Mitsubishi XL5980U, XL5980 User Manual [es]

PROYECTOR LCD

MODELO

XL5980U

XL5980LU

Manual de usuario

ESPAÑOL

X L5980

Es importante consultar este manual de usuario. Léalo detenidamente antes de utilizar el proyector.

PRECAUCIÓN

RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA NO ABRIR

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA

ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR).

LA UNIDAD NO TIENE EN SU INTERIOR PIEZAS QUE PUEDAN

SER REPARADAS POR EL USUARIO. SOLICITE TODO

SERVICIO A PERSONAL CUALIFICADO.

El símbolo del rayo dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de “tensión peligrosa” sin aislación en el interior del producto que puede tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene por finalidad alertar al usuario de la presencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento (servicio) en la literatura incluida con el aparato.

ADVERTENCIA:

PARA EVITAR INCENDIOS Y DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.

PRECAUCIÓN:

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO USE ESTA CLAVIJA (POLARIZADA) CON UN CABLE DE EXTENSIÓN, RECEPTÁCULO U OTRA TOMA DE CORRIENTE A MENOS QUE LAS ESPIGAS PUEDAN SER INSERTADAS COMPLETAMENTE, SIN QUEDAR EXPUESTAS.

NOTA:

DEBIDO A QUE ESTE PROYECTOR ES UN EQUIPO ENCHUFABLE, EL TOMACORRIENTE DEBERÁ ESTAR INSTALADO CERCA DEL EQUIPO Y SER DE FÁCIL ACCESO.

ADVERTENCIA

Utilice el cable de alimentación que se adjunta. El uso de otro cable puede provocar interferencias en la recepción de radio y televisión.

Utilice el cable RGB o RS-232C que acompaña a este equipo para mantener las interferencias dentro de los límites de un dispositivo FCC de clase A.

Este aparato debe estar puesto a tierra.

NO MIRE DIRECTAMENTE A LA LENTE CUANDO EL PROYECTOR ESTÉ EN EL MODO DE ENCENDIDO.

PRECAUCIÓN

Este aparato no está pensado para su uso en una sala de ordenadores, como se establece en la norma ANSI/ NFPA 75 relativa a la protección de equipos electrónicos informáticos y de procesamiento de datos.

Los cables de alimentación suministrados sólo se pueden utilizar con este producto. Nunca los utilice con otros productos.

Cuando utilice el proyector en Europa: NOTIFICACIÓN DE CONFORMIDAD

Este proyector cumple con los requisitos de la directiva CE 89/336/CEE “Directiva EMC” según fue enmendada por las directivas 92/31/CEE y 93/68/CEE, y de la directiva 73/ 23/CEE “Directiva de Baja Tensión” según fue enmendada por la Directiva 93/68/CEE.

La susceptibilidad electromagnética se ha seleccionado a un nivel que proporciona un funcionamiento adecuado en áreas residenciales, locales comerciales, instalaciones industriales ligeras y empresas pequeñas, dentro y fuera de los edificios. Todos los lugares se caracterizan por su conexión al sistema público de suministro eléctrico de baja tensión.

AVISO

Utilice el cable RGB adjunto o el cable RS-232C con este equipo de manera que se mantenga la interferencia dentro de los limites de un equipo clase B EN55022. Utilice con este equipo el cable blindado D-SUB/5 BNC de manera que se mantenga la interferencia dentro de los limites de un equipo de clase B EN55022.

Por favor siga las instrucciones de ADVERTENCIAS.

ES – 2

Contenido

 

Importantes medidas de seguridad ......................................................

4

Descripción ............................................................................................

6

Utilización del mando a distancia .......................................................

8

Instalación de las pilas ...................................................................................................

8

Instalación ............................................................................................

9

Conexiones básicas .............................................................................

10

Preparación del proyector para su uso ...............................................

12

Proyección de imagen .........................................................................

13

Uso de los menús ................................................................................

15

Ajustes de imagen ..............................................................................

18

Funciones avanzadas para presentación ..........................................

20

Reemplazo de una lámpara de fuente de luz ....................................

22

Mantenimiento ...................................................................................

23

Acerca de la cubierta del terminal (con dispositivo de aviso antirrobo) .....................

24

Solución de problemas .......................................................................

25

Indicadores .........................................................................................

26

Especificaciones ..................................................................................

