Obrigado por escolher um produto MITSUBISHI como seu novo veículo.
Este Manual do Proprietário tem a nalidade de ajudá-lo a compreender e a usufruir de todas as vantagens que este veículo pode lhe ofe-
recer.
As informações foram preparadas de forma que você se familiarize com a maneira adequada de operação e mantenha o seu veículo em
ótimas condições de dirigibilidade.
A MMC Automotores do Brasil Ltda. reserva o direito de fazer mudanças no design e especicações e/ou fazer adições para melhorar o seu produto,
sem a obrigação de instalá-las nos produtos fabricados anteriormente.
É também importante que o motorista conheça muito bem todas as leis e regulamentações referentes a veículos.
Este manual foi escrito de acordo com as leis e regulamentações vigentes por ocasião da impressão. Portanto, algumas leis e regulamentações
podem ter sofrido emendas após esta data.
Por favor, em caso de venda, deixe este Manual no veículo. O próximo proprietário irá gostar muito de ter acesso às informações constantes neste
manual.
www.mitsubishimotors.com.br
sac@mmcb.com.br
Utilize somente Peças Genuínas MITSUBISHI
BEST SERVICE
Quality Service for Top Performance
Genuine Quality
Top Quality for Top Performance
MOTORS:
Utilize sempre uma Concessionária MITSUBISHI
MOTORS:
l Peças com qualidade e tecnologia MITSUBISHI
MOTORS.
l Manutenção de desempenho, qualidade e
segurança originais.
l Preços competitivos.
l Originalidade do veículo.
l Equipamentos e diagnósticos avançados.
l Prossionais treinados e certicados (Senai/ASE)
l Serviços personalizados.
l Comprometimento com a Satisfação do Cliente.
DEFINIÇÕES E CONCEITOS:
Para efeito deste Manual, as palavras e símbolos indicados abaixo
terão as seguintes denições e conceitos.
Lembramos que a não observância das instruções que acompanham
as palavras/símbolos abaixo pode resultar em ferimentos pessoais
ou em danos ao veículo.
(I)
ADVERTÊNCIA alerta sobre a grande possibilidade de
ferimento pessoal GRAVE e até FATAL, se as instruções
não forem seguidas.
(II) ATENÇÃO signica perigo ou procedimento inseguro, o
qual pode causar pequenos ferimentos pessoais ou danos
ao veículo.
(III) OBSERVAÇÃO:Utilizada para fornecer informações úteis.
(IV) REFERÊNCIA NUMÉRICA (quando houver uma nota).Exemplo:
(1)
Especica uma condição ou situação do referido veículo ou
equipamento descrito no rodapé da respectiva página.
(V) ASTERISCO ( * ):Equipamentos marcados com “ * ” inexistem em determina-
dos modelos de veículo e/ou podem ser encontrados apenas
como opcionais ou acessórios à venda nas Concessionárias
MITSUBISHI MOTORS. CONSULTE O CATÁLOGO DE VENDA
DO VEÍCULO.
