● Some room air conditioners cannot be attached to the interface.
Please make sure the room air conditioner can be used before attempting to attach it.
1. Safety Instructions
● Read all Safety Instructions before using this device.
● This manual contains important safety information.
Be sure to comply with the instructions.
Warning
(Improper handling may have serious consequences, including serious injury or death.)
■ Users should not install the Interface on their own.
Improper installation may result in fire, electric shock, or damage/water
leaks if the Interface unit falls. Consult the dealer from whom you
purchased the unit or professional installer.
■ The Interface should be securely installed in
accordance with the enclosed Installation Instructions.
Improper installation may result in fire, electric shock, or damage if the
Interface unit falls.
■ The unit should be mounted in a location that can support its
weight.
If installed in an area that cannot support the unit, the Interface unit could
fall and cause damage.
■ Mount so wiring external force and stress are not transmitted at the
terminal connection.
Improper connection and mounting may result in breaking, heat
generation, smoke generation, or fire.
■ Securely attach the cover to the Interface unit.
If the cover of the Interface unit is not securely attached, dust or water
penetration could occur, resulting in a fire or electric shock.
■ The Interface unit should not be connected to the AC power cable.
Connecting greater than the rated voltage may result in damage or fire.
■ Mitsubishi components or other designated components must be
used for installation.
Improper component may result in fire, electric shock, or damage/water
leaks if the Interface unit falls.
■
Electric work must be perform by authorized personnel according to the
local regulations and the instructions detailed in the installation manual.
Inadequate circuit capacity or improper installation may result in electric
shock or fire.
■ This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety.
■
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliances.
■
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
■ This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
8. Connecting with M-NET system ....................................... 6
9. Connecting with MA remote controller .............................7
After installing the interface, provide this Installation Manual to the user.
●
Instruct users to store it with their room air conditioner Instruction Manual
and Warranty in a safe location.
(Improper handling may have consequences, including injury or damage to house.)
■ To prevent damage from static electricity, touch a nearby metal
body to discharge static electricity before touching the Interface
unit.
Static electricity from the human body may damage the Interface unit.
■ Do not install the Interface unit a place with much steam, such as
bathroom.
Avoid places where water is splashed or where condensation forms on
walls. Installing in such places can cause electric shock or breakdown.
■ Do not install the Interface unit in places with direct sunlight or
where the ambient temperature is 40ºC or more or is 0ºC or less.
2
Caution
Direct sunlight and hot or low temperature environments may cause the
Interface unit to deform or breakdown.
■ Do not use in special environments.
Use in places with much oil (including machine oil), steam, or sulfuric
gas may lead to severe decrease in functionality and damage to parts.
■ Turn off power supply of connected equipment when performing
construction or wiring work.
Failure to turn off the power supply of the connected equipment may
lead to malfunction or breakdown of the Interface unit or connected
equipment.
2. Before Installation
LED for checking communications with connected equipment
*Refer to section 13 “Interface
status monitor” for details.
How to Use the SYSTEM CONTROL Interface.
■Functions
Connecting with M-NET system (Fig. 2-1)
The room air conditioner can be managed centralized or individually by the system controller using M-NET communications control.
Used as wired remote controller (Fig. 2-2)
MA remote controller can be used as a wired remote controller.
Remote control (Fig. 2-3)
Contact signals enable inputting of ON/OFF, prohibiting/allowing operation, and heating/cooling.
Status indicator output (Fig. 2-4)
Signals of ON/OFF, error/normal, heater ON/OFF, and humidifier ON/OFF are output.
■Sample System Configuration
82
1
4
5
2
Fig. 2-1
Fig. 2-2
2
Fig. 2-3
3
3
3
5672
System controller, etc
1
SYSTEM CONTROL
2
Interface
Indoor Unit
3
MA remote controller
4
Contract point
5
9
Fig. 2-4
Relay
6
Coil
7
Power supply unit for
8
M-NET transmission line
External power supply
9
for DC12V
3. Function and electric wiring of interface each part
Indoor unit
To use centralized control by
M-NET
MELANS system controller
To use MA remote controller
MA remote controller
Status of room air
conditioner output
3
Relay items, such as
heater and humidifier, etc.
connected to the relay.
DC power
supply (12V)
Function setting switch A
*Refer to section 4 “Dip
Switch Details” for details.
Function setting switch B
*Refer to section 4 “Dip
Switch Details” for details.
LED for checking communications with connected equipment
*Refer to section 13 “Interface
status monitor” for details.
To CN105
M-Net1
M-Net2
B2 A2 B1 A1
TB520
ON
SW500
12345678
ON
(Orange)(Red)
M-NET address setting switch
*Refer to section 8 “Connecting
with M-NET system” for details.
12345678
LE501
LE502
SW502
00
SW501SW510
TB521
S
0
MA
M-Net
SW580
Refrigerant address setting switch
*Refer to section 9 “Connecting with
MA remote controller” for details.
TB580 MA
B AR2 R1 C
(Orange)
LE581
CN560
(White)
TB571TB530
(Gray)
-
(Sky Blue)
CN591
(White)
+
Card key, Coin timer , etc.
To input control signal
and control room air
conditioner remotely
3
4. Dip Switch Details
FunctionsSW No.FunctionsOFF (Factory setting)ON
Refer to
section
Function
setting
Switch A
SW500-1 Not in use— (Set to OFF)——
SW500-2 Turn on/off with power Not availableAvailable12
SW500-3
Room temperature
detector
Indoor unitMA remote controller9
SW500-4
Output setting
Switching output of ON/OFF, error/normal, heater ON/OFF, and humidifier ON/OFF
11
SW500-5
SW500-6 Input setting
Input of ON/OFF and prohibiting/
allowing operation
Input of ON/OFF and heating/cooling10
SW500-7
Interface status display
switching
LE501: Confirmation of communications
with indoor unit
LE502: Confirmation of
communications with M-NET
LE581: Confirmation of supplying
power to MA remote controller
LE501: Confirmation of
communications with MA
remote controller
LE502: Extinguished
LE581: Confirmation of supplying
power to MA remote controller
13
SW500-8 Not in use— (Set to OFF)——
Function
setting
Switch B
SW502-1 Output switching
DC12V output during operation or
error, etc
DC12V output during stop or operating
normally, etc
Setting of range of prohibited
operations by contact point
M-NET system controller
ON/OFF operation allowed
M-NET system controller ON/OFF
operation prohibited
10
SW502-4
Input
switching
Input mode when
level contact
Running or operating the machine is
prohibited, etc by short circuiting the
level contact
Running or operating machine is
prohibited, etc by level contact opening
10
Input mode when
pulse contact
ON/OFF is inverted by pressing pulse
contact
ON or OFF no matter how many times
pulse contact is pressed
SW502-5
Behavior when operation
by contact point is
prohibited
State before prohibition of operation by
contact point
Air conditioner running stop10
SW502-6
Behavior when prohibition
of operation by contact
point is canceled
State before canceling prohibition of
operation by contact point
Running air conditioner10
SW502-7 Not in use— (Set to OFF)——
SW502-8
Setting when P series is
mixed in the same group
(only when running group
operation using the MA
remote controller)
No mixtureMixed9
Item to be Prepare at the Installation Site
M-NET communication
cable
2-core shield cables CVVS/CPEVS,1.25mm2 or more.*
• When cross-wired by same terminal box, 1.25mm
2
is used.
CPEVS: PE insulated PVC jacketed shielded communication cable
CVVS: PVC insulated PVC jacketed shielded control cable
PE: Polyethylene PVC: Polyvinyl chloride
Remote control cable
(for connecting the
ME Remote Controller)
2-core shield cables CVVS/CPEVS*
• When the distance from the interface unit
is less than 10m: 0.3mm2 or more.*
• When the distance from the interface unit
is not less than 10m: 1.25mm2 or more.*
Remote control cable
(for connecting the MA
Remote Controller)
2-core sheath cable 0.3mm2 to 1.25mm2*
Signal cable (also used
as extension cable)
Sheath cable 0.3mm2 or more.*
• When remote control: The extension cable of Lead wires
• When status signal output: The cable for relay connection, or cable for DC power
Related parts sold separately
Prepare the necessary number of parts sold separately as needed for your system.
Accessory
Interface unit
[with connecting cable (5-core)]
1
Mounting cord clamps
(medium)
4
Fasteners (for joining the
wires)
5
Screws for mounting
3.5×12
2
Mounting cord clamps
(large)
3Lead wires (3-core)1
Cushioning material
(with adhesive)
1
Screws for mounting 3.5 × 12 ,
and (Use when attaching the
clamps to the interface unit)
4
Screws for mounting
4 × 10 (Use when fixing
near the room air conditioner)
1
Mounting cord clamps
(small)
2Cable ties9
Screws for mounting
4 x 16
(Use when joining
room air conditioner parts)
1
5. Parts
4
* Please use cable with supplementary insulation.
Use wires which have insulation more than the MAX voltage.
MAX voltage is defined according to the law of the country where the interface is used.
6. Connecting the SYSTEM CONTROL Interface to a room air conditioner
● Connect the interface unit and the indoor control board of a room air conditioner using the connecting cable (5-core) that comes with the interface
unit .
Room air conditioner
Indoor
controller
board
Connect the connecting cable (5-core) that comes with
the interface unit to the connector CN105 on the indoor
control board of a room air conditioner.
● The connecting cable (5-core) connected to a room air conditioner should be wired according to the room air conditioner installation manual.
Notes
• Extending or shortening the connecting cable (5-core) that comes out of the interface unit
cause it to malfunction. Also, keep the connecting cable (5-core) as far as possible away from the
electrical wires and ground wire. Do not bundle them together.
• To prevent the board from being damaged by static electricity, always remove static electricity
before starting work.
Thin part of the connecting cable
Make sure to wire and shield the cable
so that the customer does not contact it.
CN105
(CN92)
Thick part of the
connecting cable
Interface unit
Connecting
connector
Warning
Securely fix the
connecting cable in
the designated place.
Failure to do so may
cause an electric shock,
fire, or malfunction.
7. Connecting the SYSTEM CONTROL Interface with each system
(For details on each system, see the relevant instruction manual.)
● Screw the mounting cord clamp ~ according to the thickness of the
connecting cable used for each system. Fasten the cable tie as shown
in the figure to prevent undesirable movement of the connecting cable.
Screw
Mounting cord clamps
~
● The connecting cable (5-core) connected to a room air conditioner
should be mounted at the room air conditioner or its vicinity.
If the screw for the cable mount of the room air conditioner cannot be
used, replace with the screw for mounting .
Screw
Connecting cable
for each system
Notes
• If the connecting cable is not securely mounted, the connector may come off, break, or
malfunction.
• The dip switch (SW500, SW502) and the rotary switch (SW501, SW510, SW580) on the
interface unit do not operate if they are not set correctly.
● Conduct the settings of the interface unit dip switch (SW500, SW502) and rotary switch (SW501, SW510, SW580) before turning on the power.
Cable tie
Mounting
cord clamp
Cable mount
Screw
Connecting cable
(5-core)
Mounting
cord clamp
5
8. Connecting with M-NET system
SW No.AddressComments
SW510
SW501
M-NET address
10s position 1s position
SW510 sets the 10s position of the address and SW501 sets the 1s position of the address.
(Address setting can be set from 01 ~ 50.)
For example, to set a unit to the address 25, set SW510 to “2” and SW501 to “5.”
* The figure to the left is for address 1.
SW580
SW580
Refrigerant address
When the MA remote controller is not used, set the refrigerant address (SW580) to “1.”
Connecting the SYSTEM CONTROL Interface to M-NET cable
■
The room air conditioner can be managed centralized or individually by the system controller using M-NET communications control.
Indoor unit
B2 A2 B1 A1
TB520
S
TB521
SW580
ABSABS
Power supply unit
System controller,
etc.
SW501 SW510
000
Interface unit
CN560
● To connect with the system controller and ME remote controller, connect the M-NET communication cable or ME remote control cable with
TB520. (It is unpolarized.) Connect 2 core communication cable with A1/B1 or A2/B2. (There will be no problems with connecting to either one.)
● Cross the shield portion of each connecting cable using the S terminal only when cross wiring the communication cables
● After wiring is complete, mount securely with any of mounting cord clamp
Shield
Communication cable
(M-NET cable)
Screw for mounting
When the communica
cable
cross-wired.
S
When the communication
cable
is not cross wired.
tion
A1 B1A2 B2
Communication cable
(M-NET cable)
Communication cable
Screw for mounting
Cable tie
(M-NET cable)
When the communication
cable
to , and fix with cable tie as shown in the figure.
When the communication cable are cross
wired and ME remote controller is used
A1 B1A2 B2
S
Shield
ME remote controller cable
ME remote controller
are cross wired.
Mounting cord
clamp (Large)
or (Medium)
Screw for mounting
Note
When cross-wired by the
same terminal box, a 1.25mm
line is used.
.
2
Screw for
mounting
Cable tie
Cable tie
Mounting cord
clamp (Large)
or (Medium)
Cable tie
Cut with nippers at the notches. Make sure the cut surface is free
of any burr so that the connecting cable does not get damaged.
* To prevent penetration by condensation, insects, etc., seal the opening well with putty.
Notes
•
Electrical work should be performed in accordance with the Technical Standards Regarding Electrical Equipment and the Interior Wiring Standards.
• Connecting wires and remote control cables should be located as far away from other electrical wiring as possible. Placing them too closely
together could cause a malfunction.
• To connect with the M-NET system and MA remote controller, connection is limited to only one unit of the MA remote controller.
• Do not put in the same group as City Multi or P series.
• Test run cannot be conducted from the ME remote controller or the system controller.
Setting when M-NET is connected
■
1
0
SW510 SW501
6
Mounting cord
clamp (Large)
or (Medium)
9. Connecting with MA remote controller
FunctionsSW No.Operating details
Room temperature
detector position
SW500
ON
OFF
12345678
SW500-3: OFF
• Temperature detected by suction temperature sensor of the unit is made to be room temperature.
SW500-3: ON
• Temperature detected by temperature sensor of the remote controller is made to be room
temperature.
SW No.Refrigerant addressComments
SW580
Address can be set from 0 to 15
•
Set the refrigerant address of the unit that supplies electric power to the MA remote controller to “0.”
• When carrying out group operation of two of more room air conditioners, set different refrigerant
addresses within the group.
*A to F of the rotary switch correspond to refrigerant addresses 10 to 15.
FunctionsSW No.Operating details
P series is mixed in
the same group
SW502
OFF
ON
ON
SW502-8: OFF
• Set to OFF when P series is not mixed in the same group.
SW502-8: ON
• Set to ON when P series is mixed in the same group.
