Mitsubishi DIS900D User Manual [de]

ID-FOTOSYSTEM DIS900D
GEBRAUCHSANLEITUNG
INHALTSVERZEICHNIS
1 SICHERHEITSMASSNAHMEN ................................................................................ 3 - 5
2 AUSPACKEN..................................................................................................................6
3 DRUCKERINSTALLATION ....................................................................................... 7 - 9
4 ANSCHLÜSSE..............................................................................................................10
6 EINSTELLUNG DER BILDQUALITÄT.................................................................. 14 - 19
7 FUNKTIONEN UND EIGENSCHAFTEN .............................................................. 20 - 21
8 FORTGESCHRITTENE EINSTELLUNGEN ......................................................... 22 - 31
9 FEHLERBEHEBUNG....................................................................................................32
10 TECHNISCHE DATEN..................................................................................................33
SYSTEMKOMPONENTEN
Dieses System besteht aus den folgenden Teilen.
Optionales Zubehör
(nicht von Mitsubishi erhältlich)
Drucker
Drucker
• Netzkabel
• Gebrauchsanleitung
• Farbträgerkassette
• Druckertreiber
• Distanzstücke
• Schrauben
Seite
Stativ
Kamera
System
Monitor
• Systemkabel
• Gebrauchsanleitung
Blitzlicht
Dieses Gerät erfüllt die Forderungen der EU-Richtlinie 89/336/EEC "EMV-Richtlinie" in der Fassung der Richtlinie 93/68/EEC. Die elektromagnetische Empfindlichkeit ist so gering, dass eine ordnungsgemäße Funktion sowohl innerhalb als auch außerhalb von Gebäuden in Wohngebieten, Büros, Industrieanlagen und Kleinunternehmen ohne starke Störungen gewährleistet ist. Das Gerät muss in jedem Fall an das öffentliche Stromversorgungsnetz angeschlossen werden.
2
1. SICHERHEITSMASSNAHMEN
Im Interesse der Sicherheit sind die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten:
STROMVERSORGUNG
Das System ist für den Betrieb mit Wechselspannungen von 120V oder 220V-240V, 50/60Hz vorgesehen. Schließen Sie es niemals an eine Steckdose oder Stromversorgung mit anderer Spannung und Frequenz an.
WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN.
SCHUTZMASSNAHMEN
BEIM AUFTRETEN AUSSERGEWÖHNLICHER SITUATIONEN
Die Verwendung des Geräts bei Rauchentwicklung oder Abgabe ungewöhnlicher Geräusche ist ohne entsprechende Gegenmaßnahmen gefährlich. In einem solchen Fall sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und den Wartungsdienst des Händlers verständigen.
KEINE GEGENSTÄNDE IN DAS GERÄT EINFÜHREN
Fremdkörper beliebiger Art, die in das Gerät gelangen, stellen ein Sicherheitsrisiko dar und können erhebliche Schäden verursachen.
KEINE GEGENSTÄNDE AUF DEN VIDEO-FARBDRUCKER STELLEN
Schwere Gegenstände auf dem Farbdrucker können zur Beschädigung sowie zur Behinderung
einer ordnungsgemäßen Luftzirkulation führen.
SCHUTZ DES NETZKABELS
Beschädigungen des Netzkabels können zu Bränden oder elektrischen Unfällen führen. Das Netzkabel stets nur am Stecker erfassen und vorsichtig abziehen.
KEINEN WASSERBEHÄLTER AUF DEM GERÄT ABSTELLEN
Keine Blumenvasen oder andere Wasserbehälter auf dem Gerät abstellen. Wenn aus irgendwelchen Gründen Wasser in das Innere des Gerätes gelangt, das Netzkabel sofort aus der Steckdose ziehen und den Händler verständigen. Ohne Schutzmaßnahmen kann das Gerät beschädigt werden. "Im Interesse der Sicherheit in der Nähe des Gerätes nicht mit Flüssigkeiten hantieren."
GEHÄUSE NICHT ENTFERNEN
Das Berühren interner Teile ist gefährlich und kann darüber hinaus zu Fehlfunktionen führen. Interne Prüfungen und Einstellungen sollten dem Fachhändler überlassen werden. Wenn die Abdeckung geöffnet werden muss, um einen Papierstau oder Ähnliches zu beseitigen, vorher Netzstecker ziehen.
BEI LÄNGEREN BETRIEBSPAUSEN DAS NETZKABEL ZIEHEN
Während längerer Abwesenheit Hauptschalter ausschalten und Netzkabel ziehen.
TRANSPORT DES GERÄTES
Vor dem Transport des Gerätes die Farbträgerkassette und Papier aus dem Drucker entfernen.
VORSICHTIGE BEHANDLUNG DES DRUCKAUSGABESCHACHTES
Während des Druckens dürfen weder Gegenstände noch die Hand in den Druckausgabeschacht des Druckers eingeführt werden. Niemals die Schneideklinge im Inneren des Druckausgabeschachtes berühren. Verletzungsgefahr!
THERMODRUCKKOPF NICHT BERÜHREN
Den Thermodruckkopf im Inneren des Gerätes nicht mit der Hand berühren. Dieser ist heiß; Berührungen können zu Verletzungen führen.
3
VORSICHTIGE BEHANDLUNG DER DRUCKEINHEIT
Das Gerät mit herausgeschobener Druckeinheit nicht bewegen. Verletzungsgefahr. Beim Einschieben der Druckeinheit in das Gerät Finger nicht einklemmen. Verletzungsgefahr.
ANSCHLUSSKABEL
Es dürfen nur die mitgelieferten Kabel verwendet werden.
AUFSTELLORT
AUF GUTE LUFTZIRKULATION ACHTEN
Die Lüftungsschlitze und Lüftungsöffnungen befinden sich an der Ober- und Unterseite sowie an den Seiten dieses Gerätes. Das Gerät auf eine feste und ebene Fläche mit einem Wandabstand von
mindestens 10 cm abstellen, um eine ordnungsgemäße Luftzirkulation zu gewährleisten. Beim Aufstellen des Gerätes in einem Systemregal muss zwischen dem Gerät und der Rückwand des Regals ausreichend Abstand bleiben.
