Mitsubishi Electronics MAC-399IF-E User Manual

M-NET Interface Model
[FOR INSTALLER]
MAC-399IF-E
INSTALLATION MANUAL
[FÜR INSTALLATEURE]
INSTALLATIONSHANDBUCH
[POUR L’INSTALLATEUR]
MANUEL D’INSTALLATION
[VOOR DE INSTALLATEUR]
INSTALLATIEHANDLEIDING
[PARA EL INSTALADOR]
MANUAL DE INSTALACIÓN
[PER L’INSTALLATORE]
MANUALE DI INSTALLAZIONE
[°π∞ ∞À∆√¡ ¶√À ∫∞¡∂π ∆∏¡ ∂°∫∞∆∞™∆∞™∏]
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
English
Deutsch
Français
Nederlands
Español
Italiano
∂ППЛУИО¿
[PARA O INSTALADOR]
MANUAL DE INSTALAÇÃO
[TIL INSTALLATØREN]
INSTALLATIONSMANUAL
[FÖR INSTALLATÖREN]
INSTALLATIONSMANUAL
[MONTÖR ‹Ç‹N]
MONTAJ ELK‹TABI
[ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ]
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
[ ]
[ ]
Dansk
Svenska
Türkçe
Русский
Contents
1. Safety Instructions .......................................................................................................................... 2
2. Before Installation ........................................................................................................................... 3
3. Mounting the M-NET Interface Unit ................................................................................................ 4
4. Setting the Switches ....................................................................................................................... 5
5. Connecting the M-NET Interface to indoor unit .............................................................................. 6
6. Connecting the M-NET Interface, the Power Supply, and the ME Remote Controller .................... 7
7. Notes Regarding Use ..................................................................................................................... 8
8. Table of Functions Activated from the ME Remote Controller/System Controller........................... 9
9. Specifications.................................................................................................................................. 9
1. Safety Instructions
• Read all Safety Instructions before using this device.
• This manual contains important safety information. Be sure to comply with all instructions.
• After installing the Interface, provide this Installation Manual to the user. Instruct users to store their room air conditioner Instruction Manual and Warranty in a safe location.
Warning
(Improper handling may have serious consequences, including injury or death.)
Users should not install the Interface on their own.
Improper installation may result in fire, electric shock, or damage/water leaks if the Interface unit falls. Consult the dealer from whom you purchased the unit or professional installer.
The Interface should be securely installed in accordance with the enclosed Installation Instructions.
Improper installation may result in fire, electric shock, or damage/water leaks if the Interface unit falls.
The unit should be mounted in a location that can support its weight.
If installed in an area that cannot support the unit, the Interface unit could fall and cause damage.
Securely attach the electrical component cover to the Interface unit.
If the electrical component cover of the Interface unit is not securely attached, dust or water penetration could occur, resulting in a fire or electric shock.
Mitsubishi components or other designated components must be used for installation.
Improper installation may result in fire, electric shock, or damage/water leaks if the Interface unit falls.
When performing electrical work, adhere to the technical standards regarding electrical equipment and the interior wiring standards, follow the instructions provided in the Instruction Manual, and be sure to use a dedicated circuit.
Inadequate circuit capacity or improper installation could result in a fire or electric shock.
2
2. Before Installation
2.1. How to Use the M-NET Interface
Caution
When using a packaged air conditioner (city-multi) system remote controller, you cannot register packaged air condi­tioners and room air conditioners in the same group. In this case, register the Packaged and room air conditioner in different groups.
Functions
Centralized and individual management of M/P/S series using M-NET(*). * A type of packaged air conditioner control (city-multi)
Related Products Sold Separately
• ME Remote Controller PAR-F27MEA
• Centralized Controller G-50A
• System Remote Controller PAC-SF44SRA
• ON/OFF Remote Controller PAC-YT40ANRA
• Schedule Timer (M-NET) PAC-YT34STA
• Power supply unit PAC-SC50KUA
Sample of System Configuration (only M/S series outdoor-unit)
Sample configuration of a system using a centralized controller
1 Centralized controller (M-NET)
1
2
6
6
3
4
4
5
5
2 Power supply unit 3 Packaged air conditioner system 4 M-NET Interface 5 Indoor unit 6 ME Remote Controller
* The number of units that can be connected to the
centralized controller (G-50A) is max. 50, including packaged and room air conditioners. The wiring from the M-NET Interface to the centralized controller can have a maximum length of 500 m. The wiring from the M-NET Interface to the ME Remote Controller can have a maximum length of 10 m. For details, see the MELANS Catalog and the instruction manuals for the Centralized Controller and ME Remote Controller.
2.2. Accessory
Before installing the device, make sure you have all the necessary parts.
Accessory
1 Interface unit (with 5-core connecting cable) 1 2 Mounting brackets 1 3 Screws for mounting 2 3.5×12 4 4 Cushioning material (with adhesive) 1 5 Cord clamp for mounting (small) 2 6 Mounting cord clamp (large) 2 7 Screws for mounting 5 and 6 3.5×12 2
Screw for mounting 5 and 6 4×10
8
series.
Screw for mounting 5 and 6 4×16
9
parts of M series.
0 Cable ties 4 A Fasteners (for joining the lead wires) 5 B Cord clamp for wiring 5 C Screws for mounting B 3.5×12 5 D Interface case mounting screws 3.5×12 2
1* Use this when mounting cord clamp to and around M
1* Use this when mounting cord clamp together with the
Items to Prepare at the Installation Site
A
B
C * Prepare the necessary number of parts sold separately as needed
* CPEVS; PE insulated PVC jacketed shielded communication cable * CVVS; PVC insulated PVC jacketed shielded control cable
PE: Polyethylene PVC: Polyvinyl chloride
Connection wiring (centralized controller) Shield wiring CVVS/CPEVS
Connection wiring (for connecting the ME Remote Controller) Remote control wires (2-core sheath wire 0.3 mm
Related parts sold separately
for your system.
2
)
3
3. Mounting the M-NET Interface Unit
The M-NET Interface unit should be placed in a location where the 5-core connecting cable from the interface can reach an indoor unit. Do not e xtend the 5-core connecting cable. This will cause the device to malfunction. Mount the interface unit securely to a pillar or wall using 2 or more screws.
When Using Wall Mounting Brackets 2
2
1
Attach the wall mounting brackets 2 to the interface unit 1 using 2 mounting screws 3.
Mount the unit to a pillar or wall using 2 mounting screws 3.
Interface unit 1
Wall mounting brackets 2
Mounting screws 3
When Mounting Directly to a Wall
Mount the interface unit 1 case to the wall using the mounting screws 3.
Interface case mounting screws D
Mounting screws 3
* When mounting the interface unit 1 using a cushioning
material 4, be sure to mount it in a location where it will not fall.
Interface unit 1
Cord clamp for wiring B
Mounting screws 3
When mounting the interface unit 1 inside a ceiling or wall, install an access door to facilitate mainte­nance.
When the interface unit 1 is mounted above an indoor unit, it should be positioned 40 mm or more away from the unit to ensure that ceiling grills can be removed.
40 mm or more
Attach the 5-core connecting cable of the interface unit 1 here. Store extra 5-core connecting cable in the ductwork space behind the indoor unit.
* If there is any slack in the 5-core connecting cable,
use a fastener A to keep it in place.
Mounting screws C
Cushioning material 4
4
4. Setting the Switches
If the system is not configured correctly , the unit will not function properly. You may be unable to control the functions of the indoor unit from the System Controller/ME Remote Controller or functions not available on the indoor unit could appear on the System Controller/ME Remote Controller display. You should therefore ensure that the system is properly configured before connecting the power supply.
SW500 No. 1, No. 2 - Not in use
These should be set to OFF (if set to ON, the device will not communicate properly with the System Controller).
SW500 No. 3 - Power On/Off Settings
This setting indicates whether the indoor unit should be turned off or on when power is supplied to the indoor unit or M-NET Interface.
Turn on with power No
[Unit remains off when the power is supplied.]
Turn on with power Yes
[Unit turns on when the power is supplied.]
SW500 No. 4 - Availability of purifier or fan mode
If there is no “Purifier” button on the wireless remote control, and if the word “Fan” does not appear when the “Mode” button is pressed, the purifier and fan modes are not available (set to OFF).
Does not have a purifier or fan mode
Has a purifier or fan mode
SW500 No. 5–No. 8 - M series Function Check
SW500
No. 5
No. 6
No. 7
No. 8
Function description
Availability of automatic op­eration mode (a mode that al­lows the air conditioner to de­termine whether to select cooling or heating).
Availability of a fan oscillation setting
Availability of a fan direction setting
Availability of a heating mode
How to check a function
If “Auto” is not displa yed when y ou push the “Mode” but­ton on the wireless remote control, the auto operation mode is not available (OFF).
If “Oscillate” is display ed when you push the “F an Direc­tion” button on the wireless remote control, the fan os­cillation setting is available (OFF). (If there is no “Fan Direction” button, the setting is OFF.)
If there is a “Fan Direction” button on the wireless re­mote control, the fan direction setting is availab le (OFF).
If “Heat” appears when you push the “Mode” button on the wireless remote control, the unit is a model that of­fers both cooling and heating (OFF).
OFF
Does not have an auto operation mode
Has a fan oscillation set­ting
Has a fan direction set­ting
Dual cooling and heating model
SW510, SW501 - Address settings
Specifies the address settings for centralized management (address settings can be set from 01–50).
Self-Address
10s position
1s position
SW510 sets the 10s position of the address and SW501 sets the 1s position of the address. For example, to set a unit to the address 25, set SW510 to “2” and SW501 to “5”.