Connecting the SYSTEM CONTROL Interface to MA remote controller
■
A room air conditioner can be operated with the wired remote control.
Indoor unit
SW500
SW502
SW580
● To connect with the MA remote controller, connect the MA remote control cable with TB580. (It is unpolarized.)
Interface
● When more than one unit of room air conditioner is operated in a group, make a cross wire connection at TB580 with the MA remote control cable .
●
The MA remote controller can carry out simultaneous control of up to 16 sets of room air conditioners.
● Up to two MA controllers can be connected in one group.
● Wiring length from the interface at the refrigerant address “0” to the MA remote
controller should be less than 10m.
●
T o operate the room air conditioner in a group, make the total length of wiring for the MA
remote controller less than 50m.
Notes
• Be sure to set the “Auto Heating/Cooling Display Setting” of the MA
remote controller OFF before use.
*
For details on the “Auto Heating/Cooling Display Setting”, refer to the
MA remote controller instruction manual.
*
When the “Auto Heating/Cooling Display Setting” is ON, the remote
controller display may differ from the actual operating status of the unit.
• A test run cannot be initiated using the test run switch on the MA
remote controller.
• Group control with CITY MULTI is unable.
Setting when MA remote controller is connected
■
●Setup of an refrigerant address
MA remote controller cable
BA
TB580
CN560
0
unit
MA remote controller
Screw for
mounting
MA remote controller
Outdoor unitOutdoor unitMulti outdoor unit
Indoor unitIndoor unitIndoor unitIndoor unit
Interface unit
(Refrigerant
address“0”)
MA remote
controller
MA remote
controller cable
Group control
Interface unit
(Refrigerant
address“1”)
Notes
• Set a dif ferent refrigerant address for each
Cable tie
MA remote controller
or Interface unit
Interface unit
(Refrigerant
address“2”)
room air conditioner even when a MULTI
type unit is connected.
• When connected to the M-NET system
Mounting cord
clamp (Large)
or (Medium)
Interface unit
(Refrigerant
address“3”)
and group control is executed using the
MA remote controller , the group setting
needs to be set on the M-NET system
controller side.
●Setup of Room temperature detector position
ON
●Setting when P series is mixed in the same group (only when running group operation using the MA remote controller)
12345678
7
10. Remote Control
No.
FunctionsSW No.How to useOperating details
6
Behavior when
operation is
prohibited.
12345678
SW502
ON
OFF
ON
Operational status of room
air conditioner when
manual operation is
prohibited can be set.
SW502-5: OFF
• When manual operation is prohibited by Switch2, operational status
is maintained as that before manual operation is prohibited.
SW502-5: ON
• When manual operation is prohibited by Switch2, the room air
conditioner turns off.
7
Behavior when
prohibition of
operation is
canceled.
12345678
SW502
ON
OFF
ON
Operational status of room
air conditioner when
prohibition of manual
operation is canceled can
be set.
SW502-6: OFF
• When prohibition of manual operation is canceled by Switch2,
operational status is maintained as that before cancelation.
SW502-6: ON
• When prohibition of manual operation is canceled by Switch2, the
room air conditioner turns on.
• Unit is turned on when Switch1 has a short-circuit, and off when open.
(Regardless of the Switch1 operation condition, the latest operation is prioritized.)
•
When Switch2 has a short-circuit, manual operation is prohibited,* and when open, manual operation is allowed.
• When SW502-4 is turned on, the opening and short-circuiting of
Switch1 and Switch2 result in their operating in the opposite manner.
*
When manual operation is prohibited, ON/OFF operation of the wireless
remote controller, the MA remote controller, and the ME remote controller is
prohibited. (Operation from Switch1 and M-NET system controller is possible.)
• Every time Switch1 is pressed, ON/OFF is switched over.
(Regardless of the Switch1 operation condition, the latest operation is prioritized.)
• Every time Switch2 is pressed, the manual operation prohibited*/the
manual operation allowed is switched over.
*
When the manual operation is prohibited, ON/OFF operation of the wireless
remote controller, the MA remote controller, and the ME remote controller is
prohibited. (Operation from Switch1 and M-NET system controller is possible.)
• Unit is turned on when Switch1 has a short-circuit, and off when open.
• When Switch2 has a short-circuit, only Switch1 is enabled (remote
operation)*, when open, only Switch1 is disabled (manual operation).
• When SW502-4 is turned on, the opening and short-circuiting of
Switch1 and Switch2 result in their operating in the opposite manner.
* In remote operation, ON/OFF operation from the wireless remote
controller, the MA remote controller, the ME remote controller, and the
M-NET system controller cannot be used.
4
ON, OFF
(Pulse Contact)
ON
ON
1
2
3
CN591
Brown
Red
Orange
Switch1:
ON
Switch2:
OFF
• Unit is turned on no matter how many times Switch1 is pressed.
• Unit is turned off no matter how many times Switch2 is pressed.
And regardless of the Switch1, Switch2 operation condition, the
latest operation is prioritized.
• ON/OFF operation from the wireless remote controller, the ME
remote controller, the MA remote controller, and the M-NET system
controller is enabled.
5
Heating/cooling
input (Level
Contact)
ON
ON
1
2
3
CN591
Brown
Red
Orange
Switch1:
ON/OFF
Switch2:
Heating/Cooling
•
Unit is turned on when Switch1 has a short circuit, and off when open.
• Heating runs when Switch2 has a short circuit, and cooling runs
when open.
• When SW502-4 is turned on, the opening and short-circuiting of
Switch1 and Switch2 result in their operating in the opposite manner.
* As for ON/OFF operation and heating/cooling operation from
the wireless remote controller, MA remote controller, ME remote
controller, system controller, Switch1, and Switch2, the latest
operation is prioritized.
Connecting the SYSTEM CONTROL Interface
■
You can turn room air conditioner on/off, prohibit/allow manual operations, or input of heating/cooling
with the ON/OFF switch.
Indoor unit
●Connect CN591 with Switch1 and Switch2 as shown in figure above.
● Connect the supplied lead wires (3-core) to the connector CN591 on
the interface unit.
● Connect the supplied lead wires (3-core) to the connecting cable
in the interface as shown in the figure on the right side.
●Wiring length from the interface to the Switch1 and Switch2 should be less than 50m.
●Procure and wire locally the remote control part including the switches.
●For each connection pattern, refer to “Setting when using remote control.”
*When using a Card key/Coin timer, make connections shown in the figure to the right.
Setting when using remote control (Select one between No.1 through 5 and set.)
■
*Set No.1, No.6, and No.7 when using the card key/coin timer.
Interface unit
SW500
SW502
12345678
12345678
CN560
SW500
SW502
SW500
CN591
3 2 1
Red
Orange
Brown
1
2
3
CN591
Switch1, Switch2
(Usable at DC12V, 0.5 to 2.0mA)
Switch1
Switch2
Indoor unit
Cable tie
Card key coin timer connection
Interface unit
SW500
SW502
Signal cable
Lead wires
CN591
3 2 1
CN560
Orange
Connect in the interface
unit
Insulate
Brown
Red
Switch2
(Card key/coin timer)
12345678
SW502
12345678
SW500
Setting operation (Valid only for No.1 and No.2. The following 2 functions can be used at the same time.)
■
8
12345678
SW502
12345678
SW500
12345678
SW502
12345678
SW500
12345678
SW502
12345678
11. Setting Signal Output
FunctionsSW No.Operating details
ON/OFF, Error/
Normal Output
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relay 1 is on when room air conditioner is on, and off when room air conditioner is off.
•
Relay 2 is on when room air conditioner is in error, and off when room air conditioner is operating normally.
SW502-1: ON
• Relay 1 and 2 behavior are opposite of those above.
ON/OFF, Heater
Control Output
SW502
ON
OFF
12345678
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relay 1 is on when room air conditioner is on, and off when room air conditioner is off.
•
When the air conditioner runs in the heating (automatic heating) mode and room temperature becomes the
set temperature - 4.5 ºF (2.5 ºC) or lower, the Relay 2 (heater) turns on.
When the air conditioner runs in a mode other than the heating (automatic heating) or it is OFF , or when room
temperature becomes the set temperature or higher, the Relay 2 (heater) turns off.
SW502-1: ON
• Relay 1 and 2 behavior are opposite of those above.
ON/OFF,
Humidifier Control
Output
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relay 1 is on when room air conditioner is on, and off when room air conditioner is off.
•
When the air conditioner runs in the heating (automatic heating) mode, Relay 2 (humidifier) turns on. When the
air conditioner runs in a mode other than heating (automatic heating) or it is OFF , Relay 2 (humidifier) turns of f.
SW502-1: ON
• Relay 1 and 2 behavior are opposite of those above.
Heater Control,
Humidifier Control
Output
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• When the air conditioner runs in the heating (automatic heating) mode and room temperature becomes the set temperature - 4.5 ºF (2.5 ºC) or lower, Relay 1 (heater) turns on.
When the air conditioner runs in a mode other than the heating (automatic heating) or it is OFF, or
when room temperature becomes the set temperature or higher, Relay 1 (heater) turns off.
•
When the air conditioner runs in the heating (automatic heating) mode, Relay 2 (humidifier) turns on. When the
air conditioner runs in a mode other than heating (automatic heating) or OFF , Relay 2 (humidifier) turns of f.
SW502-1: ON
• Relay 1 and 2 behavior are opposite of those above.
Connecting the SYSTEM CONTROL Interface
■
Each relay can be turned ON/OFF by synchronizing with the room air conditioner’s ON/OFF, error/normal, Heater
ON/Heater OFF, and Humidifier ON/Humidifier OFF.
Indoor unit
Please use the cable of 0.5mm2 or more.
The cable must fit into TB530 and meet DC12V power supply.
Notes
•
Connecting terminal TB530 for power supply is polarized, so confirm proper polarity of the terminals before connecting.
• Do not connect DC12V from the DC power supply to TB571.
• Confirm polarity when using a diode built-in relay. C of TB571 is electropositive potential
Interface unit
SW500
SW502
R1
C
R2
TB571
(Gray) (Sky
Blue)
CN560
–
TB530
+
DC 12V
–
power
supply
+
DC power supply: DC 12V (+10%, -0%) 5W or more. Please use
power supply with double insulation or reinforced insulation.
● For TB571 and TB530, insert wiring after inserting the flathead screwdriver into the terminal.
● Appropriate electric wire for TB571 and TB530 is as follows. Stranded wire: 0.3mm
R2
Relay 2
Relay 1, 2:
R1
(Coil rating of DC 12V, 75mA
or less.) Please use relays with
reinforced insulation.
Relay 1
+
, and R1 and R2 are negative potential .
2
to 1.25mm2 Solid wire: ø0.4mm to ø1.2mm
● Peeling dimension of the electric wire for TB571 and TB530 is 7mm to 10mm.
● Wiring length from the interface to Relay 1 and Relay 2 should be less than 50m.
Setting when using Status Signal Output
■
12345678
12345678
Driver
Terminal
Do not insert more than one
connecting cable into each
terminal of TB571 and TB530.
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
9
12. Turn on/off with power
FunctionsSW No.Operating details
Interface status
monitor
SW500
ON
OFF
ON
SW500-7: OFF
● LE501 (Orange): When blinking at an interval of about 1 second, the Interface unit is
communicating normally with the room air conditioner. When the lamp
is off, the Interface unit is not communicating normally with the room air
conditioner.
● LE502 (Red): When blinking at an interval of about 1 minute, the Interface unit is
communicating normally with the M-NET controller. When the lamp is off, the
Interface unit is not communicating normally with the M-NET controller.
SW500-7: ON
● LE501 (Orange): When blinking at an interval of about 10 second, the Interface unit is
communicating normally with the MA remote controller. When the lamp is
off, the Interface unit is not communicating normally with the MA remote
controller.
● LE502 (Red): Extinguished
* LE581 (Orange) displays the following status irrespective whether SW500-7 is on or off.
● When lit, power is supplied to the MA remote controller from the Interface unit . When
extinguished, power is not supplied.
FunctionsSW No.Operating details
Turn on/off with
power
12345678
ON
SW500
ON
OFF
SW500-2: OFF
• After the power is supplied, the room air conditioner resumes working in the previous running condition. When AUTO RESTART FUNCTION is not set to the room air conditioner, it remains off.
SW500-2: ON
• The room air conditioner turns on when power is supplied.
The room air conditioner turns on when power is supplied.
● When using for the first time, set to the operational status of your choice with the remote controller and leave the power off for 1 minute.
* When not used for a long period of time, you should set to the operational status of your choice again with the remote controller.
Indoor unit
Interface unit
SW500
CN560
Notes
● The turn on/off with power function cannot be used when
connected to multiple outdoor units.
● When starting two or more room air conditioners by using
the turn on/off with power function, make the system so they
do not recover simultaneously. (To avoid inrush current, start
sequentially.)
Setting when using Turn on/off with power
13. Interface status monitor
You can check the status of the interface unit by the LED
lamp on the interface unit
board.
Indoor unit
Interface unit
SW500
SW500
LE501
LE501
LE502
LE502
LE581
LE581
CN560
CN560
● Use the table below to check communications. If communications cannot be carried out normally, check that the relevant communications line is
not disconnected from the connector or terminal box.
12345678
10
14. Mounting the SYSTEM CONTROL Interface Unit
Indoor unit side
Input voltage12V
Power consumption1.8W
Input current0.15A
Power supply unit side
Input voltage12V
Power consumption4.8W
Input current0.4A
Notes
• The Interface unit
• The device will not function properly the connecting cable is extended, so the connecting cable (5-core) should no be extended.
• Mount the interface unit
Attach the connecting cable (5-core) of the interface unit here. Store extra connecting cable (5-core) in the ductwork space behind
the air conditioner.
If there is any slack in the connecting cable (5-core), use a fastener to keep it in place.
When Mounting Directly to a Wall
■
Mount the interface
wall using the mounting screws .
40 mm
or more
should be placed in a location where the connecting cable (5-core) from the interface unit can reach an indoor unit.
securely to a pillar or wall using 2 or more screws .
When mounting the interface unit inside a ceiling
■
unit
case to the
Interface unit mounting
screws
When the interface unit is mounted above
an indoor unit, it should be positioned 40 mm
or more away from the unit to ensure that
ceiling grills can be removed.
Screw for mounting .
When mounting the interface unit inside a ceiling or
wall, install an access door to facilitate maintenance.
Interface unit
Cushioning
material .
* When mounting the interface unit using a cushioning
material , be sure to mount it in a location where it
will not fall.
15. Notes Regarding Use
The following control information should be thoroughly explained and provided to the users of this device. (Please provide these instructions to the
user once the installation is complete.)
