Mitsubishi XL550U, XL650U User Manual [de]

LCD PROJEKTOR

MODELL

XL650U

XL550U

Bedienungsanleitung

DEUTSCH

XL650

XL550

Diese Bedienungsanleitung ist wichtig für Sie.

Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie den Projektor anschließen.

ACHTUNG

STROMSCHLAGGEFAHR!

NICHT ÖFFNEN!

ACHTUNG: UM DAS STROMSCHLAGRISIKO

ZU VERMINDERN,

DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKWAND) NICHT ABNEHMEN

IM INNERN SIND KEINE VOM ANWENDER

REPARIERBARE TEILE.

REPARATUREN NUR VON QUALIFIZIERTEN FACHPERSONAL

DURCHFÜHREN LASSEN.

Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nicht isolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen ausreichend hohen gefährlichen Spannung im Innern des Gerätegehäuses warnen.

Das Ausrufezeichen in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer darauf aufmerksam machen, dass die mit dem Gerät gelieferte Dokumentation wichtige Betriebsund Wartungshinweise enthält.

WARNHINWEISE:

UM DIE GEFAHR VON FEUER ODER STROMSCHLAG ZU VERHINDERN, DIESES GERÄT NICHT REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.

ACHTUNG:

ZUR VERMEIDUNG VON ELEKTRISCHEM SCHLAG DURCH FREILIEGENDE STECKERSTIFTE, DIESEN (GEPOLTEN) STECKER NICHT MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, GERÄTEBUCHSEN ODER ANDEREN NETZAUSGÄNGEN VERWENDEN, WENN DIESE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGESTECKT WERDEN KÖNNEN.

HINWEIS:

DA DIESER PROJEKTOR EIN EINUND AUSSTECKBARES GERÄT IST, SOLLTE SICH DIE STECKDOSE DAFÜR NEBEN DEM GERÄT BEFINDEN UND LEICHT ZUGÄNGLICH SEIN.

WARNHINWEISE:

Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel. Wenn Sie ein anderes Netzkabel einsetzen, können Störungen beim Fernsehund Rundfunkempfang auftreten.

Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB-Kabel und RS-232C- Kabel sowie das abgeschirmte LAN-Kabel, um die Störungen innerhalb der Begrenzungen für ein Gerät der FCC-Klasse B zu halten.

Dieses Gerät muß geerdet werden.

BEI EINGESCHALTETEM PROJEKTOR NICHT DIREKT IN DAS OBJEKTIV BLICKEN.

ACHTUNG

Nicht zur Verwendung in Computerräumen, die nach dem Standard zum Schutz von elektronischen Computern/Datenverarbeitungsanlagen, ANSI/NFPA 75, definiert sind.

DE-2

Wenn der Projektor in Europa verwendet wird: KONFORMITÄTSHINWEIS

Dieser Projektor entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinie 89/336/EWG, “EMV-Richtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 92/31/EWG, und 93/68/EWG und 73/23/EWG “Niederspannungsrichtlinie”, ergänzt durch die Richtlinie 93/68/EWG.

Die Anforderungen zur Störfestigkeit wurden so ausgewählt, dass bei einer Benutzung im

Wohnbereich, in Geschäftsund Gewerberäumen sowie in Kleinbetrieben, sowohl innerhalb als auch außerhalb der Gebäude, eine angemessene Störfestigkeit gegeben ist. Alle Einsatzorte sind dadurch gekennzeichnet, dass sie direkt an das

öffentliche Niederspannungsnetz angeschlossen sind.

WARNHINWEISE:

Verwenden Sie zusammen mit diesem Gerät das im Lieferumfang enthaltene RGB-Kabel und RS-232C- Kabel sowie das abgeschirmte LAN-Kabel, um die Störungen innerhalb der Begrenzungen für ein Gerät der EN55022-Klasse B zu halten.

Die Hinweise unter WARNHINWEISE befolgen.

Maschinenlärminformations-Verordnung - 3. GPSGV, der höchste Schalldruckpegel beträgt

70 dB(A) oder weniger gemäss EN ISO 7779

Inhalt

 

Wichtige Sicherheitshinweise............................................................................................................

4

Vorbereiten des Projektors ................................................................................................................

6

Fernbedienung ..................................................................................................................................

9

Aufbau .............................................................................................................................................

10

Anschließen an einem Computer ....................................................................................................

13

Anschließen an einer Videoquelle ...................................................................................................

17

Verwendung des Menüs..................................................................................................................

22

Einstellen der projizierten Bilder......................................................................................................

27

Weitere Funktionen..........................................................................................................................

30

Anzeigen..........................................................................................................................................

35

Ersetzen der Lampe ........................................................................................................................

36

Wartung ...........................................................................................................................................

38

Fehlersuche.....................................................................................................................................

39

Spezifikation....................................................................................................................................

42

Ihr MITSUBISHI ELECTRIC-Produkt wurde unter Einsatz von qualitativ hochwertigen Materialien und Komponenten konstruiert und gefertigt, die für Recycling geeignet sind.

Dieses Symbol bedeutet, dass elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer von Hausmüll getrennt zu entsorgen sind.

Bitte entsorgen Sie dieses Gerät bei Ihrer kommunalen Sammelstelle oder im örtlichen Recycling-Zentrum.

In der Europäischen Union gibt es unterschiedliche Sammelsysteme für gebrauchte Elektrikund Elektronikgeräte.

Bitte helfen Sie uns, die Umwelt zu erhalten, in der wir leben!

Warenzeichen, eingetragene Warenzeichen

Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer Inc.

Microsoft und Windows sind Schutzmarken oder geschützte Warenzeichen der Microsoft Corporation in der USA und in anderen Ländern.

