Mitsubishi Electronics MAC-333IF-E Installation Manual

SYSTEM CONTROL Interface
Model
[FOR INSTALLER]
MAC-333IF-E
INSTALLATION MANUAL
[FÜR INSTALLATEURE]
INSTALLATIONSHANDBUCH
[POUR L’INSTALLATEUR]
MANUEL D’INSTALLATION
[VOOR DE INSTALLATEUR]
INSTALLATIEHANDLEIDING
[PARA EL INSTALADOR]
MANUAL DE INSTALACIÓN
[PER L’INSTALLATORE]
MANUALE DI INSTALLAZIONE
[ΓΙΑ ΑΥΤΟΝ ΠΟΥ ΚΑΝΕΙ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ]
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
[PARA O INSTALADOR]
MANUAL DE INSTALAÇÃO
[TIL INSTALLATØREN]
INSTALLATIONSMANUAL
English
Deutsch
Nederlands
Español
Italiano
Ελληνικά
Português
Dansk
[FÖR INSTALLATÖREN]
INSTALLATIONSMANUAL
[MONTÖR İCİN]
MONTAJ ELKİTABI
[ДЛЯ УСТАНОВИТЕЛЯ]
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
[ ]
[
[ ]
]
Svenska
Türkçe
Русский
Contents
1. Safety Instructions ........................................................... 2
2. Before Installation ............................................................3
3. Function and electric wiring of interface each part ........... 3
4. Dip Switch Details ............................................................4
5. Parts .................................................................................4
6. Connecting the SYSTEM CONTROL Interface to a room
air conditioner ..................................................................5
7. Connecting the SYSTEM CONTROL Interface with each system (For details on each system, see the relevant
10. Remote Control ................................................................ 8
11. Setting Signal Output ....................................................... 9
12. Turn on/off with power ................................................... 10
13. Interface status monitor ................................................. 10
14. Mounting the SYSTEM CONTROL Interface Unit ......... 11
15. Notes Regarding Use ..................................................... 11
16. Specifi cations .................................................................11
instruction manual.) .......................................................... 5
About SYSTEM CONTROL Interface
Some room air conditioners cannot be attached to the interface. Please make sure the room air conditioner can be used before attempting to attach it.
1. Safety Instructions
Read all Safety Instructions before using this device.
This manual contains important safety information.
Be sure to comply with the instructions.
Warning
(Improper handling may have serious consequences, including serious injury or death.)
Users should not install the Interface on their own.
Improper installation may result in fire, electric shock, or damage/water leaks if the Interface unit falls. Consult the dealer from whom you purchased the unit or professional installer.
The Interface should be securely installed in accordance with the enclosed Installation Instructions.
Improper installation may result in fire, electric shock, or damage if the Interface unit falls.
The unit should be mounted in a location that can support its weight.
If installed in an area that cannot support the unit, the Interface unit could fall and cause damage.
Mount so wiring external force and stress are not transmitted at the terminal connection.
Improper connection and mounting may result in breaking, heat generation, smoke generation, or fire.
Securely attach the cover to the Interface unit.
If the cover of the Interface unit is not securely attached, dust or water penetration could occur, resulting in a fire or electric shock.
The Interface unit should not be connected to the AC power cable.
Connecting greater than the rated voltage may result in damage or fire.
Mitsubishi components or other designated components must be used for installation.
Improper component may result in fire, electric shock, or damage/water leaks if the Interface unit falls.
Electric work must be perform by authorized personnel according to the local regulations and the instructions detailed in the installation manual.
Inadequate circuit capacity or improper installation may result in electric shock or fire.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliances.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
8. Connecting with M-NET system ....................................... 6
9. Connecting with MA remote controller .............................7
After installing the interface, provide this Installation Manual to the user.
Instruct users to store it with their room air conditioner Instruction Manual and Warranty in a safe location.
(Improper handling may have consequences, including injury or damage to house.)
To prevent damage from static electricity, touch a nearby metal body to discharge static electricity before touching the Interface unit.
Static electricity from the human body may damage the Interface unit.
Do not install the Interface unit a place with much steam, such as bathroom.
Avoid places where water is splashed or where condensation forms on walls. Installing in such places can cause electric shock or breakdown.
Do not install the Interface unit in places with direct sunlight or where the ambient temperature is 40ºC or more or is 0ºC or less.
2
Caution
Direct sunlight and hot or low temperature environments may cause the Interface unit to deform or breakdown.
Do not use in special environments.
Use in places with much oil (including machine oil), steam, or sulfuric gas may lead to severe decrease in functionality and damage to parts.
Turn off power supply of connected equipment when performing construction or wiring work.
Failure to turn off the power supply of the connected equipment may lead to malfunction or breakdown of the Interface unit or connected equipment.
2. Before Installation
LED for checking communica­tions with connected equipment *Refer to section 13 “Interface
status monitor” for details.
How to Use the SYSTEM CONTROL Interface.
Functions Connecting with M-NET system (Fig. 2-1)
The room air conditioner can be managed centralized or individually by the system controller using M-NET communications control.
Used as wired remote controller (Fig. 2-2)
MA remote controller can be used as a wired remote controller.
Remote control (Fig. 2-3)
Contact signals enable inputting of ON/OFF, prohibiting/allowing operation, and heating/cooling.
Status indicator output (Fig. 2-4)
Signals of ON/OFF, error/normal, heater ON/OFF, and humidifier ON/OFF are output.
Sample System Configuration
8 2
1
4
5
2
Fig. 2-1
Fig. 2-2
2
Fig. 2-3
3
3
3
5672
System controller, etc
1
SYSTEM CONTROL
2
Interface
Indoor Unit
3
MA remote controller
4
Contract point
5
9
Fig. 2-4
Relay
6
Coil
7
Power supply unit for
8
M-NET transmission line
External power supply
9
for DC12V
3. Function and electric wiring of interface each part
Indoor unit
To use centralized control by M-NET
MELANS system controller
To use MA remote controller
MA remote controller
Status of room air conditioner output
3
Relay items, such as
heater and humidifier, etc.
connected to the relay.
DC power supply (12V)
Function setting switch A *Refer to section 4 “Dip
Switch Details” for details.
Function setting switch B *Refer to section 4 “Dip
Switch Details” for details.
LED for checking communica­tions with connected equipment *Refer to section 13 “Interface
status monitor” for details.
To CN105
M-Net1
M-Net2
B2 A2 B1 A1
TB520
ON
SW500
12345678
ON
(Orange)(Red)
M-NET address setting switch *Refer to section 8 “Connecting
with M-NET system” for details.
12345678
LE501
LE502
SW502
00
SW501 SW510
TB521
S
0
MA
M-Net
SW580
Refrigerant address setting switch *Refer to section 9 “Connecting with
MA remote controller” for details.
TB580 MA
B A R2 R1 C
(Orange)
LE581
CN560
(White)
TB571 TB530
(Gray)
-
(Sky Blue)
CN591
(White)
+
Card key, Coin timer , etc.
To input control signal and control room air conditioner remotely
3
4. Dip Switch Details
Functions SW No. Functions OFF (Factory setting) ON
Refer to
section
Function setting Switch A
SW500-1 Not in use — (Set to OFF) — SW500-2 Turn on/off with power Not available Available 12
SW500-3
Room temperature detector
Indoor unit MA remote controller 9
SW500-4
Output setting
Switching output of ON/OFF, error/normal, heater ON/OFF, and humidifier ON/OFF
11
SW500-5 SW500-6 Input setting
Input of ON/OFF and prohibiting/ allowing operation
Input of ON/OFF and heating/cooling 10
SW500-7
Interface status display switching
LE501: Confirmation of communications
with indoor unit
LE502: Confirmation of
communications with M-NET
LE581: Confirmation of supplying
power to MA remote controller
LE501: Confirmation of
communications with MA
remote controller LE502: Extinguished LE581: Confirmation of supplying
power to MA remote controller
13
SW500-8 Not in use — (Set to OFF)
Function setting Switch B
SW502-1 Output switching
DC12V output during operation or error, etc
DC12V output during stop or operating normally, etc
11 SW502-2 Input mode Level contact Pulse contact 10 SW502-3
Setting of range of prohibited operations by contact point
M-NET system controller ON/OFF operation allowed
M-NET system controller ON/OFF operation prohibited
10
SW502-4
Input switching
Input mode when level contact
Running or operating the machine is prohibited, etc by short circuiting the level contact
Running or operating machine is prohibited, etc by level contact opening
10
Input mode when pulse contact
ON/OFF is inverted by pressing pulse contact
ON or OFF no matter how many times pulse contact is pressed
SW502-5
Behavior when operation by contact point is prohibited
State before prohibition of operation by contact point
Air conditioner running stop 10
SW502-6
Behavior when prohibition of operation by contact point is canceled
State before canceling prohibition of operation by contact point
Running air conditioner 10
SW502-7 Not in use — (Set to OFF)
SW502-8
Setting when P series is mixed in the same group (only when running group operation using the MA remote controller)
No mixture Mixed 9
Item to be Prepare at the Installation Site
M-NET communication cable
2-core shield cables CVVS/CPEVS,1.25mm2 or more.*
• When cross-wired by same terminal box, 1.25mm
2
is used. CPEVS: PE insulated PVC jacketed shielded communication cable CVVS: PVC insulated PVC jacketed shielded control cable PE: Polyethylene PVC: Polyvinyl chloride
Remote control cable (for connecting the ME Remote Controller)
2-core shield cables CVVS/CPEVS*
• When the distance from the interface unit
is less than 10m: 0.3mm2 or more.*
• When the distance from the interface unit
is not less than 10m: 1.25mm2 or more.*
Remote control cable (for connecting the MA Remote Controller)
2-core sheath cable 0.3mm2 to 1.25mm2*
Signal cable (also used as extension cable)
Sheath cable 0.3mm2 or more.*
• When remote control: The extension cable of Lead wires
• When status signal output: The cable for relay connection, or cable for DC power
Related parts sold separately
Prepare the necessary number of parts sold separately as needed for your system.
Accessory
Interface unit [with connecting cable (5-core)]
1
Mounting cord clamps (medium)
4
Fasteners (for joining the wires)
5
Screws for mounting
3.5×12
2
Mounting cord clamps (large)
3 Lead wires (3-core) 1
Cushioning material (with adhesive)
1
Screws for mounting 3.5 × 12 ,
and (Use when attaching the
clamps to the interface unit)
4
Screws for mounting 4 × 10 (Use when fixing near the room air conditioner)
1
Mounting cord clamps (small)
2 Cable ties 9
Screws for mounting 4 x 16
(Use when joining
room air conditioner parts)
1
5. Parts
4
* Please use cable with supplementary insulation. Use wires which have insulation more than the MAX voltage.
MAX voltage is defined according to the law of the country where the interface is used.
6. Connecting the SYSTEM CONTROL Interface to a room air conditioner
Connect the interface unit and the indoor control board of a room air conditioner using the connecting cable (5-core) that comes with the interface unit .
Room air conditioner
Indoor controller board
Connect the connecting cable (5-core) that comes with the interface unit to the connector CN105 on the indoor control board of a room air conditioner.
The connecting cable (5-core) connected to a room air conditioner should be wired according to the room air conditioner installation manual.
Notes
• Extending or shortening the connecting cable (5-core) that comes out of the interface unit cause it to malfunction. Also, keep the connecting cable (5-core) as far as possible away from the electrical wires and ground wire. Do not bundle them together.
• To prevent the board from being damaged by static electricity, always remove static electricity before starting work.
Thin part of the connecting cable
Make sure to wire and shield the cable so that the customer does not contact it.
CN105 (CN92)
Thick part of the connecting cable
Interface unit
Connecting
connector
Warning
Securely fix the connecting cable in the designated place. Failure to do so may cause an electric shock, fire, or malfunction.
7. Connecting the SYSTEM CONTROL Interface with each system
(For details on each system, see the relevant instruction manual.)
Screw the mounting cord clamp ~ according to the thickness of the connecting cable used for each system. Fasten the cable tie as shown in the figure to prevent undesirable movement of the connecting cable.
Screw
Mounting cord clamps
~
The connecting cable (5-core) connected to a room air conditioner should be mounted at the room air conditioner or its vicinity.
If the screw for the cable mount of the room air conditioner cannot be used, replace with the screw for mounting .
Screw
Connecting cable for each system
Notes
• If the connecting cable is not securely mounted, the connector may come off, break, or malfunction.
• The dip switch (SW500, SW502) and the rotary switch (SW501, SW510, SW580) on the interface unit do not operate if they are not set correctly.
Conduct the settings of the interface unit dip switch (SW500, SW502) and rotary switch (SW501, SW510, SW580) before turning on the power.
Cable tie
Mounting cord clamp
Cable mount
Screw
Connecting cable (5-core)
Mounting cord clamp
5
8. Connecting with M-NET system
SW No. Address Comments
SW510 SW501
M-NET address
10s position 1s position
SW510 sets the 10s position of the address and SW501 sets the 1s position of the address. (Address setting can be set from 01 ~ 50.) For example, to set a unit to the address 25, set SW510 to “2” and SW501 to “5.” * The figure to the left is for address 1.
SW580
SW580
Refrigerant address
When the MA remote controller is not used, set the refrigerant address (SW580) to “1.”
Connecting the SYSTEM CONTROL Interface to M-NET cable
The room air conditioner can be managed centralized or individually by the system controller using M-NET communications control.
Indoor unit
B2 A2 B1 A1
TB520
S
TB521
SW580
AB S AB S
Power supply unit
System controller, etc.
SW501 SW510
000
Interface unit
CN560
To connect with the system controller and ME remote controller, connect the M-NET communication cable or ME remote control cable with TB520. (It is unpolarized.) Connect 2 core communication cable with A1/B1 or A2/B2. (There will be no problems with connecting to either one.)
Cross the shield portion of each connecting cable using the S terminal only when cross wiring the communication cables
After wiring is complete, mount securely with any of mounting cord clamp
Shield
Communication cable
(M-NET cable)
Screw for mounting
When the communica cable
cross-wired.
S
When the communication cable
is not cross wired.
tion
A1 B1A2 B2
Communication cable
(M-NET cable)
Communication cable
Screw for mounting
Cable tie
(M-NET cable)
When the communication
cable
to , and fix with cable tie as shown in the figure.
When the communication cable are cross wired and ME remote controller is used
A1 B1A2 B2
S
Shield
ME remote controller cable
ME remote controller
are cross wired.
Mounting cord clamp (Large) or (Medium)
Screw for mounting
Note When cross-wired by the same terminal box, a 1.25mm
line is used.
.
2
Screw for
mounting
Cable tie
Cable tie
Mounting cord clamp (Large) or (Medium)
Cable tie
Cut with nippers at the notches. Make sure the cut surface is free of any burr so that the connecting cable does not get damaged.
* To prevent penetration by condensation, insects, etc., seal the opening well with putty.
Notes
Electrical work should be performed in accordance with the Technical Standards Regarding Electrical Equipment and the Interior Wiring Standards.
• Connecting wires and remote control cables should be located as far away from other electrical wiring as possible. Placing them too closely
together could cause a malfunction.
• To connect with the M-NET system and MA remote controller, connection is limited to only one unit of the MA remote controller.
• Do not put in the same group as City Multi or P series.
• Test run cannot be conducted from the ME remote controller or the system controller.