This Interface unit
of the functional differences between room air conditioners and packaged air conditioners.
1. When operating the system using a System Controller, MA Remote Controller, or ME Remote Controller these operations will not appear on the
display of the wireless remote controller.
2. When original dehumidification mode is set with the remote controller attached to the room air conditioner, “Dry” is displayed because there is no
mode corresponding to dehumidification on the MA remote controller, ME remote controller, and the system controller.
3. Because the temperature range of the room air conditioners is broader than a System Controller, MA Remote Controller , or ME Remote Controller,
when the room air conditioners is set to lower than 17°C or higher than 30°C, the temperature display on the a System Controller, MA Remote
Controller, or ME Remote Controller will show the minimum or maximum temperature that can be set. (For example, even if the room air conditioner
is set to cool a room to 16°C, the display on a System Controller, MA Remote controller, or ME Remote Controller may read “17°C”).
4. Timer operations should be set using only the remote controller that came with the room air conditioners or the a System Controller, MA Remote
Controller, or ME Remote Controller. If both are used to set the timer to the same time, the timer will not function properly.
5. When “Manual operation prohibited” (ON/OFF, setting temperature, operation mode) is set with the system controller, the corresponding operation
by the remote controller attached to the room air conditioner is not accepted, but allowed operation is reflected. A beep sounds during operation to
confirm reception.
6. A part of functions including the operation of horizontal air blow direction cannot be used from the ME remote controller, the system controller, and
the MA remote controller.
operates room air conditioners using the controls of a City-Multi or P series, but there are several limitations imposed as a result
Hinweise zur Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG
● Einige Raumklimaanlagen können nicht an die Schnittstelle angeschlossen werden.
Stellen Sie sicher, dass das Raumklimagerät genutzt werden kann, bevor Sie es anschließen.
1. Sicherheitshinweise
● Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes alle
Sicherheitshinweise.
● Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zu Sicherheitsfragen.
Achten Sie bitte darauf, die Anweisungen einzuhalten.
● Nach Installation der Schnittstelle händigen Sie dieses
Installationshandbuch bitte dem Benutzer aus. Weisen Sie die
Benutzer bitte darauf hin, das Dokument mit dem Handbuch und der
Garantie für die Klimaanlage an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Warnung
(Unsachgemäße Handhabung kann schwerwiegende Folgen wie schwerwiegende Verletzungen oder den Tod nach sich ziehen.)
■ Benutzer dürfen die Schnittstelle nicht eigenhändig installieren.
Unsachgemäße Installation kann bei Herunterfallen der
Schnittstelleneinheit einen Brand, einen Stromschlag oder einen
Schaden/Wasseraustritt zur Folge haben. Ziehen Sie den Fachhändler,
bei dem Sie die Anlage gekauft haben, oder einen Fachkundendienst zu
Rate.
■ Die Schnittstelle muss gemäß den beigefügten
Installationsanweisungen sicher installiert werden.
Unsachgemäße Installation kann bei Herunterfallen der
Schnittstelleneinheit einen Brand, einen Stromschlag oder einen
Schaden zur Folge haben.
■ Die Einheit muss an einem Ort mit genügend Tragkraft für ihr
Gewicht montiert werden.
Bei Installation in einem Bereich mit nicht genügend Tragkraft kann die
Einheit herunterfallen und Schäden verursachen.
■ Befestigen Sie das Gerät so, dass externe Kräfte und Belastungen
nicht auf die Kabelanschlüsse übertragen werden.
Ein fehlerhafter Anschluss bzw. eine fehlerhafte Befestigung können
zu Bruch, Wärmeentwicklung, Rauchentwicklung oder zu einem Brand
führen.
■ Bringen Sie die Abdeckung sicher an der Schnittstelleneinheit an.
Wenn die Abdeckung der Schnittstelleneinheit nicht sicher angebracht
ist, können Wasser oder Staub eindringen und einen Brand oder einen
Stromschlag verursachen.
■ Die Schnittstelleneinheit sollte nicht an das WechselstromNetzkabel angeschlossen werden.
Der Anschluss an eine höhere Spannung als die angegebene kann zu
Schäden oder einem Brand führen.
(Eine unsachgemäße Handhabung kann Folgen nach sich ziehen, wie z. B. Verletzungen oder Sachschäden.)
■ Um Schäden durch statische Elektrizität zu verhindern, berühren
Sie einen Gegenstand aus Metall in der Nähe, um die statische
Elektrizität abzuleiten, bevor Sie die Schnittstelleneinheit berühren.
Statische Elektrizität vom menschlichen Körper kann die
Schnittstelleneinheit beschädigen.
■ Installieren Sie die Schnittstelleneinheit nicht an einem Ort, an
denen sehr viel Dampf vorherrscht, wie in einem Badezimmer.
Meiden Sie Orte, an denen es zu Spritzwasser kommt oder bei dem sich
an den Wänden Kondensation bildet. Eine Installation an solchen Orten
kann zu einem elektrischen Schlag oder einem Betriebsausfall führen.
■ Installieren Sie die Schnittstelleneinheit nicht an Orten, an
denen sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder an denen die
Umgebungstemperatur bei über 40 °C oder unter 0 °C liegt.
■ Zur Installation dürfen nur Teile von Mitsubishi oder sonstige,
ausdrücklich dafür vorgesehene Teile verwendet werden.
Eine unsachgemäße Komponente kann bei Herunterfallen der
Schnittstelleneinheit einen Brand, einen Stromschlag oder einen
Schaden/Wasseraustritt zur Folge haben.
Die elektrischen Arbeiten müssen durch autorisierte Fachkräfte
■
entsprechend den lokalen Vorschriften und den in der Montageanleitung
beschriebenen Anweisungen durchgeführt werden.
Ungenügende Leitungskapazität oder unsachgemäße Installation kann zu
einem Stromschlag oder einem Brand führen.
■ Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bestimmt, oder durch
solche Personen, denen es an Erfahrung und Fachkenntnis zu
diesem Gerät fehlt, außer sie werden von einer Person überwacht,
die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder wurden durch solch
eine Person in der Verwendung dieses Geräts unterwiesen.
■
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit den Geräten spielen.
■
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den
beiden folgenden Bedingungen:
(1) Das Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und (2) das
Gerät muss mögliche empfangene Funkstörungen und dadurch verursachte
Funktionsstörungen akzeptieren.
■ Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen ICES-
003.
Vorsicht
Direktes Sonnenlicht und Umgebungen mit sehr heißen oder sehr kalten
Temperaturen können dazu führen, dass sich die Schnittstelleneinheit
verformt oder es zu einem Betriebsausfall kommt.
■ Verwenden Sie das Gerät nicht in besonderen Umgebungen.
Die Verwendung an Orten mit viel Öl (einschließlich Maschinenöl),
Dampf oder Schwefelgas kann zu einer deutlichen Abnahme der
Funktionalität und Schäden an den Teilen führen.
■ Schalten Sie die Stromversorgung der angeschlossenen Geräte ab,
wenn Sie an der Befestigung oder an der Verkabelung arbeiten.
Wenn Sie die Stromversorgung der angeschlossenen Geräte nicht
ausschalten, kann dies zu einer Fehlfunktion oder einem Betriebsausfall
der Schnittstelleneinheit oder der angeschlossenen Geräte führen.
12
2. Vor der Installation
LED zur Überprüfung der Kommunikation mit den angeschlossenen Geräten
*
Ausführliche Informationen finden
Sie in Abschnitt 13, „Überprüfung des
Betriebszustands der Schnittstelle“.
So verwenden Sie die Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG.
■Funktionen
Anschluss an das M-NET-System (Abb. 2-1)
Das Raumklimagerät kann zentral oder individuell über die Systemsteuerung und die M-NET-Kommunikationssteuerung gesteuert werden.
Verwendung als verdrahtete Fernbedienung (Abb. 2-2)
Sie können die MA-Fernbedienung als verdrahtete Fernbedienung verwenden.
Fernbedienung (Abb. 2-3)
Kontaktsignale ermöglichen die Eingabe von ON/OFF, die Freigabe/Sperrung der Bedienung und Heizen/Kühlen.
Ausgabe der Betriebszustandsanzeige (Abb. 2-4)
Die Signale für ON/OFF, Fehler/normal, Heizanlage ON/OFFund Befeuchter ON/OFF werden ausgegeben.
■Beispiel einer Systemanordnung
82
1
4
5
2
Abb. 2-1
Abb. 2-2
2
Abb. 2-3
3
3
3
5672
Systemsteuerung usw.
1
Schnittstelle für die
2
SYSTEMSTEUERUNG
Innengerät
3
MA-Fernbedienung
4
Kontaktpunkt
5
9
Abb. 2-4
3
Relais
6
Spule
7
Stromversorgungseinheit
8
für die M-NETÜbertragungsleitung
Externe Stromversorgung
9
für 12 V Gleichstrom
3. Funktion und elektrische V erkabelung der einzelnen Teile der Schnittstelle
Zur Verwendung einer
MA-Fernbedienung
MA-Fernbedienung
Status des Ausgangs
des Raumklimageräts
Relais-Elemente, wie Heizanlage
und Befeuchter usw., die an das
Relais angeschlossen sind.
Gleichstrom-Stromversorgung (12 V)
Innengerät
Zur Verwendung der zentralisierten
Steuerung über M-NET
MELANS-Systemsteuerung
An CN105
Funktionseinstellung Schalter A
*
Ausführliche Informationen siehe Abschnitt 4, „Einzelheiten zum Dip-Schalter“.
Funktionseinstellung Schalter B
*
Ausführliche Informationen siehe Ab-
schnitt 4, „Einzelheiten zum Dip-Schalter“.
LED zur Überprüfung der Kommunikation mit den angeschlossenen Geräten
*
Ausführliche Informationen finden Sie in Abschnitt 13,
„Überprüfung des Betriebszustands der Schnittstelle“.
M-Net1
M-Net2
B2 A2 B1 A1
TB520
ON
ON
(orange) (rot)
Schalter für die Adresseinstellung für M-NET
*
Ausführliche Informationen siehe Abschnitt
8, „Anschließen an das M-NET-System“.
12345678
12345678
LE501
LE502
SW500
SW502
00
SW501SW510
M-Net
TB521
S
0
MA
SW580
Schalter für die Kältemitteladresse
*
Ausführliche Informationen siehe Abschnitt 9,
„Anschließen an eine MA-Fernbedienung“.
TB580 MA
B AR2 R1 C
(orange)
LE581
CN560
(weiß)
TB571 TB530
(grau)
-
+
(himmelblau)
CN591
(weiß)
Kartenschlüssel,
Münztimer usw.
Zur Remote-Eingabe
von Steuersignalen und
zur Remote-Steuerung
des Raumklimageräts
Festlegen des Umfangs
gesperrter Bedienschritte
über den Kontaktpunkt
M-NET-Systemsteuerung
EIN-/AUS-Betrieb zulässig
M-NET-Systemsteuerung, EIN/
AUSBetrieb gesperrt
10
SW502-4
Eingangsumschaltung
Eingangsmodus
bei Niveaukontakt
Der Betrieb oder die Bedienung
ist durch Kurzschließen des
Niveaukontaktes verboten usw.
Das Betreiben oder Bedienen
des Geräts ist durch Öffnen des
Niveaukontaktes verboten usw.
10
Eingangsmodus
bei Impulskontakt
EIN/AUS wird durch Betätigen des
Impulskontaktes umgekehrt.
EIN oder AUS, egal wie häufig der
Impulskontakt betätigt wird
SW502-5
Verhalten, wenn die
Bedienung über den
Kontaktpunkt gesperrt ist
Status vor Sperrung des Betriebes
über den Kontaktpunkt
Betrieb Klimagerät Stopp10
SW502-6
Verhalten, wenn die
Sperre der Bedienung
über den Kontaktpunkt
aufgehoben wird
Status vor Aufhebung der Sperrung
des Betriebes über den Kontaktpunkt
Laufendes Klimagerät10
SW502-7 Unbenutzt— (Ausschalten)——
SW502-8
Einstellung wenn die P-Serie
in die gleiche Gruppe gemischt
ist (nur bei Ausführung des
Gruppenbetriebes über die
MA-Fernbedienung)
Keine MischungMischung9
Am Installationsort Vorzubereitendes
M-NETKommunikationskabel
2-adrige abgeschirmte Kabel CVVS/CPEVS, 1,25 mm2 oder mehr.*
• Bei einer Kreuzverdrahtung über die gleiche Anschlussbox wird 1,25 mm
2
verwendet.
CPEVS: mit PE isoliertes, mit PVC-ummanteltes, abgeschirmtes Kommunikationskabel
CVVS: mit PVC isoliertes, mit PVC-ummanteltes, abgeschirmtes Steuerungskabel
PE: Polyäthylen PVC: Polyvinylchlorid
Fernbedienungskabel
(zum Anschluss der
ME-Fernbedienung)
2-adrige, abgeschirmte Kabel CVVS/CPEVS*
• Wenn die Entfernung zur Schnittstelleneinheit
unter 10 m liegt: 0,3 mm2 oder mehr.*
• Wenn die Entfernung zur Schnittstelleneinheit
über 10 m liegt: 1,25 mm2 oder mehr.*
Fernbedienungskabel
(zum Anschluss der MAFernbedienung)
2-adriges ummanteltes Kabel, 0,3 mm2 bis 1,25 mm2*
Signalkabel (auch als
Verlängerungskabel
verwendet)
Ummanteltes Kabel 0,3 mm2 oder mehr.*
• Bei der Verwendung der Fernbedienung: Das Verlängerungskabel des Zuleitungskabels
• Bei der Ausgabe des Statussignals: Das Kabel für die Relaisverbindung oder das Kabel für die Gleichstromversorgung
Verwandte Teile separat erhältlich
Legen Sie die notwendige Anzahl der separat erhältlichen Teile bereit, die Sie für das System benötigen.
und (Verwenden Sie diese
Schrauben, wenn Sie die Klemmen an
der Schnittstelleneinheit befestigen.)
4
Befestigungsschrauben
4 × 10
(Verwenden Sie diese für eine Befestigung in der
Nähe des Raumklimageräts.)
1
Montagekabelklemmen
(klein)
2Kabelbinder9
Befestigungsschrauben 4 x
16
(Verwenden Sie diese,
wenn Sie Teile des Raumklimageräts verbinden.)
1
5. Teile
14
* Verwenden Sie bitte ein Kabel mit zusätzlicher Isolierung.
Benutzen Sie Kabel mit einer höher Isolierung als MAX Volt.
MAX Volt ist je nach Land, in dem die Schnittstelle benutzt wird, gesetzlich festgelegt.
6. Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an ein Raumklimagerät
● Schließen Sie die Schnittstelleneinheit und die Innengerät-Steuerplatine des Raumklimageräts mit dem Anschlusskabel (5-adrig) an, das der
Schnittstelleneinheit
Raumklimagerät
InnengerätSteuerplatine
Schließen Sie das Verbindungskabel (5-adrig) aus dem
Lieferumfang der Schnittstelleneinheit
der Innengerät-Steuerplatine des Raumklimageräts an.
● Das Verbindungskabel (5-adrig), das an ein Raumklimagerät angeschlossen ist, sollte entsprechend der Installationsanleitung des Raumklimageräts verkabelt werden.
Hinweise
•
Verlängern oder V erkürzen des Anschlusskabels (5-adrig), das aus der Schnittstelleneinheit
herausgeführt wird, kann Fehlfunktionen verursachen. Halten Sie das Anschlusskabel (5-adrig) außerdem
so weit wie möglich entfernt von den Elektroleitungen und der Erdleitung. Binden Sie sie nicht zusammen.
• Eliminieren Sie statische Elektrizität, bevor Sie mit der Arbeit beginnen, um zu verhindern, dass die
Platine durch statische Elektrizität beschädigt wird.
beiliegt.
Dünner T eil des Anschlusskabels
Stellen Sie sicher, dass Sie das Kabel so
verlegen und abschirmen, dass der
Kunde es nicht berührt.
CN105
(CN92)
an den Anschluss CN105
Dicker T eil des
Anschlusskabels
Schnittstelleneinheit
Anschluss
anschließen
Warnung
Fixieren Sie das Verbindungskabel sicher an dem dafür
vorgesehenen Ort. Andernfalls
kann es zu einem elektrischen
Schlag, einem Brand oder zu
einer Fehlfunktion kommen.
7. Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an ein System
(Einzelheiten zu jeder Anlage entnehmen Sie bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.)
● Schrauben Sie die Montagekabelklemme ~ entsprechend der Stärke des Anschlusskabels des entsprechenden Systems fest. Befestigen Sie den Kabelbinder
Abbildung gezeigt, um unerwünschte Bewegungen des Anschlusskabels zu vermeiden.
Schraube
Montagekabelklemmen
, wie in der
~
●
Das Verbindungskabel (5-adrig), das an ein Raumklimagerät angeschlossen
ist, sollte am Raumklimagerät oder in der Nähe befestigt werden.
Wenn die Schraube für den Kabelhalter des Raumklimageräts nicht
verwendet werden kann, tauschen Sie sie durch die Schraube zur
Befestigung
aus.
Schraube
Anschließen des
Kabels für das
jeweilige System
Hinweise
• Wenn das Verbindungskabel nicht fest angebracht ist, kann sich der Anschluss
lösen,brechen oder es kann zu einer Fehlfunktion kommen.
• Der Dip-Schalter (SW500, SW502) und der Drehschalter (SW501, SW510, SW580) der
Schnittstelleneinheit
● Nehmen Sie vor dem Einschalten des Stroms die Einstellungen des Dip-Schalters (SW500, SW502) und des Drehschalters (SW501, SW510,
SW580) der Schnittstelleneinheit
Kabelbinder
funktionieren nicht, wenn sie nicht richtig konfiguriert sind.
vor.
Montagekabelklemme
Kabelhalter
Schraube
Anschlusskabel
(5-adrig)
Montagekabelklemme
15
8. Anschließen an das M-NET-System
Schalter-Nr.AdresseAnmerkungen
SW510
SW501
M-NET-Adresse
10er-Position 1er-Position
SW510 dient zur Einstellung der 10er-Stelle der Adresse, SW501 zur Einstellung der 1er-Stelle der
Adresse. (Die Adresseinstellung kann von 01 ~ 50 festgelegt werden.)
Zur Einstellung eines Gerätes beispielsweise auf die Adresse 25 stellen Sie den SW510 auf „2“ und den SW501 auf „5“ ein.
* Die Abbildung links gilt für die Adresse 1.
SW580
SW580
Kältemitteladresse
Wenn die MA-Fernbedienung nicht verwendet wird, setzen Sie die Kältemitteladresse (SW580) auf „1“.
Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an das M-NET-Kabel
■
Das Raumklimagerät kann zentral oder individuell über die Systemsteuerung und die M-NET-Kommunikationssteuerung gesteuert werden.
Innengerät
B2 A2 B1 A1
TB520
TB521
SW580
SW501 SW510
0
0
S
0
CN560
ABSABS
Stromversorgungseinheit
Systemsteuerung
usw.
●
Um eine Verbindung mit der Systemsteuerung und der ME-Fernbedienung herzustellen, schließen Sie das M-NET -Kommunikationskabel oder das ME-Fernbedienungskabel
Schnittstelleneinheit
an TB520 an. (Es ist unpolarisiert.) Schließen Sie das 2-adrige Kommunikationskabel an A1/B1 oder A2/B2 an. (Bei keinem der beiden Anschlüssen kommt es zu Problemen.)
●
Kreuzen Sie bei der Kreuzverdrahtung (Rangierverteilung) der Anschlussleitungen den abgeschirmten T eil jeder Anschlussleitung nur unter Verwendung der S-Klemme.
●
Führen Sie die Montage, nachdem die Verkabelung abgeschlossen ist, mit einer der Kabelklemmen bis durch, und fixieren Sie sie mit einem Kabelbinder , wie in der Abbildung dargestellt.
Abgeschirmt
Kommunikationskabel
(M-NET-Kabel)
Befestigungsschraube
Wenn das Kommunikationskabel
kreuzverdrahtet ist
A1 B1A2 B2
S
Kommunikationskabel
(M-NET-Kabel)
Wenn das Kommunikationskabel
nicht kreuzverdrahtet wird.
Kabelbinder
Montagekabelklemme (groß)
oder (mittel)
Kommunikationskabel
Befestigungsschraube
Kabelbinder
Mit einer Kneifzange an den Kerben abschneiden. Achten Sie bitte darauf, dass die
Schnittfläche keine Grate aufweist, damit das Anschlusskabel nicht beschädigt wird.
Wenn das Kommunikationskabel kreuzverdrahtet ist und die ME-Fernbedienung verwendet wird
A1 B1A2 B2
S
Abgeschirmt
(M-NET-Kabel)
Wenn das Kommunikationskabel
kreuzverdrahtet wird.
ME-Fernbedienung
Montagekabelklemme
(groß)
oder (mittel)
Befestigungsschraube
Kabelbinder
ME-Fernbedienungskabel
Befestigungs-
schraube
Hinweis
Bei einer Kreuzverdrahtung über
die gleiche Anschlussbox wird ein
Kabel mit 1,25 mm
Kabelbinder
2
verwendet.
Montagekabelklemme (groß)
oder (mittel)
* Um ein Eindringen von Kondensation, Insekten usw. zu verhindern, versiegeln Sie die Öffnung bitte ausreichend mit Kitt.
Hinweise
•
Elektroarbeiten müssen gemäß den Technical Standards Regarding Electrical Equipment (T echnische Normen für Elektroeinrichtungen) und den
Interior Wiring Standards (Normen für Innenverdrahtung) durchgeführt werden.
•
Anschlussleitungen und Leitungen für die Fernbedienung müssen so weit entfernt wie möglich von anderen Elektroleitungen verlaufen. Zu nahes Nebeneinanderverlaufen kann Fehlfunktionen verursachen.
• Beim Anschluss an das M-NET-System und die MA-Fernbedienung ist der Anschluss auf nur eine Einheit der MA-Fernbedienung beschränkt.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in die gleiche Gruppe wie City-Multi- oder P-Serien-Geräte auf.
• Ein Testlauf kann nicht über die ME-Fernbedienung oder die Systemsteuerung durchgeführt werden.
Einstellung, wenn M-NET angeschlossen ist
■
1
0
SW510 SW501
16
9. Anschließen an eine MA-Fernbedienung
FunktionenSchalter-Nr.Einzelheiten zum Betrieb
Raumtemperaturfühlerposition
SW500
ON
OFF
12345678
SW500-3: OFF
•
Die durch den Saugtemperatursensor der Einheit erkannte Temperatur wird zur Raumtemperatur gemacht.
SW500-3: ON
• Die durch den Temperatursensor der Fernbedienung erkannte Temperatur wird zur
Raumtemperatur gemacht.
Schalter-Nr.KältemitteladresseAnmerkungen
SW580
Die Adresse kann von 0 bis 15 eingestellt werden.
•
Setzen Sie die Kältemitteladresse der Einheit, die die Stromversorgung für die MA-Fernbedienung liefert, auf „0“.
• Wenn eine Gruppenbedienung von zwei oder mehr Raumklimageräten ausgeführt wird, legen
Sie innerhalb der Gruppe unterschiedliche Kältemitteladressen fest.
*A bis F des Drehschalters entsprechen den Kältemitteladressen 10 bis 15.
FunktionenSchalter-Nr.Einzelheiten zum Betrieb
Die P-Serie wird in
die gleiche Gruppe
gemischt.
SW502
OFF
ON
ON
SW502-8: OFF
• Stellen Sie den Schalter auf OFF, wenn die P-Serie nicht in die gleiche Gruppe gemischt wird.
SW502-8: ON
• Stellen Sie den Schalter auf ON, wenn die P-Serie in die gleiche Gruppe gemischt wird.
Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an die MA-Fernbedienung
■
Ein Raumklimagerät kann über die kabelgebundene Fernbedienung bedient werden.
Innengerät
SW500
SW502
SW580
● Zum Anschluss der MA-Fernbedienung schließen Sie das MA-Fernbedienungskabel an TB580 an. (Es ist unpolarisiert.)
●
Wenn mehr als eine Raumklimagerät-Einheit in einer Gruppe betrieben wird, stellen Sie mit dem MA-Fernbedienungskabel eine Kreuzverdrahtung mit TB580 her.
●
Die MA-Fernbedienung kann die gleichzeitige Steuerung von bis zu 16 Sätzen Raumklimageräten durchführen.
Schnittstellen
● Es können bis zu zwei MA-Steuerungen in einer Gruppe verbunden werden.
● Die Kabellänge von der Schnittstelle an der Kältemitteladresse „0“ zur MA-
Fernbedienung sollte weniger als 10 m betragen.
●
Zur Bedienung des Raumklimageräts in einer Gruppe muss die Gesamtlänge der
Verkabelung für die MA-Fernbedienung weniger als 50 m betragen.
MA-Fernbedienungskabel
B A
TB580
CN560
0
einheit
MA-Fernbedienung
Befestigungsschraube
MA-Fernbedienung
AußeneinheitAußeneinheitMehrfach-Außeneinheit
MA-Fernbedienungskabel
MA-Fernbedienung
oder Schnittstelleneinheit
Gruppensteuerung
Kabelbinder
Montagekabelklemme (groß)
oder (mittel)
Hinweise
• Sorgen Sie bitte vor Benutzung dafür, dass Sie die „Auto Heiz-/
Kühlanzeigeneinstellung“ der MA-Fernbedienung auf OFF (AUS)
einstellen.
* Einzelheiten über die „Auto Heiz-/Kühlanzeigeneinstellung“ entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung der MA-Fernbedienung.
* Wenn die „Auto Heiz-/Kühlanzeigeneinstellung“ auf ON (EIN)
geschaltet ist, kann die Anzeige der Fernbedienung vom
tatsächlichen Betriebszustand der Anlage abweichen.
• Ein Testlauf kann nicht mit dem Testlauf-Schalter auf der MAFernbedienung eingeleitet werden.
• Die Gruppensteuerung mit CITY MULTI ist nicht verfügbar.
Einstellung, wenn die MA-Fernbedienung angeschlossen ist
■
●Konfiguration einer Kältemitteladresse
●Konfiguration der Raumtemperaturfühlerposition
ON
InnengerätInnengerätInnengerätInnengerät
Schnittstellen-
einheit
(Kältemitteladresse „0“)
MA-Fernbedienung
Schnittstellen-
einheit
(Kältemitteladresse „1“)
Hinweise
•
Stellen Sie, auch wenn ein Gerät vom Typ
Schnittstellen-
einheit
(Kältemitteladresse „2“)
MULTI angeschlossen ist, unterschiedliche
Kältemitteladressen für jedes Innengerät ein.
Schnittstellen-
einheit
(Kältemitteladresse „3“)
• W enn das M-NET-System angeschlossen
ist und die Gruppensteuerung über die
MA-Fernbedienung erfolgt, muss die
Gruppeneinstellung auf Seite der M-NET-
Systemsteuerung eingestellt werden.
●Einstellung wenn die P-Serie in die gleiche Gruppe gemischt ist (nur bei Ausführung des Gruppenbetriebes über die MA-Fernbedienung)
12345678
17
10. Fernbedienung
Nr.
FunktionenSchalter-Nr.VerwendungEinzelheiten zum Betrieb
6
Verhalten, wenn
die Bedienung
gesperrt ist
12345678
SW502
ON
OFF
ON
Bedienungsstatus des Raumklimageräts, wenn die manuelle
Bedienung gesperrt ist, kann
festgelegt werden.
SW502-5: OFF
•
Wenn die manuelle Bedienung durch Schalter 2 gesperrt ist, wird der Betriebsstatus so beibehalten, wie er vor der Sperrung der manuellen Bedienung war.
SW502-5: ON
• Wenn die manuelle Bedienung durch Schalter 2 gesperrt ist, schaltet sich das Raumklimagerät aus.
7
Verhalten, wenn
die Sperrung
der Bedienung
aufgehoben
wurde
12345678
SW502
ON
OFF
ON
Bedienungsstatus des Raumklimageräts, wenn die Sperre der
manuellen Bedienung aufgehoben wurde, kann festgelegt
werden.
SW502-6: OFF
•
Wenn die Sperrung der manuellen Bedienung durch Schalter 2 aufgehoben
wird, wird der Betriebsstatus so beibehalten, wie er vor der Aufhebung war .
SW502-6: ON
• Wenn die Sperrung der manuellen Bedienung durch Schalter 2
aufgehoben wird, schaltet sich das Raumklimagerät ein.
Nr.
FunktionenSchalter-Nr.VerwendungEinzelheiten zum Betrieb
Die Einheit wird eingeschaltet, wenn Schalter 1 kurzgeschlossen ist, und ausgeschaltet, wenn es offen ist.
(Die aktuelle Bedienung hat Vorrang, unabhängig vom Bedienungsstatus von Schalter 1.)
• Wenn Schalter 2 kurzgeschlossen ist, ist die manuelle Bedienung
gesperrt*, wenn es offen ist, ist die manuelle Bedienung freigegeben.