Índice dos capítulos
Informações gerais ......................................págs. 1-1 a 1-26
Instrumentos e Controles (Área do motorista)
Instrumentos e Controles (Painel de Instrumentos)
Instrumentos e Controles (Painel Central)
Interior
Área do porta-malas (veículos sem pneu
sobressalente)
Área do porta-malas (veículos com pneu
sobressalente normal)*
Área do porta-malas (veículos com pneu
sobressalente compacto)*
Exterior (Dianteira)
Exterior
Instalação de acessórios
Modicações / Alterações nos sistemas elétrico
e de combustível
Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de
óleo do motor
Tomada do reboque*
Engate de reboque*
Transporte de carga
Direção, álcool e medicamentos
Técnicas para uma direção segura
Informações sobre o veículo
Etiquetas destrutíveis*
Gravação nos vidros
Emissões
Nível de ruído
Escolha do combustível
Abastecendo o veículo
Capacidade do reservatório de combustível
Abertura e fechamento do veículo .............págs. 2-1 a 2-46
Chaves
Imobilizador eletrônico (sistema de partida
antifurto)*
Sistema de entrada sem chave*
Sistema de operação sem chave*
Portas
Travamento central das portas
Sistema Dead Lock (paralisação)*
Travas de segurança para crianças nas portas
traseiras
Tampa do porta-malas
Sistema de alarme de segurança*
Controles dos vidros elétricos
Teto solar*
Bancos e cintos de segurança ...................págs. 3-1 a 3-36
Bancos
Ajuste do banco
Bancos dianteiros
Banco traseiro
Apoios para cabeça
Cintos de segurança
Segurança para mulheres grávidas
Sistemas do pré-tensionador e do limitador de
força do cinto de segurança
Segurança para crianças
Inspeção dos cintos de segurança
Sistema de Segurança Suplementar (SRS)
– airbag
Instrumentos e controles ............................págs. 4-1 a 4-58
Painel de instrumentos
Display multi-informação
Luzes indicadoras, luzes de advertência e lista
das indicações do display de informação
Luzes indicadoras
Luzes de advertência
Display da tela de informação
Interruptor combinado dos faróis e comutador
Nivelamento do farol*
Sistema de Iluminação Dianteira Adaptativa
(AFS)*
Interruptor das luzes de advertência
Interruptor das luzes de neblina
Limpador e lavador do para-brisa
Interruptor do lavador do farol*
Desembaçador elétrico do vidro traseiro
Buzina
Partida e condução do veículo ...................págs. 5-1 a 5-50
Direção econômica
Recomendações para amaciamento do motor
Freio de estacionamento
Estacionamento
Ajuste do volante de direção
Retrovisor interno
Retrovisores externos
Interruptor de ignição
Trava do volante de direção
Para ligar e desligar o motor
Funcionamento do turbo
Embreagem Dupla SST (Transmissão Sport
Shift)*
Tração integral nas 4 rodas
Cuidados ao dirigir veículos com tração integral
ACD (Sistema de diferencial central ativo) (RS)*
S-AWC (Super Controle da Tração Integral)
(exceto RS)*
Sistema de freios antiblocantes – ABS*
Controle ativo de estabilidade (ASC)*
Diferencial de deslizamento limitado*
Freios
Sistema de assistência à frenagem (Exceto RS)
Direção hidráulica
Interruptor do jato de água para o intercooler*
Piloto automático*
Para uma condução confortável ................. págs. 6-1 a 6-30
Ventilação
Aquecimento*
Ar-condicionado automático*
Puricador de ar
Interruptor do controle remoto no volante de
direção*
Sistema de áudio com DVD e GPS*
Tomada USB*
Sistema de áudio Premium*
Antena
Para-sóis
Cinzeiro*
Acendedor de cigarros*
Tomada para acessórios*
Luzes internas
Porta-objetos
Porta-copos
Porta-garrafa
Alças de assistência
Gancho para cabide
Cuidados com o veículo ................................ págs. 7-1 a 7-8
Limpeza interna do veículoLimpeza externa do veículo
