Mitsubishi Lancer Evolution 2014 Owner's Manual [pt]

LANCER E VOL UTION
MANUAL DO PROPRIETÁRIO
Introdução
Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.
Este Manual do Proprietário tem a nalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo pode lhe ofe-
recer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu veículo em ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especicações e/ou fazer adições para melhorar o seu produto,
sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos. Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regulamentações
podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações constantes neste
manual.
www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI
BEST SERVICE
Quality Service for Top Performance
Genuine Quality
Top Quality for Top Performance
MOTORS:
Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS:
l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI
MOTORS.
l Manutenção de desempenho, qualidade e
segurança originais.
l Preços competitivos. l Originalidade do veículo.
l Equipamentos e diagnósticos avançados. l Prossionais treinados e certicados (Senai/ASE) l Serviços personalizados. l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
DEFINIÇÕES E CONCEITOS:
Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo terão as seguintes denições e conceitos.
Lembramos que a não observância das instruções que acompanham as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos pessoais ou em danos ao veículo.
(I)
ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade de
ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as instruções
não forem seguidas.
(II) ATENÇÃO signica perigo ou procedimento inseguro, o
qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou danos
ao veículo.
(III) OBSERVAÇÃO: Utilizada para fornecer informações úteis.
(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota). Exemplo:
(1)
Especica uma condição ou situação do referido veículo ou
equipamento descrito no rodapé da respectiva página.
(V) ASTERISCO ( * ): Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determina-
dos modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE VENDA DO VEÍCULO.
Índice dos capítulos
Informações gerais ......................................págs. 1-1 a 1-26
Instrumentos e Controles (Área do motorista) Instrumentos e Controles (Painel de Instrumentos) Instrumentos e Controles (Painel Central) Interior Área do porta-malas (veículos sem pneu
sobressalente)
Área do porta-malas (veículos com pneu
sobressalente normal)*
Área do porta-malas (veículos com pneu
sobressalente compacto)* Exterior (Dianteira) Exterior Instalação de acessórios Modicações / Alterações nos sistemas elétrico
e de combustível Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de
óleo do motor
Tomada do reboque*
Engate de reboque*
Transporte de carga Direção, álcool e medicamentos Técnicas para uma direção segura Informações sobre o veículo Etiquetas destrutíveis*
Gravação nos vidros
Emissões Nível de ruído Escolha do combustível Abastecendo o veículo Capacidade do reservatório de combustível
Abertura e fechamento do veículo .............págs. 2-1 a 2-46
Chaves Imobilizador eletrônico (sistema de partida
antifurto)* Sistema de entrada sem chave* Sistema de operação sem chave* Portas Travamento central das portas
Sistema Dead Lock (paralisação)* Travas de segurança para crianças nas portas
traseiras
Tampa do porta-malas Sistema de alarme de segurança*
Controles dos vidros elétricos
Teto solar*
Bancos e cintos de segurança ...................págs. 3-1 a 3-36
Bancos Ajuste do banco Bancos dianteiros Banco traseiro Apoios para cabeça Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistemas do pré-tensionador e do limitador de
força do cinto de segurança
Segurança para crianças Inspeção dos cintos de segurança Sistema de Segurança Suplementar (SRS)
– airbag
Instrumentos e controles ............................págs. 4-1 a 4-58
Painel de instrumentos Display multi-informação Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista
das indicações do display de informação
Luzes indicadoras
Luzes de advertência Display da tela de informação Interruptor combinado dos faróis e comutador Nivelamento do farol*
Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa
(AFS)* Interruptor das luzes de advertência Interruptor das luzes de neblina
Limpador e lavador do para-brisa
Interruptor do lavador do farol* Desembaçador elétrico do vidro traseiro
Buzina
Partida e condução do veículo ...................págs. 5-1 a 5-50
Direção econômica Recomendações para amaciamento do motor Freio de estacionamento
Estacionamento Ajuste do volante de direção
Retrovisor interno Retrovisores externos Interruptor de ignição Trava do volante de direção Para ligar e desligar o motor Funcionamento do turbo Embreagem Dupla SST (Transmissão Sport
Shift)*
Tração integral nas 4 rodas Cuidados ao dirigir veículos com tração integral ACD (Sistema de diferencial central ativo) (RS)* S-AWC (Super Controle da Tração Integral)
(exceto RS)* Sistema de freios antiblocantes – ABS* Controle ativo de estabilidade (ASC)* Diferencial de deslizamento limitado* Freios Sistema de assistência à frenagem (Exceto RS) Direção hidráulica Interruptor do jato de água para o intercooler* Piloto automático*
Para uma condução confortável ................. págs. 6-1 a 6-30
Ventilação
Aquecimento* Ar-condicionado automático*
Puricador de ar Interruptor do controle remoto no volante de
direção*
Sistema de áudio com DVD e GPS* Tomada USB* Sistema de áudio Premium*
Antena
Para-sóis
Cinzeiro* Acendedor de cigarros*
Tomada para acessórios*
Luzes internas
Porta-objetos Porta-copos Porta-garrafa Alças de assistência Gancho para cabide
Cuidados com o veículo ................................ págs. 7-1 a 7-8
Limpeza interna do veículo Limpeza externa do veículo
Em situações de emergência ...................... págs. 8-1 a 8-26
Em caso de mau funcionamento do veículo Extintor de incêndio Triângulo de segurança Partida de emergência Superaquecimento do motor
Ferramentas, macaco e kit de reparo do pneu
Como trocar um pneu
Reboque Condução do veículo sob condições adversas
Manutenção ..................................................págs. 9-1 a 9-36
Cuidados nos serviços Catalisador
Capô
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento Fluido de controle do AWC* Líquido do lavador do para-brisa/líquido do
jato de água do intercooler*
Líquido do lavador dos faróis* Fluido de freio
Fluido da direção hidráulica
Bateria
Pneus Troca da lona do freio de estacionamento Troca das palhetas dos limpadores
Manutenção geral
No inverno e onde existir neve Ligações dos fusíveis Fusíveis Troca de lâmpadas
Dados técnicos ........................................... págs. 10-1 a 10-8
Dimensões Desempenho Pesos
Motor
Sistema elétrico Pneus e Rodas
Capacidades
Índice alfabético ......................................... págs. 11-1 a 11-6
Informações gerais
Instrumentos e Controles (Área do motorista) Instrumentos e Controles (Painel de Instrumentos) Instrumentos e Controles (Painel Central) Interior Área do porta-malas (veículos sem pneu sobressalente) Área do porta-malas (veículos com pneu sobressalente normal)* Área do porta-malas (veículos com pneu sobressalente compacto)* Exterior (Dianteira) Exterior Instalação de acessórios