Das Warenzeichen PJLink wurde für Eintragung eingereicht bzw. ist ein eingetragenes Warenzeichen in Japan, der USA sowie in anderen Ländern und Gebieten.

Andere Markenoder Produktnamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.

DEUTSCH

DE-3

Wichtige Sicherheitshinweise

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung zu Ihrem Projektor aufmerksam durch und bewahren Sie diese auf. Beachten Sie alle Warnhinweise und Instruktionen, die auf dem Projektor vermerkt sind.

1.Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch.

Alle Sicherheitsund Betriebsanleitungen sollten gelesen werden, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.

2.Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.

Die Sicherheitsund Betriebsanleitungen sollten aufbewahrt werden, damit sie im Bedarfsfall eingesehen werden können.

3.Warnhinweise

Sämtliche Warnhinweise auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung sollten beachtet werden.

4.Instruktionen

Alle Betriebsinstruktionen müssen befolgt werden.

5.Reinigung

Stecken Sie den Projektor vor dem Reinigen aus. Verwenden Sie keine flüssigen Sprayreiniger. Verwenden Sie zum Reinigen ein feuchtes Tuch.

6.Zusatzgeräte

Verwenden Sie ohne Genehmigung des Herstellers keine Zusatzgeräte, da derartige Geräte eine Brand-, Stromschlag oder andere Verletzungsgefahr darstellen können.

7.Wasser und Feuchtigkeit.

Verwenden Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wasser oder in Kontakt mit Wasser.

8.Aufstellen

Stellen Sie den Projektor nicht auf wackelige Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische. Stellen Sie ihn ausschließlich auf Wagen, Ständer, Stative, Regale oder Tische, die vom Hersteller empfohlen oder mit dem Projektor verkauft werden. Beim Aufstellen des Geräts sollten die Instruktionen des Herstellers befolgt und nur vom Hersteller empfohlenes Montagezubehör verwendet werden.

Wenn das Gerät auf einem Wagen steht, sollte der Wagen vorsichtig bewegt werden. Durch abruptes Anhalten, übermäßigen Kraftaufwand und unebene Oberflächen kann das Gerät mit dem Wagen umfallen.

9.Belüftung

Die Schlitze und Öffnungen im Gehäuse sollen für ausreichende Belüftung sorgen, den zuverlässigen Betrieb des Projektors sicherstellen und ihn vor Überhitzung schützen. Diese Öffnungen dürfen nicht versperrt werden. Deshalb sollte der Projektor nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen Teppich oder

ein Bücherregal gestellt werden. Vergewissern Sie sich, daß die Belüftung ausreichend ist und daß die Instruktionen in der Bedienungsanleitung des Herstellers befolgt werden.

DE-4

10.Stromversorgungen

Dieser Projektor darf nur von einer Stromversorgung gespeist werden, die den Angaben auf dem Typenschild entspricht. Wenn Sie sich nicht sicher sind, welche Stromversorgung Sie haben, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an das örtliche Elektrizitätswerk.

11.Netzkabelschutz

Das Verlegen von Netzkabeln muß so erfolgen, daß Kabelquetschungen durch darauftreten oder daraufliegende Gegenstände ausgeschlossen sind. Dabei sollte besonders auf die Leitung

in Steckernähe, Mehrfachsteckdosen und am Geräteauslass geachtet werden. Legen Sie das, Netzkabel nicht unter einen Teppich.

12.Überlastung

Wandsteckdosen und Verlängerungskabel dürfen nicht überlastet werden. Gefahr von elektrischem Schlag und Feuer.

13.Fremdkörper und Flüssigkeiten

Stecken Sie niemals irgendwelche Fremdkörper durch die Gehäuseöffnungen in den Projektor. Sie könnten Teile mit gefährlichen Spannungen berühren oder einen Kurzschluß auslösen, der ein Feuer verursachen oder zu einem Stromschlag

führen könnte. Schütten Sie niemals Flüssigkeiten, welcher Art auch immer, auf den Projektor.

14.Reparaturen

Versuchen Sie nicht, den Projektor selbst zu reparieren. Lassen Sie alle Reparaturen nur von qualifiziertem Fachpersonal ausführen.

15.Schäden mit notwendiger Reparatur

Ziehen Sie den Netzstecker des Projektors aus der Steckdose und lassen Sie von einer qualifizierten Fachkraft eine Reparatur durchführen:

(a)wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist.

(b)wenn Flüssigkeit in das Gerät geschüttet worden ist oder Fremdkörper hineingeraten sind.

(c)wenn der Projektor trotz Beachtung der Bedienungsanleitung nicht normal funktioniert. Führen Sie nur die Einstellungen durch, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Die fehlerhafte Einstellung anderer Einstellungen können zu Beschädigungen führen und erfordert häufig den enormen Aufwand eines qualifizierten Technikers, um den normalen Geräte Betriebszustand wiederherzustellen.

(d)wenn der Projektor Regen oder Wasser ausgesetzt worden ist.

(e)wenn der Projektor heruntergefallen oder das Gehäuse beschädigt worden ist.

(f)wenn das Gerät auffallende Veränderungen in der Leistung aufweist. Dies ist meistens ein Anzeichen dafür, daß eine Reparatur oder Wartung notwendig ist.

16.Ersatzteile

Wenn Ersatzteile benötigt werden, stellen Sie sicher, daß der Servicetechniker

Originalersatzteilevom Hersteller oder zumindest solche mit denselben Charakteristika wie die Originalteile verwendet hat. Nicht autorisierte Ersatzteile können Feuer, elektrischen Schlag oder andere Gefahren verursachen.