ON
Does have an auto op­eration mode
Does not have a fan os­cillation setting
Does not have a fan di­rection setting
Cooling unit only
5
Position of SW500, SW501, SW510
11
CN503
1
9
CN502
1
8
CN501
1
5
CN127
1
Q560
5
CN560
1
PG
DM00J805B
R509
LD503-2
C513
R565
C560
R508
C514
R551
R5G5 R5G2
R563
R5D8 R5D7 R5D6 R5D5 R5D4 R5D3 R5D2 R5D1 R5E8 R5E7 R5E6
R5E5 R5E4 R5E3 R5E2
R5G3 R5G1
R5E1
R507 C502
R585
PC561
R5G6
R5G4
R564
L570
14
R536
R506
IC501
LD502-2
64
Q561
26
40
C500 R562
R505
C501 LD502-1
PC560
C570
M-Net2
1
10
R526 R524 R522
R523
ZD523
R527
C526
R528
34
IC520
TB520
A2B2
SW520
ON
ZD520
ZD522
ZD521
12
44
B1
M-Net1
C522
R521
11
1
(2)
C527 C528
Q521
A1
PG
C520
SW510
1
C521
SW501
C523C524
R520
Q520
C525
1
CN513
11
PG
A
SW500
IC510
R550
R5F7
L571
C571
R540
R5F6
R535
R541
R5F5
R584
R510
R5A1
R5F4
1
R583
R582
C503
R5F3
1
R5F2
IC570
52
39
24
IC500
R5B1
C572
LD501-2
(1)
40
R5B2
R5F1
R502
C510
R5B3
C512
C574
C511
R5C1
D500
R5C5R5C6
R5B4
C575
A
R5A2
R5C2
R5B5
R511
R5A3
R512
R5A4
R5C3
R513
R514
R5A5
R518
R503R504
LD503-1
CST51
R515
R5A6
R5C4
R5B7
R5B6
DIP
R516
R517
R5A7
R5A8
Pb Solder
R5B8
1
CN504 4
C576
LD501-1
C573
TB521
DIP
4
CN514 1
M-NET
SW500
ON
CN511
Pb Solder
DM00J805B
S
SW501SW510
Address
1
CN512
8
R525
1
22
1
23
33
9
13
27
CST50
R501
R500
R51A
5. Connecting the M-NET Interface to indoor unit
Connect the M-NET Interface board to the indoor control board.
Indoor unit
Indoor control board
Connect the 5-core connecting cable that comes with the M-NET Interface unit to the connector CN105 on the indoor control board.
5-core connecting cable connected to the Indoor unit should be mounted on or near the Indoor unit.
If the 5-core connecting cable is not securely mounted, the connector may detach, break, or malfunction.
Electrical wire mounting
Mounting cord clamp 6
bracket Mounting screws 9 4 × 16
6
Interface unit 1
Mounting screws 8 4 × 10
Mounting cord clamp 6
6.
Connecting the M-NET Interface, the Power Supply, and the ME Remote Controller
When connecting the unit to a system controller or ME Remote Controller, connect the transmission line of the M-NET to the control signal terminal. Connect the 2-core connection wrings A to A1/B1 or A2/B2 (they can be connected to either).
Cross the shield portion of each connecting wire using the S terminal only when cross wiring the connection wires.
When connecting the connection wrings A and the ME Remote Controller connection wrings B to the terminal board, there is
no need to worry about polarity.
When the connection wrings A are not cross-wired When the connection wrings A are cross-wired
1 Shield 2 Connection wirings A
(M-NET transmission wire)
3 ME Remote Controller
B1A2 B2 S
A1
B1A2 B2 S
A1
(only when needed)
1
2
22
3
3
After the wiring is completed secure the ires with the cord clamp (large) and the cable ties.
When the connection wring A is not cross-wired
When the connection wring A is cross-wired
1
1
2
4
1
4
2
4
5
1 Screws 2 Cord clamp (large) 3 Cord clamp (small)
4 Cable ties 5 Cut with nippers at the notches.
Make sure the cut surface is free of any burr so that the connection wire dose not get damaged.
Bare wire size
When using the ME remote controller
3
1
2
4
Caution
• Electrical work should be performed in accordance with the Technical Standards Regarding Electrical Equipment
and the Interior Wiring Standards.
• Connection wiring and remote control wiring should be located as far away from other electrical wiring as possible.
Placing them too closely together could cause a malfunction.
7
7. Notes Regarding Use
Please read this information carefully before attempting a test run. The following control information should be thoroughly explained and provided to the users of this device. (Please provide these instructions to the user once the installation is complete.)
* This M-NET Interface oper ates M/P/S Series using the controls of a packaged air conditioner (city-multi), b ut there are se v eral
limitations imposed as a result of the functional differences between M/P/S Series and packaged air conditioners.
1. When operating the system using a system controller or ME Remote Controller, these operations will not appear on the
display of the wireless remote controller.
2. Functions available only on M series (e. g. ECONO COOL) cannot be operated using the ME Remote Controller/System
Controller. When these functions are operated using the wireless remote controller that came with M series, the operated using the wireless remote controller that came with M series, the operation will not appear on the display of the ME Remote Controller/System controller.
3. Functions that are a vailab le on the ME Remote Controller/System Controller b ut that are not av ailab le on the M/P/S series
can be operated by switching to a predetermined separate operation mode. (See the Table of Functions Activated from the ME Remote Controller/System Controller.”)
4. Functions that are a vailable on the remote controller of the M/P/S series but are not a vailable on the ME Remote Controller/
System Controller will produce a predetermined display . In this case, the actual operation and the display ma y differ. (If the fan speed is automatically set using the remote controller that came with the M/P/S series, the setting “High” will appear on the ME Remote Controller/System Controller. Likewise, if the fan direction is set to automatic, the setting “Downward Air Flow 80% will appear on the ME Remote Controller/System Controller.)
5. Because the temperature r ange of the M/S series is broader than the ME Remote Controller/System Controller, when the
M/S series is set to lower than 17°C or higher than 30°C, the temperature display on the ME Remote Controller/System Controller will show the minimum or maximum temperature that can be set. (For example, even if the room air conditioner is set to cool a room to 16°C, the display on the ME Remote Controller/System Controller may read “17°C.”) The M/S series operates according to the room temperature detected by the M/S series unit.
6. Timer operations should be set using only the remote controller that came with the M/P/S series or the ME Remote
Controller/System Controller. If both are used to set the timer to the same time, the timer will not function properly.
7. When the timer is set using the remote controller that came with the M/P/S series, the timer information will not be dis-
played on the ME Remote Controller/System Controller.
8. If the timer is set using the ME Remote Controller/System Controller, the timer set using that device will not be cancelled
even if the unit is turned off using the remote controller that came with the M/P/S series.
9. When manual oper ations using the system controller are prohibited, the remote controller that came with the M/P/S series
will not function, but the beeping sound that is emitted when it is operating normally will still sound.
10. To clear an error message from the display of the ME Remote Controller/System Controller, briefly turn off the unit using
the ME Remote Controller/System Controller or the remote controller that came with the M/P/S series. (The error display on the air conditioner unit may be cleared automatically , b ut it will not clear from the ME Remote Controller/System Control­ler until the unit is turned off.)
11. The room temperature sensor installed in the ME Remote Controller cannot be used.
8
8.
Table of Functions Activated from the ME Remote Controller/System Controller
Functions operated from the wireless remote controller that came with M/P/S series.
[Symbol] : Available/ : Available with limitations on the display/×: Non-available/–: Non-applicable (no functions)
ME remote
controller
(High)
(High)
(Bottom flow
Position3)
×
G-50A
(High)
(High)
(Bottom flow
Position3)
×
BACnetl/F
(High)
(High)
(Bottom flow
Position3)
×
LM-AP
(High)
(High)
On/Off
Mode
Fan speed (MSZ, S, P)
Fan speed (MFZ)
Air direction
Set temperature
Monitor
Functions *1
Power On (Operation) Power Off (Stop) Auto operation (Operation) Manual Cool (Cool) Manual Heat (Heat) Manual Dry (Dry) Air-purifying (Fan) Low (First: Low) Med. (Second: Medium2)
Med. (Third: Medium2) High (Third: Medium1)
High (Forth: High) Super high (Forth: High) AUTO Low (First: Low) Med. (Second: Medium)
Med. (Second: Medium1) High (Third: Medium)
Med. (Second: Medium2) Super high (Forth: High) AUTO Position1 (Horizontal) Position2 (Bottom flow Position2) Position3 (Bottom flow Position3) Position4 (Ver tical) Position5 (Ver tical) Swing AUTO
16°C–31°C
Timer display Inlet temp. (10–38°C) *2
— — — — — —
×
*1: Functions that are not available on M/P/S series (MAC-399IF) cannot be performed.
The display on the M-NET side in shown in ( ).
*2: The display does not appear on the wireless remote controller.
9. Specifications
Input voltage
Air conditioner side
M-NET side
Power consumption
Input current Input voltage
12 V
0.6 W
0.05 A
17–24 V
9
Inhalt
1. Sicherheitsanweisungen............................................................................................................... 10
2. Vor Installation .............................................................................................................................. 11
3. Montage der M-NET-Schnittstelleneinheit .................................................................................... 12
4. Einstellen der Schalter.................................................................................................................. 13
5. Anschluss der M-NET-Schnittstelle an ein Innengerät.................................................................. 14
6. Anschluß der M-NET-Schnittstelle, des Netzanschlusses und der ME-Fernbedienung ............... 15
7. Hinweise zur Benutzung ............................................................................................................... 16
8. Tabelle der Funktionen, die von der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung betätigt werden ....... 17
9. Technische Daten ......................................................................................................................... 17
1. Sicherheitsanweisungen
• Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes alle Sicherheitsanweisungen.
• Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zu Sicherheitsfragen. Achten Sie bitte darauf , alle Anweisungen einzuhalten.
• Nach Installation der Schnittstelle händigen Sie dieses Installationshandbuch bitte dem Benutzer aus. Weisen Sie die Benutzer bitte darauf hin, das Handb uch und die Garantie für die Klimaanlage an einem sicheren Ort aufzube­wahren.
Warnung
(Unsachgemäße Handhabung kann schwerwiegende Folgen wie Verletzungen oder den Tod nach sich ziehen.)
Benutzer dürfen die Schnittstelle nicht eigenhändig installieren.
Unsachgemäße Installation kann bei Herunterfallen der Schnittstelleneinheit einen Brand, einen Stromschlag oder einen Schaden/Wasseraustritt zur Folge haben. Ziehen Sie den Fachhändler, bei dem Sie die Anlage gekauft haben, oder einen Fachkundendienst zu Rate.
Die Schnittstelle muß gemäß den beigefügten Installationsanweisungen sicher installiert werden.
Unsachgemäße Installation kann bei Herunterfallen der Schnittstelleneinheit einen Brand, einen Stromschlag oder einen Schaden/Wasseraustritt zur Folge haben.
Die Einheit muß an einem Ort mit genügend Tragkraft für ihr Gewicht montiert werden.
Bei Installation in einem Bereich mit nicht genügend Tragkraft kann die Einheit herunterfallen und Schäden verursachen.
Bringen Sie Abdeckung für die Elektroteile sicher an der Schnittstelleneinheit an.
Wenn die Abdeckung für die Elektroteile der Schnittstelleneinheit nicht sicher angebracht ist, kann Wasser oder Staub eindringen und einen Brand oder einen Stromschlag verursachen.
Zur Installation dürfen nur Teile von Mitsubishi oder sonstige, ausdrücklich dafür vorgesehene Teile verwendet werden.