27

ESPAÑOL

Su producto MITSUBISHI ELECTRIC está diseñado y fabricado con materiales y componentes de

alta calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.

Este símbolo significa que el aparato eléctrico y electrónico, al final de su ciclo de vida, se debe tirar separadamente del resto de sus residuos domésticos.

Por favor, deposite este aparato en el centro de recogida/reciclado de residuos de su comunidad local cuando quiera tirarlo.

En la Unión Europea existen sistemas de recogida específicos para productos eléctricos y electrónicos usados. ¡ Ayúdenos a conservar el medio ambiente!

Marca comercial, marca registrada

Macintosh son marcas registradas de Apple Computer Inc.

Otras marcas o nombres de producto son marcas comerciales o marcas registradas de sus respectivos propietarios.

ES – 3

Importantes medidas de seguridad

Lea todas las instrucciones referentes al proyector LCD y consérvelas para futuras consultas. Observe todas las advertencias e instrucciones marcadas en el proyector LCD.

1.Lea las instrucciones

Lea detenidamente todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar el aparato.

2.Conserve las instrucciones

Conserve las instrucciones de seguridad y operación para futuras consultas.

3.Respete las advertencias

Respete todas las advertencias presentes en el aparato y en el manual de instrucciones.

4.Siga las instrucciones

Siga todas las instrucciones de operación y uso.

5.Limpieza

Desconecte el proyector LCD del tomacorriente mural antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para limpiar el aparato.

6.Accesorios y equipos

Nunca añada ningún accesorio y/o equipo sin la aprobación del fabricante, ya que esto podría resultar en incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

7.Agua y humedad

No use este proyector en lugares donde haya posibilidad de contacto o inmersión en el agua. No use cerca de: bañeras, lavamanos, fregadero de la cocina o lavandería, piscinas, etc.

8.Accesorios

No instale este proyector en un carro, soporte, trípode o mesa inestables. El proyector podría caerse, causando serias lesiones a un niño o adulto, y resultando también severamente dañado. Úselo sólo en un carro, soporte, trípode o mesa recomendados por el fabricante o vendidos junto con el proyector. Cualquier instalación del aparato debe hacerse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y usando los accesorios de montaje recomendados por el mismo.

Una combinación de aparato y carro deberá ser movida con cuidado. Las detenciones bruscas, la fuerza excesiva y las superficies disparejas pueden hacer que el aparato y el carro se vuelquen.

9.Ventilación

El gabinete tiene ranuras y aberturas de ventilación para garantizar la operación fiable del proyector y para evitar que se recaliente. No bloquee estas aberturas y asegúrese de no obstruirlas situando el proyector encima de una cama, sofá, alfombra o estante para libros. Asegúrese de que haya una ventilación adecuada y de seguir las instrucciones del fabricante.

10.Fuentes de alimentación

Este proyector sólo debe ser usado con el tipo de fuente de alimentación especificado en la etiqueta indicadora. Si no está seguro del tipo de fuente de alimentación que tiene en su casa, consulte al

distribuidor del proyector o a la compañía de electricidad local.

11.Protección del cable de alimentación

Los cables de alimentación deben ser tendidos de manera tal que la probabilidad de que sean pisados o aplastados por objetos sea mínima. Preste especial atención a las clavijas de los cables, a los receptáculos y a los puntos donde salen del aparato. No coloque el cable de alimentación debajo de una alfombra.

12.Sobrecarga

No sobrecargue los tomacorrientes murales y cables de extensión, ya que esto podría causar incendios o descargas eléctricas.

13.Entrada de objetos y líquido

Nunca introduzca objetos de ningún tipo por las aberturas del proyector, ya que podría tocar peligrosos puntos de alta tensión o causar cortocircuitos, lo que a su vez podría resultar en incendios o descargas eléctricas.

No derrame ningún tipo de líquido sobre el proyector.

14.Servicio

No intente reparar el proyector usted mismo; al abrir o retirar las cubiertas usted se expondrá a alta tensión y a otros peligros. Solicite todo servicio a personal cualificado.

15.Daños que requieren servicio

En los siguientes casos, desconecte el proyector del tomacorriente mural y llame a un técnico de servicio cualificado:

(a)Cuando el cable o la clavija de alimentación estén dañados.

(b)Si se ha derramado líquido sobre el proyector, o si algún objeto ha caído dentro del aparato.

