Diese Bedienungsanleitung ist wichtig für Sie.
Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Projektor anschließen.
ACHTUNG
STROMSCHLAGGEFAHR!
NICHT ÖFFNEN!
ACHTUNG
: UM DAS STROMSCHLAGRISIKO
ZU VERMINDERN,
DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN
IM INNERN SIND KEINE VOM ANWENDER
REPARIERBARE TEILE.
REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEN FACHPERSONAL
DURCHFÜHREN LASSEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht
isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen
gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam
machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebs- und
Wartungshinweise enthält.
WARNHINWEISE:
UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER
FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
ACHTUNG:
ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE, DIESEN
(GEPOLTEN) STECKER NICHT MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, GERÄTEBUCHSEN ODER ANDEREN
NETZAUSGÄNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN.
HINWEIS:
DA DIESER PROJEKTOR EIN EIN- UND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE STECKDOSE DAFÜR
NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.
WARNHINWEISE:
Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie
ein anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen
beim Fernseh- und Rundfunkempfang auftreten.
Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät das im
Lieferumfang enthaltene RGB-Kabel und RS-232CKabel sowie das abgeschirmte LAN-Kabel, um die
Störungen innerhalb der Begrenzungen für ein Gerät
der FCC-Klasse B zu halten.
Dieses Gerät muß geerdet werden.
BEI EINGESCHALTETEM PROJEKTOR NICHT
DIREKT IN DAS OBJEKTIV BLICKEN.
ACHTUNG
Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die
nach dem Standard zum Schutz von elektronischen
Computern/Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA
75, defi niert sind.
DE-2
Wenn der Projektor in Europa verwendet wird:
KONFORMITÄTSHINWEIS
Dieser Projektor entspricht den Anforderungen der
EG-Richtlinie 89/336/EWG, “EMV-Richtlinie”, ergänzt
durch die Richtlinie 92/31/EWG, und 93/68/EWG und
73/23/EWG “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch
die Richtlinie 93/68/EWG.
Die Anforderungen zur Störfestigkeit wurden
so ausgewählt, dass bei einer Benutzung im
Wohnbereich, in Geschäfts- und Gewerberäumen
sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als
auch außerhalb der Gebäude, eine angemessene
Störfestigkeit gegeben ist. Alle Einsatzorte sind
dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an das
öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind.
WARNHINWEISE:
Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät das im
Lieferumfang enthaltene RGB-Kabel und RS-232CKabel sowie das abgeschirmte LAN-Kabel, um die
Störungen innerhalb der Begrenzungen für ein Gerät
der EN55022-Klasse B zu halten.
Die Hinweise unter WARNHINWEISE befolgen.
Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV,
der höchste Schalldruckpegel beträgt
70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779
Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten
konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.
DEUTSCH
Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.
Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im örtlichen Recycling-Zentrum.
In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrik- und Elektronikgeräte.
Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!
Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen
• Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer Inc.
• Microsoft und Windows sind Schutzmarken oder geschützte Warenzeichen der Microsoft Corporation in der USA
und in anderen Ländern.
• Das Warenzeichen PJLink wurde für Eintragung eingereicht bzw. ist ein eingetragenes Warenzeichen in Japan, der
USA sowie in anderen Ländern und Gebieten.
• Andere Marken- oder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen
Unternehmen.
DE-3
Wichtige Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrem
Projektor aufmerksam durch und bewahren Sie diese
auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und Instruktionen,
die auf dem Projektor vermerkt sind.
1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch.
Alle Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb
genommen wird.
2. Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Die Sicherheits- und Betriebsanleitungen sollten
aufbewahrt werden, damit sie im Bedarfsfall
eingesehen werden können.
3. Warnhinweise
Sämtliche Warnhinweise auf dem Gerät und in der
Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.
4. Instruktionen
Alle Betriebsinstruktionen müssen befolgt werden.
5. Reinigung
Stecken Sie den Projektor vor dem Reinigen aus.
Verwenden Sie keine fl üssigen Sprayreiniger.
Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.
6. Zusatzgeräte
Verwenden Sie ohne Genehmigung des
Herstellers keine Zusatzgeräte, da derartige
Geräte eine Brand-, Stromschlag oder andere
Verletzungsgefahr darstellen können.
7. Wasser und Feuchtigkeit.
Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Wasser oder in Kontakt mit Wasser.
8. Aufstellen
Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige
Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische.
Stellen Sie ihn ausschließlich auf Wagen, Ständer,
Stative, Regale oder Tische, die vom Hersteller
empfohlen oder mit dem Projektor verkauft
werden. Beim Aufstellen des Geräts sollten die
Instruktionen des Herstellers befolgt und nur
vom Hersteller empfohlenes Montagezubehör
verwendet werden.
Wenn das Gerät auf einem Wagen steht, sollte der
Wagen vorsichtig bewegt werden. Durch abruptes
Anhalten, übermäßigen Kraftaufwand und unebene
Oberfl ächen kann das Gerät mit dem Wagen
umfallen.
9. Belüftung
Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sollen für
ausreichende Belüftung sorgen, den zuverlässigen
Betrieb des Projektors sicherstellen und ihn vor
Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen
nicht versperrt werden. Deshalb sollte der Projektor
nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder
ein Bücherregal gestellt werden. Vergewissern Sie
sich, daß die Belüftung ausreichend ist und daß
die Instruktionen in der Bedienungsanleitung des
Herstellers befolgt werden.
DE-4
10. Stromversorgungen
Dieser Projektor darf nur von einer
Stromversorgung gespeist werden, die den
Angaben auf dem Typenschild entspricht. Wenn
Sie sich nicht sicher sind, welche Stromversorgung
Sie haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an das örtliche Elektrizitätswerk.
11. Netzkabelschutz
Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen,
daß Kabelquetschungen durch darauftreten oder
daraufl iegende Gegenstände ausgeschlossen
sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung
in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am
Geräteauslass geachtet werden. Legen Sie das,
Netzkabel nicht unter einen Teppich.
12. Überlastung
Wandsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen
nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem
Schlag und Feuer.
13. Fremdkörper und Flüssigkeiten
Stecken Sie niemals irgendwelche Fremdkörper
durch die Gehäuseöffnungen in den Projektor.
Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen
berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein
Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag
führen könnte. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten,
welcher Art auch immer, auf den Projektor.
14. Reparaturen
Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu
reparieren. Lassen Sie alle Reparaturen nur von
qualifi ziertem Fachpersonal ausführen.
15. Schäden mit notwendiger Reparatur
Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der
Steckdose und lassen Sie von einer qualifi zierten
Fachkraft eine Reparatur durchführen:
(a) wenn das Netzkabel oder der Netzstecker
beschädigt ist.
(b) wenn Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden
ist oder Fremdkörper hineingeraten sind.
(c) wenn der Projektor trotz Beachtung der
Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert.
Führen Sie nur die Einstellungen durch, die in
der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Die
fehlerhafte Einstellung anderer Einstellungen
können zu Beschädigungen führen und
erfordert häufi g den enormen Aufwand eines
qualifi zierten Technikers, um den normalen
Geräte Betriebszustand wiederherzustellen.
(d) wenn der Projektor Regen oder Wasser
ausgesetzt worden ist.
(e) wenn der Projektor heruntergefallen oder das
Gehäuse beschädigt worden ist.
(f) wenn das Gerät auffallende Veränderungen
in der Leistung aufweist. Dies ist meistens
ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder
Wartung notwendig ist.
16. Ersatzteile
Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen
Sie sicher, daß der Servicetechniker
Originalersatzteilevom Hersteller oder zumindest
solche mit denselben Charakteristika wie die
Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte
Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder
andere Gefahren verursachen.
17. Sicherheitsüberprüfung
Bitten Sie den Servicetechniker nach allen
Wartungen oder Reparaturen an diesem Projektor
darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen
und den einwandfreien Betriebszustand des,
Projektors festzustellen.
WARNHINWEISE:
Trennen Sie den Projektor sofort vom Netz, wenn
irgend etwas nicht stimmt.
Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch,
eigenartige Geräusche oder Gerüche aus dem
Projektor kommen. Brand oder Stromschlag könnte
die Folge sein. In einem solchen Fall das Gerät sofort
ausstecken und den Fachhändler aufsuchen.
Niemals das Gehäuse entfernen.
Dieser Projektor enthält HochspannungsSchaltkreise. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem
Stromschlag führen. Sofern nichts spezifi sch in der
Bedienungsanleitung vermerkt ist, sollten Sie auf keinen
Fall versuchen, das Gerät selbst zu warten. Bitte setzen
Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der
Projektor repariert, eingestellt oder überprüft werden soll.
Verändern Sie den Projektor nicht.
Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein.
Verwenden Sie einen beschädigten Projektor nicht mehr.
Wenn der Projektor herunterfällt und das Gehäuse
beschädigt wird, ziehen Sie den Stecker und
wenden Sie sich zur Prüfung des Gerätes an Ihren
Händler. Wenn Sie den beschädigten Projektor weiter
verwenden, könnte sich das Gerät entzünden.
Richten Sie das Objektiv nicht in das Sonnenlicht.
Ein Brand könnte die Folge sein.
Richtige Versorgungsspannung verwenden.
Wenn Sie eine falsche Versorgungsspannung
verwenden, könnte ein Brand die Folge sein.
Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene Fläche.
Stellen Sie den Projektor nur auf eine gerade, stabile
Fläche. Stellen Sie den Projektor nicht auf eine
instabile Fläche.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in
das Objektiv.
Augenverletzungen könnten die Folge sein. Lassen
Sie Kinder bei eingeschaltetem Projektor nicht in das
Objektiv sehen.
Stecken Sie während des Betriebes nicht das
Netzkabel aus.
Dadurch kann die Lampe beschädigt werden.
Außerdem können Brand, Stromschlag oder andere
Störungen die Folge sein. Warten Sie, bis der Ventilator
nicht mehr läuft, bevor Sie den Projektor ausschalten.
Berühren Sie nicht die Luftauslassgitter und die
Bodenplatte.
Berühren Sie diese nicht und stellen Sie keine anderen
Geräte direkt neben die Luftauslassgitter, weil diese im
Betrieb heiß werden. Die heißen Lüftungsgitter und die
heiße Bodenplatte können Verletzungen oder Schäden
an anderen Geräten verursachen. Stellen Sie den
Projektor auch nicht auf einen Schreibtisch, der durch
Hitze leicht beschädigt werden kann.
Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in
das Luftauslassgitter.
Hitze, Staub usw. könnten aus ihnen austreten und
Augenverletzungen hervorrufen.
Nicht die Luftein- und -auslassschutzgitter blockieren.
Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor
zu Wärmeerzeugung kommen, wodurch die
Projektorqualität verschlechtert oder ein Feuer
verursacht werden kann.
Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel
(Benzin, Verdünner usw.) bzw. brennbaren Aerosols
in der Nähe des Projektors.
Brennbare Stoffe könnten sich entzünden und
ein Feuer oder einen Ausfall verursachen, weil bei
leuchtender Lampe die Temperatur im Inneren des
Projektors sehr hoch ist.
Aufstellungsort
Verwenden Sie den Projektor aus Sicherheitsgründen
nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder
hoher Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, daß die
Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhe innerhalb
der folgenden Grenzwerte liegen.
• Betriebstemperatur: +5°C bis +35°C
• Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: zwischen 30% und
90%
• Damit der Projektor nicht überhitzt, stellen Sie keine
Geräte unter den Projektor, die Hitze entwickeln.
• Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die
instabil oder Erschütterungen ausgesetzt sind.
• Stellen Sie den Projektor nicht neben Geräten auf,
die ein starkes Magnetfeld entwickeln. In der Nähe
des Projektors sollten auch keine elektrischen
Leitungen installiert sein, in denen hohe Ströme
fließen.
• Stellen Sie den Projektor nur auf eine feste,
vibrationsfreie Fläche. Er könnte sonst
herunterfallen und schwere Verletzungen oder
Schäden verursachen.
• Den Projektor nicht aufrecht stellen. Er könnte
herunterfallen und schwere Verletzungen oder
Schäden verursachen.
• Wird der Projektor mehr als ±10 ° (rechts und
links) oder ±15° (vorne und hinten) geneigt,
können Störungen auftreten oder die Lampe kann
explodieren.
• Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von
Klima- oder Heizgeräten auf, damit keine heisse
Luft in die Luftein- und Luftauslassgitter des
Projektors gerät.
DEUTSCH
FCC-Konformitätshinweis
Dieses Gerät wurde getestet und die Testergebnisse liegen innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der
Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz gegen
schädliche Störungen in Wohnbereichen bieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und abstrahlt, kann
eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und der Gebrauch unter solchen Bedingungen zu schädlichen
Radio- Empfangsstörungen führen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, daß in einer bestimmten Installation
keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Störungen im Radio- oder TV-Empfang verursacht
(feststellbar durch Ein- und Ausschalten des Gerätes), sollte versucht werden, die Störungen durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Empfangsantenne ausrichten oder an anderer Stelle aufstellen.
• Abstand zwischen Gerät und Receiver vergrößern.
• Gerät in einer Steckdose einstecken, die mit einem anderen Stromkreis als der Receiver verbunden ist.
• Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker für Hilfe aufsuchen.
Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die vom Mitsubishi nicht ausdrücklich genehmigt sind, kann
der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.
KONFORMITÄTSHINWEIS DER INDUSTRIE IN KANADA
Dieses digitale Klasse-B-Gerät entspricht der kanadischen ICES-003.
DE-5
Vorbereiten des Projektors
Prüfen Sie den Lieferumfang
Folgende aufgeführte Artikel gehören zum Lieferumfang. Prüfen Sie den Lieferumfang, welches dem Gerät beiliegen
soll auf Vollständigkeit.
Kabel
D-SUB
9-pol.
USB 4-pol.
(Typ B)
Mini D-SUB
15-pol.
Mini D-SUB
USB 4-pol.
(Typ A)
Audio/Video-Kabel
(246C381-10)
USB-Kabel
(246C509-10)
NetzanschlußartikelFernbedienungsartikel
RGB-Kabel für PC
(246C521-10)
15-pol.
• Dient für die Projektor- steuerung
über einen Computer.
• Die Netzkabel sind nur für diesen Projektor bestimmt. Niemals für andere Produkte nutzen.
Batterien in die Fernbedienung einsetzen
1. Die Battereifachabdeckung der Fernbedienung abnehmen.
1
3
2
2. Richten Sie die Batterien korrekt aus (+ auf + und auf -) und legen Sie mit dem Minuspol (-) zuerst in das
Batteriefach ein.
• Legen Sie die Batterie nicht zuerst mit dem Pluspol (+)
ein. Wenn Sie die Batterie mit dem Pluspol (+) zuerst
einlegen, kann beim Einlegen des Minuspols (-) die
Außenhaut der Batterie beschädigt werden und es kann
zu Kurzschluss oder Überhitzung kommen.
3. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.
D-SUB
9-pol.
RS-232C-Kabel
(246C548-10)
Wichtige Hinweise:
• Zwei R6P (Größe-AA) -Batterien verwenden.
• Ersetzen Sie die zwei Batterien mit Neuen, wenn die
Fernbedienung langsamer funktioniert.
Achtung:
• Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.
• Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.
• Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.
• Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Batterien nicht aufl aden, auseinandernehmen oder
ins Feuer werfen.
• Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.
• Legen Sie die Batterie mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der Kennzeichnung an der Fernbedienung ein.
• Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.
• Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.
• Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser
waschen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.
• Bringen Sie an diesem Riegel eine Kette o. Ä. an, um
den Projektor zu sichern.
13 Anschlussfeld
Achtung:
Die Lampe nicht direkt nach der Benutzung des Projektors
wechseln, da die Lampe zu diesem Zeitpunkt sehr heiß ist.
Verbrennungen könnten die Folge sein.
DEUTSCH
1
2
3
4
6789
Wichtige Hinweise:
• Wird das Menü, Trapezkorrektur-Einstellungs- oder Kennwort-Eingabefenster angezeigt, oder gerade ein Bild übernommen, fungieren die Tasten COMPUTER, VIDEO, AUTO POSITION und VOLUME als , , bzw. Tasten.
• Wird das Menü angezeigt, fungiert die KEYSTONE-Taste als ENTER-Taste.
1 COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1-Anschluss
(Mini D-SUB 15-pol.)
2 COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2-Anschluss
(Mini D-SUB 15-pol.)
3 COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)-An-
schluss (DVI-D 24-pol.)
4 LAN-Anschluss
4
5 SERIAL-Anschluss (D-SUB 9-pol.)
5
6 USB (COMPUTER)-Anschluss
6
7 Netzanschlussbuchse
7
8
Luftauslassgitter
9 Netzanschluss für kabellose LAN-Einheit (DC OUT 5 V 1,5 A)
• Benutzen Sie die Stromanschlussklemme nicht für andere Vorrichtungen als das spezifi zierte drahtlose LANAggregat.
umfang des Projektors enthalten.)
24 AUTO POSITION-Taste
25 PageUP- und PageDOWN-Tasten
26 S-VIDEO-Taste
27 COMPUTER 1, 2-Tasten
28 Links-Klick-Taste
• Die + und – Tasten werden bei der trapezverzerrungskorrektur und im EXPAND-Modus
zusätzlich zum
Lautstärkeregler angewendet.
• Die Richtungstasten dienen zur Trapezkorrektur- und
Feineinstellung (nur die Tasten und ).
• Bei Betätigung der LASER-Taste wird ein Laserstrahl
14
ausgesendet. Auch wenn Sie die LASER-Taste gedrückt halten, wird der Laserstrahl nur eine Minute
lang abgegeben. Wenn der Laserstrahl länger abgegeben werden soll, müssen Sie die LASER-Taste noch
einmal drücken.
• Sie können die LASER-Taste deaktivieren, um eine
durch Missbrauch dieser Taste verursachte Laserstrahlung zu verhindern.
Deaktivierung der LASER-Taste
Betätigen Sie die-Taste dreimal, während Sie die
28
LASER-Taste gedrückt halten.
Aktivieren der LASER-Taste
Betätigen Sie die -Taste dreimal, während Sie die
LASER-Taste gedrückt halten.
• Wenn die Batterien ersetzt werden, wird die
LASER-Taste aktiviert.
Über den Laserstrahl
Diese Fernbedienung ist eine Typ Klasse 2. (Max. Ausgangsleistung der Laserdiode 1 mW, Wavelength: 620-640 nm)
Strahlen-Divergenz: auf 6 m Entfernung ca. 10,0 mm x 10,0 mm (± 6,0 mm)
Achtung:
• Durch Drücken der LASER-Taste auf der Fernbedienung wird der Laserstrahl aktiviert. Nicht direkt in das Strahlenlicht
sehen. Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten. Wenn direkt in den Laserstrahl geblickt wird, kann dies zum Verlust des
Augenlichts führen.
• Die Betätigung der Bedienungselemente, die Durchführung von Einstellungen oder das Vorgehen auf andere als hier be
beschriebene Weise kann gefährliche Strahlen freisetzen.
• Diese Fernbedienung kann nicht repariert werden.