Unsachgemäße Installation kann bei Herunterfallen der Schnittstelleneinheit einen Brand, einen Stromschlag oder einen Schaden/Wasseraustritt zur Folge haben.
Bei Durchführung von Elektroarbeiten halten Sie sic h bitte an die Tec hnical Standards Regar ding Electrical Equip­ment (Technische Normen für Elektroeinrichtungen) und die Interior Wiring Standards (Normen für Innenverdrahtung), befolgen Sie bitte die im Handbuch enthaltenen Anweisungen, und stellen Sie sicher, einen gesonderten Stromkreis zu verwenden.
Ungenügende Leitungskapazität oder unsachgemäße Installation kann zu einem Brand oder einem Stromschlag führen.
10
2. Vor Installation
2.1. Wie man die M-NET-Schnittstelle verwendet
V orsicht
Bei Verwendung der Fernbedienung eines gebündelten Klimaanlagensystems (city-multi) können Sie die gruppierten Klimaanlagen und die Raumklimaanlagen nicht in der gleichen Gruppe anmelden. Melden Sie daher gruppierte Klimaan­lagen und Raumklimaanlagen in verschiedenen Gruppen an.
Funktionen
Zentral- und Einzelverwaltung von Geräten der Serien M/P/S mit M-NET(*). * Typ einer Steuerung für eine gruppierte Klimaanlage (city-multi)
Verwandte Produkte, die gesondert erhältlich sind
• ME-Fernbedienung PAR-F27MEA
• Zentrale Fernbedienung G-50A
• System-Fernbedienung PAC-SF44SRA
• ON/OFF (EIN/AUS)-Fernbedienung PAC-YT40ANRA
• Zeitplan-Timer (M-NET) PAC-YT34STA
• Netzteil PAC-SC50KUA
Beispiel einer Systemanordnung (nur Außengeräte der M/S-Serie)
Beispiel einer Systemanordnung mit zentraler Fernbedienung
1
2
3
4
6
4
6
5
5
1 Zentrale Fernbedienung (M-NET) 2 Netzteil 3 System einer guppierten Klimaanlage 4 M-NET-Schnittstelle 5 Innengerät 6 ME-Fernbedienung
* Die maximale Anzahl der an der zentralen Fernbedie-
nung (G-50A) anschließbaren Geräte ist 50, einschließlich gebündelter Klimaanlagen und Raumklimaanlagen. Die Elektroleitung von der M­NET-Schnittstelle zur zentralen Fernbedienung kann maximal eine Länge von 500 m haben. Die Elektro­leitung von der M-NET-Schnittstelle zur ME­Fernbedienung kann maximal eine Länge von 10 m haben. Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem MELANS­Katalog sowie den Bedienungsanleitungen der zentralen Fernbedienung und der ME-Fernbedienung.
2.2. Zubehör
Vor Installation der Vorrichtung stellen Sie bitte sicher, dass alle benötigten Teile vorhanden sind.
Zubehör
1 Schnittstelleneinheit (mit 5-adriges Verbindungskabel) 1 2 Montagehalterungen 1 3 Schrauben für Montage 2 3,5 × 12 4 4 Polstermaterial (mit Klebemittel) 1 5 Kabelklemme für Montage (klein) 2 6 Kabelklemme für Montage (groß) 2 7 Schrauben für Montage 5 and 6 3,5 × 12 2
Schraube für Montage 5 and 6 4 × 10
8
und in Nähe der M-Serie befestigen.
Schraube für Montage 5 and 6 4 × 16
9
sammen mit den Teilen der M-Serie befestigen.
0 Kabelbinder 4
Befestigungen (zum Zusammenbinden der Zuleitungsdrähte)
A B Kabelklemme für Elektroleitung 5 C Schrauben für Montage B 3,5 × 12 5
Schrauben 3,5 × 12 für Montage des
D
Schnittstellen-Gehäuses
1* Verwenden Sie dies, wenn Sie eine Kabelklemme an
1* Verwenden Sie dies, wenn Sie eine Kabelklemme zu-
5
2
Am Installationsort Vorzubereitendes
Anschlußleitung (zentrale Fernbedienung)
A
Ummantelte Elektroleitung CVVS/CPEVS Anschlußleitung (zum Anschluß der ME-Fernbedienung)
B
Fernbedienungsleitungen (2-adrige, ummantelte Leitung 0,3 mm Verwandte Teile, gesondert erhältlich
C * Erfassen Sie die für Ihr System benötigte Anzahl von Teilen, die
gesondert erhältlich sind.
* CPEVS; mit PE isoliertes, mit PVC ummanteltes, abgeschirmtes
Datenaustauschkabel
* CVVS; mit PVC isoliertes, mit PVC ummanteltes, abgeschirmtes
Steuerkabel PE: Polyäthylen PVC: Polyvinylchlorid
11
2
)
3. Montage der M-NET-Schnittstelleneinheit
Das M-NET-Interface sollte an einem Ort platziert werden, von dem aus das 5-adrige Anschlusskabel am Interface mit einem Innengerät verbunden werden kann. Verlängern Sie das 5-adrige Anschlusskabel nicht. Dies führt zu Fehlfunktionen des Gerätes. Montieren Sie die Schnittstelleneinheit mit 2 oder mehr Schrauben sicher an einem Pfeiler oder an einer Wand.
Bei Verwendung von Wandmontagehalterungen 2
2
1
Befestigen Sie die Wandmontagehalterungen 2 an der Schnittstelleneinheit 1 mit 2 Montageschrauben 3.
Montieren Sie die Einheit mit 2 Montageschrauben 3 an einem Pfeiler oder an einer Wand.
Schnittstellen­einheit 1
Wandmontage­halterungen 2
Montageschrauben
3
Bei Montage direkt an einer Wand
Montieren Sie das Gehäuse der Schnittstelleneinheit 1 mit den Montageschrauben 3 an der Wand.
Schrauben für Montage des Schnittstellen­Gehäuses D
Montage­schrauben 3
* Achten Sie bitte bei Montage der Schnittstelleneinheit 1
unter Verwendung von Polstermaterial 4 darauf, diese an einem Ort zu montieren, an dem sie nicht herunterfallen kann.
Schnittstellen­einheit 1
Kabelklemme für Elektroleitung B
Montage­schrauben 3
Bei Montage der Schnittstelleneinheit 1 in eine Zimmerdecke oder eine Wand installieren Sie bitte zur Erleichterung der Wartung eine Zugangstür.
Wenn die Schnittstelleneinheit 1 über einem Innengerät montiert wird, sollte sie 40 mm oder weiter vom Gerät entfernt sein, so dass die Deckengitter entfernt werden können.
40 mm oder mehr
Das 5-adrige Verbindungskabel der Schnittstellen­einheit 1 hier befestigen. Verstauen Sie die überschüssige Kabellänge im Installationsraum hinter dem Innengerät.
* Wenn das 5-adrige Anschlusskabel durchhängen
sollte, verwenden Sie eine Befestigung A, um das Kabel zu befestigen.
Montageschrauben C
12
Polstermaterial 4
4. Einstellen der Schalter
Wenn das System nicht richtig angeordnet ist, arbeitet die Einheit nicht ordnungsgemäß. Sie sind möglicherweise nicht in der Lage, die Funktionen des Innengerätes von der Systemsteuerung/ME-Fernbedienung aus zu steuern, oder es können Funktio­nen, die auf Ihrem Innengerät nicht verfügbar sind, auf der Anzeige der Systemsteuerung/ME-Fernbedienung erscheinen. Daher müssen Sie vor Anschluß an das Stromnetz dafür sorgen, daß das System ordnungsgemäß angeordnet ist.
SW500 No. 1, No. 2 - Nicht benutzt
Diese müssen auf OFF (AUS) eingestellt sein (wenn sie auf ON (EIN) eingestellt sind, erfolgt kein ordnungsgemäßer Datenaus­tausch der Vorrichtung mit der Systemsteuerung).
SW500 No. 3 - Netz On/Off (Ein/Aus)-Einstellungen
Diese Einstellung zeigt an, ob bei Stromzufuhr zum Innengerät oder der M-NET-Schnittstelle das Innengerät aus- oder einge­schaltet werden muss.
Einschalten bei Stromzufuhr No (Nein)
[Bei Stromzufuhr bleibt die Einheit ausgeschal­tet.]
Einschalten bei Stromzufuhr Yes (Ja)
[Bei Stromzufuhr schaltet sich die Einheit ein.]
SW500 No. 4 Verfügbarkeit des Reiniger- oder Gebläsebetriebs
Wenn auf der drahtlosen Fernbedienung keine “Purifier” (Reiniger)-Taste vorhanden ist, und wenn das Wort “Fan” (Gebläse) bei Drücken der “Mode” (Betriebsar t)-Taste nicht erscheint, sind die Betriebsarten Reiniger und Gebläse nicht verfügbar (auf OFF (AUS) eingestellt).
Hat keine Betriebsart Reiniger oder Gebläse
Hat eine Betriebsart Reiniger oder Gebläse
SW500 No. 5–No. 8 - Funktionsprüfung M-Serie
SW500
No. 5
No. 6
No. 7
No. 8
Funktionsbeschreibung Verfügbarkeit des Automatik-
betriebs (eine Betriebsart, die es der Klimaanlage ermög­licht, zu bestimmen, ob Küh­len oder Heizen gewählt wird).
Verfügbarkeit einer Einstellung für die Gebläseschwingung
Verfügbarkeit einer Einstel­lung für die Gebläserichtung
Verfügbarkeit einer Betriebsart Heizen
Wie man eine Funktion überprüft
Wenn “Auto” beim Drücken der “Mode” (Betriebsart)­T aste auf der drahtlosen Fernbedienung nicht angezeigt wird, ist der Automatikbetrieb nicht verfügbar (OFF) (AUS).
Wenn “Oscillate” (Schwingen) beim Drücken der Taste “Fan Direction” (Gebläserichtung) auf der drahtlosen Fernbedienung angezeigt wird, ist die Gebläseschwingungs-Einstellung ver­fügbar (OFF) (AUS). (Wenn keine Taste “Fan Direction” (Gebläserichtung) vorhanden ist, ist die Einstellung OFF (AUS).)
Wenn auf der drahtlosen Fernbedienung eine “Gebläserichtungs”-Taste vorhanden ist, ist die Einstellung der Gebläserichtung verfügbar (OFF) (AUS).
Wenn “Heat” (Heizen) bei Drücken der “Mode” (Betriebsart)-Taste auf der drahtlosen Fernbedienung erscheint, handelt es sich bei der Einheit um ein Modell, das sowohl Kühlen als auch Heizen anbietet (OFF) (AUS).
