Mitsubishi XL5980U, XL5980 User Manual [es]

PROYECTOR LCD
MODELO
XL5980U XL5980LU
Manual de usuario
ESPAÑOL
X L5980
Es importante consultar este manual de usuario. Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR PIEZAS QUE PUEDAN
SER REPARADAS POR EL USUARIO. SOLICITE TODO
SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.
El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislación en el interior del producto que puede tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en la literatura incluida con el aparato.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN:
PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTA CLAVIJA (POLARIZADA) CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS ESPIGAS PUEDAN SER INSERTADAS COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS.
NOTA:
DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO ENCHUFABLE, EL TOMACORRIENTE DEBERÁ ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.
ADVERTENCIA
Utilice el cable de alimentación que se adjunta. El uso de otro cable puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Utilice el cable RGB o RS-232C que acompaña a este equipo para mantener las interferencias dentro de los límites de un dispositivo FCC de clase A.
Este aparato debe estar puesto a tierra.
NO MIRE DIRECTAMENTE A LA LENTE CUANDO EL PROYECTOR ESTÉ EN EL MODO DE ENCENDIDO.
PRECAUCIÓN
Este aparato no está pensado para su uso en una sala de ordenadores, como se establece en la norma ANSI/ NFPA 75 relativa a la protección de equipos electrónicos informáticos y de procesamiento de datos.
Los cables de alimentación suministrados sólo se pueden utilizar con este producto. Nunca los utilice con otros productos.
ES – 2
Cuando utilice el proyector en Europa: NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD
Este proyector cumple con los requisitos de la directiva CE 89/336/CEE “Directiva EMC” según fue enmendada por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE, y de la directiva 73/ 23/CEE “Directiva de Baja Tensión” según fue enmendada por la Directiva 93/68/CEE.
La susceptibilidad electromagnética se ha seleccionado a un nivel que proporciona un funcionamiento adecuado en áreas residenciales, locales comerciales, instalaciones industriales ligeras y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edificios. Todos los lugares se caracterizan por su conexión al sistema público de suministro eléctrico de baja tensión.
AVISO
Utilice el cable RGB adjunto o el cable RS-232C con este equipo de manera que se mantenga la interferencia dentro de los limites de un equipo clase B EN55022. Utilice con este equipo el cable blindado D-SUB/5 BNC de manera que se mantenga la interferencia dentro de los limites de un equipo de clase B EN55022. Por favor siga las instrucciones de ADVERTENCIAS.
Contenido
Importantes medidas de seguridad ......................................................4
Descripción ............................................................................................6
Utilización del mando a distancia ....................................................... 8
Instalación ............................................................................................ 9
Conexiones básicas............................................................................. 10
Preparación del proyector para su uso...............................................12
Proyección de imagen......................................................................... 13
Uso de los menús ................................................................................ 15
Ajustes de imagen .............................................................................. 18
Funciones avanzadas para presentación .......................................... 20
Reemplazo de una lámpara de fuente de luz .................................... 22
Mantenimiento ................................................................................... 23
Instalación de las pilas ................................................................................................... 8
Acerca de la cubierta del terminal (con dispositivo de aviso antirrobo) .....................
24
Solución de problemas ....................................................................... 25
Indicadores ......................................................................................... 26
Especificaciones.................................................................................. 27
ESPAÑOL
Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, se debe tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos. Por favor, deposite este aparato en el centro de recogida/reciclado de residuos de su comunidad
local cuando quiera tirarlo. En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para productos eléctricos y electrónicos usados. ¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente!
Marca comercial, marca registrada
Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc. Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.
ES – 3
Importantes medidas de seguridad
Lea todas las instrucciones referentes al proyector LCD y consérvelas para futuras consultas. Observe todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector LCD.
1. Lea las instrucciones Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato.
2. Conserve las instrucciones Conserve las instrucciones de seguridad y operación para futuras consultas.
3. Respete las advertencias Respete todas las advertencias presentes en el aparato y en el manual de instrucciones.
4. Siga las instrucciones Siga todas las instrucciones de operación y uso.
5. Limpieza Desconecte el proyector LCD del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiar el aparato.
6. Accesorios y equipos Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación del fabricante, ya que esto podría resultar en incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
7. Agua y humedad No use este proyector en lugares donde haya posibilidad de contacto o inmersión en el agua. No use cerca de: bañeras, lavamanos, fregadero de la cocina o lavandería, piscinas, etc.
