Monacor WAP-5 Instruction Manua

WAP-5
Bestellnummer 17.3200
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
MIKROFON-AKTIV-SET
WAISTBAND AMPLIFIER
2
Bevor Sie einschalten …
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan­leitung vor dem Betrieb gründlich durch und heben Sie sie für ein spä­teres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Avant toute installation …
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser votre nouvel appareil MONACOR. Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonc­tionnement et conservez-la pour pou­voir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 8.
Voor u inschakelt …
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat van MONACOR. Lees deze bedieningshandleiding grondig door, alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar ze voor latere raadpleging.
De (Nederlandstalige) tekst vindt u op pagina 12.
Przed włączeniem …
Życzymy przyjemnej pracy z urzą ­dzeniem firmy MONACOR. Przed rozpoczęciem użytkowania, prosimy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, a następnie zachować ją do wglądu.
Polski tekst zaczyna się na stronie 16.
Innan användning …
Vi hoppas att du skall bli nöjd med din nya MONACOR enhet. Vänligen läs manualen noga innan första användning och behåll dessa för framtida bruk.
Säkerhetsföreskrifterna återfinns på sidan 19.
D
A
CH
F
B
CH
NL
PL
S
GB
I
E
DK
Before you switch on …
We hope you will enjoy using your new MONACOR unit. Please read these operating instructions carefully prior to operation and keep them for later reference.
The English test starts on page 6.
Prima di accendere …
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo strumento di MONACOR. Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 10.
Antes de la conexión …
Esperamos que disfrute de su nuevo aparato MONACOR. Lea atenta­mente las instrucciones de funciona­miento antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
La versión española empieza en la página 14.
Før du tænder ...
Vi håber, at du vil få glæde af at bruge dit nye produkt fra MONACOR. Læs venligst nærværende brugsanvisning omhyggeligt igennem, før produktet tages i brug; og gem brugsanvisnin­gen til senere brug.
Den danske tekst starter på side 18.
B
FIN
Ennen kuin käynnistät laitteen ...
Toivottavasti uusi MONACOR yleis­mittari miellyttää sinua. Ole hyvä ja lue turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä käyttöohjeet myöhempää tarkastelua varten.
Löydät turvallisuusohjeet sivulta 20.
3
12 3456
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedienelemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedien elemente
und Anschlüsse
1 Anschluss DC IN für das beiliegende
Netz- / Ladegerät
2 Ladeanzeige RECHARGE: leuchtet, wenn
die eingesetzten Akkus aufgeladen wer­den
3 3,5-mm-Klinkenbuchse AUX IN zum An -
schluss eines Audiogerätes mit Line­Ausgang (z. B. CD- oder MP3-Player)
4 3,5-mm-Klinkenbuchse MIC IN zum An -
schluss des beiliegenden Kopfbügel ­mikrofons
5 Betriebsanzeige POWER 6 Lautstärkeregler VOL mit Ein- und Aus-
schalter
2 Hinweise für den
sicheren Gebrauch
Die Geräte (Mikrofon, Aktivlautsprecher, Steckerladegerät) entsprechen allen erfor­derlichen Richtlinien der EU und sind des­halb mit gekennzeichnet.
Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:
G
Mit dem Steckerladegerät dürfen nur Nickel-Metallhydrid-Akkus (Ni-MH) auf­geladen werden. Trockenbatterien sind nicht wieder aufladbar und können beim Versuch, sie aufzuladen, auslaufen oder explodieren!
G
Die Geräte sind nur zur Verwendung im Innenbereich geeignet. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luft-
feuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein­satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
G
Nehmen Sie das Steckerladegerät nicht in Betrieb bzw. ziehen Sie es sofort aus der Steckdose, wenn:
1. sichtbare Schäden am Steckerladege­rät oder am Aktiv-Lautsprecher vor­handen sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Geben Sie die Geräte in jedem Fall zur Reparatur in eine Fachwerkstatt.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein weiches, trockenes Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, nicht richtig angeschlossen, falsch be ­dient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Garantie für die Geräte und keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden übernom­men werden.