Hat keinen Automatik­betrieb
Hat eine Gebläseschwingungs­Einstellung
Hat eine Gebläserichtungs­Einstellung
Duales Modell für Küh­len und Heizen
OFF
ON
Hat einen Automatik­betrieb
Hat keine Gebläseschwingungs­Einstellung
Hat keine Gebläserichtungs­Einstellung
Gerät nur zum Kühlen
SW510, SW501 - Adressen-Einstellungen
Gibt die Adressen-Einstellungen für Zentralverwaltung an (die Adressen-Einstellungen können von 01-50 vorgenommen wer­den).
Selbstadressierung
10er-Stelle
Einer-Stelle
SW510 dient zur Einstellung der 10er-Stelle der Adresse, SW501 zur Einstellung der Einer-Stelle der Adresse. Zur Einstellung eines Gerätes beispielsweise auf die Adresse 25 stellen Sie den SW510 auf “2” und den SW501 auf “5” ein.
13
Stellung der SW500, SW501, SW510
11
CN503
1
9
CN502
1
8
CN501
1
5
CN127
1
Q560
5
CN560
1
PG
DM00J805B
R508
R509
LD503-2
C513
R565
C560
C514
R551
R5G5 R5G2
R563
R5D8 R5D7 R5D6 R5D5 R5D4 R5D3 R5D2 R5D1 R5E8 R5E7 R5E6
R5E5 R5E4 R5E3 R5E2
R5G3 R5G1
R5E1
R507 C502
R585
PC561
R5G6
R5G4
R564
L570
14
R536
R506
IC501
LD502-2
64
Q561
26
40
C500 R562
R505
C501 LD502-1
PC560
C570
M-Net2
1
10
R526 R524 R522
R523
ZD523
R527
C526
R528
34
IC520
TB520
A2B2
SW520
ON
ZD520
ZD522
ZD521
12
44
B1
M-Net1
C522
R521
11
1
(2)
C527 C528
Q521
A1
PG
C520
SW510
1
C521
SW501
C523C524
R520
Q520
C525
1
CN513
11
PG
A
SW500
IC510
R550
R5F7
L571
C571
R540
R5F6
R535
R541
R5F5
R584
R510
R5A1
R5F4
1
R583
R582
C503
R5F3
IC570
1
R5F2
52
39
24
IC500
R5B1
R5F1
C572
LD501-2
(1)
40
R5B2
R502
C510
R5B3
C512
C574
C511
R5C1
D500
R5C5R5C6
R5B4
C575
A
R5A2
R5C2
R5B5
R511
R5A3
R512
R5A4
R5C3
R513
R514
R5A5
R518
R503R504
LD503-1
CST51
R515
R5A6
R5C4
R5B7
R5B6
DIP
R516
R517
R5A7
R5A8
Pb Solder
R5B8
1
CN504 4
C576
LD501-1
C573
TB521
DIP
4
CN514 1
M-NET
SW500
ON
CN511
Pb Solder
DM00J805B
S
SW501SW510
Address
1
CN512
8
R525
1
22
1
23
33
9
13
27
CST50
R501
R500
R51A
5. Anschluss der M-NET-Schnittstelle an ein Innengerät
Schließen Sie die Schalttafel der M-NET-Schnittstelle an die Schalttafel des Innengerätes an.
Innengerät
Schalttafel des Innengerätes
Verbinden Sie das mit dem M-NET-Interface gelieferte 5-adrige Anschlusskabel mit dem Anschluss CN105 an der Steuerplatine des Innengerätes.
5-adrige Anschlusskabel, die am Innengerät angeschlossen sind, sollten am Innengerät oder in unmittelbarer Nähe bef estigt w erden.
Wenn das 5-adrige Anschlusskabel nicht sicher befestigt ist, könnte sich der Stecker lösen, brechen oder es treten Kontakt­probleme auf.
Montagehalterung für
Kabelklemme für Montage 6
Elektroleitung Montageschrauben 9 4 × 16
14
Schnittstelleneinheit 1
Montageschrauben 8 4 × 10
Kabelklemme für Montage 6
6.
Anschluß der M-NET-Schnittstelle, des Netzanschlusses und der ME-Fernbedienung
Schließen Sie beim Anschluß des Gerätes an eine Systemsteuerung oder an eine ME-Fernbedienung die Übertragungslei­tung des M-NET an die Steuersignalklemme an. Schließen Sie die 2-adrigen Verbindungsleitungen A an A1/B1 oder A2/B2 an (sie können an die eine oder die andere ange­schlossen werden).
Kreuzen Sie bei der Kreuzverdrahtung (Rangierverteilung) der Anschlußleitungen den abgeschirmten Teil jeder Anschluß- leitung nur unter Verwendung der S-Klemme.
Beim Anschließen der Anschlußleitungen A und der Anschlußleitungen B der ME-Fernbedienung an die Klemmleiste brau- chen Sie sich nicht um die Polarität zu kümmern.
Wenn die Anschlußleitungen A nicht kreuzverdrahtet sind
B1A2 B2 S
A1
2
Wenn die Anschlußleitungen A kreuzverdrahtet sind
B1A2 B2 S
A1
22
3
3
Nach Abschluss der Verdrahtung sichern Sie die Elektroleitungen bitte mit der Kabelklemme(grofl) und den Kabelbindern.
Wenn die Anschlussleitung A nicht kreuzverdrahtet ist
Wenn die Anschlussleitung A kreuzverdrahtet ist
1 Abschirmung 2 Anschlußleitungen A (M-
NET-Übertragungsleitung)
3 ME-Fernbedienung
(nur bei Bedarf)
1
Reine Leitungsgröße
Bei V erwendung der ME-Fernbedien ung
3
1
1
4
2
1
1
2
4
1 Schrauben 2 Kabelklemme (groß) 3 Kabelklemme (klein)
Vorsicht
Elektroarbeiten müssen gemäß den Technical Standards Regarding Electrical Equipment (Technische Normen für
Elektroeinrichtungen) und den Interior Wiring Standards (Normen für Innenverdrahtung) durchgeführt werden.
Anschlußleitungen und Leitungen für die Fernbedienung müssen so weit entfernt wie möglich von anderen Elektro-
leitungen verlaufen. Zu nahes Nebeneinanderverlaufen kann Fehlfunktionen verursachen.
2
4 Kabelbinder 5 Mit einer Kneifzange an den Kerben abschneiden.
Achten Sie bitte darauf, daß die Schnittfläche keine Grate aufweist, damit die Anschlußleitung nicht beschädigt wird.
5
4
4
15
7. Hinweise zur Benutzung
Vor dem Versuch eines Testlaufs lesen Sie bitte diese Informationen sorgfältig durch. Die folgenden Kontrollinformationen müssen dem Benutzer dieser Vorrichtung gründlich erläuter t und ausgehändigt werden. (Bitte händigen Sie diese Anweisungen nach Abschluß der Installation dem Benutzer aus.)
* Diese M-NET-Schnittstelle betreibt Geräte der Serien M/P/S mittels der Steuerung einer gruppierten Klimaanlage (city-multi),
es gibt jedoch verschiedene Einschränkungen, die sich aus den Funktionsunterschieden zwischen Geräten der Serien M/P/S und gruppierten Klimaanlagen ergeben.
1. Bei Betrieb des Systems mittels einer Systemsteuerung oder einer ME-Fernbedienung erscheinen diese Funktionen nicht
in der Anzeige der kabellosen Fernbedienung.
2. Die nur bei der M-Serie verfügbaren Funktionen (z. B. ECONO COOL) können nicht mittels der ME-F ernbedienung/Systems-
teuerung betrieben werden. Wird eine solche Funktion mittels der mit dem Gerät der M-Serie gelieferten Fernbedienung eingestellt, erscheint diese nicht in der Anzeige der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung.
3. Funktionen, die auf der ME-Fernbedienung/Systemsteuer ung, jedoch nicht beim Gerät der M/P/S-Serie verfügbar sind,
können durch Umschalten auf eine getrennte, vorher festgelegte Betriebsart betrieben werden. (Siehe “Tabelle der Funk- tionen, die von der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung betätigt werden.”)
4. Funktionen, die auf der Fernbedienung des Gerätes der M/P/S-Ser ie, nicht aber auf der ME-Fernbedienung/Systems-
teuerung verfügbar sind, erzeugen eine vorbestimmte Anzeige im Display. In diesem Fall können der tatsächliche Betrieb und die Anzeige voneinander abweichen. (W enn die Gebläsedrehzahl mittels der mit dem Gerät der M/P/S-Serie geliefer­ten Fernbedienung automatisch eingestellt wird, erscheint die Einstellung High” (Hoch) auf der ME-Fernbedienung/Systems- teuerung. Ebenso erscheint, wenn die Gebläser ichtung automatisch eingestellt wird, die Einstellung Downward Air Flow 80% (abwärts gerichteter Luftstrom 80%) auf der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung.)
5. W eil der T emperaturbereich des Gerätes der M/S-Serie g rößer ist als der der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung, zeigt
die Temperaturanzeige auf der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung die minimale oder maximale Temperatur, die einge­stellt werden kann, wenn das Gerät der M/S-Serie niedriger als 17 °C oder höher als 30 °C eingestellt ist. (Selbst wenn z. B. die Raumklimaanlage zum Kühlen eines Raumes auf 16 °C eingestellt ist, z eigt die Anzeige auf der ME-F ernbedienung/ Systemsteuerung möglicherweise “17 °C” an.) Das Gerät der M/S-Serie arbeitet entsprechend der durch das Gerät der M/S-Serie festgestellten Raumtemperatur.
6. Timer-Betriebsarten dürfen nur mittels der mit dem Gerät der M/P/S-Serie gelieferten Fernbedienung oder der ME-Fern-
bedienung/Systemsteuerung eingestellt werden. Wenn beide zur Einstellung des Timers auf die gleiche Zeit benutzt wer­den, arbeitet der Timer nicht ordnungsgemäß.
7. Wenn der Timer mittels der mit dem Gerät der M/P/S-Serie gelieferten Fernbedienung eingestellt wird, wird die Timer-
Information nicht auf der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung angezeigt.
8. Wenn der Timer mittels der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung eingestellt wird, wird die dort eingestellte Zeit selbst
dann nicht gelöscht, wenn das Gerät mittels der mit dem Gerät der M/P/S-Serie gelieferten Fernbedienung ausgeschaltet wird.
