Monacor ZM-100 Instruction Manual

Impedanzmessgerät Impedance Meter
ZM-100
Bestell-Nr. • Order No. 17.1950
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
Deutsch ............Seite 4
English ............Page 10
Français ............Page 16
Italiano ............Pagina 22
Español ............Página 28
Polski ..............Strona 34
Nederlands .........Pagina 40
Dansk .............Sida 41
Svenska ............Sidan 42
Suomi .............Sivulta 43
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
3
Impedanzmessgerät
1
Diese Anleitung richtet sich an Bediener mit Grundkenntnissen in der 100-V-Audiotechnik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf.

Deutsch

Deutsch
1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse
1 Ein- /Ausschalter 2 Anzeige des aktuellen Messbereichs
2 3 54 6
RANGE
ZM-100
HOLD
Z
x
7 8 9
4
3 Anzeige der Betriebsart
Auto: Automatische Messbereichs-
wahl
Man.: Manuelle Messbereichswahl
4 HOLD-Anzeige, wenn der Anzeige-
wert festgehalten wird oder eine Mit­telwertmessung läuft
5 Anzeige des gemessenen Impedanz-
wertes
6 Anzeige der Leistungsaufnahme an
einem 100-V-System
7 4-mm-Buchsen zum Anschluss der
Messleitungen
8 Taste HOLD mit zwei Funktionen:
– bei automatischer Messbereichs-
wahl zum Festhalten eines Mess­wertes
– bei manuell gewähltem Messbe-
reich zum Starten einer Mittelwert­messung der Impedanz bei lauter Umgebung
9 Taste RANGE zur manuellen Messbe-
reichswahl oder zum Aktivieren der Messbereichsautomatik
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und ist des­halb mit gekennzeichnet.
WARNUNG Im Betrieb kann an den Lautsprecheranschlüssen eines
Verstärkers berührungsgefährliche Spannung anlie­gen. Messungen dürfen nur an Lautsprechern oder Lautsprecherlinien durchgeführt werden, die vom Ver­stärker getrennt sind. Ist ein Verstärker angeschlossen, führt dies zu Fehlmessungen und möglicherweise zur Zerstörung des Messgerätes. Vor dem Trennen der Lautsprecher vom Verstärker diesen ausschalten.
Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet.
Schützen Sie es vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 38 °C).
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch,
auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient, nicht richtig
angeschlossen, überlastet oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschä­den und keine Garantie für das Gerät übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen wer­den, übergeben Sie es zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb.
3 Verwendungsmöglichkeiten
Das Impedanzmessgerät ZM-100 dient zur Messung des Schein­widerstandes (Z) von Einzellautsprechern und Lautsprecherlinien. Die prozessorgesteuerte Messung wird mit einem sinusförmigen 1-kHz-Messton durchgeführt. Das Gerät ermittelt automatisch den günstigsten Messbereich, er kann aber auch manuell gewählt werden. Zusätzlich zur Impedanz wird jeweils die aufgenommene Leistung an einem 100-V-System errechnet und angezeigt. Da Laut-
Deutsch
5
sprecher nicht nur elektrische Signale in Schall sondern auch emp­fangenen Schall in elektrische Signale umwandeln, die sich mit dem Messsignal überlagern, kann es bei lauter Umgebung zu Fehlmes­sungen kommen. Das Messgerät verfügt daher über eine Funktion,
Deutsch
die mithilfe einer rechnerischen Mittelwertbildung den Einfluss der Störgeräusche minimiert und auch bei lauter Umgebung zu einem nahezu richtigen Ergebnis kommt.
4 Inbetriebnahme

4.1 Batterien einsetzen

1) Den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Messgerätes nach oben herausschieben.
2) Vier 1,5-V-Batterien der Größe Mignon (AA) so herum einsetzen, wie es im Batteriefach dargestellt ist. Wir empfehlen Alkaline Bat­terien. Akkus können wegen der geringeren Spannung nicht ver­wendet werden.
3) Das Batteriefach wieder schließen.
Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen werden. Geben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter im Einzelhandel).