(c)Cuando a pesar de haber seguido las instrucciones de operación, el proyector no funcione normalmente.

Ajuste solamente los controles indicados en el manual de instrucciones; el ajuste incorrecto de otros controles podrá causar daños al proyector, el que por lo general requerirá de un prolongado trabajo de reparación (por un técnico cualificado) para que sus condiciones normales de operación puedan ser restablecidas.

(d)Si el proyector ha sido expuesto a la lluvia o al agua.

(e)Si el proyector se ha caído o si el gabinete se ha dañado.

(f)Cuando el proyector muestre un cambio notorio en su rendimiento — esto indica necesidad de servicio.

16.Reemplazo de piezas

Cuando sea necesario reemplazar piezas, asegúrese de que el técnico de servicio use las piezas de repuesto especificadas por el fabricante, o piezas que tengan las mismas características que la pieza original. Los cambios no autorizados pueden resultar en incendios, descargas eléctricas y otros daños.

17.Comprobación de seguridad

Al finalizar cualquier trabajo de mantenimiento o reparación del proyector, solicítele al técnico de servicio que efectúe una comprobación de seguridad para determinar si el proyector se encuentra o no en condiciones óptimas de operación.

ES – 4

Desenchufe inmediatamente si algo va mal con el Proyector.

No utilice el proyector cuando salga humo, olores o se oigan ruidos extraños. Se puede producir fuego o descargas eléctricas. Si se da este caso, desenchufe inmediatamente el proyector y póngase en contacto con su distribuidor.

Nunca extraiga el aparato de la caja

Este Proyector contiene circuitos de alto voltaje. Entrar en contacto con los mismos inadvertidamente puede producir descargas eléctricas. Exceptuando los casos en que en la Guía del Propietario se diga algo en contrario, no intente arreglar el aparato por sí mismo. Póngase en contacto con su distribuidor cuando tenga la necesidad de arreglar, ajustar o inspeccionar el Proyector.

No modifique este equipo en modo alguno

Hacerlo puede producir fuego o descargas eléctricas.

Cuando se rompa o se caiga la caja

No siga utilizando este equipo si la caja se ha roto o se ha dejado caer. Desenchúfelo y póngase en contacto con su distribuidor para que lo inspeccione. Si sigue utilizando este equipo puede producir fuego.

No permita que el objetivo entre en línea recta con el sol

Puede producir fuego.

Utilice el voltaje idóneo

Si no utiliza el voltaje idóneo, puede producir fuego.

Trate con cuidado el cable de alimentación

No coloque objetos pesados sobre el cable de alimentación y aléjelo de fuentes de calor, ya que se puede dañar. Un cable de alimentación dañado es un riesgo potencial de fuego o descargas eléctricas. Se puede producir fuego o descargas eléctricas si intenta tirar de, doblar o arreglar el cable. Póngase en contacto con su distribuidor si se daña el cable de alimentación.

Evite mirar a través del objetivo

No mire a través del objetivo cuando el aparato esté funcionando. Puede herir sus ojos.

No permita nunca que los niños miren a través del objetivo cuando el aparato esté funcionando.

No desconecte la corriente bruscamente ni desenchufe el proyector mientras está funcionando.

Puede provocar una rotura de la bombilla, fuego, descarga eléctrica u otros problemas.

No tocar la rejilla de ventilación ni la placa inferior del proyector debido a su calentamiento.

No tocar o colocar otros equipos delante de la rejilla de ventilación. El aire caliente procedente de la ventilación y

la placa inferior pueden estropear o dañar los otros equipos. Además, no es recomendable instalar el proyector encima de una mesa o mueble que pueda fácilmente ser afectada por el calor.

Limpie el filtro de aire una vez al mes.

Limpie el filtro de aire frecuentemente. Si el filtro o los orificios de ventilación se obstruyen con polvo o suciedad, la temperatura en el interior del proyector puede aumentar y causar algunos problemas, tales como daños en partes internas, y reducción de la vida útil del panel.

No mire dentro de las rejillas de salida de aire cuando el proyector este funcionando.

Calor, polvo etc. pueden salir y estas y causar heridas en sus ojos.

No inserte sus dedos en el espacio que hay entre el objetivo y el gabinete.

El objetivo puede desplazarse y causar lesiones o daños al proyector.