8. Accesorios No instale este proyector en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El proyector podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, y resultando también severamente dañado. Úselo sólo en un carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el fabricante o vendidos junto con el proyector. Cualquier instalación del aparato debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y usando los accesorios de montaje recomendados por el mismo.
Una combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden hacer que el aparato y el carro se vuelquen.
9. Ventilación El gabinete tiene ranuras y aberturas de ventilación para garantizar la operación fiable del proyector y para evitar que se recaliente. No bloquee estas aberturas y asegúrese de no obstruirlas situando el proyector encima de una cama, sofá, alfombra o estante para libros. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada y de seguir las instrucciones del fabricante.
10.
Fuentes de alimentación Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte al
distribuidor del proyector o a la compañía de electricidad local.
11.
Protección del cable de alimentación Los cables de alimentación deben ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos y a los puntos donde salen del aparato. No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra.
12.
Sobrecarga No sobrecargue los tomacorrientes murales y cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.
13.
Entrada de objetos y líquido Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas del proyector, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o causar cortocircuitos, lo que a su vez podría resultar en incendios o descargas eléctricas. No derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector.
14.
Servicio No intente reparar el proyector usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal cualificado.
15.
Daños que requieren servicio En los siguientes casos, desconecte el proyector del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio cualificado: (a) Cuando el cable o la clavija de alimentación
estén dañados.
(b) Si se ha derramado líquido sobre el proyector,
o si algún objeto ha caído dentro del aparato.
(c) Cuando a pesar de haber seguido las
instrucciones de operación, el proyector no funcione normalmente. Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños al proyector, el que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico cualificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.
(d) Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o
al agua.
(e) Si el proyector se ha caído o si el gabinete se
ha dañado.
(f) Cuando el proyector muestre un cambio
notorio en su rendimiento — esto indica necesidad de servicio.
16.
Reemplazo de piezas Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio use las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que la pieza original. Los cambios no autorizados pueden resultar en incendios, descargas eléctricas y otros daños.
17.
Comprobación de seguridad Al finalizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación del proyector, solicítele al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el proyector se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.
ES – 4
Desenchufe inmediatamente si algo va mal con el Proyector.
No utilice el proyector cuando salga humo, olores o se oigan ruidos extraños. Se puede producir fuego o descargas eléctricas. Si se da este caso, desenchufe inmediatamente el proyector y póngase en contacto con su distribuidor.
Nunca extraiga el aparato de la caja
Este Proyector contiene circuitos de alto voltaje. Entrar en contacto con los mismos inadvertidamente puede producir descargas eléctricas. Exceptuando los casos en que en la Guía del Propietario se diga algo en contrario, no intente arreglar el aparato por sí mismo. Póngase en contacto con su distribuidor cuando tenga la necesidad de arreglar, ajustar o inspeccionar el Proyector.
No modifique este equipo en modo alguno
Hacerlo puede producir fuego o descargas eléctricas.
Cuando se rompa o se caiga la caja
No siga utilizando este equipo si la caja se ha roto o se ha dejado caer. Desenchúfelo y póngase en contacto con su distribuidor para que lo inspeccione. Si sigue utilizando este equipo puede producir fuego.
No permita que el objetivo entre en línea recta con el sol
Puede producir fuego.
Utilice el voltaje idóneo
Si no utiliza el voltaje idóneo, puede producir fuego.
Trate con cuidado el cable de alimentación
No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación y aléjelo de fuentes de calor, ya que se puede dañar. Un cable de alimentación dañado es un riesgo potencial de fuego o descargas eléctricas. Se puede producir fuego o descargas eléctricas si intenta tirar de, doblar o arreglar el cable. Póngase en contacto con su distribuidor si se daña el cable de alimentación.
Evite mirar a través del objetivo
No mire a través del objetivo cuando el aparato esté funcionando. Puede herir sus ojos. No permita nunca que los niños miren a través del objetivo cuando el aparato esté funcionando.
No desconecte la corriente bruscamente ni desenchufe el proyector mientras está funcionando.