UNGEEIGNETE AUFSTELLORTE
Ungeeignete Aufstellorte sind unebene Oberflächen und Einzugsbereiche von heißen Quellen, bei denen Schwefelwasserstoff und Säure-Ionen abgegeben werden.
AUFSTELLORTE MIT HOHER LUFTFEUCHTIGKEIT UND STAUBBELASTUNG
Das Gerät nicht an Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Staubbelastung aufstellen. Dadurch kann es zu erheblichen Schäden kommen. Das Gerät auch nicht an Stellen aufstellen, in denen es öligen Dämpfen und Nebel ausgesetzt ist.
KEINE AUFSTELLUNG AN EXTREM WARMEN ORTEN
Bei der Aufstellung an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Heizungen können extrem hohe Temperaturen entstehen, die zur Verformung des Gehäuses führen können und häufig die
Ursache für Beschädigungen sind.
AUFSTELLUNG AUF EINER HORIZONTALEN FLÄCHE
Die Funktion des Gerätes wird beeinträchtigt, wenn es auf schrägen oder wackeligen Flächen aufgestellt wird.
SCHUTZ GEGEN KONDENSATIONSFEUCHTIGKEIT
In extrem kalten Regionen kann es zur Bildung von Kondenswasser kommen, wenn das Gerät aus einem extrem kalten Ort in einen wärmeren Aufstellort gebracht wird. Wenn sich Kondenswasser
niedergeschlagen hat, ist ein Druckbetrieb nicht möglich.
BETRIEBSTEMPERATURBEREICH
Die Umgebungstemperatur im Betrieb sollte 5°C bis 40°C und die Luftfeuchtigkeit 20 bis 80 % betragen. Wird das Gerät im Systemregal aufgestellt, darf diese Umgebungstemperatur auch im Regal selbst nicht
überschritten werden.
TIPPS FÜR LANGE LEBENSDAUER
UNGEEIGNETE MATERIALIEN FÜR DEN VIDEO-FARBDRUCKER
Wenn das Gerät mit chemischen Reinigungsmitteln, Benzin, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln abgewischt wird, wenn Gummi- oder PVC-Teile längere Zeit mit dem Gerät Kontakt haben oder das Gerät
mit Insektiziden eingesprüht wird, kommt es zur Deformation und teilweisen Ablösung der Beschichtung.
4
PFLEGE DES GEHÄUSES
Netzstecker ziehen und Gehäuse mit einem weichen Tuch, das mit einer milden Seifenlösung angefeuchtet wurde, säubern. Erst nach vollständigem Trocknen in Betrieb nehmen. Niemals ölhaltige Lösungen oder
Scheuermittel verwenden.
VERSCHLEISS DES THERMODRUCKKOPFES
Der Thermodruckkopf unterliegt genauso dem Verschleiß wie ein Videokopf. Ist der Thermodruckkopf verschlissen, werden feine Details auf dem Bild nicht mehr wiedergegeben. In diesem Fall muss der
Thermodruckkopf ersetzt werden. Wenden Sie sich dazu an Ihren Händler.
VORSICHT BEIM WECHSEL DES AUFSTELLORTES
Das Gerät darf beim Transport keiner Stoßbelastung ausgesetzt sein. Diese sind die Hauptursache für Beschädigungen. Netzkabel und alle Geräteanschlusskabel müssen vor dem Transport entfernt worden sein.
ANSCHLUSS VON GERÄTEN
Gründlich die Hinweise zu „Vorsichtsmaßnahmen bei Inbetriebnahme“ in den Gebrauchsanleitungen der
anderen Geräte durchlesen, die an den Farbdrucker angeschlossen sind.
Nach Ende des Druckvorganges muss das Netzkabel gezogen werden.
WEITERE VORSICHTSMASSNAHMEN
Staub- oder Fremdkörper auf dem Druckerpapier oder Farbträger sowie Deformationen aufgrund von extrem hohen oder niedrigen Temperaturen können zu Farbverlusten, unregelmäßiger Farbverteilung oder
Farbrändern sowie zur Runzelbildung auf den Ausdrucken führen.
HINWEIS: BEI EINEM PLÖTZLICH AUFTRETENDEN FEHLER IST MIT DEM VERLUST DER IM SPEICHER
ABGELEGTEN BILDER ZU RECHNEN.
5
2. AUSPACKEN
Gerät wie im Folgenden beschrieben aus der Verpackung nehmen. Anschließend den Inhalt überprüfen.
DRUCKER
1 Oberseite der Verpackung öffnen.
2 Karton mit dem Zubehör herausnehmen.
3 Polster über dem Gerät herausnehmen.
4 Gerät vorsichtig aus der Verpackung nehmen.
Gerät waagerecht halten. Dann die Verpackung entfernen.
Zubehörkarton
Netzkabel
Farbträgerkassette Gebrauchsanleitung
Druckertreiber
KAMERA USW.
1 Oberseite der Verpackung öffnen.
2 Netzkabel und Gebrauchs-
anleitung herausnehmen.
3 Oberes Polster herausnehmen.
4 Kamera vorsichtig aus der
Verpackung nehmen.
6
3. DRUCKERINSTALLATION
Vor dem Ausdrucken eines Fotos Druckerpapier und Farbträgerkassette einlegen.
ENTRIEGELN DES DRUCKERS
Einzelheiten siehe Gebrauchsanleitung CP900DW(ID).
LÖSEN DER VERRIEGELUNG DES DRUCKERS
1 Knopf nach unten drücken, um die Papierablage
herauszuziehen.
2 Zum Entriegeln des Druckers Knopf nach rechts in die
Position UNLOCK schieben.
EINLEGEN VON DRUCKERPAPIER
Die Versiegelung des Druckerpapiers noch nicht entfernen.
1 Druckerpapier mit dem Zahnrad auf der linken Seite
einsetzen.
Drücken Sie - wie rechts dargestellt - die Halterung 1 und setzen Sie die Druckerpapierrolle ein.
2 Andere Seite der Papierrolle ohne Zahnrad einsetzen.
Linke Seite
Zahnrad
Vorderseite
Versiegelung
Rechte Seite
7
3 Versiegelung an der Druckerpapierrolle entfernen. Kanten
des Druckerpapiers direkt unter die Rollenabdeckung, die mit Pfeilmarkierungen in Richtung Vorderseite versehen ist, schieben.