17.Sicherheitsüberprüfung

Bitten Sie den Servicetechniker nach allen Wartungen oder Reparaturen an diesem Projektor darum, eine Sicherheitsüberprüfung durchzuführen und den einwandfreien Betriebszustand des, Projektors festzustellen.

WARNHINWEISE:

Trennen Sie den Projektor sofort vom Netz, wenn irgend etwas nicht stimmt.

Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Rauch, eigenartige Geräusche oder Gerüche aus dem Projektor kommen. Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein. In einem solchen Fall das Gerät sofort ausstecken und den Fachhändler aufsuchen.

Niemals das Gehäuse entfernen.

Dieser Projektor enthält HochspannungsSchaltkreise. Unbeabsichtigter Kontakt kann zu einem Stromschlag führen. Sofern nichts spezifisch in der

Bedienungsanleitung vermerkt ist, sollten Sie auf keinen Fall versuchen, das Gerät selbst zu warten. Bitte setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Projektor repariert, eingestellt oder überprüft werden soll.

Verändern Sie den Projektor nicht.

Brand oder Stromschlag könnte die Folge sein.

Verwenden Sie einen beschädigten Projektor nicht mehr.

Wenn der Projektor herunterfällt und das Gehäuse beschädigt wird, ziehen Sie den Stecker und wenden Sie sich zur Prüfung des Gerätes an Ihren Händler. Wenn Sie den beschädigten Projektor weiter verwenden, könnte sich das Gerät entzünden.

Richten Sie das Objektiv nicht in das Sonnenlicht.

Ein Brand könnte die Folge sein.

Richtige Versorgungsspannung verwenden.

Wenn Sie eine falsche Versorgungsspannung verwenden, könnte ein Brand die Folge sein.

Stellen Sie den Projektor nicht auf eine unebene Fläche.

Stellen Sie den Projektor nur auf eine gerade, stabile Fläche. Stellen Sie den Projektor nicht auf eine instabile Fläche.

Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Objektiv.

Augenverletzungen könnten die Folge sein. Lassen Sie Kinder bei eingeschaltetem Projektor nicht in das Objektiv sehen.

Stecken Sie während des Betriebes nicht das Netzkabel aus.

Dadurch kann die Lampe beschädigt werden. Außerdem können Brand, Stromschlag oder andere Störungen die Folge sein. Warten Sie, bis der Ventilator nicht mehr läuft, bevor Sie den Projektor ausschalten.

Berühren Sie nicht die Luftauslassgitter und die Bodenplatte.

Berühren Sie diese nicht und stellen Sie keine anderen Geräte direkt neben die Luftauslassgitter, weil diese im Betrieb heiß werden. Die heißen Lüftungsgitter und die heiße Bodenplatte können Verletzungen oder Schäden

an anderen Geräten verursachen. Stellen Sie den Projektor auch nicht auf einen Schreibtisch, der durch Hitze leicht beschädigt werden kann.

Sehen Sie während des Projektorbetriebes nicht in das Luftauslassgitter.

Hitze, Staub usw. könnten aus ihnen austreten und Augenverletzungen hervorrufen.

Nicht die Lufteinund -auslassschutzgitter blockieren.

Wenn sie blockiert sind, kann es im Projektor zu Wärmeerzeugung kommen, wodurch die Projektorqualität verschlechtert oder ein Feuer verursacht werden kann.

Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel (Benzin, Verdünner usw.) bzw. brennbaren Aerosols in der Nähe des Projektors.

Brennbare Stoffe könnten sich entzünden und ein Feuer oder einen Ausfall verursachen, weil bei

leuchtender Lampe die Temperatur im Inneren des Projektors sehr hoch ist.

Aufstellungsort

Verwenden Sie den Projektor aus Sicherheitsgründen nicht an Orten mit hohen Temperaturen oder

hoher Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, daß die Betriebstemperatur, Feuchtigkeit und Höhe innerhalb der folgenden Grenzwerte liegen.

Betriebstemperatur: +5°C bis +35°C

Luftfeuchtigkeit bei Betrieb: zwischen 30% und 90%

Damit der Projektor nicht überhitzt, stellen Sie keine Geräte unter den Projektor, die Hitze entwickeln.

Stellen Sie den Projektor nicht an Orten auf, die instabil oder Erschütterungen ausgesetzt sind.

Stellen Sie den Projektor nicht neben Geräten auf, die ein starkes Magnetfeld entwickeln. In der Nähe des Projektors sollten auch keine elektrischen Leitungen installiert sein, in denen hohe Ströme fließen.

Stellen Sie den Projektor nur auf eine feste, vibrationsfreie Fläche. Er könnte sonst herunterfallen und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.

Den Projektor nicht aufrecht stellen. Er könnte herunterfallen und schwere Verletzungen oder Schäden verursachen.

Wird der Projektor mehr als ±10 ° (rechts und links) oder ±15° (vorne und hinten) geneigt, können Störungen auftreten oder die Lampe kann explodieren.

Stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Klimaoder Heizgeräten auf, damit keine heisse Luft in die Lufteinund Luftauslassgitter des Projektors gerät.

FCC-Konformitätshinweis

Dieses Gerät wurde getestet und die Testergebnisse liegen innerhalb der Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B, entsprechend Teil 15 der FCC-Richtlinien. Diese Grenzwerte sollen einen ausreichenden Schutz gegen schädliche Störungen in Wohnbereichen bieten. Da dieses Gerät Hochfrequenz erzeugt, nutzt und abstrahlt, kann eine nicht der Anleitung entsprechende Installation und der Gebrauch unter solchen Bedingungen zu schädlichen RadioEmpfangsstörungen führen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, daß in einer bestimmten Installation keine Interferenzen auftreten. Falls dieses Gerät schädliche Störungen im Radiooder TV-Empfang verursacht (feststellbar durch Einund Ausschalten des Gerätes), sollte versucht werden, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:

Empfangsantenne ausrichten oder an anderer Stelle aufstellen.