4.2 Gerät einschalten

1) Den Aufstellbügel auf der Rückseite des Gerätes herausklappen, wenn dadurch eine günstigere Ableseposition erreicht wird.
2) Das Gerät mit dem Schalter (1) einschalten.
3) Im Display wird für ca. 5 s die Softwareversion und die momen­tane Batteriespannung angezeigt. Die Batteriespannung beträgt bei vollen Batterien ca. 6,3 V. Sinkt sie unter 5,5 V, so sind die Bat­terien bald leer und sollten ausgewechselt werden. Bei einer Bat­teriespannung ≤ 5,1 V können mit dem Gerät keine Messungen durchgeführt werden. Auf dem Display erscheint die Meldung „Batterie leer“. In diesem Fall oder wenn nach dem Einschalten keine Anzeige erscheint, müssen die Batterien erneuert werden.
6
4) Nach dem Betrieb das Gerät immer ausschalten, sonst werden die Batterien unnötig verbraucht.
Wird das Gerät längere Zeit nicht gebraucht, sollten die Batte­rien herausgenommen werden. So werden bei einem Auslaufen der Batterien mögliche Schäden am Gerät vermieden.
5 Messungen durchführen
Achten Sie darauf, dass der zu messende Lautsprecher oder die Lautsprecherlinie vom Verstärker getrennt ist!
1) Die Messleitungen an die beiden Buchsen (7) anschließen. Die Polarität ist dabei ohne Bedeutung.
2) Die Messspitzen oder Klemmen der Messleitungen an den Laut­sprecher oder die Lautsprecherlinie halten bzw. klemmen.
3) Die Messwerte ablesen. Das Gerät wählt, vom höchsten Mess­bereich ausgehend, den günstigsten Messbereich automatisch aus. Im Display wird die Betriebsart „Auto“ (3), der gewählte Messbereich (Position 2), die gemessene Impedanz Z (Position5) und (außer im Messbereich 200 kΩ) die berechnete Leistung ( Position 6), die der Lautsprecher bzw. die Lautsprecherlinie an einem 100-V-System aufnehmen würde, angezeigt.
Erscheint im Display „– – – –“ an der Position 5 anstatt eines Impedanzwertes, ist die gemessene Impedanz größer als 200 kΩ und kann nicht angezeigt werden. Die Ursache dafür können auch Kontaktprobleme sein. Prüfen Sie die Verbindungen.

5.1 Manuelle Messbereichswahl

Um die automatische Bereichswahl abzuschalten und einen be­stimmten Messbereich auszuwählen, die Taste RANGE (9) drücken.
Im Display erscheint nun „Man.“ an Position 3 und an Position 2 wird der Messbereich „200 kΩ“ angezeigt.
Wiederholtes Drücken der Taste RANGE wechselt über die Messbe­reiche „20 kΩ“, „2 kΩ“ und „200 Ω“ zurück in die automatische Be­reichswahl (im Display steht an Position 3 wieder „Auto“).
Deutsch
7
Erscheint im Display „– – – –“ an der Position 5 anstatt eines Impe­danzwertes, ist der Messbereich überschritten. In diesem Fall durch wiederholtes Drücken der Taste RANGE den nächstgrößeren Mess­bereich wählen.
Deutsch

5.2 Messwert festhalten

Um eine Messwertanzeige festzuhalten, die Taste HOLD (8) drücken. Im Display erscheint „H“ (4). Zum Zurückschalten auf den aktuel­len Messwert die Taste erneut drücken; das „H“ verschwindet vom Display. Diese Funktion ist nur bei automatischer Messbereichswahl möglich [im Display steht „Auto“ (3)]. Bei manuell gewähltem Mess­bereich hat die Taste HOLD eine andere Funktion (siehe Kapitel 5.3).