No bloquee las rendijas de entrada y salida de aire.

Bloquear estas rendijas podría provocar un sobrecalentamiento interior en el proyector con el consiguiente deterioro de su calidad, e incluso un incendio.

Lugar de instalación

Evite instalar el proyector en cualquier lugar que sea objeto de altas temperaturas y alta humedad. El proyector incorpora dispositivos de alta precisión. Para su seguridad, asegúrese de que la temperatura, humedad y altitud estén dentro de los límites que se indica a continuación.

Temperatura de funcionamiento +41˚F (+5˚C) — +104˚F (+40˚C)

Humedad 30 — 90 %.

Nunca coloque ningún dispositivo que genere calor debajo del proyector para evitar que éste se recaliente.

No instale el proyector en un lugar que sea inestable o afectado por vibraciones.

No instale el proyector cerca de equipos que generen fuertes campos magnéticos. Evite también instalar cerca del proyector cualquier cable de alta tensión.

Sitúe el proyector sobre una superficie sólida y libre de vibraciones; de otra manera podría caerse causando serios daños a niños y adultos, y serios daños al aparato.

No ponga el proyector en posición vertical; podría caerse causando serios daños y estropeando el proyector.

Inclinar el proyector más de ±15˚ (derecho y izquierdo o frontal y posterior) puede dañar o hacer explotar la lámpara.

No localice el proyector cerca de una unidad de aire acondicionado o de un calentador para evitar que el aire caliente entre por los orificios de ventilación y escape del proyector.

AVISO DE CONFORMIDAD CON LA FCC

Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que está en acuerdo con los límites para un mecanismo digital de Clase A, conforme a la parte 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para proteger, en la medida de lo posible, al equipo contra una interferencia dañina cuando es empleado en un medio comercial. Este equipo produce, usos, y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se utiliza correctamente como se indica en el manual de instrucciones, puede causar interferencias que dañen a las comunicaciones de radio. El uso este equipo en areas residenciales puede causar interferencias dañinas a otros, en tales casos el dueño deberá reparar aquellos daños a su propio costo.

Este aparato digital no excede los límites de Clase A para emisiones de radio desde aparatos digitales como se ajusta en el equipo estándar de interferencia-causa titulado “Aparatos Digitales”, ICES-003 del Departamento de Comunicaciones.

El uso de este equipo en un área residencial puede causar interferencias perjudiciales, en cuyo caso el usuario deberá corregir el problema por sus propios medios.

Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por Mitsubishi pueden anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

AVISO DE CONFORMIDAD CON LA INDUSTRIA CANADIENSE

Este aparato digital Clase A cumplen con ICES-003 de Canadá.

ESPAÑOL

ES – 5

Descripción

1

2

3

7

6

5

4

8

10 9

Panel de control

1

 

 

14

2

TEMP LAMP POWER

13

 

 

 

AUTO POSITION

LENS SHIFT

 

3

 

 

12

4

ENTER

11

MENU

5

6 KEYSTONE ZOOM/ 10

FOCUS

VOLUME

7

8

SOURCE

MUTE

9

Módulo de terminal

 

 

 

 

 

1

2

3

4

 

5

6

7

 

 

 

 

 

 

 

RS-232C

RS-232C/MOUSE

USB

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE REMOTE

INPUT 1

R/PR

G/Y

B/PB

H/HV

V

 

 

IN

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

MAIN

 

INPUT 2

 

AUDIO

 

 

VIDEO

 

 

 

 

 

IN

 

S-VIDEO

2

8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Y

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

VIDEO

9

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

AC IN

 

 

 

C

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

R

 

18

17

 

16

15

14 13 12 11

10

 

1Sensor del control remoto (Frontal)

2Objetivo

3Panel de control

4Ranuras de salida de aire

5Módulo de terminal

6Ranuras de entrada de aire

7Asa

8Altavoz

9Conector Kensington Security Lock Standard

10Sensor del control remoto (Posterior)

1Indicador de lámpara (LAMP)

2Indicador de temperatura (TEMP)

3Botón de posición automática (AUTO POSITION)

4Botones de dirección

5Botón de menú (MENU)

6Botón KEYSTONE

7Botón +, – (VOLUME)

8Botón SOURCE

9Botón MUTE (Audio/Video)

10Botón ZOOM / FOCUS

11Botón de introducción de datos (ENTER)

12Botón LENS SHIFT

13Botón alimentación (POWER)

14Indicador de alimentación (POWER)

Los botones + y - se utilizan con los ajustes KEYSTONE y ZOOM/FOCUS, además del control de volumen.