DE-8
Fernbedienung
Reichweite der Fernbedienung
Vorderseite Projektor
30°30°
Die maximale Reichweite
der Fernbedienung
beträgt ca. 10 m, wenn die
Fernbedienung auf den
Fernbedienungssensor
(vorne oder hinten) des
Projektors gerichtet wird.
Rückseite Projektor
• Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht direktem Sonnenlicht oder Leuchtstoffl ampen aus.
• Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 m
zwischen Fernbedienungssensor und Leuchtstoffl ampen ein. Andernfalls kann die Funktion der
Fernbedienung beeinträchtigt werden.
• Wechselgerichtete Leuchtstoffl ampen in der Nähe
des Projektors können die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.
• Wenn Sie mit der Fernbedienung zu nahe an den
30°30°
Fernbedienungssensor herangehen, funktioniert die
Fernbedienung möglicherweise nicht richtig.
DEUTSCH
Bei Betrieb mit der Fernbedienung halten Sie
zwischen Fernbedienung und Projektor über die
Leinwand einen Abstand von maximal 5 m ein. Die
Reichweite der Fernbedienung hängt jedoch von den
Leistungsmerkmalen der Leinwand ab.
Empfangswinkel
Empfangswinkel vertikal
20°
10°
Empfangswinkel vertikal (Deckenmontage)
20°
20°
10°
20°
DE-9
Aufbau
Einrichten der Projektionswand
Bringen Sie die Projektionswand senkrecht zum Projektor an. Wenn die Projektionswand nicht in solch eine Weise
angebracht werden kann, justieren Sie den Projektionswinkel des Projektors. (Siehe unten.)
• Bringen Sie die Projektionswand so an, daß der Projektor in der gleichen Höhe zur Projektionswand projiziert und
horizontal zur Bildmitte der Projektionswand.
• Bringen Sie die Leinwand nicht an einem Ort an, an dem sie direkter Sonneneinstrahlung oder einer direkten
Lichtquelle ausgesetzt ist. Wenn Licht direkt auf der Leinwand refl ektiert wird, erscheinen die projizierten Bilder
weißlich und sind schwer erkennbar.
Basiseinstellungen
Die Bildgröße variiert entsprechend dem Abstand zwischen Projektionswand und Projektor. (Siehe Seite 12.)
• Stellen Sie diesen Projektor nicht auf einen Teppich oder eine Decke, hierdurch wird die von den Ventilatoren
erzeugte Luftzirkulation beeinträchtigt. Es können Schäden oder ein Feuer verursacht werden.
• Abhängig von der Installation, kann warme Luft von den Luftauslaßöffnungen in die Lufteinlaßöffnung fl ießen .
Hierdurch wird der Projektor veranlaßt, „TEMPERATURE!!“ anzuzeigen und die Projektion wird gestoppt.
W
A
B
A=B
Einstellen des Projektionswinkel
Diese Projektor ist mit beiden Einstellfüßen am
Boden ausgestattet, welche Sie bei Bedarf in die
erforderliche Position einstellen können. Justieren
Sie den Projektionwinkel abhängig von der Position
des Projektors.
Einstellung der Vertikalposition des Projektors
Projizieren Sie zur bestmöglichen Projektion die
Bilder auf einen fl achen Bildschirm, der im 90-GradWinkel vom Boden aus installiert ist. Neigen Sie
den Projektor falls erforderlich unter Verwendung
des Einstellfußes (für die Vertikalposition) an der
Unterseite des Projektors.
Projektionswand
1. Neigen Sie den Projektor auf den geeigneten
Winkel nach oben.
2. Drehen Sie den Einstellfuß (für die
Vertikalposition) für die Feineinstellung.
Nach Verwendung des Projektors:
3. Fahren Sie den Einstellfuß (für die
Vertikalposition) in den Projektor zurück.
Einstellung der Horizontalposition des Projektors
Stellen Sie die Horizontalposition des Projektors mit
dem Einstellfuß (für die Horizontalposition) an der
Unterseite ein.
Einstellfuß
(für die Vertikalposition)
Bei Trapezverzerrung des Projektionsbilds:
Stehen Projektionsschirm und Projektor nicht in
rechtem Winkel zueinander, so kommt es zu einer
Trapezverzerrung des Projektionsbilds. Lassen sich
Projektor und Schirm nicht durch mechanische
Mittel so ausrichten, dass sie rechtwinkelig
zueinander stehen, ist eine Trapezfehlerkorrektur
erforderlich. (Siehe Seite 21.)
• Wenn die Trapezkorrektur angewendet wird, kann
das korrekte Längenverhältnis möglicherweise
nicht erreicht werden.
• Wenn die Trapezkorektur angewendet wird,
verringert sich die Aufl ösung. Zusätzlich
erscheinen vertikale Streifen und gerade Linien
in Bildern mit Mustern verformen sich. Um
solche Symptome zu vermeiden, sollten Sie die
Projektionswand und den Projektor möglichst
senkrecht zueinander aufstellen.
• Obwohl das projizierte Bild kurzzeitig verzerrt
sein kann, als Sie den Einstellenwert der
Trapezkorektur änderten, ist solch ein Symptom
keine Störung.
• Obwohl das projizierte Bild, abhängig von dem
Einstellenwert der Trapezkorrektur und der Art
des Eingangssignals verzerrt sein kann, ist solch
ein Symptom keine Störung. In solch einem
Fall justieren Sie den Einstellenwert innerhalb
des Bereiches, in dem das projizierte Bild nicht
verzerrt wird.
• Der Einstellenwert, der zu der Zeit der
Trapezkorrektur angezeigt wird, kann abhängig
von der Art des Eingangssignals schwanken.
DE-10
Frontprojektion, Deckenmontage
Zur Deckenmontage wird das für diesen Projektor
konzipierte Deckenmontage-Set benötigt. Wenden Sie
sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
• Die Gewährleistung für diesen Projektor gilt nicht für
Schäden, die durch die Verwendung nicht empfohlener Deckenbefestigungssätze oder die Installation
des Deckenmontage-Sets an einer nicht dafür geeigneten Stelle verursacht werden.
• Wird der Projektor mit Deckenmontage verwendet,
muss die Option BILD DREHEN im INSTALLATIONMenü auf SPIEGEL INVERS eingestellt werden.
Siehe Seite 24.
• Bei der Deckenmontage des Projektors können die
projizierten Bilder dunkler erscheinen als bei der Aufstellung auf einem Tisch. Dies ist keine Fehlfunktion
des Gerätes.
• Bitten Sie Ihren Fachmann, einen Stromunterbrecher
zu montieren. Wenn Sie den Projektor nicht benutzen, seien Sie sicher, das die Netzspannung durch
den Unterbrecher abgeschaltet ist.
• Bringen Sie den Projektor nicht an einem Ort an, an
dem sich Ventilatoren zur Entlüftung befi nden oder
in der Nähe einer Klimaanlage. Das Gerät könnte
beschädigt werden.
• Bringen Sie den Projektor nicht in der Nähe eines
Feuermelders an, weil die heiße Luft de Projektors
diesen auslösen könnte.
Rückprojektion
Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten.
Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.
• Bei Rückprojektion muss BILD DREHEN im INSTALLATION-Menü auf SPIEGEL eingestellt werden.
Siehe Seite 24.
Achtung:
• Wenn Sie den Projektor direkt auf einen Teppich
stellen, wird die von den Ventilatoren erzeugte
Luftzirkulation beeinträchtigt und es können
Schäden und Fehlfunktionen auftreten. Stellen Sie
den Projektor deshalb auf eine harte Unterlage, um
die erforderliche Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Stellen Sie den Projektor mindestens 50 cm von
einer Wand entfernt auf, damit die Luftzirkulation
die durch die Lufteinlass- und Luftauslassgitter
gewährleistet wird, nicht blockiert werden.
• Verwenden Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten und in der folgenden Art und Weise, da
dies zu Brand oder Stromschlag führen kann.
• In staubiger oder feuchter Umgebung.
• Auf der Seite oder umgekehrt stehend.
• In der Nähe von Heizungen.
• In einer öligen, rauchigen oder feuchten Umge-
bung, wie z. B. eine Küche.
• In direktem Sonnenlicht.
• Wo es zu hohen Temperaturen kommen kann, wie
z. B. in einem geschlossenen Auto.
• Wo die Temperatur unter +5°C fällt oder über +35°C
steigt.
Wichtige Hinweise:
• Es wird empfohlen den Projektor nicht in einer
Höhenlage von 1500 Meter oder höher zu betreiben.
L’emploi à une altitude de 1500 m ou plus pourrait
affecter la vie de service du projecteur.
Leinwandfarbton
Mit dieser Funktion werden naturgetreue Farbtöne
bei Bildern erzielt, die direkt auf eine Wand projiziert werden. Je nach Wand stehen die Einstellungen
BEIGE, HELLBLAU, HELLGRÜN, ROSA, DUNKEL und
AUS zur Verfügung.
1. Öffnen Sie das INSTALLATION-Menü. (Siehe Seite
23, Wie man das Menü einstellt.)
opt.
INSTALLATION
LEINWAND
LAMPEN MODUS
2. Wählen Sie LEINWAND durch drücken der - oder
-Taste aus.
3. Drücken Sie die - oder -Taste, um die Farbe zu
wählen, die der Farbe auf der Leinwand, auf der die
Bilder projiziert werden, am besten entspricht.
• Wählen Sie AUS, wenn Sie Bilder auf eine
Leinwand oder eine weisse Wand projizieren.
• Bei Auswahl von AUS oder DUNKEL ist das
Einstellen der Farbdichte nicht möglich.
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
HELLBLAU1
5. Drücken Sie die - oder -Taste, um die Farbdichte einzustellen.
BEIGE
STANDARD
DEUTSCH
• Statt LEINWAND auszuwählen, können Sie auch
die WALL SCREEN-Taste auf der Fernbedienung
drücken.
DE-11
Aufbau (Fortsetzung)
Projektionswand und Projektionsdistanz
Beachten Sie die folgende Tabelle, um die Projektionsgröße festzulegen.
Bilddiagonale
A
(Höhe der Projek-
B
(Breite der Projektionswand)
Hd
tionswand)
Mitte der Linse
Abstand der Projektionswand (L)
Wenn das Bildformat (Aspect Ratio) des projezierten Bildes 4:3 ist
Größe der Leinwand
4:3 Diagonale Höhe A Breite B Max. Zoom Min. Zoom Hd
• Die o. g. Werte sind Designwerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen.
Abstand der Projektionswand (L)
DE-12
Anschließen an einem Computer
A. Anschließen des Projektors an einen Computer
Vorbereitung:
• Überprüfen Sie, ob der Projektor und der Computer ausgeschaltet ist.
• Wenn Sie den Projektor an einen Desktopcomputer anschließen, trennen Sie das RGB-Kabel, das an den Monitor
angeschlossen ist.
COMPUTER/COMPONENT
VIDEO IN-1/IN-2
1
2
Computer
Zum Monitoranschluss
RGB-Kabel
Für analoge Anschlüsse:
1. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten RGBKabels mit dem COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/
IN-2-Anschluss am Projektor.
2. Verbinden Sie das andere Ende des RGB-Kabels mit dem
Monitoranschluss am Rechner.
• Zusätzliche Anschlußstücke, wie ein Adapterstecker und
ein analoger RGB Ausgangsadapter, sind notwendig je
nach der Art des angeschlossen Computers.
COMPUTER/COMPONENT
VIDEO DVI-D(HDCP)
1
AUDIO IN-1/IN-2
PC-Audiokabel (Zubehör)
2
Computer
Zum DVI
DVI-Kabel
(Zubehör)
Computer
Zum PC Audioausgang
AUDIO OUT
Für digitale Anschlüsse:
1. Schließen Sie das eine Ende eines im Handel erhältlichen
DVI- Kabel an den COMPUTER/COMPONENT VIDEO
DVI-D (HDCP)-Anschluss des Projektors an.
2. Schließen Sie das andere Ende des DVI Kabel an den DVIAnschluss des Computers an.
Für Audioanschlüsse:
• Dieser Projektor ist mit einer Stereo-Stiftbuchse als
Audioeingang ausgestattet. Überprüfen Sie den Typ
der Audio-Ausgangsbuchse des angeschlossenen
Computers und bereiten Sie ein passendes Kabel für den
Anschluss vor. Manche Computer verfügen nicht über
eineAudioausgangsbuchse.
• Wenn Sie das Audiokabel mit dem AUDIO-OUT-Anschluss
verbinden, wird der Lautsprecher stummgeschaltet.
DEUTSCH
Monitor
Für Monitoranschluss:
1. Schließen Sie das RGB-Kabel vom Monitor an den
MONITOR OUT-Anschluss des Projektors an.
MONITOR OUT
RGB-Kabel
• Das benutzen eines längeren Kabels, anstatt des mitgelieferten Kabel, kann die Qualität der projizierten Bilder
beeinfl ussen.
• Bilder werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt, dieses ist abhängig vom Typ des angeschlossenen
Computers.
• Lesen Sie auch die Anweisung in der Bedienungsanleitung des angeschlossen Gerätes.
• Treten Sie mit Ihrem Händler in Verbindung für weitere Details zum Anschluss.
DE-13
Anschließen an einem Computer (Fortsetzung)
Über DDC
Der COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1-Anschluss dieses Projektors erfüllt die DDC1/2B-Norm und der COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)-Anschluss erfüllt die DDC2B-Norm. Wenn Sie einen Computer, der diese
Norm unterstützt, an diese Buchse angeschlossen haben, lädt der Computer die Daten von diesem Projektor automatisch und bereitet die Ausgabe der entsprechenden Bilder vor.
• Wenn Sie einen Computer, der diese Norm unterstützt, an diese Buchse angeschlossen haben, stecken Sie
zuerst das Projektor-Netzkabel in die Steckdose und starten erst dann den Computer.
B. Anschluss des Netzkabels
1. Stecken Sie das Netzanschlußkabel in den Netzanschluß
des Projektors.
Erdungsanschluss
2
1
Netzkabel (Beispiel)
• Die Netzkabel für USA und Europa sind im Lieferumfang des Projektors enthalten. Verwenden Sie das passende
Netzkabel für Ihr Land.
• Dieser Projektor benötigt den 3-poligen Netzstecker mit Erdung. Entfernen Sie nicht den Erdungspol vom Netzstecker. Wenn der Netzstecker nicht Ihre Wandsteckdose passt, bitten Sie einen Elektriker die Steckdose zu ändern.
• Das mitgelieferte Netzkabel für die USA ist auf eine Netzspannung von 120 V ausgelegt. Schließen Sie dieses
Kabel nicht an eine Steckdose oder einen Stromanschluss an, die bzw. der andere Spannungen oder Frequenzen
verwendet. Wenn Sie einen Stromanschluss mit einer anderen Spannung verwenden, ist ein separates Netzkabel
erforderlich.
• Verwenden Sie zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag nur Wechselspannung mit 100-240 V 50/60
Hz.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wärmequellen
auf, um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden. Sollte das Netzkabel einmal beschädigt sein, beauftragen Sie Ihren Händler mit dem Austausch, um sowohl Feuer als auch elektrische Schläge zu vermeiden.
• Das Netzkabel darf nicht verändert werden. Ein verändertes Netzkabel kann Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.
Achtung:
• Stecken Sie das Netzkabel fest ein. Ziehen Sie beim Ausstecken nicht an den Netzkabeln sondern nur an den Netzsteckern.
• Das Netzkabel darf nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden. Ein Elektroschock könnte die Folge
2. Stecken Sie den Netzstecker des Netzanschlußkabels in
die Netzsteckdose.
sein.
DE-14
C. Vorbereiten der Projektion
Vorbereitung:
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
• Schalten Sie den angeschlossenen Computer ein.
COMPUTER 1, 2-Tasten
FOCUS-Ring
ZOOM-Ring
COMPUTER-Taste
POWER-Taste
POWER-Taste
DVI-D(HDCP)-Taste
1. Die POWER-Anzeige muss rot aufl euchten.
• Wenn der Projektor ausgeschaltet worden ist, bevor die Lampe ganz abgekühlt ist, kann es sein, dass beim
nächsten Einstecken des Netzkabels die Ventilatoren starten und die POWER-Taste nicht funktioniert. (Die
STATUS-Anzeige, blinkt grün). Warten Sie in diesem Fall, bis die Ventilatoren nicht mehr laufen und drücken
dann die POWER-Taste, damit die POWER-Anzeige aufl euchtet.
2. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Es kann ungefähr eine Minute dauern bis die Lampe leuchtet.
• In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie einige Minuten und
versuchen Sie es dann noch einmal.
• Das Objektiv nicht bei eingeschalteter Lampe mit dem Objektivdeckel abdecken. Die Aluminiumfolie auf der
Innenseite des Objektivdeckels nicht ablösen.
• Nachdem die POWER-Taste gedrückt oder der Lampenmodus umgeschaltet worden ist, kann es zu
fl ackernden Bildern kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Unabhängig von der Einstellung für LAMPEN MODUS im INSTALLATION-Menü, wird der Lampenmodus
STANDARD bei jedem Einschalten des Projektors standardmäßig aktiviert. Ist der LAMPEN MODUS auf TIEF
eingestellt, dann wechselt der Lampenmodus ungefähr 1 Minute nach dem Einschalten von STANDARD in TIEF.
• Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn die POWER-Taste gedrückt worden ist. Während dieser
Aufwärmphase können Bilder dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden nicht angenommen.
• Durch rotes Blinken zeigt die STATUS-Anzeige an, dass die Projektorlampe bald ausgetauscht werden sollte.
Tauschen Sie die Lampe aus, wenn die STATUS-Anzeige rot blinkt. (Siehe Seite 35.)
3. Wählen einer Eingangsquelle.
• Drücken Sie die COMPUTER-Taste am Projektor oder die COMPUTER 1-, COMPUTER 2- oder DVI-D(HDCP)Taste auf der Fernbedienung, die dem verwendeten Anschluss zugeordnet ist.
• Bei jedem Druck der COMPUTER-Taste am Projektor wird die Signalquelle zwischen COMPUTER1,
COMPUTER2 und DVI umgeschaltet.
• Der Projektor wählt das geeignete Signalformat automatisch. Das eingestellte Signalformat wird auf der
Projektionswand angezeigt.
• Die COMPUTER-, COMPUTER 1-, COMPUTER 2- und DVI-D(HDCP)-Tasten funktionieren nicht, wenn das
Menü angezeigt wird.
• Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist
keine Fehlfunktion.
• Können einige Videosignale möglicherweise nicht, abhängig von der Art des Eingangssignals, projiziert werden.
In solch einem Fall betätigen Sie die AUTO POSITION-Taste. (Siehe Seite 16.)
• Wenn Sie COMPUTER1 oder COMPUTER2 als Eingangsquelle wählen, werden über den Computer gelieferte
Bilder unter Umständen mit einem Flackern angezeigt. Drücken Sie in diesem Fall die
- oder -Taste auf der
Fernbedienung, um das Flackern zu verringern.
4. Damit Ihre Bilder in der spezifi zierten Größe projiziert werden können, achten Sie auf einen optimalen
Projektionsabstandes des Projektors.
5.
Positionieren Sie den Projektor so, daß der Projektor und die Projektionsfl äche senkrecht zueinander sind. (Siehe Seite 10.)
