MITSUBISHI XD3500, XD3500U User Manual

PROJECTEUR DLP™
MODELE
XD3500U
Manuel utilisateur
XD3500
Ce manuel utilisateur contient des informations importantes. Lisez-le attentivement avant d’utilisaer votre projecteur.
RISQUE D’ÉLECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLEC-
TROCUTION, N’OUVREZ PAS LE CAPOT (NI LA FACE
ARRIÈRE) DE L’APPAREIL
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN COMPOSANT
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
CONFIEZ SON ENTRETIEN ET SON DÉPANNAGE EX-
CLUSIVEMENT À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de l’existence d’une “tension dangereuse” non isolée à l’intérieur du châssis et suffi samment élevée pour représenter un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral est destiné à prévenir l’utilisateur de l’existence d’instructions importantes relatives au fonctionnement et à la maintenance (entretien) dans la documentation d’accompagnement de l’appareil.
AVERTISSEMENT:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION:
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, N’UTILISEZ PAS CETTE FICHE (POLARISÉE) AVEC UN PROLONGATEUR, UNE EMBASE OU UNE PRISE ÉLECTRIQUE S’IL N’EST PAS POSSIBLE D’EN FICHER TOTALEMENT LES LAMELLES.
REMARQUE:
ÉTANT DONNÉ QUE CE PROJECTEUR EST UN ÉQUIPEMENT ENFICHABLE, LA PRISE ÉLECTRIQUEUTILISÉE DOIT SE TROUVER À PROXIMITÉ ET ÊTRE FACILEMENT ACCESSIBLE.
AVERTISSEMENT
Utilisez le cordon d’alimentation livré avec l’appareil. L’utilisation d’un autre cordon d’alimentation risque de provoquer des interférences avec les postes de radio et les téléviseurs.
Cet équipement doit être raccordé à la masse.
NE REGARDEZ PAS DIRECTEMENT DANS L’OBJECTIF LORSQUE LE PROJECTEUR EST SOUS TENSION.
ATTENTION
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans une salle informatique conformément à la Norme relative à la protection des ordinateurs et des équipements informatiques, ANSI/NFPA 75.
FR-2
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité ................................................................................4
Préparation du projecteur ..................................................................................................................6
Utilisation de la télécommande .........................................................................................................9
Installation du projecteur .................................................................................................................10
Projection d’images informatiques ..................................................................................................13
Projection d’images vidéo ...............................................................................................................19
Utilisation des menus ......................................................................................................................25
Réglage des images projetées ........................................................................................................33
Fonctions avancées ........................................................................................................................37
Voyants ............................................................................................................................................42
Remplacement de la lampe .............................................................................................................43
Entretien ..........................................................................................................................................45
Dépannage ......................................................................................................................................46
Spécifi cations ..................................................................................................................................50
Déclarations de marques
• DLP™, Digital Micromirror Device, DMD et BrilliantColor™ sont des marques de Texas Instruments.
• HDMI, le logo HDMI et High-Defi nition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
• Macintosh est une marque déposée d’Apple Computer, Inc.
• La marque de fabrique de PJLink est la marque de fabrique utilisée pour l’enregistrement ou la marque de fabrique déposée au Japon, aux Etats-Unis et dans d’autres pays et régions.
• Les autres noms de marques ou de produits sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
FR-3
Informations importantes relatives à la sécurité
Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant votre projecteur et de les conserver afi n de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez tous les avertissements et instructions fi gurant sur le projecteur.
1. Lecture des instructions
Lisez toutes les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement avant d’utiliser cet appareil.
2. Conservation des instructions
Conservez les instructions relatives à la sécurité
et au fonctionnement afi n de pouvoir les consulter ultérieurement.
3. Avertissements
Respectez scrupuleusement tous les
avertissements fi gurant sur l’appareil et dans les instructions d’utilisation.
4. Instructions
Respectez toutes les instructions d’utilisation.
5. Nettoyage
Avant de nettoyer le projecteur, débranchez-le
de la prise murale. N’utilisez pas de produits de nettoyage en aérosol: utilisez un chiffon doux et humide.
6. Accessoires et équipements
N’ajoutez jamais d’accessoires et/ou
d’équipements sans obtenir préalablement l’accord du fabricant car il existe un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessures physiques.
7. Eau et humidité
N’utilisez pas le projecteur à proximité de l’eau et
ne le mettez jamais en contact avec de l’eau.
8. Accessoires
N’installez pas le projecteur sur un chariot, un
pied, un trépied, un support ou une table instable. Utilisez exclusivement les chariots, pieds, trépieds, supports ou tables recommandés par le fabricant ou fournis avec le projecteur. Le montage de l’appareil doit se faire conformément aux instructions du fabricant et à l’aide d’un accessoire de montage recommandé par celui-ci.
Lorsque l’appareil est installé sur un chariot,
déplacez-le avec précaution. Les arrêts brutaux, les efforts excessifs et les surfaces inégales risquent de provoquer le renversement du chariot.
9. Ventilation
Le châssis comporte des fentes et des orifi ces
de ventilation destinés à assurer la fi abilité de fonctionnement du projecteur et à éviter toute surchauffe. Évitez d’obstruer ces orifi ces ou de permettre leur obstruction en plaçant le projecteur sur un lit, un canapé, une couverture ou une étagère. Vérifi ez la bonne ventilation et le respect des instructions du fabricant.
10. Sources d’alimentation Ce projecteur doit uniquement être utilisé avec la
source d’alimentation indiquée sur l’étiquette d’identifi cation. Si vous avez un doute quant au type d’alimentation, consultez votre revendeur local ou votre compagnie d’électricité.