Abstand zwischen Gerät und Receiver vergrößern.

Gerät in einer Steckdose einstecken, die mit einem anderen Stromkreis als der Receiver verbunden ist.

Händler oder erfahrenen Radio/TV-Techniker für Hilfe aufsuchen.

Werden Änderungen an diesem Gerät durchgeführt, die vom Mitsubishi nicht ausdrücklich genehmigt sind, kann der Besitzer die Berechtigung zur Gerätebenutzung verlieren.

KONFORMITÄTSHINWEIS DER INDUSTRIE IN KANADA

Dieses digitale Klasse-B-Gerät entspricht der kanadischen ICES-003.

DEUTSCH

DE-5

Vorbereiten des Projektors

Prüfen Sie den Lieferumfang

Folgende aufgeführte Artikel gehören zum Lieferumfang. Prüfen Sie den Lieferumfang, welches dem Gerät beiliegen soll auf Vollständigkeit.

Kabel

 

 

Mini D-SUB

 

D-SUB

 

 

 

9-pol.

 

USB 4-pol.

15-pol.

 

 

 

 

 

(Typ B)

 

 

 

 

 

Mini D-SUB

D-SUB

 

 

9-pol.

 

USB 4-pol.

15-pol.

 

 

 

 

 

(Typ A)

 

 

 

Audio/Video-Kabel

USB-Kabel

RGB-Kabel für PC

RS-232C-Kabel

(246C381-10)

(246C509-10)

(246C521-10)

 

(246C548-10)

 

 

 

 

• Dient für die Projektorsteuerung

 

 

 

 

über einen Computer.

Netzanschlußartikel

Fernbedienungsartikel

Sonstiges

 

 

 

• Lampenabdeckung (am

 

 

 

 

Projektor befestigt)

 

 

 

• Lampen-Austauschfach

 

 

 

 

(857C106-10)

 

 

 

• CD-ROM (919C133-60)

 

 

 

• Sicherheits-Anleitung/

 

 

 

 

Schnellstart (871D393-60)

Netzkabel (zwei)

Fernbedienung

R6P (Größe-AA)

 

 

(246C483-10, 246C383-20)

(290P136-10)

Batterie (zwei)

 

 

Wichtige Hinweise:

• Die Netzkabel sind nur für diesen Projektor bestimmt. Niemals für andere Produkte nutzen.

Batterien in die Fernbedienung einsetzen

1

1.

Die Battereifachabdeckung der Fernbedienung abnehmen.

2.

Richten Sie die Batterien korrekt aus (+ auf + und -

 

3

auf -) und legen Sie mit dem Minuspol (-) zuerst in das

 

 

Batteriefach ein.

 

 

• Legen Sie die Batterie nicht zuerst mit dem Pluspol (+)

 

 

ein. Wenn Sie die Batterie mit dem Pluspol (+) zuerst

 

2

einlegen, kann beim Einlegen des Minuspols (-) die

 

Außenhaut der Batterie beschädigt werden und es kann

 

 

 

 

zu Kurzschluss oder Überhitzung kommen.

 

3.

Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf.

 

Wichtige Hinweise:

 

Zwei R6P (Größe-AA) -Batterien verwenden.

Ersetzen Sie die zwei Batterien mit Neuen, wenn die Fernbedienung langsamer funktioniert.

Achtung:

Die Verwendung einer falschen Batterie kann zu einer Explosion führen.

Es sollten nur Batterien des Typs Karbon-Zink oder Alkali-Mangandioxid verwendet werden.

Entsorgen Sie leere Batterien entsprechend der in Ihrem Wohnort geltenden Vorschriften.

Batterien können bei unsachgemäßem Umgang explodieren. Batterien nicht aufladen, auseinandernehmen oder ins Feuer werfen.

Batterien stets laut Herstellerangaben behandeln.

Legen Sie die Batterie mit richtig ausgerichteter positiver (+) und negativer (-) Seite entsprechend der Kennzeichnung an der Fernbedienung ein.

Batterien von Kindern und Haustieren fernhalten.

Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung über längere Zeit nicht benutzt wird.

Verwenden Sie keine neue Batterie zusammen mit einer alten Batterie.

Falls die Alkalilösung von Alkalibatterien mit Ihrer Haut oder Kleidung in Berührung kommt, gut mit Wasser waschen. Falls die Lösung mit Ihren Augen in Berührung kommt, gut mit Wasser ausspülen und zum Arzt gehen.

DE-6

Beschreibung

1

2

3

4

5

6

7

8

9

13 12

11

10

1Lautsprecher

2Lufteinlassgitter/Verriegelung

3Steuerungsbereich

4ZOOM-Ring

5FOCUS-Ring

6Fernbedienungssensor (vorne)

7Luftauslassgitter

8Lampenabdeckung

9Luftauslassgitter

10Fernbediensensor (Rückseite)

11Kensington Sicherheitsschloss-Standardanschluss

12Riegel (SECURITY ANCHOR)

Bringen Sie an diesem Riegel eine Kette o. Ä. an, um den Projektor zu sichern.

13Anschlussfeld

Achtung:

Die Lampe nicht direkt nach der Benutzung des Projektors wechseln, da die Lampe zu diesem Zeitpunkt sehr heiß ist. Verbrennungen könnten die Folge sein.