• Wenn der Projektor nicht senkrecht zur Projektonsfl äche gebracht werden kann, justieren Sie den
Projektionwinkel. (Siehe Seite 10.)
6. Die Größe des Bildes lässt sich mit dem ZOOM-Ring einstellen.
7. Und zur Scharfeinstellung dient der FOCUS-Ring.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7, falls erforderlich.
Wichtige Hinweise:
• Folgt die 16:9-Bildanzeige auf längere 4:3-Bildanzeige, so können Nachbilder der schwarzen Streifen auf dem
4:3-Bildschirm erscheinen. (Siehe Seite 40.)
DE-15
DEUTSCH
Anschließen an einem Computer (Fortsetzung)
POWER-Taste
POWER-Taste
Ausschalten:
8. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Eine Bestätigung wird auf der Projektionsfl äche angezeigt.
• Um das Verfahren abzubrechen, betätigen Sie die MENU-Taste.
9. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Die Lampe erlischt und der Projektor wechselt im Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus blinkt die
STATUS-anzeige grün.
10. Warten Sie ungefähr 2 Minuten.
• Während dieses Zeitraums von 2 Minuten im Standby-Modus rotieren die An- und Absauggebläse, um die
Lampe zu kühlen.
• Nach dem Ausschalten kann die Projektorlampe aus Sicherheitsgründen eine Minute lang nicht wieder
eingeschaltet werden. Es dauert eine weitere Minute bis die STATUS-Anzeige verlöscht. Wenn Sie den
Projektor wieder einschalten möchten, warten Sie bis die Anzeige verlöscht und drücken Sie erst dann die
POWER-Taste.
• Mit steigender Temperatur um den Projektor drehen sich die Ventilatoren schneller.
• Ziehen Sie keinesfalls den Netzstecker aus der Steckdose, solange die STATUS-Anzeige blinkt. Das
Herausziehen des Netzsteckers direkt nach dem Gebrauch kann zu einer Störung führen.
• Das laute Ventilatorgeräusch beim Kühlen ist kein Anzeichen für eine Störung.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Die POWER-Anzeige erlöscht.
• Wenn das Netzkabel versehentlich ausgesteckt wird, während die Zu- und Ablüfter noch laufen oder die Lampe
noch leuchtet, lassen Sie den ausgeschalteten Projektor 10 Minuten abkühlen. Drücken Sie zum erneuten
Einschalten der Lampe die POWER-Taste. Leuchtet die Lampe nicht sofort auf, drücken Sie die POWER-Taste
erneut zwei- oder dreimal. Ersetzen Sie die Lampe, falls sie immer noch nicht leuchtet.
• Setzen Sie den Deckel auf das Objektiv, damit es vor Staub geschützt ist.
• Trennen Sie, wenn es nötig sein sollte, nach dem Abtrennen des Netzkabels die Kabel vom Computer ab.
AV-Mute
Durch Drücken der MUTE-Taste werden die Video- und Audiosignale vorübergehend ausgeschaltet. Drücken Sie die
MUTE-Taste erneut, um Bild und Ton wiederherzustellen.
• Es dauert einen Moment, bis Bild und Ton wiederhergestellt sind.
• Wenn der MUTE MODUS im INSTALLATION-Menü auf BILD gesetzt ist, erscheint bei Betätigung der MUTE-Taste
das Startbild.
• Sie können das Startbild optional verändern. Siehe Seite 30.
• Durch Drücken der MUTE-Taste wird der Ton von dem AUDIO OUT-Anschluss ebenfalls auf stumm geschaltet.
AUTO POSITION-Taste
Wird das Bild bei ausgewähltem Eingang Computer nicht in der richtigen Position projiziert, befolgen Sie die
nachstehenden Schritte.
1. Projizieren Sie ein helles Bild, wie z. B. den “Papierkorb”, im Vollbildmodus.
2. Schalten Sie den Bildschirmschoner aus, falls er aktiv ist.
3. Drücken Sie die AUTO POSITION-Taste.
Der Projektor stellt automatisch die optimale Positionseinstellungen für das Eingangssignal her.
• Wenn das Bild selbst nach mehrmaligem Drücken der AUTO POSITION-Taste nicht in der korrekten Position
projiziert wird, ändern Sie die Einstellungen im SIGNAL-Menü, um das Bild in die korrekte Position zu setzen.
(Siehe Seite 29.)
• Wenn Sie dieses Verfahren mit einem dunklen Bild durchführen, kann das Bild nicht richtig positioniert werden.
Wenn sie ein Notebook anschließen:
Wenn der Projektor an einen Notebook angeschlossen wird, können die Bilder möglicherweise in einigen Fällen nicht
projiziert werden. In diesem Fall stellen Sie das Ausgangssignal am Notebook auf extern. Das umstellen des Ausganssignals
schwankt abhängig vom Typ des genutzten Notebooks. Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres Notebooks.
Beispiel für die Einstellung des externen Ausganges
Drücken Sie die [Fn] Taste und eine weitere Taste [F1] to [F12] zur gleichen Zeit. (Welche Funktionstaste gedrückt
werden muß, hängt vom jeweiligen Typ des Notebooks.)
DE-16
Anschließen an einer Videoquelle
A. Anschließen des Projektors an Videogeräte
Vorbereitung:
• Überprüfen Sie, ob der Projektors und die Videoquelle ausgeschaltet sind.
Anschluss an einen Videospieler usw.
S-Video-Kabel (Zubehör)
Zum S-Videoausgang
Zum S-VIDEO
1
IN-Anschluss
Zu den
Audioausgängen
Zum VIDEO
1
IN-Anschluss
Zu der Audioeingängen
2
2
Zu der Audioeingängen
3
Videospieler usw.
4
Audio/VideoKabel
Videospieler usw.
Zu den
Audioausgängen
4
3
Zum
Videoausgang
Audio/VideoKabel
1. Verbinden Sie das eine Ende (gelb) des mitgelieferten
Audio/Video-Kabels mit dem VIDEO IN-Anschluss des
Projektors.
2. Verbinden Sie das eine Ende (weiß und rot) des
mitgelieferten Audio/Video-Kabels mit den Audioeingängen
(L/MONO, R) des Projektors.
3. Verbinden Sie das andere Ende (gelb) des Audio/VideoKabels mit dem Videoausgang der Videoanlage.
4. Verbinden Sie das andere Ende (weiß und rot) des
Audio/Video-Kabels mit den Audioausgängen (L, R) der
Videoanlage.
Verfügt die Videokomponente über einen S-Videoausgang,
sind folgende Verbindungen herzustellen:
1. Verbinden Sie das eine Ende eines im Handel erhältlichen
S-Video-Kabels mit dem S-VIDEO IN-Anschluss des
Projektors.
2. Verbinden Sie das andere Ende des S-Video-Kabels mit
dem S-Videoausgang an der Videokomponente.
3. Verbinden Sie das eine Ende (weiß und rot) des
mitgelieferten Audio/Video-Kabels mit den Audioeingängen
(L/MONO, R) des Projektors.
4. Verbinden Sie das andere Ende (weiß und rot) des
Audio/Video-Kabels mit den Audioausgängen (L, R) der
Videoanlage.
DEUTSCH
Für den Audioanschluss:
1. Verbinden Sie das eine Ende eines Audiokabels mit dem
AUDIO OUT-Anschluss des Projektors.
AUDIO OUT
Zu der Audioeingängen
2. Verbinden Sie das andere Ende (weiß und rot) des
Audiokabels mit den Audioeingängen (L, R) der
Audioanlage.
Audio-Kabel (Zubehör)
• Wenn Sie das Audiokabel mit dem AUDIO OUT-Anschluss
verbinden, wird der Lautsprecher stummgeschaltet.
• Wenn Sie ein monofones Videogerät anschließen, verwenden Sie den weißen (L) Anschluss für das Audiokabel. (Auf
den Kanälen L und R des AUDIO OUT-Anschlüsse wird dasselbe Audiosignal ausgegeben.)
• Lesen Sie auch die Anweisung in der Bedienungsanleitung des angeschlossen Gerätes.
• Treten Sie mit Ihrem Händler in Verbindung für weitere Details zum Anschluss.
Wenn ein TV Tuner oder ein VCR angeschlossen wird:
Bei Verwendung dieses Projektors mit einem angeschlossenen TV-Tuner oder einer Videoanlage erscheint
möglicherweise kein Bild oder auf der Leinwand wird die Meldung NO SIGNAL angezeigt, wenn Sie zu einem Kanal
wechseln, der nicht empfangen wird. Stellen Sie die Kanäle des TV-Tuners bzw. der Videoanlage in diesem Fall
erneut ein. Gegenbenenfalls verwenden Sie am TV-Tuner oder am VCR die vorhandene Kanal Hopsen Funktion (diese
Funktion ermöglicht das überspringen eines Kanals, der auch nicht mehr angezeigt wird).
DE-17
Anschließen an eine Videoquelle (Fortsetzung)
Projektor + DVD Spielern oder HDTV-Dekoder
Einige DVD Spielern haben einen für 3 Leitungen passenden Anschluss (Y, CB, CR). Wenn Sie einen solchen DVDSpielern an diesen Projektor anschließen, verwenden Sie den Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/IN-2.
Mini-D-Sub 15-pol.BNC-Adapterkabel (Zubehör)
B G R
HD/CSVD
Kein Anschluss
BNC-RCA-Stecker (Zubehör)
COMPUTER/COMPONENT
VIDEO IN-1/IN-2
CB(PB)YCR(PR)
DVD Spieler oder HDTV Dekoder
•
Bei den Anschlussbezeichnungen Y, PB und PR handelt es sich um Beispiele für den Fall, dass ein HDTV-Dekoder angeschlossen wird.
Audio-Kabel (Zubehör)
AUDIO IN-1/IN-2
Zum Audio-ausgang
• Die Anschlussbezeichnungen können je nach angeschlossenem Gerät variieren.
• Nehmen Sie für den Anschluss ein Mini-D-SUB 15-pol.-BNC-Adapterkabel.
• Bei manchen DVD
Spielern wird das Bild möglicherweise nicht richtig projiziert.
• Beim Anschluss eines mit RGB-Ausgangsbuchsen ausgestatteten HDTV-Dekoder müssen Sie PC EINGANG im
SIGNAL-Menü auf RGB stellen.
Anschließen eines Gerätes mit einem DVI-D-Anschluss
Sie können hochwertige Bilder projizieren, indem Sie den DVI-D Anschluss dieses Projektors an die Ihres Gerätes
anschließen. Zusätzlich unterstützt dieser Projektor HDCP und ist in der Lage verschlüsselte digitale Videodaten zu
verarbeiten, die von den DVD Spielern ausgegeben werden.
Geräte mit DVI-D-Anschluss
Zum DVI-D-Anschluss
Zu der
Audioausgängen
Audio-Kabel (Zubehör)
Zu der
Audioeingängen
COMPUTER/COMPONENT VIDEO
DVI-D (HDCP)
DVI-Kabel (Zubehör)
• Für den Anschluss zum DVI-D Anschluss, benutzen Sie ein im Handel erhältliches DVI-Kabel.
• Wählen Sie DVI als Eingangsquelle .
• Nur RGB-Signale werden unterstützt. Komponentensignal wird nicht unterstützt.
• HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection), entwickelt von Intel Corporation, eine Methode zum
Verschlüsseln digitaler Videodaten mit Kopierschutz .
Bei Wahl von DVI als Signalquelle ist die Einstellung von FARBE, TINT, FEIN SYNCHRON, TRACKING und HOLD nicht möglich.
•
• Verwenden Sie den AUDIO IN-1-Anschluss als Audioeingang.
Wenn Sie diesen Projektor und ein DVI-Digitalgerät (z. B. ein DVD-Spieler) über den DVI-D (HDCP)-Anschluss verbinden,
wird die Farbe Schwarz je nach Art des verbundenen Geräts in einem sehr dunklen, satten Farbton angezeigt.
• Dies hängt von der Einstellung des Schwarzpegels des angeschlossenen Geräts ab. Für die digitale Übertragung
von Bilddaten gibt es zwei Methoden, in denen jeweils eine andere Einstellung für den Schwarzpegel verwendet
wird. Je nach verwendeter Methode zur Übertragung der digitalen Daten unterscheiden sich daher die
Spezifi kationen des Signalausgangs von DVD-Spielern.
• Einige DVD-Spieler sind mit einer Funktion zum Wechseln der Methoden zur Ausgabe von DVI-Digitalsignalen
ausgestattet. Wenn Ihr DVD Spieler diese Möglichkeit bietet, stellen Sie Ihn wie folgt ein.
EXPAND oder ENHANCED → NORMAL
• Weitere Details entnehmen Sie bitte dem Benutzerhandbuch des DVD-Spielers .
• Wenn Ihr digitales Gerät nicht über eine solche Funktion verfügt, stellen Sie im Menü BILD EINSTELLUNG des
Projektors den Helligkeitswert HELLIGKEIT auf +16 und den Kontrastwert KONTRAST auf -17, oder passen Sie
den schwarzen Farbton direkt am Bild an.
B. Anschließen des Netzanschlußkabels
Schließen Sie das Netzkabel wie im “Anschließen an einem Computer” beschrieben an. (Siehe Seite 14.)
DE-18
C. Vorbereiten der Projektion
Vorbereitung:
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein.
FOCUS-Ring
ZOOM-Ring
COMPUTER-Taste
POWER-Taste
POWER-Taste
DVI-D(HDCP)-Taste
VIDEO-Taste
COMPUTER 1, 2-Tasten
S-VIDEO-Taste
VIDEO-Taste
1. Die POWER-Anzeige muss rot aufl euchten.
• Wenn der Projektor ausgeschaltet worden ist, bevor die Lampe ganz abgekühlt ist, kann es sein, dass beim
nächsten Einstecken des Netzkabels die Ventilatoren starten und die POWER-Taste nicht funktioniert. (Die
STATUS-Anzeige, blinkt grün). Warten Sie in diesem Fall, bis die Ventilatoren nicht mehr laufen und drücken
dann die POWER-Taste, damit die POWER-Anzeige aufl euchtet.
2. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Es kann ungefähr eine Minute dauern bis die Lampe leuchtet.
• In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie einige Minuten und
versuchen Sie es dann noch einmal.
• Das Objektiv nicht bei eingeschalteter Lampe mit dem Objektivdeckel abdecken. Die Aluminiumfolie auf der
Innenseite des Objektivdeckels nicht ablösen.
• Nachdem die POWER-Taste gedrückt oder der Lampenmodus umgeschaltet worden ist, kann es zu
fl ackernden Bildern kommen, bevor sich die Lampe stabilisiert. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Unabhängig von der Einstellung für LAMPEN MODUS im INSTALLATION-Menü, wird der Lampenmodus
STANDARD bei jedem Einschalten des Projektors standardmäßig aktiviert. Ist der LAMPEN MODUS auf TIEF
eingestellt, dann wechselt der Lampenmodus ungefähr 1 Minute nach dem Einschalten von STANDARD in TIEF.
• Der Projektor beginnt mit dem Aufwärmen, wenn die POWER-Taste gedrückt worden ist. Während dieser
Aufwärmphase können Bilder dunkler erscheinen und Steuerbefehle werden nicht angenommen.
• Durch rotes Blinken zeigt die STATUS-Anzeige an, dass die Projektorlampe bald ausgetauscht werden sollte.
Tauschen Sie die Lampe aus, wenn die STATUS-Anzeige rot blinkt. (Siehe Seite 35.)
3. Wählen einer Eingangsquelle.
• Drücken Sie die VIDEO-Taste am Projektor oder die VIDEO- oder S-VIDEO-Taste auf der Fernbedienung, die
dem verwendeten Anschluss entspricht.
• Mit jedem Druck der VIDEO-Taste des Projektors wird der Eingang zwischen VIDEO und S-VIDEO umgeschaltet.
• Die VIDEO- und S-VIDEO-Tasten funktionieren nicht, solange das Menü angezeigt wird.
• Abhängig von der Art des Eingangssignals kann es einige Zeit dauern, bis ein Bild projiziert wird. Dieses ist
keine Fehlfunktion.
• Einige Bilder sind einfacher anzusehen, wenn die Einstellung des Längenverhältnisses geändert wird. (Siehe
Seite 21.)
• Beim Projizieren von Bildern von einem DVD Spielern, der an dem COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVD-D
(HDCP)-Anschluss angeschlossen ist, drücken Sie die COMPUTER-Taste des Projektors, um DVI zu wählen,
oder drücken Sie die DVI-D(HDCP)-Taste auf der Fernbedienung.
• Beim Projizieren von Bildern von einem DVD Spielern, der an dem COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/IN2-Anschluss angeschlossen ist, drücken Sie die COMPUTER-Taste des Projektors, oder Sie die COMPUTER
1- oder COMPUTER 2-Taste auf der Fernbedienung.
4. Damit Ihre Bilder in der spezifi zierten Größe projiziert werden können, achten Sie auf einen optimalen
Projektionsabstandes des Projektors.
5. Positionieren Sie den Projektor so, daß der Projektor und die Projektionsfl äche senkrecht zueinander sind. (Siehe
Seite 10.)
• Wenn der Projektor nicht senkrecht zur Projektonsfläche gebracht werden kann, justieren Sie den
Projektionwinkel. (Siehe Seite 10.)
6. Die Größe des Projektionsbilds lässt sich mit dem ZOOM-Ring einstellen.
7. Und zur Scharfeinstellung dient der FOCUS-Ring.
Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 7, falls erforderlich.
DE-19
DEUTSCH
Anschließen an eine Videoquelle (Fortsetzung)
POWER-Taste
POWER-Taste
Ausschalten:
8. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Eine Bestätigung wird auf der Projektionsfl äche angezeigt.
• Um das Verfahren abzubrechen, betätigen Sie die MENU-Taste.
9. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Die Lampe erlischt und der Projektor wechselt im Bereitschaftsmodus. Im Bereitschaftsmodus blinkt die
STATUS-Anzeige grün.
10. Warten Sie ungefähr 2 Minuten.
• Während dieses Zeitraums von 2 Minuten im Standby-Modus rotieren die An- und Absauggebläse, um die
Lampe zu kühlen.
• Nach dem Ausschalten kann die Projektorlampe aus Sicherheitsgründen eine Minute lang nicht wieder
eingeschaltet werden. Es dauert eine weitere Minute bis die STATUS-Anzeige verlöscht. Wenn Sie den
Projektor wieder einschalten möchten, warten Sie bis die Anzeige verlöscht und drücken Sie erst dann die
POWER-Taste.
• Mit steigender Temperatur um den Projektor drehen sich die Ventilatoren schneller.
• Ziehen Sie keinesfalls den Netzstecker aus der Steckdose, solange die STATUS-Anzeige blinkt. Das
Herausziehen des Netzsteckers direkt nach dem Gebrauch kann zu einer Störung führen.
• Das laute Ventilatorgeräusch beim Kühlen ist kein Anzeichen für eine Störung.
11. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Die POWER-Anzeige erlöscht.