Peças Genuínas Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor Tomada do reboque* Engate de reboque* Transporte de carga Direção, álcool e medicamentos

Informações sobre o veículo Etiquetas destrutíveis* Gravação nos vidros Emissões Nível de ruído Escolha do combustível

Capacidade do reservatório de combustível
1-1
Instrumentos e Controles (Área do motorista)
1 – Painel de instrumentos pág. 4-2 2 – Interruptor do painel multi-informação
pág. 4-5
3 – Interruptor combinado dos faróis e
comutador
Alavanca dos indicadores de direção
pág. 4-48
Interruptor do farol de neblina dianteiro
pág. 4-50
Interruptor da luz de neblina traseira
pág. 4-51
Interruptor lavador dos faróis
pág. 4-57
4 – Botão “ASC OFF” (Desligado)
5-39
5 – Interruptor de nivelamento dos faróis
pág. 4-47 6 – Fusíveis 7 – Alavanca de liberação do capô 8 – Sistema suplementar de segurança –
airbag para o joelho do motorista
3-26 9 – Alavanca de ajuste do volante de
direção regulável 10 – Sistema suplementar de segurança –
airbag do motorista Interruptor da buzina 11 – Interruptor de ignição
pág. 4-41
pág.
pág. 9-18
pág. 9-3
pág.
pág 5-6
pág. 3-26
pág. 4-58
pág. 5-10
3
4
5
6
7
Interruptor do AWC Pág. 5-40
Interruptores de controle remoto de áudio do volan­te de direção Pág. 6-78
12 – Interruptores do piloto automático
pág. 5-45
13 – Interruptor do limpador e lavador
4-52
2
pág.
1
14
13
12
11
10
9
8
AH5000264
14 – Mudança de marcha no volante de
direção pág. 5-21
1-2
Instrumentos e Controles (Painel de Instrumentos)
1 – Ventilação pág. 6-2
2
2 – Alavanca seletora 3 – Sistema de segurança suplementar
1
3
– airbag (para o banco do passageiro dianteiro)
pág. 3-26
4 – Interruptor Liga/Desliga do Airbag do
passageiro dianteiro
5 – Porta-luvas
4
6 – Interruptor AWC 7 – Porta-copo 8 – Banco aquecido 9 – Porta-objetos do console do assoalho
14
5
12
13
11
10
9
6
7
8
Interruptor do modo de controle da embreagem
dupla SST
pág. 5-20
AG5002832
pág. 6-27 Tomada USB 10 – Cinzeiro destacável 11 – Interruptor do jato de água para o inter-
cooler
pág. 5-44 12 – Freio de estacionamento 13 – Alavanca de liberação da portinhola de
abastecimento
14 – Alavanca de liberação da tampa do
porta-malas
pág. 5-16
pág. 3-24
pág. 6-26
pág. 5-34
pág. 6-28
pág. 3-5
página 6-19
pág. 6-21
pág. 5-3
pág. 1-25
pág. 2-35
1-3
Instrumentos e Controles (Painel Central)
1 – Áudio pág. 6-18 2 – Interruptor das luzes de advertência
pág. 4-50
3 – Luz de advertência do cinto de seguran-
ça do passageiro dianteiro*
4 – Interruptor do desembaçador do vidro
traseiro
5 – Ar-condicionado
pág. 4-57
pág. 6-9 6 – Acendedor de cigarro Tomada para acessórios 7 – Porta-objetos no console dianteiro
pág. 6-27
8 – Luz indicadora do airbag do passageiro
dianteiro desligado
pág. 3-10
pág. 6-22
pág. 6-22
pág. 3-24
8
7
1
2
3
4
5
6
AH5000277
1-4
Interior
1 – Interruptor do vidro elétrico pág. 2-42 2 – Interruptor da trava do vidro 3 – Interruptor dos retrovisores externos
elétricos
2
3
5
6
4 – Interruptor da trava central das
portas
pág. 5-7
pág. 2-31
5 – Luz interna e luz de leitura
1
4
6 – Interruptor do teto solar 7 – Ancoragem de ombro ajustável
do cinto de segurança (para o banco dianteiro)
7
13
Cintos de segurança 8 – Apoio para cabeça
pág. 3-6
9 – Sistema de segurança suplementar -
12
Airbag lateral (Bancos dianteiros) pág. 3-31
10 – Bancos dianteiros
11
10
8
9
11 – Porta-copo (para os bancos dianteiros)
pág. 6-28
12 – Para-sol
pág. 6-20 Espelho de cortesia Porta-cartão 13 – Retrovisor interno
AH5001261
pág. 3-3
pág. 6-21
pág. 5-6
pág. 2-43
pág. 6-23
pág. 2-44
pág. 3-11
pág. 3-8
pág. 6-20
1-5
Interior
1 – Ganchos para cabides pág. 6-30 2 – Alça de assistência
pág. 6-30
3 – Ancoragem para sistema de segurança
de crianças
pág. 3-17
 4– ReservatóriodouidodecontroleAWC
pág. 9-7 5 – Descansa-braço 6 – Porta-copo 7 – Banco traseiro 8 – Extintor de incêndio 9 – Luz interna traseira
pág. 3-6
pág. 6-28
pág. 3-6
pág. 8-2
pág. 6-24
10 – Sistema suplementar de segurança -
Airbag de cortina
pág. 3-31
10
1
2
3
4
5
6
9
8
7
AH5001287
1-6
Área do porta-malas (veículos sem pneu
1
6
2
3
sobressalente)
1 – Luz do compartimento de bagagem