3 Verwendungsmöglichkeiten
Der WAP-5 ist speziell für die Verstärkung von über das Mikrofon aufgenommener Sprache konzipiert. Durch den praktischen Tragegürtel lässt sich der Verstärker um die Taille schnallen, so dass sich der Sprecher jederzeit frei bewegen kann. Somit ist das Gerät optimal für Vorträge, Schulungen, Sporttraining usw. geeignet.
Zur Musikwiedergabe lässt sich ein Audio­gerät (z. B. MP3- oder CD-Player) anschlie­ßen.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltge­rechten Entsorgung einem örtli­chen Recyclingbetrieb.
Werfen Sie verbrauchte Batterien oder defekte Akkus nicht in den Hausmüll, son­dern geben Sie sie nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter bei Ihrem Einzel­händler).
WARNUNG Das Steckerladegerät wird
mit lebensgefährlicher Netz­spannung versorgt. Nehmen Sie deshalb nie selbst Ein­griffe am Ladegerät vor. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
D
A
CH
4
4 Stromversorgung
Der WAP-5 kann mit Batterien, Akkus oder dem beiliegenden Netzgerät, das auch zum Aufladen von Akkus dient, betrieben werden.
1) Für den Betrieb mit dem Netzgerät die­ses an die Buchse DC IN (1) anschließen und in eine Steckdose (230 V~/50 Hz) stecken.
2) Für den netzunabhängigen Betrieb sechs Batterien oder Akkus der Größe Mignon (AA), wie im Batteriefach angegeben, einlegen und das Batteriefach wieder schließen.
3) Bei angeschlossenem Netz- / Ladegerät werden die Akkus automatisch geladen. Die Ladeanzeige RECHARGE (2) leuch­tet. Sind die Akkus geladen, erlischt sie.
5 Bedienung
1) Den Aktivlautsprecher mit dem Tragegür­tel um die Taille schnallen.
2) Das Mikrofon an den Metallstab des Kopfbügels stecken (Abb. 2) und den Kabelhalter an den Metallbügel (Abb. 3).
3) Den Kopfbügel aufsetzen (Abb. 4) und das Mikrofon so ausrichten, dass es sich dicht vor dem Mund befindet.
4) Das Mikrofon an die Buchse MIC IN (4) anschließen. Damit der Stecker des Mikrofons nicht versehentlich heraus ­gezogen werden kann, lässt er sich mit der Überwurfmutter an der Buchse fest­schrauben.
Alternativ kann zur Musikwiedergabe an die Buchse AUX IN (3) ein Audiogerät mit Line-Ausgang (z. B. CD- oder MP3­Player) angeschlossen werden.
5) Mit dem Lautstärkeregler VOL (6) das Gerät einschalten und die gewünschte Lautstärke einstellen. Die grüne Be ­triebsanzeige POWER (5) leuchtet.
6) Nach dem Betrieb das Gerät mit dem Lautstärkeregler VOL ausschalten.
Wird der WAP-5 längere Zeit nicht benutzt, das Netz- / Ladegerät aus der Steckdose ziehen, denn es verbraucht auch bei ausgeschaltetem Aktivlautspre­cher einen geringen Strom. Sind Batte­rien oder Akkus eingesetzt, diese herausnehmen. Dadurch werden Schä­den am Gerät vermieden, falls die Batte­rien bzw. Akkus auslaufen sollten.
6 Technische Daten
Ausgangsleistung beim Betrieb
mit Netzgerät: . . . . . 7 W
RMS, 10 WMAX
mit Akkus / Batterien: 6 WRMS, 8 WMAX
Stromversorgung: . . . . 12V über beilie-
gendes Lade- / Netzgerät an 230 V~/50 Hz oder 6 Akkus / Batterien der Größe
Mignon (AA) Einsatztemperatur: . . . 0 – 40 °C
Abmessungen: . . . . . . 190 × 90 × 55 mm
Gewicht
(ohne Batterien): . . . . 290 g
Mikrofontyp: . . . . . . . . Elektret-Mikrofon
Änderungen vorbehalten.
ACHTUNG Das Netzgerät nicht an -
schließen, wenn sich Bat­terien im Aktiv-Lautspre­cher befinden. Die Batte­rien können auslaufen und explodieren!
D
A
CH
5
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugs­weise – ist untersagt.