• Wenn das Netzkabel versehentlich ausgesteckt wird, während die Zu- und Ablüfter noch laufen oder die Lampe
noch leuchtet, lassen Sie den ausgeschalteten Projektor 10 Minuten abkühlen. Drücken Sie zum erneuten
Einschalten der Lampe die POWER-Taste. Leuchtet die Lampe nicht sofort auf, drücken Sie die POWER-Taste
erneut zwei- oder dreimal. Ersetzen Sie die Lampe, falls sie immer noch nicht leuchtet.
• Setzen Sie den Deckel auf das Objektiv, damit es vor Staub geschützt ist.
Lautstärke des Lautsprechers
Drücken Sie zum Ändern der Lautstärke der Lautsprecher die Taste VOLUME + oder –.
Auf der Projektionswand wird die Einstellungsleiste für die Lautstärke eingeblendet.
VOLUME 15
• Die Einstellungsleiste für die Lautstärke wird 10 Sek. nach dem Loslassen der VOLUME-Taste wieder ausgeblendet.
• Die VOLUME-Tasten funktionieren nicht, solange die Menüauswahlleiste oder das Menü angezeigt wird.
• Wenn ein hochpegeliges Audiosignal, wie z. B. ein DVD-Audiosignal, an den AUDIO IN-Anschlüssen eingespeist
wird, ist die Wiedergabe über die Lautsprecher möglicherweise verzerrt.
• Wenn Sie das Audiokabel mit dem AUDIO OUT-Anschluss verbinden, wird der Lautsprecher stummgeschaltet.
• Die Lautstärke des Tons von dem AUDIO OUT-Anschluss kann auch durch Drücken der VOLUME-Taste geändert
werden.
DE-20
Einstellung des Bildformates (Aspect Ratio)
Sie können das Bildformates (Aspect Ratio) der angelegten Videosignals (oder das Verhältnis der Breite zur Höhedes
Bildes) ändern. Ändern Sie die Einstellung entsprechend des angelegten Videosignals.
Wie man die Einstellungen ändert:
Mit der Fernbedienung:
1. Drücken Sie die ASPECT-Taste.
• Bei jedem Drücken der ASPECT-Taste wird das Bildseitenverhältnis zyklisch umgeschaltet zwischen AUTO,
16:9, REAL und wieder zurück auf AUTO.
Korrektur über das OPTIONEN-Menü:
(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)
1. Rufen Sie das OPTIONEN-Menü auf.
2. Wählen Sie BILDFORMAT durch drücken der
- oder -Taste.
OPTIONEN
3. Wählen Sie Ihr gewünschtes Bildformat indem Sie die - oder -Taste
bestätigen.
Wenn nur 16:9 ausgewählt ist.
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
5. Wählen Sie die gewünschte Position (MITTE, OBEN oder UNTEN) durch Drücken der - oder -Taste.
Das Menü abbrechen:
6. Betätigen Sie die MENU-Taste.
Wichtige Hinweise:
• Folgt die 16:9-Bildanzeige auf längere 4:3-Bildanzeige, so können Nachbilder der schwarzen Streifen auf dem
16:9-Bildschirm erscheinen. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Händler.
opt.
BILDFORMAT
AUTO
DEUTSCH
Trapezverzerrung des Projektionsbilds:
Zur Korrektur der vertikalen und horizontalen Trapezverzerrung drücken Sie die KEYSTONE-Taste am Projektor oder
an der Fernbedienung, um KEYSTONE anzuzeigen. Korrigieren Sie das Bild anschließend mit der Taste , , ,
oder (oder VOLUME + oder - auf der Fernbedienung) ein.
In den folgenden Fällen (für die Projektion von vorne):
Drücken Sie
-Taste.
die
Drücken Sie
die
-Taste.
Wichtige Hinweise:
• Sie können die vertikale und horizontale Trapezverzerrung zur gleichen Zeit einstellen. Bei einer solchen Korrektur
sind die Einstellbereiche jedoch begrenzt.
• Beim Korrigieren von Trapezverzerrungen wird der Einstellwert angezeigt. Beachten Sie, dass es sich bei diesem
Wert nicht um den Projektionswinkel handelt.
• Der zulässige Bereich des Einstellwertes zur Trapezverzerrungskorrektur hängt von den Aufstellungsbedingungen
ab.
• Wenn die Trapezverzerrungseinstellung wirksam wird, verringert sich die Aufl ösung. Darüber hinaus können
Streifen auftreten oder gerade Linien erscheinen gekrümmt. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Abhängig von der Art des projizierten Videosignals und der Einstellwerte der Trapezverzerrungskorrektur können
während der Korrektur Bildstörungen auftreten. Stellen Sie in solchen Fällen die Einstellwerte der Korrektur in den
Bereich, in dem das Bild ohne Störungen angezeigt wird.
• Beim Durchführen der Trapezverzerrungskorrektur kann es sein, dass aufgrund der Art des Videosignals das Bild
nicht richtig angezeigt wird.
Drücken Sie
die (oder -)
-Taste.
Drücken Sie
die (oder +)
-Taste.
DE-21
Verwendung des Menüs
• Die Menüs werden nicht angezeigt, wenn kein Signal am Projektor anliegt.
BILD EINSTELLUNG
INSTALLATION
OPTIONEN
SIGNAL
INFORMATION
COLOR ENHANCERAUTO
KONTRAST±30
HELLIGKEIT±30
FARB TEMPERATUR
FARBE ±10
TINT ±10
SCHÄRFE ±5
SONDERFUNKTIONEN
LEINWAND
LAMPEN MODUS
AUTO POWER EIN
AUTO POWER AUS
BILD ÜBERNAHME
NTSC-OPTIMIERUNG
VOREINSTELLUNG
FEIN SYNCHRON.0 - 3 1
LAMPENZEIT (TIEF)
HORZ. FREQUENZ
SETUP
STARTBILD
BILD DREHEN
BILDFORMAT
MENÜ POSITION1 (ÓBENÖß LINKS), 2(UNTEN RECHTS)
VIDEO SIGNALAUTO , NTSC , PAL , SECAM , 4.43NTSC , PAL-M , PAL-N , PAL-60
* 1: Nicht verfügbar, wenn die Einstellung COLOR ENHANCER auf sRGB gesetzt ist.
* 2: Bei bestimmten Signalen nicht verfügbar.
* 3: Nicht verfügbar, wenn es sichbeim Einganssignal vom VIDEO IN- oder S-VIDEO IN-Anschluss verfügbar.
* 4: Nur verfügbar, wenn es sichbeim Eingangssignal um TV60, TV50, 480i oder 576i.
* 5: Nur für das Einganssignal vom COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1-Anschluss verfügbar.
* 6: Einstellbereich ist abhängig vom Eingangssignal.
* 7: Nur für das Eingangssignal vom VIDEO IN- oder S-VIDEO IN-Anschluss verfügbar.
* 8: Nicht verfügbar, wenn ein DVI als Eingangsquelle verwendet wird.
DE-22
Wie man die Menüs einstellt:
Das folgende Kapitel beschreibt wie die AUTO POWER EIN
Funktion aktiviert wird
1. Betätigen Sie die MENU-Taste.
• Wenn kein Signal anliegt, erscheint das Menü nicht.
opt.
BILD EINSTELLUNG
Betätigen Sie die -
2.
INSTALLATION
3. Betätigen Sie die Eingabetaste (oder -Taste).
INSTALLATION
LEINWAND
opt.
opt.
oder -
Taste, um ein Menü auszuwählen.
BEIGE
4. Drücken Sie die - oder -Taste, um die Option
auszuwählen die Sie einstellen möchten.
AUTO POWER
EIN
AUTO POWER
AUS
AUS
AUS
5. Betätigen Sie das - oder -Taste zum Einstellen des
Menüpunktes.
AUTO POWER
EIN
AUTO POWER
AUS
AUS
30min
Das Menü abbrechen:
6. Betätigen Sie die MENU-Taste mehrmals.
Wichtige Hinweise:
• Wenn die MENU-Taste nicht arbeitet, den Netzstecker
aus der Wandsteckdose ziehen. Warten Sie ca. 10
Minuten, stecken dann das Netzkabel wieder ein und
versuchen Sie es erneut.
• Nach dem Auswählen von Menüpunkten
ENTER-Taste gedrückt werden.
Menüeinstellungen
Folgende Einstellung können bei den aufgeführten Menüs durchgeführt werden.
COLOR ENHANCER AUTO Wählen Sie diese Option, um die Einstellungen abhängig vom Eingangssignal zu
PRÄSENTATION Wählen Sie diese Einstellung, um eine helle und frische Darstellung der Bilder zu
STANDARD Wählen Sie diese Einstellung, um eine naturgetreue Darstellung der Bilder zu
THEATER Mit dieser für Spielfi lme geeigneten Option lässt sich eine weiche und gleichmäßige
sRGB Wählen Sie diese Einstellung, um der Farbreproduktion Priorität einzuräumen.
VARIABEL Treffen Sie Ihre Auswahl zur Einstellung der Gammakurve oder stellen Sie die
KONTRAST ±30 Zur Einstellung des Bildkontrastes des projizierten Bildes. (Siehe Seite 27.)
HELLIGKEIT ±30 Zur Einstellung der Bildhelligkeit des projizierten Bildes. (Siehe Seite 27.)
FARB TEMPERATUR 4 Optionen Wählt Hervorhebung der Farbreproduzierbarkeit bei der Projektion. (Siehe Seite 28.)
FARBE ±10 Benutzen Sie diese Einstellung um die Farbe des projizierten Bildes einzustellen.
TINT ±10 Zur Einstellung des Farbtones von dem projizierten Bild. (Siehe Seite 27.)
SCHÄRFE ±5 Zur Einstellung des Bildschärfe des projizierten Bildes. (Siehe Seite 27.)
SONDERFUNKTIONEN
RAUSCH UNTERDRÜCKUNG
EIN / AUS Verwenden Sie bei Eingang eines gestörten Videosignals diese Option, um die
CTI EIN / AUS Verwenden Sie diese Option, um verwischte Farbgrenzen zu korrigieren.
EINGANGSPEGEL ±5 Der Eingangspegel der Videosignale variiert je nach angeschlossenem Gerät. Ein
optimieren. (Wählen Sie diese Option für den normalen Gebrauch.)
erzielen.
erzielen.
Darstellung der Bilder erzielen.
• Wenn COLOR ENHANCER auf sRGB eingestellt ist, können die Einstellungen,
FARB TEMPERATUR, FARBE und TINT nicht justiert werden.
Farbintensität oder die Farbbalance wie gewünscht ein (siehe dazu Seite 28).
• Wenn LEINWAND im INSTALLATION-Menü auf etwas anderes als AUS eingestellt ist, kann FARB TEMPERATUR nicht eingestellt werden.
(Siehe Seite 27.)
• Wenn COMPUTER1, COMPUTER2 oder DVI als Eingangsquelle ausgewählt ist,
können FARBE nicht eingestellt werden.
• Wenn COMPUTER1, COMPUTER2 oder DVI als Eingangsquelle ausgewählt ist,
können TINT nicht eingestellt werden.
• TINT ist verfügbar, nur wenn das NTSC Signal angelegt wird.
Störungen und Rauheit des Bildes zu reduzieren.
hoher Eingangspegel verursacht zu helle Farben, und ein niedriger Eingangspegel
führt dazu, dass das Bild dunkel wird. Verwenden Sie dieses Menü, um den
Eingangspegel des analogen Videosignals einzustellen.
DE-23
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
2. INSTALLATION-Menü
opt.
INSTALLATION
LEINWAND
LAMPEN MODUS
AUTO POWER
EIN
AUTO POWER
AUS
BILD
ÜBERNAHME
ON
STARTBILD
HINTERGRUND
MUTE MODUS
BILD DREHEN
MENÜPUNKT EINSTELLUNG FUNKTION
LEINWAND Wählen Sie je nach Farbe der Projektionswand eine Option aus. Bei allen
LAMPEN MODUS STANDARD Wählen Sie diese Option, wenn Sie Bilder in einem gut beleuchteten Raum
TIEF Wählen Sie diese Funktion um die Lampenlichtleistung zu verringern. Das
AUTO POWER EIN EIN / AUS Wenn EIN ausgewählt ist, wird die Projektorlampe nach dem Einstecken
AUTO POWER AUS AUS / 5-60min Stellen Sie die Zeit ein, die nach dem Ausbleiben eines Eingangssignals
BILD ÜBERNAHME Zur Übernahme des projizierten Bildes für das Startbild. Siehe Seite 30.
STARTBILD EIN / AUS Wählen Sie EIN, wenn das Startbild nach dem Einschalten angezeigt
HINTERGRUND BLAU / SCHWARZ / BILD Zur Auswahl des Hintergrundes aus BLAU, SCHWARZ und BILD, der
MUTE MODUS SCHWARZ / BILD Zur Auswahl des Hintergrundes aus SCHWARZ oder BILD, der angezeigt
BILD DREHEN AUS Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Bilder von der Frontseite mit dem
SPIEGEL Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie von hinten auf den Bildschirm mit
INVERS Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie von hinten auf den Bildschirm mit
SPIEGEL INVERS Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie Bilder von der Frontseite mit dem
• Unabhängig von der Einstellung für LAMPEN MODUS im INSTALLATION-Menü, wird der Lampenmodus STANDARD bei jedem
Einschalten des Projektors standardmäßig aktiviert. Ist der LAMPEN MODUS auf TIEF eingestellt, dann wechselt der Lampenmodus
ungefähr 1 Minute nach dem Einschalten von STANDARD in TIEF.
• Die Einstellung LEINWAND ist nicht verfügbar, wenn COLOR ENHANCER auf sRGB gesetzt ist.
• BILD ÜBERNAHME oder STARTBILD kann nicht eingestellt werden, wenn PASSWORT zur Aktivierung des Kennwortschutzes
im OPTIONEN-Menü auf STARTBILD gesetzt ist.
• Wenn Sie über einen längeren Zeitraum die Projektion mit der HINTERGRUND-Einstellung auf MUTE MODUS oder BILD
durchführen, kann es zu einer Bildnachwirkung auf der Projektionswand kommen. (Siehe Seite 40.)
BEIGE
STANDARD
AUS
AUS
SETUP
EIN
BLAU
SCHWARZ
AUS
AUS / BEIGE /
HELLBLAU
HELLGRÜN
ROSA
/ DUNKEL
/
/
vornehmen (1 bis 5). (Siehe Seite 11.)
projizieren möchten.
Betriebsgeräusch des Projektors wird reduziert und die Lebenszeit der
Lampe verlängert.
• Beim Umschalten des Lampenmodus kann das projizierte Bild fl ackern. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Häufi ges umschalten des Lampenmodus kann die Lampe beschädigen.
des Netzkabels in die Steckdose automatisch eingeschaltet. Wählen Sie
EIN, wenn der Projektor an der Decke montiert ist.
• Der Projektor ist im Bereitschaftsmodus (Stand-by), wenn die Lampe
aus ist. Schalten Sie die Lampe mit der Fernbedienung ein.
bis zur Aktivierung des Bereitschaftsmodus gewartet werden soll.
werden soll.
• Das Startbild kann geändert werden. Siehe Seite 30.
angezeigt werden soll, wenn kein Eingangssignal mehr anliegt. Bei
Auswahl von BILD wird das Startbild angezeigt.
werden soll, wenn die MUTE-Taste gedrückt wird. Bei Auswahl von BILD
wird das Startbild angezeigt.
Projektor ansehen, der auf dem Fußboden angebracht wurde.
dem Projektor projizieren, der auf dem Fußboden angebracht wurde.
dem Projektor projizieren, der an die Decke angebracht wurde.
Projektor ansehen, der an die Decke angebracht wurde.
Optionen außer DUNKEL können Sie eine Feineinstellung des Farbtons
DE-24
3. OPTIONEN-Menü
opt.
OPTIONEN
BILDFORMAT
PAS SWO RT
MENÜ POSITION
NTSCOPTIMIERUNG
?
VIDEO SIGNAL
VOREINSTELLUNG
SCART
A
SPRACHEN
Ë
GENERAL RESET
MENÜPUNKT EINSTELLUNG FUNKTION
BILDFORMAT AUTO Wählen Sie diese Einstellung um das Bildformat automatisch zu ändern,
16:9
REAL Wählen Sie diese Einstellung, um Bilder in ihrer ursprünglichen Größe zu
PASSWORT Dient zur Aktivierung oder Deaktivierung der Passwortsperre. Näheres
MENÜ POSITION 2 Optionen Benutzen Sie diese Funktion um die Position des Menüs zu ändern.
NTSC-OPTIMIERUNG AUTO Der Film-Modus wird automatisch aktiviert, wenn ein Filmquellensignal
AUS Der Film-Modus wird nicht aktiviert.
VIDEO SIGNAL 8 Optionen Wenn AUTO ausgewählt ist, wird abhängig vom Eingangssignal das
VOREINSTELLUNG AUTO Wählen Sie diese Option, um automatisch in den Modus
AUS Wählen Sie diese Einstellung, um den Schwarzanteil zu verringern.
3.75% / 7.5% Wählen Sie diese Einstellung, um den Schwarzanteil zu erhöhen.
SCART EIN / AUS Wählen Sie EIN zum Anschluss des Projektors an ein Gerät, das mit einer
SPRACHEN 10 Sprachen Benutzen Sie diese Einstellung um die Sprache auszuwählen, die für das
GENERAL RESET OK
• NTSC-OPTIMIERUNG kann nur eingestellt werden, wenn ein TV60-, TV50-, 480i- oder 576i-Signal angezeigt wird.
• Wenn SCART auf EIN eingestellt ist, erfolgt keine Ausgabe am externen Monitor.
• Wenn SCART auf EIN eingestellt ist, werden normale Computersignale nicht projiziert.
• Verwenden Sie zum Anschließen dieses Projektors an ein AV-Gerät mit SCART-Buchse ein SCART/BNC-Kabel (oder SCART/
15-pol. Mini-D-SUB) (Zubehör).
• Manche AV-Geräte mit SCART-Buchse sind mit diesem Projektor nicht kompatibel.
AUTO
DISPLAY
1.
AUTO
AUTO
AUTO
AUS
Deutsch
OK
abhängig vom Eingangssignal. (Wählen Sie diese Option für den normalen
Gebrauch.)
Mit dieser Option können Sie die Anzeigeposition zusammengedrückter
(d. h. horizontal verschmälerter) Bilder auf DVD-Datenträgern
auswählen. Durch Drücken der ENTER-Taste können Sie zwischen den
Anzeigepositionen MITTE, OBEN und UNTEN wählen.
projizieren.
fi nden Sie auf Seite 31.
ankommt.
passende Videoformat automatisch eingestellt. Wird das Bild nicht richtig
angezeigt, wählen Sie das gewünschte Videoformat manuell.
VOREINSTELLUNG zu wechseln.
• Bei Auswahl von 7.5 % wird die Helligkeit durch die Funktion zum
Abschalten der Voreinstellung für die USA reduziert. Wählen Sie AUS,
wenn das Bild zu dunkel ist.
SCART-Buchse ausgestattet ist, die ein RGB-Signal ausgeben kann.
