Motorola C118 User Manual [es]

HELLOMOTO
Bienvenido al mundo de comunicaciones móviles digitales de Motorola. Gracias por elegir el teléfono móvil Motorola C118.
Permite escuchar las
Auricular
llamadas y los
mensajes de voz.
izquierda
Ejecuta funciones
que aparecen en
la parte izquierda
de la pantalla.
Tecla de enviar
y responder
Permite realizar
llamadas y
responderlas. Pulse
cuando se encuentre
inactivo para ver la
lista de llamadas
recientes.
Puerto de conexión
de electricidad
Puerto que permite insertar el cargador.
Tecla de menú
Abre un menú cuando
å
aparece
Tecla de función derecha
Ejecuta funciones que aparecen en la parte derecha de la pantalla.
Tecla de encendido y apagado
Mantenga esta tecla pulsada para encender y apagar el teléfono. Púlsela y suéltela para terminar las llamadas telefónicas y salir del sistema de menús.
Tecla de navegación
Pulse S hacia arriba y hacia abajo para desplazarse por las listas y hacia la izquierda y la derecha para ajustar el volumen.
en la pantalla.
¡Compruébelo!
Antena integrada
Incorporada a la parte
superior trasera
del teléfono.
Compartimiento para la batería
Nota:
Es posible que el aspecto de su teléfono no sea
exactamente igual que el de la imagen.
1
Cordón de conexión y desconexión
Conexión de auriculares
Permite insertar los auriculares para utilizar el modo manos libres.
2
www.motorola.com
Algunas características del teléfono móvil dependen de las posibilidades y de la configuración de red de su operador. Por otro lado, puede que algunas de esas características no las haya activado su operador, y/o quizá la configuración de red limite su funcionalidad. Contacte siempre con su operador en relación a la disponibilidad y funcionalidad de estas características. Todas las características, funcionalidades y otras especificaciones de producto, así como la información contenida en esta guía del usuario, están basadas en la información más reciente, y se consideran lo más precisas para el momento de la impresión. Motorola se reserva el derecho a cambiar o modificar cualquier información o especificaciones sin previo aviso u obligación.
MOTOROLA y el logotipo Stylized M están registradas en la Oficina de Patentes y Marcas Registradas de Estados Unidos. Las marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y Motorola, Inc. las usa con licencia. Java y todas las otras marcas basadas en Java son marcas comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc. en los EE. UU. y en otros países. Los demás nombres de productos y nombres de servicios son marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
© Motorola, Inc. 2005. Toda la información incluida en las guías de usuario de Motorola
se considera correcta en el momento de su impresión. Motorola se reserva el derecho de cambiar o modificar cualquier información o especificación sin previo aviso. El contenido de las guías de usuario de Motorola se proporciona “tal cual”. Excepto en aquellos casos en los que lo requiera la ley vigente, no se conceden garantías respecto de la exactitud, fiabilidad o contenidos de esta guía de ninguna clase, explícitas o implícitas, incluyendo pero no limitándose a las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un propósito dado.
Precaución:
sin la aprobación expresa de Motorola invalida el derecho del usuario a utilizar el aparato.
Cualquier cambio o modificación realizado en el teléfono
Precaución:
productos se pueden cambiar sin previo aviso, hacemos todo lo posible para garantizar que los manuales del usuario se actualizan con regularidad para que reflejen las modificaciones de las funciones del producto. Sin embargo, en el caso improbable de que la versión de su manual no refleje por completo las funciones esenciales del producto, háganoslo saber. También puede acceder a versiones actualizadas de los manuales en la sección del usuario del sitio Web de Motorola, en http://www.motorola.com.del usuario.
Si bien las especificaciones y las funciones de los
3
4
Funciones principales
Menú principal
n
Mensajes
• Nuevo
• Buzón de Voz
• Mensajes
• Info Servicios
•Notas
• Bandeja Salida
• Borradores
r
Agenda
z
Ultimas Llamadas
• Llamadas Recibidas
• Llamadas Realizadas
• Bloc de Números
• Contador Tiempo
• Coste Llamada
-
Juegos
:
Mi Menú
w
Tim br es
•Alerta
•TipoDetalle
•MisTimbres
A
Despertador
/
Configuración
>
Más
• Calculadora
• TipodeCambio
• Cronómetro
• Marcación Fija
• Servicios Marcación
• Animación
SIM Toolkit
Nota:
Esta es la distribución estándar del menú principal. Las opciones de su teléfono pueden ser diferentes en base a los servicios de red disponibles o a la configuración del modelo en cada operador.
Menú de configuración
Desvío Llamada
• Llamadas de Voz
• Cancelar Todo
• Estado Desvío
Estado Teléfono
• Mis Nº Teléfono
• Línea Activa *
• Indicador Batería
Config llamada
• Contador Tiempo
• Configurar Coste
• Mi Número
• Opciones Respuesta
• Llamada en Espera
Seguridad
• Bloqueo Teléfono
• Bloqueo Teclado
• Marcación Fija
• Bloqueo de Llamada
•PINSIM
• Contraseñas Nuevas
Otras Opciones
• Personalizar
• Config Inicial
•Red
• Manos Libres
* Función opcional.
Funciones principales
5
Funciones principales
6
Contenido
Funciones principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Información de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conformidad con la normativa europea . . . . . . . . . . . . 18
Información sobre reciclaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Conceptos esenciales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Acerca de esta guía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tarjeta SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Encendido y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Realizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Responder a una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Su número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conceptos básicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Entrada de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tecla de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Códigos y contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Bloqueo y desbloqueo del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comprobación del medidor de batería . . . . . . . . . . . . . . 36
Personalización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Tipo de timbre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Hora y fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Animación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Aspecto de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Opciones de respuesta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Saludo personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Contenido
7
Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Llamadas recientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rellamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Devolver una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bloc de números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Llamadas en espera o silenciadas. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Identificación de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Llamadas internacionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Marcación de 1 tecla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Buzón de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Otras funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Funciones avanzadas de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Personalización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Duración y coste de las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Más funciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Primera comprobación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Datos sobre la tasa de absorción específica (SAR) . . . 62
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
8
Contenido
Información general y de seguridad
Información de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE RESPECTO A UN USO SEGURO Y EFICIENTE. LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR SU TELÉFONO.
Exposición a energía de radiofrecuencias (RF)
Su teléfono contiene un transmisor y un receptor. Cuando está encendido, recibe y transmite energía RF. Cuando se comunica con su teléfono, el sistema que se encarga de su llamada controla el nivel de potencia al transmite su teléfono.
Su teléfono Motorola está diseñado para cumplir con los requisitos reguladores locales de su país en lo referente a la exposición de las personas a la energía RF.
Precauciones de operación
Para asegurar un rendimiento óptimo de su teléfono y garantizar que la exposición de las personas a la energía de RF está dentro de las directivas propuestas en las normas relevantes, siga siempre las siguientes instrucciones.
Cuidado de la antena externa
Si su teléfono dispone de antena externa, utilice solamente la antena suministrada o una homologada por Motorola. Las antenas no autorizadas, las modificaciones o los añadidos podrían dañar el teléfono y/o podría resultar en un incumplimiento de los requisitos reguladores locales de su país.
NO sujete la antena externa cuando el teléfono esté EN USO. Sujetar la antena externa afecta a la calidad de la llamada y puede causar que el teléfono opere a un nivel de potencia superior al necesario.
1
Utilización del teléfono
Cuando llame o reciba llamadas, utilice el teléfono como lo haría con un teléfono fijo.
Utilización con la unidad sobre el cuerpo: Comunicación por voz
Para cumplir los acuerdos relacionados con las directrices de exposición a la energía RF, si lleva el teléfono sobre el cuerpo mientras está realizando una comunicación de voz, colóquelo siempre en un soporte, funda, estuche o arnés suministrado u homologadopor Motorola para ese teléfono móvil, en caso de estar disponible. Si no utiliza accesorios homologados por Motorola, pueden excederse los límites establecidos por las directivas de exposición a energía RF.