• Wenn SW502-4 eingeschaltet ist, führen das Öffnen und Kurzschließen
von Schalter 1 und Schalter 2 zu einer umgekehrten Bedienung.
*
Wenn die manuelle Bedienung gesperrt ist, ist die ON/OFF-Bedienung der kabellosen
Fernbedienung, der MA-Fernbedienung und der ME-Fernbedienung gesperrt. (Die
Bedienung über Schalter 1 und die M-NET-Systemsteuerung ist möglich.)
• Jedes Mal, wenn Schalter 1 betätigt wird, wird ON/OFF umgeschaltet.
(Die aktuelle Bedienung hat Vorrang, unabhängig vom Bedienungsstatus
von Schalter 1.)
• Bei jeder Betätigung von Schalter 2 wird zwischen manuelle
Bedienung gesperrt*/manuelle Bedienung freigegeben umgeschaltet.
*
Wenn die manuelle Bedienung gesperrt ist, ist die ON/OFF-Bedienung der kabellosen
Fernbedienung, der MA-Fernbedienung und der ME-Fernbedienung gesperrt. (Die
Bedienung über Schalter 1 und die M-NET-Systemsteuerung ist möglich.)
• Die Einheit wird eingeschaltet, wenn Schalter 1 kurzgeschlossen ist,
und ausgeschaltet, wenn es offen ist.
•
Wenn Schalter 2 kurzgeschlossen ist, ist nur Schalter 1 aktiviert (Fernbedienung)*,
wenn es geöffnet ist, ist nur Schalter 1 deaktiviert (manuelle Bedienung).
• Wenn SW502-4 eingeschaltet ist, führen das Öffnen und Kurzschließen
von Schalter 1 und Schalter 2 zu einer umgekehrten Bedienung.
*
Bei der Fernbedienung kann die ON/OFF-Bedienung der kabellosen Fernbedienung, der MAFernbedienung, der ME-Fernbedienung und der M-NET-Systemsteuerung nicht genutzt werden.
4
ON, OFF
(Impulskontakt)
ON
ON
1
2
3
CN591
braun
rot
orange
Schalter 1:
ON
Schalter 2:
OFF
• Die Einheit wird eingeschaltet, egal wie häufig Schalter 1 betätigt wird.
• Die Einheit wird ausgeschaltet, egal wie häufig Schalter 2 betätigt wird.
Die aktuelle Bedienung hat Vorrang, unabhängig vom
Bedienungsstatus von Schalter 1, Schalter 2.
• Die ON/OFF-Bedienung der kabellosen Fernbedienung, der MEFernbedienung, der MA-Fernbedienung und der M-NET-Systemsteuerung ist aktiviert.
5
Heizen-/
Kühleneingabe
(Niveaukontakt)
12345678
SW502
12345678
SW500
ON
ON
1
2
3
CN591
braun
rot
orange
Schalter 1:
ON/OFF
Schalter 2:
Heizen/Kühlen
•
Die Einheit wird eingeschaltet, wenn Schalter 1 kurzgeschlossen ist,
und ausgeschaltet, wenn es offen ist.
• Heizen ist aktiviert, wenn Schalter 2 kurzgeschlossen ist, Kühlen ist
aktiviert, wenn der Schalter offen ist.
• Wenn SW502-4 eingeschaltet ist, führen das Öffnen und Kurzschließen
von Schalter 1 und Schalter 2 zu einer umgekehrten Bedienung.
*
Im Hinblick auf den EIN-/AUS (ON/OFF)-Betrieb und Heizen-/Kühlen-Betrieb über die
drahtlose Fernbedienung, MA-Fernbedienung, ME-Fernbedienung, Systemsteuerung,
Schalter 1 und Schalter 2 hat die zuletzt durchgeführte Bedienung Priorität.
Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG
■
Sie können über den EIN/AUS-Schalter (ON/OFF) das Raumklimagerät ein-/ausschalten (ON/OFF),
die manuelle Bedienung freigeben/sperren oder Heizen/Kühlen eingeben.
Innengerät
●
Verbinden Sie CN591 mit Schalter 1 und Schalter 2, wie in der Abbildung oben dargestellt.
Schnittstelleneinheit
SW500
SW502
CN560
CN591
3 2 1
rot
orange
braun
Schalter 1, Schalter 2
(Verwendbar mit 12 V Gleichstrom, 0,5 bis 2,0 mA)
Schalter 1
Schalter 2
Innengerät
Anschluss Kartenschlüssel/Münztimer
● Verbinden Sie die mitgelieferte Elektrozuleitung (3-adrig) mit dem
Stecker CN591 der Schnittstelle.
Verbinden Sie die mitgelieferte Elektrozuleitung (3-adrig) mit dem Verbindungskabel
●
in der Schnittstelle , wie in der Abbildung auf der rechten Seite dargestellt.
●
Die Länge der Verkabelung von der Schnittstelle zu Schalter 1 und Schalter 2 sollte weniger als 50 m betragen.
●Verkabeln Sie lokal die Fernbedienung einschließlich der Schalter.
Beachten Sie bei jedem Anschlussbild den Abschnitt „Konfiguration bei der Verwendung der Fernbedienung“.
●
*
Stellen Sie die Verbindungen wie auf der rechten Seite der Abbildung gezeigt her,
wenn Sie einen Kartenschlüssel/Münztimer verwenden.
Konfiguration bei Verwendung der Fernbedienung (Wählen Sie eine aus Nr. 1 bis 5 und konfigurieren Sie sie.)
■
*Konfigurieren Sie Nr. 1, Nr. 6 und Nr. 7, wenn Sie einen Kartenschlüssel/Münztimer verwenden.
SW500
12345678
SW502
12345678
SW500
1
2
3
CN591
Signalkabel
Kabelbinder
Elektrozuleitung
Schnittstelleneinheit
SW500
SW502
CN560
Anschließen an die
Schnittstelleneinheit
CN591
3 2 1
orange
Isolieren
braun
rot
(Kartenschlüssel/Münztimer)
Schalter 2
12345678
SW502
12345678
Konfigurationsvorgang (Nur gültig für Nr. 1 und Nr. 2. Die folgenden beiden Funktionen können gleichzeitig verwendet werden.)
■
18
SW500
12345678
SW502
12345678
SW500
12345678
SW502
12345678
11. Konfigurieren der Signalausgabe
FunktionenSchalter-Nr.Einzelheiten zum Betrieb
ON/OFF,
Ausgabe Fehler/
normal
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relais 1 ist eingeschaltet, wenn das Raumklimagerät eingeschaltet ist, und ausgeschaltet, wenn das
Raumklimagerät ausgeschaltet ist.
• Relais 2 ist eingeschaltet, wenn das Raumklimagerät einen Fehler aufweist, und ausgeschaltet,
wenn das Raumklimagerät normal läuft.
SW502-1: ON
• Das Verhalten von Relais 1 und 2 ist gegensätzlich dem oben aufgeführten.
ON/OFF,
Ausgabe
Steuerung
Heizanlage
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relais 1 ist eingeschaltet, wenn das Raumklimagerät eingeschaltet ist, und ausgeschaltet, wenn das
Raumklimagerät ausgeschaltet ist.
• Wenn das Klimagerät im Heizmodus läuft (automatisches Heizen) und die Raumtemperatur um
4,5ºF (2,5ºC) unter die eingestellte Temperatur fällt, wird Relais 2 (Heizanlage) aktiviert.
Wenn das Klimagerät in einem anderen Modus als dem Heizmodus läuft (automatisches Heizen) oder ausgeschaltet
ist oder wenn die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur steigt, wird Relais 2 (Heizanlage) deaktiviert.
SW502-1: ON
• Das Verhalten von Relais 1 und 2 ist gegensätzlich dem oben aufgeführten.
ON/OFF,
Ausgabe
Steuerung
Befeuchter
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relais 1 ist eingeschaltet, wenn das Raumklimagerät eingeschaltet ist, und ausgeschaltet, wenn das
Raumklimagerät ausgeschaltet ist.
• Wenn das Klimagerät im Heizmodus läuft (automatisches Heizen), wird Relais 2 (Befeuchter)
aktiviert. Wenn das Klimagerät in einem anderen Modus als dem Heizmodus läuft (automatisches
Heizen) oder ausgeschaltet ist, wird Relais 2 (Befeuchter) deaktiviert.
SW502-1: ON
• Das Verhalten von Relais 1 und 2 ist gegensätzlich dem oben aufgeführten.
• Wenn das Klimagerät im Heizmodus läuft (automatisches Heizen) und die Raumtemperatur um
4,5ºF (2,5ºC) unter die eingestellte Temperatur fällt, wird Relais 1 (Heizanlage) aktiviert.
Wenn das Klimagerät in einem anderen Modus als dem Heizmodus läuft (automatisches Heizen) oder ausgeschaltet
ist oder wenn die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur steigt, wird Relais 1 (Heizanlage) deaktiviert.
• Wenn das Klimagerät im Heizmodus läuft (automatisches Heizen), wird Relais 2 (Befeuchter)
aktiviert. Wenn das Klimagerät in einem anderen Modus als dem Heizmodus läuft (automatisches
Heizen) oder ausgeschaltet ist, wird Relais 2 (Befeuchter) deaktiviert.
SW502-1: ON
• Das Verhalten von Relais 1 und 2 ist gegensätzlich dem oben aufgeführten.
Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG
■
Jedes Relais kann durch die Synchronisierung mit dem EIN-/AUS (ON/OFF)-Status des Klimageräts, Fehler/normal, Heizanlage
EIN (ON)/Heizanlage AUS (OFF) und Befeuchter EIN (ON)/Befeuchter AUS (OFF) ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Innengerät
Verwenden Sie das Kabel mit 0,5 mm2 oder mehr.
Das Kabel muss in TB530 passen und der 12-V-Gleichstrom-Stromversorgung entsprechen.
Hinweise
Der Verbindungsanschluss TB530 für die Stromversorgung ist polarisiert. Überprüfen Sie daher vor dem Anschluss die richtige Polarität der Anschlüsse.
•
• Schließen Sie die 12 V Gleichstrom der Gleichstrom-Stromversorgung nicht an TB571 an.
• Überprüfen Sie die Polarität, wenn Sie ein Relais mit integrierter Diode verwenden. C von TB571 hat ein elektropositives Potential
und R1 und R2 haben ein negatives Potential
Schnittstelleneinheit
SW500
SW502
R1
R2
TB571
(grau)
CN560
C
–
TB530
(himmelblau)
+
12-V-Gleich-
–
strom-Stromversorgung
+
Gleichstrom-Stromversorgung: 12 V Gleichstrom (+10 %, -0 %) 5 W oder mehr
Verwenden Sie bitte eine Stromversorgung mit doppelter oder verstärkter Isolierung.
.
R2
Relais 2
Relais 1, 2:
R1
(Spulenaufnahme 12 V Gleichstrom,
75 mA oder weniger) Verwenden Sie
bitte Relais mit verstärkter Isolierung.
Relais 1
Schließen Sie an jeden Anschluss
von TB571 und TB530 nur ein
Verbindungskabel an.
● Legen Sie bei TB571 und TB530 die Kabel an, nachdem Sie den Flachkopfschraubendreher an den Anschluss angesetzt haben.
●
Die geeignete elektrische Verkabelung für TB571 und TB530 ist wie folgt. Litzendraht: 0,3 mm2 bis 1,25 mm2 Massivdraht: ø0,4 mm bis ø1,2 mm
● Der Abisolationsbereich des Elektrodrahtes für TB571 und TB530 liegt bei 7 mm bis 10 mm.
● Die Länge der Verkabelung von der Schnittstelle zum Relais 1 und Relais 2 sollte weniger als 50 m betragen.
Einstellung bei der Nutzung der Statussignalausgabe
■
12345678
+
Schraubendreher
Anschluss
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
19
12. Ein-/Ausschalten mit Spannung
FunktionenSchalter-Nr.Einzelheiten zum Betrieb
Ein-/Ausschalten
mit Spannung
12345678
ON
SW500
ON
OFF
SW500-2: OFF
• Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, nimmt das Raumklimagerät den Betrieb im
davor aktiven Betriebszustand wieder auf. Wenn die FUNKTION FÜR DEN AUTOMATISCHEN
NEUSTART beim Raumklimagerät nicht aktiviert ist, bleibt es ausgeschaltet.
SW500-2: ON
• Das Raumklimagerät schaltet sich ein, wenn die Stromversorgung besteht.
FunktionenSchalter-Nr.Einzelheiten zum Betrieb
Überprüfung des
Betriebszustands
der Schnittstelle
SW500
ON
OFF
ON
SW500-7: OFF
● LE501 (orange): Wenn die Anzeige ungefähr in einem 1-Sekunden-Intervall blinkt,
kommuniziert die Schnittstelleneinheit normal mit dem Raumklimagerät.
Wenn die Lampe nicht leuchtet, kommuniziert die Schnittstelleneinheit nicht
normal mit dem Raumklimagerät.
● LE502 (rot): Wenn die Anzeige ungefähr in einem 1-Minuten-Intervall blinkt, kommuniziert die
Schnittstelleneinheit normal mit der M-NET-Steuerung. Wenn die Lampe nicht
leuchtet, kommuniziert die Schnittstelleneinheit nicht normal mit der M-NETSteuerung.
SW500-7: ON
● LE501 (orange): Wenn die Anzeige ungefähr in einem 10-Sekunden-Intervall blinkt,
kommuniziert die Schnittstelleneinheit normal mit der MA-Fernbedienung.
Wenn die Lampe nicht leuchtet, kommuniziert die Schnittstelleneinheit nicht
normal mit der MA-Fernbedienung.
● LE502 (rot): Leuchtet nicht
* LE581 (orange) zeigt den folgenden Status unabhängig davon an, ob SW500-7 ein- oder
ausgeschaltet ist.
● Wenn die Lampe leuchtet, wird die MA-Fernbedienung über die Schnittstelleneinheit
mit
Strom versorgt. Wenn sie nicht leuchtet, erfolgt keine Stromversorgung.
Das Raumklimagerät schaltet sich ein, wenn die Stromversorgung besteht.
● Wenn Sie diese Funktion zum ersten Mal nutzen, stellen Sie den gewünschten Betriebszustand über die Fernbedienung ein und lassen Sie den
Strom 1 Minute lang ausgeschaltet.
* Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, sollten Sie den gewünschten Betriebszustand erneut über die Fernbedienung einstellen.
Innengerät
Schnittstelleneinheit
SW500
CN560
Hinweise
Die Funktion zum Ein-/Ausschalten mit Spannung kann nicht genutzt
●
werden, wenn mehrere Raumklimageräte angeschlossen sind.