Eine SCART-Buchse wird hauptsächlich in Europa verwendet. Wählen
Sie in der Regel AUS. (Nur für das Eingangssignal vom COMPUTER/
COMPONENT VIDEO IN-1-Anschluss verfügbar.)
Menü verwendet wird.
Zum Rückstellen der Menüeinstellungen (mit Ausnahme von BILD
ÜBERNAHME, PASSWORT und SPRACHEN).
DEUTSCH
DE-25
Verwendung des Menüs (Fortsetzung)
4. SIGNAL-Menü SIGNAL - VARIABEL-Menü 5. INFORMATION-Menü
opt.
opt.
opt.
SIGNAL
HORIZ. POSITION0
VERT.POSITION0
FEIN SYNCHRON.0
TRACKING0
PC EINGANG
R G B
R G B
VOLLBILD
HOLD
VARIABEL
RGB
100%
AUS
OK
SIGNAL
VARIABEL
CLAMP
POSITION
CLAMP1
VERTIKAL SYNCAUTO
?
LPFAUS
SHUTTER(U)0
SHUTTER(L)0
SHUTTER(LS)0
SHUTTER(RS)0
1
INFORMATION
LAMPENZEIT
(TIEF)
SIGNAL
AUFLÖSUNG
VERT.
FREQUENZ
HORZ.
FREQUENZ
RGHVB
SYNK. TYPE5wire
0 H
COMPUTER2
1024x768
75.04 Hz
60.02 KHz
4. SIGNAL-Menü
MENÜPUNKT EINSTELLUNG FUNKTION
HORIZ. POSITION 0-999 Benutzen sie diese Einstellung um die horizontale Position des projizierten
Bildes zu justieren.
VERT. POSITION 0-999 Benutzen Sie diese Einstellung um die vertikale Position des projizierten
Bildes zu justieren.
FEIN SYNCHRON. 0-31 Verwenden Sie diese Einstellung um das Flackern oder die Unschärfe zu
beseitigen, die auf dem projizierte Bild eventuell erscheinen.
TRACKING 0-9999 Benutzen Sie diese Einstellung um vertikale Streifen zu beseitigen, die auf
dem projizierte Bild eventuell erscheinen.
PC EINGANG AUTO Es wird automatisch die entsprechende Einstellung ausgewählt.
RGB Wählen Sie diese Option bei Anschluss des Projektors an hoch aufl ösende
Videokomponenten mit R-, G- und B-Ausgängen.
YC
/ YPBPR Wählen Sie diese Option beim Anschluss des Projektors an einen DVD
BCR
Spieler oder andere Geräte mit Ausgängen für Y-, C
P
und PR)-Videokomponenten.
B
- und CR- (oder Y-,
B
VOLLBILD 100%-90% Dient zum Einstellen des Anzeigebereichs des projizierten Bildes.
HOLD AUS / EIN
Zur Einstellung des Bildes, wenn am oberen Bildrand Flackern auftritt.
VARIABEL
CLAMP POSITION 1-255 Zur Korrektur von reinem Weiß oder reinem Schwarz im projizierten Bild.
CLAMP 1-63 Zur Korrektur von reinem Schwarz im projizierten Bild.
VERTIKAL SYNC. AUTO / AUS Zur Einstellung, wenn Bewegungen im Bild nicht fl üssig sind. Für die
normale Verwendung ist AUTO zu verwenden.
LPF EIN / AUS Dient ggf. zur LPF-Freigabe.
SHUTTER(U) 0-20 Zur Bild einstellung, wenn Störungen im oberen Bildteil auftreten.
SHUTTER(L) 0-20 Zur Bild einstellung, wenn Störungen im unteren Bildteil auftreten.
SHUTTER(LS) 0-20 Zur Bild einstellung, wenn Störungen in der linken Bildhälfte auftreten.
SHUTTER(RS) 0-20 Zur Bild einstellung, wenn Störungen in der rechten Bildhälfte auftreten.
• Es können horizontale Streifen auf dem vergrößert projizierten Bild erscheinen, dieses ist keine Fehlfunktion.
• Wenn Sie die horizontale oder vertikale stark verändern, können Störungen auftreten.
• Der justierbare Bereich der vertikalen Position schwankt, abhängig von dem angelegten Eingangssignals. Obwohl der
Einstellwert geändert wird, bleibt das Bild in der gleichen Position, dieses ist keine Fehlfunktion.
• SHUTTER wird während der Trapezeinstellung nicht korrekt funktionieren.
• Wenn Sie den Wert der Einstellung VOLLBILD erhöhen, kann es zu Rauschen auf dem Bildschirm kommen.
Wichtige Hinweise:
• Sie können die Menüs BILD EINSTELLUNG, SIGNAL und SIGNAL-VARIABEL nur einstellen, wenn ein Ein-
gangssignal vorhanden ist.
5. INFORMATION
-Menü
MENÜPUNKT BESCHREIBUNG
LAMPENZEIT
(TIEF)
Hier werden die Lampenbetriebsstunden (Stunden) angezeigt, wenn der LAMPEN MODUS auf TIEF lautet.
• Wenn der LAMPEN MODUS auf STANDARD lautet, wird mit dieser Option eine längere
Lampenbetriebszeit als eigentlich gültig angezeigt. (Lesen Sie hinsichtlich dem Intervall des
Lampenaustauschs Seite 36.)
•
Wenn die Lampenbetriebszeit 0 bis 10 Stunden beträgt, wird “0H” angezeigt. Wenn die
Lampenbetriebszeit mehr als 10 Stunden beträgt, wird die Betriebszeit in genauen Stunden angezeigt.
• Wenn die Lampenbetriebszeit 3750 Stunden erreicht hat, wird die Leiste gelb. Wenn sie 4750
Stunden erreicht hat, wird die Leiste rot.
SIGNAL Hier wird die Bezeichnung des Anschlusses angezeigt, an dem das gegenwärtig projizierte
Videosignal eingegeben wird.
AUFLÖSUNG Hier wird die Aufl ösung des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.
VERT. FREQUENZ Hier wird die Vertikalfrequenz des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.
HORZ. FREQUENZ Hier wird die Horizontalfrequenz des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.
SYNK. TYPE Hier wird die Art des Synch.-Signals des gegenwärtig projizierten Videosignals angezeigt.
DE-26
Einstellen der projizierten Bilder
Die Helligkeit justieren (KONTRAST und HELLIGKEIT):
Sie können die Einstellung für die Helligkeit des projizierten Bildes im Menü durchführen.
(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie KONTRAST oder HELLIGKEIT durch drücken der - oder -Taste aus.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken - oder -Taste.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
KONTRAST
Wählen Sie Kontrast um das Bild zu justieren. Jedesmal wenn die -Taste betätigt wird, wird das Bild heller und
kontrastreicher. Jedesmal wenn die -Taste betätigt wird, wird das Bild dunkler und wir kontrastärmer.
HELLIGKEIT
Jedesmal wenn das -Taste betätigt wird, wird das Bild heller. Jedesmal wenn die -Taste betätigt wird, wird das
Bild dunkler.
Die Farbe justieren (FARBE und TINT):
Sie können die Einstellung für die Farbe des projizierten Bildes im Menü durchführen.
(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie FARBE oder TINT durch drücken der
• FARBE oder TINT sind nicht verfügbar, wenn COMPUTER1, COMPUTER2 oder DVI als Eingangsquelle
ausgewählt wurden.
• TINT ist verfügbar, nur wenn das NTSC Signal angelegt wird.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken - oder -Taste.
- oder -Tasten aus.
DEUTSCH
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
FARBE
Benutzen Sie diese Einstellung um die Farbe des projizierten Bildes einzustellen. Jedesmal wenn das -Taste betätigt
wird, wird die Farbe kräftiger. Jedesmal wenn die -Taste betätigt wird, wird die Farbe schwächer.
TINT
Benutzen Sie diese Einstellung, um den Farbton des projizierten Bildes zu justieren. Jedesmal wenn die -Taste
betätigt wird, sieht das Bild grünlicher aus. Jedesmal wenn die -Taste betätigt wird, sieht das Bild rötlicher aus.
Das projizierte Bild (SCHÄRFE) schärfen:
Sie können die Einstellung der Schärfe des projizierten Bildes im Menü durchführen.
(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie SCHÄRFE durch drücken der - oder -Taste aus.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken - oder -Taste.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
DE-27
Einstellen der projizierten Bilder (Fortsetzung)
Den Ton von Weiß justieren (FARB TEMPERATUR):
Sie können folgende Farbtemperaturen (Weiß Ton) im Menü auswählen.
(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie FARB TEMPERATUR durch drücken der - oder -Taste aus.
3. Wählen Sie Ihre gewünschte Farbtemperatur, indem Sie die - oder -Taste betätigen.
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
Den Ton von Weiß justieren (die kundenspezifi sch Farbtemperatur einstellen):
Um (und zu speichern) die Farbe Temperatur zu Ihrer Präferenz besonders anzufertigen, führen Sie das folgende
Verfahren durch.
(Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)
1. FARB TEMPERATUR im BILD EINSTELLUNG-Menü wählen.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den Menüpunkt VARIABEL
.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
4. Wählen Sie mit der - oder -Taste die gewünschte Option.
5. Stellen Sie mit der - oder -Taste die gewünschte Option ein.
6. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für optimale Einstellungsergebnisse.
Das Menü abbrechen:
7. Betätigen Sie die MENU-Taste.
Anwendung der gespeicherten Farbtemperatur:
1. Setzen Sie die Einstellung FARB TEMPERATUR im BILD EINSTELLUNG-Menü auf VARIABEL fest.
FARB TEMPERATUR-VARIABEL
KONTRAST R
KONTRAST G0
KONTRAST B0
HELLIGKEIT R0
HELLIGKEIT G0
HELLIGKEIT B0
0
Wissenswertes über die Farbtemperatur
Es gibt verschiedene Weißtypen. Mit der Farbtemperatur kann der Weiß-Unterschied gezeigt werden. Das Weiß mit
niedriger Farbtemperatur erscheint rötlich. Wenn die Farbtemperatur höher ist, wird das Weiß bläulich. Sie können z.
B. die Farbtemperatur mit den folgenden Verfahren ändern.
Zur Erhöhung der Farbtemperatur: KONTRAST B (blau) erhöhen und KONTRAST R (rot) verringern.
Zur Verringerung der Farbtemperatur: KONTRAST B (blau) verringern und KONTRAST R (rot) erhöhen.
• Wenn Sie für die Einstellungen KONTRAST R, G und B negative Werte festlegen, kann die Helligkeit des
Originalbildes nicht erreicht werden, auch wenn Sie die Einstellung KONTRAST im BILD EINSTELLUNG-Menü
maximieren.
Color Enhancer
Sie können die benutzerdefi nierte Balance zwischen der Helligkeit und der Farbnuancierung im Menü einstellen. (Siehe
Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)
1. Öffnen Sie das BILD EINSTELLUNG-Menü.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den Menüpunkt COLOR ENHANCER.
3. Wählen Sie mit der - oder
-Taste den Menüpunkt VARIABEL .
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
5. Wählen Sie die Option, die Sie einstellen möchten.
Wichtige Hinweise:
• Die Einstellung Color Enhancer können Sie auch durch Drücken der CE-Taste auf der Fernbedienung justieren.
GAMMA Modus
Verwenden Sie diese Option, um den Gamma-Wert optimal einzustellen.
DYNAMIC ……Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie über den Computer gelieferte Bilder anzeigen.
NATURAL ……Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie über das Videogerät gelieferte Bilder anzeigen.
DETAIL ………Wählen Sie diese Einstellung zum Anzeigen von Bildern, deren Helligkeit relativ niedrig gehalten
werden sollte, z. B. bei Filmen oder Musikdarbietungen.
COLOR
ENHANCER
COLOR ENHANCER-VARIABEL
GAMMA MODUSDYNAMIC
RGB-FALBE0
RGB-TINT0
AUTO
RGB-FARBE
Verwenden Sie diese Option, um die Farbintensität des projizierten Bildes einzustellen. Bei jedem Drücken der
-Taste wird die Farbe kräftiger. Bei jedem Drücken der -Taste wird die Farbe schwächer.
RGB-TINT
Verwenden Sie diese Option, um die Farbbalance des projizierten Bildes einzustellen. Bei jedem Drücken der -Taste
erscheint das Bild etwas grünlicher. Bei jedem Drücken der -Taste erscheint das Bild etwas rötlicher.
DE-28
Dieser Projektor erkennt automatisch die vom Computer gelieferten Videosignale und projiziert diese. Jedoch können
einige Videosignale möglicherweise nicht, abhängig vom Typ des Computers, projiziert werden. In solch einem Fall
betätigen Sie die AUTO POSITION-Taste. (Siehe Seite 16.) Wenn das Signal noch nicht richtig projiziert wird, justieren
Sie das projizierte Bild im SIGNAL-Menü.
Wie man das Bild einstellt, daß vom Computer geliefert wird, mit dem Menü:
Führen Sie die folgenden Verfahren entsprechend der Symptome durch.
Breite Streifen erscheinen. ……………………………… Justieren Sie TRACKING im SIGNAL-Menü.
Das projizierte Bild fl ackert.
Das projizierte Bild sieht verwischt aus. ……………… Justieren Sie FEIN SYNCHRON. im SIGNAL-Menü.
Das projizierte Bild wird horizontal versetzt. ………… Justieren Sie HORIZ. POSITION im SIGNAL-Menü Jedesmal
wenn die
rechts. Jedesmal wenn das
Bild nach links.
Das projizierte Bild wird vertikal versetzt. …………… Justieren Sie VERT. POSITION im SIGNAL-Menü Jedesmal
wenn die
unten. Jedesmal wenn das
Bild hoch.
Der obere Bildteil ist gekrümmt. ……………………… Die Einstellung von HOLD im SIGNAL-Menü ändern. Wählen
Sie EIN
male Krümmung START oder ENDE ein.
Im Bild erscheint ein volles Schwarz oder ein volles Weiß.
Der Bewegungsablauf ist nicht fl ießend. ……………… VERTIKAL SYNC im SIGNAL-VARIABEL-Menü einstellen. Für
In der rechten oder linken Bildhälfte treten Störungen auf. … Stellen Sie SHUTTER(LS) oder SHUTTER(RS) im SIGNAL-
In der oberen oder unteren Bildhälfte treten Störungen auf:
1. Öffnen Sie das SIGNAL-menü.
2. Drücken Sie die - oder -Taste, um die Option auszuwählen die Sie einstellen möchten.
3. Justieren Sie die ausgewählte Option durch drücken- oder -Taste.
… CLAMP POSITION oder CLAMP im SIGNAL-VARIABEL-Menü
- einstellen.
die normale Verwendung ist AUTO zu verwenden.
VARIABEL-Menü ein.
… Stellen Sie SHUTTER(U) oder SHUTTER(L) im SIGNAL-VARIA-
BEL-Menü ein.
-Taste betätigt wird, bewegt sich das Bild nach
-Taste betätigt wird, bewegt das
-Taste betätigt wird, bewegt sich das Bild nach
-Taste betätigt wird, schiebt das
, drücken die ENTER-Taste und stellen für eine mini-
DEUTSCH
Das Menü abbrechen:
4. Betätigen Sie die MENU-Taste.
• Ändern Sie nicht die Einstellungen des Signals, im SIGNAL-Menü, für den normalen Gebrauch.
Einfache Methode, um die Bildposition zu justieren
Die horizontale Position justieren:
1. Richten Sie die linke Bildkante an der linken Leinwandseite aus, indem Sie die Einstellung HORIZ.POSITION
justieren. Richten Sie dann die rechte Bildkante an der rechten Leinwandseite aus, indem Sie die Einstellung
TRACKING justieren.
2. Wiederholen Sie Schritt 1 um die Einstellung der horizontalen Position durchzuführen.
Die vertikale Position justieren:
3. Richten Sie den oberen Rand des Bildes mit der oberen Seite des Bildschirmes aus, indem Sie VERT. POSITION
justieren.
LPF
Sie können vorwählen ob LPF eingeschaltet ist oder nicht. Dieses Option ist normalerweise auf AUS eingestellt.
Ein vertikales oder horizontals Streifengeräusch könnte abhängig vom DVD-Spieler bzw. Spielkonsole die von Ihnen
benutzt wird auf dem projektierten Bild erscheinen. In diesem Falle können Sie das Streifengeräusch durch Aktivieren
von LPF verringern. Die projektierten Bilder werden jedoch dadurch ein wenig entschärft.
DE-29
Weitere Funktionen
Einstellen des Start- oder Mute-Bildes
Sie können einstellen, welches Bild beim Starten
oder als Startbild angezeigt werden soll. Im Menü ist
außerdem die Festlegung eines Hintergrundbildes
möglich, das bei Stummschaltung (Mute) oder
Ausbleiben eines Signals angezeigt wird.
CAPTURE : ENTER + ENTER
CANCEL : MENU
XL650U
XL650U
CAPTURE : ENTER X2
CANCEL : MENU
Wichtige Hinweise:
• BILD ÜBERNAHME kann nicht eingestellt
werden, wenn PASSWORT zur Aktivierung des
Kennwortschutzes im OPTIONEN-Menü auf
STARTBILD gesetzt ist.
• Wenn das Komponenten-Videosignal eingegeben
wird, können Sie BILD ÜBERNAHME nicht
einstellen.
Einstellung
1. Drücken Sie die Taste COMPUTER zur Auswahl des
am Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO
IN gelieferten Bildes.
2. Zeigen Sie das gewünschte Bild an.
3. Rufen Sie das INSTALLATION-Menü auf.
4. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt BILD ÜBERNAHME.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Das Einstellungsmenü wird angezeigt.
opt.
INSTALLATION
CUSTOM BILD ÜBERNAHME
HINTERGRUND
GRÖßE
ÜBERNAHME
GRAU
x1
SENDEN
Einstellen der Hintergrundfarbe
(Stellen Sie die Hintergrundfarbe nur ein, wenn auf
Bildgröße x1 oder x2 gesetzt ist.)
6. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt HINTERGRUND.
7. Wählen Sie mit der - oder -Taste die
Hintergrundfarbe (GRAU, ROT, GRÜN, BLAU,
SCHWARZ, WEIß, ROT50%, GRÜN50% oder
BLAU50%).
Einstellen der Bildgröße
8. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt GRÖßE.
9. Wählen Sie mit der - oder -Taste die Option x1,
x2 oder VOLLFLÄCHIG.
x1x2VOLLFLÄCHIG
12. Stellen Sie die Bildgröße so ein, dass das Bild
innerhalb des Rahmens bleibt.
• Drücken Sie die , , - oder -Taste, um den
roten Rahmen zu bewegen.
• Sie können den roten Rahmen nicht aus der
Projektionsfl äche verschieben.
XL650U
XL650U
CAPTURE : ENTER X2
CANCEL : MENU
13. Drücken Sie zweimal die ENTER-Taste.
• Die Bildübernahme beginnt.
• Drücken Sie die MENU-Taste, um den Vorgang
abzubrechen.
Capturing Logo !
LVP-XD300
LVP-XD300
• Nach Beendigung der Übernahme wird das
übernommene Bild 3 Sekunden lang angezeigt.