Schieben Sie das Papier auf jeden Fall gerade ein.
4 Druckerpapier mit der Hand durch den Papierausgabe-
schacht führen.
5 Zum Beseitigen eventueller Durchhänge an beiden Seiten
des Papiers ziehen.
EINSETZEN DES FARBTRÄGERS
EINLEGEN DES FARBTRÄGERS
Bestücken Sie die Farbträgerkassette mit dem Farbträger, bevor Sie die Farbträgerkassette in den Drucker einlegen.
1 Setzen Sie die Farbträgerrollen mit der flachen Seite in die
Farbträgerkassette ein.
Setzen Sie zunächst die Schwarzweißwalze (mit Farbträger) in die Farbkassette ein. Legen Sie dann die Farbwalze (ohne Farbträger) in die Farbträgerkassette ein.
2 Setzen Sie die andere Seiten der Rollen in die richtige Po-
sition ein. Setzen Sie zu diesem Zeitpunkt den IC-Chip ein.
Der IC-Chip wird mit dem IC-Halter an der Farbträgerkassette befestigt. Bringen Sie den IC-Halter, wie rechts dargestellt, an der Farbträgerkassette an.
HINWEIS
IC-Chip bzw. IC-Halter dürfen nicht vom Farbträger entfernt werden. Das Entfernen des ICs verhindert eine ordnungs­gemäße Funktion des Druckers.
Bringen Sie den vorstehenden Teil des IC-Halters wie nach­folgend dargestellt in die richtige Position.
Farbwalze
Pfeilmarkierungen
Schwarzweißwalze
IC-Halter
8
Vorstehender Teil
INSTALLIEREN DER FARBTRÄGERKASSETTE
1 Straffen Sie den Farbträger.
Halten Sie die Farbwalze fest und drehen Sie dabei die Schwarzweißwalze.
2 Legen Sie die Farbträgerkassette mit dem Farbträger in das
dafür vorgesehene Fach ein.
Platzieren Sie die Farbträgerkassette mit der flachen Oberseite in Richtung 1. Setzen Sie dann die andere Seite (mit Griff) - wie rechts dargestellt -ein. Nehmen Sie die Farbträgerkassette beim Austausch o.ä. am Griff heraus.
EINSCHIEBEN DER DRUCKEREINHEIT
1 Druckereinheit solange einschieben, bis sie einrastet.
2 Nach Anschluss des Netzkabels die Taste POWER an der
Vorderseite drücken.
3 Taste FEED&CUT drücken.
Das Druckerpapier schiebt sich ca. 10 cm heraus und wird dann automatisch abgeschnitten.
4 Den vorhergehenden Schritt 3 ein- oder zweimal wiederholen.
Fingerabdrücke und Staub können durch das Vorschieben entfernt werden. Die Druckereinheit ist initialisiert.
HINWEIS
Im Farbträger ist ein IC eingebaut. Dabei handelt es sich um einen Schaltkreis und keine Batterie.
Der IC kann als normaler Restmüll entsorgt werden.
9
4. ANSCHLÜSSE ANSCHLIESSEN DER KABEL
Die einzelnen Systemkomponenten wie dargestellt anschließen (Beispiel). Jedes Gerät muss beim Anschließen ausgeschaltet sein.
Nach dem Anschließen der Kabel muss die Abdeckung über den Kameraanschlüssen geschlos­sen werden.
(Einzelheiten zum Aufsetzen und Abnehmen der Abdeckung finden Sie auf Seite 21.)
Flash-Speicher (optional)
Externes Blitzlicht (optional)
Monitor (optional)
Zu OPTION I/F
Systemkabel
Zum Netz
Netzkabel (mit dem Drucker geliefert)
Zur USB­Schnittstelle
DPS-System
10
5. BILDER AUFNEHMEN
Ohne Compact FlashTM-Speicher können Sie bis zu vier Bilder auf­nehmen und dann das beste Bild auswählen.
1 Kamera und Drucker anschließen. 2 Drucker einschalten.
Die Kamera wird ebenfalls eingeschaltet.
3 Kamera in die Betriebsart CAMERA schalten.
Nach dem Einschalten der Kamera wird diese automatisch in die Betriebsart CAMERA gebracht.
Drücken Sie die Taste CAMERA/PLAY, falls sich die Kame­ra in der Betriebsart PLAY befindet.
Es werden Druckbereich, Schablone, Multiformat-Einstel­lung, Farbeinstellung und Speicherplatz angezeigt.
4 Mit der Taste MULTI Art des Fotos auswählen (1, 2, 4, 4D, 6,
16 oder 1L).
Das Format ändert sich bei jedem Tastendruck. 1 1 Bild (75x100mm) 2 2 Bilder (50,8x74mm) 4,4D 4 Bilder (36,5x48mm) 6 6 Bilder (30x35mm) 16 16 Bilder (19x25mm)
Betriebsart CAMERA
Druck­bereich
Schablone
Speicherplatz
Farbeinstellung
Multiformat­Einstellung
1 2 4
4D 6 16
5 Tasten T (+) bzw. W (-) drücken, um die Schablone der
Gesichtsgröße anzupassen.
Position so einstellen, dass:
das Gesicht gerade in den durch die obere und untere waagerechte Linie begrenzten Bereich auf dem LCD­Display passt.
die Nase mit der senkrechten Linie in der Mitte des LCD­Displays ausgerichtet ist.
11
6 Taste EV drücken, um bei der Aufnahme die Helligkeit ein-
zustellen.
Es wird EXP. angezeigt.
HINWEIS
Wenn im Menü CAPTURE die Option FLASH : OFF ausgewählt ist, wird EV angezeigt.
7 Tasten T (+) bzw. W (-) drücken, um die Helligkeit einzustellen.
Um ein Bild heller zu machen, müssen Sie diesen Wert erhöhen. Um ein Bild dunkler zu machen, verkleinern Sie diesen Wert.