11. Protection du cordon d’alimentation Les cordons d’alimentation doivent être disposés
de manière à ne pas être piétinés ni aplatis par des objets placés sur ou contre eux. Vérifi ez tout particulièrement les fi ches, les embases et les points de sortie de l’appareil. Ne placez pas le cordon d’alimentation sous un tapis.
12. Surcharge Évitez de surcharger les prises murales et les
prolongateurs car il existe un risque d’incendie ou d’électrocution.
13. Objets et liquides N’introduisez jamais de corps étrangers dans les
orifi ces du projecteur car ils pourraient entrer en contact avec des points de tension dangereux ou provoquer des courts-circuits pouvant entraîner un risque d’incendie ou d’électrocution. Ne renversez jamais de liquide sur le projecteur.
14. Dépannage Ne tentez pas de dépanner le projecteur vous-
même. Le dépannage doit être effectué par un technicien qualifi é.
15. Problèmes nécessitant un dépannage Débranchez le projecteur de la prise murale et
contactez un réparateur qualifi é si: (a) le cordon d’alimentation ou la fi che est
détérioré.
(b) du liquide a été renversé ou des objets sont
tombés dans le projecteur.
(c) le projecteur ne fonctionne pas normalement
alors que vous avez respecté les instructions d’utilisation. Réglez uniquement les commandes décrites dans les instructions d’utilisation. Ne tentez pas de régler les autres commandes: vous risqueriez d’endommager le projecteur. Pour le remettre en état de marche, vous devrez alors impérativement faire appel à
un technicien qualifi é. (d) le projecteur a été exposé à la pluie ou à l’eau. (e) le projecteur est tombé ou le châssis a été
détérioré. (f) les performances du projecteur sont nettement
diminuées: cela indique la nécessité d’une
intervention.
16. Pièces de rechange Si des éléments doivent être remplacés, vérifi ez
que le technicien utilise les pièces de rechange spécifi ées par le fabricant ou des pièces dont les caractéristiques sont identiques à celles des pièces d’origine. Toute substitution non autorisée est susceptible de provoquer un incendie, une électrocution ou d’autres types de risques.
17. Contrôle de sécurité À la suite d’une réparation ou d’une maintenance,
demandez au technicien d’effectuer les contrôles permettant de s’assurer que le projecteur fonctionne en toute sécurité.
FR-4
Informations importantes relatives à la sécurité (suite)
AVERTISSEMENT:
S’il se produit quelque chose d’anormal avec le projecteur, débranchez-le immédiatement.
Si de la fumée, des bruits ou des odeurs étranges proviennent du projecteur, ne l’utilisez pas. Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique. Dans ce cas, débranchez-le immédiatement et contactez votre revendeur.
Ne démontez jamais le boîtier.
Ce projecteur renferme des circuits haute tension. Un contact accidentel peut provoquer un choc électrique. Ne tentez pas de réparer ou d’intervenir sur ce produit vous-même, sauf dans la mesure prescrite dans le manuel utilisateur. Si vous souhaitez réparer, régler ou inspecter le projecteur, contactez votre revendeur.
Ne modifi ez pas le projecteur.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne continuez pas à utiliser le projecteur endommagé.
Si le projecteur est tombé et que son boîtier est endommagé, débranchez le projecteur et contactez votre revendeur pour qu’il l’examine. Si vous continuez à utiliser le projecteur endommagé, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne mettez pas l’objectif du projecteur à la lumière du soleil.
Cela pourrait provoquer un incendie.
Utilisez la tension correcte.
Si vous utilisez une tension incorrecte, vous risquez de provoquer un incendie.
Ne placez pas le projecteur sur une surface irrégulière.
Placez le projecteur uniquement sur une surface plane et stable. Veuillez ne pas placer l’équipement sur des surfaces instables.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.
Vous pourriez vous blesser les yeux. Ne laissez jamais des enfants regarder dans l’objectif lorsque le projecteur fonctionne.
Ne touchez pas les grilles de sortie de l’air et la grille de ventilation de l’appareil.
Ne touchez pas ces éléments et ne posez pas d’autre appareil à proximité, car ils deviennent brûlants lorsque le projecteur fonctionne. La grille de sortie de l’air et la grille de ventilation peuvent provoquer des blessures ou endommager les autres appareils. De même, ne posez pas le projecteur sur un bureau qui ne résisterait pas bien à la chaleur.
Ne pas obstruer l’arrivée d’air ni les grilles d’échappement.
Si ces sections sont obstruées, l’intérieur du projecteur risque de chauffer, ce qui entraînerait une détérioration de la qualité du projecteur et un feu.
N’utilisez pas de solvents infl ammables (benzène, diluant etc.) et d’aérosols infl ammables près du projecteur.
Les substances infl ammables risquent de s’enfl ammer et de causer un incendie ou une panne car la température du projecteur augmente fortement lorsque la lampe est allumée.
N’utilisez pas le projecteur lorsque de la condensation est dessus.
Cela pourrait provoquer une panne ou autre dysfonctionnement.
Emplacement d’installation
Par mesure de sécurité, ne placez le projecteur à aucun emplacement soumis à des températures et à une humidité élevées. Lors du fonctionnement, respectez la température, l’humidité et l’altitude indiquées ci-dessous.
• Température de fonctionnement: entre +5°C (+41°F) et +35°C (+95°F)
• Humidité de fonctionnement: entre 30 % et 90 %
• Ne placez jamais un appareil qui produit de la chaleur sous le projecteur, sous peine de provoquer une surchauffe.