●
Wenn zwei oder mehr Raumklimageräte durch die Funktion zum Ein-/
Ausschalten mit Spannung gestartet werden, stellen Sie das System
so ein, dass sie nicht gleichzeitig wiederhergestellt werden. (Starten
Sie sie nacheinander, um einen Einschaltstoßstrom zu verhindern.)
Konfiguration bei der Verwendung des Ein-/Ausschaltens mit Spannung
13. Überprüfung des Betriebszustands der Schnittstelle
Sie können den Betriebszustand der Schnittstelleneinheit
über die LED-Lampe auf der Schalttafel der
Schnittstelleneinheit überprüfen.
Innengerät
Schnittstelleneinheit
SW500
LE581
LE501
LE502
● Prüfen Sie die Kommunikation anhand der Tabelle unten. Wenn die Kommunikation nicht normal erfolgt, überprüfen Sie, ob die entsprechenden
Kommunikationsleitungen vom Anschluss oder der Anschlussbox getrennt wurden.
12345678
CN560
20
14. Befestigen der Schnittstelleneinheit für die SYSTEMSTEUERUNG
Innengerät-Seite
Eingangsspannung12 V
Leistungsaufnahme1,8 W
Eingangsstrom0,15 A
StromversorgungseinheitSeite
Eingangsspannung12 V
Leistungsaufnahme4,8 W
Eingangsstrom0,4 A
Hinweise
•
Die Schnittstelleneinheit sollte an einem Ort platziert werden, an dem das Verbindungskabel (5-adrig) der Schnittstelleneinheit das Innengerät erreicht.
•
Das Gerät arbeitet nicht ordnungsgemäß, wenn das Verbindungskabel verlängert wird, das V erbindungskabel (5-adrig) sollte daher nicht verlängert werden.
• Befestigen Sie die Schnittstelleneinheit mit zwei oder mehr Schrauben sicher an einer Säule oder Wand.
Befestigen Sie hier das Verbindungskabel (5-adrig) der Schnittstelleneinheit . Verstauen Sie die überschüssige Kabellänge (5-adrig)
im Installationsraum hinter dem Klimagerät.
Wenn das Anschlusskabel (5-adrig) durchhängen sollte, verwenden Sie eine Befestigung , um das Kabel zu befestigen.
Bei Montage der Schnittstelleneinheit in einer Decke
Bei Montage direkt an einer Wand
■
Befestigen Sie das Gehäuse der
Schnittstelleneinheit
Befestigungsschrauben
40 mm
oder mehr
mit den
an der Wand.
Wenn die Schnittstelleneinheit über einem
Innengerät montiert wird, sollte sie 40 mm oder
weiter vom Gerät entfernt sein, sodass die
Deckengitter entfernt werden können.
Befestigungsschrauben der
Schnittstelleneinheit
Befestigungsschraube .
■
Bei Montage der Schnittstelleneinheit
Zimmerdecke oder einer Wand installieren Sie bitte zur
Erleichterung der Wartung eine Zugangstür.
Schnittstelleneinheit
Polstermaterial
*
Achten Sie bitte bei Montage der Schnittstelleneinheit unter
Verwendung von Polstermaterial
Ort zu montieren, an dem sie nicht herunterfallen kann.
in einer
darauf, diese an einem
15. Hinweise zur Verwendung
Die folgenden Kontrollinformationen müssen dem Benutzer dieser Vorrichtung gründlich erläutert und ausgehändigt werden. (Bitte händigen Sie
diese Anweisungen nach Abschluss der Installation dem Benutzer aus.)
Diese Schnittstelleneinheit
Beschränkungen, die durch die funktionalen Unterschiede zwischen Raumklimageräten und gruppierten Klimaanlagen begründet sind.
1. Bei Betrieb des Systems mittels einer Systemsteuerung, MA-Fernbedienung oder einer ME-Fernbedienung erscheinen diese Funktionen nicht in
der Anzeige der kabellosen Fernbedienung.
2. W enn der ursprüngliche Entfeuchtungsmodus über die Fernbedienung eingestellt wird, die an das Raumklimagerät angeschlossen ist, wird „Trocknen“
angezeigt, da es bei der MA-Fernbedienung, der ME-Fernbedienung und der Systemsteuerung keinen Modus gibt, der der Entfeuchtung entspricht.
3. Da der Temperaturbereich der Raumklimageräte größer als der der Systemsteuerung, der MA-Fernbedienung oder der ME-Fernbedienung ist, zeigt die
T emperaturanzeige an der Systemsteuerung, der MA-Fernbedienung oder der ME-Fernbedienung die minimal oder maximal einstellbare Temperatur
an, wenn das Raumklimagerät niedriger als 17°C oder höher als 30°C eingestellt ist. (Auch wenn das Raumklimagerät z. B. darauf eingestellt ist, einen
Raum auf 16°C zu kühlen, zeigt das Display der Systemsteuerung, der MA-Fernbedienung oder der ME-Fernbedienung möglicherweise „17°C“ an.)
4. Der Timer-Betrieb sollte nur über die Fernbedienung eingestellt werden, die im Lieferumfang des Raumklimageräts enthalten war, oder über
die Systemsteuerung, die MA-Fernbedienung oder die ME-Fernbedienung. Wenn beide zur Einstellung des Timers auf die gleiche Zeit benutzt
werden, arbeitet der Timer nicht ordnungsgemäß.
5. Wenn über die Systemsteuerung „Manuelle Bedienung gesperrt“ (EIN/AUS, Einstelltemperatur, Betriebsmodus) eingestellt ist, wird eine
entsprechende Bedienung über die am Raumklimagerät befestigte Fernbedienung nicht übernommen, aber eine zulässige Bedienung wird
übernommen. Während der Bedienung ertönt ein akustisches Signal, um den Empfang zu bestätigen.
6. Ein Teil der Funktionen, einschließlich der Bedienung der horizontalen Luftstromrichtung, kann über die ME-Fernbedienung, die Systemsteuerung
und die MA-Fernbedienung nicht genutzt werden.
bedient Raumklimageräte über die Steuerungen einer City-Multi- oder P-Serien-Klimaanlage, aber es gibt verschiedene
16. Technische Daten
21
Table des matières
1. Consignes de sécurité ......................................................22
2. Avant l’installation .............................................................23
Fonction et câblage électrique de chaque pièce de l’interface
3.
... 23
4. Détails des commutateurs DIP .........................................24
● Certains climatiseurs ne peuvent pas être montés sur l’interface.
Veuillez vous assurer que le climatiseur peut être utilisé avant d’essayer de le monter.
1. Consignes de sécurité
● Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser cet appareil.
●
Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité.
Veillez à suivre ses instructions.
Après avoir installé l’interface, fournissez le manuel d’installation à l’utilisateur.
●
Demandez aux utilisateurs de ranger le mode d’emploi et la garantie du
climatiseur dans un endroit sûr.
Avertissement
(Une mauvaise utilisation pourrait avoir de graves conséquences, et provoquer des blessures ou la mort.)
■ Les utilisateurs ne doivent pas installer l’interface eux-mêmes.
Une mauvaise installation pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dégâts/fuites d’eau si l’interface tombe. Consultez le
distributeur auprès duquel vous avez acheté l’interface ou un installateur
professionnel.
■ L’interface doit être fermement installée, conformément aux instructions d’installation fournies.
Une mauvaise installation pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dégâts si l’interface tombe.
■ L’interface doit être montée dans un endroit en mesure de
supporter son poids.
Si elle est installée dans un endroit n’est pas en mesure de la supporter,
l’interface pourrait tomber et provoquer des dégâts.
■ Procédez au montage de telle manière qu’aucune force ou
contrainte externe ne soit transmise au niveau du raccordement de
la borne.
Un raccordement et un montage inappropriés pourraient provoquer une
casse, générer de la chaleur, de la fumée ou provoquer un incendie.
■ Fixez correctement le couvercle sur l’interface.
Si le couvercle de l’interface n’est pas fixé correctement, de la poussière
ou de l’eau pourrait pénétrer à l’intérieur et provoquer un incendie ou un
choc électrique.
■ L’interface ne doit pas être raccordée au câble d’alimentation CA.
Un raccordement sur une tension supérieure à la tension nominale
pourrait provoquer des dégâts ou un incendie.
(Une mauvaise manipulation pourrait avoir des conséquences, provoquer des blessures ou endommager votre foyer.)
■ Pour éviter tout dommage dû à l’électricité statique, touchez un
corps métallique situé à proximité afin de la décharger avant de
toucher l’interface.
L’électricité du corps humain pourrait endommager l’interface.
■ N’installez pas l’interface dans un endroit soumis à de grandes
quantités de vapeur, tel qu’une salle de bains.
Évitez les endroits avec des projections d’eau ou sujets à la formation
de condensation sur les murs. Une installation dans ces endroits pourrait
provoquer un choc électrique ou une panne.
■ N’installez pas l’interface dans des endroits soumis à la lumière
directe du soleil ou dans lesquels la température ambiante est
supérieure ou égale à 40 °C ou inférieure ou égale à 0 °C.
Précaution
■ Pour l’installation, vous devez utiliser des composants Mitsubishi
ou les autres composants indiqués.
Un composant inapproprié pourrait provoquer un incendie, un choc
électrique ou des dégâts/fuites d’eau si l’interface tombe.
■ L’installation électrique doit être réalisée par du personnel agréé,
conformément aux réglementations locales et aux instructions
détaillées dans le manuel d’installation.
Une capacité de circuits inadéquate ou une mauvaise installation
pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
■ L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes
(y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances,
à moins qu’elles ne bénéficient de la surveillance ou des
instructions relatives à l’utilisation de l’appareil d’une personne
responsable de leur sécurité.
■ Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec les appareils.
■ Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC.
L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et
(2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris
des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
■ Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES003 du Canada.
La lumière directe du soleil et les environnements à température basse
ou élevée pourraient déformer ou casser l’interface.
■ Ne pas utiliser dans des environnements spéciaux.
L’utilisation dans des endroits comportant de grandes quantités d’huile (y
compris de l’huile de machine) ou des gaz sulfuriques pourrait provoquer
une grave diminution des fonctionnalités et endommager des pièces.
■ Coupez l’alimentation de l’équipement raccordé lors d’un travail de
construction ou de câblage.
Le fait de ne pas couper l’alimentation de l’équipement raccordé pourrait
provoquer un dysfonctionnement ou une panne de l’interface ou de
l’équipement raccordé.
... 31
22
2. Avant l’installation
LED permettant de vérifier les communications avec l’équipement raccordé
*
Reportez-vous à la section 13
“Contrôle de l’état de l’interface”.
Comment utiliser l’interface COMMANDE DE SYSTÈME.
■Fonctions
Connexion au système M-NET (Fig. 2-1)
Le climatiseur peut être géré de manière centralisée ou individuelle par le contrôleur du système à l’aide de la commande de communication M-NET.
Utilisé en tant que télécommande par câble (Fig. 2.2)
Vous pouvez utiliser la télécommande MA comme télécommande par câble.
Télécommande (Fig. 2-3)
Des signaux de contact permettent la mise ON/OFF, l’interdiction/l’autorisation de fonctionnement et le chauffage/refroidissement.
Sortie du témoin d’état (Fig. 2-4)
Les signaux de mise ON/OFF, erreur/normal, mise ON/OFF du chauffage et mise ON/OFF de l’humidificateur.
■Exemple de configuration du système
82
1
4
5
2
Fig. 2-1
Fig. 2-2
2
Fig. 2-3
3
3
3
5672
Contrôleur du système, etc
1
Interface de COMMANDE
2
DE SYSTÈME
Appareil intérieur
3
Télécommande MA
4
Contact
5
9
Fig. 2-4
3
Relai
6
Bobine
7
Alimentation pour la ligne
8
de transmission M-NET
Alimentation externe
9
pour 12 V CC
3. Fonction et câblage électrique de chaque pièce de l’interface
Appareil intérieur
Pour utiliser la commande
centralisée par M-NET
Contrôleur du système MELANS
Pour utiliser la télécommande MA
Télécommande MA
État de la sortie du
climatiseur
Les éléments de relais, tel le
chauffage et l’humidificateur,
etc. connectés au relais.
Alimentation
CC (12 V)
Vers CN105
Commutateur de réglage de la fonction A
*
Reportez-vous à la section 4
“Détails des commutateurs DIP”.
Commutateur de réglage de la fonction B
*
Reportez-vous à la section 4
“Détails des commutateurs DIP”.
LED permettant de vérifier les communications avec l’équipement accordé
*
Reportez-vous à la section 13
“Contrôle de l’état de l’interface”.
M-Net1
M-Net2
B2 A2 B1 A1
TB520
Marche
Marche
(Orange)
Commutateur de réglage d’adresse M-NET
*
Reportez-vous à la section 8 “Connexion
au système M-NET” pour plus de détails.
12345678
12345678
(Rouge)
LE501
LE502
SW500
SW502
00
SW501SW510
M-Net
TB521
S
0
MA
SW580
Commutateur de réglage d’adresse du réfrigérant
*
Reportez-vous à la section 9 “Raccordement
de la télécommande MA” pour plus de détails.
TB580 MA
B AR2 R1 C
(Orange)
LE581
CN560
(Blanc)
TB571 TB530
(Gris)
-
(Bleu ciel)
CN591
(Blanc)
+
Clé à carte, minuterie à
pièces, etc.
Pour entrer un
signal de commande
et commander le
climatiseur à distance
23
4. Détails des commutateurs DIP
Élément à préparer sur le site d’installation
Câble de communication M-NET
Câbles blindés à 2 âmes CVVS/CPEVS,1,25 mm2 ou plus.*
• En cas de câblage croisé par le même bornier, 1,25 mm
2
est utilisé.
CPEVS : Câble de communication blindé enveloppé en PVC et isolé PE
CVVS : Câble de télécommande blindé enveloppé en PVC et isolé PVC
PE : Polyéthylène PVC : Polychlorure de vinyle
Câble de télécommande (Pour
raccorder la télécommande ME)
Câbles blindés à 2 âmes CVVS/CPEVS*
• Si la distance à l’interface
est inférieure à 10 m : 0,3 mm2 ou plus.*
• Si la distance à l’interface
n’est pas inférieure à 10 m : 1,25 mm2 ou plus.*
Câble de télécommande (Pour
raccorder la télécommande MA)
Câble gainé à 2 âmes de 0,3 mm2 à 1,25 mm2*
Câble de signal (également utilisé
comme câble d’extension)
Câble gainé de 0,3 mm2 ou plus.*
• Pour une télécommande : Câble d’extension du fil de sortie
• Pour une sortie de signal d’état : Le câble pour le raccordement du relai ou pour l’alimentation CC
Pièces connexes vendues séparément
Préparez le nombre de pièces nécessaires vendues séparément en fonction de votre système.
