Monacor TXM-48 User guide [ml]

Page 1
TXM-48
Best.-Nr. 17.2380
MEGAFON MIT FUNKMIKROFON
MEGAPHONE WITH WIRELESS MICROPHONE
BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO
Page 2
2
Bevor Sie einschalten ...
Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von MONACOR. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan lei ­tung vor dem Betrieb gründlich durch. Nur so lernen Sie alle Funktionsmöglichkeiten kennen, vermeiden Fehl be ­dienungen und schützen sich und Ihr Gerät vor eventu­ellen Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch. Heben Sie die Anleitung für ein späteres Nachlesen auf.
Der deutsche Text beginnt auf der Seite 4.
Before you switch on ...
We wish you much pleasure with your new MONACOR unit. Please read these operating instructions carefully prior to operating the unit. Thus, you will get to know all functions of the unit, operating errors will be prevented, and yourself and the unit will be protected against any damage caused by improper use. Please keep the op ­erating instructions for later use.
The English text starts on page 4.
D
A
CH
GB
Avant toute mise en service ...
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir à utiliser cet ap pareil MONACOR. Lisez ce mode dʼemploi enti è re ment avant toute utilisation. Uniquement ainsi, vous pourrez apprendre lʼensemble des possibilités de fonc tion nement de lʼappareil, éviter toute manipulation erro née et vous protéger, ainsi que lʼappareil, de dommages éven tuels engendrés par une utilisation inadaptée. Conservez la notice pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
La version française se trouve page 7.
Prima di accendere ...
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro nuovo appa­recchio di MONACOR. Leggete attentamente le istruzioni prima di mettere in funzione lʼapparecchio. Solo così potete conoscere tutte le funzionalità, evitare comandi sbagliati e proteggere voi stessi e lʼapparecchio da even­tuali danni in seguito ad un uso improprio. Conservate le istruzioni per poterle consultare anche in futuro.
Il testo italiano inizia a pagina 7.
F
B
CH
I
Page 3
3
AUXMIC.
DC-12V
BATTERY
LOW RED HI GREEN
OFF SIREN
ALARM
TUNER /AUX
OFF
ON
1
2
3
45
6
7
8
9
10
00
F
E
D
C
B
A
9
8
7
6
5
4
3
2
1
CH SEL
6
7
5
10
11
8
12
13
9
TXM-48
00
F
E
D
C
B
A
9
8
7
6
5
4
3
2
1
WIRE
LESS
MICROPHONE
BATT.
ON OFF
1
2
3
4
14
15
18 19
16
17
Page 4
Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse.
1 Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Megafon (Abb. 1 und 2)
1 M8-Gewindebuchse für die Montage auf ein
Stativ
2 Halter für das kabelgebundene Mikrofon 3 Antenne 4 Anzeige für die Stromversorgung des Megafons
grün: Stromversorgung ausreichend rot: Stromversorgung zu gering (z. B. bei fast
verbrauchten Batterien)
5 Schalter zum Ein-/Ausschalten der Sirene 6 Drehknopf TUNER/AUX zum Ein-/Ausschalten
des Megafons und Einstellen der Lautstärke bei dem Betrieb des Megafons mit dem Funkmikro­fon (Kap. 6.3) oder mit einem am Eingang AUX (11) angeschlossenen Audiogerät (Kap. 6.4)
7 Drehschalter zur Wahl des Empfangskanals für
die Funkübertragung; zum Drehen des Schalters den Einstellschlüssel (17) des Funkmikrofons verwenden
8 Kleinspannungsbuchse (5,5 mm, Mittelkontakt
2,1 mm; Mittelkontakt = Pluspol) für den
Anschluss an ei ne externe 12-V-Stromversor­gung, z. B. Netzgerät, Autobatterie
9 Schnappverschluss des Batteriefachs
10 Anschlussbuchse MIC für das kabelgebundene
Mikrofon
11 Eingang AUX (3,5-mm-Klinke) für den An schluss
an den Line- oder Kopfhörerausgang eines Audiogerätes wie z. B. Kassettenrecorder, Radio
1.2 Kabelgebundenes Mikrofon (Abb. 3)
12 Sprechtaste: beim Sprechen ge drückt halten
Die Taste lässt sich durch Schieben in Pfeil rich ­tung einrasten: das Mikrofon bleibt dann einge­schaltet.
13 Lautstärkeregler
1.3 Funkmikrofon (Abb. 4)
14 Fach für zwei Batterien der Größe Mignon /AA 15 Schraubkappe für das Batteriefach (14) 16 Kanalwahlschalter; zum Drehen des Schalters
den Einstellschlüssel (17) verwenden
17 Einstellschlüssel für den Kanalwahlschalter (16) 18 Anzeige für den Ladezustand der Batterien:
beim Ein-/Ausschalten leuchtet sie kurz rot auf; leuchtet sie im Betrieb, sind die Batterien fast erschöpft
19 Ein- /Ausschalter
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch
Die Geräte (Funkmikrofon und Megafon) entspre­chen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind deshalb mit gekennzeichnet.
G
Legen Sie die Geräte nicht in feuchter Umgebung ab und schützen Sie sie vor großer Hitze (zulässi­ger Einsatztemperaturbereich 0– 40 °C).
G
Vermeiden Sie es, die Geräte im Regen zu ver­wenden. Achten Sie darauf, dass keine Flüssig­keit in die Geräte gelangt.
G
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trocke­nes oder leicht angefeuchtetes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder aggressive Reini­gungsmittel.
G
Werden die Geräte zweckentfremdet, falsch be ­dient oder nicht fach ge recht re pa riert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Per­sonenschäden und keine Garantie für die Geräte übernommen werden.
G
Bei längerem Nichtgebrauch der Geräte sollten die Batterien herausgenommen werden. So blei­ben die Geräte bei einem eventuellen Auslaufen der Batterien un be schädigt.
3 Ausstattung
Das TXM-48 ist ein lei stungs star kes 45-W-Megafon mit einschaltbarer Sirene. Es kann mit Batterien oder über eine externe 12-V-Stromversorgung be ­trieben werden.
Das Megafon wird mit einem kabelgebundenen Handmikrofon und einem Funkmikrofon geliefert. Die Funkübertragung findet im Frequenzbereich 863,05 – 864,95MHz statt. Der regelbare AUX-Ein­gang bietet zusätzlich die Möglichkeit, ein Audio­gerät, wie z. B. Kassettenrecorder, Ra diorecorder, tragbarer CD-Spieler usw., anzu schlie ßen.