Setting when M-NET is connected
1
0
SW510 SW501
6
Mounting cord clamp (Large) or (Medium)
9. Connecting with MA remote controller
Functions SW No. Operating details
Room temperature detector position
SW500
ON
OFF
12345678
SW500-3: OFF
• Temperature detected by suction temperature sensor of the unit is made to be room temperature. SW500-3: ON
• Temperature detected by temperature sensor of the remote controller is made to be room temperature.
SW No. Refrigerant address Comments
SW580
Address can be set from 0 to 15
Set the refrigerant address of the unit that supplies electric power to the MA remote controller to “0.”
• When carrying out group operation of two of more room air conditioners, set different refrigerant addresses within the group.
*A to F of the rotary switch correspond to refrigerant addresses 10 to 15.
Functions SW No. Operating details
P series is mixed in the same group
SW502
OFF
ON
ON
SW502-8: OFF
• Set to OFF when P series is not mixed in the same group.
SW502-8: ON
• Set to ON when P series is mixed in the same group.
Connecting the SYSTEM CONTROL Interface to MA remote controller
A room air conditioner can be operated with the wired remote control.
Indoor unit
SW500
SW502
SW580
To connect with the MA remote controller, connect the MA remote control cable with TB580. (It is unpolarized.)
Interface
When more than one unit of room air conditioner is operated in a group, make a cross wire connection at TB580 with the MA remote control cable .
The MA remote controller can carry out simultaneous control of up to 16 sets of room air conditioners.
Up to two MA controllers can be connected in one group.
Wiring length from the interface at the refrigerant address “0” to the MA remote
controller should be less than 10m.
T o operate the room air conditioner in a group, make the total length of wiring for the MA remote controller less than 50m.
Notes
• Be sure to set the “Auto Heating/Cooling Display Setting” of the MA remote controller OFF before use.
*
For details on the “Auto Heating/Cooling Display Setting”, refer to the MA remote controller instruction manual.
*
When the “Auto Heating/Cooling Display Setting” is ON, the remote controller display may differ from the actual operating status of the unit.
• A test run cannot be initiated using the test run switch on the MA remote controller.
• Group control with CITY MULTI is unable.
Setting when MA remote controller is connected
Setup of an refrigerant address
MA remote controller cable
BA
TB580
CN560
0
unit
MA remote controller
Screw for mounting
MA remote controller
Outdoor unit Outdoor unit Multi outdoor unit
Indoor unit Indoor unit Indoor unit Indoor unit
Interface unit
(Refrigerant address“0”)
MA remote controller
MA remote
controller cable
Group control
Interface unit
(Refrigerant address“1”)
Notes
• Set a dif ferent refrigerant address for each
Cable tie
MA remote controller or Interface unit
Interface unit
(Refrigerant address“2”)
room air conditioner even when a MULTI type unit is connected.
• When connected to the M-NET system
Mounting cord clamp (Large) or (Medium)
Interface unit
(Refrigerant address“3”)
and group control is executed using the MA remote controller , the group setting needs to be set on the M-NET system
controller side.
Setup of Room temperature detector position
ON
Setting when P series is mixed in the same group (only when running group operation using the MA remote controller)
12345678
7
10. Remote Control
No.
Functions SW No. How to use Operating details
6
Behavior when operation is prohibited.
12345678
SW502
ON
OFF
ON
Operational status of room air conditioner when manual operation is prohibited can be set.
SW502-5: OFF
• When manual operation is prohibited by Switch2, operational status is maintained as that before manual operation is prohibited.
SW502-5: ON
• When manual operation is prohibited by Switch2, the room air conditioner turns off.
7
Behavior when prohibition of operation is canceled.
12345678
SW502
ON
OFF
ON
Operational status of room air conditioner when prohibition of manual operation is canceled can be set.
SW502-6: OFF
• When prohibition of manual operation is canceled by Switch2, operational status is maintained as that before cancelation.
SW502-6: ON
• When prohibition of manual operation is canceled by Switch2, the room air conditioner turns on.
No.
Functions SW No. How to use Operating details
1
ON/OFF Manual operation prohibited/allowed (Level Contact)
ON
ON
Brown Red Orange
Switch1: ON/OFF
Switch2: Manual operation prohibited/allowed
• Unit is turned on when Switch1 has a short-circuit, and off when open. (Regardless of the Switch1 operation condition, the latest operation is prioritized.)
When Switch2 has a short-circuit, manual operation is prohibited,* and when open, manual operation is allowed.
• When SW502-4 is turned on, the opening and short-circuiting of Switch1 and Switch2 result in their operating in the opposite manner. *
When manual operation is prohibited, ON/OFF operation of the wireless remote controller, the MA remote controller, and the ME remote controller is prohibited. (Operation from Switch1 and M-NET system controller is possible.)
2
ON/OFF Manual operation prohibited/allowed (Pulse Contact)
ON
ON
1 2
3
CN591
Brown Red
Orange
Switch1: ON/OFF
Switch2: Manual operation prohibited/allowed
• Every time Switch1 is pressed, ON/OFF is switched over. (Regardless of the Switch1 operation condition, the latest operation is prioritized.)
• Every time Switch2 is pressed, the manual operation prohibited*/the manual operation allowed is switched over. *
When the manual operation is prohibited, ON/OFF operation of the wireless remote controller, the MA remote controller, and the ME remote controller is prohibited. (Operation from Switch1 and M-NET system controller is possible.)
3
ON/OFF Remote operation/ Manual operation (Level Contact)
ON
ON
1 2
3
CN591
Brown Red Orange
Switch1: ON/OFF
Switch2: Remote operation/ Manual operation
• Unit is turned on when Switch1 has a short-circuit, and off when open.
• When Switch2 has a short-circuit, only Switch1 is enabled (remote operation)*, when open, only Switch1 is disabled (manual operation).
• When SW502-4 is turned on, the opening and short-circuiting of Switch1 and Switch2 result in their operating in the opposite manner. * In remote operation, ON/OFF operation from the wireless remote
controller, the MA remote controller, the ME remote controller, and the M-NET system controller cannot be used.
4
ON, OFF (Pulse Contact)
ON
ON
1 2
3
CN591
Brown Red
Orange
Switch1: ON
Switch2: OFF
• Unit is turned on no matter how many times Switch1 is pressed.
• Unit is turned off no matter how many times Switch2 is pressed. And regardless of the Switch1, Switch2 operation condition, the latest operation is prioritized.
• ON/OFF operation from the wireless remote controller, the ME remote controller, the MA remote controller, and the M-NET system controller is enabled.
5
Heating/cooling input (Level Contact)
ON
ON
1 2
3
CN591
Brown Red
Orange
Switch1: ON/OFF
Switch2: Heating/Cooling
Unit is turned on when Switch1 has a short circuit, and off when open.
• Heating runs when Switch2 has a short circuit, and cooling runs when open.
• When SW502-4 is turned on, the opening and short-circuiting of Switch1 and Switch2 result in their operating in the opposite manner. * As for ON/OFF operation and heating/cooling operation from
the wireless remote controller, MA remote controller, ME remote controller, system controller, Switch1, and Switch2, the latest operation is prioritized.
Connecting the SYSTEM CONTROL Interface
You can turn room air conditioner on/off, prohibit/allow manual operations, or input of heating/cooling with the ON/OFF switch.
Indoor unit
Connect CN591 with Switch1 and Switch2 as shown in figure above.
Connect the supplied lead wires (3-core) to the connector CN591 on
the interface unit.
Connect the supplied lead wires (3-core) to the connecting cable in the interface as shown in the figure on the right side.
Wiring length from the interface to the Switch1 and Switch2 should be less than 50m.
Procure and wire locally the remote control part including the switches.
For each connection pattern, refer to “Setting when using remote control.”
*When using a Card key/Coin timer, make connections shown in the figure to the right.
Setting when using remote control (Select one between No.1 through 5 and set.)
*Set No.1, No.6, and No.7 when using the card key/coin timer.
Interface unit
SW500
SW502
12345678
12345678
CN560
SW500
SW502
SW500
CN591 3 2 1
Red
Orange
Brown
1 2
3
CN591
Switch1, Switch2 (Usable at DC12V, 0.5 to 2.0mA)
Switch1
Switch2
Indoor unit
Cable tie
Card key coin timer connection
Interface unit
SW500
SW502
Signal cable
Lead wires
CN591
3 2 1
CN560
Orange
Connect in the interface unit
Insulate
Brown
Red
Switch2
(Card key/coin timer)
12345678
SW502
12345678
SW500
Setting operation (Valid only for No.1 and No.2. The following 2 functions can be used at the same time.)
8
12345678
SW502
12345678
SW500
12345678
SW502
12345678
SW500
12345678
SW502
12345678
11. Setting Signal Output
Functions SW No. Operating details
ON/OFF, Error/ Normal Output
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relay 1 is on when room air conditioner is on, and off when room air conditioner is off.
Relay 2 is on when room air conditioner is in error, and off when room air conditioner is operating normally.
SW502-1: ON
• Relay 1 and 2 behavior are opposite of those above.
ON/OFF, Heater Control Output
SW502
ON
OFF
12345678
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relay 1 is on when room air conditioner is on, and off when room air conditioner is off.
When the air conditioner runs in the heating (automatic heating) mode and room temperature becomes the
set temperature - 4.5 ºF (2.5 ºC) or lower, the Relay 2 (heater) turns on. When the air conditioner runs in a mode other than the heating (automatic heating) or it is OFF , or when room temperature becomes the set temperature or higher, the Relay 2 (heater) turns off.
SW502-1: ON
• Relay 1 and 2 behavior are opposite of those above.
ON/OFF, Humidifier Control Output
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relay 1 is on when room air conditioner is on, and off when room air conditioner is off.
When the air conditioner runs in the heating (automatic heating) mode, Relay 2 (humidifier) turns on. When the
air conditioner runs in a mode other than heating (automatic heating) or it is OFF , Relay 2 (humidifier) turns of f.
SW502-1: ON
• Relay 1 and 2 behavior are opposite of those above.
Heater Control, Humidifier Control Output
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• When the air conditioner runs in the heating (automatic heating) mode and room temperature be­comes the set temperature - 4.5 ºF (2.5 ºC) or lower, Relay 1 (heater) turns on. When the air conditioner runs in a mode other than the heating (automatic heating) or it is OFF, or when room temperature becomes the set temperature or higher, Relay 1 (heater) turns off.
When the air conditioner runs in the heating (automatic heating) mode, Relay 2 (humidifier) turns on. When the
air conditioner runs in a mode other than heating (automatic heating) or OFF , Relay 2 (humidifier) turns of f.
SW502-1: ON
• Relay 1 and 2 behavior are opposite of those above.
Connecting the SYSTEM CONTROL Interface
Each relay can be turned ON/OFF by synchronizing with the room air conditioner’s ON/OFF, error/normal, Heater ON/Heater OFF, and Humidifier ON/Humidifier OFF.
Indoor unit
Please use the cable of 0.5mm2 or more. The cable must fit into TB530 and meet DC12V power supply.
Notes
Connecting terminal TB530 for power supply is polarized, so confirm proper polarity of the terminals before connecting.
• Do not connect DC12V from the DC power supply to TB571.
• Confirm polarity when using a diode built-in relay. C of TB571 is electropositive potential
Interface unit
SW500
SW502
R1
C
R2
TB571
(Gray) (Sky
Blue)
CN560
TB530
+
DC 12V
power supply
+
DC power supply: DC 12V (+10%, -0%) 5W or more. Please use power supply with double insulation or reinforced insulation.
For TB571 and TB530, insert wiring after inserting the flathead screwdriver into the terminal.
Appropriate electric wire for TB571 and TB530 is as follows. Stranded wire: 0.3mm
R2
Relay 2
Relay 1, 2:
R1
(Coil rating of DC 12V, 75mA or less.) Please use relays with reinforced insulation.
Relay 1
+
, and R1 and R2 are negative potential .
2
to 1.25mm2 Solid wire: ø0.4mm to ø1.2mm
Peeling dimension of the electric wire for TB571 and TB530 is 7mm to 10mm.
Wiring length from the interface to Relay 1 and Relay 2 should be less than 50m.
Setting when using Status Signal Output
12345678
12345678
Driver
Terminal
Do not insert more than one connecting cable into each terminal of TB571 and TB530.
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
9
12. Turn on/off with power
Functions SW No. Operating details
Interface status monitor
SW500
ON
OFF
ON
SW500-7: OFF
LE501 (Orange): When blinking at an interval of about 1 second, the Interface unit is communicating normally with the room air conditioner. When the lamp is off, the Interface unit is not communicating normally with the room air conditioner.
LE502 (Red): When blinking at an interval of about 1 minute, the Interface unit is
communicating normally with the M-NET controller. When the lamp is off, the Interface unit is not communicating normally with the M-NET controller.
SW500-7: ON
LE501 (Orange): When blinking at an interval of about 10 second, the Interface unit is communicating normally with the MA remote controller. When the lamp is off, the Interface unit is not communicating normally with the MA remote controller.
LE502 (Red): Extinguished
* LE581 (Orange) displays the following status irrespective whether SW500-7 is on or off.
When lit, power is supplied to the MA remote controller from the Interface unit . When
extinguished, power is not supplied.
Functions SW No. Operating details
Turn on/off with power
12345678
ON
SW500
ON
OFF
SW500-2: OFF
• After the power is supplied, the room air conditioner resumes working in the previous running con­dition. When AUTO RESTART FUNCTION is not set to the room air conditioner, it remains off.
SW500-2: ON
• The room air conditioner turns on when power is supplied.
The room air conditioner turns on when power is supplied.
When using for the first time, set to the operational status of your choice with the remote controller and leave the power off for 1 minute. * When not used for a long period of time, you should set to the operational status of your choice again with the remote controller.
Indoor unit
Interface unit
SW500
CN560
Notes
The turn on/off with power function cannot be used when connected to multiple outdoor units.
When starting two or more room air conditioners by using the turn on/off with power function, make the system so they do not recover simultaneously. (To avoid inrush current, start sequentially.)
Setting when using Turn on/off with power
13. Interface status monitor
You can check the status of the interface unit by the LED lamp on the interface unit
board.
Indoor unit
Interface unit
SW500
SW500
LE501
LE501
LE502
LE502
LE581
LE581
CN560
CN560
Use the table below to check communications. If communications cannot be carried out normally, check that the relevant communications line is not disconnected from the connector or terminal box.
12345678
10
14. Mounting the SYSTEM CONTROL Interface Unit
Indoor unit side
Input voltage 12V Power consumption 1.8W Input current 0.15A
Power supply unit side
Input voltage 12V Power consumption 4.8W Input current 0.4A
Notes
• The Interface unit
• The device will not function properly the connecting cable is extended, so the connecting cable (5-core) should no be extended.
• Mount the interface unit
Attach the connecting cable (5-core) of the interface unit here. Store extra connecting cable (5-core) in the ductwork space behind the air conditioner. If there is any slack in the connecting cable (5-core), use a fastener to keep it in place.
When Mounting Directly to a Wall
Mount the interface wall using the mounting screws .
40 mm or more
should be placed in a location where the connecting cable (5-core) from the interface unit can reach an indoor unit.
securely to a pillar or wall using 2 or more screws .
When mounting the interface unit inside a ceiling
unit
case to the
Interface unit mounting screws
When the interface unit is mounted above an indoor unit, it should be positioned 40 mm or more away from the unit to ensure that ceiling grills can be removed.
Screw for mounting .
When mounting the interface unit inside a ceiling or wall, install an access door to facilitate maintenance.
Interface unit
Cushioning material .
* When mounting the interface unit using a cushioning
material , be sure to mount it in a location where it will not fall.