8 Taste SET drücken. 9 Taste SHOT halb drücken, um Bild scharf einzustellen.
Während der Scharfeinstellung blinkt die Brennpunktmarke ( ). Nach dem Abschluss der Scharfeinstellung blinkt die Brennpunktmarke nicht mehr.
Brennpunktmarke
A Taste SHOT vollständig drücken, um ein Bild aufzunehmen.
Das Bild wird in der Kamera gespeichert. Wenn ein Bild im Spei­cher abgelegt wird, erscheint das Zeichen II. Die Kamera wird in die Betriebsart PLAY geschaltet. Das Zei­chen wird angezeigt.
Zeigt an, dass die Speicherung abgeschlossen ist.
Zeichen für Betriebsart PLAY
Positionierung des gespeicherten Bildes (mit CompactFlash)
HINWEIS
Die Kamera kann bis zu vier Bilder speichern.
Bei Verwendung eines Compact Flash-Speichers werden die Bilder zuerst in diesem abgelegt.
B Taste CAMERA/PLAY drücken, wenn Sie mehr Bilder auf-
nehmen möchten.
Schalten Sie die Kamera in die Betriebsart CAMERA. Wieder­holen Sie dann die Schritte 9 und 10.
Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte 6 bis 10, falls die Bildhelligkeit nicht richtig eingestellt ist.
12
Positionierung des gespeicherten Bildes (ohne CompactFlash)
C Kamera in die Betriebsart PLAY schalten, um ein Bild aus-
zudrucken.
Taste CAMERA/PLAY drücken.
D Wählen Sie das Bild aus, das gedruckt werden soll.
Tasten T (+) bzw. W (-) drücken, um das Bild auszuwählen.
E Bild drucken.
Taste PRINT drücken.
Lesen Sie auf Seite 14 nach, wenn Sie wissen möchten, wie Sie für Ihre Bilder die bestmögliche Bildqualität erhalten können.
Gespeicherte Bilder löschen (mit Compact Flash
TM-
Speicher)
1 Kamera in die Betriebsart PLAY schalten.
2 Bild, das gelöscht werden soll, mit Hilfe der Tasten T(+)
bzw. W(-) anzeigen.
Die Positionsnummer des ausgewählten Bildes blinkt.
3 Taste SET drücken.
Das zu löschende Bild wird ausgewählt.
4 Durch Drücken der Tasten T (+) oder W (-) ONE oder
ALL auswählen.
Bei Auswahl von ONE wird nur das angezeigte Bild gelöscht.
Gedrucktes Bild
5 YES auswählen und Taste SET drücken.
Das Bild wird gelöscht.
13
6. EINSTELLUNG DER BILDQUALITÄT
EINSTELLUNG DER BILDQUALITÄT
Der Schlüssel zu optimaler Bildqualität ist die Anpassung der Originalaufnahme selbst.
EINSTELLUNG DER KAMERA
Stets zuerst die Kamera einstellen. Erst wenn die Kamera optimale Bildqualität und Farbbalance liefert, die Druckereinstellungen ändern.
Die Kameraeinstellung muss mit den Aufnahmebedingungen identisch sein.
EINSTELLUNG DER HELLIGKEIT IN DER BILDMITTE
1 Taste CAMERA/PLAY drücken, um die Betriebsart CAMERA auszuwählen.
2 Tasten T(+) bzw. W(-) drücken, um die Vergrößerung einzustellen.
3 Taste SET mindestens 3 Sekunden lang drücken.
Es wird MENU angezeigt.
4 Tasten T(+) bzw. W(-) drücken, um CAPTURE auszuwählen.
5 Taste SET drücken.
Das Menü CAPTURE wird angezeigt.
6 Tasten T(+) bzw. W(-) drücken, um FLASH : ON auszuwählen.
Taste SET drücken.
Das Menü EXP. CENTER wird angezeigt.
Wenn FLASH auf OFF gesetzt ist, wird das Menü EXP. CENTER nicht angezeigt.
14
FLASH : ON FLASH : OFF
7 Wert EXP. CENTER ändern.
Beginnend vom Wert 260 können Sie den Wert für EXP.CENTER jeweils um 5 erhöhen. (Zur Erhöhung des Wertes Taste T(+) drücken.) Nehmen Sie ein Bild auf. Überprüfen Sie dann für jeden Belichtungswert von EXP.CENTER die entsprechende Bildhelligkeit. Je höher der Wert für EXP. CENTER ist, desto heller wird das Bild. Ab einem bestimmten Wert wird die Bildhelligkeit jedoch begrenzt. Dies ist der Maximalwert für EXP. CENTER.
8 Wert für EXP. CENTER einstellen.
Den Maximalwert für EXP. CENTER um 5 erniedrigen. Diesen Wert für EXP. CENTER einstellen. (Zur Erniedrigung des Wertes Taste W(-) drücken.) Der vom Maximalwert verringerte Wert für EXP. CENTER hängt vom jeweils verwendeten Blitzlicht ab.
9 Taste SET drücken.
A Tasten T(+) bzw. W(-) drücken, um <BACK auszuwählen und
damit das Blendenmenü zu verlassen.
B Taste SET drücken.
15
EINSTELLUNG DER BILDFARBEN (WEISSABGLEICH)
Die Standardeinstellung ist Blitzlicht. Soll diese Einstellung geän­dert werden, wie folgt vorgehen:
1 Ein weißes Blatt Papier vor die Kamera halten, so dass es auf dem LCD-Display angezeigt wird.
Das Papier an der Stelle platzieren, an der sich die Person befindet, die aufgenommen werden soll.
HINWEIS
Das gespeicherte Bild darf nicht völlig weiß sein, sondern muss eine leichte Grautönung aufweisen. Weiterhin darf der Hintergrundblitz nicht eingeschaltet sein.
ein Stück weißes Papier
Abstand zur Person, die aufgenommen wird
2 Bild aufnehmen.
Taste SHOT drücken.
Kamera
3 Taste CAMERA/PLAY drücken, um Kamera in die Betriebs-
art CAMERA zu schalten.
4 Taste SET mindestens 3 Sekunden lang drücken.
Es wird MENU angezeigt.
5 Tasten T(+) bzw. W(-) drücken, um WB auszuwählen.
6 Taste SET drücken.
Das Menü WB wird angezeigt.
