Mitsubishi XL5980U, XL5900U User Manual [de]

LCD PROJEKTOR
MODELL
XL5980U XL5980LU
Bedienungsanleitung
DEUTSCH
X L5980
Diese Bedienungsanleitung ist wichtig für Sie. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam Durch, bevor Sie den Projektor anschließen.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG: UM DAS STROMSCHLAG-RISIKO ZU
VERRINGERN, DEN DECKEL (ODER DIE
RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN. IM INNERN SIND
KEINE VOM ANWENDER REPARIERBAREN TEILE.
REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und Wartungshinweise enthält.
WARNUNG:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE, DIESEN (GEPOLTEN) STECKER NICHT MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, GERÄTEBUCHSEN ODER ANDEREN NETZAUSGÄNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN.
HINWEIS:
DA DIESER PROJEKTOR EIN EIN- UND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE STECKDOSE DAFÜR NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
WARNUNG
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen beim Fernseh- und Rundfunkempfang auftreten.
Verwenden Sie mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB- oder RS232C-Kabel, um Störungen innerhalb der Grenzwerte eines FCC-Klasse-A-Gerätes zu halten.
Dieses Gerät muss geerdet werden.
NICHT DIREKT IN DIE LINSE SEHEN, WENN DER PROJEKTOR EINGESCHALTET IST.ACHTUNG.
ACHTUNG:
Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die nach dem Standard zum Schutz von elektronischen Computern/ Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA 75, definiert sind.
Die Netzkabel sind nur für diesen Projektor bestimmt. Niemals für andere Produkte nutzen.
DE – 2
Wenn der Projektor in Europa verwendet wird: KONFORMITÄTSHINWEIS
Dieser Projektor entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG, “EMV-Richtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 92/31/ EWG und 93/68/EWG und 73/23/EWG “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG.
Die Anforderungen zur Störfestigkeit wurden so ausgewählt, dass bei einer Benutzung im Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerberäumen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäude, eine angemessene Störfestigkeit gegeben ist. Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
WARNUNG
Verwenden Sie das im Lieferumfang enthaltene RGB-Kabel oder das RS-232C-Kabel zusammen mit diesem Gerät, um Interferenzen innerhalb der Begrenzung eines Klasse B­Gerätes nach der Norm EN55022 zu halten. Verwenden Sie das abgeschirmte D-SUB/5 BNC-Kabel zusammen mit diesem Gerät, um Interferenzen innerhalb der Begrenzung eines Klasse B-Gerätes nach der Norm EN55022 zu halten. Folgen Sie bitte den Hinweisen unter WARNUNGEN.
Maschinenlaerminformations-verordnung : 3.GSGV Der arbeitsplatzbezogene Immisionswert betraegt 70 dB(A) oder weniger.
Inhalt
Wichtige Sicherheitshinweise ............................................................. 4
Beschreibung .........................................................................................6
Betrieb mit der Fernbedienung ............................................................8
Einsetzen der Batterie .................................................................................................... 8
Installation ............................................................................................9
Basisanschlüsse.................................................................................. 10
Vorbereitung des Projektors für den Betrieb ................................... 12
Einschalten und Betrieb des Projektors ........................................... 13
Verwendung des Menüs..................................................................... 15
Bildeinstellungen ............................................................................... 18
Weitere Präsentationsmerkmale....................................................... 20
Wechseln der Lampe ...........................................................................22
Wartung .............................................................................................. 23
Über die Anschlussdeckel-Einbruchsicherung (mit Antidiebstahl-Alarmanlage) .....
24
Fehlerbehebung.................................................................................. 25
Kontrolleuchten.................................................................................. 26
Technische Daten ............................................................................... 27
DEUTSCH
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind. Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind. Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im örtlichen Recycling-
Zentrum. In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte. Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen
Macintosh sind eingetragene Warenzeichen von Apple Computer Inc. Andere Marken oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Inhaber.
DE – 3
Wichtige Sicherheitshinweise
BITTE LESEN SIE DIESE INSTRUKTIONEN ZU IHREM LCD-PROJEKTOR AUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE SIE AUF. BEACHTEN SIE ALLE WARNHINWEISE UND INSTRUKTIONEN, DIE AUF DEM LCD­PROJEKI’OR VERMERKI’ SIND.
1. Lesen Sie die Instruktionen durch. Alle Sicherheits- und Betriebsinstruktionen sollten gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
2. Bewahren Sie die Instruktionen auf. Die Sicherheits- und Betriebsinstruktionen sollten aufbewahrt werden, damit sie im Bedarfsfall eingesehen werden können.
