Mitel DT390 Quick Reference Manual

Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings:
Width: 15,4 cm (Important!)
Height: 11,2 cm (May be smaller)
Top: 5,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
DT390 Cordless Phone for MiVoice MX-ONE
QUICK REFERENCE GUIDE
LZT 103 080 R2D
ENGLISH ........................................................ 7
DANSK .......................................................... 17
DEUTSCH .....................................................27
ESPAÑOL .....................................................37
ESPAÑOL DE AMÉRICA LATINA ................. 47
FRANÇAIS .................................................... 57
ITALIANO ...................................................... 67
NEDERLANDS .............................................. 77
NORSK .........................................................87
PORTUGUÊS ...............................................97
PORTUGUÊS DO BRASIL .........................107
РУССКИЙ ................................................... 117
SUOMI ........................................................ 127
SVENSKA ...................................................137
5
FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable pro­tection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol­lowing measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dif­ferent from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV tech­nician for help.
--------------------------------------------------------------
Privacy of communications may not be ensured when using this phone.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This device complies with FCC SAR limit of 1.6 W/kg. The highest SAR value measured when used at the ear is
0.104 W/kg. This device must not be collocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
• This equipment complies with Part 68 of the FCC rules and the requirements adopted by the ACTA. On the rear side, underneath the battery of this equip­ment is a label that contains, among other informa­tion, a product identifier in the format US:AAAEQ##TXXXX. If requested, this number must be provided to the telephone company.
• REN is N/A as this product is intended to be con­nected behind a FCC Part 68 compliant PBX system. It is not intended for direct connection to telephone network.
• If this equipment cause harm to the telephone net­work, the telephone company will notify you in advance that temporary discontinuance of service may be required. But if advance notice isn't practical, the telephone company will notify the customer as soon as possible. Also, you will be advised of your right to file a complaint with the FCC if you believe it is necessary.
• The telephone company may make changes in its facilities, equipment, operations or procedures that could affect the operation of the equipment. If this happens, the telephone company will provide advance notice in order for you to make necessary modifications to maintain uninterrupted service.
• If trouble is experienced with this equipment, for repair or warranty information, please contact your Mitel business partner http://www.mitel.com. This equipment is not intended to be repaired by the customer (user). If the equipment is causing harm to the telephone network, the telephone company may request that you disconnect the equipment until the problem is resolved.
• Connection to party line service is subject to state tariffs. Contact the state public utility commission, public service commission or corporation commis­sion for information.
• If your home has specially wired alarm equipment connected to the telephone line, ensure the installa­tion of this equipment that it does not disable your alarm equipment. If you have questions about what will disable alarm equipment, consult your telephone company or qualified installer.
Electrical Safety Advisory
Electrical surges, typically lightning transients, are very destructive to customer terminal equipment con­nected to AC power sources. Customer is thus rec­ommended to use a surge arrestor for the equipment that requires AC power.
7
English
Important user information
NOTICE
The information contained in this document is believed to be accurate in all respects but is not warranted by Mitel Networks™ Corporation (MITEL®). Mitel makes no warranty of any kind with regards to this material, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. The information is subject to change without notice and should not be construed in any way as a commitment by Mitel or any of its affili­ates or subsidiaries. Mitel and its affiliates and subsidiaries assume no responsibility for any errors or omissions in this document. Revisions of this document or new editions of it may be issued to incorporate such changes.
No part of this document can be reproduced or trans­mitted in any form or by any means - electronic or mechanical - for any purpose without written permis­sion from Mitel Networks Corporation.
TRADEMARKS The trademarks, service marks, logos and graphics
(collectively "Trademarks") appearing on Mitel's Internet sites or in its publications are registered and unregistered trademarks of Mitel Networks Corpora­tion (MNC) or its subsidiaries (collectively "Mitel") or others. Use of the Trademarks is prohibited without the express consent from Mitel. Please contact our legal department at legal@mitel.com
for additional information. For a list of the worldwide Mitel Networks Corporation registered trademarks, please refer to the website: http://www.mitel.com/trademarks
.
© Copyright 2016, Mitel Networks Corporation All rights reserved
Safety Instructions
Note: When using your telephone or connected equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce risk of fire, electrical shock and other personal injury.