Puede provocar una rotura de la bombilla, fuego, descarga eléctrica u otros problemas.
No tocar la rejilla de ventilación ni la placa inferior del proyector debido a su calentamiento.
No tocar o colocar otros equipos delante de la rejilla de ventilación. El aire caliente procedente de la ventilación y
la placa inferior pueden estropear o dañar los otros equipos. Además, no es recomendable instalar el proyector encima de una mesa o mueble que pueda fácilmente ser afectada por el calor.
Limpie el filtro de aire una vez al mes.
Limpie el filtro de aire frecuentemente. Si el filtro o los orificios de ventilación se obstruyen con polvo o suciedad, la temperatura en el interior del proyector puede aumentar y causar algunos problemas, tales como daños en partes internas, y reducción de la vida útil del panel.
No mire dentro de las rejillas de salida de aire cuando el proyector este funcionando.
Calor, polvo etc. pueden salir y estas y causar heridas en sus ojos.
No inserte sus dedos en el espacio que hay entre el objetivo y el gabinete.
El objetivo puede desplazarse y causar lesiones o daños al proyector.
No bloquee las rendijas de entrada y salida de aire.
Bloquear estas rendijas podría provocar un sobrecalentamiento interior en el proyector con el consiguiente deterioro de su calidad, e incluso un incendio.
Lugar de instalación
Evite instalar el proyector en cualquier lugar que sea objeto de altas temperaturas y alta humedad. El proyector incorpora dispositivos de alta precisión. Para su seguridad, asegúrese de que la temperatura, humedad y altitud estén dentro de los límites que se indica a continuación.
•Temperatura de funcionamiento +41˚F (+5˚C) — +104˚F (+40˚C)
• Humedad 30 — 90 %.
• Nunca coloque ningún dispositivo que genere calor debajo del proyector para evitar que éste se recaliente.
•No instale el proyector en un lugar que sea inestable o afectado por vibraciones.
• No instale el proyector cerca de equipos que generen fuertes campos magnéticos. Evite también instalar cerca del proyector cualquier cable de alta tensión.
•Sitúe el proyector sobre una superficie sólida y libre de vibraciones; de otra manera podría caerse causando serios daños a niños y adultos, y serios daños al aparato.
• No ponga el proyector en posición vertical; podría caerse causando serios daños y estropeando el proyector.
• Inclinar el proyector más de ±15˚ (derecho y izquierdo o frontal y posterior) puede dañar o hacer explotar la lámpara.
•No localice el proyector cerca de una unidad de aire acondicionado o de un calentador para evitar que el aire caliente entre por los orificios de ventilación y escape del proyector.
ESPAÑOL
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que está en acuerdo con los límites para un mecanismo digital de Clase A, conforme a la parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proteger, en la medida de lo posible, al equipo contra una interferencia dañina cuando es empleado en un medio comercial. Este equipo produce, usos, y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se utiliza correctamente como se indica en el manual de instrucciones, puede causar interferencias que dañen a las comunicaciones de radio. El uso este equipo en areas residenciales puede causar interferencias dañinas a otros, en tales casos el dueño deberá reparar aquellos daños a su propio costo. Este aparato digital no excede los límites de Clase A para emisiones de radio desde aparatos digitales como se ajusta en el equipo estándar de interferencia-causa titulado “Aparatos Digitales”, ICES-003 del Departamento de Comunicaciones. El uso de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir el problema por sus propios medios. Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Mitsubishi pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.
AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE
Este aparato digital Clase A cumplen con ICES-003 de Canadá.
ES – 5
Descripción
21 3
10
Panel de control
1
2
3
4
5
6
7
8
TEMP
AUTO POSITION LENS SHIFT
MENU
8
LAMP
KEYSTONE
VOLUME
SOURCE
ENTER
9
POWER
ZOOM/ FOCUS
MUTE
1 Sensor del control remoto (Frontal) 2 Objetivo
3 Panel de control
4 Ranuras de salida de aire 5 Módulo de terminal 6 Ranuras de entrada de aire 7 Asa 8 Altavoz
56 47
9 Conector Kensington Security Lock
Standard
10 Sensor del control remoto (Posterior)
1 Indicador de lámpara (LAMP) 2 Indicador de temperatura (TEMP) 3 Botón de posición automática (AUTO POSI-
14
13
12
11
TION) 4 Botones de dirección 5 Botón de menú (MENU) 6 Botón KEYSTONE 7 Botón +, – (VOLUME) 8Botón SOURCE 9 Botón MUTE (Audio/Video)
10
10 Botón ZOOM / FOCUS 11 Botón de introducción de datos (ENTER) 12 Botón LENS SHIFT
9
13 Botón alimentación (POWER) 14 Indicador de alimentación (POWER)
Los botones + y - se utilizan con los ajustes
KEYSTONE y ZOOM/FOCUS, además del control de volumen.