pág. 9-35 2 – Kit de reparo do pneu 3 – Bateria 4 – Ferramentas 5 – Macaco 6 – Líquido do lavador do para-brisa/ líquido
do jato de água para o intercooler
pág. 9-7
pág. 9-9
pág. 8-7
pág. 8-7
pág. 8-8
5
4
AA5007451
1-7
Área do porta-malas (veículos com pneu sobressalente normal)*
1 – Luz do compartimento de bagagem
pág. 9-35 2 – Bateria 3 – Ferramentas 4 – Macaco 5 – Pneu Sobressalente 6 – Triângulo de segurança 7 – Líquido do lavador do para-brisa
9-7
pág. 9-9
pág. 8-7
pág. 8-7
pág. 8-15
pág. 8-2
pág.
1
7
6
2
1-8
5
4
3
AA5007783
1
2
Área do porta-malas (veículos com pneu sobressalente compacto)*
6
1 – Luz do compartimento de bagagem
pág. 9-35 2 – Bateria 3 – Ferramentas 4 – Macaco 5 – Pneu Sobressalente 6 – Líquido do lavador do para-brisa
9-7
pág. 9-9
pág. 8-7
pág. 8-7
pág. 8-15
pág.
5
4
3
AA5006786
1-9
Exterior (Dianteira)
1 – Limpadores e lavador do para-brisa
pág. 4-52 2 – Teto solar 3 – Trava e destrava Sistema de entrada sem chave
2-5 Sistema de operação sem chave
2-8 4 – Abastecimento de combustível
pág. 1-24 5 – Retrovisores externos 6 – Indicadores de direção laterais
pág. 9-23 7 – Faróis de neblina dianteiros
pág. 9-30 8 – Faróis altos Indicadores de direção dianteiros
pág. 9-30 Faróis baixos Lanternas Luzes com curvatura (Sistema de Ilumi-
nação Dianteira Adaptativa AFS) 9-27
9 – Capô
pág. 2-44
pág. 2-20
pág.
pág.
pág. 5-7
pág. 9-25
pág. 9-24
pág. 9-28
pág.
pág. 9-3
2
3
1
4
9
5
6
8
7
AA5006698
1-10
Exterior
1
10
9
8
2
1 – Brake light pág. 9-24 2 – Antena 3 – Pressão dos pneus Troca de pneus Rodízio dos pneus
3
Correntes para os pneus
pág. 6-19
pág. 9-11
pág. 9-13
pág. 9-13
pág. 9-15
4 – Indicadores de direção traseiros
pág. 9-31 5 – Luz do freio e lanternas 6 – Lanternas traseiras 7 – Luzes de ré
pág. 9-32
pág. 9-31
pág. 9-32
Luz de neblina traseira (somente lado
do motorista)
8 – Luzes da placa de licença
pág. 9-32
pág. 9-33
9 – Interruptor de abertura da tampa do
porta-malas
10 – Tampa do porta-malas
pág. 2-14
pág. 2-34
7
5
6
4
AH5000293
1-11
Instalação de acessórios
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l A instalação de acessórios, peças opcionais
etc. somente deve ser feita dentro dos limites prescritos nas leis de seu país e de acordo com as diretrizes e advertências constantes nos documentos que acompanham este veículo.
Somente devem ser instalados em seu veí-
culo acessórios aprovados pela MITSUBISHI MOTORS.
l Instalação inadequada de componentes elé-
tricos pode causar incêndio. Portanto, veja o
item“Modicações/Alteraçõesnossistemas
elétrico e de combustível”, nesta página.
l A utilização de um telefone celular ou rádio
transmissor dentro do veículo sem uma antena externa pode causar interferência no sistema elétrico do veículo e afetar negativamente as
operaçõesdesegurançadoveículo.
l Pneuserodasforadasespecicaçõesreco-
mendadas não devem ser utilizados.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
informaçõessobrerodase  tipos de pneus
recomendados.
l Leia o manual do acessório antes da instalação
deacessórios,peçasououtrasmodicações
no veículo.
Pontos importantes!
Devido ao grande número de acessórios e peças de reposição de diversos fabricantes existentes no mercado, não é possível, tanto para a MMC Automotores do Brasil Ltda. como também para a Concessio nária MITSUBISHI MOTORS, saber se a instalação dessas peças afeta a segurança do seu veículo MITSUBISHI MOTORS.
Mesmoquando essas peças são ocialmente
autorizadas ou uma simples inspeção permite
observaraxaçãoouinstalaçãodessaspeças,
não se pode concluir que a segurança ao dirigir não foi afetada.
Considere também que não existe uma con-
abilidadebásicanessapeça.Somentepeças
(de reposição originais MITSUBISHI MOTORS ou acessórios MITSUBISHI), que sejam reco­mendadas e liberadas por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, bem como instaladas por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS, podem garantir que foram atendidas as condi-
çõesideais de segurança.O mesmoabrange tambémmodicaçõesnosveículosMITSUBISHI
MOTORSreferentes às especicações da fá­brica. Para sua segurança, nestes casos você
só deve efetuar modicações de acordo com as recomendações de uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
 