Recommendations
Always keep and handle your products with care and keep them in a clean and dust-free place. Proper use and care will prolong the products life. Use a soft absorbent tissue or cloth to remove dust, dirt or moisture.
Always ensure that the phone, battery and charger are used and operated in the environment for which they are designed.
Operate the phone in temperatures between 0°C to +40°C (32°F to 104°F).
Do not expose your products to liquid, moisture, humidity, solvents, strong sunlight, harsh environments or extreme temperatures, never above +60°C (+140°F), unless the product has been specifically designed and officially approved for such environments.
Exposure to heat may cause batteries to leak, overheat or explode, resulting in fire, burns or other injuries.
Do not put the product in the micro­wave oven: This may cause damage to either the oven or the product.
Do not attempt to disassemble or alter any part of the phone, the charger(s) or the battery-pack. Disassembly or alteration may result in electrical shock or irreversible damage to the equipment.
Only a
qualified service personnel or an authorized Mitel partner should conduct internal inspections, alterations and repairs.
Do not expose your product to open flames or lit tobacco products.
Do not drop, throw or bend your products. This may cause malfunction or electric shock.
Do not paint your product.
Do not use your product in an area where a potentially explosive atmosphere exists, unless the product has been specifically designed and officially approved for such environments.
To avoid hearing impairment, accept the call before holding your product (or portable handsfree device) to your ear.
8
English
Disposal of the product
Your product should not be placed in municipal waste. Please check local regulations for disposal of electronic products.
Power supply
Connect the AC power adapter of the charging unit only to the designated power sources as marked on the charger.
Make sure the AC power supply is positioned so that it will not be subjected to damage or stress.
To reduce risk of electrical shock, unplug the chargers from any power source before attempting to clean or move it.
The AC power adapters must not be used outdoors or in damp areas.
Never modify the cord or plug. If the plug will not fit into the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
Limit the distance between the mains socket and the cordless phone when charging for easy accessibility.
As an energy saving measure, disconnect the charger from the main socket after charging.
When unplugging the mains adapter from the power outlet, make sure that your hands are dry and ensure that you hold the solid portion of the mains adapter.
Do not pull on cables.
See the complete User Guide for available power adapters.
Charging and batteries
Please read carefully the following important precautions before the first time use of the batteries. Make sure to understand and observe all cautionary instructions stated, so as to avoid any possible safety hazards that are caused by any misuse, misapplication or damage to batteries.
Only use batteries, mains adapters or desk and rack chargers which have been specifically designed for use with your product.
Use of power sources not explicitly recommend­ed may lead to overheating, reduced battery performance, distortion of the equipment and fire or other damages.
The phone is equipped with Lithium Li-polymer/ Li-Ion battery. In a complex infrastructure, the talk- and standby time may differ, due to the con­sequence of the increase in signaling.
The battery must always be completely charged (minimal 4 hours) before first time use.
The battery in your product is designed to withstand many charge cycles.
Use only the recommended charging equipment.
Improper charging can cause heat damage or even high pressure rupture.
Observe proper charging polarity.
Do not solder lead wires directly onto the battery.
Do not allow water to come into contact with the battery.
The battery is replaceable, however it is not the intention to do this frequently.
Only charge the battery when placed in the phone.
Use only the specified battery-packs for your product.
Never heat or dispose of the battery into a fire, which, or else, may cause leakage, burst or fire.
Remove the carrying case from the product while in charger.
Do not cover the product while being charged. Do not charge the phone in a closed cabinet or drawer. The charging of the battery is a chemical process and causes the battery to become warm during charging. Make sure the environment in which the phone is charged, is well vented.
The cordless phone can be charged either when switched on or off.
Do not connect the battery's positive and negative leads altogether in any circumstances.
Do not strike or drop the battery. It may cause damage to the battery.
Do not charge the battery below +5°C (+41°F). Be sure to charge the battery between +5°C and +40°C (+41°F and 104°F). Charging beyond these conditions may impair the battery performance and shorten the life cycle.
Do not use battery packs from different types, brands or of different capacities.
The battery is to be stored in a dry cool place, with the ambient temperature of approx. +25°C (+77°F) for best performance.
The battery continues to discharge a minimal portion of its power, even if the product is switched off or the battery is removed.