• N’installez pas le projecteur sur une surface instable ou soumise à des vibrations.
• N’installez pas le projecteur près d’un appareil produisant un fort champ magnétique. Évitez également d’installer le projecteur à proximité d’un câble transmettant une forte intensité de courant.
• Placez le projecteur sur une surface résistante et dépourvue de vibrations. Autrement, il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
• Ne mettez pas le projecteur debout. Il pourrait tomber et provoquer des blessures ou des dommages graves.
• Une inclinaison du projecteur supérieure à ±10° (droite et gauche) ou à ±15° (avant et arrière) peut provoquer des problèmes ou l’explosion de la lampe.
• Ne placez pas le projecteur à proximité d’une installation de conditionnement d’air, d’un chauffage ou d’un humidifi cateur afi n d’éviter que les grilles d’entrée et de sortie de l’air ne soient exposées à de l’air chaud.
En cas d’utilisation en continu
En cas d’utilisation en continu, toujours mettre hors tension pendant au moins 1 heure tous les 7 jours.
Ne regardez pas dans la grille de sortie d’air lorsque le projecteur fonctionne.
La chaleur, la poussière, etc. qui en sortent risquent de vous faire mal aux yeux.
Ne mettez pas vos doigts dans la partie entre l’objectif et le boîtier.
L’objectif peut se déplacer et causer une blessure ou endommager le projecteur.
FR-5
Préparation du projecteur
Vérifi cation des accessoires
Les accessoires suivants sont fournis avec le projecteur. Vérifi ez que tous les accessoires fi gurent dans l’emballage.
Câbles
Mini D-SUB
15 broches
Mini D-SUB
15 broches
Câble RVB pour PC
(J2552-0072-03)
Éléments de la télécommande
Télécommande
(290P176-10)
D-SUB
9 broches
D-SUB
9 broches
Câble RS-232C
(J2552-0114-00)
• Utilisé pour contrôler le projecteur par ordinateur.
Pile R6 (AA) (deux)
Éléments
Cordon d’alimentation pour États-Unis (J2552-0063-00) Cordon d’alimentation pour Europe (J2552-0066-00) Cordon d’alimentation pour Royaume-Uni (J2552-0065-00)
d’alimentation
Autres
• Cache d’objectif (fixé au projecteur)
• Couvercle des bornes
• Plateau de remplacement de lampe
• CD-ROM
• Manuel de sûreté / Démarrage rapide
Important:
• Les cordons d’alimentation fournis doivent être utilisés exclusivement avec ce produit. Ne les utilisez jamais avec d’autres produits.
Installation des piles dans la télécommande
1. Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande.
1
3
2
2. Vérifi ez la polarité (+), (-) des piles et insérez-les en positionnant le côté (-) en premier.
• Si vous positionnez le côté (+) en premier, vous risquez
d’être gêné par le ressort lors de l’insertion du côté (-). Si vous forcez l’insertion de la pile, vous risquez de déchirer l’étiquette extérieure et de provoquer ensuite un court-circuit et un échauffement.
3. Refermez le couvercle arrière.
Important:
• Utilisez deux piles AA (R6).
• Si la télécommande ne fonctionne plus correctement, remplacez les deux piles.
Retrait des piles de la télécommande
Ouvrez le couvercle arrière de la télécommande et retirez les piles.
Attention:
• L’utilisation d’une batterie d’un type incorrect peut entraîner une explosion.
• Utilisez uniquement des piles au carbone-zinc ou alcalines-bioxyde de manganèse.
• Rebutez les piles usagées selon la réglementation locale en vigueur.
• Une utilisation incorrecte des batteries peut entraîner une explosion. Vous ne devez pas recharger, démonter ou jeter les batteries dans le feu.
• Veillez à manipuler les batteries conformément aux instructions.
• Installez la batterie en orientant correctement son côté positif (+) et négatif (-), comme indiqué sur la télécommande.
• Tenez les batteries hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Si vous n’utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez la batterie.
• N’associez pas une nouvelle batterie avec une batterie plus ancienne.
• Si la solution que contiennent les batteries entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, rincez-les avec de l’eau. Si la solution entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec de l’eau et consultez un médecin.
FR-6
Préparation du projecteur (suite)
5 63 4
1 2
9 10
7 8
Présentation
Zone de contrôle
1
2
4 5
6 7
8 9
10
1 Zone de contrôle 2 Haut-parleur 3 Grille de sortie d’air 4 Objectif 5 Capteur de la télécommande (avant) 6 Grille d’entrée d’air 7 Capteur de la télécommande (arrière) 8 Couvercle de la lampe 9 Panneau de branchement 10 Grille de sortie d’air
Attention:
Ne remplacez pas la lampe immédiatement après avoir utilisé le projecteur: celle-ci est extrêmement chaude et vous risqueriez de vous brûler grièvement.
1 Voyant POWER 2 Bouton COMPUTER/DVI-D/W 3 Bouton ZOOM/FOCUS 4 Voyant STATUS 5 Bouton POWER 6 Bouton AUTO POSITION/S 7 Bouton ENTER/KEYSTONE 8 Bouton VIDEO/HDMI/X 9 Bouton VOLUME/T 10 Bouton MENU 11 Bouton LENS SHIFT
3
11
Panneau de branchement
12 3 4 6
1112 13 14 15 18 19 20109 17
9 Connecteur standard de verrouillage Kensington 10 Barre de sûreté (SECURITY ANCHOR)
• Attachez une chaîne, etc., à cette barre de sûreté afi n de stabiliser le projecteur.