combustível
A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos de alta qualidade e seguros. Consequentemente, para manter a qualidade e a segurança, é muito im­portante que a instalação de qualquer acessório
ouqualquermodicaçãoqueenvolvaosistema
elétrico ou de combustível seja feita dentro das diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.
ATENÇÃO
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI      ­cação.
     -
quados para instalação (sem inclusão de fusíveis protetores etc.), equipamentos ele­trônicos podem ser prejudicados, resultando em incêndio ou outro acidente.
1-12
Peças Genuínas
Não troque por peças substitutas. A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez
mais para oferecer a você um veículo de altíssi-
maqualidadeeconabilidade.Nãoquebreesse compromissocomaqualidadeeaconabilidade
usando peças substitutas. Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI,
projetadas e fabricadas para manter o alto de­sempenho do seu veículo. O funcionamento dos
componentesdoveículopodesermenoseciente
no caso de uso de peças não genuínas. Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI pode
invalidar qualquer reclamação futura em garantia. A MITSUBISHI MOTORS não se responsabiliza por qualquer mau funcionamento em seu veículo, ocasionado pelo uso indevido de peças substitutas, ao invés do uso adequado de Peças Genuínas MITSUBISHI.
Na Concessionária MITSUBISHI MOTORS você pode contar com a orientação correta e a
instalaçãodasPeçasGenuínasporprossionais
altamente especializados.
AsPeçasGenuínasMITSUBISHIsãoidentica­das por estas marcas e estão disponíveis nas Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.
Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor
ADVERTÊNCIA
l O contato prolongado e repetido pode