15. Notes Regarding Use
The following control information should be thoroughly explained and provided to the users of this device. (Please provide these instructions to the user once the installation is complete.)
This Interface unit of the functional differences between room air conditioners and packaged air conditioners.
1. When operating the system using a System Controller, MA Remote Controller, or ME Remote Controller these operations will not appear on the
display of the wireless remote controller.
2. When original dehumidification mode is set with the remote controller attached to the room air conditioner, “Dry” is displayed because there is no
mode corresponding to dehumidification on the MA remote controller, ME remote controller, and the system controller.
3. Because the temperature range of the room air conditioners is broader than a System Controller, MA Remote Controller , or ME Remote Controller,
when the room air conditioners is set to lower than 17°C or higher than 30°C, the temperature display on the a System Controller, MA Remote Controller, or ME Remote Controller will show the minimum or maximum temperature that can be set. (For example, even if the room air conditioner is set to cool a room to 16°C, the display on a System Controller, MA Remote controller, or ME Remote Controller may read “17°C”).
4. Timer operations should be set using only the remote controller that came with the room air conditioners or the a System Controller, MA Remote
Controller, or ME Remote Controller. If both are used to set the timer to the same time, the timer will not function properly.
5. When “Manual operation prohibited” (ON/OFF, setting temperature, operation mode) is set with the system controller, the corresponding operation
by the remote controller attached to the room air conditioner is not accepted, but allowed operation is reflected. A beep sounds during operation to confirm reception.
6. A part of functions including the operation of horizontal air blow direction cannot be used from the ME remote controller, the system controller, and
the MA remote controller.
operates room air conditioners using the controls of a City-Multi or P series, but there are several limitations imposed as a result
16. Specifications
11
Inhalt
1. Sicherheitshinweise .......................................................12
2. Vor der Installation .........................................................13
3. Funktion und elektrische Verkabelung der einzelnen
Teile der Schnittstelle .....................................................13
4. Einzelheiten zum Dip-Schalter ....................................... 14
5. Teile ................................................................................14
6. Anschließen der Schnittstelle für die
SYSTEMSTEUERUNG an ein Raumklimagerät ............ 15
7. Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an ein System (Einzelheiten zu
8. Anschließen an das M-NET-System .............................. 16
9. Anschließen an eine MA-Fernbedienung ....................... 17
10. Fernbedienung ............................................................... 18
11. Konfi gurieren der Signalausgabe ................................... 19
12. Ein-/Ausschalten mit Spannung .....................................20
13. Überprüfung des Betriebszustands der Schnittstelle ..... 20
14. Befestigen der Schnittstelleneinheit für die
SYSTEMSTEUERUNG .................................................. 21
15. Hinweise zur Verwendung .............................................21
16. Technische Daten .......................................................... 21
jeder Anlage entnehmen Sie bitte der betreffenden
Bedienungsanleitung.) ................................................... 15
Hinweise zur Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG
Einige Raumklimaanlagen können nicht an die Schnittstelle angeschlossen werden. Stellen Sie sicher, dass das Raumklimagerät genutzt werden kann, bevor Sie es anschließen.
1. Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes alle Sicherheitshinweise.
Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen zu Sicherheitsfragen. Achten Sie bitte darauf, die Anweisungen einzuhalten.
Nach Installation der Schnittstelle händigen Sie dieses Installationshandbuch bitte dem Benutzer aus. Weisen Sie die Benutzer bitte darauf hin, das Dokument mit dem Handbuch und der Garantie für die Klimaanlage an einem sicheren Ort aufzubewahren.
Warnung
(Unsachgemäße Handhabung kann schwerwiegende Folgen wie schwerwiegende Verletzungen oder den Tod nach sich ziehen.)
Benutzer dürfen die Schnittstelle nicht eigenhändig installieren.
Unsachgemäße Installation kann bei Herunterfallen der Schnittstelleneinheit einen Brand, einen Stromschlag oder einen Schaden/Wasseraustritt zur Folge haben. Ziehen Sie den Fachhändler, bei dem Sie die Anlage gekauft haben, oder einen Fachkundendienst zu Rate.
Die Schnittstelle muss gemäß den beigefügten Installationsanweisungen sicher installiert werden.
Unsachgemäße Installation kann bei Herunterfallen der Schnittstelleneinheit einen Brand, einen Stromschlag oder einen Schaden zur Folge haben.
Die Einheit muss an einem Ort mit genügend Tragkraft für ihr Gewicht montiert werden.
Bei Installation in einem Bereich mit nicht genügend Tragkraft kann die Einheit herunterfallen und Schäden verursachen.
Befestigen Sie das Gerät so, dass externe Kräfte und Belastungen nicht auf die Kabelanschlüsse übertragen werden.
Ein fehlerhafter Anschluss bzw. eine fehlerhafte Befestigung können zu Bruch, Wärmeentwicklung, Rauchentwicklung oder zu einem Brand führen.
Bringen Sie die Abdeckung sicher an der Schnittstelleneinheit an.
Wenn die Abdeckung der Schnittstelleneinheit nicht sicher angebracht ist, können Wasser oder Staub eindringen und einen Brand oder einen Stromschlag verursachen.
Die Schnittstelleneinheit sollte nicht an das Wechselstrom­Netzkabel angeschlossen werden.
Der Anschluss an eine höhere Spannung als die angegebene kann zu Schäden oder einem Brand führen.
(Eine unsachgemäße Handhabung kann Folgen nach sich ziehen, wie z. B. Verletzungen oder Sachschäden.)
Um Schäden durch statische Elektrizität zu verhindern, berühren Sie einen Gegenstand aus Metall in der Nähe, um die statische Elektrizität abzuleiten, bevor Sie die Schnittstelleneinheit berühren.
Statische Elektrizität vom menschlichen Körper kann die Schnittstelleneinheit beschädigen.
Installieren Sie die Schnittstelleneinheit nicht an einem Ort, an denen sehr viel Dampf vorherrscht, wie in einem Badezimmer.
Meiden Sie Orte, an denen es zu Spritzwasser kommt oder bei dem sich an den Wänden Kondensation bildet. Eine Installation an solchen Orten kann zu einem elektrischen Schlag oder einem Betriebsausfall führen.
Installieren Sie die Schnittstelleneinheit nicht an Orten, an denen sie direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder an denen die Umgebungstemperatur bei über 40 °C oder unter 0 °C liegt.
Zur Installation dürfen nur Teile von Mitsubishi oder sonstige, ausdrücklich dafür vorgesehene Teile verwendet werden.
Eine unsachgemäße Komponente kann bei Herunterfallen der Schnittstelleneinheit einen Brand, einen Stromschlag oder einen Schaden/Wasseraustritt zur Folge haben.
Die elektrischen Arbeiten müssen durch autorisierte Fachkräfte
entsprechend den lokalen Vorschriften und den in der Montageanleitung beschriebenen Anweisungen durchgeführt werden.
Ungenügende Leitungskapazität oder unsachgemäße Installation kann zu einem Stromschlag oder einem Brand führen.
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bestimmt, oder durch solche Personen, denen es an Erfahrung und Fachkenntnis zu diesem Gerät fehlt, außer sie werden von einer Person überwacht, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, oder wurden durch solch eine Person in der Verwendung dieses Geräts unterwiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit den Geräten spielen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Vorschriften. Der Betrieb unterliegt den beiden folgenden Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und (2) das Gerät muss mögliche empfangene Funkstörungen und dadurch verursachte Funktionsstörungen akzeptieren.
Dieses Digitalgerät der Klasse B entspricht der kanadischen ICES-
003.
Vorsicht
Direktes Sonnenlicht und Umgebungen mit sehr heißen oder sehr kalten Temperaturen können dazu führen, dass sich die Schnittstelleneinheit verformt oder es zu einem Betriebsausfall kommt.
Verwenden Sie das Gerät nicht in besonderen Umgebungen.
Die Verwendung an Orten mit viel Öl (einschließlich Maschinenöl), Dampf oder Schwefelgas kann zu einer deutlichen Abnahme der Funktionalität und Schäden an den Teilen führen.
Schalten Sie die Stromversorgung der angeschlossenen Geräte ab, wenn Sie an der Befestigung oder an der Verkabelung arbeiten.
Wenn Sie die Stromversorgung der angeschlossenen Geräte nicht ausschalten, kann dies zu einer Fehlfunktion oder einem Betriebsausfall der Schnittstelleneinheit oder der angeschlossenen Geräte führen.
12
2. Vor der Installation
LED zur Überprüfung der Kommunika­tion mit den angeschlossenen Geräten *
Ausführliche Informationen finden
Sie in Abschnitt 13, „Überprüfung des Betriebszustands der Schnittstelle“.
So verwenden Sie die Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG.
Funktionen Anschluss an das M-NET-System (Abb. 2-1)
Das Raumklimagerät kann zentral oder individuell über die Systemsteuerung und die M-NET-Kommunikationssteuerung gesteuert werden.
Verwendung als verdrahtete Fernbedienung (Abb. 2-2)
Sie können die MA-Fernbedienung als verdrahtete Fernbedienung verwenden.
Fernbedienung (Abb. 2-3)
Kontaktsignale ermöglichen die Eingabe von ON/OFF, die Freigabe/Sperrung der Bedienung und Heizen/Kühlen.
Ausgabe der Betriebszustandsanzeige (Abb. 2-4)
Die Signale für ON/OFF, Fehler/normal, Heizanlage ON/OFFund Befeuchter ON/OFF werden ausgegeben.
Beispiel einer Systemanordnung
8 2
1
4
5
2
Abb. 2-1
Abb. 2-2
2
Abb. 2-3
3
3
3
5672
Systemsteuerung usw.
1
Schnittstelle für die
2
SYSTEMSTEUERUNG
Innengerät
3
MA-Fernbedienung
4
Kontaktpunkt
5
9
Abb. 2-4
3
Relais
6
Spule
7
Stromversorgungseinheit
8
für die M-NET­Übertragungsleitung
Externe Stromversorgung
9
für 12 V Gleichstrom
3. Funktion und elektrische V erkabelung der einzelnen Teile der Schnittstelle
Zur Verwendung einer MA-Fernbedienung
MA-Fernbedienung
Status des Ausgangs des Raumklimageräts
Relais-Elemente, wie Heizanlage
und Befeuchter usw., die an das
Relais angeschlossen sind.
Gleichstrom-Stromver­sorgung (12 V)
Innengerät
Zur Verwendung der zentralisierten Steuerung über M-NET
MELANS-Systemsteuerung
An CN105
Funktionseinstellung Schalter A *
Ausführliche Informationen siehe Ab­schnitt 4, „Einzelheiten zum Dip-Schalter“.
Funktionseinstellung Schalter B *
Ausführliche Informationen siehe Ab-
schnitt 4, „Einzelheiten zum Dip-Schalter“.
LED zur Überprüfung der Kommunika­tion mit den angeschlossenen Geräten *
Ausführliche Informationen finden Sie in Abschnitt 13, „Überprüfung des Betriebszustands der Schnittstelle“.
M-Net1
M-Net2
B2 A2 B1 A1
TB520
ON
ON
(orange) (rot)
Schalter für die Adresseinstellung für M-NET *
Ausführliche Informationen siehe Abschnitt 8, „Anschließen an das M-NET-System“.
12345678
12345678
LE501
LE502
SW500
SW502
00
SW501 SW510
M-Net
TB521
S
0
MA
SW580
Schalter für die Kältemitteladresse *
Ausführliche Informationen siehe Abschnitt 9, „Anschließen an eine MA-Fernbedienung“.
TB580 MA
B A R2 R1 C
(orange)
LE581
CN560
(weiß)
TB571 TB530
(grau)
-
+
(himmelblau)
CN591
(weiß)
Kartenschlüssel,
Münztimer usw.
Zur Remote-Eingabe von Steuersignalen und zur Remote-Steuerung des Raumklimageräts
13
4. Einzelheiten zum Dip-Schalter
Funktionen Schalter-Nr. Funktionen OFF (werkseitige Einstellung) ON
Siehe
Abschnitt
Funktions­einstellung Schalter A
SW500-1 Unbenutzt — (Ausschalten) — SW500-2
Ein-/Ausschalten mit Spannung
Nicht verfügbar Verfügbar 12 SW500-3 Raumtemperaturfühler Innengerät MA-Fernbedienung 9 SW500-4
Ausgabeeinstellung
Umschalten der Ausgabe auf ON/OFF Fehler/normal, Heizanlage ON/OFF und
Befeuchter ON/OFF
11
SW500-5 SW500-6 Eingabeeinstellung
Eingabe von ON/OFF und Sperrung/
Freigabe der Bedienung
Eingabe von ON/OFF und Heizen/ Kühlen
10
SW500-7
Anzeigeumschaltung Schnittstellenstatus
LE501: Bestätigung der Kommunikation
mit dem Innengerät
LE502: Bestätigung der
Kommunikation mit M-NET
LE581:
Bestätigung der Stromversorgung für die MA-Fernbedienung
LE501: Bestätigung der
Kommunikation mit der MA-
Fernbedienung LE502: Leuchtet nicht LE581:
Bestätigung der Stromversorgung
für die MA-Fernbedienung
13
SW500-8 Unbenutzt — (Ausschalten)
Funktions­einstellung Schalter B
SW502-1
Umschaltung des Ausgangs
12-V-Gleichstromausgang im Betrieb oder bei Fehler usw.
12-V-Gleichstromausgang bei angehaltenem oder normalem Betrieb usw.
11
SW502-2 Eingangsmodus Niveaukontakt Impulskontakt 10 SW502-3
Festlegen des Umfangs gesperrter Bedienschritte über den Kontaktpunkt
M-NET-Systemsteuerung EIN-/AUS-Betrieb zulässig
M-NET-Systemsteuerung, EIN/ AUSBetrieb gesperrt
10
SW502-4
Eingangs­umschal­tung
Eingangsmodus bei Niveaukontakt
Der Betrieb oder die Bedienung ist durch Kurzschließen des Niveaukontaktes verboten usw.
Das Betreiben oder Bedienen des Geräts ist durch Öffnen des Niveaukontaktes verboten usw.
10
Eingangsmodus bei Impulskontakt
EIN/AUS wird durch Betätigen des Impulskontaktes umgekehrt.
EIN oder AUS, egal wie häufig der Impulskontakt betätigt wird
SW502-5
Verhalten, wenn die Bedienung über den Kontaktpunkt gesperrt ist
Status vor Sperrung des Betriebes über den Kontaktpunkt
Betrieb Klimagerät Stopp 10
SW502-6
Verhalten, wenn die Sperre der Bedienung über den Kontaktpunkt aufgehoben wird
Status vor Aufhebung der Sperrung des Betriebes über den Kontaktpunkt
Laufendes Klimagerät 10
SW502-7 Unbenutzt — (Ausschalten)
SW502-8
Einstellung wenn die P-Serie in die gleiche Gruppe gemischt ist (nur bei Ausführung des Gruppenbetriebes über die MA-Fernbedienung)
Keine Mischung Mischung 9
Am Installationsort Vorzubereitendes
M-NET­Kommunikationskabel
2-adrige abgeschirmte Kabel CVVS/CPEVS, 1,25 mm2 oder mehr.*
• Bei einer Kreuzverdrahtung über die gleiche Anschlussbox wird 1,25 mm
2
verwendet. CPEVS: mit PE isoliertes, mit PVC-ummanteltes, abgeschirmtes Kommunikationskabel CVVS: mit PVC isoliertes, mit PVC-ummanteltes, abgeschirmtes Steuerungskabel PE: Polyäthylen PVC: Polyvinylchlorid
Fernbedienungskabel (zum Anschluss der ME-Fernbedienung)
2-adrige, abgeschirmte Kabel CVVS/CPEVS*
• Wenn die Entfernung zur Schnittstelleneinheit
unter 10 m liegt: 0,3 mm2 oder mehr.*
• Wenn die Entfernung zur Schnittstelleneinheit
über 10 m liegt: 1,25 mm2 oder mehr.*
Fernbedienungskabel (zum Anschluss der MA­Fernbedienung)
2-adriges ummanteltes Kabel, 0,3 mm2 bis 1,25 mm2*
Signalkabel (auch als Verlängerungskabel verwendet)
Ummanteltes Kabel 0,3 mm2 oder mehr.*
• Bei der Verwendung der Fernbedienung: Das Verlängerungskabel des Zuleitungskabels
• Bei der Ausgabe des Statussignals: Das Kabel für die Relaisverbindung oder das Kabel für die Gleichstromversorgung
Verwandte Teile separat erhältlich
Legen Sie die notwendige Anzahl der separat erhältlichen Teile bereit, die Sie für das System benötigen.