3. Warnhinweise: Sämtliche Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Instruktionen: Alle Betriebsinstruktionen müssen befolgt werden.
5. Reinigung: Stecken Sie den Projektor vor dem Reinigen aus. Verwenden Sie keine flüssigen Sprayreiniger. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
6. Zusatzgeräte: Verwenden Sie ohne Genehmigung des Herstellers keine Zusatzgeräte, da derartige Geräte eine Brand-, Stromschlag oder andere Verletzungsgefahr darstellen können.
7. Wasser und Feuchtigkeit. Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser oder in Kontakt mit Wasser.
8. Aufstellen: Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische. Stellen Sie ihn ausschließlich auf Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Projektor verkauft werden. Beim Aufstellen des Geräts sollten die Instruktionen des Herstellers befolgt und nur vom Hersteller empfohlenes Montage­zubehör verwendet werden.
Wenn das Gerät auf einem Wagen steht, sollte der Wagen vorsichtig bewegt werden. Durch abruptes Anhalten, übermäßigen Kraftaufwand und unebene Oberflächen kann das Gerät mit dem Wagen umfallen.
9. Belüftung: Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sollen für ausreichende Belüftung sorgen, den zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherstellen und ihn vor Uberhitzung schützen. Diese Offnungen dürfen nicht versperrt werden. Dehalb sollte der Projektor nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder ein Bücherregal gestellt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Belüftung ausreichend ist und daß die Instruktionen des Herstellers befolgt werden.
10. Stromquellen: Dieser Projektor sollte nur von einer Stromquelle aus betrieben werden, die mit den Angaben auf dem entsprechenden Etikett und den Technischen Angaben übereinstimmt.
11. Kabelschutz: Alle zum Betrieb gehörenden Kabelverbindungen sollten so verlegt werden, daßkeine Stolperfallen oder sogar Kabelabrisse erfolgen können. Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich.
12. Überlastung: Verwenden Sie nur Anschlußkabel die dem Gerät beigepackt sind oder für die Benutzung des Gerätes ausgelegt sind. Verwenden Sie auf gar keinen Fall unsachgemäße Verlängerungen. Überlasten Sie Steckdosen und Verlängerungskabel nicht, da dies zu Brand oder Stromschlag führen kann.
13. Lassen Sie keine fremden Gegenständen auf den Projektor fallen, da dies zu Schäden am Gehäuse oder dem Projektor selbst führen kann. Achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeiten in den Projektor eindringen können, da dies zur Zerstörung des Gerätes, Brand oder Stromschlag führen kann.
14. Wartung: Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu warten, da Sie sich beim Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen gefährlichen Spannung oder anderen Gefahren aussetzen können. Überlassen Sie die Wartung einem qualifizierten Techniker.
15. Fehlererscheinungen die eine Service erforderlich machen: Trennen Sie sofort den Projektor von der Netzspannung. a) Wenn das Stromkabel oder der Stecker /
Steckdose beschädigt ist.
b) Wenn Flüssigkeit in den Projektor gelaufen
ist oder Fremdgegenstände hinein gefallen sind.
c) Wenn der Projektor nicht funktioniert,
obwohl Sie die Betriebsinstruktionen befolgt haben. Stellen Sie nur diejenigen Betriebs Merkmale selbst ein, die in den Instruktionen genannt sind, da falsche Einstellung anderer Betriebsmerkmale Schäden verursachen können und oft langwierigen Serviceaufenthalt erfordert, um den Projektor wieder betriebsbereit zu machen.
d) Falls der Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt wurde.
e) Falls der Projektor heruntergefallen ist
oder das Gehäuse beschädigt wurde.
f) Falls der Projektor eine eindeutige
Leistungsschwäche aufweist, die auf einen Wartungsbedarf hinweist.
16. Ersatzteile: Wenn Ersatzteile erforderlich sind, vergewissern Sie sich, daß Ihr Wartungsdienst Ersatzteile verwendet, die vom Hersteller vorgegeben wurden oder die gleichen techn. Merkmale wie das Originalteil haben. Ein nicht fachgerechter Austausch kann zu Brand, Stromschlag oder anderen Gefahren führen.
17. Sicherheitstest: Nach Abschluß von Wartungs- oder Reparaturarbeiten an dem Projektor sollten Sie den Fachbetrieb bitten, einen Sicherheitstest durchzuführen, um festzustellen, ob ein sichere Betrieb des Projektors gewährleistet ist.