Dispose the battery in accordance with all local regulations, applicable in your country.
Warnings
Smoke or fumes
Stop operating the products and turn off immediately in case of smoke or fumes. Unplug the mains adapter and remove the batteries from the phone immediately. Continued operation may result in fire or electrical shock.
9
English
LCD
If the liquid crystal display breaks, avoid injury by not allowing the liquid crystal to come into contact with eyes, skin or mouth. Prevent the liquid crystal from leaking out of the broken glass.
Preventing malfunction
Never place the equipment in close proximity of electric motors, welding equipment or other devices generating strong (electro) magnetic fields. Exposure to strong (electro) magnetic fields may cause malfunction and corrupt the communication.
Moving the equipment rapidly between warm and cold temperatures may cause condensation (water droplets) to form on its internal and external surfaces. Water droplets may cause malfunction of the equipment and corrupt or end communication or damage the equipment. When condensation is noticed, stop using the equipment. Switch off the phone, remove the battery and unplug the mains adapter from the power outlet. Wait until the moisture evaporates from the equipment before putting it in operation again.
Avoid accidental drop of the phone. Use the clip, security clip or carrying case specified for carrying purposes of the phone.
Avoid squeezing the phone between furniture and your body when carrying the phone in your pocket or attached to clothing.
Notice to European customers:
The CE marking affixed to Mitel products indicates conformance to the R&TTE directive 99/05/EC
(Radio and Telecommunications Terminal Equip­ment Directive). For a copy of the original signed
Declaration (in full conformance with EN45014), please contact your Mitel office or Sales partner.
10
English
11
English
DT390 CORDLESS PHONE
QUICK REFERENCE GUIDE
Main Display Menu
Note: Information displayed can vary depending on version
and configuration of the exchange, or whether the phone is used in a DECT or an IP DECT system. Consult your system administrator to find out which type of system your phone is used in.
This Quick Reference Guide includes short descriptions on how to use the basic features. More features and technical requirements are available in the User Guide.
The complete User Guide is available on
www.mitel.com
Read the safety instructions before use!
1 Headset connector
2 Left soft key
3 Middle soft key
4 Right soft key
5 Off-hook key
6 Navigation key
7 On-hook and power on or off
8 Voice mail access
9 Key lock and Upper/Lower case
10 Space
11 Mute key
12 Indicator
13 Display
When you press the soft key Menu, the Messaging tab is marked by default.
1 Contacts
2 Calls
3 Settings
DT390 CORDLESS PHONE QUICK REFERENCE GUIDE
12
English
Switch On and Off
Switch on: Press and hold (Until
display lights up)
Yes (confirm)
Switch off: Press and hold
Yes (confirm)
Free seating
Log on:
*11* Authorization code *
Own extension number
#
Note: Free seating is not supported by IP DECT.
Log off: #11#
Answer Calls
Answer: Press
Handsfree: Press
Headset: Press the answering button on
the headset.
Call pick-up: Call ringing extension
8
France and New Zealand: Press 4; Sweden: Press
6
Group call pick-up:
* 8 #
Finland and Sweden: Press *0#; U.S.A. and Canada: Press
*59#
End call: Press
Reject call: Press
Make Calls
Dial: Dial extension number or
external line and number
Handsfree: Dial number
Common speed dialing number:
Dial common speed dialing number
Dial by contact: Press Menu - Contacts - Call
contact, select contact
Note: Contacts marked with cannot be modified.
Search and dial a contact:
Press Menu - Contacts ­Central phonebook- Search by name (or Search by number), enter name (or
number) and press Search. Select contact
Dial by call list: Press select number
Redial last external number:
***
Finland and Sweden: Press **0
Silent Ringing and Mute
Mute ringing telephone:
Press to suppress the ringing. (Press to answer.)
Switch ring signal off: Press and hold
Mute microphone during call: Press and hold during call
Volume
Adjust speaker volume during a call:
Press (up and down) to adjust volume.
Adjust ringing volume:
Press Menu - Settings ­Sound & Alerts - Volume and
adjust with navigation keys.
Make Calls
13
DT390 CORDLESS PHONE QUICK REFERENCE GUIDE
English
Callback
(The busy number calls back when free.)