Si no utiliza un accesorio corporal homologado o suministrado por Motorola, y no utiliza el teléfono móvil colocado en la posición normal de uso, asegúrese de que el teléfono y su antena están al menos a 2,5 centímetros (1 pulgada) del cuerpo durante la transmisión.
Utilización de datos
Cuando utilice alguna de las funciones de datos de teléfono, con o sin un accesorio de cable, coloque el teléfono y su antena a una distancia mínima de 2,5 centímetros (1 pulgada) de su cuerpo.
Accesorios homologados
El uso de accesorios no homologados por Motorola, incluyendo, pero sin limitarlo a baterías, antenas y cubiertas convertibles, puede provocar que el teléfono supere los límites de exposición a energía de RF que están establecidos en las normativas. Encontrará una lista de accesorios homologados por Motorola en el sitio web
www.motorola.com
.
Información de seguridad
Energía RF: interferencias y compatibilidad
Nota:
Casi todos los dispositivos electrónicos son susceptibles de sufrir interferencias a causa de la energía RF de fuentes externas si están protegidos o diseñados de forma no adecuada, o configurados de cualquier otra forma respecto a la compatibilidad con energía RF. En algunos casos su teléfono puede causar interferencias.
Nota:
Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normativas FCC. Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencias cualquier interferencia que reciba, incluyendo aquellas que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Edificios e instalaciones
Apague su teléfono en cualquier lugar en el que haya avisos o letreros indicando hacerlo. Estos lugares pueden incluir entre otros hospitales o instalaciones sanitarias en los que es posible que se utilice equipamiento sensible a la energía RF externa.
Aviones
Apague el dispositivo móvil siempre que la tripulación así se lo indique. Si el dispositivo cuenta con un modo para vuelo o alguna característica similar, consulte a la tripulación acerca de si puede utilizarlo. Si el dispositivo cuenta con una función que encienda automáticamente el teléfono, desactívela antes de embarcar en el avión o entrar en una zona donde esté restringido el uso de dispositivos móviles.
perjudiciales
y (2) debe aceptar
9
Información de seguridad
10
Información de seguridad
11
Dispositivos médicos
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan una separación mínima de 15 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el marcapasos.
Las personas con marcapasos:
SIEMPRE deben mantener el teléfono a más de 15 centímetros (6 pulgadas) del marcapasos cuando el teléfono esté encendido.
NUNCA deben llevar el teléfono en el bolsillo del pecho.
Deben utilizar el oído opuesto al marcapasos para minimizar el potencial de interferencias.
Deben apagar el teléfono inmediatamente si por alguna razón sospechan que se están produciendo interferencias.
Aparatos de audición
Algunos teléfonos digitales inalámbricos pueden interferir con ciertos tipos de aparatos de audición. En caso de que se produzcan esta clase de interferencias, por favor consulte con el fabricante de su aparato de audición para encontrar alguna alternativa al problema.
Otros dispositivos médicos
Si utiliza algún otro tipo de dispositivo médico, consulte con el fabricante del aparato para determinar si éste está adecuadamente protegido contra la energía RF. Es posible que su médico pueda ayudarle a obtener esta información.
Utilización mientras conduce
Consulte las leyes y normativas en cuanto al uso de teléfonos móviles al volante en su país. Obedézcalas siempre.
Cuando utilice el teléfono mientras conduce, tenga en cuenta lo siguiente:
Preste toda la atención a la conducción y a la carretera. En algunas circunstancias, el uso de un teléfono puede distraerle. Suspenda una llamada si no puede concentrarse en la conducción.
Si está disponible, utilice la función de manos libres.
Apártese de la carretera o aparque el vehículo antes de hacer o recibir una llamada, si las condiciones así lo requieren.
En el apartado “Consejos de seguridad para teléfonos móviles” que encontrará al final de esta guía y/o en el sitio web de Motorola, podrá consultar las mejores prácticas en cuanto a una conducción responsable:
www.motorola.com/callsmart
.
Advertencias de utilización
Para vehículos con airbag
No coloque el teléfono encima del airbag o en la zona de apertura del airbag. Los airbags se hinchan con gran fuerza. Si el teléfono está colocado en la zona de inflado del airbag y el airbag se dispara, el teléfono puede ser impulsado con mucha fuerza y causar serias lesiones a los ocupantes del vehículo.
Estaciones de servicio
Obedezca todas las señales relacionadas con el uso de equipos de radiofrecuencia en las estaciones de servicio. Si el personal autorizado se lo indica, apague su teléfono móvil.
Ambientes potencialmente explosivos
Desconecte su teléfono antes de entrar en una zona con un ambiente potencialmente explosivo. No retire, instale o cargue baterías en estas zonas. Si se producen chispas en un ambiente potencialmente explosivo puede producirse una explosión o fuego, que podrían causar lesiones a las personas, e incluso la muerte.
Información de seguridad
12
Nota:
Las áreas con ambientes potencialmente explosivos a las que se hace referencia anteriormente incluyen zonas de repostaje de combustibles, como, por ejemplo, bajo la cubierta de embarcaciones, instalaciones de transporte o almacenamiento de combustibles o productos químicos, zonas en las que el aire contiene sustancias químicas o partículas como fibras inflamables, polvo combustible o polvos metálicos. Las áreas con atmósferas potencialmente explosivas están indicadas frecuentemente, pero no siempre.
Zonas de detonación y detonadores
Para evitar posibles interferencias con operaciones de detonación, apague su teléfono cuando se encuentre cerca de detonadores, en una zona de detonación o en áreas con la indicación “Apague los dispositivos electrónicos”. Obedezca todos los signos e instrucciones.
Productos dañados
Si el teléfono o la batería se han sumergido en agua, han sido perforados o han sufrido una grave caída, no los utilice hasta que no los lleve a un centro de asistencia técnica autorizado por Motorola para que determine si están dañados o no. No intente secarlos utilizando una fuente de calor externa, como, por ejemplo, con un microondas.
Baterías y cargadores
Las baterías pueden causar daños materiales y/o lesiones como quemaduras si un material conductor como joyas, llaves, o cadenas metálicas entra en contacto con sus terminales. El material conductor puede completar un circuito eléctrico (cortocircuito) y calentarse. Tenga cuidado al manipular una batería cargada, especialmente cuando las introduzca en un bolsillo, bolso de mano, u otro recipiente que contenga objetos metálicos.
Utilice solamente baterías y cargadores Motorola Original™
Precaución:
Para evitar riesgos de daños personales, no arroje la batería
a un fuego.
.
Información de seguridad
13
La batería, el cargador o el teléfono pueden tener símbolos, que significan lo siguiente:
Símbolo Definición
032374o
032376o
032375o
Indica información importante de seguridad.
Su teléfono o batería no debe ser arrojada al fuego.
Es posible que su batería o teléfono deba ser reciclada de acuerdo a las leyes locales. Consulte con las autoridades locales competentes para obtener más información.
032377o
Li Ion BATT
No debe tirar su batería o teléfono a la basura.
Su teléfono contiene una batería interna de ion de litio.
032378o
Peligros por asfixia
El teléfono o sus accesorios pueden contener piezas desmontables, que pueden representar un peligro de asfixia para los niños pequeños. Mantenga lejos del alcance de los niños pequeños el teléfono y sus accesorios.
Componentes de cristal
Es posible que algunos componentes del dispositivo móvil estén hechos de cristal. Este cristal puede romperse si el producto cae sobre una superficie dura o recibe un impacto considerable. Si el cristal se rompe, no lo toque ni intente retirarlo. Deje de utilizar el dispositivo móvil hasta que un centro de servicio cualificado sustituya el cristal.