16
7 Tasten T(+) bzw. W(-) drücken, um LOCK auszuwählen.
Taste SET drücken.
Das Menü LOCK wird angezeigt.
8 Tasten T(+) bzw. W(-) drücken, um IN auszuwählen.
Taste SET drücken.
Die Kamera führt jetzt automatisch den Weißabgleich aus. Dies dauert einige Sekunden.
9 Tasten T(+) bzw. W(-) mehrmals drücken, um <BACK
auszuwählen. Dann Taste SET drücken, um das Menü zur Durchführung des Weißabgleichs zu verlassen.
17
FEINABGLEICH DER FARBEINSTELLUNG
1 Taste SET mindestens 3 Sekunden lang drücken.
Es wird MENU angezeigt.
2 Tasten T(+) bzw. W(-) drücken, um COLOR auszuwählen.
3 Taste SET drücken.
Das Menü COLOR wird angezeigt. Wenn an der Kamera die Taste B/W gedrückt wird, erscheint das Menü B/W.
4 Tasten T(+) bzw. W(-) drücken, um a, b oder c auszuwäh-
len. Dann Taste SET drücken.
5 Den Wert für jede Einstellung ändern, bis die Farbeinstellung
optimal ist.
COLOR :
R Einstellung des Rotanteils für das Druckbild. B Einstellung des Blauanteils für das Druckbild. HUE Einstellung des Farbtons für das Druckbild. STEP Einstellung des Verhältnisses von Rotanteil,
Blauanteil und Farbton.
B/W : Y Einstellung des Gelbanteils für das Druckbild. M Einstellung des Magenta-Anteils für das Druckbild. C Einstellung des Zyananteils für das Druckbild.
6 Taste SET drücken.
Der geänderte Wert wird gespeichert.
7 Tasten T (+) bzw. W (-) drücken, um <BACK auszuwählen.
Dann Taste SET drücken.
Es wird MENU angezeigt.
18
8 <EXIT auswählen und Taste SET drücken, um zurück in die
Betriebsart CAMERA zu gehen.
Durch Drücken der Taste RESET können alle gemachten Änderungen rückgängig gemacht werden. Danach YES auswählen und Taste SET drücken.
19
7. FUNKTIONEN UND EIGENSCHAFTEN
KAMERA (VORDERSEITE)
2
1 8
7
5
6
43
1
2
1 ANSCHLUSSBUCHSE FÜR BLITZ 2 LINSE
KAMERA (RÜCKSEITE)
3 TASTE T (+) 9 A
B C
D
Vergrößern eines Bildes bzw. Auswahl von Menüoptionen. Betriebsart PLAY: Auswahl eines gespeicherten Bildes.
4 TASTE EV
Betriebsart Flash ON: Ändern der Belichtungszeit. Betriebsart Flash OFF: Änderung der Blendenverschlusszeit. Flash kann im Menü CAPTURE auf ON oder OFF gesetzt werden. (siehe Seite 27.)
I
H
1 TASTE SET
Zur Anzeige von MENU 3 Sekunden lang drücken. Auswahl einer Menü­option und Speichern von Einstellun­gen. Wieder drücken, um das Menü zu verlassen.
2 TASTE W(-)
Verkleinern eines Bildes bzw. Auswahl von Menüoptionen. Betriebsart PLAY: Auswahl eines gespeicherten Bildes.
E
FG
20
5 TASTE B/W
Auswahl von Schwarzweiß-Bildeinstel­lungen.
6 TASTE MULTI
Ausdrucken mehrerer Bilder. Mögliche Betriebsarten: 1, 2, 4, 4D, 6, 16, 1L.
7 TASTE COLOR
Auswahl der Farbeinstellungen. Mögliche Werte: a, b und c.
8 TASTE BUTTON
Ausdrucken eines Bildes.
9 LED
Diese Leuchtdiode leuchtet normaler­weise grün. Wenn ein Bild in den Compact Flash-Speicher übertragen bzw. aus diesem geladen wird, leuchtet sie rot. Im Ruhezustand leuchtet sie orange.
A TASTE CAMERA/PLAY
Umschalten der Kamera zwischen den Betriebsarten CAMERA und PLAY. Mindestens 3 Sekunden lang drücken, um die gesamte und verbleibende Anzahl an Ausdrucken anzuzeigen. (Durch Drücke der Tasten SET bzw. CAMERA/PLAY wird die Kamera in die Normalanzeige zurückgeschaltet.)
B TASTE SHOT
Zur Schärfeeinstellung halb und zur Bildaufnahme vollständig drücken.
KAMERA (UNTERSEITE)
C LCD
Anzeigen des Originalbildes, des gespeicherten Bildes, der Mehrfach­bildbetriebsart, Farb- und Schwarzweißeinstellungen sowie des Bildspeicherplatzes.
D STECKPLATZ CF
Anschluss eines Compact Flash­Speichermoduls.
E USB-SCHNITTSTELLE
Zum Anschluss der Kamera an DPS­Systeme.
F ANSCHLUSS FÜR 12V­ GLEICHSTROMVERSORGUNG
G USB-SCHNITTSTELLE
Zum Anschluss der Kamera an CP900DW(ID)-Drucker.
H VIDEOAUSGANG
Zum Anschluss der Kamera an einen Monitor.
I ANSCHLUSS FÜR EXTERNES BLITZ-
LICHT
1 ABDECKUNG FÜR ANSCHLÜSSE 2 BOHRUNG ZUM BEFESTIGEN DES
STATIVS
1
2
Abnehmen und Einsetzen der Abdeckung für die Anschlüsse
Abdeckung gerade herausschieben.
Abdeckung in Richtung Kamera schieben.
21
8. FORTGESCHRITTENE EINSTELLUNGEN
MENÜDIAGRAMM
22
23
MENÜOPTIONEN
In der Betriebsart MENU können die folgenden Einstellungen vorgenommen werden. Diese kön­nen durch Drücken der Taste SET geändert und gespeichert werden.