5.3 Messung in lauter Umgebung

In lauter Umgebung kann es bei der Messung durch den Fremdschall zu Störungen kommen, die sich z. B. durch eine ständig wechselnde Messwertanzeige bemerkbar machen. Um den Einfluss von Umge­bungsgeräuschen auf das Messergebnis zu minimieren, verfügt das ZM-100 über eine Funktion zur rechnerischen Mittelwertbildung über eine bestimmte Erfassungszeit, die folgendermaßen aufgerufen wird:
1) Manuell mit der Taste RANGE (9) den kleinstmöglichen Messbe­reich wählen. (Bei einem zu groß gewählten Messbereich wird nicht nur die Messung ungenauer, die Störung der Messung durch Umgebungsgeräusche nimmt auch erheblich zu.)
2) Die Taste HOLD (8) drücken. Im Display erscheint „H“ (4); damit ist die Funktion zur Mittelwertmessung gestartet.
3) Mindestens 20 Sekunden messen lassen, bevor der Wert abgelesen wird; je länger gemessen wird, desto genauer wird die Messung.
4) Um die Mittelwertbildung zu beenden und zur Momentanwertan­zeige zurückzukehren, die Taste HOLD erneut drücken; das „H“ verschwindet vom Display.
8
6 Technische Daten
Anzeige: . . . . . . . . . . LC-Display (STN)
alphanumerisch, 2 × 16 Zeichen
Messfrequenz: . . . . . . 1 kHz
Stromversorgung: . . . 4 × 1,5-V-Batterie, Typ: Mignon (AA) Einsatztemperatur:. . . 0 – 38 °C
Abmessungen:. . . . . . 180 × 100 × 44 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . 380 g
Messbereiche
Bereich Auflösung Leistung* Genauigkeit
200 Ω 1 Ω
2 kΩ 10 Ω
20 kΩ 100 Ω
200 kΩ 1 kΩ
*bezogen auf 100-V-Systeme
Änderungen vorbehalten.
50 – 10 000 W
5 – 1000 W
0,5 – 100 W
2 % + 1 Digit
Deutsch
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR ® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke –auch auszugsweise – ist untersagt.
9
Impedance Meter
1
These instructions are intended for users with basic knowledge in 100 V audio technology. Please read the instructions carefully prior

English

to operation and keep them for later reference.

1 Operating Elements and Connections

1 Power switch
2 3 54 6
RANGE
ZM-100
HOLD
Z
x
7 8 9
2 Indication of the present measuring range 3 Indication of operating mode
Auto: automatic selection of the
measuring range
Man.: manual selection of the meas-
uring range
4 HOLD indication; when freezing a
reading or when measuring the aver­age value
5 Indication of the impedance value
measured
6 Indication of the corresponding power
consumption at a 100 V system
7 4 mm jacks for connecting the test leads 8 Button HOLD with two functions:
– automatic range selection: for freez-
ing a measured value
manual range selection: for starting a measurement of the average imped­ance value in a noisy environment
9 Button RANGE for manual range
selection or for activating the auto­matic range selection
10
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is there­fore marked with .
WARNING During operation, there may be a hazard of contact
with a dangerous voltage at the speaker terminals of an amplifier. Only perform measurements on speak­ers or speaker lines which are disconnected from the amplifier. If an amplifier is connected, this will result in measurement errors and may damage the meter. Switch off the amplifier before disconnecting the speakers from the amplifier.
The meter is suitable for indoor use only. Protect it against dripping
water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 38 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
No guarantee claims for the meter and no liability for any resulting
personal damage or material damage will be accepted if the meter is used for other purposes than originally intended, if it is not cor­rectly connected, operated, or not repaired in an expert way, or if it is overloaded.
If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
3 Applications
The impedance meter ZM-100 serves for measuring the impedance (Z) of individual speakers and speaker lines. The processor-controlled measurement is made with a 1 kHz sinusoidal measuring tone. The meter will automatically select the most suitable measuring range, however, manual range selection is also possible. In addition to the impedance, the respective power consumption at a 100 V system is calculated and indicated. As speakers will not only convert electric
English
11
signals into sound but also convert the sound received into electric signals which will be superimposed on the measuring signal, meas­urement errors may occur in a noisy environment. Therefore, the meter is pro vid ed with a function which will minimize the effects
English
of noise by calculating the average value and provide quite accurate results even in a noisy environment.
4 Operation