Información de seguridad
14
Información de seguridad
15
Ataques epilépticos o desmayos
Algunas personas son susceptibles de sufrir ataques epilépticos o desmayos cuando se exponen a luces parpadeantes, como por ejemplo, cuando ven la televisión o juegan a videojuegos. Estos ataques epilépticos o desmayos pueden incluso ocurrirles a personas a las que nunca les había pasado anteriormente.
Si ha padecido ataques epilépticos o desmayos, o si tiene antecedentes familiares de ese tipo de casos, consulte a su médico antes de jugar a videojuegos con el móvil o utilizar la función de lucesparpadeantes de éste. (La función de luces parpadeantes no está disponible para todos los productos).
Los padres deberían controlar el uso de videojuegos por parte de sus hijos, así como otras funciones que incluyan luces parpadeantes en el teléfono. Cualquier persona debe suspender su uso y consultar a un médico si presenta alguno de los síntomas siguientes: convulsiones, movimientos convulsivos de ojos o músculos, pérdida de conocimiento, movimientos involuntarios o desorientación.
Para limitar la probabilidad de que ocurran tales síntomas, tome las siguientes precauciones:
No juegue o utilice opciones de lucesparpadeantes si está cansado o falto de sueño.
Descanse, como mínimo, 15 minutos por cada hora.
Juegue en una habitación que tenga las luces encendidas.
Juegue lo más alejado posible de la pantalla.
Daños por movimientos repetitivos
Cuando realiza acciones repetitivas, como pulsar teclas o introducir caracteres de texto con el dedo, puede experimentar ocasionalmente malestar en sus manos, brazos, hombros, cuello o en otras partes de su cuerpo. Siga estas instrucciones para evitar problemas como tendinitis, síndrome del túnel carpiano u otras dolencias óseas o musculares:
Descanse, como mínimo, 15 minutos por cada hora de juego.
Si sus manos, muñecas o brazos se cansan o le duelen mientras está jugando, pare y descanse unas horas antes de volver a jugar.
Si continúa teniendo doloridas sus manos, muñecas o brazos durante el juego o después de éste, pare y consulte a un médico.
1. La información facilitada en este documento sustituye la información general de seguridad contenida en las guías para el usuario publicadas con anterioridad al 28 de enero de 2005.
Información de seguridad
16
Declaración de conformidad de las directrices de la Unión Europea
Conformidad con la normativa europea
DECLARACION DE CONFORMIDAD ­Normativa 1890/2000,
20 de Noviembre 2005 Referencia LV012/05/356393/D Nosotros, Motorola Inc, US Highway N 45, IL 60048, USA,
declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto Nombre/Tipo C118 Descripción GSM 900 / GSM 1800 Teléfono móvil dual. Nota
es conforme con
los requisitos esenciales y todas las demás disposiciones relevantes de la Directriz 1999/5/EC
todas las demás directrices relevantes de la Unión Europea
0168
En el cuadro anterior se puede ver un ejemplo de un típico Número de Aprobación de Producto.
N
Información de seguridad
Este producto se declara conforme con los siguientes documentos o estándares normativos, haciendo especial referencia a los requisitos específicos del Artículo 3 de la directiva:
Artículo 3.1.a EN50360:2001,
EN60950:2000
Artículo 3.1.b EN 301 489-01 V1.4.1 : 08.2002
EN 301 489-17 V1.1.1 : 09.2000 EN 301 489-07 V1.2.1 : 08-2002
Artículo 3.2 ETSI EN 301 511 V9.0.2
EN 300 328-2 V1.2.1
Artículo 10 El proceso de conformidad de acuerdo con
el Anexo V ha sido aplicado a todoslos requisitos esenciales de la directiva enumerada arriba utilizando BABT0168 como el Cuerpo Notificado.
Lars S. Nielsen Director Motorola GmbH Husumerstrasse 251 D242941 Flensburg Alemania Phone: +49 461 803 0 Fax: +49 461 803 1829 Email: rtte@motorola.com
Este documento no tiene ninguna validez como prueba de homologación o importación sin la aprobación por escrito de Motorola Inc.
17
Conformidad con la normativa europea
18
Conformidad con la normativa europea
19
Información sobre reciclaje
Reciclaje para el Cuidado del Medio Ambiente
Cuando vea este símbolo en un producto de Motorola, no lo deposite en la basura de su casa.
Reciclaje de Teléfonos Móviles y Accesorios
No deposite sus teléfonos móviles o accesorios electrónicos, como cargadores o auriculares, en la basura de su casa. En algunos países existen sistemas de recolección de equipos electrónicos. Contacte con las autoridades de su país para más detalles. Si estos sistemas de recolección no están disponibles, devuelva los teléfonos móviles o los accesorios electrónicos que no quiera a cualquier Centro de Servicio Motorola en su país.
Información sobre reciclaje
20
Conceptos esenciales
Acerca de esta guía
Esta guía muestra cómo localizar las funciones de menú del modo que se indica a continuación:
Vaya a:
Pulse M >
Este ejemplo muestra que, en la pantalla principal, pulsa para abrir el menú, resalta y selecciona a continuación, resalta y selecciona
Pulse
S
para desplazarse por el menú y resaltar una función. Pulse la tecla resaltada.
Símbolos
Identifica las funciones que dependen de una red o un contrato y que, por este motivo, quizá no estén disponibles en todas las zonas. Para obtener más información, póngase en contacto con el operador.
Identifica las funciones que requieren accesorios opcionales.
Ultimas Llamadas >Llamadas Realizadas
Ultimas Llamadas
Llamadas Realizadas
SELEC
para seleccionar la función de menú
.
M
y,
.
Tar jeta SIM
La tarjeta SIM contiene información personal, como su número de teléfono y las entradas de la agenda.
Precaución:
en contacto con electricidad estática, agua o suciedad.
12
No doble ni raye la tarjeta SIM. Evite que entre
Batería
Instalación de la batería
12
3
1
2
Conceptos esenciales
Nota:
Si quita la batería durante mucho tiempo, el teléfono le pedirá que vuelva a configurar la fecha y la hora. Si decide cancelar o ignorar el mensaje, la fecha y la hora se verán afectadas. Puede introducir la fecha y hora correctas de la siguiente manera:
Vaya a:
Pulse M >
Hora y Fecha
Sin embargo, si quita la batería sólo durante unos segundos (p. ej., si cambia rápidamente la tarjeta SIM), el sistema no le pedirá que restablezca la fecha y hora, o si se lo pide, puede elegir se verá ligeramente afectado.
.
CANCEL
Configuración >Otras Opciones >
en la pantalla de fecha y hora; el reloj sólo
Config Inicial
21
>
Carga de la batería
Las baterías nuevas no están completamente cargadas. Enchufe el cargador de viaje al teléfono y a una toma de corriente. Cuando la batería termina de cargarse, la pantalla muestra
Sugerencia:
La batería del teléfono no puede sobrecargarse. Su rendimiento mejorará después de cargarla y descargarla por completo varias veces.
Carga Completa
Puede estar tranquilo.
.
Conceptos esenciales
22
Conceptos esenciales
23
Sugerencias para la batería
La duración de la batería depende de la red, la cobertura, la temperatura, las funciones y los accesorios que utilice.
Utilice siempre baterías y cargadores Motorola Original™. La garantía no cubre los daños provocados por baterías o cargadores que no sean de Motorola.
Las baterías nuevas o guardadas durante mucho tiempo pueden tardar más en cargarse.
Al cargar la batería, déjela a temperatura ambiente.
Al guardar la batería, déjela descargada en un lugar fresco, oscuro y seco como un frigorífico.
Nunca exponga la batería a una temperatura inferior a -10 °C ni superior a 45 °C. Lleve siempre el teléfono consigo al abandonar el vehículo.