Zubehör
Schnittstelleneinheit [mit Verbindungskabel (5-adrig)]
1
Montagekabelklemmen (mittel)
4
Befestigungen (zum Zusammenbinden der Drähte)
5
Schrauben für Montage 3,5 × 12
2
Montagekabelklemmen (groß)
3
Elektrozuleitungen (3-adrig)
1
Polstermaterial (mit Klebemittel)
1
Befestigungsschrauben 3,5 × 12 ,
und (Verwenden Sie diese Schrauben, wenn Sie die Klemmen an der Schnittstelleneinheit befestigen.)
4
Befestigungsschrauben 4 × 10
(Verwenden Sie die­se für eine Befestigung in der Nähe des Raumklimageräts.)
1
Montagekabelklemmen (klein)
2 Kabelbinder 9
Befestigungsschrauben 4 x 16
(Verwenden Sie diese, wenn Sie Teile des Raumkli­mageräts verbinden.)
1
5. Teile
14
* Verwenden Sie bitte ein Kabel mit zusätzlicher Isolierung. Benutzen Sie Kabel mit einer höher Isolierung als MAX Volt.
MAX Volt ist je nach Land, in dem die Schnittstelle benutzt wird, gesetzlich festgelegt.
6. Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an ein Raumklimagerät
Schließen Sie die Schnittstelleneinheit und die Innengerät-Steuerplatine des Raumklimageräts mit dem Anschlusskabel (5-adrig) an, das der Schnittstelleneinheit
Raumklimagerät
Innengerät­Steuerplatine
Schließen Sie das Verbindungskabel (5-adrig) aus dem Lieferumfang der Schnittstelleneinheit der Innengerät-Steuerplatine des Raumklimageräts an.
Das Verbindungskabel (5-adrig), das an ein Raumklimagerät angeschlossen ist, sollte entsprechend der Installationsanleitung des Raumklimageräts verkabelt werden.
Hinweise
Verlängern oder V erkürzen des Anschlusskabels (5-adrig), das aus der Schnittstelleneinheit herausgeführt wird, kann Fehlfunktionen verursachen. Halten Sie das Anschlusskabel (5-adrig) außerdem so weit wie möglich entfernt von den Elektroleitungen und der Erdleitung. Binden Sie sie nicht zusammen.
• Eliminieren Sie statische Elektrizität, bevor Sie mit der Arbeit beginnen, um zu verhindern, dass die Platine durch statische Elektrizität beschädigt wird.
beiliegt.
Dünner T eil des Anschlusskabels
Stellen Sie sicher, dass Sie das Kabel so verlegen und abschirmen, dass der Kunde es nicht berührt.
CN105 (CN92)
an den Anschluss CN105
Dicker T eil des
Anschlusskabels
Schnittstelleneinheit
Anschluss
anschließen
Warnung
Fixieren Sie das Verbindungs­kabel sicher an dem dafür vorgesehenen Ort. Andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag, einem Brand oder zu einer Fehlfunktion kommen.
7. Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an ein System
(Einzelheiten zu jeder Anlage entnehmen Sie bitte der betreffenden Bedienungsanleitung.)
Schrauben Sie die Montagekabelklemme ~ entsprechend der Stärke des Anschluss­kabels des entsprechenden Systems fest. Befestigen Sie den Kabelbinder Abbildung gezeigt, um unerwünschte Bewegungen des Anschlusskabels zu vermeiden.
Schraube
Montagekabelklemmen
, wie in der
~
Das Verbindungskabel (5-adrig), das an ein Raumklimagerät angeschlossen ist, sollte am Raumklimagerät oder in der Nähe befestigt werden.
Wenn die Schraube für den Kabelhalter des Raumklimageräts nicht verwendet werden kann, tauschen Sie sie durch die Schraube zur Befestigung
aus.
Schraube
Anschließen des Kabels für das jeweilige System
Hinweise
• Wenn das Verbindungskabel nicht fest angebracht ist, kann sich der Anschluss lösen,brechen oder es kann zu einer Fehlfunktion kommen.
• Der Dip-Schalter (SW500, SW502) und der Drehschalter (SW501, SW510, SW580) der Schnittstelleneinheit
Nehmen Sie vor dem Einschalten des Stroms die Einstellungen des Dip-Schalters (SW500, SW502) und des Drehschalters (SW501, SW510, SW580) der Schnittstelleneinheit
Kabelbinder
funktionieren nicht, wenn sie nicht richtig konfiguriert sind.
vor.
Montagekabel­klemme
Kabelhalter
Schraube
Anschlusskabel (5-adrig)
Montagekabel­klemme
15
8. Anschließen an das M-NET-System
Schalter-Nr. Adresse Anmerkungen
SW510 SW501
M-NET-Adresse
10er-Position 1er-Position
SW510 dient zur Einstellung der 10er-Stelle der Adresse, SW501 zur Einstellung der 1er-Stelle der Adresse. (Die Adresseinstellung kann von 01 ~ 50 festgelegt werden.) Zur Einstellung eines Gerätes beispielsweise auf die Adresse 25 stellen Sie den SW510 auf „2“ und den SW501 auf „5“ ein. * Die Abbildung links gilt für die Adresse 1.
SW580
SW580
Kältemitteladresse
Wenn die MA-Fernbedienung nicht verwendet wird, setzen Sie die Kältemitteladresse (SW580) auf „1“.
Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an das M-NET-Kabel
Das Raumklimagerät kann zentral oder individuell über die Systemsteuerung und die M-NET-Kommunikationssteuerung gesteuert werden.
Innengerät
B2 A2 B1 A1
TB520
TB521
SW580
SW501 SW510
0
0
S
0
CN560
AB S AB S
Stromversorgungseinheit
Systemsteuerung usw.
Um eine Verbindung mit der Systemsteuerung und der ME-Fernbedienung herzustellen, schließen Sie das M-NET -Kommunikationskabel oder das ME-Fernbedienungskabel
Schnittstelleneinheit
an TB520 an. (Es ist unpolarisiert.) Schließen Sie das 2-adrige Kommunikationskabel an A1/B1 oder A2/B2 an. (Bei keinem der beiden Anschlüssen kommt es zu Problemen.)
Kreuzen Sie bei der Kreuzverdrahtung (Rangierverteilung) der Anschlussleitungen den abgeschirmten T eil jeder Anschlussleitung nur unter Verwendung der S-Klemme.
Führen Sie die Montage, nachdem die Verkabelung abgeschlossen ist, mit einer der Kabelklemmen bis durch, und fixieren Sie sie mit einem Kabelbinder , wie in der Abbildung dargestellt.
Abgeschirmt
Kommunikationskabel
(M-NET-Kabel)
Befestigungsschraube
Wenn das Kommunikations­kabel
kreuzverdrahtet ist
A1 B1A2 B2
S
Kommunikationskabel
(M-NET-Kabel)
Wenn das Kommunikationskabel
nicht kreuzverdrahtet wird.
Kabelbinder
Montagekabel­klemme (groß) oder (mittel)
Kommunikationskabel
Befestigungsschraube
Kabelbinder
Mit einer Kneifzange an den Kerben abschneiden. Achten Sie bitte darauf, dass die Schnittfläche keine Grate aufweist, damit das Anschlusskabel nicht beschädigt wird.
Wenn das Kommunikationskabel kreuzverdrah­tet ist und die ME-Fernbedienung verwendet wird
A1 B1A2 B2
S
Abgeschirmt
(M-NET-Kabel)
Wenn das Kommunikations­kabel
kreuzverdrahtet wird.
ME-Fernbedienung
Montagekabelklemme (groß)
oder (mittel)
Befestigungsschraube
Kabelbinder
ME-Fernbedienungskabel
Befestigungs-
schraube
Hinweis Bei einer Kreuzverdrahtung über die gleiche Anschlussbox wird ein Kabel mit 1,25 mm
Kabelbinder
2
verwendet.
Montagekabel­klemme (groß) oder (mittel)
* Um ein Eindringen von Kondensation, Insekten usw. zu verhindern, versiegeln Sie die Öffnung bitte ausreichend mit Kitt.
Hinweise
Elektroarbeiten müssen gemäß den Technical Standards Regarding Electrical Equipment (T echnische Normen für Elektroeinrichtungen) und den Interior Wiring Standards (Normen für Innenverdrahtung) durchgeführt werden.
Anschlussleitungen und Leitungen für die Fernbedienung müssen so weit entfernt wie möglich von anderen Elektroleitungen verlaufen. Zu nahes Nebeneinanderverlaufen kann Fehlfunktionen verursachen.
• Beim Anschluss an das M-NET-System und die MA-Fernbedienung ist der Anschluss auf nur eine Einheit der MA-Fernbedienung beschränkt.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in die gleiche Gruppe wie City-Multi- oder P-Serien-Geräte auf.
• Ein Testlauf kann nicht über die ME-Fernbedienung oder die Systemsteuerung durchgeführt werden.
Einstellung, wenn M-NET angeschlossen ist
1
0
SW510 SW501
16
9. Anschließen an eine MA-Fernbedienung
Funktionen Schalter-Nr. Einzelheiten zum Betrieb
Raum­temperaturfühler­position
SW500
ON
OFF
12345678
SW500-3: OFF
Die durch den Saugtemperatursensor der Einheit erkannte Temperatur wird zur Raumtemperatur gemacht.
SW500-3: ON
• Die durch den Temperatursensor der Fernbedienung erkannte Temperatur wird zur Raumtemperatur gemacht.
Schalter-Nr. Kältemitteladresse Anmerkungen
SW580
Die Adresse kann von 0 bis 15 eingestellt werden.
Setzen Sie die Kältemitteladresse der Einheit, die die Stromversorgung für die MA-Fernbedienung liefert, auf „0“.
• Wenn eine Gruppenbedienung von zwei oder mehr Raumklimageräten ausgeführt wird, legen
Sie innerhalb der Gruppe unterschiedliche Kältemitteladressen fest.
*A bis F des Drehschalters entsprechen den Kältemitteladressen 10 bis 15.
Funktionen Schalter-Nr. Einzelheiten zum Betrieb
Die P-Serie wird in die gleiche Gruppe gemischt.
SW502
OFF
ON
ON
SW502-8: OFF
• Stellen Sie den Schalter auf OFF, wenn die P-Serie nicht in die gleiche Gruppe gemischt wird.
SW502-8: ON
• Stellen Sie den Schalter auf ON, wenn die P-Serie in die gleiche Gruppe gemischt wird.
Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG an die MA-Fernbedienung
Ein Raumklimagerät kann über die kabelgebundene Fernbedienung bedient werden.
Innengerät
SW500
SW502
SW580
Zum Anschluss der MA-Fernbedienung schließen Sie das MA-Fernbedienungskabel an TB580 an. (Es ist unpolarisiert.)
Wenn mehr als eine Raumklimagerät-Einheit in einer Gruppe betrieben wird, stellen Sie mit dem MA-Fernbedienungskabel eine Kreuzverdrahtung mit TB580 her.
Die MA-Fernbedienung kann die gleichzeitige Steuerung von bis zu 16 Sätzen Raumklimageräten durchführen.
Schnittstellen
Es können bis zu zwei MA-Steuerungen in einer Gruppe verbunden werden.
Die Kabellänge von der Schnittstelle an der Kältemitteladresse „0“ zur MA-
Fernbedienung sollte weniger als 10 m betragen.
Zur Bedienung des Raumklimageräts in einer Gruppe muss die Gesamtlänge der Verkabelung für die MA-Fernbedienung weniger als 50 m betragen.
MA-Fernbedienungskabel
B A
TB580
CN560
0
einheit
MA-Fernbedienung
Befestigungs­schraube
MA-Fernbedienung
Außeneinheit Außeneinheit Mehrfach-Außeneinheit
MA-Fernbedie­nungskabel
MA-Fernbedienung oder Schnittstelleneinheit
Gruppensteuerung
Kabelbinder
Montagekabel­klemme (groß) oder (mittel)
Hinweise
• Sorgen Sie bitte vor Benutzung dafür, dass Sie die „Auto Heiz-/ Kühlanzeigeneinstellung“ der MA-Fernbedienung auf OFF (AUS) einstellen.
* Einzelheiten über die „Auto Heiz-/Kühlanzeigeneinstellung“ entnehmen
Sie bitte der Bedienungsanleitung der MA-Fernbedienung.
* Wenn die „Auto Heiz-/Kühlanzeigeneinstellung“ auf ON (EIN)
geschaltet ist, kann die Anzeige der Fernbedienung vom tatsächlichen Betriebszustand der Anlage abweichen.
• Ein Testlauf kann nicht mit dem Testlauf-Schalter auf der MA­Fernbedienung eingeleitet werden.
• Die Gruppensteuerung mit CITY MULTI ist nicht verfügbar.
Einstellung, wenn die MA-Fernbedienung angeschlossen ist
Konfiguration einer Kältemitteladresse
Konfiguration der Raumtemperaturfühlerposition
ON
Innengerät Innengerät Innengerät Innengerät
Schnittstellen-
einheit
(Kältemitteladresse „0“)
MA-Fernbe­dienung
Schnittstellen-
einheit
(Kältemitteladresse „1“)
Hinweise
Stellen Sie, auch wenn ein Gerät vom Typ
Schnittstellen-
einheit
(Kältemitteladresse „2“)
MULTI angeschlossen ist, unterschiedliche Kältemitteladressen für jedes Innengerät ein.
Schnittstellen-
einheit
(Kältemitteladresse „3“)
• W enn das M-NET-System angeschlossen ist und die Gruppensteuerung über die MA-Fernbedienung erfolgt, muss die Gruppeneinstellung auf Seite der M-NET-
Systemsteuerung eingestellt werden.
Einstellung wenn die P-Serie in die gleiche Gruppe gemischt ist (nur bei Ausführung des Gruppenbetriebes über die MA-Fernbedienung)
12345678
17
10. Fernbedienung
Nr.
Funktionen Schalter-Nr. Verwendung Einzelheiten zum Betrieb
6
Verhalten, wenn die Bedienung gesperrt ist
12345678
SW502
ON
OFF
ON
Bedienungsstatus des Raum­klimageräts, wenn die manuelle Bedienung gesperrt ist, kann festgelegt werden.
SW502-5: OFF
Wenn die manuelle Bedienung durch Schalter 2 gesperrt ist, wird der Betriebs­status so beibehalten, wie er vor der Sperrung der manuellen Bedienung war.