DE – 4
WARNHINWEISE: Stecken Sie den Projektor sofort aus, wenn irgend etwas nicht stimmt.
Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch, eigenartige Geräusche oder Gerüche aus dem Projektor kommen. Dies könnte Brand oder Stromschlag verursachen. Das Gerät sofort von der Spannungsversorgung trennen und an den Fac hhändler wenden.
Nie das Gehäuse entfernen.
Dieser Projektor enthält Hochspannungs- Schaltkreise. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem Stromschlag führen. Sofern nichts spezifisch in der Bedienungsanleitung vermerkt ist, sollten Sie auf keinen Fall versuchen, den Projektor selbst zu warten. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung, wenn der Projektor repariert, eingestellt oder inspiziert werden soll.
Nehmen Sie keinerlei Veränderungen an diesem Gerät vor.
Dies kann zu Brand oder Stromschlag führen.
Falls Sie das Gehäuse beschädigen oder fallen lassen.
Falls das Gerät beschädigt oder heruntergefallen ist, sollten Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Trennen Sie das Gerät von der Netzspannung und setzen Sie sich mit Ihrem Fachhändler in Verbindung. Wenn Sie das Gerät weiter verwenden, kann ein Brand entstehen.
Richten Sie das Objektiv nicht in die Sonne.
Dadurch kann ein Brand entstehen.
Verwenden Sie die richtige Spannung.
Bei Verwendung der falschen Betriebs - Spannung kann ein Brand entstehen.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene Fläche. Stellen Sie ihn nur auf eine gerade, stabile Fläche.
Bitte stellen Sie das Gerät nicht auf instabile Flächen.
Schauen Sie nicht in die Linse.
Es kann zu einem Ausfall, Feuer, elektrischen Schlag oder zu sonstigen Störungen führen. Es ist besser so lange zu warten, bis die Lüftung ausgeschaltet ist, bevor die Netzstromversorgung ausgeschaltet wird.
Schalten Sie den Strom nie abrupt ab und stecken Sie den Projektor nicht während des Betriebs aus.
Dadurch kann die Lampe beschädigt werden. Außerdem können dadurch Brand, Stromschlag oder andere Störungen verursacht werden.
Berühren Sie nicht den Luftaustrittsgrill und die Bodenplatte, die im Betrieb des Gerätes heiss werden.
Berühren und stellen Sie keine anderen Geräte vor den Luftaustrittsgrill. Der heisse Luftaustrittsgrill und die heisse Bodenplatte können Verletzungen verursachen und Schäden an anderen Geräten verursachen. Stellen Sie den Projektor nicht auf Tische oder Unterlagen, deren Material leicht durch Hitze beschädigt werden können.
Reinigen Sie den Luftfilter einmal im Monat.
Reinigen Sie den Luftfilter häufig. Falls der Filter oder die Lüftungsschlitze mit Staub oder Schmutz verstopft sein sollten, könnte die Temperatur innnerhalb des Projektors ansteigen und Störungen verursachen, wie beispielsweise die Beschädigung innerer Teile und die Verkürzung der Lebensdauer der Schalttafel.
Nicht in die Lüftungsschlitze schauen, während der Projektor in Betrieb ist.
Hitze, Staub usw. können abrupt ausstoßen und Augenverletzungen verursachen.
Stecken Sie nicht Ihre Finger in die Zwischenräume zwischen Linse und Gehäuse.
Die Linse könnte sich verschieben und dadurch zu Verletzungen oder zu einer Beschädigung des Projektors führen.
Nicht die Luftein- und -auslassschutzgitter blockieren.
Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor zu Wärmeerzeugung kommen, wodurch die Projektorqualität verschlechtert oder ein Feuer verursacht werden kann.
Installationsort Stellen Sie den Projektor nicht an einem Ort auf, an dem hohe Temperaturen und hohe Feuchtigkeit herrschen. In dem Projektor sind Präzisionsvorrichtungen eingebaut. Achten Sie aus Sicherheitsgründen darauf, daß Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhenlage innerhalb der nachstehend genannten Grenzwerte liegen.
Betriebstemperatur: +41˚F (+5˚C) bis +104˚F (+40˚C)
Betriebsfeuchtigkeit 30 - 90 %
Stellen Sie nie eine Wärme erzeugende Quelle, Geräte oder Gegenstände unter den Projektor, damit er sich nicht überhitzt.