Es normal que las baterías se desgasten y requieran tiempos de carga cada vez mayores. Si advierte un cambio en la duración de la batería, es posible que haya llegado el momento de adquirir otra.
Póngase en contacto con el centro de reciclaje local para deshacerse de ella correctamente.
Advertencia:
explotar.
Antes de utilizar el teléfono, lea la información de seguridad de la batería en la sección Información general y de seguridad de esta guía.
Nunca tire las baterías al fuego, ya que podrían
Encendido y apagado
Para encender el teléfono, mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos. Si se le pide, introduzca el código PIN de cuatro dígitos de la tarjeta SIM.
Precaución:
seguidas, se desactivará la tarjeta SIM y el teléfono mostrará
PIN1 bloqueado
está bloqueado.
Para apagar el teléfono, mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos. Cuando se le solicite, introduzca el código de desbloqueo de 4 dígitos.
Si introduce un código PIN incorrecto tres veces
. Póngase en contacto con su operador si el PIN
P
P
Realizar una llamada
Para realizar una llamada, introduzca el número de teléfono y pulse
N
.
Para finalizar una llamada, pulse
P
.
Responder a una llamada
Cuando el teléfono suene o vibre, pulse N para responder a la llamada.
Para finalizar una llamada, pulse
P
.
Conceptos esenciales
24
Su número de teléfono
Para ver su número de teléfono:
Vaya a:
Pulse M >
Mis Nº Teléfono
Para almacenar o editar su nombre y número de teléfono en la tarjeta SIM, pulse la tecla su número de teléfono.
Configuración >Estado Teléfono
.
VER
mientras aparece
>
Conceptos esenciales
25
Conceptos esenciales
26
Conceptos básicos
Consulte la página 1 para ver un diagrama básico del teléfono.
Pantalla
Al encender el teléfono, aparecerá la pantalla principal. Para marcar un número desde la pantalla principal, pulse las teclas numéricas y
Nota:
La pantalla principal puede ser distinta a la que se muestra en esta página en función del operador.
N
.
08:51
Buscando...
Reloj
Operador
En la parte superior de la pantalla aparecen indicadores de estado:
3
2
1
08:51
Buscando...
Condat
CONFIG
1 Indicador de tipo de timbre:
5
4
MI MENU
6
7
8
9
10
muestra la configuración
del tipo de timbre.
y
= timbre alto = vibración y timbre
z
= timbre bajo
Ò
= silencio
= vibración
2 Indicador de cobertura:
indica la intensidad de la
conexión de red.
3 Indicador de desvío de llamadas:
aparece cuando
está activado el desvío de todas las llamadas.
4 Indicador de llamada:
indica que hay una llamada
en curso.
5 Indicador de itinerancia:
aparece cuando el teléfono
utiliza el sistema de una red distinta a la propia.
MENSAJE
Etiqueta de tecla de función derecha
Etiqueta de tecla de
función izquierda
El indicador de menú
AGENDA
å
indica que puede pulsar M para abrir el menú. Las etiquetas de las teclas de función indican las funciones actuales de las teclas. Para ver la ubicación de las teclas de función, consulte la página 1.
Pulse
S
hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha para desplazarse por las funciones principales. Puede seleccionar que se muestren u oculten los iconos de la pantalla principal.
Conceptos básicos
6 Indicador del método de entrada:
aparece cuando
27
se selecciona un tipo específico de método de entrada:
R
= iTAP español 12 = numérico
]
= método estándar @ = símbolo
Nota:
El indicador del método de entrada no se mostrará
en el modo inactivo.
7 Indicador de mensajes:
aparece cuando se
ha recibido un mensaje nuevo de voz o de texto:
e
= mensaje de texto
t
= mensaje de buzón
de voz
Nota:
Un indicador de mensajes intermitente indica que la bandeja de entrada está llena. No podrá recibir mensajes nuevos hasta que elimine mensajes antiguos.
8 Indicador de nivel de la batería:
las barras verticales indican el nivel de carga que queda en la batería. Cuantas más barras aparezcan, más carga tendrá.
9 Indicador de línea:
indica si el teléfono está
utilizando la línea 1 o la línea 2.
10 Indicador de auriculares:
aparece cuando
los auriculares están conectados al teléfono.
Conceptos básicos
28
Conceptos básicos
29
Menús
Desde la pantalla principal, pulse M para entrar en el menú principal y, a continuación, pulse arriba o hacia abajo en la lista del menú principal.
Salir del menú
principal.
Desplazarse hacia
arriba o abajo.
Los siguientes iconos de menú pueden estar disponibles en función del operador y las opciones de suscripción del servicio.
Funciones de menú
n
Mensajes
r
Agenda
z
Ultimas Llamadas
-
Juegos
:
Mi Menú SIM Toolkit
S
para desplazarse hacia
Seleccionar función de menú resaltada.
Salir del menú sin realizar cambios.
w
Timbres
A
Despertador
/
Configuración
>
Más
Algunas funciones requieren que seleccione una opción de una lista:
Opción resaltada.
Pulse la tecla
ATRAS
para volver a
la pantalla anterior.
Agenda
ANDREAS
BERND
ATRAS
Pulse M para abrir el submenú.
VER
Pulse la tecla para ver más información sobre la opción resaltada.
Desplácese hacia arriba o abajo para resaltar la opción que desee.
Entrada de texto
Algunas funciones permiten introducir texto.
Contador de
intermitente indica el
Un cursor
punto de inserción.
Pulse la tecla
para salir sin guardar
los cambios.
CANCEL
Mensaje:
CANCEL
T
765
INTRO
Pulse la tecla insertar una nota rápida.
caracteres.
Pulse
M
para
abrir el submenú.
INTRO
para
VER
Conceptos básicos
30
Pulse # en una pantalla de entrada de texto para seleccionar el modo de entrada:
Modo de entrada tap
Incluye
iTAP inglés, TAP Extendido
y
Tap inglés
.
Numérico
Entrada de números únicamente.
Símbolo
Entrada de símbolos únicamente.
M
Para establecer los modos de entrada de texto, pulse en una pantalla de entrada de texto y seleccione el modo de entrada de texto que desee.
Sugerencia:
Si pulsa 0 cambiará entre mayúsculas y
minúsculas en la entrada de texto del alfabeto español.
Modo iTAP™
Pulse # en una pantalla de entrada de texto para cambiar al modo iTAP. El modo iTAP permite escribir palabras pulsando las teclas una sola vez para cada letra. El software iTAP combina las pulsaciones en palabras comunes y predice cada palabra a medida que la escribe.
Por ejemplo, si pulsa lista de sugerencias para palabras como
7764
, en la pantalla aparece una
prog, proh
y
spoi
.
Conceptos básicos
Modo estándar
Pulse # en una pantalla de entrada de texto y seleccione el modo estándar.
Para escribir texto con el modo estándar, pulse una tecla repetidamente para seleccionar las letras y números de la tecla. Repita este paso para todas las letras.
Por ejemplo, si pulsa
El carácter aparece en
el punto de inserción.
Pulse la tecla eliminar los caracteres situados a la izquierda del punto de inserción.
Si desea una palabra diferente (como pulsando teclas para escribir los caracteres que faltan.
Si no desea guardar el texto o las modificaciones de texto, pulse
El modo TAP Extendido permite seleccionar caracteres y símbolos especiales adicionales al pulsar una tecla repetidamente.
8
una vez, en la pantalla aparece:
T
Mensa
T
BORRAR ACEPTAR
BORRAR
para
P
para salir sin guardar.
765
Pulse aceptar y guardar el texto.
Después de 2 segundos, el carácter se acepta y el cursor pasa a la siguiente posición.
ACEPTAR
para
Texto
), siga
31
Conceptos básicos
32
Conceptos básicos
33
Modo numérico
Pulse las teclas numéricas para escribir los números que desea.