SW502-5: ON
• Wenn die manuelle Bedienung durch Schalter 2 gesperrt ist, schal­tet sich das Raumklimagerät aus.
7
Verhalten, wenn die Sperrung der Bedienung aufgehoben wurde
12345678
SW502
ON
OFF
ON
Bedienungsstatus des Raumkli­mageräts, wenn die Sperre der manuellen Bedienung aufge­hoben wurde, kann festgelegt werden.
SW502-6: OFF
Wenn die Sperrung der manuellen Bedienung durch Schalter 2 aufgehoben wird, wird der Betriebsstatus so beibehalten, wie er vor der Aufhebung war .
SW502-6: ON
• Wenn die Sperrung der manuellen Bedienung durch Schalter 2 aufgehoben wird, schaltet sich das Raumklimagerät ein.
Nr.
Funktionen Schalter-Nr. Verwendung Einzelheiten zum Betrieb
1
ON/OFF Manuelle Bedie­nung gesperrt/ freigegeben (Niveaukontakt)
ON
ON
braun rot orange
Schalter 1: ON/OFF
Schalter 2: Manuelle Bedienung gesperrt/freigegeben
Die Einheit wird eingeschaltet, wenn Schalter 1 kurzgeschlossen ist, und ausgeschaltet, wenn es offen ist. (Die aktuelle Bedienung hat Vorrang, unabhängig vom Bedienungsstatus von Schalter 1.)
• Wenn Schalter 2 kurzgeschlossen ist, ist die manuelle Bedienung gesperrt*, wenn es offen ist, ist die manuelle Bedienung freigegeben.
• Wenn SW502-4 eingeschaltet ist, führen das Öffnen und Kurzschließen von Schalter 1 und Schalter 2 zu einer umgekehrten Bedienung. *
Wenn die manuelle Bedienung gesperrt ist, ist die ON/OFF-Bedienung der kabellosen Fernbedienung, der MA-Fernbedienung und der ME-Fernbedienung gesperrt. (Die Bedienung über Schalter 1 und die M-NET-Systemsteuerung ist möglich.)
2
ON/OFF Manuelle Bedie­nung gesperrt/ freigegeben (Impulskontakt)
ON
ON
1 2
3
CN591
braun rot
orange
Schalter 1: ON/OFF
Schalter 2: Manuelle Bedienung gesperrt/freigegeben
• Jedes Mal, wenn Schalter 1 betätigt wird, wird ON/OFF umgeschaltet. (Die aktuelle Bedienung hat Vorrang, unabhängig vom Bedienungsstatus von Schalter 1.)
• Bei jeder Betätigung von Schalter 2 wird zwischen manuelle Bedienung gesperrt*/manuelle Bedienung freigegeben umgeschaltet. *
Wenn die manuelle Bedienung gesperrt ist, ist die ON/OFF-Bedienung der kabellosen Fernbedienung, der MA-Fernbedienung und der ME-Fernbedienung gesperrt. (Die Bedienung über Schalter 1 und die M-NET-Systemsteuerung ist möglich.)
3
ON/OFF Fernbedienung/Ma­nuelle Bedienung (Niveaukontakt)
ON
ON
1 2
3
CN591
braun rot orange
Schalter 1: ON/OFF
Schalter 2: Fernbedienung/ Manuelle Bedienung
• Die Einheit wird eingeschaltet, wenn Schalter 1 kurzgeschlossen ist, und ausgeschaltet, wenn es offen ist.
Wenn Schalter 2 kurzgeschlossen ist, ist nur Schalter 1 aktiviert (Fernbedienung)*, wenn es geöffnet ist, ist nur Schalter 1 deaktiviert (manuelle Bedienung).
• Wenn SW502-4 eingeschaltet ist, führen das Öffnen und Kurzschließen von Schalter 1 und Schalter 2 zu einer umgekehrten Bedienung. *
Bei der Fernbedienung kann die ON/OFF-Bedienung der kabellosen Fernbedienung, der MA­Fernbedienung, der ME-Fernbedienung und der M-NET-Systemsteuerung nicht genutzt werden.
4
ON, OFF (Impulskontakt)
ON
ON
1 2
3
CN591
braun rot
orange
Schalter 1: ON
Schalter 2: OFF
• Die Einheit wird eingeschaltet, egal wie häufig Schalter 1 betätigt wird.
• Die Einheit wird ausgeschaltet, egal wie häufig Schalter 2 betätigt wird. Die aktuelle Bedienung hat Vorrang, unabhängig vom Bedienungsstatus von Schalter 1, Schalter 2.
• Die ON/OFF-Bedienung der kabellosen Fernbedienung, der ME­Fernbedienung, der MA-Fernbedienung und der M-NET-System­steuerung ist aktiviert.
5
Heizen-/ Kühleneingabe (Niveaukontakt)
12345678
SW502
12345678
SW500
ON
ON
1 2
3
CN591
braun rot
orange
Schalter 1: ON/OFF
Schalter 2: Heizen/Kühlen
Die Einheit wird eingeschaltet, wenn Schalter 1 kurzgeschlossen ist, und ausgeschaltet, wenn es offen ist.
• Heizen ist aktiviert, wenn Schalter 2 kurzgeschlossen ist, Kühlen ist aktiviert, wenn der Schalter offen ist.
• Wenn SW502-4 eingeschaltet ist, führen das Öffnen und Kurzschließen von Schalter 1 und Schalter 2 zu einer umgekehrten Bedienung. *
Im Hinblick auf den EIN-/AUS (ON/OFF)-Betrieb und Heizen-/Kühlen-Betrieb über die drahtlose Fernbedienung, MA-Fernbedienung, ME-Fernbedienung, Systemsteuerung, Schalter 1 und Schalter 2 hat die zuletzt durchgeführte Bedienung Priorität.
Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG
Sie können über den EIN/AUS-Schalter (ON/OFF) das Raumklimagerät ein-/ausschalten (ON/OFF), die manuelle Bedienung freigeben/sperren oder Heizen/Kühlen eingeben.
Innengerät
Verbinden Sie CN591 mit Schalter 1 und Schalter 2, wie in der Abbildung oben dargestellt.
Schnittstelleneinheit
SW500
SW502
CN560
CN591
3 2 1
rot
orange
braun
Schalter 1, Schalter 2 (Verwendbar mit 12 V Gleichstrom, 0,5 bis 2,0 mA)
Schalter 1
Schalter 2
Innengerät
Anschluss Kartenschlüssel/Münztimer
Verbinden Sie die mitgelieferte Elektrozuleitung (3-adrig) mit dem Stecker CN591 der Schnittstelle. Verbinden Sie die mitgelieferte Elektrozuleitung (3-adrig) mit dem Verbindungskabel
in der Schnittstelle , wie in der Abbildung auf der rechten Seite dargestellt.
Die Länge der Verkabelung von der Schnittstelle zu Schalter 1 und Schalter 2 sollte weniger als 50 m betragen.
Verkabeln Sie lokal die Fernbedienung einschließlich der Schalter. Beachten Sie bei jedem Anschlussbild den Abschnitt „Konfiguration bei der Verwendung der Fernbedienung“.
*
Stellen Sie die Verbindungen wie auf der rechten Seite der Abbildung gezeigt her, wenn Sie einen Kartenschlüssel/Münztimer verwenden.
Konfiguration bei Verwendung der Fernbedienung (Wählen Sie eine aus Nr. 1 bis 5 und konfigurieren Sie sie.)
*Konfigurieren Sie Nr. 1, Nr. 6 und Nr. 7, wenn Sie einen Kartenschlüssel/Münztimer verwenden.
SW500
12345678
SW502
12345678
SW500
1 2
3
CN591
Signalkabel
Kabelbinder
Elektrozuleitung
Schnittstelleneinheit
SW500
SW502
CN560
Anschließen an die Schnittstelleneinheit
CN591
3 2 1
orange
Isolieren
braun
rot
(Kartenschlüssel/Münztimer)
Schalter 2
12345678
SW502
12345678
Konfigurationsvorgang (Nur gültig für Nr. 1 und Nr. 2. Die folgenden beiden Funktionen können gleichzeitig verwendet werden.)
18
SW500
12345678
SW502
12345678
SW500
12345678
SW502
12345678
11. Konfigurieren der Signalausgabe
Funktionen Schalter-Nr. Einzelheiten zum Betrieb
ON/OFF, Ausgabe Fehler/ normal
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relais 1 ist eingeschaltet, wenn das Raumklimagerät eingeschaltet ist, und ausgeschaltet, wenn das Raumklimagerät ausgeschaltet ist.
• Relais 2 ist eingeschaltet, wenn das Raumklimagerät einen Fehler aufweist, und ausgeschaltet, wenn das Raumklimagerät normal läuft.
SW502-1: ON
• Das Verhalten von Relais 1 und 2 ist gegensätzlich dem oben aufgeführten.
ON/OFF, Ausgabe Steuerung Heizanlage
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relais 1 ist eingeschaltet, wenn das Raumklimagerät eingeschaltet ist, und ausgeschaltet, wenn das Raumklimagerät ausgeschaltet ist.
• Wenn das Klimagerät im Heizmodus läuft (automatisches Heizen) und die Raumtemperatur um 4,5ºF (2,5ºC) unter die eingestellte Temperatur fällt, wird Relais 2 (Heizanlage) aktiviert. Wenn das Klimagerät in einem anderen Modus als dem Heizmodus läuft (automatisches Heizen) oder ausgeschaltet ist oder wenn die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur steigt, wird Relais 2 (Heizanlage) deaktiviert.
SW502-1: ON
• Das Verhalten von Relais 1 und 2 ist gegensätzlich dem oben aufgeführten.
ON/OFF, Ausgabe Steuerung Befeuchter
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Relais 1 ist eingeschaltet, wenn das Raumklimagerät eingeschaltet ist, und ausgeschaltet, wenn das Raumklimagerät ausgeschaltet ist.
• Wenn das Klimagerät im Heizmodus läuft (automatisches Heizen), wird Relais 2 (Befeuchter) aktiviert. Wenn das Klimagerät in einem anderen Modus als dem Heizmodus läuft (automatisches Heizen) oder ausgeschaltet ist, wird Relais 2 (Befeuchter) deaktiviert.
SW502-1: ON
• Das Verhalten von Relais 1 und 2 ist gegensätzlich dem oben aufgeführten.
Steuerung Heizanlage, Ausgabe Steuerung Befeuchter
SW502
ON
OFF
SW500
ON
ON
SW502-1: OFF
• Wenn das Klimagerät im Heizmodus läuft (automatisches Heizen) und die Raumtemperatur um 4,5ºF (2,5ºC) unter die eingestellte Temperatur fällt, wird Relais 1 (Heizanlage) aktiviert. Wenn das Klimagerät in einem anderen Modus als dem Heizmodus läuft (automatisches Heizen) oder ausgeschaltet ist oder wenn die Raumtemperatur höher als die eingestellte Temperatur steigt, wird Relais 1 (Heizanlage) deaktiviert.
• Wenn das Klimagerät im Heizmodus läuft (automatisches Heizen), wird Relais 2 (Befeuchter) aktiviert. Wenn das Klimagerät in einem anderen Modus als dem Heizmodus läuft (automatisches Heizen) oder ausgeschaltet ist, wird Relais 2 (Befeuchter) deaktiviert.
SW502-1: ON
• Das Verhalten von Relais 1 und 2 ist gegensätzlich dem oben aufgeführten.
Anschließen der Schnittstelle für die SYSTEMSTEUERUNG
Jedes Relais kann durch die Synchronisierung mit dem EIN-/AUS (ON/OFF)-Status des Klimageräts, Fehler/normal, Heizanlage EIN (ON)/Heizanlage AUS (OFF) und Befeuchter EIN (ON)/Befeuchter AUS (OFF) ein- bzw. ausgeschaltet werden.
Innengerät
Verwenden Sie das Kabel mit 0,5 mm2 oder mehr. Das Kabel muss in TB530 passen und der 12-V-Gleichstrom-Stromversorgung entsprechen.
Hinweise
Der Verbindungsanschluss TB530 für die Stromversorgung ist polarisiert. Überprüfen Sie daher vor dem Anschluss die richtige Polarität der Anschlüsse.
• Schließen Sie die 12 V Gleichstrom der Gleichstrom-Stromversorgung nicht an TB571 an.
• Überprüfen Sie die Polarität, wenn Sie ein Relais mit integrierter Diode verwenden. C von TB571 hat ein elektropositives Potential und R1 und R2 haben ein negatives Potential
Schnittstelleneinheit
SW500
SW502
R1
R2
TB571
(grau)
CN560
C
TB530
(him­melblau)
+
12-V-Gleich-
strom-Strom­versorgung
+
Gleichstrom-Stromversorgung: 12 V Gleichstrom (+10 %, -0 %) 5 W oder mehr Verwenden Sie bitte eine Stromversorgung mit doppelter oder verstärkter Isolierung.
.
R2
Relais 2
Relais 1, 2:
R1
(Spulenaufnahme 12 V Gleichstrom, 75 mA oder weniger) Verwenden Sie bitte Relais mit verstärkter Isolierung.
Relais 1
Schließen Sie an jeden Anschluss von TB571 und TB530 nur ein Verbindungskabel an.
Legen Sie bei TB571 und TB530 die Kabel an, nachdem Sie den Flachkopfschraubendreher an den Anschluss angesetzt haben.
Die geeignete elektrische Verkabelung für TB571 und TB530 ist wie folgt. Litzendraht: 0,3 mm2 bis 1,25 mm2 Massivdraht: ø0,4 mm bis ø1,2 mm
Der Abisolationsbereich des Elektrodrahtes für TB571 und TB530 liegt bei 7 mm bis 10 mm.
Die Länge der Verkabelung von der Schnittstelle zum Relais 1 und Relais 2 sollte weniger als 50 m betragen.
Einstellung bei der Nutzung der Statussignalausgabe
12345678
+
Schrau­bendreher
Anschluss
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
19
12. Ein-/Ausschalten mit Spannung
Funktionen Schalter-Nr. Einzelheiten zum Betrieb
Ein-/Ausschalten mit Spannung
12345678
ON
SW500
ON
OFF
SW500-2: OFF
• Nachdem die Stromversorgung hergestellt wurde, nimmt das Raumklimagerät den Betrieb im davor aktiven Betriebszustand wieder auf. Wenn die FUNKTION FÜR DEN AUTOMATISCHEN NEUSTART beim Raumklimagerät nicht aktiviert ist, bleibt es ausgeschaltet.
SW500-2: ON
• Das Raumklimagerät schaltet sich ein, wenn die Stromversorgung besteht.
Funktionen Schalter-Nr. Einzelheiten zum Betrieb
Überprüfung des Betriebszustands der Schnittstelle
SW500
ON
OFF
ON
SW500-7: OFF
LE501 (orange): Wenn die Anzeige ungefähr in einem 1-Sekunden-Intervall blinkt, kommuniziert die Schnittstelleneinheit normal mit dem Raumklimagerät. Wenn die Lampe nicht leuchtet, kommuniziert die Schnittstelleneinheit nicht normal mit dem Raumklimagerät.
LE502 (rot): Wenn die Anzeige ungefähr in einem 1-Minuten-Intervall blinkt, kommuniziert die
Schnittstelleneinheit normal mit der M-NET-Steuerung. Wenn die Lampe nicht leuchtet, kommuniziert die Schnittstelleneinheit nicht normal mit der M-NET­Steuerung.