Stellen Sie den Projektor nie an einen Ort, der instabiel oder Erschütterungs gefährdet ist. Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von elektromagnetischen Feldern auf. Installieren Sie in der Nähe des Projektors auch keine Leitungen mit hohen Stromlasten.
Stellen Sie den Projektor auf eine solide, Erschütterungsfreie Fläche. Er könnte sonst herunterfallen und Verletzungen hervorrufen. Außerdem könnte am Gerät ein schwerwiegender Schaden entstehen. Stellen Sie den Projektor nicht senkrecht. Er könnte umfallen und ernsthafte Verletzungen verursachen. Außerdem könnte am Gerät ein Schaden entstehen.
•Wird der Projektor mehr als ±15° (rechts und links oder vorne und hinten) geneigt und in Betrieb genommen, kann eine Störung auftreten oder die Lampe explodieren.
Den Projektor nicht in der Nähe eines Klimagerätes oder einer Heizung aufstellen, damit keine heiße Luft in die Ventilationsöffnung des Projektors geführt wird.
DEUTSCH
ÜBEREINSTIMMUNGSHINWEIS FÜR FCC
Diese Einrichtung wurde getestet und als für die Toleranz eines A-Klasse-Digital-Gerätes geeignet befunden, womit Teil 15 der FCC-Regeln befolgt wird. Diese Toleranz wurde entwickelt, um einen vernünftigen Schutz gegen schädliche Interferenzen zu gewährleisten, wenn die Einrichtung in einer kommerziellen Umgebung genutzt wird. Diese Einrichtung verursacht, verwendet und verstrahlt Hochfrequenz-Energie und kann - falls sie nicht entsprechend dem Bedienungshandbuch installiert und verwendet wird - schädliche Interferenzen mit Radio-Kommunikationen verursachen. Der Betrieb dieser Einrichtung in einem häuslichen Bereich kann ebenfalls schädliche Interferenzen verursachen; in diesem Fall ist der Benutzer angehalten, die Interferenzen auf eigene Kosten zu korrigieren. Dieses digitale Gerät überschreitet nicht die A-Klasse-Begrenzungen für Radiostörungs-Emissionen von digitalen Geräten, wie sie im Standardwerk zu Interferenz verursachenden Einrichtungen “Digitale Geräte”, ICES-003 der Behörde für Kommunikation festgelegt werden. Mit Veränderungen oder Modifikationen, denen Eizo Mitsubishi nicht ausdrücklich zugestimmt hat, kann der Benutzer
sein Recht am Betrieb dieser Einrichtung verwirken.
ÜBEREINSTIMMUNGSHINWEIS FÜR DIE INDUSTRIE KANADAS
Dieses digitale A-Klasse-Gerät entspricht dem kanadischen ICES-003.
DE – 5
Beschreibung
21 3
10
1Fernbedienungssensor (Vorne) 2 Linse 3 Kontrolldisplay 4 Luftauslaßschlitze 5 Anschlußplatine 6 Luftauslaßschlitze 7Tragegriff
56 47
8
8 Lautsprecher 9 Kensington-Sicherheitsverriegelungs-
Standardanschluß
10 Fernbedienungssensor (Hinten)
9
Kontrolldisplay
1
2
TEMP
AUTO POSITION LENS SHIFT
3
4
5
MENU
6
7
8
Anschlußplatine
3
2 4 5 6 7
1
REMOTEINREMOTE
OUT
MAIN
18 1516
INPUT 1
INPUT 2
AC IN
LAMP
ENTER
KEYSTONE
VOLUME
SOURCE
R/P
POWER
R
ZOOM/ FOCUS
MUTE
RS-232C RS-232C/MOUSE
B/P
B
G/Y H/HVV
AUDIO
IN
S-VIDEO
Y
AUDIO
OUT
C
1 Lampenanzeige (LAMP) 2Temperaturanzeige (TEMP) 3 Automatik-Positionstaste-Taste (AUTO POSI-
14
13
TION) 4 Richtungstasten 5 Menü-Taste (MENU) 6 KEYSTONE-Taste
12
7+, – Taste (VOLUME) 8 SOURCE-Taste
11
9 Stummschaltungs-Taste (MUTE) 10 Zoom / Focus-Taste 11 Eingabetaste (ENTER)
10
12 LENS SHIFT-Taste 13 Standby-Taste 14 Stromanzeige
9
Die +- und (-)-Tasten werden neben der
Lautstärkeregelung auch für die KEYSTONE- und ZOOM / FOCUS-Einstellungen verwendet.