dermatites e câncer.
l Evite o contato do óleo com a pele, sempre
que possível, e lave muito bem depois de qualquer contato.
l Mantenha fora do alcance das crianças.
1-13
Conector do reboque traseiro
5
1
6
2
Utilização
Pólos de
Contato
3
4
1 Luz da marcha-à-ré 2 Luz indicadora de direção
esquerda 3 Luz indicadora de direção direita 4 Terra 5 Luz do freio 6 Lanterna
Consumidores
Elétricos no Reboque
Extremidades das longarinas, lado direto e lado esquerdo
Pontos de xação do
dispositivo de engate de reboque
Peso máximo permitido:
1.400 kg (reboque com freio), 500 kg (reboque sem freio)
Engate de reboque*
Tomada do reboque*
A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação elétrica entre o veículo e o reboque.
1-14
ADVERTÊNCIA
­
como, causar ferimentos ou acidentes.
ATENÇÃO
Se, no reboque, existirem dispositivos de iluminação, cujo o consumo excede o normal,

veículo, bem como falhas de funcionamento na iluminação do reboque.
OBSERVAÇÃO Se, com o motor parado e acessórios ligados
no reboque, existir uma ligação elétrica através da tomada de reboque, a bateria do veículo irá descarregar.
Montagem posterior do dispositivo
O dispositivo de engate de reboque pode ser instalado posteriormente no veículo, a critério do proprietário.
A instalação posterior do engate de reboque
deveserefetuadadeacordocomasinstruções
do respectivo fabricante do engate.
Os pontos de xação estão localizados nas
extremidades das longarinas, lado direito e lado esquerdo (veja ilustração).
Tenhaematençãoasdisposiçõeslegaisemvigor
no país em que o veículo trafega (por exemplo, necessidade de instalação de uma luz indicadora independente).
Para a instalação do dispositivo de engate de reboque é necessário desmontar e montar peças do veículo, por exemplo, o para-choque traseiro. Como também, dar aperto nos parafusos do dispositivo de engate de reboque com um tor­químetro e ligar uma tomada ao sistema elétrico do veículo. Para esta operação é necessário também conhecimento técnico e ferramentas especiais.
Nailustração estão os pontos de xação que
devem ser sempre respeitados na instalação posterior do dispositivo de engate de reboque.
ATENÇÃO
Recomendamos que você solicite a instalação posterior de um dispositivo de engate de reboque a uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
Em caso de instalação incorreta do dispositivo de engate de reboque, há risco de acidente.
Como medida de segurança, respeite os dados constantes nas instruções de mon-
    
de reboque.
ATENÇÃO
Se a tomada de reboque for ligada incorre­tamente poderão ocorrer danos no sistema
      
     -
rior, contate uma Concessionária MITSUBISHI

previamente alguma alteração no sistema de arrefecimento ou se devem ser montadas
     
quanto às disposições especiais para a condução com reboque, no país em que o veículo trafega.
Transporte de carga
Cuidados ao transportar carga
ATENÇÃO
l Não transporte carga ou bagagem mais
   
que a carga ou a bagagem não se move com o veículo em movimento.
Se a visão traseira estiver bloqueada e a
carga ou a bagagem for atirada para dentro do compartimento de passageiros, em caso de uma freada repentina, pode levar

l Transporte carga ou bagagem pesada na
frente do veículo. Se a carga na traseira
 