Order: Press More - Callback
If the function cannot be activated on your phone by pressing More, press
6 instead.
France, New Zealand and Sweden: Press
5
Cancel all callbacks:
#37#
U.S.A. and Canada: Press #6#
Cancel single callback:
#37* extension number #
U.S.A. and Canada: Press #6*
Call Waiting
(A call waiting signal is sent to the busy number.)
Order: Press More - Call waiting
(Close menu but keep phone off hook.)
If the function cannot be activated on your phone by pressing More, press
5 instead.
France and New Zealand: Press
6;
Sweden: Press
4
(Call Waiting signal is indicated during an ongoing call.)
Answer: Press soft key
R (ongoing call
is put on hold)
Or
Press
Intrusion
(Intrude a busy extension to ask the party to hang
up.)
Activate: Press
4
France, New Zealand and Sweden: Press
8
Bypass
(Bypass Follow-me on a specific extension.)
Activate:
*60* desired number #
U.S.A. and Canada: Press *1*
Park a Call
Inquiry
(The first call is parked automaically.)
Ongoing conversation:
Press More - New call, dial number
If the function cannot be activated on your phone by pressing More, press soft key R instead and dial number.
Refer back: Press More - Switch
If the function cannot be activated on your phone by pressing More, press
2 instead.
Sweden: Press
R
On hold
Put on hold: Press
R
Resume a call: (within 30 sec)
Resume a call on another extension:
Call the extension where call was put on hold. Press
8
France and New Zealand: Press 4; Sweden: Press
6
Conference
Ongoing conversation:
Press More - New call, dial number
At answer, press More -
Conference
Repeat to add more.
If the function cannot be activated on your phone by pressing More, do the following: Press soft key
R, dial number,
and press
3
at answer. U.S.A. and Canada: Press
4
DT390 CORDLESS PHONE QUICK REFERENCE GUIDE
14
English
Transfer
Ongoing conversation:
Press More - New call, dial number
Before or after answer, press
More - Transfer
If the function cannot be activated on your phone by pressing More, press
R,
dial number, and press before or after answer.
Blind transfer: Press More - Transf. to new
dial number
Call Forwarding
Internal Follow-me
Order from your extension:
*21* New extension
number
#
U.K.: Press *2*
Cancel:
# 21#
U.K.: Press #2#
External Follow-me
Order:
*22# External line code
and number
#
U.S.A. and Canada: Press *23#
Cancel:
#22#
U.S.A. and Canada: Press #23#
Personal Number
Order or change to another profile from own extension:
*10*(1-5)#
Search profile digits (1-5), are programmed by system administrator.
Cancel: #10#
Voice Mail (Optional)
New voice mail message received:
Enter the mailbox: Press and hold
1
Note: Press and hold 1 requires that a voice mail number has been configured to the Voice Mail button. Please contact your system administrator.
Contacts
Add contact: Press Menu - Contacts - Add
contact - From call list, select
a contact and press Add.
Or
Press Menu - Contacts - Add contact - New - Add. Enter contact details and press OK after each detail. Press Save.
Edit contact: Press Menu - Contacts - Edit
contact. Select contact and
press Edit, edit the contact and press OK, then Save.
Delete contact: Press Menu - Contacts -
Delete contact. Select contact
and press Delete, then Yes to confirm.
Account Code
Activate: *61* account code #
external number
Norway and Finland: Press *71*
Absence Information
Order: *23* absence code (0-9)
Enter time or date (if requested)
#
U.S.A. and Canada: Press *24*
Cancel:
#23#
U.S.A. and Canada: Press #24#
15
DT390 CORDLESS PHONE QUICK REFERENCE GUIDE
English
General Deactivation
Cancel all features:
# 001 #
U.S.A. and Canada: Press *0#
Display Language
Change display language:
Press Menu - Settings ­Language and select one of
the languages from the list.
Time and Date
Set time format: Press Menu - Settings - Time
& Date - Time format and
select the desired option.
Set date format: Press Menu - Settings - Time
& Date - Date format and
select the desired option.
Charging the Battery
To charge the battery, place the phone in a desk charger or a rack charger.
Note: An orange light indicates that the phone b attery is being charged.
The light turns green and is displayed to indicate that the battery is fully charged.