WB Weißabgleich. COLOR Farbkontrast des Druckbildes. SHARP Bildschärfe einstellen. LCD Farbkontrast und Helligkeit des LCD-Displays CAPTURE Blitz einstellen und vorinstallierte Einstellungen anzeigen. MODE Bildauflösung einstellen. TRIM Druckbereich für Bild einstellen. S.MENU Untermenü öffnen. RESET Obige Menüoptionen werden auf vorinstallierte Einstellungen zurückgesetzt. < EXIT Menü verlassen.
BETRIEBSMENÜ
Zur Anzeige von MENU und Auswahl von Funktionen können Sie die folgenden Kameratasten verwenden.
1 Taste CAMERA/PLAY drücken, um die Kamera in die Be-
triebsart CAMERA zu schalten.
In der Betriebsart CAMERA wird in der rechten oberen Ecke des LCD-Displays das Zeichen angezeigt.
2 Taste SET mindestens 3 Sekunden lang drücken.
Es wird MENU angezeigt.
3 Gewünschte Option durch Drücken der Tasten T (+) bzw.
W (-) auswählen.
In der rechten Abbildung wird die Option COLOR ausgewählt.
4 Taste SET drücken, um die Einstellungen für die jeweilige
Menüoption anzuzeigen.
Auswahl von S.MENU: siehe Seite 30.
5 Tasten T (+) bzw. W (-) drücken, um eine Unteroption aus-
zuwählen.
In der rechten Abbildung wird “a” ausgewählt.
Betriebsart CAMERA
24
6 Taste SET drücken.
Die Option “a” wird geöffnet.
7 Tasten T (+) bzw. W (-)drücken, um eine Option auszuwählen.
8 Taste SET drücken.
Es wird “R” ausgewählt. Der Wert, der geändert werden kann, blinkt.
9 Tasten T (+) bzw. W (-) drücken, um die Einstellung zu ändern.
A Taste SET drücken.
Der geänderte Wert wird abgespeichert und nicht mehr
blinkend angezeigt.
B Wiederholen Sie die Schritte 7 bis 10, falls Sie noch weitere
Werte ändern wollen.
C Tasten T (+) bzw. W (-) drücken, um <BACK auszuwählen.
Dann Taste SET drücken.
Es wird MENU angezeigt.
D <EXIT auswählen und Taste SET drücken, um zurück zur
Betriebsart CAMERA zu gehen.
Mit der RESET-Taste können Sie die gemachten Änderungen rückgängig machen. Dann YES wählen und Taste SET drücken.
25
WB
Dieses Menü dient zum Weißabgleich der Kamera. LEVEL Einstellen des Farbtones. Durch niedrigere
Werte wird die Farbe röter, durch höhere
Werte blauer. 4000K 4400K 4800K 5200K 5600K 5800K 6000K 6200K 6600K 7000K
MANUAL Manuelle Einstellung der Farbanteile.
R Einstellen des roten Farbanteiles. B Einstellen des blauen Farbanteiles.
LOCK
IN Durchführen des Weißabgleichs mit Hilfe
des zuletzt gespeicherten Referenzbildes. RECALL Wert auf die zuvor gespeicherte Einstel-
lung für den Weißabgleich setzen.
COLOR
Farben für das Druckbild einstellen. Es kann zwischen 3 Einstel­lungen (a, b und c) gewählt werden. Beim Auswählen einer Einstellungen werden die jeweils gesetzten Werte angezeigt.
R Roten Farbanteil des Druckbildes einstellen. B Blauen Farbanteil des Druckbildes einstellen. HUE Farbtönung einstellen. STEP Verhältnis von R, B und HUE einstellen. TEST PRINT Ausführen eines Testdrucks. Bilder wer-
den mit den eingestellten Werten gedruckt.
Mit TEST PRINT können Sie durch Ändern der entsprechen-
den Werte für das (zuletzt aufgenommene) Bild die optima­len Einstellungen ermitteln.
(Druckmuster)
26
Absoluter Wert Relativer Wert
Wenn sich das LCD-Display in der Betriebsart B/W befindet, werden die folgenden Optionen angezeigt.
Y Einstellen des Gelbanteils des Druckbildes. M Einstellen des Magenta-Anteils des Druckbildes.. C Einstellen des Zyananteils des Druckbildes.
In der Betriebsart B/W können keine Testdrucke durchgeführt werden.
SHARP
Einstellen der Bildschärfe. SOFT Bildschärfe wird vermindert.
NORMAL Bildschärfe wird nicht geändert. HARD Scharfe Bilder erzwingen. USER Manuelle Einstellung der Bildschärfe.
Coef Schärfegrad einstellen. Offs Offsetwert einstellen. Mit höheren Werten wird die
Bildschärfe erzwungen.
LCD
Einstellen der Bildqualität auf dem LCD-Display. COL. Farbtiefe. BRIGHT Helligkeit.
CAPTURE
Auswahl der Bedingungen zur Bildaufnahme und Einstellen der Helligkeit.
FLASH Festlegen, ob das Blitzlicht aktiviert ist oder nicht.
ON Blitz wird bei Bildaufnahme ausgelöst. OFF Kein Blitzlicht.
EXP. Einstellen der Lichtstärke vom Auslösen des Blitzes bis
zur eigentlichen Aufnahme des Bildes. CENTER Einstellen des Mittelpunktes für die Bildbelichtung. Wenn FLASH auf OFF gesetzt ist, werden die folgenden Optionen
angezeigt. ST. Blendenverschlusszeit. IRIS Blende.
27
MODE
Auswahl der Auflösung. <1.6m HS Wenn der Abstand zwischen Kamera und dem aufzu-
nehmenden Objekt weniger als 1.6m beträgt, wird bei
Ausdrucken mit 1 oder 2 Bildern die Druckerauflösung
auf 800*600 Bildpunkte gesetzt. Damit wird die Druck-
geschwindigkeit erhöht. <1.6m HQ Wenn der Abstand zwischen Kamera und dem aufzu-
nehmenden Objekt weniger als 1.6m beträgt, wird die
Druckerauflösung wie folgt eingestellt (bessere Bild-
qualität):
MULTI = 1 oder 2 : Auflösung = 1280*960 Bildpunkte.
MULTI = 4 bis 16 : Auflösung = 640*480 Bildpunkte. >1.6m Wenn der Abstand zwischen Kamera und dem aufzu-
nehmenden Objekt größer als 1.6m ist, wird die Drucker-
auflösung auf 640*480 Bildpunkte gesetzt.