11 Borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 (mini D-SUB 15 broches) 12 Bornes COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2 (R/PR, G/Y, B/PB, H/HV, V) (BNC) 13 Borne MONITOR OUT (mini D-SUB 15 broches) 14 Borne AUDIO OUT (mini prise) 15 Borne AUDIO IN-2 (mini prise) 16 Borne VIDEO IN et bornes d’entrée audio 17 Borne S-VIDEO IN et bornes d’entrée audio 18 Borne USB (COMPUTER) 19 Bornes REMOTE IN et OUT 20 Borne SERIAL (Série) (D-SUB 9 broches)
16
75 8
1 Borne d’alimentation 2 Alimentation principale O: Hors I: Sous 3 Borne HDMI IN (HDMI 19 broches) 4 Borne COMPUTER/COMPONENT
VIDEO DVI-D IN (HDCP) (DVI-D 24
broches) 5 Borne AUDIO IN-1 (mini prise) 6 Borne AUDIO DVI-D (mini prise) 7 Borne DC OUT (5 V 1.5 A MAX) 8 Borne LAN
FR-7
Préparation du projecteur (suite)
Vue de dessous
1
1 Pied de réglage
Télécommande
1
1 Ouverture pour le laser 2 Fenêtre de transmission 3 Prise pour le câble de télécommande 4 Voyant 5 Bouton HDMI
2
3
6 Bouton POWER 7 Boutons de l’ordinateur 1, 2 (COMPUTER 1, 2) 8 Bouton ZOOM/FOCUS 9 Bouton LENS SHIFT 10 Curseur de la souris 11 Boutons PAGE UP et PAGE DOWN 12 Bouton MENU 13 Bouton HOME 14 Bouton END 15 Bouton ASPECT 16 Bouton CE (Color Enhancer) 17 Bouton KEYSTONE 18 Bouton AUTO POSITION
31
10
4 5 6 7
8
KEYSTONE AUTO POSITION
COMPUTER
HDMI VIDEO
1
DVI-D(HDCP) S-VIDEO
2
ZOOM/FOCUS LENS SHIFT
LASER
9
17 18
19 20
21 22
23
19 Bouton VIDEO
11 12 13 14 15 16
ENTER
R-CLICK
MENU
PAGE UPHOME
VOLUME
PAGE DO WNEND
MAGNIFY
ASPECT
P in P
FREEZE
AV MUTE
CE
24 25
26 27
28 29
20 Bouton DVI-D(HDCP) 21 Bouton S-VIDEO 22 Bouton LASER 23 Boutons S, T, W, X 24 Bouton R-CLICK 25 Bouton ENTER 26 Boutons +, – (VOLUME) 27 Bouton PinP 28 Bouton FREEZE
30
29 Bouton MAGNIFY 30 Bouton AV MUTE 31 Bouton de clic gauche
• Lorsque le bouton LASER est enfoncée, un faisceau laser est émis. Même si le bouton LASER est maintenue enfoncée, le faisceau est émis pendant une minute seulement. Afi n de prolonger l’émission, appuyer à nouveau sur le bouton LASER.
• Il est possible de désactiver le bouton LASER afi n d’éviter les radiations laser dues à la mauvaise utilisation de cette bouton.
Comment désactiver le bouton LASER
Tout en maintenant le bouton LASER enfoncée,
appuyer sur le bouton T trois fois.
Comment valider le bouton LASER
Tout en maintenant le bouton LASER enfoncée,
appuyer sur le bouton S trois fois.
• Lors du remplacement des piles, le bouton LASER
est activée.
A propos du rayon laser
Cette télécommande fait partie de l’équipement laser de classe 2 puissance de sortie maximum 1 mW diode laser 620-640 nm. Déviation du laser: à une distance de 6 m environ 10,0 mm x 10,0 mm (±6,0 mm).
Attention:
En appuyant sur le bouton LASER, la télécommande fournie émet un faisceau laser. Ne regardez pas directement dans la source du faisceau. Ne pointez pas le faisceau vers une autre personne. Regarder le faisceau laser peut causer une perte de la vue.
• L’utilisation de commandes, de réglages ou de procédures, autres que celles spécifi ées ici, pourraient causer une exposition nocive aux radiations.
• Cette télécommande ne peut pas être réparée.
FR-8
Utilisation de la télécommande
20° 10°
20° 10°
Distance de fonctionnement de la télécommande
Avant du projecteur
30°30°
Conservez une distance de
Arrière du projecteur
30°30°
10 m entre la télécommande et le projecteur et pointez le faisceau lumineux vers le capteur optique de télécommande situé sur le projecteur (à l’avant ou à l’arrière).
• N’exposez pas le capteur optique de la télécommande à la lumière solaire directe ou aux éclairages fl uorescents.
• Tenez éloigné le capteur de la télécommande d’au moins 2 m des lampes fl uorescentes. Sinon, la télécommande pourrait ne pas fonctionner normalement.
• Si un éclairage fl uorescent commandé par interrupteur se trouve à proximité de la télécommande, le fonctionnement de celle-ci peut devenir instable.
Lorsque vous utilisez la télécommande trop près du capteur, les commandes peuvent ne pas être transmises correctement.
Lorsque vous utilisez la télécommande, conservez une distance d’environ 5 m entre la télécommande et le projecteur par rapport à l’écran. La distance de fonctionnement de la télécommande dépend toutefois des caractéristiques de l’écran.