SW500-7: ON
LE501 (orange): Wenn die Anzeige ungefähr in einem 10-Sekunden-Intervall blinkt, kommuniziert die Schnittstelleneinheit normal mit der MA-Fernbedienung. Wenn die Lampe nicht leuchtet, kommuniziert die Schnittstelleneinheit nicht normal mit der MA-Fernbedienung.
LE502 (rot): Leuchtet nicht
* LE581 (orange) zeigt den folgenden Status unabhängig davon an, ob SW500-7 ein- oder
ausgeschaltet ist.
Wenn die Lampe leuchtet, wird die MA-Fernbedienung über die Schnittstelleneinheit
mit
Strom versorgt. Wenn sie nicht leuchtet, erfolgt keine Stromversorgung.
Das Raumklimagerät schaltet sich ein, wenn die Stromversorgung besteht.
Wenn Sie diese Funktion zum ersten Mal nutzen, stellen Sie den gewünschten Betriebszustand über die Fernbedienung ein und lassen Sie den Strom 1 Minute lang ausgeschaltet.
* Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wurde, sollten Sie den gewünschten Betriebszustand erneut über die Fernbedienung einstellen.
Innengerät
Schnittstelleneinheit
SW500
CN560
Hinweise
Die Funktion zum Ein-/Ausschalten mit Spannung kann nicht genutzt
werden, wenn mehrere Raumklimageräte angeschlossen sind.
Wenn zwei oder mehr Raumklimageräte durch die Funktion zum Ein-/
Ausschalten mit Spannung gestartet werden, stellen Sie das System so ein, dass sie nicht gleichzeitig wiederhergestellt werden. (Starten Sie sie nacheinander, um einen Einschaltstoßstrom zu verhindern.)
Konfiguration bei der Verwendung des Ein-/Ausschaltens mit Spannung
13. Überprüfung des Betriebszustands der Schnittstelle
Sie können den Betriebszustand der Schnittstelleneinheit über die LED-Lampe auf der Schalttafel der Schnittstelleneinheit überprüfen.
Innengerät
Schnittstelleneinheit
SW500
LE581
LE501
LE502
Prüfen Sie die Kommunikation anhand der Tabelle unten. Wenn die Kommunikation nicht normal erfolgt, überprüfen Sie, ob die entsprechenden Kommunikationsleitungen vom Anschluss oder der Anschlussbox getrennt wurden.
12345678
CN560
20
14. Befestigen der Schnittstelleneinheit für die SYSTEMSTEUERUNG
Innengerät-Seite
Eingangsspannung 12 V Leistungsaufnahme 1,8 W Eingangsstrom 0,15 A
Stromversorgungseinheit­Seite
Eingangsspannung 12 V Leistungsaufnahme 4,8 W Eingangsstrom 0,4 A
Hinweise
Die Schnittstelleneinheit sollte an einem Ort platziert werden, an dem das Verbindungskabel (5-adrig) der Schnittstelleneinheit das Innengerät erreicht.
Das Gerät arbeitet nicht ordnungsgemäß, wenn das Verbindungskabel verlängert wird, das V erbindungskabel (5-adrig) sollte daher nicht verlängert werden.
• Befestigen Sie die Schnittstelleneinheit mit zwei oder mehr Schrauben sicher an einer Säule oder Wand.
Befestigen Sie hier das Verbindungskabel (5-adrig) der Schnittstelleneinheit . Verstauen Sie die überschüssige Kabellänge (5-adrig) im Installationsraum hinter dem Klimagerät. Wenn das Anschlusskabel (5-adrig) durchhängen sollte, verwenden Sie eine Befestigung , um das Kabel zu befestigen.
Bei Montage der Schnittstelleneinheit in einer Decke
Bei Montage direkt an einer Wand
Befestigen Sie das Gehäuse der Schnittstelleneinheit Befestigungsschrauben
40 mm oder mehr
mit den
an der Wand.
Wenn die Schnittstelleneinheit über einem Innengerät montiert wird, sollte sie 40 mm oder weiter vom Gerät entfernt sein, sodass die Deckengitter entfernt werden können.
Befestigungsschrauben der Schnittstelleneinheit
Befestigungsschraube .
Bei Montage der Schnittstelleneinheit Zimmerdecke oder einer Wand installieren Sie bitte zur Erleichterung der Wartung eine Zugangstür.
Schnittstelleneinheit
Polster­material
*
Achten Sie bitte bei Montage der Schnittstelleneinheit unter Verwendung von Polstermaterial Ort zu montieren, an dem sie nicht herunterfallen kann.
in einer
darauf, diese an einem
15. Hinweise zur Verwendung
Die folgenden Kontrollinformationen müssen dem Benutzer dieser Vorrichtung gründlich erläutert und ausgehändigt werden. (Bitte händigen Sie diese Anweisungen nach Abschluss der Installation dem Benutzer aus.)
Diese Schnittstelleneinheit Beschränkungen, die durch die funktionalen Unterschiede zwischen Raumklimageräten und gruppierten Klimaanlagen begründet sind.
1. Bei Betrieb des Systems mittels einer Systemsteuerung, MA-Fernbedienung oder einer ME-Fernbedienung erscheinen diese Funktionen nicht in
der Anzeige der kabellosen Fernbedienung.
2. W enn der ursprüngliche Entfeuchtungsmodus über die Fernbedienung eingestellt wird, die an das Raumklimagerät angeschlossen ist, wird „Trocknen“
angezeigt, da es bei der MA-Fernbedienung, der ME-Fernbedienung und der Systemsteuerung keinen Modus gibt, der der Entfeuchtung entspricht.
3. Da der Temperaturbereich der Raumklimageräte größer als der der Systemsteuerung, der MA-Fernbedienung oder der ME-Fernbedienung ist, zeigt die
T emperaturanzeige an der Systemsteuerung, der MA-Fernbedienung oder der ME-Fernbedienung die minimal oder maximal einstellbare Temperatur an, wenn das Raumklimagerät niedriger als 17°C oder höher als 30°C eingestellt ist. (Auch wenn das Raumklimagerät z. B. darauf eingestellt ist, einen Raum auf 16°C zu kühlen, zeigt das Display der Systemsteuerung, der MA-Fernbedienung oder der ME-Fernbedienung möglicherweise „17°C“ an.)
4. Der Timer-Betrieb sollte nur über die Fernbedienung eingestellt werden, die im Lieferumfang des Raumklimageräts enthalten war, oder über
die Systemsteuerung, die MA-Fernbedienung oder die ME-Fernbedienung. Wenn beide zur Einstellung des Timers auf die gleiche Zeit benutzt werden, arbeitet der Timer nicht ordnungsgemäß.
5. Wenn über die Systemsteuerung „Manuelle Bedienung gesperrt“ (EIN/AUS, Einstelltemperatur, Betriebsmodus) eingestellt ist, wird eine
entsprechende Bedienung über die am Raumklimagerät befestigte Fernbedienung nicht übernommen, aber eine zulässige Bedienung wird übernommen. Während der Bedienung ertönt ein akustisches Signal, um den Empfang zu bestätigen.
6. Ein Teil der Funktionen, einschließlich der Bedienung der horizontalen Luftstromrichtung, kann über die ME-Fernbedienung, die Systemsteuerung
und die MA-Fernbedienung nicht genutzt werden.
bedient Raumklimageräte über die Steuerungen einer City-Multi- oder P-Serien-Klimaanlage, aber es gibt verschiedene
16. Technische Daten
21
Table des matières
1. Consignes de sécurité ......................................................22
2. Avant l’installation .............................................................23
Fonction et câblage électrique de chaque pièce de l’interface
3.
... 23
4. Détails des commutateurs DIP .........................................24
5. Pièces ............................................................................... 24
6. Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE
SYSTÈME sur un climatiseur ........................................... 25
Raccordement de l’interface de COMMANDE DE SYSTÈME
7.
avec chacun des systèmes (Pour plus de détails sur chaque système, reportez-vous au mode d’emploi correspondant.)
... 25
8. Connexion au système M-NET ......................................26
9. Raccordement de la télécommande MA ........................ 27
10. Télécommande ............................................................... 28
11. Confi guration de la sortie du signal ................................29
12. Activer/désactiver avec alimentation .............................. 30
13. Contrôle de l’état de l’interface .......................................30
Montage de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME
14.
15. Remarques relatives à l’utilisation ..................................31
16. Spécifi cations .................................................................31
À propos de l’interface de COMMANDE DE SYSTÈME
Certains climatiseurs ne peuvent pas être montés sur l’interface. Veuillez vous assurer que le climatiseur peut être utilisé avant d’essayer de le monter.
1. Consignes de sécurité
Lisez toutes les consignes de sécurité avant d’utiliser cet appareil.
Ce manuel contient des informations importantes relatives à la sécurité. Veillez à suivre ses instructions.
Après avoir installé l’interface, fournissez le manuel d’installation à l’utilisateur.
Demandez aux utilisateurs de ranger le mode d’emploi et la garantie du climatiseur dans un endroit sûr.
Avertissement
(Une mauvaise utilisation pourrait avoir de graves conséquences, et provoquer des blessures ou la mort.)
Les utilisateurs ne doivent pas installer l’interface eux-mêmes.
Une mauvaise installation pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des dégâts/fuites d’eau si l’interface tombe. Consultez le distributeur auprès duquel vous avez acheté l’interface ou un installateur professionnel.
L’interface doit être fermement installée, conformément aux ins­tructions d’installation fournies.
Une mauvaise installation pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des dégâts si l’interface tombe.
L’interface doit être montée dans un endroit en mesure de supporter son poids.
Si elle est installée dans un endroit n’est pas en mesure de la supporter, l’interface pourrait tomber et provoquer des dégâts.
Procédez au montage de telle manière qu’aucune force ou contrainte externe ne soit transmise au niveau du raccordement de la borne.
Un raccordement et un montage inappropriés pourraient provoquer une casse, générer de la chaleur, de la fumée ou provoquer un incendie.
Fixez correctement le couvercle sur l’interface.
Si le couvercle de l’interface n’est pas fixé correctement, de la poussière ou de l’eau pourrait pénétrer à l’intérieur et provoquer un incendie ou un choc électrique.
L’interface ne doit pas être raccordée au câble d’alimentation CA.
Un raccordement sur une tension supérieure à la tension nominale pourrait provoquer des dégâts ou un incendie.
(Une mauvaise manipulation pourrait avoir des conséquences, provoquer des blessures ou endommager votre foyer.)
Pour éviter tout dommage dû à l’électricité statique, touchez un corps métallique situé à proximité afin de la décharger avant de toucher l’interface.
L’électricité du corps humain pourrait endommager l’interface.
N’installez pas l’interface dans un endroit soumis à de grandes quantités de vapeur, tel qu’une salle de bains.
Évitez les endroits avec des projections d’eau ou sujets à la formation de condensation sur les murs. Une installation dans ces endroits pourrait provoquer un choc électrique ou une panne.
N’installez pas l’interface dans des endroits soumis à la lumière directe du soleil ou dans lesquels la température ambiante est supérieure ou égale à 40 °C ou inférieure ou égale à 0 °C.
Précaution
Pour l’installation, vous devez utiliser des composants Mitsubishi ou les autres composants indiqués.
Un composant inapproprié pourrait provoquer un incendie, un choc électrique ou des dégâts/fuites d’eau si l’interface tombe.
L’installation électrique doit être réalisée par du personnel agréé, conformément aux réglementations locales et aux instructions détaillées dans le manuel d’installation.
Une capacité de circuits inadéquate ou une mauvaise installation pourrait provoquer un choc électrique ou un incendie
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des personnes (y compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne bénéficient de la surveillance ou des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec les appareils.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit tolérer toutes les interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer un fonctionnement indésirable.
Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme ICES­003 du Canada.
La lumière directe du soleil et les environnements à température basse ou élevée pourraient déformer ou casser l’interface.
Ne pas utiliser dans des environnements spéciaux.
L’utilisation dans des endroits comportant de grandes quantités d’huile (y compris de l’huile de machine) ou des gaz sulfuriques pourrait provoquer une grave diminution des fonctionnalités et endommager des pièces.
Coupez l’alimentation de l’équipement raccordé lors d’un travail de construction ou de câblage.
Le fait de ne pas couper l’alimentation de l’équipement raccordé pourrait provoquer un dysfonctionnement ou une panne de l’interface ou de l’équipement raccordé.
... 31
22
2. Avant l’installation
LED permettant de vérifier les commu­nications avec l’équipement raccordé *
Reportez-vous à la section 13
“Contrôle de l’état de l’interface”.
Comment utiliser l’interface COMMANDE DE SYSTÈME.
Fonctions Connexion au système M-NET (Fig. 2-1)
Le climatiseur peut être géré de manière centralisée ou individuelle par le contrôleur du système à l’aide de la commande de communication M-NET.
Utilisé en tant que télécommande par câble (Fig. 2.2)
Vous pouvez utiliser la télécommande MA comme télécommande par câble.
Télécommande (Fig. 2-3)
Des signaux de contact permettent la mise ON/OFF, l’interdiction/l’autorisation de fonctionnement et le chauffage/refroidissement.
Sortie du témoin d’état (Fig. 2-4)
Les signaux de mise ON/OFF, erreur/normal, mise ON/OFF du chauffage et mise ON/OFF de l’humidificateur.
Exemple de configuration du système
8 2
1
4
5
2
Fig. 2-1
Fig. 2-2
2
Fig. 2-3
3
3
3
5672
Contrôleur du système, etc
1
Interface de COMMANDE
2
DE SYSTÈME
Appareil intérieur
3
Télécommande MA
4
Contact
5
9
Fig. 2-4
3
Relai
6
Bobine
7
Alimentation pour la ligne
8
de transmission M-NET
Alimentation externe
9
pour 12 V CC
3. Fonction et câblage électrique de chaque pièce de l’interface
Appareil intérieur
Pour utiliser la commande centralisée par M-NET
Contrôleur du système MELANS
Pour utiliser la télécommande MA
Télécommande MA
État de la sortie du climatiseur
Les éléments de relais, tel le chauffage et l’humidificateur,
etc. connectés au relais.
Alimentation CC (12 V)
Vers CN105
Commutateur de réglage de la fonction A *
Reportez-vous à la section 4 “Détails des commutateurs DIP”.
Commutateur de réglage de la fonction B *
Reportez-vous à la section 4 “Détails des commutateurs DIP”.
LED permettant de vérifier les commu­nications avec l’équipement accordé *
Reportez-vous à la section 13 “Contrôle de l’état de l’interface”.
M-Net1
M-Net2
B2 A2 B1 A1
TB520
Marche
Marche
(Orange)
Commutateur de réglage d’adresse M-NET *
Reportez-vous à la section 8 “Connexion au système M-NET” pour plus de détails.
12345678
12345678
(Rouge)
LE501
LE502
SW500
SW502
00
SW501 SW510
M-Net
TB521
S
0
MA
SW580
Commutateur de réglage d’adresse du réfrigérant *
Reportez-vous à la section 9 “Raccordement de la télécommande MA” pour plus de détails.
TB580 MA
B A R2 R1 C
(Orange)
LE581
CN560
(Blanc)
TB571 TB530
(Gris)
-
(Bleu ciel)
CN591
(Blanc)
+
Clé à carte, minuterie à pièces, etc.