Das Megafon kann frei aufgestellt oder über die M8-Ge windebuchse [(1) in Abb. 1] auf ein Stativ montiert werden.
Sollen die Geräte endgültig aus dem Be ­trieb ge nommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung ei ­nem örtlichen Re cycling betrieb.
Werfen Sie verbrauchte Batterien bzw. defekte Akkus nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie nur in den Sondermüll (z. B. Sammelbehälter bei Ihrem Einzelhändler).
VORSICHT Betreiben Sie das Megafon niemals
in Ohrnähe einer anderen Person! Durch die verstärkte Stimme oder durch ein Rückkopplungspfeifen kön­nen Gehörschäden verursacht wer­den.
All operating elements and connections de ­scribed can be found on the fold-out page 3.
1 Operating Elements and Connections
1.1 Megaphone (figures 1 and 2)
1 M8 threaded jack for mounting the megaphone
onto a stand
2 Support for the cable microphone 3 Antenna 4 Indicating LED for power supply of the mega-
phone green: power supply is sufficient red: power supply is insufficient (e. g. if the
batteries are almost exhausted)
5 Switch for activating /deactivating the siren 6 Rotary knob TUNER/AUX for switching the
megaphone on/ off and for adjusting the volume while operating the megaphone with the wireless microphone (chapter 6.3) or with an audio unit connected to the AUX input (11) [chapter 6.4]
7 Rotary switch for selecting the receiving channel
for the wireless transmission; for turning the switch, use the adjusting key (17) of the wireless microphone
8 Low voltage jack (5.5 mm, centre contact
2.1 mm; centre contact = positive pole) for
connection to an external 12 V power supply, e. g. power supply unit, car battery
9 Snap lock of the battery compartment 10 Connection jack MIC for the cable microphone 11 AUX input (3.5 mm jack) for connection to the
line output or headphone output of an audio unit, e. g. cassette recorder, radio
1.2 Cable microphone (fig. 3)
12 Talk button: keep pressed while talking
To lock the button, push it in arrow direction: the microphone will remain switched on.
13 Volume control
1.3 Wireless microphone (fig. 4)
14 Compartment for two batteries of size AA 15 Screw cap for the battery compartment (14) 16 Channel selector switch; for turning the switch,
use the adjusting key (17)
17 Adjusting key for the channel selector switch (16) 18 Battery status LED:
it will shortly show red when the microphone is switched on or off; if it lights up during operation, the batteries are almost exhausted
19 On /off switch
2 Safety Notes
The units (wireless microphone and megaphone) correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with .
G
Never put down the units in humid environments and protect them against excessive heat (admissi­ble ambient temperature range 0 – 40°C).
G
Never use the units in the rain. Make sure that no liquid will penetrate the units.
G
For cleaning only use a soft cloth, dry or slightly damp; never use chemicals or aggressive deter­gents.
G
No guarantee claims for the units and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the units are used for other pur­poses than originally intended, if they are not cor­rectly operated, or not repaired in an expert way.
G
If the units are not used for a longer period, remove the batteries to prevent damage to the units due to battery leakage.
3 Features
The TXM-48 is a powerful 45 W megaphone with siren feature. It can be operated with batteries or via an external 12 V power supply.
The megaphone is supplied with a hand-held cable microphone and a wireless microphone. The wireless transmission is made in the frequency range of 863.05 – 864.95MHz. The adjustable AUX input also allows connection of an audio unit, e. g. cassette recorder, radio recorder, portable CD player, etc.
The megaphone can be placed as desired or mounted onto a stand via the M8 threaded jack [(1) in fig. 1].
3.1 Conformity and approval of the wireless
transmission system
Herewith, MONACOR INTERNATIONAL declare that the wireless transmission system TXM-48 is in accordance with the basic requirements and the
If the units are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.
Dead batteries or defective rechargeable batteries do not belong in the household rubbish; always take them to a special waste disposal (e. g. collec­tion container at your retailer).
CAUTION
Never operate the megaphone close to anyoneʼs ears; the amplified voice or howling may cause hearing dam ­age!
4
GB
D
A
CH
Page 5
3.1 Konformität und Zulassung für das Funkübertragungssystem
Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, dass sich das Funksystem TXM-48 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übri­gen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/ 5/EG befindet. Das System ist für den Betrieb in den EU- und EFTA-Staaten allgemein zugelassen und an melde- und ge büh renfrei.
4 Stromversorgung des Megafons
Das Gerät kann wahlweise über Batterien oder eine externe 12-V-Stromversorgung versorgt werden. Bei Anschluss einer externen Stromversorgung werden die eingesetzten Batterien abgeschaltet.
Während des Betriebs wird die Stromversorgung
über die Anzeige BATTERY (4) angezeigt: Anzeige leuchtet grün:
Stromversorgung ist ausreichend
Anzeige leuchtet rot:
Stromversorgung ist zu gering (z. B. bei fast ver­brauchten Batterien)
4.1 Einsetzen von Batterien
1) Den Schnappverschluss (9) des Batteriefach s
kräftig nach unten drücken: Der Batteriefach­deckel klappt auf.
2) Den Kunststoffbehälter aus dem Batteriefach neh -
men und in diesen zehn Batterien (oder Akkus) der Größe Mono/ D ein setzen. Da bei auf die richti ­ge P o larität achten (Aufdruck des Behälters).
3) Den Behälter mit den Batterien wieder in das
Batte rie fach setzen und den Batteriefachdeckel kräf tig zu drücken, sodass der Schnappverschluss einrastet.
4.2 Externe Stromversorgung
Zum Anschluss einer externen 12-V-Stromversor­gung, z. B. 12-V-Netzgerät, 12-V-Batterie, die Schutz ­kappe über der Buchse DC-12V (8) ab nehmen und die Stromversorgung über einen Klein span nungs ­stec ker 5,5 mm/2,1 mm (Außen-/In nen durch mes ser) an schlie ßen. Am Mittelkontakt des Steckers muss der Pluspol liegen. Die Anschlussleitung muss mit einer 5-A-Sicherung abgesichert werden.
Als externe Stromversorgung kann auch eine 12-V-Autobatterie, deren Minuspol an Masse liegt, verwendet werden. Hierzu das beiliegende Adapter­kabel an die Buchse DC-12V an schlie ßen und mit der Zigarettenanzünder-Buch se im Auto verbinden. (Für einen optimalen elektrischen Kontakt sollte diese nicht durch Zigarettenasche verschmutzt sein. Ggf. mit einem weichen, trockenen Tuch säubern.) Eine 5-A-Sicherung ist im vorderen Teil des Steckers bereits integriert. Zum Auswechseln der Sicherung die Rändelmutter herausdrehen.