Steuerungsbereich

1

1

COMPUTER/ -Taste

2

AUTO POSITION/ -Taste

 

 

3

VIDEO/ -Taste

2

4

KEYSTONE/ENTER-Taste

 

5

VOLUME(Lautstärke)/ -Taste

3

6

MENU(Menü)-Taste

 

7

POWER-Taste

 

8

POWER-Anzeige

4

9

STATUS-Anzeige

 

 

9

8

7

6

5

Wichtige Hinweise:

Wird das Menü, Trapezkorrektur-Einstellungs- oder Kennwort-Eingabefenster angezeigt, oder gerade ein Bild übernommen, fungieren die Tasten COMPUTER, VIDEO, AUTO POSITION und VOLUME als , , bzw. Tasten.

Wird das Menü angezeigt, fungiert die KEYSTONE-Taste als ENTER-Taste.

Anschlussfeld

1 2

3

14

13

12

11 9 8

10

 

1

COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1-Anschluss

 

 

(Mini D-SUB 15-pol.)

 

2

COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2-Anschluss

 

 

(Mini D-SUB 15-pol.)

 

3

COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)-An-

 

 

schluss (DVI-D 24-pol.)

4

4

LAN-Anschluss

5

SERIAL-Anschluss (D-SUB 9-pol.)

5

6

USB (COMPUTER)-Anschluss

6

7

Netzanschlussbuchse

 

7 8

Luftauslassgitter

 

9

Netzanschluss für kabellose LAN-Einheit (DC OUT 5 V 1,5 A)

 

 

• Benutzen Sie die Stromanschlussklemme nicht für an-

 

 

dere Vorrichtungen als das spezifizierte drahtlose LAN-

 

 

Aggregat. (Die kabellose LAN-Einheit ist nicht im Liefer-

 

 

umfang des Projektors enthalten.)

 

10

MONITOR OUT-Anschluss (Mini D-SUB 15-pol.)

 

11

AUDIO OUT-Anschluss (Minibuchse)

 

12

AUDIO IN-1 oder IN-2-Anschluss (Minibuchse)

 

 

• Der AUDIO IN-1-Anschluss wird sowohl für den COM-

 

 

PUTER1als auch für den DVI-Eingang verwendet.

 

13

S-VIDEO IN-Anschluss und Audio-Eingangsanschlüsse

 

14

VIDEO IN-Anschluss und Audio-Eingangsanschlüsse

DEUTSCH

DE-7

Vorbereiten des Projektors (Fortsetzung)

Geräteunterseite

Fernbedienung

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

1

2

 

1

2

27

 

COMPUTER

 

DVI-D(HDCP)

VIDEO

S-VIDEO

26

 

 

 

HOME

PageUP

AUTO POSITION

25

 

 

 

END

PageDOWN

LASER

24

 

 

 

 

 

 

23

 

 

 

22

 

 

 

21

MENU

R-CLICK

ENTER

20

 

 

 

 

 

KEYSTONE

19

 

 

 

VOLUME

ASPECT

18

 

 

 

WALL SCREEN EXPAND

PinP

17

 

 

 

CE

MUTE

STILL

16

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

14

28

Über den Laserstrahl

1Einstellfuß (für die Vertikalposition)

2Einstellfuß (für die Horizontalposition)

1Laser-Fenster

2Übertragungsfenster

3Anzeige

4POWER-Taste

5VIDEO-Taste

6DVI-D(HDCP)-Taste

7HOME-Taste

8END-Taste

9Mauszeiger

10MENU-Taste

11+ , – Tasten (VOLUME)

12WALL SCREEN-Taste

13CE (Color Enhancer)-Taste

14MUTE (Audio/Video)-Taste

15EXPAND-Taste

16STILL-Taste

17PinP-Taste

18ASPECT-Taste

19KEYSTONE-Taste

20ENTER-Taste

21R-CLICK-Taste

22Richtungstasten

23LASER-Taste

24AUTO POSITION-Taste

25PageUPund PageDOWN-Tasten

26S-VIDEO-Taste

27COMPUTER 1, 2-Tasten

28Links-Klick-Taste

Die + und – Tasten werden bei der trapezverzerrungskorrektur und im EXPAND-Modus zusätzlich zum Lautstärkeregler angewendet.

Die Richtungstasten dienen zur Trapezkorrekturund Feineinstellung (nur die Tasten und ).

Bei Betätigung der LASER-Taste wird ein Laserstrahl ausgesendet. Auch wenn Sie die LASER-Taste gedrückt halten, wird der Laserstrahl nur eine Minute lang abgegeben. Wenn der Laserstrahl länger abgegeben werden soll, müssen Sie die LASER-Taste noch einmal drücken.

Sie können die LASER-Taste deaktivieren, um eine durch Missbrauch dieser Taste verursachte Laserstrahlung zu verhindern.

Deaktivierung der LASER-Taste

Betätigen Sie die -Taste dreimal, während Sie die LASER-Taste gedrückt halten.

Aktivieren der LASER-Taste

Betätigen Sie die -Taste dreimal, während Sie die LASER-Taste gedrückt halten.

Wenn die Batterien ersetzt werden, wird die LASER-Taste aktiviert.

Diese Fernbedienung ist eine Typ Klasse 2. (Max. Ausgangsleistung der Laserdiode 1 mW, Wavelength: 620-640 nm) Strahlen-Divergenz: auf 6 m Entfernung ca. 10,0 mm x 10,0 mm (± 6,0 mm)

Achtung:

Durch Drücken der LASER-Taste auf der Fernbedienung wird der Laserstrahl aktiviert. Nicht direkt in das Strahlenlicht sehen. Den Laserstrahl nicht auf Menschen richten. Wenn direkt in den Laserstrahl geblickt wird, kann dies zum Verlust des Augenlichts führen.

Die Betätigung der Bedienungselemente, die Durchführung von Einstellungen oder das Vorgehen auf andere als hier be beschriebene Weise kann gefährliche Strahlen freisetzen.