9. Wenn manueller Betrieb mittels der Systemsteuerung ausgeschlossen ist, arbeitet die mit dem Gerät der M/P/S-Serie
gelieferte Fernbedienung nicht, aber der bei Normalbetrieb erzeugte Piepton ist weiterhin zu hören.
10. Zum Löschen einer falschen Meldung aus dem Display der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung schalten Sie das Gerät
mittels der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung oder der mit dem Gerät der M/P/S-Serie gelieferten Fernbedienung kurz aus. (Es kann sein, dass die f alsche Anzeige auf dem Gerät der Klimaanlage automatisch gelöscht wird, aber sie wird nicht aus der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung gelöscht, bis das Gerät ausgeschaltet wird.)
11. Der in der ME-Fernbedienung eingebaute Raumtemperatursensor kann nicht verwendet werden.
16
8.
Tabelle der Funktionen, die von der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung betätigt werden
Diese Tabelle zeigt die Funktionen des Gerätes der M/P/S-Serie, die mittels der ME-Fernbedienung/Systemsteuerung aktiviert werden können.
[Symbol] : V erfügbar/ : V erfügbar mit Einschränkungen im Display/×: Nicht verfügbar/– : Nicht anwendbar (keine Funktionalität)
ME-Fernbedienung
(High)
(High)
(Nach unten
Position3)
×
G-50A
(High)
(High)
(Nach unten
Position3)
×
BACnetl/F
(High)
(High)
(Nach unten
Position3)
×
LM-AP
(High)
(High)
— — — — — —
×
Ein/Aus
Modus
Gebläse­geschwindigkeit (MSZ, S, P)
Ventilator­geschwindigkeit (MFZ)
Luftstrom­richtung
Eingestellte Temperatur
Monitor
Funktionen *1
Einschalten (Betrieb) Ausschalten (Stopp) Automatikbetrieb (Betrieb) Manuell kühlen (Cool) Manuell heizen (Heat) Manuell trocknen (Dry) Luftreinigung (Ventilator) Niedrig (Erste: Low) Med. (Zweite: Medium2)
Med. (Dritte: Medium2) Hoch (Dritte: Medium1)
Hoch (Vierte: High) Superhoch (Vierte: High) AUTO Niedrig (Erste: Low) Med. (Zweite: Medium)
Med. (Zweite: Medium1) Hoch (Dritte: Medium)
Med. (Zweite: Medium2) Superhoch (Vierte: High) AUTO Position1 (Horizontal) Position2 (Nach unten Position2) Position3 (Nach unten Position3) Position4 (Ver tikal) Position5 (Ver tikal) Schwenkbetrieb AUTO
16°C–31°C
Timer-Anzeige Einlasstemp. (10–38°C) *2
*1: Funktionen, die bei Geräten der M/P/S-Serie (MAC-399IF) nicht verfügbar sind, lassen sich nicht ausführen.
Die Anzeige auf M-NET-Seite erfolgt in Klammern ( ).
*2: Die Anzeige erscheint nicht auf der kabellosen Fernbedienung.
9. Technische Daten
Seite der Klimaanlage
Seite des M-NET
Eingangsspannung
Leistungsaufnahme
Eingangsstrom
Eingangsspannung
12 V
0,6 W
0,05 A
17–24 V
17
Table des matières
1. Consignes de Sécurité ................................................................................................................. 18
2. Avant l’Installation......................................................................................................................... 19
3. Fixation de l’Interface M-NET ....................................................................................................... 20
4. Configuration des Commutateurs ................................................................................................. 21
5. Connexion de l’interface M-NET à l’appareil intérieur .................................................................. 22
6. Connexion de l’Interface M-NET, de l’alimentation, et de la Télécommande ME ......................... 23
7. Remarques Concernant l’Utilisation ............................................................................................. 24
8. Tableau des fonctions sélectionnées à partir de la Télécommande ME/du Contrôleur de
Système........................................................................................................................................ 25
9. Caractéristiques............................................................................................................................ 25
1. Consignes de Sécurité
• Lisez ces Consignes de Sécurité avant de procéder à l’utilisation de l’appareil.
• Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité. Veuillez respecter les consignes contenues dans ce manuel.
• Après l’installation de l’Interface, veuillez remettre ce Manuel d’Installation à l’utilisateur. Dites à l’utilisateur qu’il devrait toujours conserver le Mode d’Emploi et la Garantie relatifs au climatiseur au même endroit et à portée de main.
Avertissement
(Toute manipulation incorrecte pourrait avoir de graves conséquences, y compris des blessures ou la mort.)
Les utilisateurs ne devraient pas tenter d’installer l’Interface eux-mêmes.
Une installation incorrecte pourrait provoquer un incendie, un choc électrique, ou des dommages/fuites d’eau si l’Interface venait à tomber. Consultez le revendeur qui vous a vendu l’appareil ou un installateur agréé.
L’Interface doit être installée en toute sécurité conformément aux Instructions d’Installation fournies.
Une installation incorrecte pourrait provoquer un incendie, un choc électrique, ou des dommages/fuites d’eau si l’Interface venait à tomber.
L’appareil doit être installé dans un endroit capable de supporter son poids.
Si le poids de l’appareil est trop important pour l’endroit déterminé pour l’installation, l’Interface pourrait tomber et provoquer des dégâts, voire un accident.
Fixez correctement le couvercle du boîtier électrique sur l’Interface.
Si le couvercle du boîtier électrique de l’Interface n’est pas fixé correctement, de la poussière ou de l’eau pourrait pénétrer dans le boîtier, provoquant un incendie ou un choc électrique.
Les composants Mitsubishi ou tout autre composant mentionné dans le manuel doivent être utilisés lors de l’ins­tallation.
Une installation incorrecte pourrait provoquer un incendie, un choc électrique, ou des dommages/fuites d’eau si l’Interface venait à tomber.
Lors de toute intervention sur le système électrique, veuillez respecter les Normes Techniques applicables aux Appareils Electriques et au Câblage Intérieur, suivez les instructions fournies dans le Mode d’Emploi, et veillez à utiliser un circuit propre à l’appareil.
Une capacité insuffisante du circuit ou une installation incorrecte pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
18
2. Avant l’Installation
2.1. Comment Utiliser l’Interface M-NET
Précaution
Si vous utilisez une télécommande du système pour votre c limatiseur monobloc (city-m ulti), vous ne pourrez pas enre­gistrer de climatiseurs monoblocs et de climatiseurs individuels au sein du même groupe. Dans ce cas, enregistrez les climatiseurs monoblocs et les climatiseurs individuels séparément.
Fonctions
Gestion centralisée et individuelle des séries M/P/S à l’aide de l’interface M-NET(*). * Système de commande de climatiseurs monoblocs mobiles (city-multi)
Appareils Connexes Vendus Séparément
• Télécommande ME PAR-F27MEA
• Commande Centralisée G-50A
• Télécommande du système PAC-SF44SRA
• Télécommande ON/OFF (MARCHE/ARRET) PAC-YT40ANRA
• Minuterie (M-NET) PAC-YT34STA
• Unité d’alimentation PAC-SC50KUA
Exemple de Configuration du Système (uniquement les appareils extérieurs des séries M/S)
Exemple de configuration d’un système à l’aide d’une commande centralisée
1 Commande centralisée (M-NET) 2 Unité d’alimentation
1
2
6
6
3
4
4
5
5
3 Système de climatiseur monobloc mobile 4 Interface M-NET 5 Appareil intérieur 6 Télécommande ME
* Le nombre d’appareils pouvait être raccordés à la
commande centralisée (G-50A) est de 50 maxi., climatiseurs monoblocs mobiles et climatiseurs individuels inclus. La longueur du câblage qui raccorde l’Interface M-NET à la commande centrali­sée ne peut dépasser 500 m. La longueur du câblage qui raccorde l’Interface M-NET à la Télécommande ME ne peut dépasser 10 m. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le Catalogue MELANS et les Modes d’Emploi de la Commande Centralisée et de la Télécommande ME.
2.2. Accessoires
Avant de procéder à l’installation de l’appareil, veillez à réunir toutes les pièces nécessaires.
Accessoires
1 Interface (avec câble de connexion à 5 noyaux) 1 2 Supports de fixation 1 3 Vis de fixation 2 3,5 × 12 4 4 Matériau de rembourrage (avec adhésif) 1 5 Attache-câble pour la fixation (petit) 2 6 Attache-câble pour la fixation (grand) 2 7 Vis de fixation 5 et 6 3,5 × 12 2
Vis de fixation 5 et 6 4 × 10
8
sur et autour de l’appareil de série M.
Vis de fixation 5 et 6 4 × 16
9
avec les pièces de l’appareil de série M.
0 Attache-câbles 4 A Fixations (pour raccorder les fils de sortie) 5 B Attache-câble 5 C Vis de fixation B 3,5 × 12 5 D Vis de fixation du boîtier de l’Interface 3,5 × 12 2
1* Utiliser cette vis lors de l’installation du collier de câble
1* Utiliser cette vis lors de l’installation du collier de câble
Pièces à Préparer sur le Site d’Installation
Câbles de connexion (commande centralisée)
A
Câbles de garde CVVS/CPEVS Câbles de connexion (raccordement de la Télécommande ME)
B
Câbles de la télécommande (câble gainé à 2 noyaux de 0,3 mm Pièces connexes vendues séparément
C * Veuillez préparer toutes les pièces vendues séparément néces-
saires à l’installation de votre système.
* CPEVS; câble de communication à gaine de PVC isolé au
polyéthylène (PE)
* CVVS; câble de commande à gaine de PVC isolé au polychlorure
de vinyle (PVC) PE : Polyéthylène PVC : Polychlorure de vinyle
2
19
)
3. Fixation de l’Interface M-NET
L'interface M-NET doit être placée à un endroit où le câble de connexion à 5 âmes de l'interface pourra atteindre un appareil intérieur. Ne rallongez pas le câble de connexion à 5 âmes. Ceci provoquerait le dysfonctionnement de l'appareil. Fixez l’interface solidement sur un pilier ou sur un mur à l’aide de 2 vis minimum.
Utilisation des Supports de Fixation Muraux 2
2
1
Fixez les supports de fixation muraux 2 sur l’interface 1 à l’aide de 2 vis de fixation 3.
Fixez l’interface sur un pied ou sur un mur à l’aide de 2 vis de fixation 3.
Interface 1
Supports de fixation muraux 2
Vis de fixation 3
Fixation Directement sur un Mur
Fixez le boîtier de l’interface 1 au mur à l’aide des vis de fixation 3.
Vis de fixation du boîtier de l’interface D
Vis de fixation 3
* Lors de la fixation de l’interface 1 à l’aide de matériau de
rembourrage 4, veillez à choisir un endroit solide pour évi­ter qu’elle tombe.