5 Stromversorgung des Funkmikrofons
1) Die Schraubkappe (15) abschrauben.
2) Zwei Batterien (oder Akkus) der Größe Mig-
non/AA unter Beachtung der Polarität in das Bat-
teriefach (14) einsetzen.
3) Ist die Kanaleinstellung (Kap. 6.2.2) durchge-
führt, die Kappe wieder aufschrauben.
6 Inbetriebnahme
6.1 Betrieb mit kabelgebundenem Mikrofon
1) Das beiliegende kabelgebundene Mikrofon an
das Megafon anschlie ßen: Den Stecker des
Mikrofonkabels in die Buchse MIC (10) stec ken
und mit der Rändelmutter des Steckers die Ver-
bindung arretieren.
2) In das Mikrofon sprechen und dabei die Sprech ­taste (12) auf der linken Seite des Mikrofons gedrückt hal ten. Das Mikrofon sollte beim Spre­chen so nah wie möglich vor den Mund gehalten werden.
Die Sprechtaste kann durch Schieben in Pfeil­richtung eingerastet werden: das Mikrofon bleibt dann eingeschaltet.
3) Mit dem Regler (13) auf der rechten Seite des Mikrofons die gewünschte Lautstärke ein stellen. Tritt ein Rückkopplungspfeifen auf, den Regler entsprechend zurückdrehen.
4) Nach dem Betrieb das Mikrofon auf die Mikrofon­halterung (2) stecken.
Bei eingerasteter Sprechtaste nicht verges­sen, diese nach dem Betrieb wieder zu lösen, um un nötigen Stromverbrauch zu vermeiden.
6.2 Funkverbindung einrichten
Es sind 9 Übertragungskanäle im Frequenzbereich 863,05 – 864,95 MHz verfügbar.
Werden bei Betrieb dieses Funksystems gleich zeitig an de re drahtlose Übertragungssysteme be trie ben, sollten die Funkfrequenzen der einzelnen Sys teme
other relevant regulations of the directive 1999/ 5 /EC. The system is licence free and gene­rally approved for operation in EU and EFTA coun­tries.
4 Power Supply of the Megaphone
The unit can either be supplied with power via bat ­teries or via an external 12 V power supply. If an external power supply is connected, the inserted batteries will be switched off.
During operation, the power supply will be indi -
cated via the LED BATTERY (4): LED shows green:
power supply is sufficient
LED shows red:
power supply is insufficient (e. g. if the batteries are almost exhausted)
4.1 Inserting batteries
1) Push hard to disengage the snap lock (9) of the battery compartment: The battery compartment cover will open.
2) Remove the plastic container from the battery compartment and insert ten (rechargeable) bat ­teries of size D. Observe the correct polarity (imprint on the container).
3) Replace the container into the battery compart­ment and push hard to close the battery compart­ment cover so that the snap lock will engage.
4.2 External power supply
To connect an external 12 V power supply, e. g. 12 power supply unit, 12 V battery, remove the pro­tection cap from the jack DC-12V (8) and connect the power supply via a low voltage plug 5.5 mm /
2.1 mm (outside /inside diameter). The positive pole
must be at the centre contact of the plug. The connection cable must be protected by a 5 A fuse.
For external power supply, a 12V car battery, with its negative pole connected to ground, can also be used. For this purpose, connect the adapter cable supplied to the jack DC-12V and to the ciga­rette lighter socket in the car. (To ensure optimum electrical contact, the socket should not be soiled by cigarette ash; clean it with a soft dry cloth, if neces­sary.) A 5 A fuse has already been integrated into the front part of the plug. To replace the fuse, unscrew the knurled nut.
5 Power Supply of the Wireless Micro-
phone
1) Unscrew the screw cap (15).
2) Insert two (rechargeable) batteries of size AA into
the battery compartment (14). Observe the po -
larity.
3) After adjusting the channel (chapter 6.2.2),
screw on the cap again.
6 Operation
6.1 Operation with cable microphone
1) Connect the cable microphone supplied to the
megaphone: Connect the plug of the microphone
cable to the jack MIC (10) and secure the
connection with the knurled nut of the plug.
2) Talk into the microphone while keeping the talk
button (12) on the left side of the microphone
pressed. While talking, hold the microphone as
close to your mouth as possible.
To lock the talk button, push it in arrow direc-
tion; the microphone will remain switched on.
3) Adjust the desired volume with the control (13) on
the right side of the microphone. In case of howl -
ing, turn back the control accordingly.
4) After operation, place the microphone onto the microphone support (2).
If the talk button is locked, remember to unlock it after operation to prevent unnecessary power consumption.
6.2 Adjusting the channel for wireless trans­mission
9 transmission channels in the frequency range of
863.05 – 864.95MHz are available.
If this wireless transmission system is operated together with other wireless transmission systems at the same time, the radio frequencies of the indi ­vidual systems should be carefully matched to pre­vent interference.
6.2.1 Adjusting the channel on the megaphone
Turn the channel selector switch CH SEL (7) on the megaphone in such a way that its arrow will point to the desired channel. For turning, use the adjusting key (17) of the wireless microphone.
5
GB
D
A
CH
4
6
Kanal
0
3
5
7 8
2
1
864,05 MHz
864,55 MHz
Frequenz
863,25 MHz
863,05 MHz
863,75 MHz
864,25 MHz
864,75 MHz 864,95 MHz
863,55 MHz
4
6
Channel
0
3
5
7 8
2
1
864.05 MHz
864.55 MHz
Frequency
863.25 MHz
863.05 MHz
863.75 MHz
864.25 MHz
864.75 MHz
864.95 MHz
863.55 MHz
Page 6
sorgfältig aufeinander abgestimmt werden, um Stö ­rungen zu vermeiden.
6.2.1 Kanal am Megafon einstellen
Am Megafon den Kanalwahlschalter CH SE L (7) so drehen, dass sein Pfeil auf den gewünschten Kanal zeigt. Zum Drehen kann der Einstellschlüssel (17) des Funkmikrofons verwendet werden.
6.2.2 Kanal am Funkmikrofon einstellen
Am Funkmikrofon mit dem Einstellschlüssel (17) den Kanalwahlschalter (16) auf den gleichen Kanal drehen, der am Megafon eingestellt ist.