Diese Fernbedienung kann nicht repariert werden.

DE-8

Mitsubishi XL550U, XL650U User Manual

Fernbedienung

Reichweite der Fernbedienung

Vorderseite Projektor

Rückseite Projektor

30° 30°

30°

30°

Die maximale Reichweite

 

 

 

 

der Fernbedienung

 

 

beträgt ca. 10 m, wenn die

 

 

Fernbedienung auf den

 

 

Fernbedienungssensor

 

 

(vorne oder hinten) des

 

 

Projektors gerichtet wird.

Setzen Sie den Fernbedienungssensor nicht direktem Sonnenlicht oder Leuchtstofflampen aus.

Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 m zwischen Fernbedienungssensor und Leuchtstofflampen ein. Andernfalls kann die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigt werden.

Wechselgerichtete Leuchtstofflampen in der Nähe des Projektors können die Funktion der Fernbedienung beeinträchtigen.

Wenn Sie mit der Fernbedienung zu nahe an den Fernbedienungssensor herangehen, funktioniert die Fernbedienung möglicherweise nicht richtig.

DEUTSCH

Bei Betrieb mit der Fernbedienung halten Sie zwischen Fernbedienung und Projektor über die Leinwand einen Abstand von maximal 5 m ein. Die Reichweite der Fernbedienung hängt jedoch von den Leistungsmerkmalen der Leinwand ab.

Empfangswinkel

Empfangswinkel vertikal

20°

20°

10°

10°

Empfangswinkel vertikal (Deckenmontage)

20°

20°

DE-9

Aufbau

Einrichten der Projektionswand

Bringen Sie die Projektionswand senkrecht zum Projektor an. Wenn die Projektionswand nicht in solch eine Weise angebracht werden kann, justieren Sie den Projektionswinkel des Projektors. (Siehe unten.)

Bringen Sie die Projektionswand so an, daß der Projektor in der gleichen Höhe zur Projektionswand projiziert und horizontal zur Bildmitte der Projektionswand.

Bringen Sie die Leinwand nicht an einem Ort an, an dem sie direkter Sonneneinstrahlung oder einer direkten Lichtquelle ausgesetzt ist. Wenn Licht direkt auf der Leinwand reflektiert wird, erscheinen die projizierten Bilder weißlich und sind schwer erkennbar.

Basiseinstellungen

Die Bildgröße variiert entsprechend dem Abstand zwischen Projektionswand und Projektor. (Siehe Seite 12.)

W

AB

A=B

Stellen Sie diesen Projektor nicht auf einen Teppich oder eine Decke, hierdurch wird die von den Ventilatoren erzeugte Luftzirkulation beeinträchtigt. Es können Schäden oder ein Feuer verursacht werden.

Abhängig von der Installation, kann warme Luft von den Luftauslaßöffnungen in die Lufteinlaßöffnung fließen . Hierdurch wird der Projektor veranlaßt, „TEMPERATURE!!“ anzuzeigen und die Projektion wird gestoppt.

Einstellen des Projektionswinkel

Diese Projektor ist mit beiden Einstellfüßen am Boden ausgestattet, welche Sie bei Bedarf in die erforderliche Position einstellen können. Justieren Sie den Projektionwinkel abhängig von der Position des Projektors.

Einstellung der Vertikalposition des Projektors

Projizieren Sie zur bestmöglichen Projektion die Bilder auf einen flachen Bildschirm, der im 90-Grad- Winkel vom Boden aus installiert ist. Neigen Sie den Projektor falls erforderlich unter Verwendung des Einstellfußes (für die Vertikalposition) an der Unterseite des Projektors.

Projektionswand

Einstellfuß

 

(für die Vertikalposition)

1.Neigen Sie den Projektor auf den geeigneten Winkel nach oben.

2.Drehen Sie den Einstellfuß (für die Vertikalposition) für die Feineinstellung.

Nach Verwendung des Projektors:

3.Fahren Sie den Einstellfuß (für die Vertikalposition) in den Projektor zurück.

Einstellung der Horizontalposition des Projektors

Stellen Sie die Horizontalposition des Projektors mit dem Einstellfuß (für die Horizontalposition) an der Unterseite ein.

Bei Trapezverzerrung des Projektionsbilds:

Stehen Projektionsschirm und Projektor nicht in rechtem Winkel zueinander, so kommt es zu einer Trapezverzerrung des Projektionsbilds. Lassen sich Projektor und Schirm nicht durch mechanische Mittel so ausrichten, dass sie rechtwinkelig zueinander stehen, ist eine Trapezfehlerkorrektur erforderlich. (Siehe Seite 21.)

Wenn die Trapezkorrektur angewendet wird, kann das korrekte Längenverhältnis möglicherweise nicht erreicht werden.

Wenn die Trapezkorektur angewendet wird, verringert sich die Auflösung. Zusätzlich erscheinen vertikale Streifen und gerade Linien in Bildern mit Mustern verformen sich. Um solche Symptome zu vermeiden, sollten Sie die Projektionswand und den Projektor möglichst senkrecht zueinander aufstellen.

Obwohl das projizierte Bild kurzzeitig verzerrt sein kann, als Sie den Einstellenwert der Trapezkorektur änderten, ist solch ein Symptom keine Störung.

Obwohl das projizierte Bild, abhängig von dem Einstellenwert der Trapezkorrektur und der Art des Eingangssignals verzerrt sein kann, ist solch ein Symptom keine Störung. In solch einem

Fall justieren Sie den Einstellenwert innerhalb des Bereiches, in dem das projizierte Bild nicht verzerrt wird.

Der Einstellenwert, der zu der Zeit der Trapezkorrektur angezeigt wird, kann abhängig von der Art des Eingangssignals schwanken.