Diese Option steht nur bei MULTI = 4 bis 16 zur Verfügung.
L.SIZE Die Druckerauflösung beträgt 1600*1200 Bildpunkte.
Diese Option steht bei MULTI = 1L zur Verfügung.
TRIM
Multi Auswahl der Betriebsart für den Mehrbilddruck.
1L 1 Bild pro Seite 1 1 Bild pro Seite 2 2 Bilder pro Seite 4 4 Bilder pro Seite 4D 4 Bilder pro Seite (je 2 Bilder zwei verschiedener Motive) 6 6 Bilder pro Seite 16 16 Bilder pro Seite
Nach Auswahl der Betriebsart für den Mehrbildausdruck und Drük­ken der Taste SET wird die folgende Option angezeigt. Hier können Sie die Druckgröße aller Bereiche im Drucklayout ein­stellen. Die dargestellten Werte zeigen jeweils die Differenz zum jeweiligen Maximalwert an.
28
USER Druckbereich des Bildes einstellen.
L Druckbereich der linken Seite einstellen. R Druckbereich der rechten Seite einstellen. T Druckbereich des oberen Randes einstellen. B Druckbereich des unteren Randes einstellen.
Mehrere Ausdrucke mit Farbträger der Größe L
Beim Ausdrucken mehrere Bilder mit einem Farbträger der Größe L werden die Bilder wie folgt gedruckt. 1 1 Bild (75x100mm) 2 4 Bilder (50.8x74mm) 4,4D 6 Bilder (36.5x48mm) 6 9 Bilder (30x35mm) 16 24 Bilder (19x25mm)
1 2 4
4D 6 16
S.MENU
Nähere Informationen finden Sie auf der nächsten Seite.
RESET
YES All settings in MENU are reset to the settings made by
the installer.
NO Reset is not performed.
29
SUB MENU
SLEEP Bestimmt, ob das LCD-Display abgeschaltet werden
soll, wenn sich die Kamera mehr als 5 Minuten im Ruhezustand befand.
ON Das LCD-Display wird abgeschaltet, wenn sich die
Kamera mehr als 5 Minuten im Ruhezustand befand. Drücken Sie die Taste SET, um die Kamera wieder in Betrieb zu nehmen.
OFF Das LCD-Display wird nicht abgeschaltet.
OP SKIP Bestimmt, um der Ausdruck mit einer Laminierung
überzogen wird oder nicht.
ON Keine Laminierung. OFF Ausdruck wird mit einer Laminierung überzogen.
MARGIN CUT Bestimmt, ob der Rand des Druckpapiers abgeschnit-
ten wird.
ON Rand wird abgeschnitten. OFF Rand wird nicht abgeschnitten.
DPS
ON Wählen Sie ON, wenn Sie die Kamera an ein DPS
Click-System anschließen wollen.
OFF Wählen Sie OFF, wenn die Kamera nicht an ein DPS
Click-System angeschlossen werden soll.
ANSCHLUSS DER KAMERA AN EIN DPS-SYSTEM
Diese Kamera kann durch Nutzung des optionalen Netz­adapters als Stromversorgung an ein DPS Click-System angeschlossen werden.
ÜBERPRÜFEN DER GESAMTANZAHL DER AUSDRUCKE
1 In der Betriebsart CAMERA die Taste CAMERA/PLAY
mindestens 3 Sekunden lang drücken.
2 Die Gesamtanzhal der Ausdrucke wird angezeigt.
3 Tasten SET oder CAMERA/PLAY drücken, um in den
vorherigen Betriebszustand zurückzukehren.
HINWEIS
Wenn die Betriebsart DPS auf ON gesetzt ist, steht diese Funktion nicht zur Verfügung.
30
OPTIMALE AUFNAHMEBEDINGUNGEN
0,3m 0,3m 1,5m bis 2m
2m
AUSWIRKUNG EINES HINTERGRUNDBLITZES
• Ein Hintergrundblitz reduziert die Schlagschatten.
Ohne Hintergrundblitz
Mit Hintergrundblitz
31
9. FEHLERBEHEBUNG
MASSNAHMEN VOR VERSTÄNDIGUNG DES KUNDENDIENSTES
Mit Hilfe der folgenden Tabelle zur Fehlerbehebung können offensichtliche Funktionsfehler beseitigt werden. Lässt sich das Problem damit nicht beheben, sollten Sie Sie den Netzstecker ziehen und sich an Ihren Händler wenden.
Ursachen Abhilfe
Kein Strom • Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
Netzstecker fest in die Steckdose stecken.
• Drucker eingeschaltet? Überprüfen, ob der Drucker eingeschaltet ist.
Kein Signal • Kabel richtig abgeschlossen?
Alle Kabelverbindungen überprüfen.
Bild wird nicht gedruckt. • Werden Bilddaten zum Drucker gesendet?
Überprüfen, ob Bilddaten an den Drucker gesendet werden.
• Druckerpapier oder Farbträger verbraucht? Druckerstatus überprüfen.
• Druckeinheit des Druckers korrekt eingeschoben? Druckeinheit korrekt einschieben.
Kameraeinstellung funktioniert nicht. • Kamera an Drucker angeschlossen?
Verbindung überprüfen.