All operating elements and connections described can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements
and Connections
1 Jack DC IN for the power supply unit /
charger provided
2 RECHARGE LED; will light up when
recharging the batteries inserted
3 3.5 mm jack AUX IN to connect an audio
unit with line output (e. g. CD player or MP3 player)
4 3.5 mm jack MIC IN to connect the head-
band microphone provided
5 POWER LED 6 Volume control VOL with on-off switch
2 Safety Notes
The units (microphone, active speaker, plug-in charger) correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with .
Please observe the following items in any case:
G
Only use the plug-in charger to recharge nickel metal hydrate batteries (NiMH). Dry batteries are not rechargeable; if you try to recharge them, they may leak or even explode!
G
The units are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash water, high air humidity and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C).
G
Do not operate the plug-in charger or immediately disconnect it from the socket
1. if the plug-in charger or the active speaker is visibly damaged,
2. if a defect might have occurred after a unit was dropped or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the units must be repaired by skilled personnel.
G
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use water or chemicals.
G
No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other purposes than originally intended, if they are not cor­rectly connected or operated, or if they are not repaired in an expert way.
3 Applications
The WAP-5 is specially designed to amplify the voice picked up by the microphone. The practical belt strap allows to wear the ampli­fier around your waist and ensures com­plete freedom of movement. Thus, the unit is ideally suited for lectures, training ses­sions, sports training, etc.
To reproduce music, it will be possible to connect an audio player (e. g. MP3 player or CD player).
If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a dis­posal which will not be harmful to the environment.
Used batteries or defective rechargeable batteries must not be placed in the house­hold waste; always take them to a special waste disposal, e. g. collection container at your retailer.
WARNING The plug-in charger uses
dangerous mains voltage. Leave servicing to skilled personnel only. Inexpert han­dling or modification of the charger may result in electric shock.
6
GB
4 Power Supply
The WAP-5 is operated via batteries, via rechargeable batteries or via the power supply unit provided which is also used to recharge the batteries.
1) For operation with the power supply unit, connect the power supply unit to the jack DC IN (1) and to a mains socket (230 V~/50 Hz).
2) For operation independent of the mains, insert six batteries or rechargeable bat­teries of size AA as indicated in the bat­tery compartment, then close the battery compartment.
3) When the power supply unit / charger is connected, the rechargeable batteries will be recharged automatically. The RECHARGE LED (2) will light up. When the batteries have been fully recharged, the LED will go out.
5 Operation
1) Tie the belt strap with the active speaker around your waist.
2) Attach the microphone to the metal rod of the head strap (fig. 2) and the cable holder to the metal head strap (figure 3).
3) Put on the headband microphone (figure
4). Adjust the microphone so that it is close to your mouth.
4) Connect the microphone to the jack MIC IN (4). To prevent accidental disconnec­tion of the plug of the microphone, use the cap nut to fasten the plug to the jack.
As an alternative, connect an audio player with line output (e. g. CD player or MP3 player) to the jack AUX IN (3) to reproduce music.
5) Switch on the unit with the volume control VOL (6) and adjust the desired volume. The green POWER LED (5) will light up.
6) After operation, switch off the unit with the volume control VOL.
If the WAP-5 is not in use for a longer period of time, disconnect the power supply unit / charger from the mains socket; even with the active speaker switched off, it will have a low power con­sumption. If any batteries or recharge­able batteries have been inserted, remove them to prevent damage to the unit in case of battery leakage.
6 Specifications
Output power during operation
with power
supply unit: . . . . . . . 7 WRMS, 10WMAX
with (rechargeable)
batteries: . . . . . . . . . 6 WRMS, 8 WMAX
Power supply: . . . . . . . 12V via charger /
power supply unit provided and connected to 230 V~ / 50 Hz or via 6 (recharge­able) batteries of
size AA Ambient temperature: . 0 – 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . 190 × 90 × 55 mm
Weight (w/o batteries): 290 g Type of microphone: . .
electret microphone
Subject to technical modification.
ATTENTION Never connect the power
supply unit when batter­ies have been inserted in the active speaker; the batteries may leak or even explode!
7
GB
All rights reserved by MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Loading...
+ 14 hidden pages