Interface 1
Matériau de rembourrage 4
Attache-câble B
Vis de fixation 3
Lors de la fixation de l’interface 1 dans un plafond ou un mur, veillez à installer une porte/trappe d’accès pour faciliter toute intervention d’entretien.
Lorsque l’interface 1 est fixée au-dessus d’un appareil intérieur, la placer à 40 mm minimum de l’appareil pour permettre le retrait des grilles de plafond.
40 mm minimum
Fixer le câble de connexion à 5 noyaux de l’interface 1 à cet endroit. Il est possible de stocker une longueur supplémentaire de câble de connexion à 5 âmes dans l’espace réservé du réseau de gaines derrière l’appareil intérieur.
* Si certaines portions du câble de connexion à
5 âmes sont lâches, utilisez une fixation A pour les attacher.
Vis de fixation C
20
4. Configuration des Commutateurs
Si le système n’est pas configuré correctement, le fonctionnement de l’appareil ne sera pas optimal. Il pourrait être impossib le de commander les fonctions de l’appareil intérieur à partir du Contrôleur de Système/Télécommande ME ou certaines fonctions non disponibles sur votre appareil intérieur pourraient apparaître sur l’afficheur du Contrôleur de Système/Télécommande ME. Par conséquent, veillez à configurer le système correctement avant de mettre l’appareil sous tension.
SW500 No. 1, No. 2 - Non utilisés
Ces derniers devraient être réglés sur OFF (s’ils sont réglés sur ON, la communication entre l’appareil et le Contrôleur de Système sera de mauvaise qualité).
SW500 No. 3 - Configurations dalimentation On/Off
Cette configuration indique si l’appareil intérieur doit être éteint ou allumé lorsque ce dernier ou l’interface M-NET est mis sous tension.
Allumer lors de la mise sous tension Non
[L’appareil reste éteint lors de la mise sous tension.]
Allumer lors de la mise sous tension Oui
[L’appareil s’allume lors de la mise sous tension.]
SW500 No. 4 Présence des modes épurateur ou ventilateur
Si la télécommande sans fil ne comporte aucune touche “Epurateur”, et si le mot “Ventilateur” n’apparaît pas lorsque la touche “Mode” est enfoncée, les modes épurateur et ventilateur sont indisponibles (réglés sur OFF).
Ninclut aucun mode épurateur ou ventilateur
Inclut un mode épurateur ou ventilateur
SW500 No. 5– No. 8 - Vérification du fonctionnement de lappareil de série M
SW500
No. 5
No. 6
No. 7
No. 8
Description du fonctionnement Présence du mode de fonction-
nement automatique (ce mode aide le climatiseur à déterminer si le mode refroidissement ou chauffage doit être sélectionné).
Présence d’un réglage de variation du ventilateur
Présence d’un réglage de di­rection du ventilateur
Présence d’un mode de chauffage
Contrôle d’une fonction
Si “Auto” ne s’affiche pas lorsque vous appuyez sur la touche “Mode” de la télécommande sans fil, le mode de fonctionnement automatique est indisponible (OFF).
Si “Oscillate” (V ariation) s’affiche lorsque vous appuyez sur la tou­che “Fan Direction” (Direction du ventilateur) de la télécommande sans fil, le réglage de variation du ventilateur est disponible (OFF). (En cas d’absence de touche “Fan Direction”, la configuration est réglée sur OFF.)
Si la télécommande sans fil comporte une touche “Fan Direction”, la configuration de la direction du ventilateur est disponible (OFF).
Si “Heat” (Chaleur) apparaît lorsque vous appuyez sur la touche “Mode” de la télécommande sans fil, ceci signifie que cet appa­reil offre un mode refroidissement et un mode chauff age (OFF).
OFF
N’inclut pas de mode de fonctionnement automa­tique
Inclut un réglage de va­riation du ventilateur
Inclut un réglage de di­rection du ventilateur
Modèle de refroidisse­ment et de chauffage
ON
Inclut un mode de fonc­tionnement automatique
N’inclut pas de réglage de variation du ventila­teur
N’inclut pas de réglage de direction du ventila­teur
Appareil de refroidisse­ment uniquement
SW510, SW501 - Configurations dadresse
Précise les configurations d’adresse de la gestion centralisée (les configurations d’adresse peuvent être réglées de 01 à 50).
Adresse automatique
10ème position
1ère position
SW510 attribue la 10ème position de l’adresse et SW501 la 1ère position. Par exemple, pour attribuer l’adresse 25 à un appareil, réglez SW510 sur “2” et SW501 sur “5”.
21
Position de SW500, SW501, SW510
11
CN503
1
9
CN502
1
8
CN501
1
5
CN127
1
Q560
5
CN560
1
PG
DM00J805B
R508
R509
LD503-2
C513
R565
C560
C514
R551
R5G5 R5G2
R563
R5D8 R5D7 R5D6 R5D5 R5D4 R5D3 R5D2 R5D1 R5E8 R5E7 R5E6
R5E5 R5E4 R5E3 R5E2
R5G3 R5G1
R5E1
R507 C502
R585
PC561
R5G6
R5G4
R564
L570
14
R536
R506
IC501
LD502-2
64
Q561
26
40
C500 R562
R505
C501 LD502-1
PC560
C570
M-Net2
1
10
R526 R524 R522
R523
ZD523
R527
C526
R528
34
IC520
TB520
A2B2
SW520
ON
ZD520
ZD522
ZD521
12
44
B1
M-Net1
C522
R521
11
1
(2)
C527 C528
Q521
A1
PG
C520
SW510
1
C521
SW501
C523C524
R520
Q520
C525
1
CN513
11
PG
A
SW500
IC510
R550
R5F7
L571
C571
R540
R5F6
R535
R541
R5F5
R584
R510
R5A1
R5F4
1
R583
R582
C503
R5F3
IC570
1
R5F2
52
39
24
IC500
R5B1
R5F1
C572
LD501-2
(1)
40
R5B2
R502
C510
R5B3
C512
C574
C511
R5C1
D500
R5C5R5C6
R5B4
C575
A
R5A2
R5C2
R5B5
R511
R5A3
R512
R5A4
R5C3
R513
R514
R5A5
R518
R503R504
LD503-1
CST51
R515
R5A6
R5C4
R5B7
R5B6
DIP
R516
R517
R5A7
R5A8
Pb Solder
R5B8
1
CN504 4
C576
LD501-1
C573
TB521
DIP
4
CN514 1
M-NET
SW500
ON
CN511
Pb Solder
DM00J805B
S
SW501SW510
Address
1
CN512
8
R525
1
22
1
23
33
9
13
27
CST50
R501
R500
R51A
5. Connexion de linterface M-NET à l’appareil intérieur
Raccordez le panneau de l’interface M-NET au panneau de commande de l’appareil intérieur.
Appareil intérieur
Panneau de commande de
l’appareil intérieur
Branchez le câble de connexion à 5 âmes de l'interface M-NET au connecteur CN105 du panneau de commande de l'appareil intérieur.
• Les câbles de connexion à 5 âmes branchés à l'appareil intérieur doivent être installés sur celui-ci ou à proximité. Si le câble de connexion à 5 âmes n'est pas fixé solidement, le connecteur risque de se détacher, de se casser ou de présenter des dysfonctionnements.
Support de circuits électriques
Attache-câble pour la fixation 6
Vis de montage 9 4 × 16
22
Interface 1
Vis de montage 8 4 × 10
Attache-câble pour la fixation 6
6.
Connexion de lInterface M-NET, de lalimentation, et de la Télécommande ME
• Lors du raccordement de l’appareil à un contrôleur de système ou à la Télécommande ME, branchez la ligne de tr ansmission de l’Interface M-NET à la borne du signal de commande. Branchez les câbles de connexion à 2 noyaux A sur A1/B1 ou A2/B2 (l’un ou l’autre).
• Utilisez une borne S pour croiser la portion gainée de chaque câble de connexion uniquement lors du croisement des câbles de connexion.
• Lors du raccordement des câbles de connexion A et des câbles de connexion de la Télécommande ME B au bornier, la polarité n’a pas d’importance.
Lorsque les câbles de connexion A ne sont pas croisés
B1A2 B2 S
A1
Lorsque les câbles de connexion A sont croisés
1 Gaine 2 Câbles de connexion A
B1A2 B2 S
A1
3 Télécommande ME
(câble de transmission M­NET)
(uniquement si nécessaire)
1
2
3
22
Diamètre du câble nu
3
• Lorsque le câblage est terminé, fixez les câbles à l’aide du collier (grand) et des attache­câbles.
Lorsque les câbles de connexion A ne sont pas croisés
Lorsque les câbles de connexion A sont croisés
Lorsque vous utilisez la télécommande ME
3
1
1
4
2
1
1
2
4
1 Vis 2 Attache-câble (grand) 3 Attache-câble (petit)
Précaution
Toute intervention sur le système électrique doit être menée conformément aux Normes Techniques applicables aux
Appareils Electriques et au Câblage Intérieur.
Les câbles de connexion et les câbles de la télécommande doivent être placés le plus loin possible des autres câbles
électriques. Leur proximité pourrait provoquer un dysfonctionnement.
2
4 Attache-câbles 5 Coupez avec une pince coupante au niveau des encoches.
Veillez à ce que la surface coupée soit ébarbée pour éviter toute détérioration des câbles de connexion.
5
4
4
23
7. Remarques Concernant l’Utilisation
Veuillez lire ces informations attentivement avant de lancer un test de fonctionnement. Les informations de contrôle suivantes doivent être expliquées en détail et remises aux utilisateur de cet appareil. (Veuillez remettre ces instructions à l’utilisateur lorsque l’installation est terminée.)
* Cette interface M-NET permet de faire fonctionner des appareils des séries M/P/S à l’aide des commandes du climatiseur
monobloc mobile (city-multi) ; cependant, les différences fonctionnelles entre les climatiseurs des séries M/P/S et les climati­seurs monoblocs imposent des restrictions de fonctionnement.
1. Si vous faites fonctionner le système à l’aide d’un contrôleur de système ou de la Télécommande ME, ces opérations
n’apparaîtront pas sur l’affichage de la télécommande sans fil.
2. Les f onctions disponib les uniquement sur les appareils de série M (c.-à-d. ECONO COOL) ne peuv ent pas être utilisées à
l’aide de la Télécommande ME/du Contrôleur de Système. Lorsque ces fonctions sont utilisées à l’aide de la télécom­mande sans fil livrée avec l’appareil de série M, le mode de fonctionnement n’apparaîtra pas sur l’affichage de la Télécom­mande ME/du Contrôleur de Système.