Commutation de la sortie sur ON/OFF, erreur/normal, ON/OFF du chauffage et
ON/OFF de l’humidificateur
11
SW500-5
SW500-6 Réglage de l’entrée
Entrée de la mise ON/OFF et opération
d’interdiction/autorisation
Entrée de la mise ON/OFF et
chauffage/refroidissement
10
SW500-7
Commutation de
l’affichage de l’état de
l’interface
LE501 :
Confirmation des communications
avec l’appareil intérieur
LE502 : Confirmation des
communications avec M-NET
LE581 : Confirmation de l’alimentation
de la télécommande MA
LE501 :
Confirmation des communications
avec la télécommande MA
LE502 : éteint
LE581 : Confirmation de l’alimentation
de la télécommande MA
13
SW500-8 Non utilisé— (Réglé sur Arrêt)——
Commutateur B
de réglage des
fonctions
SW502-1 Commutation de sortie
Sortie 12 V c.c. pendant le
fonctionnement ou une erreur, etc.
Sortie 12 V c.c. pendant l’arrêt ou une
erreur, etc.
11
SW502-2 Mode d’entréeContact de niveauContact d’impulsion10
SW502-3
Réglage de la plage des
opérations interdites par contact
Contrôleur système M-NET
Mise sous/hors tension autorisée
Mise sous/hors tension du contrôleur
de système M-NET interdite
10
SW502-4
Commutation
d’entrée
Mode d’entrée en
contact de niveau
Le fonctionnement ou l’utilisation de
l’appareil est interdit, ou autre, en mettant
en court-circuit le contact de niveau
Le fonctionnement ou l’utilisation de
l’appareil est interdit, ou autre, en ouvrant
un contact de niveau
10
Mode d’entrée en
contact d’impulsion
Marche/arrêt est inversé en appuyant
sur le contact d’impulsion
Marche ou arrêt, sans rapport avec le nombre
de fois où le contact d’impulsion est enfoncé
SW502-5
Comportement lorsque
le fonctionnement par
contact est interdit
État avant l’interdiction de
fonctionnement par contact
Arrêt de fonctionnement du climatiseur10
SW502-6
Comportement lorsque
l’interdiction du fonctionnement
par contact est annulé
État avant l’annulation de l’interdiction
de fonctionnement par contact
Mise en marche du climatiseur10
SW502-7 Non utilisé— (Réglé sur Arrêt)——
SW502-8
Réglage lorsque la série P
est mélangée au sein du
même groupe (uniquement
lors du fonctionnement
d’un groupe utilisant la
télécommande MA)
Non mixteMixte9
Accessoire
Interface
[avec câble de raccordement
(5 âmes)]
1
Colliers de câble de
montage (moyens)
4
Attache (pour grouper les
câbles)
5
Vis de montage
3,5×12
2
Colliers de câble de
montage (grands)
3Fil de sortie (3 âmes)1
Matériau de rembourrage
(avec adhésif)
1
Vis de montage 3,5 × 12 ,
et
(À utiliser lors de la fixation
des colliers sur l’interface)
4
Vis de montage 4 × 10
(À utiliser lors de la fixation
à proximité du climatiseur)
1
Colliers de câble de
montage (petits)
2Attache-câble9
Vis de montage 4 x 16 (À
utiliser lors du raccordement
de pièces de climatiseur)
1
5. Pièces
24
* Veuillez utiliser un câble avec une isolation supplémentaire.
Utiliser des câbles dont l’isolation est supérieure à la tension MAX.
La tension MAX dépend des lois et régulations du pays d’utilisation de l’interface.
6. Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME sur un climatiseur
● Raccordez l’interface et la carte de commande intérieure d’un climatiseur à l’aide d’un câble de raccordement (5 âmes) fourni avec l’interface .
Partie mince du câble de raccordement
Climatiseur
Carte de
contrôleur
intérieur
Connectez le câble de raccordement (5 âmes) fourni avec
l’interface
commande intérieure d’un climatiseur.
● Le câble de connexion (5 âmes) raccordé sur un climatiseur doit être câblé conformément au manuel d’installation de celui-ci.
Remarques
• Augmenter ou réduire la taille du câble de raccordement (5 âmes) fourni avec l’interface
provoquer un dysfonctionnement. En outre, laissez le câble de raccordement (5 âmes) le plus loin
possible des fils électriques et du fil de terre. Ne les regroupez pas.
• Pour éviter que la carte ne soit endommagée par l’électricité statique, éliminez-la toujours avant de
commencer le travail.
Assurez-vous de câbler et de blinder le
câble afin que le client ne puisse pas
entrer en contact avec celui-ci.
CN105
(CN92)
sur le connecteur CN105 de la carte de
Partie épaisse du câble
de raccordement
peut
Interface
Raccordement
connecteur
Avertissement
Fixez bien le câble de
connexion à l’endroit
indiqué. Sinon cela
pourrait provoquer un choc
électrique, un incendie ou
un dysfonctionnement.
7. Raccordement de l’interface de COMMANDE DE SYSTÈME avec chacun des systèmes
(Pour plus de détails sur chaque système, reportez-vous au mode d’emploi correspondant.)
● Vissez le collier du câble de montage ~ en fonction de l’épaisseur du câble de
raccordement utilisé pour chacun des systèmes. Fermez l’attache-câble
indiqué sur la figure pour éviter tout mouvement indésirable du câble de raccordement.
Vis
Montage des colliers de câble
~
comme
● Le câble de connexion (5 âmes) branché sur un climatiseur doit être
monté sur le climatiseur ou à proximité.
Si la vis de montage du câble du climatiseur ne peut pas être utilisée,
remplacez-la par la vis de montage
.
Raccordement du câble
pour chacun des systèmes
Remarques
• Si le câble de raccordement n’est pas fermement monté, il est possible que le
connecteur se débranche, casse ou provoque un dysfonctionnement.
• Le commutateur DIP (SW500, SW502) et le commutateur rotatif (SW501, SW510,
SW580) de l’interface ne fonctionnent pas s’ils ne sont pas correctement configurés.
● Procédez aux réglages du commutateur DIP de l’ interface
sous tension.
Attache-câble
(SW500, SW502) et du commutateur rotatif (SW501, SW510, SW580) avant la mise
Montage du
collier de câble
Câble de
montage
Vis
Câble de
raccordement
(5 âmes)
Vis
Montage du collier
de câble
25
8. Connexion au système M-NET
SW No.AddressComments
SW510
SW501
Adresse M-NET
Position 10s Position 1s
SW510 règle la position 10s de l’adresse et SW501 règle la position 1s de l’adresse.
(L’adresse peut être réglée de 01 à 50.)
Par exemple, pour régler un appareil sur l’adresse 25, réglez SW510 sur “2” et SW501 sur “5”.
*La chiffre de gauche est pour l’adresse 1.
SW580
SW580
Adresse du réfrigérant
Lorsque la télécommande MA n’est pas utilisée, réglez l’adresse du réfrigérant (SW580) sur “1”.
Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME sur un câble M-NET
■
Le climatiseur peut être géré de manière centralisée ou individuelle par le contrôleur du système à l’aide de la commande de communication M-NET .
Appareil intérieur
B2 A2 B1 A1
TB520
TB521
SW580
SW501 SW510
0
0
S
0
CN560
ABSABS
Alimentation
Contrôle du
système, etc.
●
Pour connecter le contrôleur de système et la télécommande ME, raccordez le câble de communication M-NET ou le câble de la télécommande ME au
Interface
TB520. (Il est dépolarisé.) Raccordez le câble de communication à 2 âmes sur A1/B1 ou A2/B2. (Il n’y a aucun problème si vous le raccordez sur l’un ou l’autre.)
● Croisez la partie blindée de chaque câble de raccordement à l’aide de la borne S uniquement si vous croisez le câblage du fil de raccordement .
● Une fois le câblage terminé, montez-le fermement à l’aide de l’un des colliers
Si le câble de communi-
ca
tion est croisé.
Blindage
Câble de communication
(Câble M-NET)
Si le câble de communication
Vis de montage
Attache-câble
A1 B1A2 B2
S
Câble de communication
(Câble M-NET)
n’est pas croisé.
Collier de câble de
montage (grand)
ou (moyen)
Coupez au niveau des encoches à l’aide d’une pince coupante. Assurez-vous que la
surface de découpe ne comporte pas de bavures afin de ne pas endommager le câble.
Câble de communication
Vis de montage
Attache-câble
Si le câble de communication est croisé
et que la télécommande ME est utilisée
Blindage
(Câble M-NET)
Si le câble de communication
n’est pas croisé.
à , et fixez l’attache-câble comme indiqué sur la figure.
A1 B1A2 B2
S
Télécommande ME
Collier de câble de
montage (grand)
ou (moyen)
Vis de montage
Attache-câble
Câble de la télécommande ME
Vis de
montage
Remarque
En cas de câblage croisé par
le même bornier, une ligne de
2
est utilisée.
1,25 mm
Collier de câble de
montage (grand)
ou (moyen)
Attache-câble
* Pour éviter la pénétration de condensation, d’insectes ou autre, colmatez bien l’ouverture à l’aide de mastic.
Remarques
•
L’installation électrique doit être réalisée conformément aux Normes techniques applicables aux appareils électriques et au câblage intérieur .
• Les fils de raccordement et les câbles de la télécommande doivent aussi éloignés que possible des autres fils électriques. Le fait de les placer
trop près les uns des autres pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Pour raccorder le système M-NET et la télécommande MA, la connexion est limitée à une seule télécommande MA.
• N’installez pas le même groupe que les séries City Multi ou P.
• Le test n’est pas réalisable depuis la télécommande ME ou le contrôleur du système.
Réglage lorsque M-NET est raccordé
■
1
0
SW510 SW501
26
9. Raccordement de la télécommande MA
N° SWAdresse du réfrigérantCommentaire
SW580
L’adresse peut être réglée de 0 à 15
• Réglez l’adresse du réfrigérant de l’appareil qui alimente la télécommande MA sur “0”.
• Lorsque vous utilisez le fonctionnement de groupe de deux climatiseurs ou plus, configurez
des adresses de réfrigérant différentes dans le groupe.
*Les lettres A à F du commutateur rotatif correspondent aux adresses de réfrigérant 10 à 15.
FonctionsN° SWDétails de fonctionnement
La série P est
mélangée au sein
du même groupe
SW502
Arrêt
Marche
Marche
SW502-8 : OFF
• Configuré sur OFF lorsque la série P n’est pas mélangée au sein du même groupe.
SW502-8 : ON
• Configuré sur ON lorsque la série P est mélangée au même groupe.
FunctionsN° SWDétails de fonctionnement
Position du
détecteur de
la température
ambiante
SW500
Marche
Arrêt
12345678
SW500-3 : OFF
• La température détectée par le capteur thermique d’aspiration de l’appareil est considérée
comme température ambiante.
SW500-3 : ON
• La température détectée par le capteur thermique de la télécommande est considérée
comme température ambiante.
Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME sur la télécommande
■
Il est possible d’utiliser un climatiseur avec la télécommande par câble.
Appareil intérieur
SW500
SW502
● Pour raccorder la télécommande MA, raccordez le câble de la télécommande MA sur le TB580. (Il est dépolarisé.)
● Si plus d’un climatiseur est utilisé en groupe, procédez à un raccordement croisé sur le TB580 avec le câble de la télécommande MA .
●
La télécommande MA peut commander simultanément jusqu’à 16 ensembles de climatiseurs.
● Il est possible de connecter deux télécommandes MA dans un groupe.
● La longueur de câblage de l’interface à l’adresse de réfrigérant “0” jusqu’à la
télécommande MA doit être inférieure à 10 m.
●
Pour utiliser le climatiseur dans un groupe, faites en sorte que la longueur de câblage
de la télécommande MA soit inférieure à 50 m.
Remarques
• Veillez à configurer “Réglage de l’affichage du refroidissement/
chauffage automatique” de la télécommande MA sur OFF avant usage.
* Pour plus de détails sur le “Réglage de l’affichage du refroidissement/
chauffage automatique”, reportez-vous au mode d’emploi de la
télécommande MA.
* Lorsque l’affichage du “Réglage de l’affichage du refroidissement/
chauffage automatique” est activé, l’affichage de la télécommande
peut différer de l’état réel de fonctionnement de l’appareil.
• Aucun test ne peut être initié à l’aide du commutateur de test sur la
télécommande MA.
• La commande de groupe avec CITY MULTI est désactivée.
différente pour chaque climatiseur, même
si un appareil de type MULTI est connecté.
•
En cas de connexion à un système M-NET
Collier de câble de
montage (grand)
ou (moyen)
(Adresse de
réfrigérant “3”)
et qu’une commande de groupe est
exécutée à l’aide de la télécommande MA,
le réglage du groupe doit être configuré
côté contrôleur du système M-NET .
Interface
●Réglage de la position du détecteur de la température ambiante
Marche
●Réglage lorsque la série P est mélangée au sein du même groupe (uniquement lors du fonctionnement d’un groupe utilisant la télécommande MA)
12345678
27
No.
FonctionsN° SWMéthode d’utilisationDétails de fonctionnement
1
ON/OFF
Fonctionnement
manuel interdit/
autorisé
(Contact de
niveau)
Marche
Marche
Marron
Rouge
Orange
Commutateur 1 :
ON/OFF
Commutateur 2 :
Fonctionnement manuel
interdit/autorisé
•
L’appareil est en marche lorsque Commutateur 1 est en court-circuit et à l’arrêt lorsqu’il est ouvert.
(Quel que soit l’état de fonctionnement de Commutateur 1, la dernière opération a la priorité.)
•
Lorsque Commutateur 2 est en court-circuit, le fonctionnement manuel
est interdit, * et lorsqu’il est ouvert, le fonctionnement manuel est autorisé.
•
Lorsque SW502-4 est activé, l’ouverture et la mise en court-circuit de Commutateur
1 et de Commutateur 2 provoquent leur fonctionnement de manière opposée.
*
Lorsque le fonctionnement manuel est interdit, l’opération marche/arrêt sur la
télécommande sans fil, la télécommande MA et la télécommande ME est interdite. (Le
fonctionnement depuis Commutateur 1 et le contrôleur de système M-NET est possible.)
2
ON/OFF
Fonctionnement
manuel interdit/
autorisé
(Contact d’impulsion)
Marche
Marche
1
2
3
CN591
Marron
Rouge
Orange
Commutateur 1 :
ON/OFF
Commutateur 2 :
Fonctionnement manuel
interdit/autorisé
•
Chaque pression sur Commutateur 1, permet de commuter entre marche et arrêt.