Módulo de terminal
3
2 4 5 6 7
1
REMOTEINREMOTE
OUT
MAIN
18 1516
AC IN
INPUT 1
R/P
R B/PBG/Y H/HV V
INPUT 2
RS-232C RS-232C/MOUSE
AUDIO
IN
Y
AUDIO
OUT
C
S-VIDEO
1 Conector del mando a distancia con cable
(REMOTE) 2 Botón de re-ajuste
3 Conector del mando a distancia con cable
(REMOTE OUT) 4Terminal de COMPUTER / COMPONENT
VIDEO INPUT 1( R/PR, G/Y, B/PB, H/HV, V
USB
)(BNC) 5Terminal RS-232C (8P) 6Terminal MOUSE/RS-232C (8P) 7Terminal USB
VIDEO
VIDEO
AUDIO
2
8
1
9
L
R
8Terminal VIDEO 2 (S-Video) 9Terminal VIDEO 1 (RCA) 10 Terminal AUDIO 11 Terminal VIDEO 1 (BNC)
12 Terminal VIDEO 2 (Y,C)(BNC) 13 Conector de salida audio (AUDIO OUT) 14 Conector de entrada audio de ordenador
(AUDIO IN) 15 Terminal de salida de monitor (MONITOR
1011121317 14
OUT) (Mini D-SUB 15P) 16 Terminal de COMPUTER / COMPONENT
VIDEO INPUT 2(D-SUB mini 15P) 17 Conector de alimentación 18 Alimentación principal
O : OFF I : ON
ES – 6
Lado inferior
1
1Patas de asentamiento del proyector (izquierda/
derecha) 2 Ranuras de entrada de aire/Cubierta del filtro 3Tapa de la lámpara
Mando de distancia
1
2
4
COMPUTER
5 6
7 8
9
10 11
12
13
1
KEYSTONE
VIDEO
1
EXPAND
ZOOM/FOCUS AUTOPOSITION
LASER
VOLUME
MENU R-CLICK ENTER
16 : 9
STILL
P in P
MUTE
LENS SHIFT
2
Avvertenza:
No realice el reemplazo de la lámpara inmediatamente después de usar el proyector, debido a que la lámpara durante su uso se calienta demasiado.
3
1 Apertura láser 2Transmission window 3Terminal del mando a distancia con cable 4 Indicatore 5 Botón alimentación
3
6 Botón KEYSTONE 7Botón ZOOM / FOCUS 8 Botón + , – (VOLUME) 9 Puntero del ratón 10 Botón menú (MENU) 11 Botón congelación (STILL)
2
2
23 22 21 20 19
18
17 16 15
14
12 Botón de pantalla en pantalla(PinP) 13 Botones programables 14 Botón MUTE (Audio/Video) 15 Botón 16 : 9 16 Botón aceptar (ENTER) 17 Botón derecho 18
Botón dirección 19 Botón láser (LASER) 20 Botón Posición automática (AUTO POSITION) 21 Botón dilatar (EXPAND) 22 Botón VIDEO 1, 2 23 Botón COMPUTER 1, 2 24 Botón izquierdo
Los botones + y - se utilizan con los ajustes
KEYSTONE y ZOOM/FOCUS, así como con el modo EXPAND, además del control de volumen.
• Se emite un rayo láser cuando se pulsa el botón
ESPAÑOL
LASER. Aunque mantenga pulsado el botón LASER, el rayo láser solo se emite durante un minuto. Para volver a emitir el rayo pulse de nuevo el botón LASER.
• Se puede deshabilitar el botón LASER para prevenir
radiación láser debido al mal manejo del botón.