Em situações de emergência ...................... págs. 8-1 a 8-26
Em caso de mau funcionamento do veículo
Extintor de incêndio
Triângulo de segurança
Partida de emergência
Superaquecimento do motor
Ferramentas, macaco e kit de reparo do pneu
Como trocar um pneu
Reboque
Condução do veículo sob condições adversas
Manutenção ..................................................págs. 9-1 a 9-36
Cuidados nos serviços
Catalisador
Capô
Óleo do motor
Líquido de arrefecimento
Fluido de controle do AWC*
Líquido do lavador do para-brisa/líquido do
jato de água do intercooler*
Líquido do lavador dos faróis*
Fluido de freio
Fluido da direção hidráulica
Bateria
Pneus
Troca da lona do freio de estacionamento
Troca das palhetas dos limpadores
Manutenção geral
No inverno e onde existir neve
Ligações dos fusíveis
Fusíveis
Troca de lâmpadas
Dados técnicos ........................................... págs. 10-1 a 10-8
Dimensões
Desempenho
Pesos
Motor
Sistema elétrico
Pneus e Rodas
Capacidades
Índice alfabético ......................................... págs. 11-1 a 11-6
Informações gerais
Instrumentos e Controles (Área do motorista)
Instrumentos e Controles (Painel de Instrumentos)
Instrumentos e Controles (Painel Central)
Interior
Área do porta-malas (veículos sem pneu sobressalente)
Área do porta-malas (veículos com pneu sobressalente normal)*
Área do porta-malas (veículos com pneu sobressalente compacto)*
Exterior (Dianteira)
Exterior
Instalação de acessórios
Peças Genuínas
Instruções de segurança para o manuseio de óleo do motor
Tomada do reboque*
Engate de reboque*
Transporte de carga
Direção, álcool e medicamentos
Informações sobre o veículo
Etiquetas destrutíveis*
Gravação nos vidros
Emissões
Nível de ruído
Escolha do combustível
Capacidade do reservatório de combustível
1-1
Instrumentos e Controles
(Área do motorista)
1 – Painel de instrumentos pág. 4-2
2 – Interruptor do painel multi-informação
pág. 4-5
3 – Interruptor combinado dos faróis e
comutador
Alavanca dos indicadores de direção
pág. 4-48
Interruptor do farol de neblina dianteiro
pág. 4-50
Interruptor da luz de neblina traseira
pág. 4-51
Interruptor lavador dos faróis
pág. 4-57
4 – Botão “ASC OFF” (Desligado)
5-39
5 – Interruptor de nivelamento dos faróis
pág. 4-47
6 – Fusíveis
7 – Alavanca de liberação do capô
8 – Sistema suplementar de segurança –
airbag para o joelho do motorista
3-26
9 – Alavanca de ajuste do volante de
direção regulável
10 – Sistema suplementar de segurança –
airbag do motorista
Interruptor da buzina
11 – Interruptor de ignição
pág. 4-41
pág.
pág. 9-18
pág. 9-3
pág.
pág 5-6
pág. 3-26
pág. 4-58
pág. 5-10
3
4
5
6
7
Interruptor do AWC
Pág. 5-40
Interruptores de controle
remoto de áudio do volante de direção Pág. 6-78
12 – Interruptores do piloto automático
pág. 5-45
13 – Interruptor do limpador e lavador
4-52
2
pág.
1
14
13
12
11
10
9
8
AH5000264
14 – Mudança de marcha no volante de
direção pág. 5-21
1-2
Instrumentos e Controles
(Painel de Instrumentos)
1 – Ventilação pág. 6-2
2
2 – Alavanca seletora
3 – Sistema de segurança suplementar
1
3
– airbag (para o banco do passageiro
dianteiro)
pág. 3-26
4 – Interruptor Liga/Desliga do Airbag do
passageiro dianteiro
5 – Porta-luvas
4
6 – Interruptor AWC
7 – Porta-copo
8 – Banco aquecido
9 – Porta-objetos do console do assoalho
14
5
12
13
11
10
9
6
7
8
Interruptor do modo de
controle da embreagem
dupla SST
pág. 5-20
AG5002832
pág. 6-27
Tomada USB
10 – Cinzeiro destacável
11 – Interruptor do jato de água para o inter-
cooler
pág. 5-44
12 – Freio de estacionamento
13 – Alavanca de liberação da portinhola de
abastecimento
14 – Alavanca de liberação da tampa do
porta-malas
pág. 5-16
pág. 3-24
pág. 6-26
pág. 5-34
pág. 6-28
pág. 3-5