Hinweis: Bei dem Funkmikrofon hat eine Änderung
der Kanaleinstellung während des Be ­triebs keine Auswirkung. Deshalb nach jedem Kanalwechsel das Mikrofon kurz ausschalten und dann wieder einschalten.
6.3 Betrieb mit Funkmikrofon
1) Die Antenne (3) senkrecht stellen.
2) Das Megafon auf Empfang des Funkmikrofons schalten: den Drehknopf TUNER/AUX (6) von OFF (Aus) auf ON (Ein) drehen.
3) Das Funkmikrofon einschalten: den Schal ter (19) in die Position ON schieben. Die An zeige BATT. (18) leuchtet kurz rot auf. Wenn die An zeige während des Betriebs permanent leuchtet, sind die eingesetzten Batterien fast erschöpft.
4) Den Drehknopf TUNER/AUX je nach ge wünsch ­ter Lautstärke aufdrehen und so nah wie möglich in das Mikrofon sprechen. Tritt ein Rückkopp­lungspfeifen auf, den Drehknopf entsprechend zu rückdrehen.
Wird am Megafon kein Mikrofonsignal emp-
fangen, überprüfen, ob die Ge räte auf den glei-
chen Kanal eingestellt sind (Kap. 6.2). Bei schlechtem oder gestörtem Empang überprüfen, ob:
a) auf einem anderen Übertragungskanal der
Empfang besser ist
b) der Abstand zwischen Funkmikrofon und
Megafon zu groß ist oder sich Hindernisse in der Übertragungstrecke befinden, die das Funksignal abschirmen können
c) sich der Empfang durch Schwenken der
Antenne verbessern lässt
5) Nach dem Betrieb nicht vergessen, den Dreh­knopf wieder auf OFF zu stellen und das Mikro­fon mit dem Schalter (19) auszuschalten, um un ­nötigen Stromverbrauch zu vermeiden.
6.4 Betrieb mit einem Audiogerät
1) Den Line-Ausgang oder den Kopfhöreraus­gang des Au diogerätes (z. B. Ra diorecorder, tragbarer CD-Spieler) mit der 3,5-mm-Klinken­buchse AUX (11) verbinden.
Hinweis: Bei Anschluss eines Stereo-Ausgangs
einen Stereo-Mono-Adapterstecker ver ­wenden, an derenfalls wird nur der linke Stereo-Kanal wiedergegeben.
2) Zum Einschalten des Megafons den Drehknopf TUNER/AUX (6) von OFF (Aus) auf ON (Ein) drehen.
3) Das Audiogerät einschalten. Den Drehknopf TUNER/AUX je nach ge wünsch ter Lautstärke aufdrehen.
4) Nach dem Betrieb nicht vergessen, den Dreh­knopf wieder auf OFF zu stellen, um unnötigen Stromverbrauch zu vermeiden.
6.5 Sirenenfunktion
Zum Einschalten der Sirene den Sirenenschalter ALARM (5) auf Position SIREN stellen. In der Po ­sition OFF ist die Sirene abgeschal tet.
7 Technische Daten
Ausstattung: . . . . . . . . . . . . 1 kabelgebundenes
Mikrofon
1 Funkmikrofon
Verstärkerleistung: . . . . . . . 45 W max.
Mittl. Schalldruck (1 W/ 1 m): 124 dB
Aux-Eingang: . . . . . . . . . . . 300 mV/30 kΩ
Trägerfrequenz: . . . . . . . . . 863,05 –864,95 MHz
Abmessungen: . . . . . . . . . . 350 mm × 505mm
Gewicht (ohne Batterien): . . 3,4 kg
Stromversorgung: . . . . . . . . 10 × 1,5-V-Monozelle
(Größe D) oder extern
12 V /4 A Funkmikrofon
Reichweite: . . . . . . . . . . . ca. 30 m
Sendeleistung: . . . . . . . . < 10 mW (EIRP)
Stromversorgung: . . . . . . 2 × 1,5-V-Mignonzelle
(Größe AA)
Abmessungen: . . . . . . . . . 48 × 235mm
Gewicht (ohne Batterien): 165 g
Änderungen vorbehalten.
6.2.2 Adjusting the channel on the wireless microphone
Use the adjusting key (17) to set the channel selec­tor switch (16) on the wireless microphone to the same channel adjusted on the megaphone.
Note: A change of the channel adjustment during
operation will not affect the wireless micro­phone. Therefore, shortly switch off the microphone each time a different channel has been adjusted, then switch it on again.
6.3 Operation with wireless microphone
1) Place the antenna (3) in a vertical position.
2) Switch the megaphone to reception of the wire-
less microphone: Set the rotary knob TUNER/ AUX (6) from OFF to ON.
3) Switch on the wireless microphone: Set the
switch (19) to ON. The LED BATT. (18) will shortly show red. If the LED lights continuously during operation, the inserted batteries are almost exhausted.
4) Advance the rotary knob TUNER/AUX according
to the desired volume, hold the microphone as close to your mouth as possible and talk into it. In case of howling, turn back the rotary knob ac ­cordingly.
If the megaphone does not receive any micro-
phone signal, check if the units are adjusted to
the same channel (chapter 6.2). If the recep­tion is poor or disturbed, check
a) if the reception is better on a different trans-
mission channel
b) if the distance between the wireless micro-
phone and the megaphone is too long or if there are any obstacles in the transmission path which may screen the radio signal
c) if the reception can be improved by turning the
antenna
5) After operation, remember to set the rotary knob to OFF and to switch off the microphone with the switch (19) to prevent unnecessary power con­sumption.
6.4 Operation with an audio unit
1) Connect the line output or the headphone output of the audio unit (e. g. radio recorder, portable CD player) to the 3.5 mm jack AUX (11).
Note: When connecting a stereo output, use a
stereo mono adapter plug, otherwise only the left stereo channel will be reproduced.
2) To switch on the megaphone, set the rotary knob TUNER/AUX (6) from OFF to ON.
3) Switch on the audio unit. Advance the rotary knob TUNER/AUX according to the desired volume.
4) After operation, remember to set the rotary knob to OFF to prevent unnecessary power consump­tion.
6.5 Siren feature
To activate the siren, set the siren switch ALARM (5) to the position SIREN. In the position OFF, the siren will be deactivated.
7 Specifications
Features: . . . . . . . . . . . . . . 1 cable microphone
1 wireless microphone
Amplifier power: . . . . . . . . . 45 W max.