Wichtige Hinweise:
• Ein neues Startbild können Sie nicht mehr in das
ursprüngliche Startbild ändern. (Auch wenn Sie
GENERAL RESET im OPTIONEN-Menü wählen,
ist das werkseitige Standard-Startbild nicht mehr
verfügbar.) Möchten Sie das Startbild wieder
ändern, müssen Sie ein neues Bild übernehmen.
• Ab dem nächsten Projektorstart wird das
übernommene Bild angezeigt. Erscheint das
übernommene Bild nicht, stellen Sie sicher, dass
die Option STARTBILD im INSTALLATION-Menü auf
AUS eingestellt ist. (Siehe Seite 24.)
• Soll das Bild während der Stummschaltung (Mute)
angezeigt werden, stellen Sie MUTE MODUS im
INSTALLATION-Menü auf BILD. (Siehe Seite 24.)
• Wenn HINTERGRUND im INSTALLATION-Menü
auf BILD gesetzt ist, wird das übernommene Bild
angezeigt, solange ein Signal ausbleibt.
• Manche Bilder können wegen ihrer Signalart nicht
richtig übernommen werden.
Übernehmen eines Bildes
10. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt ÜBERNAHME.
11. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Ein roter Rahmen wird angezeigt. (Die Größe des
roten Rahmens beträgt 320 x 240 Pixel.)
DE-30
Passwort-Funktion
Dieser Projektor ist mit einer Kennwortsicherung
ausgestattet, die eine falsche Bedienung durch Kinder
verhindern und den Betrieb bei anderen als den
angegebenen Benutzern einschränken soll.
DISPLAY .......................Nach dem Einschalten des
Projektors wird der Startbildschirm (oder das
Startbild) aufgerufen und so lange angezeigt, bis
das Passwort eingegeben wird. Wird das Kennwort
eingegeben, schaltet die Anzeige auf den normalen
Betriebsbildschirm um.
TASTATUR BLOCK ...... Alle Tasten außer der
POWER-Taste werden am Projektor deaktiviert.
(Die Fernbedienungstasten bleiben aktiviert.) Sie
können diesen Modus dazu verwenden, eine
falsche Bedienung durch Kinder zu verhindern
und den Betrieb bei anderen als den angegebenen
Benutzern einzuschränken.
STARTBILD.................. BILD ÜBERNAHME und
STARTBILD im Menü sind nicht mehr verfügbar.
STARTBILD wird automatisch auf EIN gesetzt.
So aktivieren Sie die Passwort-Funktion:
1. Rufen Sie das OPTIONEN-Menü auf.
2. Wählen Sie mit der
Menüpunkt PASSWORT.
3. Drücken Sie die - oder -Taste den Modus
zwischen DISPLAY , TASTATUR BLOCK und
STARTBILD um.
• Wenn das Kennwort bereits gesetzt worden
ist, ändert sich der Modus nicht. Drücken
Sie in diesem Fall die ENTER-Taste, um die
Kennwortsicherung abzubrechen und versuchen
Sie es erneut.
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm zur Einstellung der
OPTIONEN
TASTATUR BLOCK
Kennwortsicherung wird angezeigt.
5. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts wird
PASSWORT
BESTÄTIGEN
1
24
3
- oder -Taste den
opt.
VERRIEGELT
ENTRIEGELT
O K : ENTERCANCEL : MENU
OK
OK
7. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Drücken Sie die MENU-Taste, um das Verfahren
abzubrechen.
8. Geben Sie zur Bestätigung das Kennwort mit
denselben Schritten erneut ein.
9. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Wenn die eingegebenen Kennwörter nicht
übereinstimmen, erscheint eine Fehlermeldung.
• Drücken Sie die MENU-Taste, um das Verfahren
abzubrechen.
So deaktivieren Sie die Password-Funktion:
1. Rufen Sie das OPTIONEN-Menü auf.
2. Wählen Sie mit der - oder -Taste den
Menüpunkt PASSWORT.
3. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm zur Deaktivierung der
Kennwortsicherung wird angezeigt.
opt.
OPTIONEN
TASTATUR BLOCK
VERRIEGELT
ENTRIEGELT
OK
OK
4. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Der Bildschirm zur Eingabe des Kennworts wird
angezeigt.
PASSWORT
1
24
3
5. Geben Sie unter Verwendung der Tasten
O K : ENTERCANCEL : MENU
,
,
oder auf der Fernbedienung wie unten dargestellt
ein 4-8-stelliges Passwort ein.
(
=1,
=2,
=3,
=4)
6. Drücken Sie die ENTER-Taste.
• Wenn Sie ein falsches Kennwort eingeben,
erscheint eine Fehlermeldung.
• Drücken Sie die MENU-Taste, um das Verfahren
abzubrechen.
Wichtige Hinweise:
• Deaktivieren Sie das Kennwort durch gleichzeitiges
Drücken der Tasten MENU und ENTER im
Bedienfeld für ca. 3 Sek. zurück.
DEUTSCH
angezeigt.
6. Geben Sie unter Verwendung der Tasten
,
oder auf der Fernbedienung wie unten dargestellt
ein 4-8-stelliges Passwort ein.
(
=1,
=2,
=3,
=4)
,
DE-31
Weitere Funktionen (Fortsetzung)
Vergrößern
Durch Drücken der EXPAND-Taste auf der Fernbedienung können Sie das Bild zur Anzeige von Details
vergrößern.
• Der EXPAND-Modus funktioniert bei manchen
Eingangssignalen nicht. Weitere Informationen dazu
fi nden Sie auf Seite 43.
• Der EXPAND-Modus funktioniert nicht mit einem
Video- oder S-Video-Signal.
EXPAND
Vergrößert Bild
So verwenden Sie den EXPAND-Modus
1. Drücken Sie die EXPAND-Taste
• Sie können den Bereich, der vergrößert werden
soll, durch Drücken von , , , oder auf der
Fernbedienung auswählen.
• Die Vergrößerung des ausgewählten Bereichs
können Sie mit den Tasten + oder - einstellen.
2. Drücken Sie die EXPAND-Taste erneut, um den
EXPAND-Modus zu verlassen.
• Das normale Bild wird wieder angezeigt.
Wichtige Hinweise:
• Im PinP-Modus kann es sein, dass der
Bewegungsablauf nicht ruckelfrei ist.
• Bei manchen Eingangssignalen ist der PinP-Modus
nicht verfügbar. Weitere Informationen dazu fi nden
Sie auf Seite 43.
• Wenn Sie die Tasten COMPUTER 1 oder
COMPUTER 2 auf der Fernbedienung oder die Taste
COMPUTER auf dem Systemfeld drücken, wird der
PinP-Modus abgebrochen.
• Der PinP-Modus ist nur verfügbar, wenn das
BILDFORMAT auf AUTO gesetzt ist.
Standbild
So halten Sie die Bewegung in einem Bild kurzzeitig an
(oder zeigen ein Standbild an):
Drücken Sie auf der Fernbedienung auf die STILLTaste.
• Das Bild wird vorübergehend eingefroren.
So setzen Sie die Bewegung in einem Bild fort:
Drücken Sie erneut auf die STILL-Taste.
Wichtige Hinweise:
• Unterlassen Sie unbedingt eine Standbildanzeige
über längere Zeit, denn sonst verbleiben u. U. Nachbilder permanent auf dem Schirm.
Wichtige Hinweise:
• Im EXPAND-Modus können Sie die Lautstärke nicht
einstellen.
Bild in Bild (PinP)
Eine der besonderen Funktionen dieses Projektors ist
der Bild-in-Bild-Modus (PinP). Der PinP-Modus ermöglicht Ihnen die gleichzeitige Anzeige von Bildern
aus verschiedenen Quellen.
So verwenden Sie den PinP-Modus
1. Drücken Sie die PinP-Taste auf der Fernbedienung.
• Wenn Sie während der Anzeige eines Bildes vom
Anschluss COMPUTER/COMPONENT VIDEO
IN-1/IN-2 die PinP-Taste drücken, wird das Bild
vom Anschluss VIDEO IN oder S-VIDEO IN als
Folgebild angezeigt.
• Bei der Anzeige eines Bildes vom Anschluss
VIDEO IN oder S-VIDEO IN wird der PinP-Modus
nicht aktiviert.
• Wenn das Komponenten-Videosignal eingege-
ben wird, ist der PinP-Modus nicht aktiviert.
2. Wählen Sie bei Bedarf die gewünschte externe Eingangsquelle des Folgebildes mit der VIDEO- oder
S-VIDEO-Taste auf der Fernbedienung oder der
VIDEO-Taste im Bedienfeld.
3. Drücken Sie die PinP-Taste auf der Fernbedienung.
• Das Folgebild wird ausgeblendet.
So ändern Sie die Position des Folgebildes:
Drücken Sie auf der Fernbedienung die - oder
-Taste.
• Wenn kein Videosignal für das Nebenbild vorhanden
ist, können Sie die Anzeigeposition nicht ändern.
DE-32
Fernbedienung der Maus
Sie können Ihren Computer mit der Projektor-Fernbedienung steuern, wenn Sie den Projektor über den USB-Anschluß
am Personal Computer anschließen.
Projektor + PC + USB-Anschluß
Zum USB-
USB
USB-Kabel
Anschluss
USB 4-pol.
(Typ B)
USB 4-pol.
(Typ A)
• Nur PCs, die eine USB-Maus unterstützen, können auf diese Art und Weise betrieben werden.
• Wenn die Lampe auf ON steht, funktioniert der mit dem USB-Kabel angeschlossene Computer möglicherweise
nicht ordnungsgemäß. Starten Sie den Computer in diesem Fall neu.
• Die Maus funktioniert nach Einschalten erst nach einer Weile.
Betrieb
HOME-Taste
Springt zurück zur
ersten Seite.
END-Taste
Springt auf die
letzte Seite.
Mauszeiger
Wird an stelle der Computer-Maus verwendet,
um den Cursor auf dem
Bild zu bewegen.
DVI-D(HDCP)
HOME PageUP
END PageDOWN
MENU
COMPUTER
1
VIDEO S-VIDEO
AUTO POSITION
ENTER
R-CLICK
KEYSTONE
2
PageUP-Taste
Springt zur vorheri-
LASER
gen Seite zurück.
PageDOWN-Taste
Springt zur nächsten Seite.
Links-KlickTa st e
Diese Taste funktioniert auf die
R-CLICK-Taste
Diese Taste funktioniert auf die glei-
gleiche Weise
wie die linke
Maus-Taste.
che Weise wie die
rechte Maus-Taste.
DEUTSCH
DE-33
Weitere Funktionen (Fortsetzung)
Überwachung und Steuerung durch einen Computer
Sie können den Betrieb des Projektors unter Verwendung eines PCs über ein LAN-Netzwerk überwachen und steuern.
• Dazu müssen Sie die auf der beiliegenden CD-ROM enthaltene Software “Mitsubishi Projector Control Device In-
staller *” installieren. Wie Sie die Software installieren und nutzen, erfahren Sie in der ebenfalls auf der beiliegenden
CD-ROM enthaltenen “Bedienungsanleitung für LAN Control Utility”.
*) Funktionen
• Einrichten der IP-Adresse des Projektors
• Festlegen von Passwort, Anzeigesprache und LAN-Steuerung
• PJLink
• Starten des Steuerungs-/Überwachungstools (ProjectorView) unter Verwendung des Webbrowsers
Hauptfunktionen
ProjectorView
Steuerungs-/Überwachungstools unter Verwendung des Webbrowsers
PJLink™
Der Projektor unterstützt das Standardprotokoll
Modelle und verschiedener Hersteller unter Verwendung derselben Software steuern und überwachen können.
Wissenswertes über PJLink™
• Für die Nutzung der PJLink™-Funktion ist die PJLink™-Software erforderlich.
• Für die Spezifi kationen von PJLink
System Industries Association (JBMIA) ab. (http://pjlink.jbmia.or.jp/english)
• Dieser Projektor stimmt vollkommen mit den Spezifi kationen JBMIA
sämtliche durch
pezifi kation Version 1,0 überprüft.
™-Zertifi zierungseinstellung (telnet-Funktion)
PJLink™ für die Projektorsteuerung, wobei Sie den Betrieb verschiedener
™, rufen Sie die Website von Japan Business Machine and Information
PJLink™ Klasse 1 überein. Er unterstützt
PJLink™ Klasse 1 defi nierten Befehle und die Übereinstimmung wurde mit PJLink™ Standards-
Verbindung
Computer
LAN-Kabel (Zubehör)
(100BASE-TX oder 10BASE-T
sollte unterstützt sein.)
Zum LAN-Anschluss
LAN-Kabel (Zubehör)
(100BASE-TX oder 10BASE-T sollte unterstützt sein.)
Externer HUB
• Für die LAN-Verbindung benutzen Sie ein Durchgangskabel der Kategorie 5.
• Berühren Sie die Metallteile des LAN-Steckers und des LAN-Kabels nicht, weil der Projektor durch die Entladung
statischer Elektrizität von Ihrem Körper beschädigt werden kann.
Verwendung der Anleitungen
Die “Bedienungsanleitung für LAN Control Utility” sind auf dieser CD-ROM im Portable Document Format (PDF)
verfügbar.
Öffnen der Bedienungsanleitung:
1. Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-Laufwerk ein.
2. Öffnen Sie auf der CD-ROM “XL650_550”.
3. Doppelklicken Sie auf “MANUAL_LAN.HTML” auf der CD-ROM. Eine Sprachauswahlliste für die
Bedienungsanleitung wird angezeigt.
4. Bewegen Sie den Mauszeiger auf die gewünschte Sprache und klicken Sie diese an.
DE-34
Anzeigen
Dieser Projektor hat zwei Anzeigen, die beide den Betriebszustand des Projektors signalisieren.
Im Folgenden werden Lösungen für mögliche Probleme angeboten. Wenn Sie diese Probleme nicht beseitigen
können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
POWER-Anzeige
STATUS-Anzeige
Normalbetrieb
POWER
Rotes
Dauerlicht
Grünes
Dauerlicht
Grünes
Dauerlicht
Störung
POWER
Grünes
Dauerlicht
oder
Rotes
Dauerlicht
Rotes
Dauerlicht
STATUS
Aus
Grünes Blinken
Grünes Dauerlicht
STATUS
Orange Blinken
Grünes Blinken
ZUSTAND
Stand-by
Lampen Stand-by (ca. 1 Minute)
Gerät eingeschaltet. (Normaler Zustand)
ZUSTAND
Abnormale Temperatur
• Die Lüftungsgitter ist durch Schmutz oder Staub
verstopft.
• Hohe Raumtemperatur.
Die Schutzschaltung hat angesprochen oder die
Lampe ist in einem abnormalen Zustand.
HINWEIS
POWER-Taste kann nicht zwischen EIN und
AUS umgeschaltet werden.
MÖGLICHE LÖSUNG
• Reinigen Sie die Lüftungsgitter.
• Stellen Sie den Projektor an einem
kühleren Ort auf.
•
Warten Sie bis die STATUS-Anzeige verlöscht
und drücken Sie dann die POWER-Taste.
• Falls das o. g. Vorgehen nicht hilft,
ersetzen Sie die Lampe.
DEUTSCH
Grünes
Dauerlicht
Rotes
Dauerlicht
Rotes
Dauerlicht
Grünes/rotes Blinken
Rotes Blinken
Rotes Dauerlicht
Warnung Lampenbetriebszeit. (Die Gesamtlampenbetriebszeit
erreichte 3750 Stunden
Warnung Lampenbetriebszeit. (Die Gesamtlampenbetriebszeit
erreichte 3750 Stunden
Warnung Lampenbetriebszeit. (Die Gesamtlampenbetriebszeit
erreichte 5000 Stunden
*1
während das Gerät eingeschaltet war.)
*1
während das Gerät ausgeschaltet war.)
*1,*2
während das Gerät ausgeschaltet war.)
Die Lampenabdeckung ist nicht geschlossen.
Grünes/rotes
Blinken
Aus
Abnormal.
Dauerlicht
Grünes/rotes
Blinken
*1
Wenn LAMPEN MODUS im INSTALLATION-Menü auf TIEF eingestellt ist. Wenn der Modus auf STANDARD eingestellt ist, ist der
Zeitraum kürzer.
*2
Wenn LAMPEN MODUS auf STANDARD eingestellt ist, verkürzt sich die Lampenlebensdauer auf 2000 Stunden.
oder
Blinken
Ersetzen Sie die Lampe.
Wechseln Sie die Lampe, wenn dieses
Problem erneut auftritt.
Schließen Sie die Abdeckung richtig.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
DE-35
Ersetzen der Lampe
Dieser Projektor ist mit einer Lampe ausgerüstet, um Bilder zu projizieren. Diese Lampe ist ein Verbrauchsmaterial.
Sie kann ausbrennen, oder ihre Helligkeit kann sich während des Gebrauches verringern. In solchen Fällen sollte die
Lampe so früh wie möglich ersetzt werden. Verwenden Sie ausschliesslich die original Lampe des Herstellers. Ihr
Fachhändler hilft Ihnen bei der Bestellung der Lampe.
Ersatzlampe für den XL650U: VLT-XL650LP
Ersatzlampe für den XL550U: VLT-XL550LP
Warnhinweise:
• Geben Sie acht, daß Sie nicht die Befestigungsschrauben der Lampe in das Innere des Projektors fallen lassen.
Setzen Sie kein Metallstück oder einen feuergefährlichen Gegenstand in den Projektor. Der Betrieb des Projektors
mit Fremdkörper im Inneren des Gerätes, kann zu einem elektrischen Schlag oder Feuer führen. Sollten Sie den
Fremdkörper nicht entfernen können, setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung.
• Seien Sie sicher, die Lampe richtig einzusetzen. Wenn die Lampe nicht richtig eingesetzt wird, kann dies zu
Funktionsstörungen führen. Unsachgemäße Installation der Lampe kann Feuer verursachen.
• Schütteln Sie die ausgebaute Lampe nicht und halten Sie sie nicht über Ihr Gesicht. Durch herabfallende
Glasteilchen könnten Ihre Augen verletzt werden.
• Tauschen Sie die Lampe nicht unmittelbar nach Gebrauch aus, da das Lampengehäuse sehr heiß ist. Es besteht
Verbrennungsgefahr. Schalten Sie das Gerät mit der POWER-Taste aus. Nachdem die Lampe erloschen ist, warten
Sie etwa zwei Minuten, bis sich der Ventilator zur Kühlung der Lampe nicht mehr dreht. Ziehen Sie anschließend
den Stecker und warten Sie mindestens eine Stunde, bis die Lampe abgekühlt ist.
• Berühren Sie die Lampe nicht direkt. Sie könnte zerbrechen und Verletzungen oder Verbrennungen verursachen.
Lampenwechsel-Intervall
Es wird empfohlen, die Lampe alle 5000 Stunden
Betriebsumgebung und kann daher kürzer als 5000 Stunden
deutet darauf hin, dass die Lampe ausgewechselt werden muss. Übersteigt die Lampenbetriebszeit 3750 Stunden
*1 *2
auszuwechseln. Dieses Intervall ist abhängig von der
*1 *2
sein. Eine geringere Bild- und/oder Farbhelligkeit
*1
,
blinkt die Anzeige abwechselnd grün und rot (solange die Lampe leuchtet; ist sie aus, leuchtet die Anzeige nur rot)
und die Meldung zum Auswechseln der Lampe wird bei jedem Einschalten der Lampe eine Minute lang angezeigt.