Modo de símbolo
Pulse una tecla para mostrar sus símbolos en la parte inferior de la pantalla.
Resalte el símbolo que desee y, a continuación, pulse la tecla
SELEC
.
Volumen
Durante una llamada, pulse S hacia la derecha para aumentar el volumen del auricular o hacia la izquierda para reducirlo. Cuando la pantalla del teléfono esté inactiva, pulse la derecha para aumentar el volumen del timbre o hacia la izquierda para reducirlo.
Sugerencia:
pulsando
Durante una llamada, puede silenciar el teléfono
M >Silencio
.
S
hacia
Tecla de navegación
Pulse la tecla de navegación S hacia arriba o hacia abajo para desplazarse y resaltar opciones.
Códigos y contraseñas
El
código de desbloqueo
es
1234
. Si el operador no ha cambiado estos códigos, debe
cambiarlos:
Vaya a:
Pulse M >
Contraseñas Nuevas
También puede modificar el
Si olvida el código de desbloqueo:
o los últimos cuatro dígitos del número de teléfono.
Si olvida otros códigos:
el PIN2 o la contraseña de bloqueo de llamadas, póngase en contacto con su operador.
.
de cuatro dígitos predeterminado
Configuración >Seguridad
PIN SIM
si olvida el PIN de la tarjeta SIM,
>
o la
Contraseña Bloqueo
intente escribir 1234
.
Bloqueo y desbloqueo del teléfono
Puede bloquear el teléfono para evitar que otros lo usen. Para bloquear o desbloquear el teléfono, necesita el código de desbloqueo de 4 dígitos.
Para
bloquear manualmente
Pulse
M >Configuración >Seguridad >Bloqueo Teléfono
Bloquear Ahora
Para
Pulse
Bloqueo Automático >Activado
.
bloquear automáticamente
M >Configuración >Seguridad >Bloqueo Teléfono
el teléfono:
>
el teléfono al apagarlo:
>
.
Conceptos básicos
34
Nota:
Puede efectuar llamadas de emergencia desde un teléfono bloqueado (consulte la página 46). Cuando un teléfono está bloqueado, de todos modos suena o vibra al recibir llamadas o mensajes,
desbloquearlo
pero para responder debe
.
Comprobación del medidor de batería
Para comprobar el medidor de batería:
Pulse
M >Configuración >Estado Teléfono >Indicador Batería
.
Conceptos básicos
35
Conceptos básicos
36
Personalización
Tipo de timbre
El teléfono suena, vibra o ambas cosas, para notificarle que tiene una llamada entrante, un mensaje o cualquier otro evento. El timbre o la vibración se denominan alertas. El usuario puede elegir entre cinco perfiles de alerta distintos:
Timbre Alto, Timbre Bajo, Vibración, Vibrar y timbre ySilencioso
En la parte superior de la pantalla principal aparece el indicador del perfil del tipo de timbre. Para seleccionar un perfil:
Vaya a:
Pulse M >
Timbres >Alerta
> tipo de alerta.
Modificación de los detalles de timbre
Puede cambiar el volumen del timbre o de las teclas y seleccionar detalles del timbre para las llamadas entrantes y cualquier otro evento. Los cambios se guardarán en el perfil del tipo de timbre actual.
Vaya a:
Pulse M >
CAMBIAR
> alerta para el evento.
Timbres >Detalle Timbre
Mis timbres
Esta función permite crear timbres de alerta personalizados para el teléfono. Los timbres que cree aparecerán en la lista de alertas disponibles.
.
> evento deseado >
Creación de timbres
Vaya a:
Pulse M >
1
Pulse S hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hasta
Timbre Vacío
2
Pulse
SELEC
3
Pulse
CAMBIAR
4
Utilice el teclado para introducir notas para el timbre.
5
Pulse
ACEPTAR
6
Pulse
CAMBIAR
7
Utilice el teclado para introducir el nombre del timbre.
8
Pulse
ACEPTAR
9
Pulse
ACEPTAR
Timbres >Menú Timbres
.
para ir a
Detalles timbre
para seleccionar
para guardar las notas.
para seleccionar
para guardar el nombre.
para guardar el timbre.
.
Notas:
Nombre:
.
.
.
Introducción de notas
Para introducir una nota, pulse S hacia arriba y hacia abajo para seleccionar el nombre de la nota.
También puede introducir una nota pulsando la tecla asociada al nombre de la nota.
Para cambiar de octava, pulse a continuación, introduzca el número de la octava.
Pulse
0
para insertar un & bemol o un * sostenido antes
de la nota.
0
para insertar un * y,
Personalización
Cambie la duración de la nota insertando un número del 0 al 5 detrás de la misma.
Utilice el
Desplácese hacia la izquierda o la derecha pulsando o mediante
7
para insertar un reinicio r.
*
y #.
S
Reproducción de notas
Vaya a:
Pulse M >
1
Pulse S hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hasta el timbre que desee reproducir.
2
Pulse M para abrir
3
Pulse S hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hasta
Reproducir
4
Pulse
SELEC
El teléfono mostrará el medidor de reproducción y reproducirá el timbre.
5
Pulse
Reproducir
CANCEL
para volver a la lista de mis timbres.
Timbres >Menú Timbres
Menú Timbres
.
para seleccionar
para volver a reproducir el timbre o pulse
.
Reproducir
.
.
Edición de timbres
Vaya a:
Pulse M >
1
Pulse S hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hasta el timbre que desee editar.
2
Pulse
MODIF
3
Pulse S hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hasta los detalles que desee editar (
Timbres >
para abrir los detalles del timbre.
Menú Timbres
Nombre:
.
o
Notas
).
37
38
Personalización
Personalización
39
4
Pulse
CAMBIAR
para seleccionar los detalles que desee
editar.
5
Utilice el teclado para introducir texto o notas nuevas.
6
Pulse
ACEPTAR
para guardar los detalles.
Eliminación de timbres
Puede eliminar un timbre personalizado que haya creado.
Vaya a:
Pulse M >
1
Pulse S hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hasta el timbre que desee eliminar.
2
Pulse M para abrir
3
Pulse S hacia arriba o hacia abajo para desplazarse hasta
Borrar
4
Pulse
SELEC
5
Pulse SI para confirmar la eliminación.
Timbres >
.
para seleccionar
Menú Timbres
Menú Timbres
.
Borrar
.
.
Hora y fecha
Para configurar la hora y fecha del teléfono:
Vaya a:
Pulse M >
Hora y Fecha
.
Configuración >Otras Opciones >Config Inicial
>
Animación
Puede configurar una imagen o un reloj como animación. La animación aparece cuando no se detecta ninguna actividad en la pantalla principal durante un período de tiempo específico.
Sugerencia:
no la batería. Para aumentar la duración de la batería, desconecte la animación.
Vaya a:
Esta función protege la pantalla pero
Pulse M >
Más >Animación
.
Aspecto de la pantalla
Puede definir el contraste de la pantalla del teléfono:
Vaya a:
Pulse M >
Contraste
.
Para que el teléfono reproduzca una animación al abrir el menú principal:
Vaya a:
Pulse M >
Animación
.
Para aumentar la duración de la batería, la cuando no se utiliza el teléfono. La iluminación se vuelve a encender al pulsar cualquier tecla. Para configurar el tiempo de espera que debe transcurrir antes de que la iluminación se apague:
Vaya a:
Pulse M >
Iluminación
.
Configuración >Otras Opciones >Config Inicial
Configuración >Otras Opciones >Config Inicial
Iluminación
Configuración >Otras Opciones >Config Inicial
se apaga
>
>
>
Personalización
40
Para aumentar la duración de la batería, es posible apagar la
pantalla
en modo inactivo cuando no se utiliza el teléfono. La pantalla se vuelve a encender al pulsar cualquier tecla. Para configurar el tiempo de espera que debe transcurrir antes de que la pantalla se apague:
Vaya a:
Pulse M >
Ahorro Batería
.