Angle de réception
Sens vertical
Sens vertical (avec montage au plafond)
20°
20°
Utilisation du câble de télécommande
La télécommande spécifi que pour ce projecteur peut être utilisée comme système de commande à distance grâce au câble de contrôle. Ce système est utile quand le rayon d’action de la télécommande est insuffi sant.
• Pour la connexion, utilisez le câble broche-broche de ø3,5 de type stéréo, qui est disponible dans le commerce. Toutefois, il est possible que certains câbles ne marchent pas correctement.
• Lorsque la borne REMOTE OUT de ce projecteur est connectée à la borne REMOTE OUT de l’autre projecteur, les deux projecteurs peuvent être commandés simultanément en utilisant la télécommande.
• Quand la télécommande est branchée avec le câble de contrôle, elle ne fonctionne plus comme une télécommande à distance.
• Lorsque vous utilisez la télécommande par câble, le faisceau laser peut paraître plus sombre. C’est normal.
Si la télécommande est utilisée pendant une longue période de temps raccordée au secteur, enlever les piles. (La mise au rebut des piles doit être effectuée conformément aux mises en garde intitulées “Attention” de la page 6.)
REMOTE IN
REMOTE IN
REMOTE OUT
FR-9
Installation du projecteur
Installation de l’écran
Installez l’écran perpendiculairement au projecteur. Si ce n’est pas possible, réglez l’angle de projection du projecteur. (Voir page 11.)
• Installez l’écran et le projecteur de manière à ce que l’objectif du projecteur se trouve à la même hauteur que le centre de l’écran, et à l’horizontale.
• N’installez pas l’écran dans un endroit directement exposé aux rayons solaires ou à un éclairage direct. La réflexion directe de la lumière sur l’écran rend les images projetées blanchâtres et difficiles à visionner.
Distance de projection et taille d’écran
Pour déterminer la taille de l’écran et la distance de projection, reportez-vous au tableau suivant.
Projection avant
W
W1W1
Projection avant, fi xation au plafond
W
W1W1
Centre de l’objectif
H1H2
H
H1 H2
L
La zone de projection maximum
Taille de l’écran
Taille de la
diagonale
pouces
cm 40 102 32 81 24 61 54 1,4 74 1,9 12 30 2 6 3 8 60 152 48 122 36 91 82 2,1 112 2,8 18 46 3 9 5 12 80 203 64 163 48 122 110 2,8 150 3,8 24 61 4 11 6 16
100 254 80 203 60 152 138 3,5 189 4,8 30 76 6 14 8 20 150 381 120 305 90 229 208 5,3 284 7,2 45 114 8 21 12 30 200 508 160 406 120 305 279 7,1 380 9,7 60 152 11 28 16 41 250 635 200 508 150 381 349 8,9 - - 75 191 14 36 20 51 300 762 240 610 180 457 419 10,6 - - 90 229 17 43 24 61
Largeur
pouces
(W)
cm
Hauteur
(H)
pouces
Centre de l’objectif
L
Distance de projection (L)
Le plus court
cm
(Large)
pouces
m
Le plus long
(Télescopique)
pouces
m
H
L
L
La zone de projection maximum
Hauteur de déplacement de l’objectif
H1 H2
pouces
cm
pouces
déplacement de
cm
pouces
Largeur de
l’objectif
(W1)
cm
• Les chiffres indiqués ci-dessus peuvent être légèrement différents par rapport aux mesures réelles.
• La largeur et la hauteur de déplacement de l’objectif présentent les distances depuis la position par défaut.
• Selon les conditions d’installation, l’air chaud évacué par les orifices de ventilation risque de refluer dans l’orifice d’entrée d’air; dans ce cas, le projecteur affichera “TEMPERATURE!!” et s’arrêtera de fonctionner.
FR-10
Installation du projecteur (suite)
Réglage de la position de l’image projetée
Réglez la position de l’image projetée à l’écran avec le bouton LENS SHIFT.
1. Appuyez sur le bouton LENS SHIFT.
• Le menu LENS SHIFT s’affi che au centre de l’écran.
2. Appuyez sur le bouton S, T, W ou X pour déplacer la position de l’image.
LENS SHIFT
RAPIDE
CHOIX:ENTER
• Lorsque vous appuyez sur le bouton T, l’image se déplace vers le bas.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton S, l’image se déplace vers le haut.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton X, l’image se déplace vers la droite.
• Lorsque vous appuyez sur le bouton W, l’image se déplace vers la gauche.
Si vous appuyez sur le bouton ENTER lorsque le menu LENS SHIFT est affi ché, vous pouvez commuter le mode de déplacement entre les réglages RAPIDE et LENT. Si RAPIDE est sélectionné, l’objectif opère un déplacement important lorsque vous appuyez sur le bouton S, T, W ou X. Ce déplacement est moindre si LENT est sélectionné.
• Si le menu LENS SHIFT s’affi che alors que le projecteur ne reçoit aucun signal vidéo, des hachures croisées apparaissent à l’écran.
• Faites attention de ne pas vous coincer dans l’ouverture de l’objectif quand l’objectif bouge.
• Lorsque la fonction lens shift fonctionne, l’écran peut clignoter.
Correction des images inclinées ou déformées
Pour obtenir une qualité de projection maximale, projetez les images sur un écran plat installé à 90° par rapport au sol. Si nécessaire, inclinez le projecteur à l’aide des deux pieds de réglages situés sur la partie inférieure du projecteur.
1. Inclinez le projecteur selon l’angle approprié.
2. Faites tourner les pieds de réglage pour un réglage précis.
Important:
• Ne transportez pas le projecteur avec les pieds de réglage sortis, faute de quoi les pieds risquent d’être endommagés.