SPL (1W/1 m): . . . . . . . . . 124 dB
Aux input: . . . . . . . . . . . . . . 300 mV/30 kΩ
Carrier frequency: . . . . . . . 863.05 – 864.95 MHz
Dimensions: . . . . . . . . . . . . 350 mm × 505 mm
Weight (without batteries): . 3.4 kg
Power supply: . . . . . . . . . . 10 × 1.5 V battery,
size D or external
12 V / 4 A Wireless microphone
Range: . . . . . . . . . . . . . . approx. 30 m
Transmitting power: . . . . < 10 mW (EIRP)
Power supply: . . . . . . . . 2 × 1.5 V battery,
size AA
Dimensions: . . . . . . . . . . 48 × 235 mm
Weight
(without batteries): . . . . . 165 g
Subject to technical modification.
6
GB
D
A
CH
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
All rights reserved by MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual
may be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
Page 7
Vous trouverez sur la page 3, dépliable, les élé­ments et branchements décrits.
1 Eléments et branchements
1.1 Mégaphone (schémas 1 et 2)
1 Prise filetée M8 pour le montage sur un pied 2 Support pour le microphone filaire 3 Antenne 4 LED pour lʼalimentation du mégaphone
vert : alimentation suffisante rouge : alimentation trop faible (par exemple si
les batteries sont presque épuisées)
5 Interrupteur Marche /Arrêt de la sirène 6 Potentiomètre rotatif TUNER /AUX pour mettre
en marche/ arrêter le mégaphone et régler le volume lorsque le mégaphone fonctionne avec le microphone sans fil (voir chapitre 6.3) ou avec un appareil audio branché à lʼentrée AUX (11) (voir chapitre 6.4)
7 Sélecteur rotatif pour choisir le canal de récep-
tion pour la transmission sans fil ; utilisez la clé de réglage (17) du micro sans fil pour tourner le sélecteur.
8 Prise basse tension (5,5 mm, contact médian
2,1 mm ; contact médian = pôle plus) pour
brancher une alimentation externe 12 V, par exemple bloc secteur, batterie voiture.
9 Fermeture à déclic du compartiment batterie
10 Prise de branchement MIC pour le microphone
filaire
11 Entrée AUX (jack 3,5) pour brancher à la sortie
casque ou ligne dʼun appareil audio, par exem­ple magnétophone, radio
1.2 Microphone filaire (schéma 3)
12 Touche Parole : maintenez-la enfoncée pour
parler La touche peut être enclenchée si on la pousse dans le sens de le flèche : le microphone reste alors allumé.
13 Potentiomètre de réglage de volume
1.3 Microphone sans fil (schéma 4)
14 Compartiment pour deux batteries de type R6 15 Couvercle à vis du compartiment batterie (14) 16 Sélecteur de canal : utilisez la clé de réglage (17)
pour tourner le sélecteur
17 Clé de réglage pour le sélecteur de canal (16) 18 Affichage pour lʼétat de charge des batteries :
lors de lʼallumage/ arrêt, elle brille brièvement en rouge ; si elle brille pendant le fonctionnement, les batteries sont presque épuisées
19 Interrupteur Marche /Arrêt
2 Conseils dʼutilisation et de sécurité
Les appareils (mégaphone et micro sans fil) répon­dent à toutes les directives nécessaires de lʼUnion européenne et portent donc le symbole .
G
Ne déposez pas les appareils dans un environne­ment humide et protégez-les dʼune chaleur élevée (plage de température de fonctionnement auto­risée : 0 – 40°C).
G
Evitez dʼutiliser lʼappareil sous la pluie. Veillez à ce quʼaucun liquide ne pénètre dans les appareils.
G
Pour les nettoyer, utilisez uniquement un chiffon doux, sec ou légèrement humide, en aucun cas, de produits chimiques ou produits de nettoyage agressifs.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels consécutifs si les appareils sont utilisés dans un but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, sʼils ne sont pas correctement utilisés ou réparés par une per­sonne habilitée ; de même, la garantie deviendrait caduque.
G
En cas de non utilisation prolongée des appareils, retirez les batteries des appareils, elles pourraient couler et endommager les appareils.
3 Equipement
Le TXM-48 est un mégaphone puissant 45W avec une sirène commutable. Il peut fonctionner avec des batteries ou une alimentation externe de 12V.
Le mégaphone est livré avec un micro main filaire et un micro sans fil. La transmission radio sʼef­fectue dans la plage 863,05-864,95 MHz. Lʼentrée AUX réglable permet en plus de relier un appareil audio, par exemple magnétophone, radiocassette, lecteur CD portable...
Le mégaphone peut être posé librement ou monté sur un pied via la prise filetée M8 [(1) sur le schéma 1].
Lorsque les appareils sont définitivement retirés du service, vous devez les déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à leur élimination non polluante.
Ne déposez pas les batteries usagées dans la poubelle domestique, déposez-les dans un contai­ner spécifique ou ramenez-les à votre détaillant.
ATTENTION Ne faites jamais fonctionner le mé -
gaphone à proximité des oreilles dʼune autre personne ! Des domma­ges à lʼaudition peuvent être causés par une voix amplifiée ou un siffle­ment dû au feedback acoustique.
A pagina 3, se aperta completamente, vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti.
1 Elementi di comando e collegamenti
1.1 Megafono (figg. 1 e 2)
1 Presa filettata M8 per il montaggio su un trep-
piede
2 Supporto per il microfono collegato mediante
cavo
3 Antenna 4 Spia di alimentazione del megafono
verde: alimentazione sufficiente rosso: alimentazione scadente (p. es. con bat-
terie quasi scariche)
5 Interruttore on/off della sirena 6 Manipola TUNER /AUX per accendere/spegnere
il megafono e per impostare il volume quando il megafono funziona con il radiomicrofono (cap. 6.3) o con un apparecchio audio colle­gato allʼingresso AUX (11) (cap. 6.4).
7 Selettore per la ricezione del canale di ricezione
per la trasmissione wireless; per girare il selet­tore usare la chiave di regolazione (17) del radio­microfono
8 Presa per alimentazione DC (∅ 5,5 mm, contatto
centrale 2,1 mm; contatto centrale = positivo) per il collegamento con unʼalimentazione esterna a 12 V, p. es. alimentatore, batteria del­lʼauto
9 Chiusura a scatto del vano batteria
10 Presa di collegamento MIC per il microfono via
cavo
11 Ingresso AUX (jack 3,5 mm) per il collegamento
con lʼuscita di linea o cuffia di un apparecchio audio, p. es. registratore a cassette, radio
1.2 Microfono collegato mediante cavo (fig. 3)
12 Tasto voce: tenerlo premuto mentre si parla.
Spingendo il tasto in direzione della freccia si blocca ad incastro: il microfono rimane acceso.