Configuración >Otras Opciones >Config Inicial
Opciones de respuesta
Puede utilizar métodos adicionales para responder a una llamada entrante. Para activar y desactivar una opción de respuesta:
Vaya a:
Pulse M >
Opciones Respuesta
Opción
Multitecla Activado
Multitecla Desactiv
Configuración >Config llamada
.
Permite responder pulsando cualquier tecla.
Permite responder pulsando N.
>
Saludo personal
Puede crear el saludo personal que aparecerá al encender el teléfono:
Vaya a:
Pulse M >
Personalizar
>
Configuración >Otras Opciones
Saludo
.
>
>
Personalización
41
42
Personalización
Llamadas
Este capítulo describe las funciones relacionadas con la realización y respuesta de llamadas.
Llamadas recientes
El teléfono guarda una lista de las llamadas entrantes y salientes, incluso si no se han establecido. En primer lugar, se enumeran las llamadas más recientes. Las más antiguas se borran a medida que se añaden las nuevas.
Vaya a:
Pulse M >
1
Resalte
Llamadas Recibidas
a continuación, pulse la tecla
2
Resalte una llamada. Á junto a una llamada indica que la llamada se estableció.
Para llamar al número, pulse N.
Para ver los detalles de la llamada (como la fecha y la hora), pulse la tecla
Desde la lista las siguientes opciones:
Opción
Guardar
Borrar
Ultimas Llamadas
Llamadas Realizadas , pulse M para ver
Permite crear una entrada en la agenda con el número en el campo Borra la entrada.
.
o
Llamadas Realizadas
SELEC
.
VER
.
, y,
Número:
.
Opción
Borrar Todo Mostrar Mi Número
Ocultar Mi Número
Enviar Mensaje Añadir Dígitos Adjuntar Número
Borra todas las entradas de la lista. Permite mostrar la identificación de llamada para la siguiente llamada. Permite ocultar la identificación de llamada para la siguiente llamada. Envía el mensaje. Permite añadir dígitos después del número. Permite adjuntar un número de la agenda o la lista de llamadas recientes.
Rellamada
1
Pulse N desde la pantalla principal para ver la lista de
Ultimas Llamadas
2
Resalte la entrada a la que desee llamar y, a continuación, pulse
Si oye una señal de ocupado y ve pulse
Llamadas Realizadas
>
Llamadas Recibidas o Llamadas Realizadas
N
.
N
para volver a marcar el número.
o bien pulse M >
.
Error Llamada: Num Ocupado
Devolver una llamada
El teléfono guarda un registro de llamadas sin responder y muestra llamadas perdidas.
1 2
Llamada Perdida: X, donde X es el número de
Pulse la tecla
Resalte la llamada que desee devolver y pulse N.
VER
para ver la lista de
Llamadas Recibidas
Llamadas
43
Bloc de números
El teléfono almacena las cadenas de dígitos más recientes que se introducen en el teclado en un espacio de memoria temporal llamado bloc de números. Los dígitos pueden corresponder al último número con el que se ha hablado o a uno que se ha marcado pero al que no se ha llamado. Los dígitos no se borran del bloc de números al apagar el teléfono.
Para llamar al número, crear una entrada en la agenda o hacer otra operación con el número almacenado en el bloc de números:
Vaya a:
Pulse M >
Ultimas Llamadas >Bloc de Números
.
Llamadas en espera o silenciadas
Durante una llamada:
Pulse
Retener
para poner todas las llamadas activas en espera.
Pulse
,
M >Silencio
para silenciar todas las llamadas activas.
Llamada en espera
Si recibe una segunda llamada durante una llamada, oirá una alerta.
Pulse
N
para responder a la nueva llamada.
Para cambiar entre llamadas, pulse la tecla
CAMBIAR
.
.
Para conectar las dos llamadas, pulse la tecla
UNIR
.
44
Llamadas
Llamadas
45
Para finalizar la llamada en espera, pulse M >
FinLlamenEspera
Para activar o desactivar la llamada en espera:
Vaya a:
Pulse M >
.
Configuración >Config llamada
>
Llamada en Espera
Identificación de llamada
La función de identificación de llamada muestra el número de teléfono de las llamadas entrantes en la pantalla.
El teléfono muestra el nombre de la persona que realiza la llamada si está almacenado en la agenda o el número de la persona que realiza la llamada si la información de identificación de llamada no está disponible.
Para mostrar u ocultar el llamada saliente o de todas las llamadas:
Vaya a:
Pulse M >
número de teléfono
Configuración >Config llamada >Mi Número
de la siguiente
Nota:
Los números de emergencia varían en función del país. Es posible que los números de emergencia programados en el teléfono no funcionen en todas las ubicaciones. Puede
.
que, en ocasiones, las llamadas de emergencia no logren establecerse por problemas de red, por el entorno en el que se esté o por interferencias.
Para llamar a un número de teléfono de emergencia en cualquier momento:
1
Pulse las teclas para marcar el número de emergencia.
2
Pulse N para llamar al número de emergencia.
Llamadas internacionales
Si el servicio de teléfono incluye llamadas internacionales, mantenga presionada la tecla de acceso internacional local (indicado con +). A continuación, pulse las teclas para marcar el código del país, como +
.
para el Reino Unido, + teléfono.
0
para insertar el código
33
para Francia y el número de
44
Llamadas de emergencia
Los operadores programan uno o varios teléfonos de emergencia (como el 112 o el 911) a los que se puede llamar en cualquier momento, incluso si el teléfono está bloqueado o falta la tarjeta SIM. Los números de emergencia se pueden marcar con el teléfono bloqueado o cuando se pide que se introduzca un código o una contraseña.
Llamadas
46
Nota:
Para cambiar los números de marcación de una tecla,
vaya a
Agenda >Nº Marc Rápida
Nota:
La configuración de algunos operadores permiten
definir de 1 a 9 entradas de marcación de una tecla.
.
Buzón de voz
Puede llamar al número de su buzón de voz para escuchar los mensajes de voz. Los mensajes de voz se almacenan en la red, no en el teléfono. Si desea más información, póngase en contacto con su operador.
Para guardar el número del buzón de voz en el teléfono:
Vaya a:
Pulse M >
Cuando se recibe un mensaje en el buzón de voz, el teléfono muestra voz. Algunas redes sólo indican que hay mensajes, tanto si son nuevos como si no. Al eliminar todos los mensajes del buzón de voz, el indicador desaparecerá.
Para escuchar los mensajes del buzón de voz:
Vaya a:
El teléfono llama al número del buzón de voz que haya guardado.
Si no ha guardado ningún número de buzón de voz, el teléfono le guiará en el proceso para guardar un número.
1
Nuevo
Pulse M >
Mensajes >Buzón de Voz
y el indicador de nuevo mensaje de buzón de
Mensajes >BuzóndeVoz
> M >
.
Conf Buzón Voz
.
Marcación de 1 tecla
Para llamar a las entradas de la agenda del 2 al 9, mantenga pulsado el número de marcación rápida de un solo dígito durante un segundo.
Puede definir de la agenda de la tarjeta SIM o la lista de
Vaya a:
Marcación 1 Tecla >SIM
Marcación 1 Tecla
Pulse M >
para llamar a las entradas
Marcación Fija
Configuración >Otras Opciones >Config Inicial >
o bien
Marcación Fija
.
Llamadas
.