Pour entrer un signal de commande et commander le climatiseur à distance
23
4. Détails des commutateurs DIP
Élément à préparer sur le site d’installation
Câble de communication M-NET
Câbles blindés à 2 âmes CVVS/CPEVS,1,25 mm2 ou plus.*
• En cas de câblage croisé par le même bornier, 1,25 mm
2
est utilisé. CPEVS : Câble de communication blindé enveloppé en PVC et isolé PE CVVS : Câble de télécommande blindé enveloppé en PVC et isolé PVC PE : Polyéthylène PVC : Polychlorure de vinyle
Câble de télécommande (Pour raccorder la télécommande ME)
Câbles blindés à 2 âmes CVVS/CPEVS*
• Si la distance à l’interface
est inférieure à 10 m : 0,3 mm2 ou plus.*
• Si la distance à l’interface
n’est pas inférieure à 10 m : 1,25 mm2 ou plus.*
Câble de télécommande (Pour raccorder la télécommande MA)
Câble gainé à 2 âmes de 0,3 mm2 à 1,25 mm2*
Câble de signal (également utilisé comme câble d’extension)
Câble gainé de 0,3 mm2 ou plus.*
• Pour une télécommande : Câble d’extension du fil de sortie
• Pour une sortie de signal d’état : Le câble pour le raccordement du relai ou pour l’alimentation CC
Pièces connexes vendues séparément
Préparez le nombre de pièces nécessaires vendues séparément en fonction de votre système.
Fonctions N° SW Fonctions Arrêt (Réglage d’usine) Marche
Reportez-vous
à la section
Commutateur A
de réglage des
fonctions
SW500-1 Non utilisé — (Réglé sur Arrêt) — SW500-2
Activer/désactiver avec alimentation
Non disponible Disponible 12
SW500-3
Détecteur de la température ambiante
Appareil intérieur Télécommande MA 9
SW500-4
Réglage de la sortie
Commutation de la sortie sur ON/OFF, erreur/normal, ON/OFF du chauffage et ON/OFF de l’humidificateur
11
SW500-5 SW500-6 Réglage de l’entrée
Entrée de la mise ON/OFF et opération d’interdiction/autorisation
Entrée de la mise ON/OFF et chauffage/refroidissement
10
SW500-7
Commutation de l’affichage de l’état de l’interface
LE501 :
Confirmation des communications avec l’appareil intérieur
LE502 : Confirmation des
communications avec M-NET
LE581 : Confirmation de l’alimentation
de la télécommande MA
LE501 :
Confirmation des communications
avec la télécommande MA LE502 : éteint LE581 : Confirmation de l’alimentation
de la télécommande MA
13
SW500-8 Non utilisé — (Réglé sur Arrêt)
Commutateur B
de réglage des
fonctions
SW502-1 Commutation de sortie
Sortie 12 V c.c. pendant le fonctionnement ou une erreur, etc.
Sortie 12 V c.c. pendant l’arrêt ou une erreur, etc.
11 SW502-2 Mode d’entrée Contact de niveau Contact d’impulsion 10 SW502-3
Réglage de la plage des opérations interdites par contact
Contrôleur système M-NET Mise sous/hors tension autorisée
Mise sous/hors tension du contrôleur de système M-NET interdite
10
SW502-4
Commu­tation d’entrée
Mode d’entrée en contact de niveau
Le fonctionnement ou l’utilisation de l’appareil est interdit, ou autre, en mettant en court-circuit le contact de niveau
Le fonctionnement ou l’utilisation de l’appareil est interdit, ou autre, en ouvrant un contact de niveau
10
Mode d’entrée en contact d’impulsion
Marche/arrêt est inversé en appuyant sur le contact d’impulsion
Marche ou arrêt, sans rapport avec le nombre de fois où le contact d’impulsion est enfoncé
SW502-5
Comportement lorsque le fonctionnement par contact est interdit
État avant l’interdiction de fonctionnement par contact
Arrêt de fonctionnement du climatiseur 10
SW502-6
Comportement lorsque l’interdiction du fonctionnement par contact est annulé
État avant l’annulation de l’interdiction de fonctionnement par contact
Mise en marche du climatiseur 10
SW502-7 Non utilisé — (Réglé sur Arrêt)
SW502-8
Réglage lorsque la série P est mélangée au sein du même groupe (uniquement lors du fonctionnement d’un groupe utilisant la télécommande MA)
Non mixte Mixte 9
Accessoire
Interface [avec câble de raccordement (5 âmes)]
1
Colliers de câble de montage (moyens)
4
Attache (pour grouper les câbles)
5
Vis de montage 3,5×12
2
Colliers de câble de montage (grands)
3 Fil de sortie (3 âmes) 1
Matériau de rembourrage (avec adhésif)
1
Vis de montage 3,5 × 12 , et
(À utiliser lors de la fixation
des colliers sur l’interface)
4
Vis de montage 4 × 10 (À utiliser lors de la fixation à proximité du climatiseur)
1
Colliers de câble de montage (petits)
2 Attache-câble 9
Vis de montage 4 x 16 (À utiliser lors du raccordement de pièces de climatiseur)
1
5. Pièces
24
* Veuillez utiliser un câble avec une isolation supplémentaire. Utiliser des câbles dont l’isolation est supérieure à la tension MAX.
La tension MAX dépend des lois et régulations du pays d’utilisation de l’interface.
6. Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME sur un climatiseur
Raccordez l’interface et la carte de commande intérieure d’un climatiseur à l’aide d’un câble de raccordement (5 âmes) fourni avec l’interface .
Partie mince du câble de raccordement
Climatiseur
Carte de contrôleur intérieur
Connectez le câble de raccordement (5 âmes) fourni avec l’interface commande intérieure d’un climatiseur.
Le câble de connexion (5 âmes) raccordé sur un climatiseur doit être câblé conformément au manuel d’installation de celui-ci.
Remarques
• Augmenter ou réduire la taille du câble de raccordement (5 âmes) fourni avec l’interface provoquer un dysfonctionnement. En outre, laissez le câble de raccordement (5 âmes) le plus loin possible des fils électriques et du fil de terre. Ne les regroupez pas.
• Pour éviter que la carte ne soit endommagée par l’électricité statique, éliminez-la toujours avant de commencer le travail.
Assurez-vous de câbler et de blinder le câble afin que le client ne puisse pas entrer en contact avec celui-ci.
CN105 (CN92)
sur le connecteur CN105 de la carte de
Partie épaisse du câble de raccordement
peut
Interface
Raccordement
connecteur
Avertissement
Fixez bien le câble de connexion à l’endroit indiqué. Sinon cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou un dysfonctionnement.
7. Raccordement de l’interface de COMMANDE DE SYSTÈME avec chacun des systèmes
(Pour plus de détails sur chaque système, reportez-vous au mode d’emploi correspondant.)
Vissez le collier du câble de montage ~ en fonction de l’épaisseur du câble de raccordement utilisé pour chacun des systèmes. Fermez l’attache-câble indiqué sur la figure pour éviter tout mouvement indésirable du câble de raccordement.
Vis
Montage des colliers de câble
~
comme
Le câble de connexion (5 âmes) branché sur un climatiseur doit être monté sur le climatiseur ou à proximité.
Si la vis de montage du câble du climatiseur ne peut pas être utilisée, remplacez-la par la vis de montage
.
Raccordement du câble pour chacun des systèmes
Remarques
• Si le câble de raccordement n’est pas fermement monté, il est possible que le connecteur se débranche, casse ou provoque un dysfonctionnement.
• Le commutateur DIP (SW500, SW502) et le commutateur rotatif (SW501, SW510, SW580) de l’interface ne fonctionnent pas s’ils ne sont pas correctement configurés.
Procédez aux réglages du commutateur DIP de l’ interface sous tension.
Attache-câble
(SW500, SW502) et du commutateur rotatif (SW501, SW510, SW580) avant la mise
Montage du collier de câble
Câble de montage
Vis
Câble de raccordement (5 âmes)
Vis
Montage du collier de câble
25
8. Connexion au système M-NET
SW No. Address Comments
SW510 SW501
Adresse M-NET
Position 10s Position 1s
SW510 règle la position 10s de l’adresse et SW501 règle la position 1s de l’adresse. (L’adresse peut être réglée de 01 à 50.) Par exemple, pour régler un appareil sur l’adresse 25, réglez SW510 sur “2” et SW501 sur “5”. *La chiffre de gauche est pour l’adresse 1.
SW580
SW580
Adresse du réfrigérant
Lorsque la télécommande MA n’est pas utilisée, réglez l’adresse du réfrigérant (SW580) sur “1”.
Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME sur un câble M-NET
Le climatiseur peut être géré de manière centralisée ou individuelle par le contrôleur du système à l’aide de la commande de communication M-NET .
Appareil intérieur
B2 A2 B1 A1
TB520
TB521
SW580
SW501 SW510
0
0
S
0
CN560
AB S AB S
Alimentation
Contrôle du système, etc.
Pour connecter le contrôleur de système et la télécommande ME, raccordez le câble de communication M-NET ou le câble de la télécommande ME au
Interface
TB520. (Il est dépolarisé.) Raccordez le câble de communication à 2 âmes sur A1/B1 ou A2/B2. (Il n’y a aucun problème si vous le raccordez sur l’un ou l’autre.)
Croisez la partie blindée de chaque câble de raccordement à l’aide de la borne S uniquement si vous croisez le câblage du fil de raccordement .
Une fois le câblage terminé, montez-le fermement à l’aide de l’un des colliers
Si le câble de communi-
ca
tion est croisé.
Blindage
Câble de communication
(Câble M-NET)
Si le câble de communica­tion
Vis de montage
Attache-câble
A1 B1A2 B2
S
Câble de communication
(Câble M-NET)
n’est pas croisé.
Collier de câble de montage (grand) ou (moyen)
Coupez au niveau des encoches à l’aide d’une pince coupante. Assurez-vous que la surface de découpe ne comporte pas de bavures afin de ne pas endommager le câble.
Câble de communication
Vis de montage
Attache-câble
Si le câble de communication est croisé et que la télécommande ME est utilisée
Blindage
(Câble M-NET)
Si le câble de communica­tion
n’est pas croisé.
à , et fixez l’attache-câble comme indiqué sur la figure.
A1 B1A2 B2
S
Télécommande ME
Collier de câble de montage (grand) ou (moyen)
Vis de montage
Attache-câble
Câble de la télécommande ME
Vis de
montage
Remarque En cas de câblage croisé par le même bornier, une ligne de
2
est utilisée.
1,25 mm
Collier de câble de montage (grand) ou (moyen)
Attache-câble
* Pour éviter la pénétration de condensation, d’insectes ou autre, colmatez bien l’ouverture à l’aide de mastic.
Remarques
L’installation électrique doit être réalisée conformément aux Normes techniques applicables aux appareils électriques et au câblage intérieur .
• Les fils de raccordement et les câbles de la télécommande doivent aussi éloignés que possible des autres fils électriques. Le fait de les placer trop près les uns des autres pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• Pour raccorder le système M-NET et la télécommande MA, la connexion est limitée à une seule télécommande MA.
• N’installez pas le même groupe que les séries City Multi ou P.
• Le test n’est pas réalisable depuis la télécommande ME ou le contrôleur du système.
Réglage lorsque M-NET est raccordé
1
0
SW510 SW501
26
9. Raccordement de la télécommande MA
N° SW Adresse du réfrigérant Commentaire
SW580
L’adresse peut être réglée de 0 à 15
• Réglez l’adresse du réfrigérant de l’appareil qui alimente la télécommande MA sur “0”.
• Lorsque vous utilisez le fonctionnement de groupe de deux climatiseurs ou plus, configurez des adresses de réfrigérant différentes dans le groupe.
*Les lettres A à F du commutateur rotatif correspondent aux adresses de réfrigérant 10 à 15.
Fonctions N° SW Détails de fonctionnement
La série P est mélangée au sein du même groupe
SW502
Arrêt
Marche
Marche
SW502-8 : OFF
• Configuré sur OFF lorsque la série P n’est pas mélangée au sein du même groupe. SW502-8 : ON
• Configuré sur ON lorsque la série P est mélangée au même groupe.
Functions N° SW Détails de fonctionnement
Position du détecteur de la température ambiante
SW500
Marche
Arrêt
12345678
SW500-3 : OFF
• La température détectée par le capteur thermique d’aspiration de l’appareil est considérée
comme température ambiante.
SW500-3 : ON
• La température détectée par le capteur thermique de la télécommande est considérée
comme température ambiante.
Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME sur la télécommande
Il est possible d’utiliser un climatiseur avec la télécommande par câble.
Appareil intérieur
SW500
SW502
Pour raccorder la télécommande MA, raccordez le câble de la télécommande MA sur le TB580. (Il est dépolarisé.)
Si plus d’un climatiseur est utilisé en groupe, procédez à un raccordement croisé sur le TB580 avec le câble de la télécommande MA .
La télécommande MA peut commander simultanément jusqu’à 16 ensembles de climatiseurs.
Il est possible de connecter deux télécommandes MA dans un groupe.
La longueur de câblage de l’interface à l’adresse de réfrigérant “0” jusqu’à la
télécommande MA doit être inférieure à 10 m.
Pour utiliser le climatiseur dans un groupe, faites en sorte que la longueur de câblage de la télécommande MA soit inférieure à 50 m.
Remarques
• Veillez à configurer “Réglage de l’affichage du refroidissement/ chauffage automatique” de la télécommande MA sur OFF avant usage. * Pour plus de détails sur le “Réglage de l’affichage du refroidissement/
chauffage automatique”, reportez-vous au mode d’emploi de la télécommande MA.
* Lorsque l’affichage du “Réglage de l’affichage du refroidissement/
chauffage automatique” est activé, l’affichage de la télécommande peut différer de l’état réel de fonctionnement de l’appareil.
• Aucun test ne peut être initié à l’aide du commutateur de test sur la télécommande MA.
• La commande de groupe avec CITY MULTI est désactivée.
Réglage lorsqu’une télécommande est raccordée
Réglage d’une adresse de réfrigérant
Câble de la télécommande MA
B A
TB580
SW580
Interface
CN560
0
Télécommande MA
Vis de montage
Télécommande MA
Appareil extérieur
Appareil intérieur Appareil intérieur Appareil intérieur Appareil intérieur
Interface
(Adresse de
réfrigérant “0”)
Télécommande MA
Câble de la
télécommande MA
Commande de groupe
Appareil extérieur Appareil extérieur multiple
réfrigérant “1”)
Télécommande MA ou interface
Interface
(Adresse de
Remarque
Configurez une adresse de réfrigérant
Attache­câble
Interface
(Adresse de
réfrigérant “2”)
différente pour chaque climatiseur, même si un appareil de type MULTI est connecté.
En cas de connexion à un système M-NET
Collier de câble de montage (grand) ou (moyen)
(Adresse de
réfrigérant “3”)
et qu’une commande de groupe est exécutée à l’aide de la télécommande MA, le réglage du groupe doit être configuré
côté contrôleur du système M-NET .
Interface
Réglage de la position du détecteur de la température ambiante
Marche
Réglage lorsque la série P est mélangée au sein du même groupe (uniquement lors du fonctionnement d’un groupe utilisant la télécommande MA)
12345678
27
No.
Fonctions N° SW Méthode d’utilisation Détails de fonctionnement
1
ON/OFF Fonctionnement manuel interdit/ autorisé (Contact de niveau)
Marche
Marche
Marron Rouge Orange
Commutateur 1 : ON/OFF
Commutateur 2 : Fonctionnement manuel interdit/autorisé
L’appareil est en marche lorsque Commutateur 1 est en court-circuit et à l’arrêt lorsqu’il est ouvert. (Quel que soit l’état de fonctionnement de Commutateur 1, la dernière opération a la priorité.)