Replacing the Battery
To replace the battery, do the following:
1. Switch off the phone, open the battery compartment, and remove the battery.
2. Disconnect the battery cable, and replace with a new battery.
1
2
Accessories
The following accessories are available:
Also available:
Headset with microphone integrated in cable
Security string
Rack charger
Carry case
with belt clip
Swivel clip
Headset with
microphone on boom
Standard clips Desk chargerDesk PDM charger
DT390 CORDLESS PHONE QUICK REFERENCE GUIDE
16
English
17
Dansk
Vigtige brugeroplysninger
BEMÆRK
Oplysningerne i dette dokument anses for at være nøjagtige i alle henseender, men Mitel Networks™ Corporation (MITEL®) indestår ikke for oplysnin­gerne. Mitel giver ingen garanti af nogen art vedrø­rende dette materiale, herunder, men ikke begrænset til, underforståede garantier vedrørende salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. Oplys­ningerne kan ændres uden varsel, og de bør ikke på nogen måde kunne fortolkes som en forpligtelse for Mitel eller nogen af Mitels affilierede selskaber eller datterselskaber. Mitel og Mitels affilierede selskaber og datterselskaber påtager sig intet ansvar for even­tuelle fejl eller udeladelser i dette dokument. Revisi­oner af dette dokument eller nye versioner af dokumentet vil muligvis blive udstedt for at inkorpo­rere sådanne ændringer.
Ingen del af dette dokument må reproduceres eller overføres i nogen form eller ved hjælp af nogen metoder - hverken elektroniske eller mekaniske ­med noget formål for øje uden skriftlig tilladelse fra Mitel Networks Corporation.
Varemærker
De varemærker, servicemærker, logoer og grafik (samlet "Varemærker"), der vises på MITEL webste­der eller i publikationer, er registrerede og uregistre­rede varemærker tilhørende Mitel Networks Corporation (MNC) og dets datterselskaber (samlet "Mitel") eller andre. Det er forbudt at bruge Vare­mærkerne uden udtrykkelig godkendelse af Mitel.
Venligst kontakt vores juridiske afdeling på
legal@mitel.com
for yderligere information. En glo­bal liste over registrerede varemærker tilhørende Mitel Networks Corporation findes på hjemmesiden
http://www.mitel.com/trademarks
.
© Copyright 2016, Mitel Networks Corporation Alle rettigheder forbeholdes
Sikkerhedsinstruktioner
Bemærk: Ved brug af telefonen eller tilsluttet udstyr skal de grundlæggende sikkerheds­forskrifter altid overholdes for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød og anden personskade.
Anbefalinger
Sørg altid for at opbevare og håndtere dine produkter omhyggeligt og opbevare dem et rent og støvfrit sted. Korrekt anvendelse af produktet forlænger dets levetid. Anvend et blødt absorbe­rende materiale til at fjerne støv, snavs eller fugt.
Sørg for, at telefonen, batteriet og opladeren anvendes og betjenes i de omgivelser, de er beregnet til.
Anvend telefonen i temperaturområder mellem 0 °C til + 40 °C.
Undlad at udsætte produkterne for væske, fugt, fugtighed, opløsnings­midler, strækt sollys, barske miljøer eller ekstreme temperaturer, aldrig over + 60 °C, med mindre produktet er specifikt designet og officielt godkendt til brug i sådanne miljøer.
Varmeudsættelse kan få batterierne til at lække, overopvarme eller eksplodere, hvilket kan resultere i brand, forbræn­dinger eller andre skader.
Produktet må ikke anbringes i mi­krobølgeovn: Dette kan forårsage skade på enten ovn eller produkt.
Forsøg ikke at adskille eller ændre dele af telefonen, oplader(e) eller batteripakken. Adskillelse eller ændring kan resultere i elektrisk stød eller uoprettelig skade på udstyret. Interne eftersyn, ændringer eller reparationer må kun udføres af kvalificerede serviceteknikere eller en autoriseret Mitel­partner.
Produktet må ikke udsættes for åben ild eller tændte tobaksprodukter.
Produkterne må ikke tabes, kastes eller bøjes. Dette kan forårsage fejl på produktet eller elektrisk stød.
Produktet må ikke males.