1 Fernbedienungskabelanschluß (REMOTE IN) 2 Rückstelltaste 3Fernbedienungskabelanschluß (REMOTE
OUT) 4 COMPUTER / COMPONENT VIDEO INPUT 1
-Anschluß (R/PR, G/Y, B/PB, H/HV, V )(BNC) 5 RS-232C-Anschluß (8P) 6 RS-232C / MOUSE-Anschluß (8P)
USB
7 USB-Anschluß 8 VIDEO 2-Anschluß (S-Video) 9 VIDEO 1-Anschluß (RCA) 10 Audio-Anschluß 11 VIDEO 1-Anschluß (BNC) 12 VIDEO 2-Anschluß (Y,C)(BNC) 13 Audio Ausgang (AUDIO OUT)-Anschluß 14 Audio Eingang 1 (AUDIO IN)-Anschluß 15 Computer-Ausgangsanschluß (MONITOR
AUDIO
VIDEO
VIDEO
2
8
1
9
L
R
OUT) (Mini D-SUB 15P)
16 COMPUTER / COMPONENT VIDEO INPUT 2
1011121317 14
-Anschluß (Mini D-SUB 15P) 17 Kabelanschluß 18 Main power
O : AUS I : EIN
DE – 6
Gerät Unterseite
1
1Freigabetasten (Links/Rechts) 2 Lufteinlaß-Abdeckung 3 Lampen-Abdeckung
Vorsicht:
2
Tauschen Sie die Lampe nicht direkt nach der Benutzung des Projektors aus, da die Lampe zu diesem Zeitpunkt extrem heiß ist.
3
Fernbedienung
1
2
4
5 6
7 8
9
10 11
12
13
ZOOM/FOCUS AUTOPOSITION
LENS SHIFT
COMPUTER
1
KEYSTONE
VIDEO
1
EXPAND
VOLUME
MENU R-CLICK ENTER
STILL
P in P
MUTE
LASER
16 : 9
1 Laser-Fenster 2Transmission window 3 Fernbedienungskabelanschluß 4Indicateur 5 Standby-Taste 6 KEYSTONE-Taste
3
7 Zoom / Focus-Taste 8+ , – Taste (VOLUME) 9 Mauszeiger 10 Menü-Taste (MENU)
DEUTSCH 11 STILL-Taste 12 PinP-TasteFernbedienungskabelanschluß
2
2
23 22 21 20 19
13 Programmierbaren Taste 14 MUTE (Audio/Video)-Taste 15 16 : 9-Taste 16 ENTER-Taste 17 Rchts-Klick-Taste 18
Cursor-Tasten
19 Laserpointer
18
20 Automatik-Positionstaste-Taste (AUTO POSITION) 21 Vergrößern (EXPAND)-Taste
17 16 15
14
22 VIDEO 1, 2-Taste 23 COMPUTER 1, 2-Taste 24 Links-Klick-Taste
• Die +- und (-)-Tasten werden neben der
Lautstärkeregelung auch für die KEYSTONE- und ZOOM / FOCUS-Einstellungen und im EXPAND­Modus verwendet.
• Bei Betätigung der LASER-Taste wird ein Laserstrahl
ausgesendet. Auch wenn Sie die LASER-Taste gedrückt halten, wird der Laserstrahl nur eine Minute lang abgegeben. Wenn der Laserstrahl länger abgegeben werden soll, müssen Sie die LASER-Taste noch einmal drücken.
• Sie können die LASER-Taste entaktivieren, um eine durch
Missbrauch dieser Taste verursachte Laserstrahlung zu verhindern.
Entaktivierung der LASER-Taste
Betätigen Sie die}-Taste dreimal, während Sie die LASER-Taste gedrückt halten.
24
Aktivieren der LASER-Taste
Betätigen Sie die{-Taste dreimal, während Sie die LASER-Taste gedrückt halten.