Écran
Pieds de réglage
Les images projetées présentent de fi nes bandes
Ce symptôme est dû à une interférence avec la surface de l’écran et ne constitue pas une panne. Remplacez l’écran ou modifi ez légèrement la mise au point. (Voir page 16 ou 22 pour le réglage de l’objectif.)
Si les images projetées sont déformées en forme trapézoïdale
Quand l’écran et le projecteur ne sont pas placés perpendiculairement l’un par rapport à l’autre, les images projetées deviendront trapézoïdales. Si le réglage mécanique échoue, il faudra effectuer une correction de distorsion trapézoïdale.
Pour régler le keystone: Appuyez sur le bouton KEYSTONE sur le projecteur ou sur la télécommande pour affi cher KEYSTONE, puis régler l’image en appuyant sur les touches X, W, S ou T (ou le bouton VOLUME + ou – de la télécommande).
Important:
• Pour obtenir des réglages de clé de voûte corrects, remettez l’objectif à la position d’ajustement d’usine avec LENS SHIFT RE-INITIAL au menu INSTALLATION avant d’effectuer le réglage de la clé de voûte (voir la page 30.)
• Lors du réglage de la distorsion trapézoïdale, la valeur de réglage est indiquée. Cette valeur ne correspond pas à l’angle de projection.
• La plage de réglage possible pour la valeur de réglage de la distorsion trapézoïdale peut varier en fonction des conditions d’installation.
Lorsque le réglage de la correction trapézoïdale est appliqué, la résolution diminue. En outre, des bandes peuvent apparaître ou des lignes droites peuvent se courber en cas de motifs complexes. Ces phénomènes ne sont pas anormaux.
• L’image affi chée pourrait faire l’objet d’une distorsion lorsque le réglage de la distorsion trapézoïdale est effectué.
• En fonction des conditions d’installation du projecteur et de l’écran, une image rectangulaire parfaite et un rapport hauteur/largeur parfait correct ne peuvent être obtenus.
• Du bruit peut apparaître à l’écran pendant le réglage de la correction trapézoïdale selon le type de signal vidéo projeté et les valeurs du réglage. Si c’est le cas, réglez la correction trapézoïdale dans une plage dans laquelle l’image s’affi che sans bruit.
• Lorsque les réglages de la distorsion trapézoïdale horizontale et verticale sont effectués en même temps, la gamme réglable devient plus restreinte que lorsque ces réglages sont effectués séparément.
• En ce qui concerne le réglage keystone avec l’option objectifs, le format d’écran peut ne pas être atteint.
Dans les cas suivants (projection frontale):
Appuyez sur le bouton X.
Appuyez sur le bouton W.
Appuyez sur le bouton T (ou -).
Appuyez sur le bouton S (ou +).
FR-11
Installation du projecteur (suite)
Projection avant, fi xation au plafond
Pour la fi xation au plafond, vous devez utiliser le kit de montage au plafond conçu pour ce projecteur. Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
• La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l’utilisation d’un kit de montage au plafond autre que celui recommandé ou par l’installation du kit de montage au plafond à un emplacement non adéquat.
• Lorsque vous utilisez le projecteur fi xé au plafond, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO INVERS. Voir page 30.
• Lorsque le projecteur est fi xé au plafond, les images peuvent apparaître plus foncées que lorsqu’elles sont projetées à partir d’une table. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Demandez à votre installateur de prévoir un disjoncteur. Lorsque vous n’utilisez pas le projecteur, utilisez ce disjoncteur pour mettre l’équipement hors tension.
• N’installez pas le projecteur dans un endroit où les grilles d’aération se trouvent exposées à de l’air généré par un système de conditionnement d’air.
Une telle installation risque de provoquer une
panne.
• N’installez pas le projecteur à proximité d’une alarme incendie, car les grilles de sortie d’air émettent de l’air chaud.
Projection arrière
Faites effectuer l’installation par un spécialiste. Pour plus de détails, consultez votre revendeur.
• Pour la projection arrière, réglez TYPE DE PROJECTION dans le menu INSTALLATION sur RETRO. Voir page 30.
Attention:
• Le fait de poser le projecteur directement sur un tapis bloque la ventilation effectuée par les ventilateurs, ce qui peut endommager l’appareil ou provoquer des pannes. Pour faciliter la ventilation, placez une planche sous le projecteur.
• Placez le projecteur à au moins 50 cm du mur, afi n d’éviter de bloquer la grille d’entrée d’air et les grilles de sortie d’air dégageant de l’air chaud.
• N’utilisez pas le projecteur dans les endroits suivants et de la façon suivante: vous risqueriez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Dans un endroit poussiéreux ou humide.
• Dans une position de côté, ou avec l’objectif
tourné vers le bas.
• Près d’un chauffage.
• Dans un endroit graisseux, enfumé ou humide,
tel qu’une cuisine.
• Dans la lumière directe du soleil.
• Là où la température peut devenir élevée,
comme dans une voiture fermée.
• Là où la température est inférieure à +5°C
(+41°F) ou supérieure à +35°C (+95°F).
FR-12
Important:
• Nous ne recommandons pas l’emploi du projecteur à une altitude de 1500 m ou plus. L’emploi à une
altitude de 1500 m ou plus pourrait affecter la vie de service du projecteur.
Projection d’images informatiques
A. Raccordement du projecteur à l’ordinateur
Préparation:
• Assurez-vous que le projecteur et l’ordinateur sont tous les deux hors tension.