1-15
Transportando um bagageiro de teto*
ATENÇÃO
Utilize um bagageiro de teto que se ajuste perfeitamente ao seu veículo.
Não transporte bagagem diretamente sobre o teto do veículo.
Para instalar, veja o manual que acompanha o bagageiro de teto.
C
B
B
D
AA0069009
AA0069025
OBSERVAÇÃO Recomendamos usar bagageiro de teto genuíno
MITSUBISHI MOTORS, pois os suportes têm um formato especial. Para detalhes, consulte a Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
1-16

teto*
Ao instalar o bagageiro de teto, use os suportes (A). Os suportes (A) estão localizados debaixo de cada tampa (B).
Fixando o suporte do bagageiro de teto
B
AA0069012
Deslize cada tampa (B) em direção à frente do veículo para remover.
Reinstalando as tampas
1. Com cada tampa, coloque as linguetas (C) sobre a tampa nos orifícios (D) do teto.
2. Deslize a tampa (B) em direção à traseira do veículo para instalar.
Cuidados com o bagageiro de teto
ATENÇÃO
l 
exceda ao peso máximo para transporte no bagageiro de teto.
Se o peso permitido for excedido poderá
causar danos no teto do veículo.
 
permitida sobre o teto (o peso do bagageiro do teto mais o peso da bagagem colocada sobre o bagageiro de teto).
 
“Carga máxima no teto”, na página 10-4.
ATENÇÃO
l 
veículo, dirija devagar e evite manobras excessivas, do tipo freadas bruscas ou curvas fechadas.
 -
geiro de teto de maneira que o peso seja distribuído igualmente, com os itens mais pesados embaixo. Não coloque itens que sejam mais largos que o bagageiro de teto.
O peso adicional sobre o teto poderá le-
vantar o centro de gravidade do veículo e afetar as características de condução do veículo.
Como consequência disso, erros de condu-
ção ou manobras de emergência poderão levar a perda de controle e resultar em acidente.
l 
e após conduzir o veículo por uma distân-
 
teto.
 
que a carga esteja segura.
OBSERVAÇÃO
l Para evitar ruído de vento ou redução na
economia de combustível, retire o bagageiro de teto quando não estiver em uso.
l Retire o bagageiro de teto antes de levar o
veículo a um lava-rápido.
Direção, álcool e medicamentos
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais frequentes causas de acidente. A sua habilidade
dedireção pode car seriamente prejudicada,
se o nível de álcool no sangue estiver acima do máximo permitido por lei. Se você beber, não dirija. Peça para um motorista que não bebeu levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou use um transporte coletivo. Beber café ou tomar um banho frio não deixarão o motorista sóbrio.
Da mesma forma, remédios com ou sem receita afetam sua ATENÇÃO, percepção e tempo de reação. Consulte o médico antes de dirigir sob
ainuênciadequalquermedicação.
ADVERTÊNCIA
 -
xos lentos e seu julgamento prejudicado.
1-17

segura
Proteção total e direção segura não podem ser totalmente asseguradas. Entretanto, recomen­damos que você tenha atenção extra com os seguintes pontos:
Cintos de segurança
Antesdedarpartidanoveículo,certique-seque
você e os outros ocupantes estejam usando os cintos de segurança.
Tapetes
AA0054085
Transportando crianças no veículo
l Nunca deixe seu veículo sozinho, com a chave
na ignição e crianças no veículo. As crianças podem mexer nos controles e causar um acidente.
l Certique-sequebebêsecriançasestejam
adequadamente seguros, de acordo com a legislação e regulamentos, para máxima proteção em caso de acidente.
l Evite que as crianças brinquem no compar-
timento de bagagens, pois é muito perigoso permitir que elas brinquem nesse local com o veículo em movimento.
Enquanto dirigir
Segurermementeovolantededireção.
1-18
ADVERTÊNCIA
Mantenha os tapetes longe dos pedais, insta­lando os tipos corretos para seu veículo.
Para evitar que os tapetes deslizem fora da posição, prenda-os seguramente com o gan­cho existente no carpete do veículo.
Observe que se o tapete deslizar fora da po­sição sobre o pedal do acelerador ele pode prejudicar o acionamento do pedal e causar um acidente grave.
Transporte de bagagens
Ao transportar bagagens, tome cuidado para que elas não ultrapassem a altura dos encostos. Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão traseira mas também porque a bagagem pode ser atirada no compartimento de passageiros em freadas repentinas.

informações do veículo
Tipo 1
1
AA0085528
Informações sobre o veículo
Mantenha um registro do número do chassi e
do VIN (número de identicação do veículo),
pois essa informação será muito útil no caso de furto do veículo.