47
48
Llamadas
Otras funciones
Funciones avanzadas de llamada
Función llamada en conferencia
adjuntar un número de teléfono
desvío de llamadas
bloqueo de llamadas
Durante una llamada:
Marque el siguiente número, pulse
N
y, a continuación, la tecla Para adjuntar un número de teléfono a otro:
Pulse
M >Agenda
número de teléfono y pulse
Adjuntar Número
de teléfono de o
Llamadas Recibidas
Para activar o desactivar el desvío de llamadas:
M >Configuración >
Para restringir llamadas salientes o entrantes:
M >Configuración >
Bloqueo de Llamada
, seleccione un
M
>
, seleccione un número
Agenda, Llamadas Realizadas
.
Desvío Llamada
Seguridad >
UNIR
.
Función cambio de
línea de teléfono
marcación fija
marcación rápida
tonos DTMF
Otras funciones
50
Si tiene una tarjeta SIM para teléfonos duales, puede cambiar de línea para realizar y recibir llamadas desde el otro número de teléfono.
M >Configuración >Estado Teléfono
El indicador de línea activa muestra la línea de teléfono activa. Al activar la función de marcación fija, sólo se puede llamar a los números incluidos en la lista de marcación fija.
Para activar o desactivar la marcación fija:
M >Configuración >Seguridad
Sugerencia:
el PIN de la tarjeta SIM y, a continuación, podrá activar y desactivar la función.
Para utilizar la lista de marcación fija:
M >Más >Marcación Fija
Para llamar a números de teléfono programados:
M >Configuración >Otras Opciones
Personalizar >Marcación Rápida
Para cambiar tonos DTMF:
M >Configuración >Otras Opciones
Config Inicial >DTMF
En primer lugar, introduzca
>
>
Marcación Fija
Línea Activa
>
>
Agenda
Función añadir una entrada nueva
marcar un número
capacidad de la tarjeta SIM
Mensajes
Función enviar mensajes de texto enviar notas rápidas
Otras funciones
M >Agenda >M >Nuevo >
Número:
Acceso directo:
teléfono en la pantalla principal y pulse la tecla
GUARDAR
el número. Para llamar a un número guardado en la agenda:
M >Agenda
agenda y pulse
Acceso directo:
una tecla una o más veces para saltar a entradas que empiezan con las letras de dicha tecla. Para comprobar la capacidad de memoria de la tarjeta SIM:
M >Agenda M >Capacidad
M >Mensajes >
M >Mensajes >
Escriba un número de
para crear una entrada para
, resalte la entrada de la
N
.
En el teléfono, pulse
, resalte una entrada y pulse
.
Nuevo
Notas
Otras funciones
Nombre:
o
49
51
Función leer mensajes nuevos
leer mensajes antiguos
leer mensajes enviados
editar antiguos borradores
servicios de información
contador de memoria para mensajes
configurar mensajes de texto
Para leer mensajes de texto nuevos:
Pulse la tecla la notificación Puede volver a leer mensajes ya leídos. Pulse varias operaciones en un mensaje.
M >Mensajes >Mensajes
Los mensajes enviados se guardan en la
M >Mensajes >Bandeja Salida
Puede guardar el mensaje que está editando en la carpeta editarlo más adelante.
M >Mensajes >Borradores
Para leer mensajes de servicios de información basados en suscripciones:
M >Mensajes >Info Servicios
Para comprobar el contador de memoria para mensajes:
M >Mensajes >M >Nivel Memoria
Para configurar la información de los mensajes de texto:
M >Mensajes >M >Config Mensaje
Nº Centro Servicios/Tipo Respuesta
LEER
cuando aparezca
Nuevo
.
M
para realizar
Bandeja Salida
Borradores
.
para
>
Personalización
Función idioma
desplazamiento
volumen de timbre volumen del teclado menú principal
modificar las teclas de función
Para configurar el idioma del menú:
M >Configuración >Otras Opciones
Config Inicial >Idioma
Para que la barra de resaltado se detenga o se ajuste a las listas de menú:
M >Configuración >Otras Opciones
Config Inicial >Desplazamiento
M >Timbres
M >Timbres
Para reordenar los menús principales del teléfono:
M >Configuración >Otras Opciones
Personalizar >Menú Principal
Para modificar las funciones de las teclas de función en la pantalla principal:
M >Configuración >Otras Opciones
Personalizar >Teclas
> tipo
Detalle >Volumen Timbre
> tipo
Detalle >Teclado
>
>
>
>
Otras funciones
52
Función accesos directos
encendido y apagado
manos libres
reinicio
Para crear un acceso directo a un elemento del menú:
M
> elemento de menú deseado >
mantenga pulsada la tecla
Cuando vea de menú deseado, seleccione (Anote la tecla numérica). A continuación, pulse
Para utilizar un acceso directo:
Pulse el número de acceso directo. Para establecer la hora y el modo de encendido y apagado:
M >Configuración >Otras Opciones
Config Inicial >Encendido/Apagado
Nota:
en todas las regiones. Para cambiar el teléfono al modo de respuesta automática:
M >Configuración >Otras Opciones
Manos Libres
Para restablecer todas las opciones
excepto
M >Configuración >Otras Opciones
Config Inicial >Reinicializar
Asignar Mi Menú a:
ACEPTAR
.
M
y, a continuación, pulse
esta función no está disponible
los datos del usuario:
M
.
elemento
SI
.
>
>
>
Otras funciones
53
Duración y coste de las llamadas
El tiempo de conexión de red
desde el momento en que se conecta a la red del operador hasta que termina la llamada al pulsar la señal de número ocupado y los tonos de llamada.
El tiempo de conexión a la red que indica el temporizador puede ser distinto al tiempo que facture el operador. Si desea más información sobre la facturación, póngase en contacto con su operador.
Función duración de las llamadas
temporizador de llamada
coste de las llamadas
configuración del coste de las llamadas
Para mostrar los temporizadores de llamadas:
M >Ultimas Llamadas >Contador Tiempo
Para establecer el temporizador de llamada:
M >Configuración >Config llamada
Contador Tiempo
Para mostrar los contadores de costes:
M >Ultimas Llamadas >Coste Llamada
Para editar los detalles del coste de las llamadas:
M >Configuración >Config llamada
Configurar Coste
es el tiempo transcurrido
P
. Este tiempo incluye
>
>
Otras funciones
54
Otras funciones
55
Red
Función configuración de red
Para mostrar información de red y ajustar la configuración de la red:
M >Configuración >Otras Opciones >Red
Más funciones
Función calculadora conversor de moneda
cronómetro
M >Más >Caluladora M >Más >Tipo de Cambio
Escriba el tipo de cambio y pulse la tecla
M >Más >Caluladora
y seleccione el símbolo del dólar para convertir la moneda.
M >Más >Cronómetro
Pulse la tecla contar el tiempo y la tecla parar de contar el tiempo. Pulse para restablecer el
Nota:
pulse transcurrido. Pulse o la derecha para desplazarse por los tiempos
ACEPTAR
.
, escriba el importe
INICIO
para empezar a
Cronómetro
Una vez esté activado
CAPTURA
para registrar el tiempo
S
hacia la izquierda
CAPTURA
registrados.
PAUSA
.
Cronómetro
para
RESET
Función Despertador
Para utilizar la función de despertador:
M >Despertador
Seguridad
Función PIN de tarjeta SIM
bloqueo del teléfono
bloquear y desbloquear el teclado
Juegos
Función empezar a jugar
Para activar y desactivar el PIN de la tarjeta SIM:
M >Configuración >Seguridad >PIN SIM
Precaución:
PIN incorrecto tres veces seguidas, se desactivará la tarjeta SIM y el teléfono mostrará Para bloquear el teléfono inmediatamente o activar y desactivar el
M >Configuración >Seguridad
Bloqueo Teléfono
Pulse M y mantenga pulsado * para bloquear o desbloquear el teclado.
M >Juegos
Si introduce un código
PIN1 bloqueado
> juego
.
Bloqueo Automático
>
.