Beträgt die Lampenbetriebszeit ca. 4750 Stunden
*1
, wird die Meldung zum Auswechseln der Lampe (LAMP
EXCHANGE) alle weiteren 25 Stunden*1 eine Minute lang angezeigt.
Überschreitet die Lampenbetriebszeit 5000 Stunden
wieder verwendet werden, wenn die Lampe ersetzt und die Lampenbetriebszeit zurückgesetzt worden ist.
*1
Wenn LAMPEN MODUS im INSTALLATION-Menü auf TIEF eingestellt ist. Wenn der Modus auf STANDARD
eingestellt ist, verkürzt sich die Lampenlebensdauer.
*2
Wenn LAMPEN MODUS auf STANDARD eingestellt ist, verkürzt sich die Lebensdauer auf 2000 Betriebsstunden.
*1 *2
, schaltet der Projektor automatisch aus und kann erst
Achtung:
• Entfernen Sie die Lampe nur, wenn Diese erneuert werden muss. Es kann passieren das die Lampe beschädigt
wird.
• Dieser Projektor benutzt eine High-Pressure Mercury Lampe als Lichtquelle. Die High-Pressure Mercury Lampe
kann explodieren, durch Beschädigungen oder durch permanenten Gebrauch. Die Lampenlebensdauer schwankt
von Lampe zu Lampe und ist abhängig von den Betriebs und Aufstellungsbedingungen. Folglich kann die Lampe
früher als erwartet ausfallen bzw explodieren.
• Die Wahrscheinlichkeit einer Explosion der Lampe erhöht sich, wenn die Lampe trotz Warnmeldungen weiter
betrieben wird. Die Lampe sollte unbedingt gewechselt werden wenn die Warnmeldungen eingeblendet wird bzw
der Lampenkörber beschädigt ist.
• Wenn die High-Pressure Mercury Lampe explodiert, werden Glaspartikel und die Gasfüllung freigesetzt. Das Gas
der Lampe enthält Quecksilber. Seien Sie vorsichtig, dass Sie es nicht einatmen oder dass es nicht in Ihre Augen
oder in Ihren Mund gelangt. Falls Sie es einatmen sollten oder es in Ihre Augen oder in Ihrem Mund gelangen sollte
suchen Sie sofort einen Arzt auf.
• Im Falle, dass die High-Pressure Mercury Lampe explodiert ist, können Glasfragmente innerhalb des Projektors
zerstreut worden sein. Bitten Sie Ihren Händler, die Lampe zu ersetzen und das Innere des Projektors zu kontrollieren.
Wenn Sie die Lampe selbst ersetzen oder säubern, die Lampe unbedingt an dem dafür vorgesehenen Griff halten.
Sie können durch Glasfragmente verletzt werden.
• Verwenden Sie beim Herausnehmen der Lampe aus einem an der Decke montierten Projektor das im Lieferumfang
des Projektors enthaltene Lampen-Austauschfach oder die optionale Lampe, damit die Glasbruchstücke nicht
zerbrechen.
• Stellen Sie bitte sicher, dass Sie eine Ersatzlampe verwenden, die speziell für diesen Projektor hergestellt wurde,
d. h. das Modell VLT-XL650LP für XL650U (oder VLT-XL550LP für XL550U). Die Verwendung einer anderen Lampe
kann eine Fehlfunktion des Projektors verursachen.
DE-36
Die Lampe ersetzen:
(b)
(a)
(c)
(c)
(a)
Wichtige Hinweise:
• Wenn Sie die drei Tasten nicht gleichzeitig drücken, wird die Lampenbetriebszeit nicht zurückgesetzt.
•
Achten Sie darauf, dass die STATUS-Anzeige zweimal aufl euchtet, dann ist die Lampenbetriebszeit erfolgreich zurückgesetzt.
• Wenn die Lampenabdeckung nicht sicher festsitzt, kann der Projektor nicht eingeschaltet werden.
• Achten Sie darauf, die Lampenbetriebszeit nach jedem Auswechseln der Lampe zurückzusetzen.
• Setzen Sie die Lampenbetriebszeit nur zurück, wenn Sie die Lampe auswechseln.
1. Lösen Sie die Schraube (a) mit einem KreuzschlitzSchraubendreher (+) und nehmen Sie die
Lampenabdeckung ab (b).
2. Lösen Sie die Schrauben (c) mit einem KreuzschlitzSchraubendreher (+).
3. Ziehen Sie den Griff hoch.
4. Ziehen Sie die Lampeneinheit am Griff hoch und halten Sie
dabei den Projektor fest.
• Ziehen Sie die Lampeneinheit langsam aus dem
Projektor. Wenn sie schnell herausgezogen wird, kann
die Lampe zerbrechen und Glassplitter verstreuen.
• Schütten Sie keine Flüssigkeiten über die entfernte
Lampeneinheit und stellen Sie nicht in der Nähe von
entzündlichen Objekten oder für Kinder erreichbar ab,
um Verletzungen und Feuer zu verhindern.
5. Setzen Sie eine neue Lampeneinheit in der richtigen
Ausrichtung und sicher in den Projektor ein.
6. Legen Sie den Griff zurück in seine ursprüngliche Position.
• Stellen Sie sicher, dass der Griff verriegelt ist.
7. Ziehen Sie die Schrauben (c) mit einem KreuzschlitzSchraubendreher (+) an.
8. Sichern Sie die Lampenabdeckung durch Anziehen der
Schraube (a) mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher (+).
Zurücksetzen der Lampenbetriebszeit
Stecken Sie den Netzstecker ein und setzen die
Lampenbetriebszeit durch gleichzeitiges Drücken der
Bedienfeldtasten und sowie der POWER-Taste für ca. 3
Sek. zurück.
DEUTSCH
Herausnehmen der Lampe aus einem an der Decke montierten Projektor
Verwenden Sie beim Herausnehmen der Lampe aus einem an der Decke montierten Projektor das im Lieferumfang
des Projektors enthaltene Lampen-Austauschfach oder die optionale Lampe, damit die Glasbruchstücke nicht
zerbrechen.
• Bauen Sie das Lampen-Austauschfach entsprechend dem darauf aufgeführten Verfahren zusammen.
1. Folgen Sie den oben aufgeführten Schritten 1 bis 3.
2. Bringen Sie das Lampen-Austauschfach wie in der
Abbildung dargestellt am Projektor an.
3. Sichern Sie das Lampen-Austauschfach unter Verwendung
des im Lieferumfang des Faches enthaltenen Bandes am
Projektor.
4. Ziehen Sie die Lampenbox an ihrem Griff heraus, während
Sie den Projektor festhalten.
• Ziehen Sie die Lampe nicht direkt am Lampen-
Austauschfach heraus, da sie sonst herunterfallen
könnte.
5. Lösen Sie das Lampen-Austauschfach zusammen mit der
ausgebauten Lampe.
Wichtige Hinweise:
• Die Lampe ist zerbrechlich. Ist sie zerbrochen, achten Sie darauf, dass Sie sich an den Glassplittern nicht schneiden.
• Dieser Projektor verwendet eine Lampe, die Quecksilber enthält. Die Entsorgung der Lampe oder des Projektors
mit der Lampe unterliegt möglicherweise Umweltschutzbestimmungen.
DE-37
Wartung
Warnhinweise:
• Verwenden Sie niemals ein brennbares Staubtuch oder andere Stoffe wenn Sie den Luftfilter reinigen. Brennbare
Stoffe könnten sich entzünden und ein Feuer oder einen Ausfall verursachen, wenn die Lampe leuchtet.
• Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel (Benzin, Verdünner usw.) bzw. brennbaren Aerosols, wenn Sie
das Projektorgehäuse und die Linse reinigen. Brennbare Stoffe könnten sich entzünden und ein Feuer oder einen
Ausfall verursachen, wenn die Lampe leuchtet.
Achtung:
Stellen Sie sicher, dass der Projektor ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Steckdose herausgezogen ist, bevor
Sie mit der Wartung beginnen.
Reinigen des Luftfi lters
Reinigen Sie den Luftfi lter häufi g (etwa einmal im Monat). Wenn Filter oder Lüftungsschlitz durch Staub oder Schmutz verstopft sind, kann die Temperatur im Inneren des Projektors ansteigen und Störungen verursachen, wie z. B.
Schäden an Innenteilen und eine geringere Lebensdauer der LCD-Panel.
• Wenn die Temperatur im Innern des Projektors steigt, blinkt die STATUS-Anzeige orange und die Lampe wird ab-
geschaltet.
1. Drehen Sie den Projektor um und heben Sie die Verriegelung der Filterabdeckung in
Pfeilrichtung an.
2. Entfernen Sie den Luftfi lter von der Filterabdeckung.
3. Waschen Sie den Luftfi lter oder ersetzen Sie ihn mit einem neuen Filter.
• Verwenden Sie zur Reinigung nur Wasser oder ein verdünntes mildes Reinigungsmittel. Spülen Sie den Filter gründlich und lassen Sie ihn vollständig trocknen.
4. Bringen Sie den Luftfi lter an der Filterabdeckung an.
5. Bringen Sie die Filterabdeckung am Projektor an.
• Achten Sie darauf, dass der Luftfi lter einwandfrei sitzt und nicht verrutscht.
Luftfi lter
Filterabdeckung
Wichtige Hinweise:
• Wenn der Filter beschädigt oder stark verschmutzt ist, tauschen Sie ihn mit einem neuen Filter aus. Wenden Sie
sich für einen neuen Filter an Ihren Fachhändler.
Achtung:
Stellen Sie sicher, dass Sie den Projektor nur mit einem Luftfi lter verwenden. Ohne Luftfi lter kann Staub in den Projektor gelangen und Feuer oder Fehlfunktionen verursachen.
Reinigen des Projektors und der Lüftungsschlitze
Reinigen Sie den Projektor und die Lüftungsgitter mit einem weichen Tuch. Wischen Sie verschmutzte Gitter mit einem
weichen, in einer milden, verdünnten Reinigungslösung angefeuchteten Tuch und danach mit einem trockenen Tuch ab.
So schützen Sie die Oberfl äche des Projektors vor dem Ausbleichen und vor Schäden:
• Sprühen Sie keine Insektizide auf oder in den Projektor.
• Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzol und keinen Verdünner.
• Vermeiden Sie den Projektorkontakt mit Gummi oder Plastikmaterialien.
Reinigen des Objektivs
Verwenden Sie einen üblichen Objektivreinigungspinsel oder ein mit Objektivreinigungsfl üssigkeit befeuchtetes
Objektivreinigungstuch. Die Oberfl äche des Objektivs ist zerbrechlich. Verwenden Sie nur empfohlene, nicht
scheuernde Objektivreinigungsmittel. Berühren Sie die Objektivlinse nicht mit Ihren Fingern.
DE-38
Fehlersuche
Bevor Sie den Projektor zur Reparatur geben, überprüfen Sie folgende Punkte. Wenn die Symptome weiter besteht,
verwenden Sie bitte den Projektor nicht mehr. Trennen Sie den Projektor vom Netz und treten Sie dann mit Ihrem
Händler in Verbindung.
Kein Bild erscheint auf dem Schirm.
Problem
Lösung
Power kann nicht
eingeschaltet werden.
• Überprüfen Sie, ob die Betriebsanzeigen ein oder aus sind und wie diese leuchten.
POWER
Rotes
Dauerlicht
Rotes/grünes
Blinken
Aus
STATUS
Aus
Aus
Orange
Blinken
Grünes
Blinken
Rotes
Dauerlicht
Aus
Dauerlicht
oder
Blinken
Lösung
• Schließen Sie das Netzkabel am Projektor an.
• Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
• Wenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist, entfernen Sie die
Blockierung und führen folgendes aus.
1. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
2. Stellen Sie sicher, dass der Projektor abgekühlt ist.
3. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
4. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Wenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist, beseitigen Sie die blockierenden
Objekte.
• Achten Sie darauf, dass die Luftauslassgitter nicht heißer Luft aus Heizgeräten ausgesetzt
sind.
• Überprüfen Sie den Filter auf Verstopfung durch Schmutz oder Staub.
Reinigen Sie den Filter, wenn er verstopft ist. (Siehe Seite 38.)
•
Wenn die STATUS-Anzeige aufgehört hat zu blinken, drücken Sie die POWER-Taste.
• Wenn Sie das Netzkabel ausstecken, während der Lüfter noch läuft, kann es sein, dass die Lampe beim
nächsten Einstecken des Netzkabels erst nach ca. 1 Minute leuchtet.
• Die Lampe kann nur in Abständen von mindestens 1 Minute ein- und ausgeschaltet werden.
• Drücken Sie mehrmals die POWER-Taste.
• Ersetzen Sie die Lampe. (Die Lampe hat die maximale Betriebszeit erreicht.)
• Bringen Sie die Lampenabdeckung am Boden an.
• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren
Händler.
DEUTSCH
Kein Bild erscheint auf
dem Schirm.
Das Gerät schaltet
sich aus.
• Deaktivieren Sie AV-Mute durch Drücken der MUTE-Taste.
• Nehmen Sie den Objektivdeckel ab.
• Es kann ungefähr 1 Minute dauern bis die Lampe leuchtet.
• In einigen Fällen kann es passieren, das die Lampe nicht leuchtet. Bitte warten Sie
einige Minuten und versuchen Sie es dann noch einmal.
• Wenn der Projektor ausgeschaltet worden ist, bevor die Lampe ganz abgekühlt ist,
kann es sein, dass beim nächsten Einstecken des Netzkabels die Ventilatoren starten
und die POWER-Taste nicht funktioniert. Warten Sie bis die Ventilatoren nicht mehr
laufen und drücken Sie dann die POWER-Taste, um die Lampe wieder einzuschalten.
• Stellen Sie SCART im OPTIONEN-Menü auf AUS. (Siehe Seite 25.)
• Prüfen Sie, ob die Lufteinlassöffnung sauber ist.
• Prüfen Sie, ob die Lampenabdeckung geschlossen ist. (Siehe Seite 37.)
• Prüfen Sie, ob die Kabel, die an die externen Geräten angeschlossen wurden, keinen
Bruch haben.
• Wenn ein Datenkabel zur Verlängerung benutzt wird, ersetzen Sie es zur Überprüfung
mit dem original gelieferten Datenkabel. Wenn die Bilder dann korrekt angezeigt
werden, benutzen Sie bitte einen RGB-Signalverstärker zwischen dem Datenverläng
erungskabel.
• Der Luftein- und/oder Luftauslassgrill kann blockiert sein. (In solchen Fällen blinkt die
STATUS-Anzeige orange.)
Entfernen Sie die Objekte, die den Luftein- und/oder Luftauslassgrill blockieren
und führen Sie die folgenden Schritte aus.
1. Warten Sie, bis der Ventilator anhält. (Warten Sie, bis die STATUS-Anzeige
erlischt.)
2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
3. Warten Sie ca. 10 Minuten.
4. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose.
5. Drücken Sie die POWER-Taste.
• Wenn die STATUS-Anzeige rot leuchtet, sollte die Lampe ersetzt werden. Wechseln
Sie in diesem Fall die Lampe aus.
• Überprüfen Sie, ob AUTO POWER AUS auf AUS gestellt wurde.
• Wenn die Lampe bereits sehr alt ist, kann sie, nachdem sie einige Zeit geleuchtet
hat, von selbst ausgehen.
DE-39
Fehlersuche (Fortsetzung)
Kein Bild erscheint auf dem Schirm. (Fortsetzung)
Problem
Lösung
Der Bildschirm zur
Eingabe des Kennworts
wird angezeigt.
“NO SIGNAL” wird
angezeigt.
Bilder werden nicht richtig angezeigt.
Problem
Projizierte Bilder
wackeln.
Projizierte Bilder sind
versetzt.
Projizierte Bilder
werden verzerrt.
Projizierte Bilder sind
dunkel.
Projizierte Bilder
werden verwischt.
Auf der
Projektionswand
bleiben Nachbilder.
In projizierten Bildern
erscheinen rote, blaue
und grüne Punkte.
In projizierten Bildern
erscheinen schwarze
Punkte.
Feine Streifen werden
auf projizierte Bilder
gesehen.
Projizierte Bilder
werden wellenförmig.
Farbton ist nicht
entsprechend.
Der Farbton (Tint) in projizierten
Bildern ist nicht korrekt.
Unterschiedlicher
Farbton
.
• PASSWORT im OPTIONEN-Menü wurde auf DISPLAY eingestellt, um die Kennwortsicherung zu aktivieren.
Geben Sie das Kennwort ein oder wenden Sie sich an die für den Projektor zust
dige Person. (Siehe Seite 31.)
• Schalten Sie das angeschlossene Gerät ein oder prüfen Sie, ob bei dem
angeschlossenen Gerät alles in Ordnung ist.
• Prüfen Sie, ob das externe Gerät ein Ausgangssignal liefert. (Prüfen Sie es besonders
dann, wenn das externe Gerät ein Notebook ist.)
• Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.
Prüfen Sie, ob der Projektor mit dem externen Gerät über die richtigen Anschlüsse verbunden ist.
•
• Prüfen Sie, ob das angeschlossene Gerät als Eingang auch richtig ausgewählt ist.
•
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, ersetzen Sie es mit dem mitgelieferten
Kabel und prüfen Sie, ob die Bilder korrekt projiziert werden. Ist die Projektion einwandfrei,
verwenden Sie zusammen mit dem Verlängerungskabel einen RGB-Signalverstärker.
Lösung
• Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.
• Stecken Sie den Stecker vom Verbindungskabel zum externen Gerät fest ein.
• Drücken Sie die AUTO POSITION-Taste.
• Es kommt manchmal vor, dass Computer Signale senden, die nicht der Spezifi kation
entsprechen. Stellen Sie das SIGNAL-Menü ein. (Siehe Seite 29.)
• Justieren Sie den Projektor und den Bildschirm, damit sie zueinander senkrecht
stehen. (Siehe Seite 10.)
• Justieren Sie HELLIGKEIT und KONTRAST im BILD EINSTELLUNG-Menü. (Siehe Seite 27.)
• Wechsel Sie die Lampe . (Siehe Seite 36.)
• Justieren Sie den Fokus. (Siehe Seite 15 und 19.)
• Reinigen Sie die Lampe .
• Drücken Sie auf der Fernbedienung die - oder -Taste, um das Flackern zu beseitigen.
• Justieren Sie TRACKING und FEIN SYNCRON. im SIGNAL-Menü. (Siehe Seite 29.)
• Justieren Sie HELLIGKEIT und KONTRAST im BILD EINSTELLUNG-Menü. (Siehe Seite 27.)
• Justieren Sie den Projektor und den Bildschirm, damit sie zueinander senkrecht
stehen. (Siehe Seite 10.)
• Dieses Phänomen wird verbessert, wenn man nur gleichmäßig helle Bilder projiziert.