(Quel que soit l’état de fonctionnement de Commutateur 1, la dernière opération a la priorité.)
• Chaque pression sur Commutateur 2 permet de commuter entre
l’interdiction*/et l’autorisation de fonctionnement manuel.
* Lorsque le fonctionnement manuel est interdit, l’opération marche/
arrêt sur la télécommande sans fil, la télécommande MA et la
télécommande ME est interdite. (Le fonctionnement depuis
Commutateur 1 et le contrôleur de système M-NET est possible.)
3
ON/OFF
Fonctionnement
à distance/
Fonctionnement
manuel
(Contact de niveau)
Marche
Marche
1
2
3
CN591
Marron
Rouge
Orange
Commutateur 1 :
ON/OFF
Commutateur 2 :
Fonctionnement à distance/
Fonctionnement
manuel
•
L’appareil est en marche lorsque Commutateur 1 est en court-circuit et à l’arrêt lorsqu’il est ouvert.
•
Lorsque Commutateur 2 est en court-circuit, seul Commutateur 1 est activé (fonctionnement
à distance)*, lorsqu’il est ouvert, seul Commutateur 1 est désactivé (fonctionnement manuel).
•
Lorsque SW502-4 est activé, l’ouverture et la mise en court-circuit de Commutateur
1 et de Commutateur 2 provoquent leur fonctionnement de manière opposée.
* En fonctionnement à distance, il est impossible d’utiliser l’opération
marche/arrêt depuis la télécommande sans fil, la télécommande MA, la
télécommande ME et le contrôleur de système M-NET .
4
ON, OFF
(Contact
d’impulsion)
Marche
Marche
1
2
3
CN591
Marron
Rouge
Orange
Commutateur 1 :
Marche
Commutateur 2 :
Arrêt
•
L’appareil est en marche quel que soit le nombre de fois où vous appuyez sur Commutateur 1.
•
L’appareil est à l’arrêt quel que soit le nombre de fois où vous appuyez sur Commutateur 2.
Et quel que soit l’état de fonctionnement de Commutateur 1,
Commutateur 2, la dernière opération a la priorité.)
• L’opération marche/arrêt depuis la télécommande sans fil, la télécommande ME, la télécommande MA et le contrôleur de système
M-NET est activée.
5
Entrée du
chauffage/
refroidissement
(contact de
niveau)
12345678
SW502
12345678
SW500
Marche
Marche
1
2
3
CN591
Marron
Rouge
Orange
Commutateur 1 :
ON/OFF
Commutateur 2 :
Chauffage/
refroidissement
•
L’appareil est en marche lorsque Commutateur 1 est en court-circuit et
à l’arrêt lorsqu’il est ouvert.
• Le chauffage fonctionne lorsque le commutateur 2 est en courtcircuit, et le refroidissement fonctionne lorsqu’il est ouvert.
• Lorsque SW502-4 est activé, l’ouverture et la mise en courtcircuit de Commutateur 1 et de Commutateur 2 provoquent leur
fonctionnement de manière opposée.
*
Pour la mise ON/OFF et le chauffage/refroidissement depuis la
télécommande, la télécommande MA, le contrôleur du système, le
commutateur 1 et le commutateur 2, le dernier fonctionnement est prioritaire.
10. Télécommande
No.
FonctionsN° SWMéthode d’utilisationDétails de fonctionnement
6
Comportement
lorsque le
fonctionnement
est interdit.
12345678
SW502
Marche
Arrêt
Marche
Il est possible de configurer
l’état du fonctionnement
du climatiseur lorsque le
fonctionnement manuel est
interdit.
SW502-5 : OFF
• Lorsque le fonctionnement manuel est interdit par Commutateur 2,
l’état du fonctionnement est maintenu en l’état avant que le fonctionnement manuel ne soit interdit.
SW502-5 : ON
•
Lorsque le fonctionnement manuel est interdit par Commutateur 2, le climatiseur s’éteint.
7
Comportement
lorsque
l’interdiction du
fonctionnement
est annulée.
12345678
SW502
Marche
Arrêt
Marche
Il est possible de configurer
l’état du fonctionnement du
climatiseur lorsque l’interdiction
du fonctionnement manuel est
annulée.
SW502-6 : OFF
•
Lorsque l’interdiction du fonctionnement manuel est annulée par Commutateur 2, l’état du fonctionnement est maintenu en l’état avant l’annulation.
SW502-6 : ON
• Lorsque l’interdiction du fonctionnement manuel est annulée par
Commutateur 2, le climatiseur s’allume.
Connecting the SYSTEM CONTROL Interface
■
Vous pouvez mettre le climatiseur ON/OFF tension ou interdire/autoriser le fonctionnement manuel ou
l’entrée du chauffage/refroidissement à l’aide du commutateur ON/OFF.
Appareil intérieur
● Raccordez CN591 sur Commutateur 1 et Commutateur 2, comme indiqué
sur le figure ci-dessus.
Raccordez le fil conducteur (3 âmes) sur le connecteur CN591 de l’interface.
●
● Raccordez le fil de sortie fourni (3 âmes) sur le câble de raccordement
à l’interface comme indiqué sur la figure de droite.
La longueur de câblage de l’interface à Commutateur 1 et Commutateur 2 doit être inférieure à 50 m.
●
●Procurez-vous et câblez localement la partie télécommande, y compris les commutateurs.
Pour chaque modèle de connexion, reportez-vous à “Réglage lors de l’utilisation de la télécommande”.
●
* Si vous utilisez une clé à carte/un minuteur à pièces, procédez aux raccordements
indiqués sur la figure de droite.
Réglages lors de l’utilisation d’une télécommande (Sélectionnez un élément de No.1 à 5 et procédez au réglage.)
■
*Configurez No.1, No.6 et No.7 si vous utilisez une clé à carte/un minuteur à pièces.
Interface
SW500
SW502
12345678
12345678
CN560
Orange
SW500
SW502
SW500
CN591
3 2 1
Marron
Rouge
1
2
3
CN591
Commutateur 1
Commutateur 2
Commutateur 1, Commutateur 2
(Utilisable sous 12 V CC, 0,5 à 2,0 mA)
Appareil intérieur
Attache-câble
Connexion d’une clé à carte/d’un minuteur à pièces
SW500
SW502
Câble de signal
Fil de sortie
Interface
CN560
Raccordez l’interface
CN591
3 2 1
Orange
Isoler
Marron
Rouge
Commutateur 2
(clé à carte/minuteur à pièces)
12345678
SW502
12345678
SW500
Opération de réglage (valable uniquement pour No.1 et No.2. Les 2 fonctions suivantes peuvent être utilisées en même temps.)
■
28
12345678
SW502
12345678
SW500
12345678
SW502
12345678
11. Configuration de la sortie du signal
FonctionsN° SWDétails de fonctionnement
Sortie ON/OFF,
erreur/normal
SW502
Marche
Arrêt
12345678
SW500
Marche
Marche
SW502-1 : OFF
• Le relai 1 est activé lorsque le climatiseur est allumé et désactivé lorsqu’il éteint.
• Le relai 2 est activé lorsque le climatiseur est en erreur et désactivé lorsqu’il fonctionne normalement.
SW502-1 : ON
• Le comportement des relais 1 et 2 est le contraire de celui indiqué ci-dessus.
Sortie ON/OFF,
commande du
chauffage
SW502
Marche
Arrêt
SW500
Marche
Marche
SW502-1: OFF
• Le relai 1 est activé lorsque le climatiseur est allumé et désactivé lorsqu’il éteint.
• Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de chauffage (chauffage automatique) et que la température de la pièce devient inférieure à la température configurée de 4,5 °F (2,5 °C), le relais 2
(chauffage) s’allume.
Lorsque le climatiseur fonctionne dans un autre mode que chauffage (chauffage automatique),
qu’il est positionné sur OFF ou que la température de la pièce devient supérieure à la température
configurée, le relais 2 (chauffage) s’éteint.
SW502-1: ON
• Le comportement des relais 1 et 2 est le contraire de celui indiqué ci-dessus.
Sortie ON/OFF,
commande de
l’humidificateur
SW502
Marche
Arrêt
SW500
Marche
Marche
SW502-1: OFF
• Le relai 1 est activé lorsque le climatiseur est allumé et désactivé lorsqu’il éteint.
• Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de chauffage (chauffage automatique), le relais 2
(humidificateur) s’allume. Lorsque le climatiseur fonctionne dans un autre mode que chauffage
(chauffage automatique) ou qu’il est positionné sur OFF, le relais 2 (humidificateur) s’éteint.
SW502-1: ON
• Le comportement des relais 1 et 2 est le contraire de celui indiqué ci-dessus.
Sortie de
commande du
chauffage, de
commande de
l’humidificateur
SW502
Marche
Arrêt
SW500
Marche
Marche
SW502-1: OFF
• Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de chauffage (chauffage automatique) et que la température de la pièce devient inférieure à la température configurée de 4,5 °F (2,5 °C), le relais 1
(chauffage) s’allume.
Lorsque le climatiseur fonctionne dans un autre mode que chauffage (chauffage automatique),
qu’il est positionné sur OFF ou que la température de la pièce devient supérieure à la température
configurée, le relais 1 (chauffage) s’éteint.
• Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de chauffage (chauffage automatique), le relais 2
(humidificateur) s’allume. Lorsque le climatiseur fonctionne dans un autre mode que chauffage
(chauffage automatique) ou qu’il est positionné sur OFF, le relais 2 (humidificateur) s’éteint.
SW502-1: ON
• Le comportement des relais 1 et 2 est le contraire de celui indiqué ci-dessus.
Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME
■
Chaque relais peut être positionné sur ON/OFF en synchronisant la mise ON/OFF du climatiseur, erreur/normal,
chauffage ON/chauffage OFF et humidificateur ON/humidificateur OFF.
Appareil intérieur
Veuillez utiliser un câble de 0,5 mm2 au minimum.
Le câble doit s’adapter au TB530 et être conforme à l’alimentation 12 V CC.
Remarques
•
La borne de raccordement TB530 pour l’alimentation est polarisée, aussi veuillez vérifier la bonne polarité des bornes avant de procéder au raccordement.
• Ne raccordez pas le 12 V CC de l’alimentation CC sur le TB571.
Vérifiez la polarité lors de l’utilisation d’un relais intégré à diode. C sur le TB571 possèdent un potentiel électrique positif +, et R1 et R2 ont un potentiel négatif .
•
Interface
SW500
SW502
R1
R2
TB571
(Gris)
CN560
C
–
TB530
(Bleu ciel)
+
–
Alimentation
12 V CC
+
DC power supply: DC 12V (+10%, –0%) 5W or more. Please use
power supply with double insulation or reinforced insulation.
R2
Relai 2
Relai 1, 2 :
R1
(Intensité de la bobine de 12 V CC,
75 mA maximum.) Veuillez utiliser des
relais avec une isolation renforcée.
Relai 1
● Pour TB571 et TB530, insérez le câblage après avoir introduit un tournevis à lame plate dans la borne.
● Le câblage électrique approprié pour le TB571 et TB530 est le suivant. Fil divisé : Fil massif 0,3 mm
● La taille de dénudage du fil électrique pour TB571 et TB530 est de 7 mm à 10 mm.
● La longueur de câblage de l’interface à Relai 1 et Relai 2 doit être inférieure à 50 m.
Un réglage lors de l’utilisation de la sortie du signal de sortie
■
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
Ne pas insérer plus d’un câble de
raccordement sur chaque borne
de TB571 et TB530.
2
à 1,25 mm2 : ø0,4 mm à ø1,2 mm
Tournevis
Borne
29
12. Activer/désactiver avec alimentation
FonctionsN° SWDétails de fonctionnement
Contrôle de l’état
de l’interface
SW500
Marche
Arrêt
Marche
SW500-7: OFF
● LE501 (Orange): Un clignotement à intervalle d’environ 1 seconde signifie que l’interface
communique normalement avec le climatiseur. Si le voyant est éteint, cela
signifie que l’interface ne communique pas normalement avec le climatiseur.
● LE502 (Rouge): Un clignotement à intervalle d’environ 1 minute signifie que l’interface
communique normalement avec le contrôleur M-NET. Si le voyant est
éteint, cela signifie que l’interface ne communique pas normalement avec
le contrôleur M-NET.
SW500-7: ON
● LE501 (Orange): Un clignotement à intervalle d’environ 10 secondes signifie que l’interface
communique normalement avec la télécommande MA. Si le voyant est
éteint, cela signifie que l’interface ne communique pas normalement avec
la télécommande MA.
● LE502 (Rouge): éteint
* LE581 (Orange) affiche l’état suivant, que SW500-7 soit activé ou non.
● S’il est allumé, cela signifie que l’alimentation est fournie à la télécommande MA à partir de
l’interface
. S’il est éteint, cela signifie que l’alimentation n’est pas fournie.
FonctionsN° SWDétails de fonctionnement
Activer/désactiver
avec alimentation
12345678
Marche
SW500
Marche
Arrêt
SW500-2 : OFF
• Une fois l’alimentation fournie, le climatiseur recommence à fonctionner dans l’état précédent. Si
la FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE n’est pas configurée sur le climatiseur, elle
reste désactivée.
SW500-2 : ON
• Le climatiseur s’allume lorsqu’il est alimenté.
Le climatiseur s’allume lorsqu’il est alimenté.
● Lors de la première utilisation, réglez l’état de votre choix à l’aide de la télécommande et laissez l’alimentation coupée pendant 1 minute.
* Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, vous devez configurer à nouveau l’état de fonctionnement de votre choix à l’aide de la télécommande.
Appareil intérieur
Interface
SW500
CN560
Remarques
La fonction d’activation/désactivation de l’alimentation ne peut pas
●
être utilisé en cas de raccordement à plusieurs appareils extérieurs
● Si vous démarrez deux climatiseurs ou davantage à l’aide de
l’activation/désactivation avec l’alimentation, configurez le système
afin qu’ils ne se rétablissent pas simultanément. (Pour éviter un
courant d’appel, démarrez-les de manière séquentielle.)
.
Réglage lors de l’utilisation l’activation/désactivation avec l’alimentation
13. Contrôle de l’état de l’interface
Vous pouvez vérifier l’état de l’interface grâce à la LED de la
carte d’interface
.
Appareil intérieur
Interface
SW500
LE581
LE501
LE502
CN560
● Utilisez le tableau ci-dessous pour vérifier les communications. Si les communications ne s’effectuent pas normalement, vérifiez que les lignes de
communication appropriée ne sont pas débranchées du connecteur ou du bornier.
12345678
30
Loading...
+ 122 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.