DE-10

Frontprojektion, Deckenmontage

Zur Deckenmontage wird das für diesen Projektor konzipierte Deckenmontage-Set benötigt. Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.

Die Gewährleistung für diesen Projektor gilt nicht für Schäden, die durch die Verwendung nicht empfohlener Deckenbefestigungssätze oder die Installation des Deckenmontage-Sets an einer nicht dafür geeigneten Stelle verursacht werden.

Wird der Projektor mit Deckenmontage verwendet, muss die Option BILD DREHEN im INSTALLATIONMenü auf SPIEGEL INVERS eingestellt werden.

Siehe Seite 24.

Bei der Deckenmontage des Projektors können die projizierten Bilder dunkler erscheinen als bei der Aufstellung auf einem Tisch. Dies ist keine Fehlfunktion des Gerätes.

Bitten Sie Ihren Fachmann, einen Stromunterbrecher zu montieren. Wenn Sie den Projektor nicht benutzen, seien Sie sicher, das die Netzspannung durch den Unterbrecher abgeschaltet ist.

Bringen Sie den Projektor nicht an einem Ort an, an dem sich Ventilatoren zur Entlüftung befinden oder in der Nähe einer Klimaanlage. Das Gerät könnte beschädigt werden.

Bringen Sie den Projektor nicht in der Nähe eines Feuermelders an, weil die heiße Luft de Projektors diesen auslösen könnte.

Rückprojektion

Wenden Sie sich zur Installation an einen Spezialisten. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrem Händler.

Bei Rückprojektion muss BILD DREHEN im INSTAL- LATION-Menü auf SPIEGEL eingestellt werden. Siehe Seite 24.

Achtung:

Wenn Sie den Projektor direkt auf einen Teppich stellen, wird die von den Ventilatoren erzeugte Luftzirkulation beeinträchtigt und es können Schäden und Fehlfunktionen auftreten. Stellen Sie den Projektor deshalb auf eine harte Unterlage, um die erforderliche Luftzirkulation zu gewährleisten.

Stellen Sie den Projektor mindestens 50 cm von einer Wand entfernt auf, damit die Luftzirkulation die durch die Lufteinlassund Luftauslassgitter gewährleistet wird, nicht blockiert werden.

Verwenden Sie den Projektor nicht an den folgenden Orten und in der folgenden Art und Weise, da dies zu Brand oder Stromschlag führen kann.

In staubiger oder feuchter Umgebung.

Auf der Seite oder umgekehrt stehend.

In der Nähe von Heizungen.

In einer öligen, rauchigen oder feuchten Umgebung, wie z. B. eine Küche.

In direktem Sonnenlicht.

Wo es zu hohen Temperaturen kommen kann, wie z. B. in einem geschlossenen Auto.

Wo die Temperatur unter +5°C fällt oder über +35°C steigt.

Wichtige Hinweise:

Es wird empfohlen den Projektor nicht in einer Höhenlage von 1500 Meter oder höher zu betreiben. L’emploi à une altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie de service du projecteur.

Leinwandfarbton

Mit dieser Funktion werden naturgetreue Farbtöne bei Bildern erzielt, die direkt auf eine Wand projiziert werden. Je nach Wand stehen die Einstellungen

BEIGE, HELLBLAU, HELLGRÜN, ROSA, DUNKEL und AUS zur Verfügung.

1.Öffnen Sie das INSTALLATION-Menü. (Siehe Seite 23, Wie man das Menü einstellt.)

opt.

INSTALLATION

LEINWAND

BEIGE

 

 

 

 

 

 

LAMPEN MODUS

STANDARD

 

 

 

 

2.Wählen Sie LEINWAND durch drücken der - oder-Taste aus.

3.Drücken Sie die - oder -Taste, um die Farbe zu wählen, die der Farbe auf der Leinwand, auf der die Bilder projiziert werden, am besten entspricht.

Wählen Sie AUS, wenn Sie Bilder auf eine Leinwand oder eine weisse Wand projizieren.

Bei Auswahl von AUS oder DUNKEL ist das Einstellen der Farbdichte nicht möglich.

4.Drücken Sie die ENTER-Taste.

HELLBLAU

1

5.Drücken Sie die - oder -Taste, um die Farbdichte einzustellen.

Statt LEINWAND auszuwählen, können Sie auch die WALL SCREEN-Taste auf der Fernbedienung drücken.

DEUTSCH

DE-11

Aufbau (Fortsetzung)

Projektionswand und Projektionsdistanz

Beachten Sie die folgende Tabelle, um die Projektionsgröße festzulegen.

Bilddiagonale

 

A

(Höhe der Projektionswand)

Hd

 

 

 

 

B

(Breite der Projektionswand)

Mitte der Linse

Abstand der Projektionswand (L)

Wenn das Bildformat (Aspect Ratio) des projezierten Bildes 4:3 ist

 

Größe der Leinwand

 

 

Abstand der Projektionswand (L)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4:3 Diagonale

Höhe A

Breite B

Max. Zoom

Min. Zoom

 

Hd

Zoll

cm

Zoll

cm

Zoll

cm

Zoll

m

Zoll

m

Zoll

 

cm

40

102

24

61

32

81

46

1,2

56

1,4

2,4

 

6

60

152

36

91

48

122

70

1,8

85

2,2

3,6

 

9

80

203

48

122

64

163

94

2,4

114

2,9

4,8

 

12

100

254

60

152

80

203

118

3,0

142

3,6

6,0

 

15

150

381

90

229

120

305

177

4,5

215

5,5

9,0

 

23

200

508

120

305

160

406

237

6,0

287

7,3

12,0

 

31

250

635

150

381

200

508

297

7,5

359

9,1

15,0

 

38

300

762

180

457

240

610

357

9,1

-

-

18,0

 

46

• Die o. g. Werte sind Designwerte und können von den aktuellen Meßwerten abweichen.