página 6-19
pág. 6-21
pág. 5-3
pág. 1-25
pág. 2-35
1-3
Instrumentos e Controles
(Painel Central)
1 – Áudio pág. 6-18
2 – Interruptor das luzes de advertência
pág. 4-50
3 – Luz de advertência do cinto de seguran-
ça do passageiro dianteiro*
4 – Interruptor do desembaçador do vidro
traseiro
5 – Ar-condicionado
pág. 4-57
pág. 6-9
6 – Acendedor de cigarro
Tomada para acessórios
7 – Porta-objetos no console dianteiro
pág. 6-27
8 – Luz indicadora do airbag do passageiro
dianteiro desligado
pág. 3-10
pág. 6-22
pág. 6-22
pág. 3-24
8
7
1
2
3
4
5
6
AH5000277
1-4
Interior
1 – Interruptor do vidro elétrico pág. 2-42
2 – Interruptor da trava do vidro
3 – Interruptor dos retrovisores externos
elétricos
2
3
5
6
4 – Interruptor da trava central das
portas
pág. 5-7
pág. 2-31
5 – Luz interna e luz de leitura
1
4
6 – Interruptor do teto solar
7 – Ancoragem de ombro ajustável
do cinto de segurança
(para o banco dianteiro)
7
13
Cintos de segurança
8 – Apoio para cabeça
pág. 3-6
9 – Sistema de segurança suplementar -
12
Airbag lateral (Bancos dianteiros)
pág. 3-31
10 – Bancos dianteiros
11
10
8
9
11 – Porta-copo (para os bancos dianteiros)
pág. 6-28
12 – Para-sol
pág. 6-20
Espelho de cortesia
Porta-cartão
13 – Retrovisor interno
AH5001261
pág. 3-3
pág. 6-21
pág. 5-6
pág. 2-43
pág. 6-23
pág. 2-44
pág. 3-11
pág. 3-8
pág. 6-20
1-5
Interior
1 – Ganchos para cabides pág. 6-30
2 – Alça de assistência
pág. 9-30
8 – Faróis altos
Indicadores de direção dianteiros
pág. 9-30
Faróis baixos
Lanternas
Luzes com curvatura (Sistema de Ilumi-
nação Dianteira Adaptativa AFS)
9-27
9 – Capô
pág. 2-44
pág. 2-20
pág.
pág.
pág. 5-7
pág. 9-25
pág. 9-24
pág. 9-28
pág.
pág. 9-3
2
3
1
4
9
5
6
8
7
AA5006698
1-10
Exterior
1
10
9
8
2
1 – Brake light pág. 9-24
2 – Antena
3 – Pressão dos pneus
Troca de pneus
Rodízio dos pneus
3
Correntes para os pneus
pág. 6-19
pág. 9-11
pág. 9-13
pág. 9-13
pág. 9-15
4 – Indicadores de direção traseiros
pág. 9-31
5 – Luz do freio e lanternas
6 – Lanternas traseiras
7 – Luzes de ré
pág. 9-32
pág. 9-31
pág. 9-32
Luz de neblina traseira (somente lado
do motorista)
8 – Luzes da placa de licença
pág. 9-32
pág. 9-33
9 – Interruptor de abertura da tampa do
porta-malas
10 – Tampa do porta-malas
pág. 2-14
pág. 2-34
7
5
6
4
AH5000293
1-11
Instalação de acessórios
Antes de instalar qualquer acessório, consulte a
sua Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
l A instalação de acessórios, peças opcionais
etc. somente deve ser feita dentro dos limites
prescritos nas leis de seu país e de acordo
com as diretrizes e advertências constantes
nos documentos que acompanham este
veículo.
Somente devem ser instalados em seu veí-
culo acessórios aprovados pela MITSUBISHI
MOTORS.
l Instalação inadequada de componentes elé-
tricos pode causar incêndio. Portanto, veja o
item“Modicações/Alteraçõesnossistemas
elétrico e de combustível”, nesta página.
l A utilização de um telefone celular ou rádio
transmissor dentro do veículo sem uma antena
externa pode causar interferência no sistema
elétrico do veículo e afetar negativamente as
operaçõesdesegurançadoveículo.
l Pneuserodasforadasespecicaçõesreco-
mendadas não devem ser utilizados.
Consulte o capítulo “Dados Técnicos” para
informaçõessobrerodase tipos de pneus
recomendados.
l Leia o manual do acessório antes da instalação
deacessórios,peçasououtrasmodicações
no veículo.
Pontos importantes!
Devido ao grande número de acessórios e peças
de reposição de diversos fabricantes existentes
no mercado, não é possível, tanto para a MMC
Automotores do Brasil Ltda. como também para
a Concessio nária MITSUBISHI MOTORS, saber
se a instalação dessas peças afeta a segurança
do seu veículo MITSUBISHI MOTORS.