1Conector del mando a distancia con cable (REMOTE)

2Botón de re-ajuste

3Conector del mando a distancia con cable (REMOTE OUT)

4Terminal de COMPUTER / COMPONENT VIDEO INPUT 1( R/PR, G/Y, B/PB, H/HV, V )(BNC)

5Terminal RS-232C (8P)

6Terminal MOUSE/RS-232C (8P)

7Terminal USB

8Terminal VIDEO 2 (S-Video)

9Terminal VIDEO 1 (RCA)

10Terminal AUDIO

11Terminal VIDEO 1 (BNC)

12Terminal VIDEO 2 (Y,C)(BNC)

13Conector de salida audio (AUDIO OUT)

14Conector de entrada audio de ordenador (AUDIO IN)

15Terminal de salida de monitor (MONITOR OUT) (Mini D-SUB 15P)

16Terminal de COMPUTER / COMPONENT VIDEO INPUT 2(D-SUB mini 15P)

17Conector de alimentación

18Alimentación principal

O : OFF I : ON

ES – 6

Lado inferior

Mando de distancia

1

2

4

5

 

COMPUTER

 

1

2

 

 

 

6

KEYSTONE

VIDEO

 

1

2

 

 

 

7

ZOOM/FOCUS EXPAND

AUTOPOSITION

VOLUME

LASER

8

 

 

 

9

 

 

 

10

 

 

 

11

MENU R-CLICK ENTER

 

 

 

12

P in P

STILL

16 : 9

 

 

 

 

MUTE

13

LENS SHIFT

 

1

2

3

3

23

22

21

20

19

18

17

16

15

14

24

1Patas de asentamiento del proyector (izquierda/ derecha)

2Ranuras de entrada de aire/Cubierta del filtro

3Tapa de la lámpara

Avvertenza:

No realice el reemplazo de la lámpara inmediatamente después de usar el proyector, debido a que la lámpara durante su uso se calienta demasiado.

1Apertura láser

2Transmission window

3Terminal del mando a distancia con cable

4Indicatore

5Botón alimentación

6Botón KEYSTONE

7Botón ZOOM / FOCUS

8Botón + , – (VOLUME)

9Puntero del ratón

10Botón menú (MENU)

11Botón congelación (STILL)

12Botón de pantalla en pantalla(PinP)

13Botones programables

14Botón MUTE (Audio/Video)

15Botón 16 : 9

16Botón aceptar (ENTER)

17Botón derecho

18Botón dirección

19Botón láser (LASER)

20Botón Posición automática (AUTO POSITION)

21Botón dilatar (EXPAND)

22Botón VIDEO 1, 2

23Botón COMPUTER 1, 2

24Botón izquierdo

Los botones + y - se utilizan con los ajustes KEYSTONE y ZOOM/FOCUS, así como con el modo EXPAND, además del control de volumen.

Se emite un rayo láser cuando se pulsa el botón LASER. Aunque mantenga pulsado el botón LASER, el rayo láser solo se emite durante un minuto. Para volver a emitir el rayo pulse de nuevo el botón LASER.

Se puede deshabilitar el botón LASER para prevenir radiación láser debido al mal manejo del botón.

Como deshabilitar el botón LASER

Pulse tres veces el botón }, mientras mantiene pulsado el botón LASER.

Como habilitar el botón LASER

Pulse tres veces el botón {, mientras mantiene pulsado el botón LASER.

ESPAÑOL

AVOID EXPOSURE-LASER R A D I A T I O N I S E M I T T E D FROM THIS APERTURE

C A U T I O N

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

WAVE LENGTH : 640-660nm

 

 

 

MAX OUTPUT :

1mW

 

 

 

CLASS

2

LASER

PRODUCT

 

 

 

Comp l ies w i t h

21

CFR, 1040. 10 and 1040. 11

RAYONNEMENT LASER

 

 

 

 

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

RADIAÇÃO LASER

APPAREIL A LASER DE CLASSE2

EVITAR A EXPOSIÇÃO AO FEIXE

LASER-STRAHLUNG

 

 

