduzir um número de marcação
rápida diferente, se desejar
16OK(+)guardar o número de marcação
rápida modificado
Se o número de marcação rápida
escolhido já tiver sido atribuído a
outra entrada, ser-lhe-á perguntado
se pretende substituir aquela
entrada.
17
ALTERAR
(+)
seleccione
Nota:
Esta opção não
ID do ícone
está disponível para
entradas guardadas
num cartão SIM.
Lista Telefónica - 97
PrimaPara
18S desloque-se para o ícone que deve
aparecer quando receber
chamadas ou mensagens a partir
desta entrada
19
20
(+)seleccionar o ícone
SELEC
(+)seleccionar
ALTERAR
Nota:
Identificação do Chamador
Esta opção não está
disponível para entradas guardadas
num cartão SIM.
21S desloque-se para o toque que deve
ouvir quando receber chamadas ou
mensagens a partir desta entrada
22
23
(+)seleccionar o tom de toque
SELEC
(+)seleccionar
SELEC
MAIS
outra entrada com o mesmo
Nota:
Tem de introduzir um nome e
se pretender criar
Nome
um número para utilizar esta opção.
Terminar a Entrada da Lista Telefónica
Quando terminar de introduzir informações para uma entrada de lista
telefónica:
PrimaPara
(-)guardar a entrada e regressar à lista
TERMIN
telefónica
98 - Lista Telefónica
Gravar um Nome de Voz para uma Entrada
da Lista Telefónica
É possível gravar um nome de voz ao criar uma nova entrada de lista
telefónica ou ao editar uma entrada de lista telefónica previamente
guardada. Este procedimento permite utilizar a marcação de voz para
fazer uma chamada sem marcar o número (consulte “Marcação Voz” na
página 101).
Nota:
Não é possível gravar um nome de voz para uma entrada guardada
num cartão SIM.
Faça a gravação de voz num local sossegado. Segure o telefone a cerca
de 10 centímetros da boca e fale directamente para o microfone num tom
de voz normal.
Encontrar a Função
Faça o SeguintePara
Prima S se deslocar para a entrada que
1
2
Prima
3
Prima
4
Prima S desloque–se para
5
Prima
(+)mostrar a vista detalhada da
VER
(+)editar a entrada da lista telefónica
EDITAR
GRAVAR
M
>
Lista Telefónica
necessita de um nome de voz
entrada
Registo de Voz
(+)iniciar o processo de gravação
O telefone mostra
Voz e Diga o Nome
Prima a Tecla de
.
Lista Telefónica - 99
Faça o SeguintePara
6
Prima e liberte a
tecla de voz
+
(
) e diga o nome
de voz da entrada
(em dois segundos)
7
Prima e solte
(+), em
GRAVAR
seguida, repita o
nome
GRAVAR
gravar o nome de voz
O telefone apresenta
Prima a Tecla de Voz e Repita o Nome
confirmar o nome de voz
O telefone mostra
Guardado: Registo de Voz
.
.
Marcar uma Entrada da Lista Telefónica
É possível utilizar a lista telefónica, a marcação de voz, a marcação
rápida ou a marcação de uma tecla para ligar para um número guardado
na lista telefónica. Para utilizar a marcação rápida, consulte “Marcação
Rápida” na página 68. Para utilizar a marcação de uma tecla, consulte
“Marcação por Memória” na página 69.
Lista Telefónica
Encontrar a Função
PrimaPara
1
se deslocar para a entrada
S
2N ligar para a entrada
Atalho:
No modo inactivo, prima S para cima ou para baixo para abrir a
Lista Telefónica.
100 - Lista Telefónica
M
>
pretendida
Lista Telefónica
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.