Como deshabilitar el botón LASER
Pulse tres veces el botón }, mientras mantiene pulsado el botón LASER.
Como habilitar el botón LASER
24
Pulse tres veces el botón {, mientras mantiene pulsado el botón LASER.
CAUTION
LASER RADIATION
DO NOT STARE INTO BEAM WAVE LENGTH
:
640-660nm
MAX OUTPUT
:
1mW
CLASS 2 LASER
Comp l ies wi th 21 CFR, 1040. 10 and 1040. 11
APERTURE
RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE2 LASER-STRAHLUNG
THIS
NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN LASER KLASSE 2 RADIAZIONl LASER NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2
FROM
AVOID EXPOSURE-LASER
RADIATION IS EMITTED
WAVE LENGTH :640-660nm MAX OUTPUT:1mW IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001 INTERLINK K.K. SHINODA BLDG 1-10-7 HIGASHIKANDA CHIYODA-KU,TOKYO 101-0031,JAPAN
PRODUCT
RADIAÇÃO LASER EVITAR A EXPOSIÇÃO AO FEIXE APARELHO LASER DA CLASSE 2 POTÊNCIA MÁXIMA: 1mW COMPRIMENTO DE ONDA: 640 - 660 nm
MANUFACTURER : B MANUFACTURED
JANUARY
2003
MADE IN CHINA
Referente al rayo láser
Este control remoto es un equipo láser clase 2 (salida máx. De 1 mW diodo láser 640 - 660 nm).Divergencia del haz de luz: 6m de distancia aproximadamente 10,0mm x 10,0mm (±6,0mm)
PRECAUCIÓN :
• Al pulsar el botón LASER del control remoto se emite un rayo láser. No exponga su mirada directamente a la luz láser. No apunte con el rayo láser a la gente. Mirar directamente al rayo láser puede causar ceguera.
• El uso de mandos o ajustes o procedimientos distintos a los especificados puede tener como resultado una peligrosa expedición de radiación.
• Este mando a distancia no se puede reparar.
ES – 7
Utilización del mando a distancia
Instalación de las pilas
Utilice dos pilas tamaño AA.
1. Retire la cubierta trasera del mando a distancia empujando la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección de la flecha.
2. Instale las pilas asegurándose de que estén puestas correctamente (+ a +, y - a -).
• Coloque las pilas desde - el lado del muelle, y asegúrese de colocarlas firmemente.
3. Vuelva a colocar la tapa trasera del mando a distancia.
12 3
Importante:
• El uso de una pila incorrecta puede provocar una explosión.
• Sólo se deben utilizar pilas de carbono-zinc o alcalinas de dióxido de manganeso.
• Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.
• Las pilas podr'an explotar si se utilizan mal.
• No las recargue, desmonte ni tire al fuego.
• Asegúrese de manipular las pilas conforme a las instrucciones.
• Cargue las pilas con los lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados, como se indica en el mando a distancia.
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.
• Si el mando a distancia no se va a usar durante mucho tiempo, quite las pilas.
• No utilice una pila nueva junto con una usada.
• Si la solución de las pilas entra en contacto con la piel o las ropas, lave con agua la parte afectada. Si la solución entra en contacto con los ojos, lávese los ojos con agua y consulte a un médico.
Área de funcionamiento (para sistema de control sin cable)
El alcance de cobertura es de uno 10 metros (aproximadamente 32 pies) cuando el mando a distancia apunta al proyector. La distancia a la pantalla de vuelta al proyector debe ser inferior a 7 metros (aproximadamente 23 pies) . Dependiendo del tipo de pantalla, la distancia podría ser otra.
20˚
15˚
30˚30˚
20˚
20˚
15˚
20˚
Importante:
Evite la luz directa o iluminación de lamparas fluorescentes sobre el mando a distancia. Mantenga la distancia de mas de 2m (6.5 pies) entre en sensor del mando a distancia y lamparas fluorescentes, el control remoto podría no trabajar.
Utilización del mando a distancia con cable
El mando a distancia adjunto para este proyector puede ser utilizado como un mando a distancia con cable de mando a distancia. El mando a distancia con cable se utiliza para operar a cierta distancia o fuera del área de funcionamiento.