APARELHO LASER DA CLASSE 2

NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN

POTÊNCIA MÁXIMA: 1mW

LASER KLASSE 2

 

 

 

COMPRIMENTO DE ONDA: 640 - 660 nm

RADIAZIONl LASER

 

 

 

MANUFACTURER : B

NON GUARDARE NEL RAGGIO LUCE

 

APPARECCHIO LASER DI CLASSE 2

 

MANUFACTURED

WAVE LENGTH :640-660nm MAX OUTPUT:1mW

JANUARY 2003

 

IEC60825-1:1993+A1:1997+A2:2001

 

MADE IN CHINA

INTERLINK K.K.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SHINODA BLDG 1-10-7 HIGASHIKANDA CHIYODA-KU,TOKYO 101-0031,JAPAN

Referente al rayo láser

Este control remoto es un equipo láser clase 2 (salida máx. De 1 mW diodo láser 640 - 660 nm).Divergencia del haz de luz: 6m de distancia aproximadamente 10,0mm x 10,0mm (±6,0mm)

PRECAUCIÓN :

Al pulsar el botón LASER del control remoto se emite un rayo láser. No exponga su mirada directamente a la luz láser. No apunte con el rayo láser a la gente. Mirar directamente al rayo láser puede causar ceguera.

El uso de mandos o ajustes o procedimientos distintos a los especificados puede tener como resultado una peligrosa expedición de radiación.

Este mando a distancia no se puede reparar.

ES – 7

Utilización del mando a distancia

Instalación de las pilas

Utilice dos pilas tamaño AA.

1.Retire la cubierta trasera del mando a distancia empujando la tapa del compartimiento de las pilas en la dirección de la flecha.

2.Instale las pilas asegurándose de que estén puestas correctamente (+ a +, y - a -).

• Coloque las pilas desde - el lado del muelle, y asegúrese de colocarlas firmemente.

3.Vuelva a colocar la tapa trasera del mando a distancia.

1

2

3

Importante:

El uso de una pila incorrecta puede provocar una explosión.

Sólo se deben utilizar pilas de carbono-zinc o alcalinas de dióxido de manganeso.

Deshágase de las pilas de acuerdo con las normas locales.

Las pilas podr'an explotar si se utilizan mal.

No las recargue, desmonte ni tire al fuego.

Asegúrese de manipular las pilas conforme a las instrucciones.

Cargue las pilas con los lados positivo (+) y negativo (-) correctamente orientados, como se indica en el mando a distancia.

Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños y animales domésticos.

Si el mando a distancia no se va a usar durante mucho tiempo, quite las pilas.

No utilice una pila nueva junto con una usada.

Si la solución de las pilas entra en contacto con la piel o las ropas, lave con agua la parte afectada. Si la solución entra en contacto con los ojos, lávese los ojos con agua y consulte a un médico.

Área de funcionamiento (para sistema de control sin cable)

El alcance de cobertura es de uno 10 metros (aproximadamente 32 pies) cuando el mando a distancia apunta al proyector. La distancia a la pantalla de vuelta al proyector debe ser inferior a 7 metros (aproximadamente 23 pies) . Dependiendo del tipo de pantalla, la distancia podría ser otra.

 

20˚

20˚

 

15˚

15˚

30˚

30˚

 

 

20˚

20˚

Importante:

Evite la luz directa o iluminación de lamparas fluorescentes sobre el mando a distancia. Mantenga la distancia de mas de 2m (6.5 pies) entre en sensor del mando a distancia y lamparas fluorescentes, el control remoto podría no trabajar.

Utilización del mando a distancia con cable

El mando a distancia adjunto para este proyector puede ser utilizado como un mando a distancia con cable de mando a distancia. El mando a distancia con cable se utiliza para operar a cierta distancia o fuera del área de funcionamiento.

REMOTE IN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

USB

• Cuando el terminal REMOTE OUT de este proyector está

 

 

 

 

 

RS-232C

RS-232C/MOUSE

 

REMOTE REMOTE

INPUT 1

R/PR

G/Y

B/PB

H/HV

V

 

IN

OUT

conectado al terminal REMOTE OUT del otro proyector, los dos

MAIN

 

INPUT 2

 

AUDIO

 

 

VIDEO

proyectores pueden controlarse juntos utilizando el mando a

 

 

 

 

IN

 

S-VIDEO

2

 

 

 

 

 

Y

 

VIDEO

distancia (pueden controlarse hasta dos proyectores).