Lorsque Commutateur 2 est en court-circuit, le fonctionnement manuel est interdit, * et lorsqu’il est ouvert, le fonctionnement manuel est autorisé.
Lorsque SW502-4 est activé, l’ouverture et la mise en court-circuit de Commutateur 1 et de Commutateur 2 provoquent leur fonctionnement de manière opposée. *
Lorsque le fonctionnement manuel est interdit, l’opération marche/arrêt sur la télécommande sans fil, la télécommande MA et la télécommande ME est interdite. (Le fonctionnement depuis Commutateur 1 et le contrôleur de système M-NET est possible.)
2
ON/OFF Fonctionnement manuel interdit/ autorisé (Contact d’impulsion)
Marche
Marche
1 2
3
CN591
Marron Rouge
Orange
Commutateur 1 : ON/OFF
Commutateur 2 : Fonctionnement manuel interdit/autorisé
Chaque pression sur Commutateur 1, permet de commuter entre marche et arrêt. (Quel que soit l’état de fonctionnement de Commutateur 1, la dernière opération a la priorité.)
• Chaque pression sur Commutateur 2 permet de commuter entre l’interdiction*/et l’autorisation de fonctionnement manuel. * Lorsque le fonctionnement manuel est interdit, l’opération marche/
arrêt sur la télécommande sans fil, la télécommande MA et la télécommande ME est interdite. (Le fonctionnement depuis Commutateur 1 et le contrôleur de système M-NET est possible.)
3
ON/OFF Fonctionnement à distance/ Fonctionnement manuel (Contact de niveau)
Marche
Marche
1 2
3
CN591
Marron Rouge Orange
Commutateur 1 : ON/OFF
Commutateur 2 : Fonctionnement à distance/
Fonctionnement manuel
L’appareil est en marche lorsque Commutateur 1 est en court-circuit et à l’arrêt lorsqu’il est ouvert.
Lorsque Commutateur 2 est en court-circuit, seul Commutateur 1 est activé (fonctionnement à distance)*, lorsqu’il est ouvert, seul Commutateur 1 est désactivé (fonctionnement manuel).
Lorsque SW502-4 est activé, l’ouverture et la mise en court-circuit de Commutateur 1 et de Commutateur 2 provoquent leur fonctionnement de manière opposée. * En fonctionnement à distance, il est impossible d’utiliser l’opération
marche/arrêt depuis la télécommande sans fil, la télécommande MA, la télécommande ME et le contrôleur de système M-NET .
4
ON, OFF (Contact d’impulsion)
Marche
Marche
1 2
3
CN591
Marron Rouge
Orange
Commutateur 1 : Marche
Commutateur 2 : Arrêt
L’appareil est en marche quel que soit le nombre de fois où vous appuyez sur Commutateur 1.
L’appareil est à l’arrêt quel que soit le nombre de fois où vous appuyez sur Commutateur 2. Et quel que soit l’état de fonctionnement de Commutateur 1, Commutateur 2, la dernière opération a la priorité.)
• L’opération marche/arrêt depuis la télécommande sans fil, la télé­commande ME, la télécommande MA et le contrôleur de système M-NET est activée.
5
Entrée du chauffage/ refroidissement (contact de niveau)
12345678
SW502
12345678
SW500
Marche
Marche
1 2
3
CN591
Marron Rouge
Orange
Commutateur 1 : ON/OFF
Commutateur 2 : Chauffage/ refroidissement
L’appareil est en marche lorsque Commutateur 1 est en court-circuit et à l’arrêt lorsqu’il est ouvert.
• Le chauffage fonctionne lorsque le commutateur 2 est en court­circuit, et le refroidissement fonctionne lorsqu’il est ouvert.
• Lorsque SW502-4 est activé, l’ouverture et la mise en court­circuit de Commutateur 1 et de Commutateur 2 provoquent leur fonctionnement de manière opposée. *
Pour la mise ON/OFF et le chauffage/refroidissement depuis la télécommande, la télécommande MA, le contrôleur du système, le commutateur 1 et le commutateur 2, le dernier fonctionnement est prioritaire.
10. Télécommande
No.
Fonctions N° SW Méthode d’utilisation Détails de fonctionnement
6
Comportement lorsque le fonctionnement est interdit.
12345678
SW502
Marche
Arrêt
Marche
Il est possible de configurer l’état du fonctionnement du climatiseur lorsque le fonctionnement manuel est interdit.
SW502-5 : OFF
• Lorsque le fonctionnement manuel est interdit par Commutateur 2, l’état du fonctionnement est maintenu en l’état avant que le fonction­nement manuel ne soit interdit.
SW502-5 : ON
Lorsque le fonctionnement manuel est interdit par Commutateur 2, le climatiseur s’éteint.
7
Comportement lorsque l’interdiction du fonctionnement est annulée.
12345678
SW502
Marche
Arrêt
Marche
Il est possible de configurer l’état du fonctionnement du climatiseur lorsque l’interdiction du fonctionnement manuel est annulée.
SW502-6 : OFF
Lorsque l’interdiction du fonctionnement manuel est annulée par Commu­tateur 2, l’état du fonctionnement est maintenu en l’état avant l’annulation.
SW502-6 : ON
• Lorsque l’interdiction du fonctionnement manuel est annulée par Commutateur 2, le climatiseur s’allume.
Connecting the SYSTEM CONTROL Interface
Vous pouvez mettre le climatiseur ON/OFF tension ou interdire/autoriser le fonctionnement manuel ou l’entrée du chauffage/refroidissement à l’aide du commutateur ON/OFF.
Appareil intérieur
Raccordez CN591 sur Commutateur 1 et Commutateur 2, comme indiqué sur le figure ci-dessus. Raccordez le fil conducteur (3 âmes) sur le connecteur CN591 de l’interface.
Raccordez le fil de sortie fourni (3 âmes) sur le câble de raccordement
à l’interface comme indiqué sur la figure de droite.
La longueur de câblage de l’interface à Commutateur 1 et Commutateur 2 doit être inférieure à 50 m.
Procurez-vous et câblez localement la partie télécommande, y compris les commutateurs.
Pour chaque modèle de connexion, reportez-vous à “Réglage lors de l’utilisation de la télécommande”.
* Si vous utilisez une clé à carte/un minuteur à pièces, procédez aux raccordements
indiqués sur la figure de droite.
Réglages lors de l’utilisation d’une télécommande (Sélectionnez un élément de No.1 à 5 et procédez au réglage.)
*Configurez No.1, No.6 et No.7 si vous utilisez une clé à carte/un minuteur à pièces.
Interface
SW500
SW502
12345678
12345678
CN560
Orange
SW500
SW502
SW500
CN591
3 2 1
Marron
Rouge
1 2
3
CN591
Commutateur 1
Commutateur 2
Commutateur 1, Commutateur 2 (Utilisable sous 12 V CC, 0,5 à 2,0 mA)
Appareil intérieur
Attache-câble
Connexion d’une clé à carte/d’un minuteur à pièces
SW500
SW502
Câble de signal
Fil de sortie
Interface
CN560
Raccordez l’interface
CN591
3 2 1
Orange
Isoler
Marron
Rouge
Commutateur 2
(clé à carte/minuteur à pièces)
12345678
SW502
12345678
SW500
Opération de réglage (valable uniquement pour No.1 et No.2. Les 2 fonctions suivantes peuvent être utilisées en même temps.)
28
12345678
SW502
12345678
SW500
12345678
SW502
12345678
11. Configuration de la sortie du signal
Fonctions N° SW Détails de fonctionnement
Sortie ON/OFF, erreur/normal
SW502
Marche
Arrêt
12345678
SW500
Marche
Marche
SW502-1 : OFF
• Le relai 1 est activé lorsque le climatiseur est allumé et désactivé lorsqu’il éteint.
• Le relai 2 est activé lorsque le climatiseur est en erreur et désactivé lorsqu’il fonctionne normalement. SW502-1 : ON
• Le comportement des relais 1 et 2 est le contraire de celui indiqué ci-dessus.
Sortie ON/OFF, commande du chauffage
SW502
Marche
Arrêt
SW500
Marche
Marche
SW502-1: OFF
• Le relai 1 est activé lorsque le climatiseur est allumé et désactivé lorsqu’il éteint.
• Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de chauffage (chauffage automatique) et que la tem­pérature de la pièce devient inférieure à la température configurée de 4,5 °F (2,5 °C), le relais 2 (chauffage) s’allume. Lorsque le climatiseur fonctionne dans un autre mode que chauffage (chauffage automatique), qu’il est positionné sur OFF ou que la température de la pièce devient supérieure à la température configurée, le relais 2 (chauffage) s’éteint.
SW502-1: ON
• Le comportement des relais 1 et 2 est le contraire de celui indiqué ci-dessus.
Sortie ON/OFF, commande de l’humidificateur
SW502
Marche
Arrêt
SW500
Marche
Marche
SW502-1: OFF
• Le relai 1 est activé lorsque le climatiseur est allumé et désactivé lorsqu’il éteint.
• Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de chauffage (chauffage automatique), le relais 2 (humidificateur) s’allume. Lorsque le climatiseur fonctionne dans un autre mode que chauffage (chauffage automatique) ou qu’il est positionné sur OFF, le relais 2 (humidificateur) s’éteint.
SW502-1: ON
• Le comportement des relais 1 et 2 est le contraire de celui indiqué ci-dessus.
Sortie de commande du chauffage, de commande de l’humidificateur
SW502
Marche
Arrêt
SW500
Marche
Marche
SW502-1: OFF
• Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de chauffage (chauffage automatique) et que la tem­pérature de la pièce devient inférieure à la température configurée de 4,5 °F (2,5 °C), le relais 1 (chauffage) s’allume. Lorsque le climatiseur fonctionne dans un autre mode que chauffage (chauffage automatique), qu’il est positionné sur OFF ou que la température de la pièce devient supérieure à la température configurée, le relais 1 (chauffage) s’éteint.
• Lorsque le climatiseur fonctionne en mode de chauffage (chauffage automatique), le relais 2 (humidificateur) s’allume. Lorsque le climatiseur fonctionne dans un autre mode que chauffage (chauffage automatique) ou qu’il est positionné sur OFF, le relais 2 (humidificateur) s’éteint.
SW502-1: ON
• Le comportement des relais 1 et 2 est le contraire de celui indiqué ci-dessus.
Raccordement de l’interface de la COMMANDE DE SYSTÈME
Chaque relais peut être positionné sur ON/OFF en synchronisant la mise ON/OFF du climatiseur, erreur/normal, chauffage ON/chauffage OFF et humidificateur ON/humidificateur OFF.
Appareil intérieur
Veuillez utiliser un câble de 0,5 mm2 au minimum. Le câble doit s’adapter au TB530 et être conforme à l’alimentation 12 V CC.
Remarques
La borne de raccordement TB530 pour l’alimentation est polarisée, aussi veuillez vérifier la bonne polarité des bornes avant de procéder au raccordement.
• Ne raccordez pas le 12 V CC de l’alimentation CC sur le TB571. Vérifiez la polarité lors de l’utilisation d’un relais intégré à diode. C sur le TB571 possèdent un potentiel électrique positif +, et R1 et R2 ont un potentiel négatif .
Interface
SW500
SW502
R1
R2
TB571
(Gris)
CN560
C
TB530
(Bleu ciel)
+
Alimentation
12 V CC
+
DC power supply: DC 12V (+10%, –0%) 5W or more. Please use power supply with double insulation or reinforced insulation.
R2
Relai 2
Relai 1, 2 :
R1
(Intensité de la bobine de 12 V CC, 75 mA maximum.) Veuillez utiliser des relais avec une isolation renforcée.
Relai 1
Pour TB571 et TB530, insérez le câblage après avoir introduit un tournevis à lame plate dans la borne.
Le câblage électrique approprié pour le TB571 et TB530 est le suivant. Fil divisé : Fil massif 0,3 mm
La taille de dénudage du fil électrique pour TB571 et TB530 est de 7 mm à 10 mm.
La longueur de câblage de l’interface à Relai 1 et Relai 2 doit être inférieure à 50 m.
Un réglage lors de l’utilisation de la sortie du signal de sortie
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
12345678
Ne pas insérer plus d’un câble de raccordement sur chaque borne de TB571 et TB530.
2
à 1,25 mm2 : ø0,4 mm à ø1,2 mm
Tournevis
Borne
29
12. Activer/désactiver avec alimentation
Fonctions N° SW Détails de fonctionnement
Contrôle de l’état de l’interface
SW500
Marche
Arrêt
Marche
SW500-7: OFF
LE501 (Orange): Un clignotement à intervalle d’environ 1 seconde signifie que l’interface communique normalement avec le climatiseur. Si le voyant est éteint, cela signifie que l’interface ne communique pas normalement avec le climatiseur.
LE502 (Rouge): Un clignotement à intervalle d’environ 1 minute signifie que l’interface
communique normalement avec le contrôleur M-NET. Si le voyant est éteint, cela signifie que l’interface ne communique pas normalement avec le contrôleur M-NET.
SW500-7: ON
LE501 (Orange): Un clignotement à intervalle d’environ 10 secondes signifie que l’interface communique normalement avec la télécommande MA. Si le voyant est éteint, cela signifie que l’interface ne communique pas normalement avec la télécommande MA.
LE502 (Rouge): éteint
* LE581 (Orange) affiche l’état suivant, que SW500-7 soit activé ou non.
S’il est allumé, cela signifie que l’alimentation est fournie à la télécommande MA à partir de
l’interface
. S’il est éteint, cela signifie que l’alimentation n’est pas fournie.
Fonctions N° SW Détails de fonctionnement
Activer/désactiver avec alimentation
12345678
Marche
SW500
Marche
Arrêt
SW500-2 : OFF
• Une fois l’alimentation fournie, le climatiseur recommence à fonctionner dans l’état précédent. Si la FONCTION DE REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE n’est pas configurée sur le climatiseur, elle reste désactivée.
SW500-2 : ON
• Le climatiseur s’allume lorsqu’il est alimenté.
Le climatiseur s’allume lorsqu’il est alimenté.
Lors de la première utilisation, réglez l’état de votre choix à l’aide de la télécommande et laissez l’alimentation coupée pendant 1 minute. * Si le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée, vous devez configurer à nouveau l’état de fonctionnement de votre choix à l’aide de la télécommande.
Appareil intérieur
Interface
SW500
CN560
Remarques
La fonction d’activation/désactivation de l’alimentation ne peut pas
être utilisé en cas de raccordement à plusieurs appareils extérieurs
Si vous démarrez deux climatiseurs ou davantage à l’aide de l’activation/désactivation avec l’alimentation, configurez le système afin qu’ils ne se rétablissent pas simultanément. (Pour éviter un courant d’appel, démarrez-les de manière séquentielle.)
.
Réglage lors de l’utilisation l’activation/désactivation avec l’alimentation
13. Contrôle de l’état de l’interface
Vous pouvez vérifier l’état de l’interface grâce à la LED de la carte d’interface
.
Appareil intérieur
Interface
SW500
LE581
LE501
LE502
CN560
Utilisez le tableau ci-dessous pour vérifier les communications. Si les communications ne s’effectuent pas normalement, vérifiez que les lignes de communication appropriée ne sont pas débranchées du connecteur ou du bornier.
12345678
30
Loading...
+ 122 hidden pages