Mesmoquando essas peças são ocialmente
autorizadas ou uma simples inspeção permite
observaraxaçãoouinstalaçãodessaspeças,
não se pode concluir que a segurança ao dirigir
não foi afetada.
Considere também que não existe uma con-
abilidadebásicanessapeça.Somentepeças
(de reposição originais MITSUBISHI MOTORS
ou acessórios MITSUBISHI), que sejam recomendadas e liberadas por uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS, bem como instaladas
por uma Concessionária MITSUBISHI MOTORS,
podem garantir que foram atendidas as condi-
A MITSUBISHI MOTORS fabrica veículos de alta
qualidade e seguros. Consequentemente, para
manter a qualidade e a segurança, é muito importante que a instalação de qualquer acessório
ouqualquermodicaçãoqueenvolvaosistema
elétrico ou de combustível seja feita dentro das
diretrizes da MITSUBISHI MOTORS.
ATENÇÃO
Consulte uma Concessionária MITSUBISHI
cação.
quados para instalação (sem inclusão de
fusíveis protetores etc.), equipamentos eletrônicos podem ser prejudicados, resultando
em incêndio ou outro acidente.
1-12
Peças Genuínas
Não troque por peças substitutas.
A MITSUBISHI MOTORS se esforça cada vez
usando peças substitutas.
Use sempre Peças Genuínas MITSUBISHI,
projetadas e fabricadas para manter o alto desempenho do seu veículo. O funcionamento dos
componentesdoveículopodesermenoseciente
no caso de uso de peças não genuínas.
Não usar Peças Genuínas MITSUBISHI pode
invalidar qualquer reclamação futura em garantia.
A MITSUBISHI MOTORS não se responsabiliza
por qualquer mau funcionamento em seu
veículo, ocasionado pelo uso indevido de peças
substitutas, ao invés do uso adequado de Peças
Genuínas MITSUBISHI.
Na Concessionária MITSUBISHI MOTORS
você pode contar com a orientação correta e a
instalaçãodasPeçasGenuínasporprossionais
altamente especializados.
AsPeçasGenuínasMITSUBISHIsãoidenticadas por estas marcas e estão disponíveis nas
Concessionárias MITSUBISHI MOTORS.
Instruções de segurança
para o manuseio de óleo do
motor
ADVERTÊNCIA
l O contato prolongado e repetido pode
dermatites e câncer.
l Evite o contato do óleo com a pele, sempre
que possível, e lave muito bem depois de
qualquer contato.
l Mantenha fora do alcance das crianças.
1-13
Conector do reboque traseiro
5
1
6
2
Utilização
Pólos de
Contato
3
4
1Luz da marcha-à-ré
2Luz indicadora de direção
esquerda
3Luz indicadora de direção direita
4Terra
5Luz do freio
6Lanterna
Consumidores
Elétricos no Reboque
Extremidades das
longarinas, lado direto
e lado esquerdo
Pontos de xação do
dispositivo de engate
de reboque
Peso máximo permitido:
1.400 kg (reboque com freio),
500 kg (reboque sem freio)
Engate de reboque*
Tomada do reboque*
A tomada de reboque com 6 pólos faz a ligação
elétrica entre o veículo e o reboque.
Se, no reboque, existirem dispositivos de
iluminação, cujo o consumo excede o normal,
veículo, bem como falhas de funcionamento
na iluminação do reboque.
OBSERVAÇÃO
Se, com o motor parado e acessórios ligados
no reboque, existir uma ligação elétrica através
da tomada de reboque, a bateria do veículo irá
descarregar.
Montagem posterior do dispositivo
O dispositivo de engate de reboque pode ser
instalado posteriormente no veículo, a critério
do proprietário.
A instalação posterior do engate de reboque
deveserefetuadadeacordocomasinstruções
do respectivo fabricante do engate.
Os pontos de xação estão localizados nas
extremidades das longarinas, lado direito e lado
esquerdo (veja ilustração).
Tenhaematençãoasdisposiçõeslegaisemvigor
no país em que o veículo trafega (por exemplo,
necessidade de instalação de uma luz indicadora
independente).