3. Les f onctions disponibles sur la Télécommande ME/le Contrôleur de Système mais indisponib les sur l’appareil de série M/
P/S peuvent être sélectionnées en passant sur un mode de fonctionnement séparé prédéfini. (Consultez le “Tableau des fonctions sélectionnées à partir de la Télécommande ME/du Contrôleur de Système.”)
4. Les f onctions disponibles sur la télécommande de l’appareil de série M/P/S mais indisponib les sur la Télécommande ME/
le Contrôleur de Système génèreront un affichage prédéfini. Dans ce cas, le fonctionnement réel et l’affichage peuvent différer. (Si la vitesse du ventilateur est réglée automatiquement à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil de série M/P/S, le réglage “High” (Rapide) apparaîtra sur la Télécommande ME/le Contrôleur de Système. De même, si la direction du ventilateur est en mode automatique, le réglage “Downward Air Flow 80 %” (Flux d’air vers le bas 80%) apparaîtra sur la Télécommande ME/le Contrôleur de Système.)
5. La plage des températures de l’appareil de série M/S est plus large que celle de la Télécommande ME/du Contrôleur de
Système ; par conséquent, lorsque l’appareil de série M/S est réglé sur moins de 17 °C ou plus de 30 °C, l’affichage de la température sur la Télécommande ME/le Contrôleur de Système indiquera la tempér ature minimale ou maximale qui peut être réglée. (Par exemple, même si le climatiseur individuel est réglé de façon à refroidir une pièce à 16°C, l’affichage de la Télécommande ME/du Contrôleur de Système pourra indiquer “17 °C”.) Le fonctionnement de l’appareil de série M/S varie selon la température qu’il détecte dans la pièce.
6. Le fonctionnement de la minuterie doit être réglé uniquement soit à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil de
série M/P/S soit à l’aide de la Télécommande ME/du Contrôleur de Système. Si les deux télécommandes sont utilisées pour régler la minuterie, cette dernière ne fonctionnera pas correctement.
7. Lorsque la minuterie est réglée à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil de série M/P/S , les informations de
minuterie ne s’afficheront pas sur la Télécommande ME/le Contrôleur de Système.
8. Si la minuterie est réglée à l’aide de la Télécommande ME/du Contrôleur de Système, le réglage ainsi effectué ne pourra
pas être annulé même si l’appareil est éteint à l’aide de la télécommande fournie avec l’appareil de série M/P/S.
9. Lorsque certaines opérations manuelles sont interdites à l’aide du contrôleur de système, la télécommande fournie avec
l’appareil de série M/P/S ne fonctionnera pas, même si le bip sonore émis en cas de fonctionnement normal retentit.
10. Pour effacer un message d’erreur sur l’affichage de la Télécommande ME/du Contrôleur de Système, éteignez brièv ement
l’appareil à l’aide de la Télécommande ME/du Contrôleur de Système ou de la télécommande fournie avec l’appareil de série M/P/S. (Le message d’erreur sur l’affichage du climatiseur peut être effacé automatiquement, mais il ne sera effacé de la Télécommande ME/du Contrôleur de Système que lorsque l’appareil sera éteint.)
11. Le capteur de température de la pièce intégré dans la télécommande ME ne peut pas être utilisé.
24
8.
Tableau des fonctions sélectionnées à partir de la Télécommande ME/du Contrôleur de Système
Fonctions sélectionnées à partir de la télécommande fournie avec l’appareil de série M/P/S.
[Symbole] : Disponible/ : Disponible avec restrictions sur l’affichage/×: Non disponible/– : Non-applicable (pas de fonctions)
Télécommande ME
(Elevée)
(Elevée)
(Flux vers le bas
Position3)
×
G-50A
(Elevée)
(Elevée)
(Flux vers le bas
Position3)
×
BACnetl/F
(Elevée)
(Elevée)
(Flux vers le bas
Position3)
×
LM-AP
(Elevée)
(Elevée)
Marche/arrêt
Mode
Vitesse de ventilation (MSZ, S, P)
Vitesse de ventilation (MFZ)
Direction de l’air
Régler température
Contrôler
Fonctions *1
Alimentation On (Fonctionnement) Alimentation Off (Stop) Fonctionnement Auto (Fonctionnement) Refroidissement manuel (Froid) Chauffage manuel (Chaud) Déshumidification manuelle (Déshumidification) Epuration d’air (Ventilation) Basse (Premièrement : Basse) Moy. (Deuxièmement : Moyenne2)
Moy. (Troisièmement : Moyenne2) Elevée (T roisièmement: Moyenne1)
Elevée (Quatrièmement : Elevée) T rès élevée (Quatrièmement : Elevée) AUTO Basse (Premièrement : Basse) Moy. (Deuxièmement : Moyenne)
Moy. (Deuxièmement : Moyenne1) Elevée (Troisièmement : Moyenne)
Moy. (Deuxièmement : Moyenne2) T rès élevée (Quatrièmement : Elevée) AUTO Position1 (Horizontale) Position2 (Flux vers le bas P osition2) Position3 (Flux vers le bas P osition3) Position4 (Verticale) Position5 (Verticale) Oscillation AUTO
16°C–31°C
Affichage de la minuterie Temp. d’entrée (10–38 °C) *2
— — — — — —
×
*1: les fonctions qui ne sont pas disponibles sur les appareils de série M/P/S (MAC-399IF) ne peuvent pas être utilisées.
L’affichage du côté de l’interface M-NET est indiqué entre ( ).
*2 : l’affichage n’apparaît pas sur la télécommande sans fil.
9. Caractéristiques
Côté du climatiseur
Côté M-NET
Tension d’entrée
Consommation électrique
Intensité d’entrée
Tension d’entrée
12 V
0,6 W
0,05 A
17–24 V
25
Inhoud
1. Veiligheidsvoorschriften ................................................................................................................ 26
2. Vóór installatie .............................................................................................................................. 27
3. De M-NET-interface-unit monteren ............................................................................................... 28
4. De schakelaars instellen............................................................................................................... 29
5. De M-NET-interface op een binnenunit aansluiten ....................................................................... 30
6. De M-NET-interface, de voedingseenheid en de ME-afstandsbediening aansluiten .................... 31
7. Opmerkingen over gebruik ........................................................................................................... 32
8. Functies die via de systeem-/ME-afstandsbediening worden geactiveerd ................................... 33
9. Specificaties.................................................................................................................................. 33
1. Veiligheidsvoorschriften
• Lees alle veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u dit apparaat gebruikt.
• Deze handleiding bevat belangrijke informatie over veilig gebruik van het apparaat. U dient alle aanwijzingen op te volgen.
• Geef deze installatiehandleiding na installatie van de interface aan de gebruiker. Adviseer gebruikers om de gebruikershandleiding en garantie voor hun kamerairconditioner op een veilige plaats op te bergen.
Waarschuwing
(Onjuist gebruik kan in ernstig of dodelijk letsel resulteren.)
Gebruikers dienen de interface niet zelf te installeren.
Als de interface-unit verkeerd wordt geïnstalleerd, bestaat het risico van brand en elektrische schokken. Als de unit valt, kunnen schade/waterlekken optreden. Raadpleeg de zaak waar u de unit heeft gekocht of een professionele installateur.
De interface moet stevig worden geïnstalleerd overeenkomstig de instructies in deze handleiding.
Als de interface-unit verkeerd wordt geïnstalleerd, bestaat het risico van brand en elektrische schokken. Als de unit valt, kunnen schade/waterlekken optreden.
De unit moet worden gemonteerd op een plek die het gewicht van de unit kan dragen.
Als de interface-unit wordt geïnstalleerd op een plek die niet sterk genoeg is, kan de unit komen te vallen en schade teweegbrengen.
Bevestig het deksel van de elektrische onderdelen stevig aan de interface-unit.
Als het deksel van de elektrische onderdelen niet stevig aan de unit wordt bevestigd, kan stof of water binnendringen, wat tot brand of elektrische schokken kan leiden.
Voor installatie moeten Mitsubishi-onderdelen of andere gespecificeerde onderdelen worden gebruikt.
Als de interface-unit verkeerd wordt geïnstalleerd, bestaat het risico van brand en elektrische schokken. Als de unit valt, kunnen schade/waterlekken optreden.
Houd u bij het uitvoeren van elektrische werkzaamheden aan de relevante technische normen voor elektrische apparatuur en de normen voor binnenbedrading. Volg de instructies in de gebruikershandleiding en gebruik een aparte schakeling.
Ontoereikende capaciteit van de schakeling of verkeerde installatie kan resulteren in brand of elektrische schokken.
26
2. Vóór installatie
2.1. De M-NET-interface gebruiken
V oorzichtig
Als u een systeemafstandsbediening voor een packaged (vrijstaande) airconditioner (city-m ulti) gebruikt, kunt u packaged airconditioners en room (kamer-)airconditioners niet in dezelfde groep registreren. Registreer in dit geval de packaged en room airconditioners in verschillende groepen.
Functies
Gecentraliseerd en afzonderlijk beheer van M-, P- en S-serie met M-NET(*). * Type bedieningssysteem voor PAC (city-multi)
Verwante, apart verkrijgbare producten
• ME-afstandsbediening PAR-F27MEA
• Gecentraliseerde afstandsbediening G-50A
• Systeemafstandsbediening PAC-SF44SRA
• AAN/UIT-afstandsbediening PAC-YT40ANRA
• Programmatimer (M-NET) PAC-YT34STA
• Voedingseenheid PAC-SC50KUA
Voorbeeld van systeemconfiguratie (alleen buitenunit van M- en S-serie)
Voorbeeldconfiguratie van een systeem dat een gecentraliseerde afstandsbediening gebruikt
1 Gecentraliseerde afstandsbediening (M-NET) 2 Voedingseenheid
1
2
6
6
3
4
4
5
5
3 Vrijstaand airconditioningsysteem 4 M-NET-interface 5 Binnenunit 6 ME-afstandsbediening
* Er kunnen maximaal 50 units op de gecentraliseerde
afstandsbediening (G-50A) worden aangesloten, met inbegrip van packaged (vrijstaande) en room (kamer­)airconditioners. De bedrading van de M-NET-interface naar de gecentraliseerde afstandsbediening mag maximaal 500 meter lang zijn. De bedrading van de M-NET-interface naar de ME-afstandsbediening mag maximaal 10 meter lang zijn. Zie de MELANS-catalogus en de gebruikers­handleidingen voor de gecentraliseerde afstandsbe­diening en de ME-afstandsbediening voor meer informatie.