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH
:
640-660nm
MAX OUTPUT
:
1mW
CLASS 2 LASER
Comp l ies wi th 21 CFR, 1040. 10 and 1040. 11
APERTURE
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE2 LASER-STRAHLUNG
THIS
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 RADIAZIONl LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
FROM
AVOID EXPOSURE-LASER
RADIATION IS EMITTED
WAVE LENGTH :640-660nm MAX OUTPUT:1mW IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 INTERLINK K.K. SHINODA BLDG 1-10-7 HIGASHIKANDA CHIYODA-KU,TOKYO 101-0031,JAPAN
PRODUCT
RADIAÇÃO LASER EVITAR A EXPOSIÇÃO AO FEIXE APARELHO LASER DA CLASSE 2 POTÊNCIA MÁXIMA: 1mW COMPRIMENTO DE ONDA: 640 - 660 nm
MANUFACTURER : B MANUFACTURED
JANUARY
2003
MADE IN CHINA
Über den Laserstrahl
Diese Fernbedienung ist eine Typ Klasse 2 Max. Ausgangsleistung der Laserdiode 1 mW / 640 - 660nm. Strahlen-Divergenz: auf 6 m Entfernung ca. 10,0 mm x 10,0 mm (± 6,0)
VORSICHT :
• Durch Drücken der LASER-Taste auf der Fernbedienung wird der Laserstrahl aktiviert. Nicht direkt in das Strahlenlicht sehen. Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten. Wenn direkt in den Laserstrahl geblickt wird, kann Blindheit die Folge sein.
• Die Betätigung der Bedienungselemente, die Durchführung von Einstellungen oder das Vorgehen auf andere als hier beschriebene Weise kann gefährliche Strahlen freisetzen.
•Diese Fernbedienung kann nicht repariert werden.
DE – 7
Betrieb mit der Fernbedienung
Einsetzen der Batterie
Verwenden Sie zwei Batterien der Größe Mignon.
1. Nehmen Sie die Rückabdeckung der Fernbedienung ab, indem Sie die Klappe des Batteriefachs in Pfeilrichtung drücken.
2. Legen Sie die Batterien ein. Vergewissern Sie sich dabei, daß sie richtig positioniert sind (+ zu + und - zu -).
• Legen Sie die Batterien von - der Federseite her ein, und stellen Sie sicher, dass sie fest eingelegt sind.
3. Setzen Sie die Rückabdeckung wieder auf.
12 3
Wichtiger Hinweis:
•Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.
• Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren.
• Batterien nicht aufladen, auseinandernehmen oder ins Feuer werfen.
• Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.
• Legen Sie die Batterien mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der Kennzeichnung an der Fernbedienung ein.
• Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.
•Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.
•Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser awaschen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.
Reichweite (für drahtlose Fernbedienung)
Der Funktionsbereich beträgt ca. 10 m (etwa 32 Fuß), wenn die Fernbedienung auf den Projektor gerichtet ist. Die Distanz zum Bildschirm und zurück zum Projektor muß weniger als 7 m (etwa 23 Fuß) betragen. Der Abstand kann unterschiedlich sein, je nachdem, welcher Bildschirm-Typ verwendet wird.
20˚
15˚
30˚30˚
20˚
20˚
15˚
20˚
Wichtig:
Direkte Sonneneinstrahlung oder Fluoreszenzlicht auf den Fernbedienungssensor vermeiden. Eine Distanz von mehr als 2 m (6.5 Fuß) zwischen dem Fernbedienungssensor und Fluoreszenzlampe beibehalten. Anderenfalls ist es möglich, daß die Fernbedienung nicht einwandfrei funktioniert.
Benutzung der Fernbedienung mit Kabel
Die mit diesem Projektor mitgelieferte Fernbedienung kann mit einem Fernbedienungskabel verwendet werden. Die Benutzung einer Fernbedienung mit Kabel ist dann sinnvoll, wenn das Gerät in größerer Entfernung oder außerhalb der Reichweite aufgestellt ist.
REMOTE IN
• Ist die Fernbedienung mit einem Fernbedienungskabel angeschlossen, funktioniert sie nicht mehr als
AUDIO
IN
AUDIO
OUT
RS-232C RS-232C/MOUSE
B/PBG/Y H/HVV
S-VIDEO
Y
C
USB
VIDEO
2
VIDEO
1
L
AUDIO
R
drahtlose Fernbedienung.
•Verwenden Sie für den Anschluss ein im Handel erhältliches Pin-Pin­Stereokabel ø3,5 mm. Allerdings funktionieren einige dieser Kabel unter Umständen nicht ordnungsgemäß.
•Wenn die Fernbedienung mit Kabel
Wenn der REMOTE OUT-Anschluss dieses Projektors an den REMOTE OUT-Anschluss des anderen Projektors angeschlossen wird, können die beiden Projektoren zusammen mit der Fernbedienung gesteuert werden. (Es können bis zu zwei Projektoren gesteuert werden.)