4.1 Inserting batteries

1) Open the battery compartment on the rear side of the meter by slid ing the cover upwards.
2) Insert four 1.5 V batteries of size AA as indicated in the battery compartment. We recommend alkaline batteries. Due to their lower volt age, it is not possible to use rechargeable batteries.
3) Close the battery compartment.
Never put batteries in the household waste. To protect the environment, always take them to a special waste disposal, e. g. collection container at your retailer.

4.2 Switching on the meter

1) Unfold the tilt stand on the rear side of the meter if this is more convenient for reading the display.
2) Switch on the meter with the switch (1).
3) For approx. 5 s, the software version and the present battery voltage will be displayed. With full batteries, the battery voltage will be ap prox. 6.3 V. If it falls below 5.5 V, the batteries will soon be exhaust ed and should be replaced. With a battery voltage of ≤5.1 V, meas urements will be impossible with the meter. “Batterie leer” (Battery exhausted) will be displayed. In this case or if the display remains blank after switching on, the batteries must be replaced.
12
4) Always switch off the meter after operation, otherwise the batter­ies will be consumed unnecessarily.
If the meter is not used for a longer period, the batteries should be removed to prevent any damage to the meter in case of battery leakage.
5 Measurements
Make sure that the speaker or the speaker line to be measured is disconnected from the amplifier!
1) Connect the test leads to the two jacks (7). The polarity is insig­nificant in this case.
2) Hold /clamp the test tips /clamps of the test leads to the speaker or the speaker line.
3) Read the measured values. Starting from the highest measuring range, the meter will automatically select the most suitable range. The display will show the operating mode “Auto” (3), the measur­ing range selected (2), the impedance Z measured (5), and (except for the measuring range 200 kΩ) the calculated power (6) which the speaker or the speaker line would consume at a 100 V system.
If “– – – –” is displayed at (5) instead of an impedance value, the impedance measured is greater than 200 kΩ and cannot be indi cated. This may also be caused by contact problems. Check the con nections.

5.1 Manual selection of the measuring range

To switch off the automatic range selection and to select a given meas uring range, press the button RANGE (9).
At (3), “Man.” will be displayed, and at (2), the measuring range “200 kΩ” will be indicated.
When pressing the button RANGE repeatedly, you will return via the measuring ranges “20 kΩ”, “2 kΩ”, and “200 Ω” to the automatic range selection [“Auto” will be displayed at (3) again].
English
13
If “– – – –” is displayed at (5) instead of an impedance value, the meas uring range is exceeded. In this case, press the button RANGE repeat edly to select the next higher measuring range.
English

5.2 Freezing a measured value

Press the button HOLD (8) to freeze the reading. “H” (4) will be displayed. To return to the present value measured, press the button once again; the “H” will disappear. This function is only available with automatic range selection [“Auto” (3) will be displayed)]. With manual range selection, the button HOLD has a different function (see chapter 5.3).

5.3 Measurement in a noisy environment

External sound in a noisy environment may interfere with the meas­urement, indicated e. g. by a constant change of the reading. To minimize the effects of ambient noise on the measuring result, the ZM-100 is provided with a function for calculating the average value over a given time. This function can be called as follows:
1) Manually select the smallest possible measuring range with the button RANGE (9). (With a measuring range which is too high, the meas urement will not only be less accurate, the disturbance of the measurement by ambient noise will also be substantially in creas ed.)
2) Press the button HOLD (8). “H” (4) will be displayed; this will start the function for measuring the average value.
3) Measure for a minimum of 20 seconds before reading the value; the longer the measurement, the more accurate the result.
4) To terminate the calculation of the average value and to return to the present reading, press the button HOLD once again; the “H” will disappear.
14
Loading...
+ 30 hidden pages