13 Regolatore volume
1.3 Radiomicrofono (fig. 4)
14 Vano per due batteria tipo stilo/AA 15 Cappuccio a vite per il vano batterie (14) 16 Selettore canali; per girare il selettore usare la
chiave di regolazione (17)
17 Chiave di regolazione per il selettore canali (16) 18 Spia per lo stato delle batterie:
si accende brevemente di rosso durante lʼaccen­sione e lo spegnimento; se si accende durante il funzionamento significa che le batterie sono quasi scariche
19 Interruttore on /off
2 Avvertenze di sicurezza
Gli apparecchi (radiomicrofono e megafono) sono conformi a tutte le direttive richieste dellʼUE e per­tanto porta la sigla .
G
Non depositare gli apparecchi in un ambiente umido e proteggerli dal forte calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra 0 e 40 °C).
G
Cercate di non usare gli apparecchi sotto la piog­gia. Fare in modo che non entri del liquido allʼin­terno degli apparecchi.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido asciut ­to oppure leggermente inumidito; non impiegare
in nessun caso prodotti chimici o detersivi aggres­sivi.
G
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di riparazione non a regola dʼarte degli appa­recchi, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per gli apparecchi.
G
Nel caso di non utilizzo prolungato conviene togliere le batterie per evitare che perdano dan­neggiando gli apparecchi.
3 Equipaggiamento
Il TXM-48 è un megafono potente a 45 W con possi­bilità di inserire la sirena. Può funzionare sia con batterie che con unʼalimentazione esterna a 12 V.
Il megafono è equipaggiato con un microfono a mano collegato con un cavo e con un radiomicro­fono. La trasmissione radio è effettuata nel range di frequenze 863,05 – 864,95MHz. Lʼuscita AUX rego­labile permette il collegamento di un apparecchio audio, p. es. di un registratore a cassette, un radio registratore, un lettore CD portatile ecc.
Il megafono può essere sistemato liberamente oppure può essere montato su un treppiede me ­diante la presa filettata M8 [(1) di fig. 1].
3.1 Conformità e omologazione
La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che i sistema radio TXM-48 è conforme a tutti i requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia della
Se si desidera eliminare lʼapparecchio defi­nitivamente, consegnarlo per lo smalti­mento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio.
Non gettare le batterie scariche nelle immondizie di casa bensì negli appositi contenitori.
ATTENZIONE Non usare mai il megafono vicino
allʼorecchio di unʼaltra persona! Il forte volume della voce o il fischio dovuto al feedback acustico pos­sono provocare danni allʼudito.
7
I
F
B
CH
Page 8
3.1 Conformité et autorisation du système de transmission sans fil
Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL dé ­clare que le système sans fil TXM-48 se trouve en conformité avec les exigences fondamentales et les réglementations inhérentes à la directive 1999/ 5/CE. Le système est autorisé pour un fonctionnement dans les pays de lʼUnion européenne et de lʼA.E.L.E et ne nécessite pas de déclaration.
4 Alimentation du mégaphone
Lʼappareil peut être alimenté via des batteries ou une alimentation externe 12 V. Si vous branchez une alimentation externe, les batteries insérées sont déconnectées.
Pendant le fonctionnement, lʼalimentation est si -
gnalé par la LED BATTERY (4) : la LED brille en vert :
alimentation suffisante
la LED brille en rouge :
alimentation trop faible (par exemple si les batte­ries sont presque épuisées)
4.1 Insertion des batteries
1) Pressez fortement la fermeture à déclic (9) du
compartiment batterie vers le bas : le couvercle du compartiment batterie sʼouvre.
2) Retirez le support plastique du compartiment bat-
terie et insérez dix batteries ou accumulateurs de type R20. Veillez à respecter la polarité (repor­tez-vous au repère du support).
3) Remettez le support avec les batteries dans le
compartiment batterie, et fermez le compartiment batterie en poussant fortement sur le couvercle de sorte que la fermeture à déclic sʼenclenche.
4.2 Alimentation externe
Pour brancher une alimentation externe 12 V, p.ex. bloc secteur 12 V, batterie 12V, retirez la protection sur la prise DC-12V (8), et branchez lʼalimentation via une fiche à basse tension 5,5 mm /2,1 mm (Ø ext./ int.). Le pôle plus doit être au contact médian de la fiche. Le câble de branchement doit être protégé par un fusible 5 A.
Comme alimentation externe une batterie voiture 12 V dont le pôle moins est à la masse peut aussi être utilisée. Branchez le câble adaptateur livré à la prise DC-12V et à la prise allume-cigare dans la voi­ture. (Pour assurer un contact électrique optimal, cette prise ne devrait pas être salie par de la cendre de cigarettes. Si nécessaire, nettoyez-la avec un chiffon sec et doux.) Un fusible 5 A est déjà intégré dans la partie avant de la fiche. Tournez lʼécrou moleté pour changer le fusible.
5 Alimentation du microphone sans fil
1) Dévissez le couvercle (15).
2) Insérez deux batteries (ou accumulateurs) de
type R6 dans le compartiment batterie (14) en
respectant la polarité.
3) Si le réglage du canal est déjà effectué (voir cha-
pitre 6.2.2), revissez le couvercle.
6 Fonctionnement
6.1 Fonctionnement avec le microphone filaire
1) Reliez le microphone filaire livré au mégaphone :
placez la fiche du câble microphone dans la prise
MIC (10), et fixez la connexion avec lʼécrou
moleté de la fiche.
2) Parlez dans le microphone et maintenez la tou-
che parole (12) située sur le côté gauche du
microphone, enfoncée. Le microphone devrait
être tenu le plus proche que possible à la bouche pour parler.
Si vous poussez la touche parole dans le sens de la flèche, la touche est enclenchée et le micro­phone reste allumé.
3) Avec le potentiomètre (13) sur le côté droit du microphone vous pouvez régler le volume sou­haité. En cas de sifflement dû au feedback acou­s tique, tournez en arrière le potentiomètre en fonction.
4) Après le fonctionnement, placez le microphone sur le support du microphone (2).
Si la touche prise de parole est enclenchée, nʼoubliez pas de la relâcher après lʼopération pour éviter une consommation inutile de courant.