Para a instalação do dispositivo de engate de
reboque é necessário desmontar e montar peças
do veículo, por exemplo, o para-choque traseiro.
Como também, dar aperto nos parafusos do
dispositivo de engate de reboque com um torquímetro e ligar uma tomada ao sistema elétrico
do veículo. Para esta operação é necessário
também conhecimento técnico e ferramentas
especiais.
Utilize um bagageiro de teto que se ajuste
perfeitamente ao seu veículo.
Não transporte bagagem diretamente sobre
o teto do veículo.
Para instalar, veja o manual que acompanha
o bagageiro de teto.
C
B
B
D
AA0069009
AA0069025
OBSERVAÇÃO
Recomendamos usar bagageiro de teto genuíno
MITSUBISHI MOTORS, pois os suportes têm
um formato especial. Para detalhes, consulte a
Concessionária MITSUBISHI MOTORS.
1-16
teto*
Ao instalar o bagageiro de teto, use os suportes
(A). Os suportes (A) estão localizados debaixo
de cada tampa (B).
Fixando o suporte do bagageiro de teto
B
AA0069012
Deslize cada tampa (B) em direção à frente do
veículo para remover.
Reinstalando as tampas
1. Com cada tampa, coloque as linguetas (C)
sobre a tampa nos orifícios (D) do teto.
2. Deslize a tampa (B) em direção à traseira do
veículo para instalar.
Cuidados com o bagageiro de teto
ATENÇÃO
l
exceda ao peso máximo para transporte
no bagageiro de teto.
Se o peso permitido for excedido poderá
causar danos no teto do veículo.
permitida sobre o teto (o peso do bagageiro
do teto mais o peso da bagagem colocada
sobre o bagageiro de teto).
“Carga máxima no teto”, na página 10-4.
ATENÇÃO
l
veículo, dirija devagar e evite manobras
excessivas, do tipo freadas bruscas ou
curvas fechadas.
-
geiro de teto de maneira que o peso seja
distribuído igualmente, com os itens mais
pesados embaixo. Não coloque itens que
sejam mais largos que o bagageiro de
teto.
O peso adicional sobre o teto poderá le-
vantar o centro de gravidade do veículo e
afetar as características de condução do
veículo.
Como consequência disso, erros de condu-
ção ou manobras de emergência poderão
levar a perda de controle e resultar em
acidente.
economia de combustível, retire o bagageiro
de teto quando não estiver em uso.
l Retire o bagageiro de teto antes de levar o
veículo a um lava-rápido.
Direção, álcool e
medicamentos
Dirigir sob o efeito do álcool é uma das mais
frequentes causas de acidente. A sua habilidade
dedireção pode car seriamente prejudicada,
se o nível de álcool no sangue estiver acima do
máximo permitido por lei. Se você beber, não
dirija. Peça para um motorista que não bebeu
levar o seu carro, chame um táxi, um amigo ou
use um transporte coletivo. Beber café ou tomar
um banho frio não deixarão o motorista sóbrio.
Da mesma forma, remédios com ou sem receita
afetam sua ATENÇÃO, percepção e tempo de
reação. Consulte o médico antes de dirigir sob
você e os outros ocupantes estejam usando os
cintos de segurança.
Tapetes
AA0054085
Transportando crianças no veículo
l Nunca deixe seu veículo sozinho, com a chave
na ignição e crianças no veículo. As crianças
podem mexer nos controles e causar um
acidente.
l Certique-sequebebêsecriançasestejam
adequadamente seguros, de acordo com
a legislação e regulamentos, para máxima
proteção em caso de acidente.
l Evite que as crianças brinquem no compar-
timento de bagagens, pois é muito perigoso
permitir que elas brinquem nesse local com
o veículo em movimento.
Enquanto dirigir
Segurermementeovolantededireção.
1-18
ADVERTÊNCIA
Mantenha os tapetes longe dos pedais, instalando os tipos corretos para seu veículo.
Para evitar que os tapetes deslizem fora da
posição, prenda-os seguramente com o gancho existente no carpete do veículo.