32
10. TECHNISCHE DATEN
Kamera
Bildaufnahme CCD (Typ 1/2.7) Effektive Bildpunkte 1636H x 1236V (2.022.096 pixels) Videosignalsystem PAL-Farbsystem Digitalsignal Datenformat Y, C (JPEG) / RGB
Auflösung 1600x1200/1280x960/
640x480 Bildpunkte
Schnittst. USB Ver. 1.1
Funktionen Objektivsteuerung (Zoom,
Objektiv Brennweite 5.8mm - 17.4mm
Temperatur Betriebstemperatur 0°C bis 40°C
Betriebsspannung DC12V 700mA
Äußere Abmessungen 188mm(W) x 143mm(H) x 173mm(D)
Gewicht ca. 1.2 kg LCD 4 Zoll ZUbehör Gebrauchsanleitung
Fokussierung), Belichtung, Farbe, Weißabgleich, Schärfe, Blitzlichtsteuerung, Aufnahme, Datenübertragung
(entspricht 38mm - 115mm für 35mm-Film) Maximales Blendenverhältnis F2.8/
F5.6 (Weitwinkel) Abstand zum Aufnahmeobjekt
80cm -
Lagertemperatur
(Kamera+LCD+Videoverstärker+Platinen)
(ohne äußere Steckverbinder)
-20°C bis +60°C
Drucker
Druckverfahren Thermo-Sublimation
progressiver Dreifarbendruck (Gelb, Magenta und Zyan)
Druckqualität Druckauflösung max.1676x1280
Druckzeit Farbträger Spezialfarbband Druckerpapier Spezialpapier auf Rollen
Zuführung Automatisch Schnittstelle USB Ver. 1.1 Betriebsspannung 120V~, 50/60Hz
Stromverbrauch 1.4A(100-120V~, 50/60Hz) beim
Betriebsbedingungen Temperatur 5°C bis 40°C
Aufstellwinkel Horizontal ± 5° Äußere Abmessungen
Gewicht 11kg Zubehör Gebrauchsanleitung
Punkte 256 Farbabstufungen pro Farbe ca. 46s/Blatt (Größe S, Einzelbilddruck)
Größe L 162x110mm Druckgröße 130x100mm
Spezialpapier auf Rollen
Größe S 110x105mm
Druckgröße 100x75mm
220-240V~, 50/60Hz
Drucken (0.2A im Ruhezustand)
0.7A(220-240V~, 50/60Hz) beim
Drucken (0.1A im Ruhezustand)
Luftfeuchtigkeit 20 bis 80% (nicht kondensierend)
280mm(B)x150mm(H)x400mm(T)
Druckertreiber Farbträgerkassette Netzkabel Distanzstücke Schrauben
• Technische Änderungen vorbehalten.
33
Name des Importeurs
Mitsubishi Electric Europe B.V.
Niderlassung in den Benelux-Ländern
Nijverheidsweg 23 A, 3641 RP. Postbus 222, 3640 AE Mijdrecht Telefon: 02972-82461 FAX 02972-83936
Niederlassung in Frankreich
25, Boulevard des Bouvets - 92741 NANTERRE cedex Telefon: (01) 55.68.55.00 FAX (01) 55.68.57.31
Niederlassung in Deutschland
Gothaer Strasse 8, 40880 Ratingen; Postfach 1548, 40835 Ratingen; Deutschland Telefon: (2102) 486-9250 FAX (2102) 486-7320
Niederlassung in Irland
Westgate Business Park, Ballymount, Dublin 22, Irland Telefon: (1) 4505007 FAX (1) 4561337
Niederlassung in Italien
Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Perseo-Ingresso 2, Via Paracelso 12, 20041 Agrate Brianza, (Milano) Italien Telefon: (039) 60531 FAX (039) 6057694
Niederlassung in Skandinavien
Hammarbacken 14, Box 750 S-19127, Sollentuna, Schweden Telefon: (8) 625-1000 FAX (8) 966877
Niederlassung in Spanien (Barcelona)
Sucursal en España Ctra. de Rubí, 76-80 - Apdo. 420 08190-Sant Cugat del Vallés - (Barcelona) Spanien Telefon: 93.5653154 FAX 93.5894388
Niederlassung Großbritannien
Travellers Lane, Hatfield, Herts. AL10 8XB, England, GB Telefon: (0) 1707 276100 FAX (0) 1707 278541
MITSUBISHI ELECTRIC CORPORATION
IDSYS9D-C1 GEDRUCKT IN JAPAN
ARBEITEN MIT DEM MENÜ SP
1 Taste CAMERA/PLAY drücken, um Kamera in die Betriebs-
art CAMERA zu schalten.
In der Betriebsart CAMERA wird in der rechten oberen Ecke des LCD-Displays das Zeichen angezeigt.
2 Taste SET mindestens 3 Sekunden lang drücken.
Es wird MENU angezeigt.
3 Tasten COLOR und MULTI mindestens 3 Sekunden lang
zur gleichen Zeit drücken.
Es wird SP MENU angezeigt.
4 Gewünschte Option durch Drücken der Tasten T (+) bzw.
W(-) auswählen. 5 Taste SET drücke, um die Option anzuzeigen. 6 Tasten T (+) bzw. W (-) drücken, um die Einstellung zu ändern. 7 Taste SET drücken.
Der geänderte Wert wird gespeichert.
<BACK auswählen und Taste SET drücken, wenn die Ände-
rungen rückgängig gemacht werden sollen.
8 <EXIT auswählen, um in die Betriebsart CAMERA zurück-
zukehren.
SP. MENU (SPEZIAL-MENÜ)
CF Auswahl des Compact Flash-Speichers.
ON Compact Flash-Speicher wird verwendet.
OFF Kein Compact Flash-Speicher.
Das Compact Flash-Speichermodul ist betriebsbereit, wenn es
vor dem Einschalten der Kamera eingesteckt wurde. Das
Compact Flash-Speichermodul funktioniert nicht, wenn es erst
nach dem Einschalten der Kamera eingesteckt wurde.
Compact Flash ist ein Warenzeichen der SanDisk Corporation. MEM.ADJ Speichert die vom Installateur gemachten Einstel-
lungen in A, B oder C.
Bei Auswahl von RESET in MENU werden alle Einstellungen in MENU
und SUB MENU auf die Werte von A, B bzw. C zurückgesetzt. F.RESET Bestimmt, ob alle Einstellungen (außer die des LCD-
Displays) auf die werkseitig eingestellten Werte zu­rückgesetzt werden.
YES Alle Einstellungen außer die des LCD-Displays wer-
den auf , die werkseitig eingestellten Werte zurück­gesetzt, wenn die Taste SET mindestens 5 Sekun­den lang gedrückt wird.
CANCEL Bricht das Zurücksetzen auf die werkseitig einge-
stellten Werte ab.
LCD Einstellen von Parametern für das LCD-Display.
COL. Farbe des LCD-Displays einstellen.
BRIGHT Kontrast des LCD-Displays einstellen.
1
MENÜDIAGRAMM
2
3
Loading...