REMOTE IN
• Cuando el terminal REMOTE OUT de este proyector está
conectado al terminal REMOTE OUT del otro proyector, los dos proyectores pueden controlarse juntos utilizando el mando a distancia (pueden controlarse hasta dos proyectores).
REMOTE IN
REMOTE OUT
REMOTEINREMOTE
MAIN
RS-232C RS-232C/MOUSE
INPUT 1
R/P
R
OUT
AC IN
B/PBG/Y H/HVV
INPUT 2
AUDIO
IN
S-VIDEO
Y
AUDIO
OUT
C
• Cuando se conecta el mando a distancia con un cable de mando a distancia, no funciona como
USB
VIDEO
2
VIDEO
1
L
AUDIO
R
un mando a distancia sin cable.
•Para la conexión, utilice el cable de clavija­clavija de ø3,5 tipo estéreo, el cual se encuentra disponible en el comercio. Sin embargo, algunos cables pueden que no funcionen correctamente.
• Al utilizar el mando a distancia inalámbrico, el haz láser puede que sea más oscuro. Esto es normal.
ES – 8
Instalación
WW
Ancho
Alto
H
I
L
L
Centro del objetivo*
* Centro del objetivo cuando la imagen se proyecta a lo largo de la parte inferior del área de proyección máxima.
El área de proyección máxima
Orientación del proyector
El tamaño de la imagen puede ser ajustado cambiando la distancia entre la pantalla y el proyector.
Proyección frontal
Ancho
WW
Proyección frontal, montaje de techo
Alto
H
I
L
* Centro del objetivo cuando la imagen se proyecta a lo largo de la parte superior del área de proyección máxima.
Centro del objetivo*
L
El área de proyección máxima
Sólo para el modelo XL5980U. Respecto al modelo XL5980LU, consulte la página 30.
Pantalla
Tamaño Ancho Alto
pulgadas
100 150 200 250 300
cm
pulgadas
152
60 80
203 254 381 508 635 762
48 64
80 120 160 200 240
Los números que aparecen arriba son valores de diseño y pueden ser ligeramente diferentes a los valores reales.
cm
122 163 203 305 406 508 610
pulgadas
36 48 60
90 120 150 180
Distancia desde la pantalla : L
Granangular
(mínimo)
cm
91 122 152 229 305 381 457
pulgadas
89 120 150 227 304 381 458
m
2,3 3,0 3,8 5,8 7,7 9,7
11,6
Teleobjetivo
(máximo)
pulgadas
114 153 191 289 386 483
-
Cambio de altura de la lente
Estándar: I
m 2,9 3,9
4,9 7,3 9,8
12,3
-
pulgadas
1,8 2,4 3,0 4,5 6,0 7,5 9,0
cm
5 6
8 11 15 19 23
Distancia del movimiento: H
pulgadas
16,6 22,0 27,4 40,9 54,4 67,9 81,4
cm
42 56
69 104 138 172 207
Cambio de
anchura de la
lente: W
pulgadas
2,5 3,3 4,1 6,1
8,1 10,1 12,1
cm
6
8 10 15 20 26 31
Proyección frontal, montaje de techo
Para el montaje de techo, será necesario disponer de la parte metálica del montaje de techo, etc.. Además debe solicitar que la instalación sea realizada por un técnico especializado. Para más detalles, consulte a su distribuidor.
• Esta garantía no cubre daños causados por la utilización de cualquier equipo de montaje de techo no recomendado y la instalación del equipo de montaje de techo en una ubicación inadecuada.
• Cuando la instalación se haga en el techo, sitúe GIRO IMAGEN del menú INSTALACIÓN, en la posición ESPEJO, INVERT. Véase la página 16.
• Las imágenes proyectadas pueden aparecer más oscuras cuando la unidad se usa en el techo que cuando se usa encima de una mesa. Esto no significa que el producto esté funcionando mal.
Proyección posterior
Además debe solicitar que la instalación sea realizada por un técnico especializado. Para más detalles, consulte a su distribuidor.
Schermo
•Para proyectar desde atrás, sitúe GIRO IMAGEN del menú INSTALACIÓN, en la posición ESPEJO. Véase la página 16.