Onúmerodeidenticaçãodoveículoestáloca­lizado conforme a ilustração.
AG0009504
Tipo 2
1
2
AA0078773A
Aplacadeidenticação(1)cominformaçõesdo
veículo está localizada conforme a ilustração.
Etiqueta informativa de emissões veiculares (2)
Está etiqueta está xada na parte inferior es­querda do capô.
OBSERVAÇÃO
Asetiquetaspodemestaremposiçõesdiferentes,
dependendo do modelo do veículo.
4
3
2
5
6
7
AA0061612
Plaqueta com informações do veículo (1)
Esta placa indica o código do modelo, o modelo do motor e da transmissão, o código de cor da carroceria etc.
Utilize este número quando encomendar peças de reposição.
1- Código do modelo 2- Código do modelo do motor 3- Código do modelo da transmissão 4- Código da cor da carroceria 5- Código do interior 6- Código dos opcionais 7- Código do exterior
1-19
Frente do veículo
AA0080099
AA0001656
Número do motor
O número do motor está gravado no bloco de cilindros conforme a ilustração.
1-20
Etiqueta com informações sobre pneus e cargas
A etiqueta com informações sobre pneus e
cargas está localizada no batente da porta do motorista.
Etiqueta com informações sobre pneus
Esta etiqueta mostra o tamanho e a pressão re­comendados para os pneus originais do veículo.
Paramaioresinformações,consulte“Pneus”na
página 9-11.
Etiquetas destrutíveis*
Coluna central
TA0002160
Reboque de trailer
ADVERTÊNCIA
Não use este veículo para rebocar um trailer. Pode não ser possível manter o controle ou obter uma frenagem adequada.
Compartimento do motor
Estão localizadas, conforme indicado na ilustração, no compartimento do motor.
Assoalho, lado do passageiro
No assoalho, na frente do banco dianteiro do passageiro (lado direito).
Na coluna central da porta dianteira do passa­geiro (lado direito).
OBSERVAÇÃO
Asetiquetaspodemestaremposiçõesdiferentes,
dependendo do modelo do veículo.
1-21
No para-brisa
Gravação nos vidros
Estão gravados conforme indicado na ilustração.
1-22
Nos vidros laterais, direito e esquerdo
No vidro traseiro
Emissões
Nível de ruído
Escolha do combustível
­
Este veículo está equipado com dispositivos
antipoluição,atendendo às resoluções quanto
aos sistemas que controlam a recirculação dos gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara de combustão na partida.
O atendimento às normas de manutenção peri­ódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são imprescindíveis para o bom desempenho e o correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto, você também contribui para a melhoria do meio ambiente.
Recomendamos fazer todos os ajustes e regu­lagens no seu veículo em uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
marcha lenta 700 ±100 rpm
rotação de potência máxima 6.500 rpm
Veículos com motor a gasolina
Índice de CO em marcha lenta: 0,5%
Atendimento às Resoluções 01/93, 08/93 e
272/00 do CONAMA. Este veículo está em conformidade com a le-
gislação vigente de controle da poluição sonora para veículos automotores.
Limite máximo de ruído (dB)
parascalização*
CONAMA 08/93; 01/93; 272/00
Lancer Evolution 93,3
* veículo parado
Combustível recomendado
Somente deve ser usada gasolina sem chum­bo. O veículo está equipado com um bocal de reabastecimento especialmente projetado para aceitar somente mangueira de enchimento de diâmetro pequeno.
Gasolina sem chumbo
(98 RON ou superior)
Gasolina
Pode ser utilizada gasolina sem chumbo contendo
etanolnaproporçãoespecicadaporlei.
Etanol
Não utilize 100% de etanol em seu veículo. O uso de 100% de etanol afetará negativamente o desempenho e causará danos ao seu veículo.
1-23
Loading...
+ 310 hidden pages