Otras funciones
56
Otras funciones
57
Solución de problemas
Primera comprobación
Si parece que el teléfono no funciona correctamente, en primer lugar, lea esta página.
Encendido y apagado automático del teléfono
Pregunta:
se encuentra en modo en espera. ¿Qué se debe hacer en este caso?
Respuesta:
y apagado automático a horas determinadas. Para acceder a esta función:
Vaya a:
Encendido/Apagado
Nota:
automáticamente a una hora determinada, compruebe si esta función está activada.
El teléfono se apaga automáticamente mientras
El teléfono dispone de una función de encendido
Pulse M >
Si el teléfono se enciende y se apaga
Configuración >
.
Otras Opciones >
Config Inicial >
Modificación de la hora del reloj
Pregunta:
normal. ¿Cómo se puede cambiar?
Respuesta:
la batería. Esto provocará que el reloj muestre una hora incorrecta la próxima vez que encienda el teléfono.
Siempre que sustituya la batería y encienda el teléfono, asegúrese de introducir la fecha y hora correctas:
Vaya a:
Hora y Fecha
La hora del teléfono es incorrecta durante el uso
La hora se restablece cada vez que se extrae
Pulse M >
.
Configuración >
Otras Opciones >
Config Inicial >
Uso de la tecla enviar/finalizar en los auriculares
Pregunta:
ocurre nada al pulsar
Respuesta:
auriculares.
Cuando utilizo los auriculares con el teléfono no
Enviar/FIN
El teléfono no admite la función
en los auriculares. ¿Por qué?
Enviar/FIN
en los
Ausencia de iluminación en la pantalla
Pregunta:
no se ilumina la pantalla?
Respuesta:
en iluminación:
Vaya a:
Iluminación
Durante una operación con el teléfono, ¿por qué
Desactivado
Pulse M >
.
Es posible que la
. Para ver o cambiar la configuración de la
Configuración >
Iluminación
Otras Opciones >
esté establecida
Config Inicial >
Solución de problemas
58
Ausencia de tono de timbre en llamadas entrantes
Pregunta:
las llamadas o los mensajes entrantes?
Respuesta:
pulsando el volumen.
¿Por qué no se oye un tono de timbre para
Compruebe la configuración del volumen
S
hacia la izquierda o la derecha para ajustar
Sin servicio
Pregunta: Respuesta:
frecuencia determinada. Llame al operador para que le indique su banda de frecuencia. Asegúrese de que la configuración de selección de banda del teléfono coincida con la banda de frecuencia.
Vaya a:
Selección de Banda
Nota:
del operador, es posible que no la vea en el teléfono.
¿Por qué está el teléfono sin servicio?
Cada operador funciona en una banda de
Pulse M >
Puesto que esta función depende de la configuración
Configuración >Otras Opciones >Red
.
>
Solución de problemas
59
Colocación de la tapa de la batería
Para colocar la tapa de la batería, deslícela en la ranura del dispositivo (flecha 1) y, a continuación, presione la tapa hacia abajo con cuidado (flecha 2) hasta que suene un clic que la colocará en su sitio.
2
1
Para evitar daños en la tapa de la batería, instálela únicamente como se describe aquí.
Solución de problemas
60
Solución de problemas
61
Datos sobre el coeficiente de absorción específica
Datos sobre la ta sa de absor ción especí fica (SA R)
ESTE MODELO CUMPLE CON LAS NORMAS INTERNACIONALES QUE RIGEN LA EXPOSICIN A ONDAS DE RADIO
Su dispositivo mvil es un transmisor y receptor de radio. Ha sido diseado para que no exceda los lmites de exposicin a las ondas de radio que recomiendan las normas internacionales. Estas normas han sido desarrolladas por la organizacin cientfica independiente ICNIRP, e incluyen unos mrgenes de seguridad diseados para asegurar la proteccin necesaria para todas las personas, independientemente de su edad y estado de salud.
Estas normas utilizan una unidad de medida conocida con el nombre de Coeficiente de Absorcin Especfica (CAE). El lmite del CAE establecido por ICNIRP para aquellos dispositivos mviles que utilice el pblico en general es de 2 W/kg y el valor CAE ms alto que se obtuvo con este dispositivo cuando se prob sobre el odo fue de mviles ofrecen un gran nmero de funciones, pueden utilizarse en otras partes, como por ejemplo en el cuerpo, tal y como se describe en esta gua del usuario es de
0,35
2
. En este caso, el valor CAE ms alto que se ha probado
W/kg1.
Dado que el CAE se mide utilizando la potencia mxima de transmisin del dispositivo, el valor del CAE para este dispositivo cuando se utiliza en condiciones normales es inferior al indicado anteriormente. Ello es debido a que el dispositivo realiza cambios automticamente en los niveles de potencia para asegurar la utilizacin del nivel mnimo necesario para poder contactar con la red.
0,88
W/kg1. Dado que los dispositivos
Aunque puede haber diferencias entre los niveles CAE de los diferentes telfonos y condiciones en los que se pueden utilizar, todos ellos cumplen con los requisitos gubernamentales para asegurar una exposicin segura. Tenga en cuenta que las mejoras que se realicen en este modelo pueden provocar cambios en el valor CAE para futuros productos. En cualquier caso, todos los productos se fabrican de acuerdo a estas normas.
La Organizacin Mundial de la Salud afirma que los estudios cientficos proporcionados no muestran la necesidad de tomar ninguna precaucin especial para el uso de dispositivos mviles. Tambin indican que si desea reducir su nivel de exposicin, puede conseguirlo reduciendo la duracin de sus llamadas o bien utilizando un dispositivo “manos libres” para mantener el telfono mvil alejado de su cabeza y su cuerpo.
Puede encontrar ms informacin en los sitios web de la Organizacin Mundial de la Salud ( (
http://www.motorola.com/rfhealth
1. Las pruebas han sido realizadas siguiendo las normas internacionales
2. Consulte el apartado Seguridad e informacin general acerca de su utilizacin
http://www.who.int/emf
) o bien en Motorola, Inc.
).
correspondientes. El lmite incorpora un margen sustancial de seguridad para que d una proteccin adicional al pblico en general, as como para tener en cuenta cualquier variacin posible en las mediciones. La informacin adicional incluye el protocolo de pruebas de Motorola, el procedimiento de valoracin y el margen de incertidumbre de medicin para este producto.
cerca del cuerpo.
Datos sobre la tasa de absorción específica (SAR)
62
Datos sobre la tasa de absorción específica (SAR)
63
Índice
Symbols
¡Compruébelo! 2
A
accesorio opcional 21 accesorios 21 acerca de esta guía 21 agenda 51 animación 41 aspecto de la pantalla 41
B
batería 22 bloc de números 45 bloqueo y desbloqueo del
teléfono 35
buzón de voz 48
C
cámara 2 códigos y contraseñas 35 comprobación del medidor
de batería 36 conceptos básicos 27 conceptos esenciales 21
D
devolver una llamada 44 duración y coste de las
llamadas 55
E
encendido y apagado 25
F
fondo de pantalla 41 función opcional 21 funciones avanzadas de
llamada 49
H
hora y fecha 40
I
identificación de llamada 46 indicador Bluetooth 2
J
juegos 57
L
llamada en espera 45 llamadas 43 llamadas en espera o
silenciadas 45 llamadas internacionales 47 llamadas recientes 43
M
marcación de 1 tecla 47 más funciones 56 menús 30
O
opciones de respuesta 42 otras funciones 49
P
pantalla exterior 2 personalización 37, 53
R
realizar una llamada 25 red 56 rellamada 44 responder a una llamada 25
S
saludo personal 42 seguridad 57 su número de teléfono 26
T
tarjeta SIM 22 tecla de navegación 34 tecla inteligente 2 tipo de timbre 37
V
volumen 34
64
Índice
Índice
65
66
6803585D29
Índice
Loading...