Advertencia:
• El colocar el proyector sobre una alfombra reduce la ventilación desde el ventilador en la parte inferior y puede causar problemas. Coloque una tabla dura o algo similar debajo del proyector para facilitar la ventilación de la unidad.
• Instale el proyector a más de 50 cm de la pared para no bloquear la entrada, ranuras de escape y la ventilación de este proyector, ya que sale aire caliente de éste.
• No utilice el proyector bajo estas circunstancias, que podrían causar incendio o una descarga eléctrica.
• en lugares húmedos o con polvo.
• colocándolo de lado, boca abajo.
• cerca de un calefactor.
• colocándolo en una cocina, o en lugares
aceitosos, con humo o húmedos.
•a la luz directa del sol.
• con alta temperatura, tales como dentro de un
coche cerrado.
• donde la temperatura sea inferior a 5˚ C o
superior a 40 ˚C.
Importante:
• No ejerza fuerza sobre el objetivo o aro de enfoque. Esto podría dañar el objetivo (o aro de enfoque).
ES – 9
ESPAÑOL
Conexiones básicas
Este proyector se puede conectar con varios dispositivos tales como un VCR, una cámara de vídeo, un reproductor de videodisco, y un ordenador personal que tengan conectores de salida analógicos RGB.
Importante:
• Asegúrese de que el dispositivo conectado se encuentra apagado antes de comenzar a hacer las conexiones.
• Conecte firmemente el proyector y los dispositivos conectados, y al desconectarlos hágalo sosteniendo y tirando de la clavija nunca tire de los cables de alimentación.
• La imagen proyectada puede verse afectada debido a interferencias, cuando el proyector y los dispositivos conectados se encuentran ubicados muy cerca.
• Consulte la guía del propietario de cada dispositivo para más detalles sobre como realizar la conexiones.
Proyector + equipos de AV
Importante:
•Conecte las tomas de vídeo y audio del cable AV a los terminales correctos, haciendo coincidir los colores.
• Cuando el dispositivo AV conectado utilice un conector BNC para su salida de vídeo, conéctelo al terminal VIDEO 1 (BNC). Cuando los dos terminales VIDEO 1 (BNC) y el terminal VIDEO 2 (RCA) se activan al mismo tiempo, la imagen que va al terminal VIDEO 2 (RCA) tiene la preferencia.
• Cuando el dispositivo AV conectado utilice un conector BNC para su salida de S-vídeo, conéctelo al terminal VIDEO 2 (Y,C) (BNC). Cuando los dos terminales VIDEO 2 (Y,C) (BCN) y S-VIDEO 2 se activan al mismo tiempo, la imagen que va al terminal S-VIDEO 2 tiene la preferencia.
Si utiliza el conector vídeo (RCA) o S-vídeo Si utiliza el conector BNC
a la salida de S-vídeo
a la entrada S-vídeo
a la salida de audio
a la salida de vídeo
a la entrada de vídeo
a la entrada de audio
VCR otrosS-VCR otros
a la salida de Y a la salida de S
a la entrada de Y
a la entrada de S
a la entrada de vídeo
a la salida de audio
a la salida de vídeo
a la entrada de audio
VCR otrosS-VCR otros
Proyector + reproductor de DVD o descodificador HDTV
Algunos reproductores de DVD tienen un conector de salida para ajuste de 3 líneas (Y, CB, CR). Cuando se conecta un reproductor DVD como el mencionado con este proyector, utilice el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO INPUT 1.
Reproductor de DVD
o descodificador HDTV
a AUDIO OUT
CB(PB)
Y
R(PR
)
C
Conector BNC - RCA
(opción)
Cable BNC-BNC (opción)
B
G
R
B/P
G/Y
R/PR
B
a COMPUTER AUDIO IN
Cable de audio (opción)
• Los nombres de los terminales Y, PB y PR son ejemplos del caso en que se conecte el decodificador HDTV .
• Los nombres de los terminales varían dependiendo de los dispositivos conectados.
•Utilice cables BNC-BNC para la conexión
• Puede que la imagen no sea proyectada correctamente con algunos reproductores DVD.
• Cuando se conecta un decodificador HDTV que tiene terminales de salida RGB, ajuste el ENTRADA ORDENADOR a RGB en el menú SEÑAL.
ES – 10
Loading...
+ 22 hidden pages