6.2 Transmission sans fil
9 canaux de transmissions sont disponibles dans la plage de fréquence 863,05 – 864,95MHz :
Si pendant le fonctionnement de ce système sans fil, dʼautres systèmes de transmission sans fil fonc­tionnent simultanément, il faut régler soigneuse­ment les fréquences de chaque système les uns par rapport aux autres pour éviter toute interférence.
direttiva 1999/ 5/CE. Il sistema è omologato per lʼim­piego negli stati dellʼUE e dellʼEFTA, non richiede
registrazione ed è esente da tasse.
4 Alimentazione del megafono
Lʼapparecchio può essere alimentato a scelta tra­mite batterie o unʼalimentazione esterna a 12 V. Se è collegata unʼalimentazione esterna, le batterie interne vengono staccate.
Durante il funzionamento, lʼalimentazione è visua-
lizzata tramite la spia BATTERY (4): Spia verde:
alimentazione sufficiente
Spia rossa:
alimentazione scadente (p. es. con batterie quasi scariche)
4.1 Inserimento delle batterie
1) Spingere fortemente in basso la chiusura a scatto (9) del vano batterie. Lo sportello si apre.
2) Togliere il contenitore di plastica dal vano batterie e metterci dieci batterie (anche ricaricabili) del tipo torcia (D), rispettando la corretta polarità (vedi la sovrastampa sul contenitore).
3) Sistemare il porta batterie nuovamente nel vano batterie e chiudere con forza il coperchio in modo che chiuda ad incastro.
4.2 Alimentazione esterna
Per collegare unʼalimentazione esterna 12 V (p. es. alimentatore 12 V, batteria 12 V) togliere il cappuccio di protezione dalla presa DC-12 (8) e applicare la tensione mediante un connettore per alimentazione DC 5,5 mm /2,1 mm (diametro esterno/interno). Il positivo devʼessere sul contatto centrale. Il cavo di alimentazione deve essere protetto con un fusibile di 5 A.
Anche una batteria auto con il negativo alla massa può servire come alimentazione esterna. In questo caso collegare il cavo adattatore in dota­zione con la presa DC-12V ed inserirlo nellʼaccendi­sigaro della macchina (per garantire un contatto otti­male controllare che non ci sia della cenere di sigarette sul contatto; eventualmente pulire con un panno morbido, asciutto). Nella parte anteriore del connettore è integrato un fusibile di 5 A. Per sosti­tuire il fusibile svitare il dado zigrinato.
5 Alimentazione del radiomicrofono
1) Svitare il cappuccio (15) a vite.
2) Inserire due batterie (anche ricaricabili) del tipo
stilo/ AA nel vano batteria (14), rispettando la
polarità.
3) Dopo aver eseguita lʼimpostazione dei canali,
(cap. 6.2.2) riavvitare il cappuccio.
6 Messa in funzione
6.1 Funzionamento con microfono via cavo
1) Collegare il microfono in dotazione con il mega-
fono, inserendo il connettore del cavo del micro-
fono nella presa MIC (10) e bloccare il collega-
mento con il dado zigrinato del connettore.
2) Parlare nel microfono tenendo premuto il tasto
voce (12) sul lato sinistro del microfono. Tenere il
microfono il più vicino possibile alla bocca.
Il tasto voce può essere bloccato spingendolo in direzione della freccia; in questo caso il micro­fono rimane acceso.
3) Con il regolatore (13) sul lato destro del micro­fono si può impostare il volume. Se si manifesta il fischio dovuto al feedback acustico occorre abbassare il regolatore.
4) Al termine collocare il microfono nel suo supporto (2).
Se è stato bloccato il tasto voce non dimenti­care di sbloccarlo per evitare un consumo inutile di corrente.
6.2 Impostare il collegamento radio
Sono disponibili 9 canali di trasmissione nel range di frequenze 863,05 – 864,95MHz.
Se usando questo sistema wireless si usano con­temporaneamente altri sistemi wireless di trasmis­sione, le radiofrequenze dei singoli sistemi dovreb­bero essere bene sintonizzati fra di loro per escludere interferenze.
6.2.1 Impostare il canale sul megafono
Sul megafono girare il selettore CH SEL (7) in modo tale che la sua freccia indichi il canale desiderato. Per girarlo si può usare la chiave di regolazione (17) del radiomicrofono.
6.2.2 Impostare il canale sul radiomicrofono
Aiutandosi della chiave di regolazione (17), girare sul radiomicrofono il selettore canali (16) sullo stesso canale che è impostato sul megafono.
8
I
F
B
CH
4
6
canal
0
3
5
7
8
2
1
864,05 MHz
864,55 MHz
fréquence
863,25 MHz
863,05 MHz
863,75 MHz
864,25 MHz
864,75 MHz 864,95 MHz
863,55 MHz
4
6
Canale
0
3
5
7
8
2
1
864,05 MHz
864,55 MHz
Frequenza
863,25 MHz
863,05 MHz
863,75 MHz
864,25 MHz
864,75 MHz 864,95 MHz
863,55 MHz
Page 9
6.2.1 Réglage du canal sur le mégaphone
Tournez le sélecteur de canal CH SEL (7) sur le mégaphone de telle sorte que sa flèche indique le canal voulu. Pour tournez utilisez la clé de réglage (17) du micro sans fil.
6.2.2 Réglage du canal sur le micro sans fil
Sur le micro sans fil, utilisez la clé (17) pour tourner le sélecteur de canal (16) sur le même canal que celui réglé sur le mégaphone.
Remarque : Sur le micro sans fil, une modification
du réglage de canal pendant le fonc­tionnement nʼa pas dʼeffet. Cʼest pour­quoi, après chaque changement de canal, éteignez brièvement le micro­phone puis rallumez-le.
6.3 Fonctionnement avec le micro sans fil
1) Placez lʼantenne (3) verticalement.
2) Commutez le mégaphone sur la réception du microphone sans fil: tournez le potentiomètre rotatif TUNER/AUX (6) de OFF (éteint) sur ON (allumé).
3) Allumez le microphone sans fil : poussez lʼinter­rupteur (19) sur la position ON. La LED BATT. (18) brille brièvement en rouge. Si la LED brille pendant le fonctionnement en permanence, les batteries insérées sont presque épuisées.
4) Tournez le potentiomètre rotatif TUNER /AUX selon le volume souhaité, et parlez le plus près possible dans le microphone. En cas de siffle­ment dû au feedback acoustique, tournez en arrière le potentiomètre en fonction.