(Ein solches “Bildeinbrennen” mit bleibenden Nachbildern kann auftreten, wenn ein
unbewegtes Bild über längere Zeit auf der Projektionswand angezeigt wird.)
• Dieses Phänomen ist für LCD-Projektoren typisch und keine Fehlfunktion des
Produkts. (Eine geringe Anzahl von Pixeln bleibt immer ein oder aus. Dabei handelt es
sich nicht um Fehlfunktionen. Mehr als 99,99% der Pixel sind effektiv.)
• Dieses liegt an den Interferenzen der Bildschirmoberfl äche und ist keine Störung.
Ersetzen Sie die Projektionsfl äche oder verändern Sie den Fokus ein wenig.
• Ein vertikales oder horizontals Streifengeräusch könnte abhängig vom DVD-Spieler
bzw. Spielkonsole die von Ihnen benutzt wird auf dem projektierten Bild erscheinen. In
diesem Falle können Sie das Streifengeräusch durch Aktivieren von LPF verringern.
• Schließen Sie die Stecker an externe Geräten sicher an.
• Halten Sie den Projektor weg von den Geräten, die Radiowellen ausstrahlen.
• Beim Durchführen der Trapezverzerrungskorrektur kann es sein, dass je nach Art des
Videosignals das Bild nicht richtig angezeigt wird. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.
Stellen Sie in diesem Fall die Trapezverzerrungskorrektur so niedrig wie möglich ein.
• Prüfen Sie, ob die Kabel, die an die externen Geräten angeschlossen wurden, keinen
Bruch haben.
• Prüfen Sie, ob PC EINGANG im SIGNAL-Menü richtig eingestellt ist. (Siehe Seite 26.)
• Prüfen Sie das Verbindungskabel zum externen Gerät auf Fehler.
• Beim Vergleich von Bildern, die von zwei verschiedenen Projektoren projiziert werden,
können die Farbtöne der angezeigten Bilder unterschiedlich sein, da die optischen
Komponenten variieren. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Beim Vergleich des Bildes, das von diesem Projektor projiziert wird, mit denen, die auf
einem Fernsehgerät oder PC-Bildschirm angezeigt werden, können die Farbtöne der
angezeigten Bilder unterschiedlich sein, da der Bereich der Reproduzierbarkeit der
Farben unterschiedlich ist. Dies ist keine Fehlfunktion.
än-
DE-40
Bilder werden nicht richtig angezeigt. (Fortsetzung)
Problem
Lösung
Nur die bewegten Bereiche
von computergelieferten
Bildern werden nicht
angezeigt.
Projizierte Bilder sind
verdeckt.
Andere
Problem
Die Luftaus-laßöffnungen
strahlen warme Luft aus.
Audio wird nicht
wiedergegeben.
Menüs können nicht
eingestellt werden.
Es wird “TEMPERATURE!!”
angezeigt.
Das Zeichen
erscheint.
Die Fernbedienung
funktioniert nicht
einfach oder gar nicht.
Die Tasten im
Bedienfeld (außer
der POWER-Taste)
funktionieren nicht.
Anormaler Ton wird
gehört.
• Dies wird vom verwendeten Computer verursacht. Wenden Sie sich an den Hersteller
Ihres Computers.
• Passen Sie die Ausgangsaufl ösung des Computers der Aufl ösung des Projektors an.
Wie Sie die Ausgangsaufl ösung des Computers ändern können, erfahren Sie vom
Hersteller Ihres Computers. (Siehe Seite 43.)
• Während der Trapezverzerrungskorrektur erscheinen manche Bilder und Texte
verdeckt. Verwenden Sie in solchen Fällen den Projektor, ohne die Trapezverzerrungsk
orrektur anzuwenden. (Siehe Seite 21.)
Lösung
• Diese Luft kommt heraus, nachdem sie das Innere des Projektors abgekühlt hat. Sie
können fühlen das es heiß ist, dieses ist keine Störung.
• Prüfen Sie, ob die Lautstärke zu gering eingestellt ist.
• Die Funktion der Mikrocomputer im Innern des Projektors kann durch Rauschen beeinträchtigt sein.
Drücken Sie die POWER-Taste, um die Lampe auszuschalten und ziehen Sie
das Netzkabel aus der Steckdose. Warten Sie ca. 10 Minuten, stecken dann das
Netzkabel wieder ein und versuchen Sie es erneut.
• Diese Anzeige erscheint, wenn die Umgebungstemperatur hoch ist. Bleibt die
Umgebungstemperatur hoch, verlöscht die Lampe.
Beseitigen Sie die Ursache für den Anstieg der Umgebungstemperatur.
• Diese Anzeige erscheint, wenn das Luftein- oder Luftauslassgitter blockiert ist. Bleiben
sie blockiert, verlöscht die Lampe.
Entfernen Sie die Objekte, die das Luftein- oder Luftauslassgitter blockieren.
• Dieses Zeichen erscheint, wenn eine nicht ausführbare Bedienung erfolgt. Dies ist
keine Fehlfunktion des Gerätes.
• Prüfen Sie, ob die Batterie in der Fernbedienung eingelegt ist oder die Batterie
schwach ist. (Siehe Seite 6.)
• Prüfen Sie, ob der Fernbedienungssensor direktem Sonnenlicht oder
Leuchtstoffl ampen ausgesetzt ist. (Siehe Seite 9.)
• Verwenden Sie die Fernbedienung innerhalb der Reichweite. (Siehe Seite 9.)
• Die Fernbedienung mindestens 10 cm vom Projektor entfernt benutzen.
• PASSWORT im OPTIONEN-Menü wurde auf TASTATUR BLOCK eingestellt, um die
Kennwortsicherung zu aktivieren.
Deaktivieren Sie die Kennwortsicherung oder wenden Sie sich an die für den
Projektor zuständige Person. (Siehe Seite 31.)
• Weil das Farbrad sich mit einer großen Geschwindigkeit dreht, können metallische
Töne in den Gelegentlich gehört werden. Dieses Symptom ist keine Störung.
DEUTSCH
Wenn das folgende Problem auftritt, nachdem die Lampe ersetzt wurde, überprüfen Sie das folgende als Erstes.
Problem
Der Projektor läßt sich
nicht einschalten.
Die STATUS-Anzeige
blinkt.
Lösung
• Bringen Sie die Lampenabdeckung am Boden richtig an. (Siehe Seite 36 und 37.)
• Setzen Sie die Lampenbetriebszeit zurück. (Siehe Seite 37.)
• Setzen Sie die Lampenbetriebszeit zurück. (Siehe Seite 37.)
Kensington Lock
Dieser Projektor ist mit einem Kensington Standard-Sicherheitsschloss für den Einsatz mit einem Kensington
MicroSaver Security System ausgerüstet. Hinweise zur Sicherung des Projektors mit dem Kensington-System fi nden
Sie in der Dokumentation dieses Systems. Bitte wenden Sie sich an die Kensington Technology Group (siehe unten).
Kensington Technology Group
2855 Campus Drive
San Mateo, CA 94403, U.S.A.
Telefon: +1- (650)572-2700 Fax: +1- (650)572-9675
DE-41
Spezifi kation
Bei den technischen Daten des Produktes und dem Aussehen sind Änderungen jederzeit vorbehalten.
[Signaltype] [Terminaltype] [Leine]
Analog RGB Mini D-SUB 15
Digital RGB DVI-D 1
[Signaltype] [Terminaltype] [Leine]
Video Eingang RCA 1
S-Video Eingang S 1
[Signaltype] [Terminaltype] [Leine]
RGB
Video RCA (L, R) 1
S-Video RCA (L, R) 1
[Signaltype] [Terminaltype] [Leine]
Analog RGB Mini D-SUB 15
[Signaltype] [Terminaltype] [Leine]
RGB/Video/S-video
3 W Mono, Rund ø4,5 cm x 1
RS-232C (D-SUB 9-pol.), USB-Anschluss, LAN-Anschluss (RJ-45)
+5°C - +35°C
AC100 - 240 V, 50/60 Hz
3,9 A (XL650U)/2,9A (XL550U)
333 mm (W) x 113 mm (V) x 272 mm (D) * Vorsprünge nicht eingeschlossen.
4,7 kg (XL650U)/4,5 kg (XL550U)
Helligkeitssignal: Vp-p=1,0 V 75 Ω (negative synch.)
Farbton- und Sättigungssignal: Vp-p=0,286 V 75 Ω (Farbsynchronsignal)
Vp-p=1,0 V 75 Ω (negative synch.)
YCBCR: Vp-p=1,0 V 75 Ω (Y) (negative synch.)
Vp-p=0,7 V 75 Ω (CB, CR)
RGB: Vp-p=0,7 V 75 Ω (negative synch.)
YCBCR: Vp-p=1,0 V (Y) (negative synch.) Vp-p=0,7 V (CB, CR)
HD/CS: TTL-pegel (negative oder positive Polarität)
VD: TTL-pegel (negative oder positive Polarität)
DVI-D-Schnittstelle (TMDS Single Link) mit HDCP
350 mVrms, 10 kΩ oder mehr
5 V 1,5 A (Max.) (für kabellose LAN-Einheit
Spezifi kation der RGB-Signale für jeden Computermodus des Projektors
Signalmodus Aufl ösung Horizontal Vertikal Standardmodus Realmodus
(H x V) Frequenz (kHz) Frequenz (Hz) (H x V) (H x V)
TV60, 480i (525i) - 15,73 59,94 1024 x 768 - *1
TV50, 576i (625i) - 15,63 50,00 1024 x 768 - *1
1080i 60 (1125i 60) - 33,75 60,00 1024 x 576 - *1, *2
1080i 50 (1125i 50) - 28,13 50,00 1024 x 576 - *1
480p (525p) - 31,47 59,94 1024 x 768 - *1, *2
576p (625p) - 31,25 50,00 1024 x 768 - *1, *2
720p 60 (750p 60) - 45,00 60,00 1024 x 576 - *1, *2
720p 50 (750p 50) - 37,50 50,00 1024 x 576 - *1
CGA70 640 x 400 31,47 70,09 1024 x 640 640 x 400
CGA84 640 x 400 37,86 84,13 1024 x 640 640 x 400
CGA85 640 x 400 37,86 85,08 1024 x 640 640 x 400
VGA60 640 x 480 31,47 59,94 1024 x 768 640 x 480 *2
VGA72 640 x 480 37,86 72,81 1024 x 768 640 x 480
VGA75 640 x 480 37,50 75,00 1024 x 768 640 x 480
VGA85 640 x 480 43,27 85,01 1024 x 768 640 x 480
SVGA56 800 x 600 35,16 56,25 1024 x 768 800 x 600
SVGA60 800 x 600 37,88 60,32 1024 x 768 800 x 600 *2
SVGA72 800 x 600 48,08 72,19 1024 x 768 800 x 600
SVGA75 800 x 600 46,88 75,00 1024 x 768 800 x 600
SVGA85 800 x 600 53,67 85,06 1024 x 768 800 x 600
SVGA95 800 x 600 59,97 94,89 1024 x 768 800 x 600
XGA60 1024 x 768 48,36 60,00 1024 x 768 1024 x 768 *2, *4
XGA70 1024 x 768 56,48 70,07 1024 x 768 1024 x 768
XGA75 1024 x 768 60,02 75,03 1024 x 768 1024 x 768
XGA85 1024 x 768 68,68 85,00 1024 x 768 1024 x 768
SXGA70a 1152 x 864 63,85 70,01 1024 x 768 1024 x 768 *4
SXGA75a 1152 x 864 67,50 75,00 1024 x 768 1024 x 768 *4
SXGA85a 1152 x 864 77,49 85,06 1024 x 768 1024 x 768 *4
SXGA60b 1280 x 960 60,00 60,00 1024 x 768 1024 x 768 *4
SXGA75b 1280 x 960 75,00 75,00 1024 x 768 1024 x 768 *4
SXGA60 1280 x 1024 63,98 60,02 960 x 768 1024 x 768 *2, *4
SXGA75 1280 x 1024 79,98 75,02 960 x 768 1024 x 768 *4
MAC13 640 x 480 35,00 66,67 1024 x 768 640 x 480
MAC16 832 x 624 49,72 74,55 1024 x 768 832 x 624
MAC19 1024 x 768 60,24 75,02 1024 x 768 1024 x 768
HP75 1024 x 768 62,94 74,92 1024 x 768 1024 x 768
HP72 1280 x 1024 78,13 72,00 960 x 768 1024 x 768 *4
SUN66a 1152 x 900 61,85 66,00 984 x 768 1024 x 768 *4
SUN76a 1152 x 900 71,81 76,64 984 x 768 1024 x 768 *4
SUN66 1280 x 1024 71,68 66,68 960 x 768 1024 x 768 *4
SUN76 1280 x 1024 81,13 76,11 960 x 768 1024 x 768 *4
SGI72 1280 x 1024 76,92 72,30 960 x 768 1024 x 768 *4
SGI76 1280 x 1024 82,01 76,00 960 x 768 1024 x 768 *4
UXGA60 1600 x 1200 75,00 60,00 1024 x 768 - *3, *4
*1: Der Expand-Modus und der PinP-Modus funktionieren
mit diesem Signal nicht.
*2: Bereit für das Signal für den DVI-D-Anschluss.
*3: Die Anzeige erfolgt mit einigen vernachlässigten Pixeln.
Der REAL-Modus funktioniert nicht mit diesem Signal.
*4: Der PinP-Modus funktionieren mit diesem Signal nicht.
Wichtige Hinweise:
•
Manche Computer sind mit dem Projektor nicht kompatibel.
• Die maximale Aufl ösung des Projektors beträgt 1024 x
768 Pixel. Bilder mit einer höheren Aufl ösung als 1024 x
768 werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt.
• Bilder mit SYNC auf Grün können zittern.
• Bilder mit SYNC auf Grün können einen Grünstich haben.
• Wenn die Aufl ösung und Frequenz Ihres Computers
in der Tabelle nicht aufgeführt werden, können Sie die
kompatible Aufl ösung und Frequenz durch Ändern der
Computer-Aufl ösung herausfi nden.
• TV60 und TV50 sind äquivalent zu 480i bzw. 576i. Wenn
diese Signale am VIDEO IN- oder S-VIDEO IN-Anschluss
anliegen, wird der Signalmodus als TV60 oder TV50
angezeigt. Wenn sie an der COMPUTER/COMPONENT
VIDEO IN-Anschlüsse anliegen, wird der Signalmodus als
480i oder 576i angezeigt.
• Dieser Projektor unterstützt nicht 480i-, 576i- und 480pSignale aus Videogeräten die 5 Leitungen (R, G, B, H, V)
oder die 4 Leitungen (R, G, B, CS*) besitzen.
* : Zusammengesetzte Synchronisierung
REAL-Modus
Wenn Moiré-Muster oder unterschiedlich breite Linien auf dem
projizierten Bild erscheinen können diese Symptome gemildert
werden, indem das Bild in seiner Originalgröße (REAL-Modus)
angezeigt wird. Stellen Sie BILDFORMAT im OPTIONEN-Menü
auf REAL, um das Bild im REAL-Modus anzuzeigen. (Siehe
hinsichtlich der Menü-Einstellung Seite 23.)
• Im REAL-Modus können Sie den Vergrößerungsfaktor
und den Vergrößerungsbereich nicht ändern.
•
Für Signale, die im Format größer als die Panel-Aufl ösung
sind, wird im REAL-Modus nur ihr mittlerer Teil angezeigt.
Der Bereich, der über die Panel-Aufl ösung hinausgeht,
wird nicht angezeigt.
• Im Modus REAL werden Bilder schwarz gerahmt, wenn
die Bildaufl ösung niedriger als 1024 x 768 ist, werden
die Bilder im REAL-Modus mit einem schwarzen Rand
dargestellt.
DEUTSCH
DE-43
Fehlersuche (Fortsetzung)
Anschlüsse
COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/IN-2
(Mini D-SUB 15-pol.)
Asia
CHINA (Mitsubishi Electric Air-Conditioning & Visual
Information Systems (Shanghai) Ltd.)
26/F .,Oriental Center ,699 Nanjing Rd(W),Shanghai,
200041,China
Sales Inquiries
Phone :+86(21) 5211-0882-3002
Fax :+86(21) 5211-0576
Technical Inquiries
Phone :+86(21) 5211-0882-3020
Fax :+86(21) 5211-0576
HONG KONG (Mitsubishi Electric Ryoden Air-Conditioning
& Visual Information Systems (HongKong) Ltd.)
7th Floor, Manulife Tower, 169 Electric Road, North Point,
Hong Kong
Sales Inquiries
Phone :+852-2510-1505
Fax :+852-2510-0463
Technical Inquiries
Phone :+852-2422-0161
Fax :+852-2487-0181
SINGAPORE (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
http://www.mitsubishielectric.com.sg
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone :+65-6473-2308
Fax :+65-6475-9503
E-mail :Peripherals@asia.meap.com
Technical Inquiries
Phone :+65-6470-2666
Fax :+65-6475-9503
INDIA (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone :+65-6473-2308
Fax :+65-6475-9503
E-mail :Peripherals@asia.meap.com
Technical Inquiries
Phone :+65-6470-2666
Fax :+65-6475-9503
INDONESIA (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inqiries
Phone :+65-6473-2308
Fax :+65-6475-9503
E-mail :Peripherals@asia.meap.com
Technical Inquiries
Phone :+65-6470-2666
Fax :+65-6475-9503
PHILLIPINES (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
http://www.mitsubishielectric.com.sg
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone :+65-6473-2308
Fax :+65-6475-9503
E-mail :Peripherals@asia.meap.com
Technical Inqiries
Phone :+65-6470-2666
Fax :+65-6475-9503
VIETNAM (Mitsubishi Electric Asia Pte. Ltd.)
307, Alexandra Road, #05-01/02 Mitsubishi Electric
Building, Singapore 159943
Sales Inquiries
Phone :+65-6473-2308
Fax :+65-6475-9503
E-mail :Peripherals@asia.meap.com
Technical Inquiries
Phone :+65-6470-2666
Fax :+65-6475-9503
STC (Setsuyo Astec Corporation Seoul Branch)
4F,Dongseo Game Channel Bldg,660-11 Deungchon-Dong,
Kangseo-Ku, Seoul, Korea
Sales & Technical Inqiries
Phone :+82-(0)2-2657-9841~3
Fax :+82-(0)2-2657-9900
MALAYSIA (Antah Melco Sales & Services Sdn. Bhd.)
6, Jalan 13/6 46860 Petaling Jaya Selangor, Darul Ehsan,
Malaysia
Sales & Technical Inquiries
Phone :+60-(0)3-79552088 (Ext. 203)
Fax :+60-(0)3-79563950/+60-(0)3-79582576
Technical & Service Inquiries
Phone :+60-(0)3-79552088 (Ext. 106)
Fax :+60-(0)3-79563950/+60-(0)3-79582576
ME-TWN (Mitsubishi Electric Taiwan Co., Ltd.)
http://www.MitsubishiElectric.com.tw
11TH FL., 90 SEC. 6, CHUNG SHAN N. RD., TAIPEI, 111
R.O.C.
Sales & Technical Inquires
Phone :+886-2-2832-8255
Fax :+886-2-2833-9813