• Si vous raccordez le projecteur à un ordinateur de bureau, débranchez le câble RVB raccordé au moniteur.
COMPUTER/ COMPONENT VIDEO IN-1
COMPUTER/ COMPONENT VIDEO IN-2
COMPUTER/ COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP)
R/PR G/Y B/PB H/HV V
1
1
Vers le port du moniteur (5 BNC)
Câble BNC (en option)
1
Câble DVI (en option)
2
Câble RVB
2
Ordinateur
Vers le port du moniteur
Ordinateur
V H/HV B/P
Ordinateur
Vers DVI
B G/Y R/PR
Pour la connexion analogique:
(Pour l’emploi de la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1.)
1. Raccordez une extrémité du câble RVB fourni à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 du projecteur.
2. Connecter l’autre extrémité du câble RVB au port de moniteur de l’ordinateur.
• Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur connecté en analogique, appuyez sur le bouton
COMPUTER 1 de la télécommande.
Pour la connexion analogique:
(Pour l’emploi de la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2.)
1. Connectez une extrémité d’un câble BNC disponible dans le commerce à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-2 du projecteur.
2. Connectez l’autre extrémité du câble BNC aux 5 BNC du
2
port moniteur de l’ordinateur.
• Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur connecté en analogique, appuyez sur le bouton
COMPUTER 2 de la télécommande.
Raccordement numérique:
1. Raccordez une extrémité d’un câble DVI disponible dans le commerce à la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP) du projecteur.
2. Raccordez l’autre extrémité du câble DVI à la borne DVI de l’ordinateur.
• Si vous visionnez des images venant d’un ordinateur connecté en numérique, appuyez sur le bouton DVI­D(HDCP) de la télécommande.
• Mettez le projecteur sous tension avant de démarrer l’ordinateur.
Raccordement audio:
1. Connectez une extrémité d’un câble audio d’ordinateur disponible dans le commerce à la borne AUDIO IN-1/2 du projecteur.
Ordinateur
2. Connectez l’autre extrémité du câble audio d’ordinateur à la borne de sortie audio de l’ordinateur.
• Ce projecteur utilise une borne jack à broche stéréo pour son entrée audio. Vérifi ez le type de la borne de sortie
AUDIO IN-1/2
1
Câble audio PC (en option)
Vers la borne de
2
sortie audio
AUDIO OUT
audio de l’ordinateur connecté et préparez un câble approprié pour la connexion. Certains ordinateurs ne sont pas équipés de borne de sortie audio.
• La sortie du haut-parleur est en mono.
• Aucun son n’est émis par le haut-parleur du projecteur et la borne AUDIO OUT lors de la mise en veille.
• D’autres accessoires, tels qu’un connecteur de conversion et un adaptateur de sortie RVB analogique, sont requis en fonction du type d’ordinateur devant être raccordé.
• L’utilisation d’un câble long risque de diminuer la qualité des images projetées.
• Selon le type d’ordinateur connecté, la projection des images peut ne pas être correcte.
• Lorsque le signal DVI-D est reçu, certains menus de réglage du signal sont indisponibles.
• Consultez également le manuel d’utilisation de l’équipement que vous souhaitez raccorder.
• Pour plus d’informations, consultez votre revendeur.
FR-13
Projection d’images informatiques (suite)
Moniteur
Raccordement du moniteur:
1. Connectez le câble RVB à partir du moniteur vers la borne MONITOR OUT du projecteur.
• Aucun signal vidéo n’est émis par la borne MONITOR OUT lors de la mise en veille.
1
MONITOR OUT
Câble RVB
Raccordement de la sortie audio:
1. Raccordez une extrémité d’un câble audio disponible dans le commerce à la borne AUDIO OUT du projecteur.
2. Raccordez l’autre extrémité (blanche et rouge) du
1
AUDIO OUT
Vers les bornes d’entrée audio
2
câble audio aux bornes d’entrée audio (L, R) de l’équipement audio.
• Lorsque le câble audio est connecté à la borne AUDIO OUT, la sortie vers les haut-parleurs est
Câble audio (en option)
coupée.
A propos de DDC
La borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO IN-1 de ce projecteur est conforme à la norme DDC1/2B et la borne COMPUTER/COMPONENT VIDEO DVI-D IN (HDCP) est conforme à la norme DDC2B. Lorsqu’un ordinateur qui prend en charge cette norme est raccordé à cette borne, l’ordinateur charge automatiquement les informations du projecteur et se prépare à envoyer les images appropriées.
• À la connexion d’un ordinateur supportant DDC au projecteur, mettez le projecteur sous tension avant de démarrer l’ordinateur.
B. Raccordement du cordon d’alimentation
• Pour garantir la sécurité en cas de problèmes au niveau du projecteur, alimentez le projecteur à l’aide d’une prise électrique avec disjoncteur de fuite de terre. Si vous ne disposez pas d’une telle prise, demandez au revendeur de
procéder à son installation.
1. Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la borne correspondante du projecteur.
2. Branchez l’autre extrémité du cordon d’alimentation
Borne de terre
sur une borne murale.
2
1
Cordon d’alimentation (exemple)
• Le câble d’alimentation approprié pour les États-unis, l’Europe ou le Royaume-Uni est fourni, selon le cas.
• Ce projecteur utilise une fi che d’alimentation du type tripolaire avec mise à la terre. N’ôtez pas la broche de mise à la terre de la fi che d’alimentation. Si la fi che d’alimentation ne s’adapte pas à la borne murale, demandez à un électricien de remplacer la borne murale.