REMOTE OUT
REMOTE IN
REMOTEINREMOTE
MAIN
INPUT 1
R/P
R
OUT
INPUT 2
AC IN
verwendet wird, ist u.U. der Laserstrahl dunkler. Das ist normal.
DE – 8
Installation
Einrichten des Projektors
Die Bildgröße kann durch Veränderung der Entfernung zwischen Leinwand und Projektor eingestellt werden.
Front-Projektion
Breite
Höhe
I
H
L
WW
Mitte der Linse*
L
Maximaler Projektionsbereich
* Mitte der Linse, wenn das Bild entlang der Oberseite des maximalen Projektionsbereichs projiziert wird.
Nur für XL5980U. Lesen Sie hinsichtlich des XL5980LU bitte Seite 30.
Leinwand
Diagonalgroße Breite in Fuß Höhe in
Zoll
60
80 100 150 200 250 300
cm
152 203 254 381 508 635 762
Zoll
48 64
80 120 160 200 240
cm
122 163 203 305 406 508 610
Zoll
36 48 60
90 120 150 180
cm
91 122 152 229 305 381 457
Enfernung von Leinwand : L
Maxial-Zoom
(min.)
Zoll
89 120 150 227 304 381 458
m 2,3 3,0
3,8 5,8 7,7 9,7
11,6
• Die Zahlen oben sind Designzahlen und können von den aktuellen Zahlen abweichen.
Frontprojektion, Deckenmontage
H
I
Höhe
L
Minimal-Zoom
(max.)
Zoll
114 153 191 289 386 483
-
m
2,9 3,9 4,9 7,3 9,8
12,3
-
Breite
Höhe der Linsenverschiebung
Standard: I
Zoll
1,8 2,4 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0
WW
Mitte der Linse*
L
Maximaler Projektionsbereich
* Mitte der Linse, wenn das Bild entlang der Unterseite des maximalen Projektionsbereichs projiziert wird.
Bewegungsentfernung:
H
cm
11 15 19 23
Zoll
5
16,6
6
22,0
8
27,4 40,9 54,4 67,9 81,4
Linsenverschiebung:
42 56 69
Zoll
2,5 3,3 4,1 6,1
8,1 10,1 12,1
cm
104 138 172 207
Breite der
W
DEUTSCH
cm
6
8 10 15 20 26 31
Frontprojektion, Deckenmontage
Sie benötigen für die Deckenmontage Deckenmontagematerial etc. Wenden Sie sich bezüglich der Montage an einen Spezialisten. Wenn Sie mehr Details benötigen, wenden Sie sich an Ihren Verkaufshändler.
•Diese Garantie deckt keinerlei Schäden ab, die ihre Ursache in der Verwendung nicht empfohlener Wandbefestigungs-Sätze oder in der Installation des Wandbefestigungs-Satzes an einer nicht geeigneten Stellen haben.
• Bei Deckenmontage die Option BILD DREHEN im Menü INSTALLATION auf SPIEGEL, INVERS einstellen. Siehe seite 16.
• Projizierte Bilder können bei der Deckenmontage des Gerätes dunkler erscheinen als bei einer Frontmontage. Dies stellt keine Fehlfunktion des Produktes dar.
Rückprojektion
Wenden Sie sich bezüglich der Montage an einen Spezialisten. Wenn Sie mehr Details benötigen, wenden Sie sich an Ihren Verkaufshändler.
Leinwand
Vorsicht:
•Wenn der Projektor auf einen Teppich gestellt wird, ist die Belüftung durch den Ventilator auf der Unterseite nicht mehr ausreichend gewährleistet, was zu Problemen führen kann.
• Stellen Sie den Projektor deshalb auf ein Brett oder etwas vergleichbarem um die optimale Belüf­tung zu gewährleisten.
• Stellen Sie den Projektor mehr als 0,5m von einer Wand Entfernt auf, damit die Luftzufuhr nicht beeinträchtigt wird. Verwenden Sie den Projektor nie unter folgenden Bedingungen, da sie zu Brand oder Stromschlag führen können.
•Staubiger oder feuchter Umgebung ·
•Auf der Seite oder senkrecht stehend
• In der Nähe von Heizung oder Heizkörpern
• In der Küche an öligen, feuchten oder rauchigen
Orten.