Si sur le mégaphone aucun signal micro nʼest reçu, vérifiez si les appareils sont réglés sur le même canal (voir chapitre 6.2). En cas de mau­vaise réception ou de réception perturbée, véri­fiez si :
a) la réception est meilleure sur un autre canal
de transmission b) la distance entre le microphone sans fil et le
mégaphone est trop grande ou si des
obstacles se trouvent dans la voie de trans-
mission, pouvant interférer c) la réception est meilleure si on tourne lʼan-
tenne
5) Après le fonctionnement, nʼoubliez pas de mettre le potentiomètre rotatif sur OFF et déconnectez le microphone avec lʼinterrupteur (19) pour éviter une consommation inutile de courant.
6.4 Fonctionnement avec un appareil audio
1) Branchez la sortie Ligne ou la sortie casque de lʼappareil audio (p. ex. radiocassette, lecteur CD portable) à la prise jack 3,5 mm AUX (11).
Remarque :Si vous branchez une sortie stéréo,
utilisez un adaptateur stéréo mono sinon seul le canal gauche est res­titué.
2) Pour allumer le mégaphone tournez le poten­tiomètre rotatif TUNER/AUX (6) de OFF (éteint) sur ON (allumé).
3) Allumez lʼappareil audio. Tournez le potentiomètre rotatif TUNER/AUX selon le volume souhaité.
4) Après le fonctionnement nʼoubliez pas de remettre le potentiomètre rotatif sur OFF pour éviter une consommation inutile de courant.
6.5 Fonction de la sirène
Pour allumer la sirène, mettez lʼinterrupteur de la sirène ALARM (5) sur la position SIREN. Dans la position OFF la sirène est déconnectée.
7 Caractéristiques techniques
Equipement : . . . . . . . . . . . 1 microphone filaire,
1 micro sans fil Puissance amplification : . . 45 W max. Pression sonore moyenne
(1 W/ 1 m) : . . . . . . . . . . . . . 124 dB
Entrée Aux : . . . . . . . . . . . . 300 mV/ 30 kΩ
Fréquence porteuse : . . . . . 863,05 – 864,95 MHz
Dimensions : . . . . . . . . . . . 350 mm × 505 mm
Poids (sans batteries) : . . . 3,4 kg
Alimentation : . . . . . . . . . . . 10 × batterie 1,5 V
type R20 ou
12 V / 4 A externe Microphone sans fil
Portée : . . . . . . . . . . . . . 30 m environ
Puissance émission : . . . < 10 mW (EIRP)
Alimentation : . . . . . . . . . 2 × batterie 1,5 V type
R6
Dimensions : . . . . . . . . . 48 × 235 mm
Poids (sans batteries) : . 165 g
Tout droit de modification réservé.
N. B.: Sul radiomicrofono, una modifica delle
impostazioni dei canali durante il funzio­namento non ha effetto. Perciò, dopo ogni cambio del canale occorre spegnere breve­mente il microfono e riaccenderlo poi.
6.3 Funzionamento con il radiomicrofono
1) Portare lʼantenna (3) in posizione verticale.
2) Sul megafono impostare la ricezione del radio­microfono: girare la manopola TUNER/AUX (6) da OFF (spento) a ON (acceso).
3) Accendere il radiomicrofono: spostare in posi­zione ON lʼinterruttore (19). La spia BATT. (18) si accende brevemente di rosso. Se la spia rimane accesa durante il funzionamento, significa che le batterie sono quasi scariche.
4) Aprire la manopola TUNER/AUX a seconda del volume desiderato e parlare tenendo il microfono il più vicino possibile alla bocca. Se si manifesta il fischio dovuto al feedback acustico occorre abbassare il regolatore.
Se il megafono non riceve nessun segnale dal microfono, controllare se gli apparecchi sono impostati con lo stesso canale (cap. 6.2). Se la ricezione è scadente o disturbata, controllare se:
a) con un altro canale di trasmissione, la rice-
zione è migliore b) la distanza fra radiomicrofono e megafono è
troppo grande oppure se si trovano degli osta-
coli nella via di trasmissione che possano schermare il radiosegnale
c) la ricezione migliora muovendo lʼantenna
5) Al termine non dimenticare di riportare la mano­pola su OFF e di spegnere il microfono con lʼin­terruttore (19) per evitare un consumo inutile di corrente.
6.4 Funzionamento con un apparecchio audio
1) Collegare lʼuscita di linea o cuffia dellʼappa­recchio audio (registratore a cassette, lettore CD portatile ecc.) con la presa jack 3,5 mm AUX (11).
N. B.: Collegando unʼuscita stereo, usare un
adattatore stereo/mono; altrimenti viene riprodotto solo il canale stereo di sinistra.
2) Per accendere il megafono, girare la manopola TUNER/AUX (6) da OFF (spento) a ON (acceso).
3) Accendere lʼapparecchio audio. Aprire la mano­pola TUNER/AUX a seconda del volume deside­rato.
4) Al termine non dimenticare di riportare la mano­pola su OFF per evitare un consumo inutile di corrente.
6.5 Sirena
Per attivare la sirena portare lʼinterruttore ALARM (5) in posizione SIREN. In posizione OFF, la sirena è disattivata.
7 Dati tecnici
Equipaggiamento: . . . . . . . 1 microfono collegato
via cavo
1 radiomicrofono
Potenza amplificatore: . . . . 45 W max.
Pressione med. sonora
(1 W/ 1 m): . . . . . . . . . . . . . 124 dB
Ingresso Aux: . . . . . . . . . . . 300 mV/30 kΩ
Frequenza portante: . . . . . 863,05 – 864,95 MHz
Dimensioni: . . . . . . . . . . . . 350 mm × 505mm
Peso (senza batterie): . . . . 3,4 kg
Alimentazione: . . . . . . . . . . 10 × batterie torcia
1,5 V (D) o esterna-
mente 12 V /4 A Radiomicrofono
Portata: . . . . . . . . . . . . . ca. 30 m
Potenza di trasmissione: < 10 mW (EIRP)
Alimentazione: . . . . . . . . 2 × batterie stilo
1,5 V (AA)
Dimensioni: . . . . . . . . . . 48 × 235 mm
Peso (senza batterie): . . 165 g
Con riserva di modifiche tecniche.
9
I
F
B
CH
Notice dʼutilisation protégée par le copyright de MONACOR®INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute reproduction même partielle à des fins commerciales est interdite.
La MONACOR
®
INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ogni diritto di elaborazione in qualsiasi forma
delle presenti istruzioni per lʼuso. La riproduzione – anche parziale– per propri scopi commerciali è vietata.
Page 10
®
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG •Zum Falsch 36 •28307 Bremen •Germany Copyright
©
by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-0775.99.02.06.2011
Loading...