 

AC IN

 

 

AUDIO

C

 

1

 

 

 

 

 

OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

L

 

 

 

 

 

 

 

 

AUDIO

 

 

 

 

 

 

 

 

R

REMOTE OUT

 

 

 

 

 

 

 

REMOTE IN

 

 

 

 

 

 

 

 

Cuando se conecta el mando a distancia con un cable de mando a distancia, no funciona como un mando a distancia sin cable.

Para la conexión, utilice el cable de clavijaclavija de ø3,5 tipo estéreo, el cual se encuentra disponible en el comercio. Sin embargo, algunos cables pueden que no funcionen correctamente.

Al utilizar el mando a distancia inalámbrico, el haz láser puede que sea más oscuro. Esto es normal.

ES – 8

Instalación

Orientación del proyector

El tamaño de la imagen puede ser ajustado cambiando la distancia entre la pantalla y el proyector.

Proyección frontal

 

W

Ancho

W

Alto

 

Centro del

 

 

 

 

objetivo*

I

 

 

H

 

 

 

 

L

L

 

 

 

 

El área de proyección máxima

* Centro del objetivo cuando la imagen se proyecta a lo largo de la parte superior del área de proyección máxima.

Proyección frontal, montaje de techo

W

Ancho

W

H

 

 

I

 

 

 

 

Centro del

Alto

 

objetivo*

 

 

 

 

L

L

 

 

 

 

El área de proyección máxima

* Centro del objetivo cuando la imagen se proyecta a lo largo de la parte inferior del área de proyección máxima.

Sólo para el modelo XL5980U. Respecto al modelo XL5980LU, consulte la página 30.

 

 

Pantalla

 

 

 

Distancia desde la pantalla : L

Cambio de altura de la lente

Cambio de

 

 

 

 

 

 

 

Granangular

Teleobjetivo

 

 

Distancia del

Tamaño

Ancho

Alto

 

Estándar: I

anchura de la

 

 

 

 

 

 

 

(mínimo)

(máximo)

 

 

movimiento: H

lente: W

pulgadas

cm

pulgadas

cm

pulgadas

 

cm

pulgadas

m

pulgadas

m

pulgadas

cm

pulgadas

cm

pulgadas

cm

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

60

152

48

122

36

 

91

89

2,3

114

2,9

1,8

5

16,6

42

2,5

6

80

203

64

163

48

 

122

120

3,0

153

3,9

2,4

6

22,0

56

3,3

8

100

254

80

203

60

 

152

150

3,8

191

4,9

3,0

8

27,4

69

4,1

10

150

381

120

305

90

 

229

227

5,8

289

7,3

4,5

11

40,9

104

6,1

15

200

508

160

406

120

 

305

304

7,7

386

9,8

6,0

15

54,4

138

8,1

20

250

635

200

508

150

 

381

381

9,7

483

12,3

7,5

19

67,9

172

10,1

26

300

762

240

610

180

 

457

458

11,6

-

-

9,0

23

81,4

207

12,1

31

• Los números que aparecen arriba son valores de diseño y pueden ser ligeramente diferentes a los valores reales.

Proyección frontal, montaje de techo

Para el montaje de techo, será necesario disponer de la parte metálica del montaje de techo, etc.. Además debe solicitar que la instalación sea realizada por un técnico especializado. Para más detalles, consulte a su distribuidor.

Esta garantía no cubre daños causados por la utilización de cualquier equipo de montaje de techo no recomendado y la instalación del equipo de montaje de techo en una ubicación inadecuada.

Cuando la instalación se haga en el techo, sitúe GIRO IMAGEN del menú INSTALACIÓN, en la posición ESPEJO, INVERT. Véase la página 16.

Las imágenes proyectadas pueden aparecer más oscuras cuando la unidad se usa en el techo que cuando se usa encima de una mesa. Esto no significa que el producto esté funcionando mal.

Proyección posterior

Además debe solicitar que la instalación sea realizada por un técnico especializado. Para más detalles, consulte a su distribuidor.

Schermo

Para proyectar desde atrás, sitúe GIRO IMAGEN del menú INSTALACIÓN, en la posición ESPEJO. Véase la página 16.