DE-12

Anschließen an einem Computer

A. Anschließen des Projektors an einen Computer

Vorbereitung:

Überprüfen Sie, ob der Projektor und der Computer ausgeschaltet ist.

Wenn Sie den Projektor an einen Desktopcomputer anschließen, trennen Sie das RGB-Kabel, das an den Monitor angeschlossen ist.

Computer

COMPUTER/COMPONENT

VIDEO IN-1/IN-2

1

2 Zum Monitoranschluss

RGB-Kabel

Für analoge Anschlüsse:

1.Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten RGBKabels mit dem COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1/ IN-2-Anschluss am Projektor.

2.Verbinden Sie das andere Ende des RGB-Kabels mit dem Monitoranschluss am Rechner.

Zusätzliche Anschlußstücke, wie ein Adapterstecker und ein analoger RGB Ausgangsadapter, sind notwendig je nach der Art des angeschlossen Computers.

 

Computer

COMPUTER/COMPONENT

 

VIDEO DVI-D(HDCP)

 

1

 

2

Zum DVI

 

 

DVI-Kabel

 

(Zubehör)

Für digitale Anschlüsse:

1.Schließen Sie das eine Ende eines im Handel erhältlichen DVIKabel an den COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)-Anschluss des Projektors an.

2.Schließen Sie das andere Ende des DVI Kabel an den DVIAnschluss des Computers an.

DEUTSCH

Computer

AUDIO IN-1/IN-2

AUDIO OUT

PC-Audiokabel (Zubehör)

Zum PC Audioausgang

Monitor

MONITOR OUT

RGB-Kabel

Für Audioanschlüsse:

Dieser Projektor ist mit einer Stereo-Stiftbuchse als Audioeingang ausgestattet. Überprüfen Sie den Typ der Audio-Ausgangsbuchse des angeschlossenen

Computers und bereiten Sie ein passendes Kabel für den Anschluss vor. Manche Computer verfügen nicht über eineAudioausgangsbuchse.

Wenn Sie das Audiokabel mit dem AUDIO-OUT-Anschluss verbinden, wird der Lautsprecher stummgeschaltet.

Für Monitoranschluss:

1.Schließen Sie das RGB-Kabel vom Monitor an den MONITOR OUT-Anschluss des Projektors an.

Das benutzen eines längeren Kabels, anstatt des mitgelieferten Kabel, kann die Qualität der projizierten Bilder beeinflussen.

Bilder werden möglicherweise nicht korrekt dargestellt, dieses ist abhängig vom Typ des angeschlossenen Computers.

Lesen Sie auch die Anweisung in der Bedienungsanleitung des angeschlossen Gerätes.

Treten Sie mit Ihrem Händler in Verbindung für weitere Details zum Anschluss.

DE-13

Anschließen an einem Computer (Fortsetzung)

Über DDC

Der COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1-Anschluss dieses Projektors erfüllt die DDC1/2B-Norm und der COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D (HDCP)-Anschluss erfüllt die DDC2B-Norm. Wenn Sie einen Computer, der diese Norm unterstützt, an diese Buchse angeschlossen haben, lädt der Computer die Daten von diesem Projektor automatisch und bereitet die Ausgabe der entsprechenden Bilder vor.

Wenn Sie einen Computer, der diese Norm unterstützt, an diese Buchse angeschlossen haben, stecken Sie zuerst das Projektor-Netzkabel in die Steckdose und starten erst dann den Computer.

B. Anschluss des Netzkabels

Erdungs- anschluss

2

1

Netzkabel (Beispiel)

1.Stecken Sie das Netzanschlußkabel in den Netzanschluß des Projektors.

2.Stecken Sie den Netzstecker des Netzanschlußkabels in die Netzsteckdose.

Die Netzkabel für USA und Europa sind im Lieferumfang des Projektors enthalten. Verwenden Sie das passende Netzkabel für Ihr Land.

Dieser Projektor benötigt den 3-poligen Netzstecker mit Erdung. Entfernen Sie nicht den Erdungspol vom Netzstecker. Wenn der Netzstecker nicht Ihre Wandsteckdose passt, bitten Sie einen Elektriker die Steckdose zu ändern.

Das mitgelieferte Netzkabel für die USA ist auf eine Netzspannung von 120 V ausgelegt. Schließen Sie dieses Kabel nicht an eine Steckdose oder einen Stromanschluss an, die bzw. der andere Spannungen oder Frequenzen verwendet. Wenn Sie einen Stromanschluss mit einer anderen Spannung verwenden, ist ein separates Netzkabel erforderlich.

Verwenden Sie zur Vermeidung von Feuer oder elektrischem Schlag nur Wechselspannung mit 100-240 V 50/60 Hz.

Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel und stellen Sie den Projektor nicht in der Nähe von Wärmequellen auf, um eine Beschädigung des Netzkabels zu vermeiden. Sollte das Netzkabel einmal beschädigt sein, beauftragen Sie Ihren Händler mit dem Austausch, um sowohl Feuer als auch elektrische Schläge zu vermeiden.

Das Netzkabel darf nicht verändert werden. Ein verändertes Netzkabel kann Feuer oder elektrischen Schlag verursachen.

Achtung:

Stecken Sie das Netzkabel fest ein. Ziehen Sie beim Ausstecken nicht an den Netzkabeln sondern nur an den Netzsteckern.

Das Netzkabel darf nie mit nassen Händen einoder ausgesteckt werden. Ein Elektroschock könnte die Folge sein.

DE-14

Loading...
+ 31 hidden pages