2.2. Onderdeel
Controleer voordat u het apparaat installeert of u alle benodigde onderdelen heeft.
Onderdeel
1 Interface-unit (met 5-aderige verbindingskabel) 1 2 Bevestigingsbeugels 1 3 Schroeven voor bevestiging van 2 3,5 × 12 4 4 Schokdempend materiaal (met kleefmiddel) 1 5 Snoerklem voor bevestiging (klein) 2 6 Snoerklem voor bevestiging (groot) 2 7 Schroeven voor bevestiging van 5 en 6 3,5 × 12 2
Schroef voor bevestiging van 5 en 6 4 × 10
8
rie.
Schroef voor bevestiging van 5 en 6 4 × 16
9
len van M-serie.
0 Kabelbeugels 4 A Clips (voor het samenvoegen van de looddraden) 5 B Snoerklem voor bedrading 5 C Schroeven voor bevestiging van B 3,5 × 12 5
Schroeven voor be vestiging van de interfacebehuizing
D
3,5 × 12
1* V oor be v estiging van kabelklem aan en rondom M-se-
1* Voor bevestiging van kabelklem samen met onderde-
2
Items die ter plekke moeten worden gereedgemaakt
Verbindingsbedrading (gecentraliseerde afstandsbediening)
A
Afgeschermde bedrading CVVS/CPEVS Verbindingsbedrading (voor aansluiting van de ME-afstandsbediening)
B
Afstandsbedieningsdraden (2-aderige draad met mantel, 0,3 mm Verwante, apart ver krijgbare onderdelen
C * Maak het benodigde aantal apart verkrijgbare onderdelen voor
uw systeem gereed.
* CPEVS; PE-geïsoleerde, afgeschermde communicatiekabel met
pvc-mantel
* CVVS; pvc-geïsoleerde afgeschermde besturingskabel met pvc-
mantel PE: polyethyleen pvc: polyvinylchloride
2
)
27
3. De M-NET-interface-unit monteren
U dient de M-NET-interface-unit op een locatie te plaatsen waar de 5-aderige verbindingskabel van de interface een binnenunit kan bereiken. Verleng de 5-aderige verbindingskabel niet. Hierdoor wordt de werking van het apparaat aangetast. Bevestig de interface-unit stevig aan een pilaar of muur met 2 of meer schroeven.
Bij gebruik van beugels voor bevestiging aan de muur 2
2
1
Bevestig de beugels 2 aan de interface-unit 1 met 2 bevestigingsschroeven 3.
Interface-unit 1
Beugels voor bevesti­ging aan de muur 2
Bevestig de unit aan een pilaar of muur met 2 bevestigings­schroeven 3.
Snoerklem voor bedrading B
Bevestigings­schroeven 3
Bij directe bevestiging aan een muur
Bevestig de behuizing van de interface-unit 1 aan de muur met de bevestigingsschroeven 3.
Schroeven voor bevesting van de interfacebehuizing D
Bevestigings­schroeven 3
* Bij gebruik van schokdempend materiaal 4 dient u de inter-
face-unit 1 te monteren op een plaats waar geen gevaar van vallen bestaat.
Interface-unit 1
Schokdempend materiaal 4
Bevestigings­schroeven 3
Minstens 40 mm
Bevestigings­schroeven C
Als u de interface-unit 1 in een plafond of muur monteert, dient u een toegangsdeur te installeren om onderhoudswerk te vergemakkelijken.
Bij montage boven een binnenunit dient u ervoor te zorgen dat de interface-unit 1 op een afstand van minstens 40 mm van de unit wordt geplaatst, zodat plafondroosters kunnen worden verwijderd.
Bevestig de vijfaderige verbindingskabel van de interface-unit 1 hier. Berg het resterende deel van de 5-aderige verbindingskabel op in de kanalenruimte achter de binnenunit.
* Als de 5-aderige verbindingskabel loshangt, zet u
de kabel vast met een clip A.
28
4. De schakelaars instellen
Als het systeem niet correct wordt geconfigureerd, zal de unit niet goed werken. In dat geval kan het gebeuren dat u de functies van de binnenunit niet kunt regelen via de systeem-/ME-afstandsbediening of dat er functies die niet beschikbaar zijn op de binnenunit verschijnen op het display v an de systeem-/ME-afstandsbediening. U dient er dus voor te z orgen dat het systeem juist is geconfigureerd voordat u het aanzet.
SW500 No. 1, No. 2 - Niet in gebruik
Deze schakelaars moeten op UIT staan (als ze op AAN staan, zal het apparaat niet correct communiceren met de systeem­afstandsbediening).
SW500 No. 3 - Aan/uit-instellingen
Deze instelling geeft aan of de binnenunit moet worden uit- of aangezet wanneer de binnenunit of de M-NET-interface van stroom wordt voorzien.
Inschakelen bij levering van stroom Nee
[Unit blijft uit wanneer stroom wordt geleverd.]
Inschakelen bij levering van stroom Ja
[Unit wordt aangezet wanneer stroom wordt geleverd.]
SW500 No. 4 - Beschikbaarheid van reinigings- of ventilatormodus
Als de draadloze afstandsbediening geen Purifier-knop heeft en het woord “Fan” niet verschijnt wanneer de Mode-knop wordt ingedrukt, zijn de reinigings- en ventilatormodus niet beschikbaar (op UIT ingesteld).
Heeft geen reinigings- of ventilatormodus.
Heeft een reinigings- of ventilatormodus.
SW500 No. 5–No. 8 - Functiecontrole M-serie
SW500
No. 5
No. 6
No. 7
No. 8
Functiebeschrijving
Beschikbaarheid van de automatische bedrijfsstand (een stand waarin de airconditioner kan kiezen tussen koelen en verwarmen).
Beschikbaarheid van een instelling voor ventilatoroscillatie
Beschikbaarheid van een in­stelling voor ventilatorrichting
Beschikbaarheid van een verwarmingsstand
Methode voor controle van functie
Als “Auto” niet wordt weergegeven wanneer u op de “Mode”-knop van de draadloze afstandsbediening drukt, is de automatische bedrijfsstand niet beschikbaar (OFF) (UIT).
Als “Oscillate” wordt weergegeven wanneer u op de knop “Fan Direction” op de draadloze afstandsbedie­ning drukt, is de instelling voor ventilatoroscillatie be­schikbaar (OFF) (UIT). (Als er geen F an Direction-knop is, is de instelling (OFF) (UIT).)
Als de draadloze afstandsbediening een “F an Direction”­knop heeft, is de instelling voor de ventilatorrichting beschikbaar (OFF) (UIT).
Als “Heat” verschijnt wanneer u op de “Mode”-knop van de draadloze afstandsbediening drukt, is de unit een mo­del dat zowel koeling als verw arming biedt (OFF) (UIT).
OFF (UIT)
Heeft geen automati­sche bedrijfsstand
Heeft een instelling voor ventilatoroscillatie
Heeft een instelling voor ventilatorrichting
Model dat kan koelen en verwarmen
SW510, SW501 - Adresinstellingen
Definieert de adresinstellingen voor gecentraliseerd beheer (geldige adresinstellingen: 01–50).
ON (ANN)
Heeft een automatische bedrijfsstand
Heeft geen instelling voor ventilatoroscillatie
Heeft geen instelling voor ventilatorrichting
Koelunit zonder verwarmingsfunctie
Zelfadres
Positie 10s
Positie 1s
Met SW510 wordt de positie 10s en met SW501 wordt de positie 1s van het adres ingesteld. Als u een unit bijvoorbeeld op het adres 25 wilt instellen, zet u SW510 op 2 en SW501 op 5.
29
Positie van SW500, SW501, SW510
11
CN503
1
9
CN502
1
8
CN501
1
5
CN127
1
Q560
5
CN560
1
PG
DM00J805B
R508
R509
LD503-2
C513
R565
C560
C514
R551
R5G5 R5G2
R563
R5D8 R5D7 R5D6 R5D5 R5D4 R5D3 R5D2 R5D1 R5E8 R5E7 R5E6
R5E5 R5E4 R5E3 R5E2
R5G3 R5G1
R5E1
R507 C502
R585
PC561
R5G6
R5G4
R564
L570
14
R536
R506
IC501
LD502-2
64
Q561
26
40
C500 R562
R505
C501 LD502-1
PC560
C570
M-Net2
1
10
R526 R524 R522
R523
ZD523
R527
C526
R528
34
IC520
TB520
A2B2
SW520
ON
ZD520
ZD522
ZD521
12
44
B1
M-Net1
C522
R521
11
1
(2)
C527 C528
Q521
A1
PG
C520
SW510
1
C521
SW501
C523C524
R520
Q520
C525
1
CN513
11
PG
A
SW500
IC510
R550
R5F7
L571
C571
R540
R5F6
R535
R541
R5F5
R584
R510
R5A1
R5F4
1
R583
R582
C503
R5F3
IC570
1
R5F2
52
39
24
IC500
R5B1
R5F1
C572
LD501-2
(1)
40
R5B2
R502
C510
R5B3
C512
C574
C511
R5C1
D500
R5C5R5C6
R5B4
C575
A
R5A2
R5C2
R5B5
R511
R5A3
R512
R5A4
R5C3
R513
R514
R5A5
R518
R503R504
LD503-1
CST51
R515
R5A6
R5C4
R5B7
R5B6
DIP
R516
R517
R5A7
R5A8
Pb Solder
R5B8
1
CN504 4
C576
LD501-1
C573
TB521
DIP
4
CN514 1
M-NET
SW500
ON
CN511
Pb Solder
DM00J805B
S
SW501SW510
Address
1
CN512
8
R525
1
22
1
23
33
9
13
27
CST50
R501
R500
R51A
5. De M-NET-interface op een binnenunit aansluiten
Sluit de kaart van de M-NET-interface aan op de besturingskaart van de binnenunit.
Binnenunit
Besturingskaart binnenunit
Koppel de 5-aderige verbindingskabel die bij de M­NET-interface-unit is geleverd, aan connector CN105 op de besturingskaart van de binnenunit.
5-aderige verbindingskabels die op de binnenunit worden aangesloten, moeten op of bij de binnenunit worden bevestigd.
Als de 5-aderige verbindingskabel niet stevig wordt bevestigd, kan de connector losraken, afbreken of defect raken.
Bevestigingsbeugel
Snoerklem voor bevestiging 6
voor elektrische leiding Bevestigingsschroeven
9 4 × 16
30
Interface-unit 1
Bevestigingsschroeven 8 4 × 10
Snoerklem voor bevestiging 6
Loading...
+ 86 hidden pages