• Bei direktem Sonnenlicht
• Bei Temperaturen unter 5° C ( 41°F) oder über
+40° C ( 104°F)
Wichtiger Hinweise:
• Üben Sie keinen Druck auf die Linsen oder Objektiv aus Dadurch kann das Objektiv beschädigt werden.
• Bei Rückwand-Projektion die Option BILD DREHEN im Menü INSTALLATION auf SPIEGEL einstellen. Siehe Seite 16.
DE – 9
Basisanschlüsse
Dieser Projektor kann an verschiedene, mit analogen Ausgangssteckern ausgestattete Geräte wie z.B. einen VCR, eine Videokamera, einen VideodiscPlayer und einen PC angeschlossen werden.
Wichtige Hinweise:
• Stellen Sie vor dem Herstellen der Verbindungen sicher, dass das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist.
• Setzen Sie den Netzstecker des Projektors und den des angeschlossenen Gerätes fest in eine Netzsteckdose ein. Ziehen Sie beim Abtrennen der Netzstecker von der Netzsteckdose immer an den Steckern selbst und niemals an den Kabeln.
•Wenn der Projektor und das angeschlossene Gerät zu nah beieinander aufgestellt sind, wird das projizierte Bild möglicherweise durch die von den Geräten erzeugten Interferenzen beeinflusst.
• Einzelheiten zu den Anschlüssen der einzelnen Geräte finden Sie in den entsprechenden Bedienungsanleitungen.
Projektor + AV-Anlagen
Wichtige Hinweise:
•Schließen Sie die Video- und Audiostecker des AV-Kabels entsprechend der Farbmarkierungen an die richtigen Anschlüsse an.
•Wenn das angeschlossene AV-Gerät einen BNC-Anschluss als Videoausgang verwendet, schließen Sie diesen bitte an den VIDEO 1-Anschluss (BNC) an. Wenn gleichzeitig sowohl der VIDEO 1-Anschluss (BNC) als auch der VIDEO 2-Anschluss (RCA) aktiviert ist, hat das zum VIDEO 2-Anschluss (RCA) gelieferte Bild Priorität.
•Wenn das angeschlossene AV-Gerät einen BNC-Anschluss als S-Videoausgang verwendet, schließen Sie diesen bitte an den VIDEO 2-Anschluss (Y, C)(BNC) an. Wenn gleichzeitig sowohl der VIDEO 2-Anschluss (Y, C) (BNC) als auch der S-VIDEO 2-Anschluss aktiviert ist, hat das zum S-VIDEO 2-Anschluss gelieferte Bild Priorität.
Verwendung des Video- (RCA) oder S-Video-Anschlusses
VCR etc.S-VCR etc.
zum S-Video-Output
zum S-Video-Input
zum Audio-Output
zum Video-Output
zum Video-Input
zum Audio-Input
Verwendung des BNC-Anschlusses
zum Y-Output zum S-Output
zum Y-Input
zum S-Input
zum Audio-Input
zum Video-Input
VCR etc.S-VCR etc.
zum Audio-Output
zum Video-Output
Projektor + DVD-Player oder HDTV-Dekoder
Einige DVD-Player verfügen über einen für 3 Leitungen passenden Anschluss (Y, CB, CR). Wenn Sie einen derartigen DVD-Player an diesen Projektor anschließen, verwenden Sie bitte die COMPUTER/COMPONENT VIDEO INPUT 1-Klemme.
DVD-Player oder HDTV-Dekoder
zum AUDIO OUT
CB(PB)
Y
C
R(PR
)
BNC-BNC-Kabel (zubehör)
B
G
R
B/P
G/Y
R/PR
B
BNC - RCA-Vervinder
(zubehör)
zum COMPUTER AUDIO IN
Audio-Kabel (zubehör)
• Bei den Klemmen-Bezeichnungen Y, PB und PR handelt es sich um Beispiele für den Fall, dass ein HDTV­Dekoder angeschlossen ist.
• Die Klemmen-Bezeichnungen unterscheiden sich abhängig vom angeschlossenen Gerät.
• Benutzen Sie für den Anschluss BNC-BNC-Kabel.
• Bei einigen DVD-Playern wird das Bild möglicherweise nicht richtig projiziert.
• Beim Anschluss eines mit RGB-Ausgangsklemmen ausgestatteten HDTV-Dekoders, müssen Sie den PC EINGANG im SIGNAL-Menü auf RGB stellen.
DE – 10
Loading...
+ 22 hidden pages