Advertencia:

El colocar el proyector sobre una alfombra reduce la ventilación desde el ventilador en la parte inferior y puede causar problemas. Coloque una tabla dura o algo similar debajo del proyector para facilitar la ventilación de la unidad.

Instale el proyector a más de 50 cm de la pared para no bloquear la entrada, ranuras de escape y la ventilación de este proyector, ya que sale aire caliente de éste.

No utilice el proyector bajo estas circunstancias, que podrían causar incendio o una descarga eléctrica.

en lugares húmedos o con polvo.

colocándolo de lado, boca abajo.

cerca de un calefactor.

colocándolo en una cocina, o en lugares aceitosos, con humo o húmedos.

a la luz directa del sol.

con alta temperatura, tales como dentro de un coche cerrado.

donde la temperatura sea inferior a 5˚ C o superior a 40 ˚C.

Importante:

No ejerza fuerza sobre el objetivo o aro de enfoque. Esto podría dañar el objetivo (o aro de enfoque).

ESPAÑOL

ES – 9

Mitsubishi XL5980U, XL5980 User Manual

Conexiones básicas

Este proyector se puede conectar con varios dispositivos tales como un VCR, una cámara de vídeo, un reproductor de videodisco, y un ordenador personal que tengan conectores de salida analógicos RGB.

Importante:

Asegúrese de que el dispositivo conectado se encuentra apagado antes de comenzar a hacer las conexiones.

Conecte firmemente el proyector y los dispositivos conectados, y al desconectarlos hágalo sosteniendo y tirando de la clavija nunca tire de los cables de alimentación.

La imagen proyectada puede verse afectada debido a interferencias, cuando el proyector y los dispositivos conectados se encuentran ubicados muy cerca.

Consulte la guía del propietario de cada dispositivo para más detalles sobre como realizar la conexiones.

Proyector + equipos de AV

Importante:

Conecte las tomas de vídeo y audio del cable AV a los terminales correctos, haciendo coincidir los colores.

Cuando el dispositivo AV conectado utilice un conector BNC para su salida de vídeo, conéctelo al terminal VIDEO 1 (BNC). Cuando los dos terminales VIDEO 1 (BNC) y el terminal VIDEO 2 (RCA) se activan al mismo tiempo, la imagen que va al terminal VIDEO 2 (RCA) tiene la preferencia.

Cuando el dispositivo AV conectado utilice un conector BNC para su salida de S-vídeo, conéctelo al terminal VIDEO 2 (Y,C) (BNC). Cuando los dos terminales VIDEO 2 (Y,C) (BCN) y S-VIDEO 2 se activan al mismo tiempo, la imagen que va al terminal S-VIDEO 2 tiene la preferencia.

Si utiliza el conector vídeo (RCA) o S-vídeo

Si utiliza el conector BNC

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

S-VCR otros

VCR otros

a la salida de S-vídeo

 

 

 

a la salida de audio

 

a la entrada S-vídeo

a la salida de vídeo

 

a la entrada de vídeo

a la entrada de audio

S-VCR otros VCR otros

a la salida de Y

a la salida de S

a la salida de audio

a la entrada de Y

a la salida de vídeo

a la entrada de S

a la entrada de audio

a la entrada de vídeo

Proyector + reproductor de DVD o descodificador HDTV

Algunos reproductores de DVD tienen un conector de salida para ajuste de 3 líneas (Y, CB, CR). Cuando se conecta un reproductor DVD como el mencionado con este proyector, utilice el terminal COMPUTER/COMPONENT VIDEO INPUT 1.

Reproductor de DVD

 

 

Cable BNC-BNC (opción)

 

 

 

o descodificador HDTV

CB(PB)

B

B/PB

 

 

Y

G

G/Y

a AUDIO OUT

CR(PR)

R

R/PR

 

Conector BNC - RCA (opción)

a COMPUTER AUDIO IN

Cable de audio (opción)

Los nombres de los terminales Y, PB y PR son ejemplos del caso en que se conecte el decodificador HDTV .

Los nombres de los terminales varían dependiendo de los dispositivos conectados.

Utilice cables BNC-BNC para la conexión

Puede que la imagen no sea proyectada correctamente con algunos reproductores DVD.

Cuando se conecta un decodificador HDTV que tiene terminales de salida RGB, ajuste el ENTRADA ORDENADOR a RGB en el menú SEÑAL.

ES – 10

Loading...
+ 22 hidden pages