Observe que se o tapete deslizar fora da posição sobre o pedal do acelerador ele pode
prejudicar o acionamento do pedal e causar
um acidente grave.
Transporte de bagagens
Ao transportar bagagens, tome cuidado para
que elas não ultrapassem a altura dos encostos.
Isto é perigoso, não somente por obstruir a visão
traseira mas também porque a bagagem pode
ser atirada no compartimento de passageiros em
freadas repentinas.
pois essa informação será muito útil no caso de
furto do veículo.
Onúmerodeidenticaçãodoveículoestálocalizado conforme a ilustração.
AG0009504
Tipo 2
1
2
AA0078773A
Aplacadeidenticação(1)cominformaçõesdo
veículo está localizada conforme a ilustração.
Etiqueta informativa de emissões veiculares
(2)
Está etiqueta está xada na parte inferior esquerda do capô.
OBSERVAÇÃO
Asetiquetaspodemestaremposiçõesdiferentes,
dependendo do modelo do veículo.
4
3
2
5
6
7
AA0061612
Plaqueta com informações do veículo (1)
Esta placa indica o código do modelo, o modelo
do motor e da transmissão, o código de cor da
carroceria etc.
Utilize este número quando encomendar peças
de reposição.
1- Código do modelo
2- Código do modelo do motor
3- Código do modelo da transmissão
4- Código da cor da carroceria
5- Código do interior
6- Código dos opcionais
7- Código do exterior
1-19
Frente do veículo
AA0080099
AA0001656
Número do motor
O número do motor está gravado no bloco de
cilindros conforme a ilustração.
1-20
Etiqueta com informações sobre
pneus e cargas
A etiqueta com informações sobre pneus e
cargas está localizada no batente da porta do
motorista.
Etiqueta com informações sobre
pneus
Esta etiqueta mostra o tamanho e a pressão recomendados para os pneus originais do veículo.
Paramaioresinformações,consulte“Pneus”na
página 9-11.
Etiquetas destrutíveis*
Coluna central
TA0002160
Reboque de trailer
ADVERTÊNCIA
Não use este veículo para rebocar um trailer.
Pode não ser possível manter o controle ou
obter uma frenagem adequada.
Compartimento do
motor
Estão localizadas, conforme indicado na
ilustração, no compartimento do motor.
Assoalho, lado do
passageiro
No assoalho, na frente do banco dianteiro do
passageiro (lado direito).
Na coluna central da porta dianteira do passageiro (lado direito).
aos sistemas que controlam a recirculação dos
gases do cárter e o pré-aquecimento da câmara
de combustão na partida.
O atendimento às normas de manutenção periódica, contidas no Livrete de Bordo, e o uso de
Peças Genuínas MITSUBISHI MOTORS são
imprescindíveis para o bom desempenho e o
correto funcionamento do seu veículo.
Ao fazer isto, você também contribui para a
melhoria do meio ambiente.
Recomendamos fazer todos os ajustes e regulagens no seu veículo em uma Concessionária
MITSUBISHI MOTORS.
marcha lenta 700 ±100 rpm
rotação de potência máxima 6.500 rpm
Veículos com motor a gasolina
Índice de CO em marcha lenta: 0,5%
Atendimento às Resoluções 01/93, 08/93 e
272/00 do CONAMA.
Este veículo está em conformidade com a le-
gislação vigente de controle da poluição sonora
para veículos automotores.
Limite máximo de ruído (dB)
parascalização*
CONAMA 08/93; 01/93; 272/00
Lancer Evolution93,3
* veículo parado
Combustível
recomendado
Somente deve ser usada gasolina sem chumbo. O veículo está equipado com um bocal de
reabastecimento especialmente projetado para
aceitar somente mangueira de enchimento de
diâmetro pequeno.
Gasolina sem chumbo
(98 RON ou superior)
Gasolina
Pode ser utilizada gasolina sem chumbo contendo
etanolnaproporçãoespecicadaporlei.
Etanol
Não utilize 100% de etanol em seu veículo. O
uso de 100% de etanol afetará negativamente o
desempenho e causará danos ao seu veículo.
1-23
Loading...
+ 310 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.