• Si le câble d’alimentation pour les États-unis était fourni avec ce projecteur, ne le connectez jamais à la moindre prise ou source d’alimentation dont la tension ou la fréquence est différente de celle indiquée.
• Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, utilisez une alimentation de type 100-240 V AC 50/60 Hz.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation et ne placez pas le projecteur près de sources de chaleur, afi n d’éviter d’endommager le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique. Contactez votre revendeur afi n qu’il le remplace.
• Ne modifi ez pas et n’altérez pas le cordon d’alimentation. Si le cordon d’alimentation est modifi é ou altéré, cela risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
Attention:
Enfoncez le cordon d’alimentation fermement. Pour le débrancher, tirez sur la borne et non pas sur le cordon d’alimentation.
• Le cordon d’alimentation ne doit pas être branché ou débranché avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir un choc électrique.
FR-14
Projection d’images informatiques (suite)
C. Installation du couvercle des bornes
Le projecteur est fourni avec un couvercle de bornes. Si nécessaire, installez le couvercle des bornes sur le projecteur.
1. Insérez deux crochets du couvercle des bornes dans le projecteur.
2. Serrez les vis de fi xation (a) fermement.
Important:
• Ne saisissez pas le projecteur par le capuchon de borne.
(a)
FR-15
Projection d’images informatiques (suite)
D. Projection
Préparation:
• Retirez le cache de l’objectif.
Alimentation principale
Bouton POWER
Voyant POWER Voyant STATUS
Bouton ENTER
Bouton COMPUTER/
DVI-D
Boutons S, T, W, X
Bouton ZOOM/FOCUS
Bouton LENS SHIFT
Boutons COMPUTER 1, 2
Bouton POWER
Bouton ZOOM/FOCUS
Bouton LENS SHIFT
Bouton DVI-D(HDCP)
Boutons S, T, W, X
Bouton ENTER
1. Mettez le projecteur en mode de veille en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation. Le voyant POWER s’allume en rouge.
• Si le projecteur a été mis hors tension avant que la lampe ait suffi samment refroidi la fois précédente, le
ventilateur peut se mettre à tourner et le bouton POWER peut ne pas fonctionner avant que l’interrupteur principal soit mis sur ON. (L’indicateur STATUS clignote en vert.) Après l’arrêt du ventilateur, appuyez sur le bouton POWER pour rallumer l’indicateur POWER.
2. Mettez l'ordinateur quipement connecté sous tension.
3. Appuyez sur le bouton POWER.
• L’allumage de la lampe peut prendre environ 1 minute.
• Dans des cas très rares, elle peut ne pas s’allumer. Le cas échéant, attendez quelques minutes puis
recommencez.
• Ne couvrez pas la lentille avec le protège-objectif lorsque la lampe est allumée. N’enlevez pas la feuille
d’aluminium à l’intérieur du protège objectif.
• Après avoir appuyé sur le bouton POWER, il se peut que l’image tremble, jusqu’à ce que la lampe ait atteint
son niveau de stabilité. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Le fonctionnement de la lampe se stabilise dans la minute qui suit la mise sous tension, le mode lampe
sélectionné dans le menu est ensuite activé. Lors de l’activation, il est possible que des perturbations soient visibles au niveau des images affi chées.
• Après avoir appuyé sur le bouton POWER, le projecteur commence le préchauffage. Pendant le préchauffage,
les images peuvent apparaître foncées et il se peut que les commandes soient inopérantes.
• Lorsque le voyant STATUS clignote en rouge, cela signifi e que la lampe doit bientôt être remplacée. Si le
voyant STATUS clignote en rouge, remplacez la lampe. (Voir page 42.)
4. Appuyez sur le bouton ZOOM/FOCUS pour affi cher le menu ZOOM/FOCUS.
5. Utilisez le bouton
W ou X pour affi ner le réglage de l’image.
• Si vous appuyez sur le bouton ENTER alors que le menu ZOOM/FOCUS est affi ché, vous pouvez commuter le
mode de réglage entre les réglages RAPIDE et LENT. Lorsque RAPIDE est sélectionné, la vitesse de mise au point contrôlée par le bouton W ou X s’accélère. Elle ralentit lorsque LENT est sélectionné.
6. Sélectionnez une source d’entrée.
• Appuyez sur le bouton COMPUTER/DVI-D du projecteur ou sur le bouton COMPUTER 1, COMPUTER 2 ou
DVI-D(HDCP) de la télécommande qui correspond à la borne utilisée.
• La source d’entrée est commutée entre COMPUTER 1, COMPUTER 2 et DVI à chaque appui sur le bouton
COMPUTER/DVI-D du projecteur.
• Le projecteur sélectionne automatiquement le format de signal adéquat. Le format de signal sélectionné
s’affi che à l’écran.
• Vous ne pouvez pas changer la source d’entrée pendant l’affi chage du menu.
• L’affi chage d’une image à l’écran peut demander un certain temps selon le type de signal d’entrée: il ne s’agit
pas d’un symptôme de panne.
• Selon le type du signal d’entrée, la position des images peut être incorrecte. Dans ce cas, appuyez sur le
bouton AUTO POSITION. (Voir page 18.)
• Lorsque COMPUTER 1 ou COMPUTER 2 est choisi comme source, les images fournies par l’ordinateur
peuvent scintiller. Dans ce cas, appuyez sur le bouton W ou X de la télécommande pour réduire le scintillement. (Réglages fi ns)
7. Réglez la position du projecteur afi n de conserver une distance de projection appropriée permettant de projeter les images au format spécifi é.
FR-16
Loading...
+ 37 hidden pages