Undlad at bruge produktet i områder med en potentielt eksplosiv atmosfære, med mindre produktet er specifikt designet og officielt godkendt til brug i sådanne miljøer.
Besvar et opkald, før produktet (eller den bærbar håndfri enhed) holdes op mod øret for at undgå høreskade.
18
Dansk
Bortskaffelse af produktet
Produktet må ikke efterlades på kommunale affaldspladser. Vi beder dig undersøge lokale regler for bortskaffelse af elektroniske produkter.
Strømforsyning
Slut kun opladerens AC-strømadapter til den udpegede strømkilde som markeret på opladeren.
Sørg for, at AC-strømforsyningen er placeret, så den ikke beskadiges eller udsættes for belastning.
For at nedsætte risikoen for overbelastning eller elektrisk stød skal opladere afbrydes fra alle strømkilder, før de rengøres eller flyttes.
AC-strømadaptere må ikke bruges udenfor eller i fugtige områder.
Ledningen eller stikket må aldrig modificeres. Hvis stikket ikke passer i stikkontakten, skal der instal­leres en passende stikudgang af en kvalificeret elektriker.
Afstanden mellem stikkontakten og den trådløse telefonen skal begrænses for at sikre bedre tilgængelighed ved opladning.
Afbryd opladeren fra strømnettet efter endt opladning for at spare strøm.
Når netadapteren afbrydes fra stikket, skal du sikre dig, at dine hænder er tørre, og at du tager fat i den faste del af strømadapteren.
Træk ikke i kablerne.
Der henvises til den komplette brugervejledning i forbindelse med oplysninger om tilgængelige strømadaptere.
Opladning og batterier
Læs følgende vigtige forskrifter om­hyggeligt, før batterierne tages i brug første gang. Sørg for, at du forstår og overholder alle angivne sikkerhedsinstruktioner for at undgå eventuelle sikkerhedsrisici, som skyldes misbrug, forkert anvendelse eller beskadigelse af batterier.
Anvend kun batterier, netadaptere eller opladere, som er specifikt beregnet til brug med produktet.
Anvendelse af strømkilder, som ikke udtrykkeligt anbefales, kan resultere i overophedning, nedsat batteriydeevne, forvrængning af udstyr samt brand eller andre skader.
Telefonen er udstyret med Lithium Li-polymer/ Li-Ion-batteri. I komplekse infrastrukturer kan tale- og standbytider variere som en konsekvens af den forøgede signallering.
Batteriet skal altid være helt opladet (mindst 4 timer), før det tages i brug første gang.
Batteriet i produktet er beregnet til at kunne oplades mange gange.
Anvend kun anbefalet opladningsudstyr.
Forkert opladning kan forårsage varmeskade eller endda trykbrud.
Overhold korrekt opladningspolaritet.
Undlad at lodde strømledninger direkte på batteriet.
Lad ikke vand komme i kontakt med batteriet.
Batteriet kan udskiftes, men dette skal dog ikke gøres særligt ofte.
Oplad kun batteriet, når det er placeret i telefonen.
Anvend kun de batteripakker, der er specificeret for produktet.
Opvarm aldrig batteriet eller bortskaf det med brug af ild eller på anden måde, som kan forårsage lækage, brud eller brand.
Fjern etuiet fra produktet, når det oplades.
Tildæk ikke produktet, mens det opvarmes. Oplad ikke produktet i et lukket skab eller en skuffe. Opladningen af batteriet er en kemisk proces, som opvarmer bateriet under opladning. Sørg for, at de omgivelser, hvor telefonen oplades, er godt ventilerede.
Den trådløse telefon kan oplades i både slukket og tændt tilstand.
Sæt ikke under nogen omstændigheder batteriets positive og negative ledninger sammen.
Slå ikke på batteriet eller tab det. Dette kan forårsage skade på batteriet.
Oplad ikke batteriet under + 5 °C. Sørg for at oplade batteriet mellem + 5 °C og + 40 °C. Opladning under andre forhold kan forringe batteriets ydeevne og forkorte levetiden.
Anvend ikke batteripakker af andre typer, mærker eller med en anden kapacitet.
Batteriet skal opbevares på et tørt og køligt sted med en omgivelsestemperatur på ca. + 25 °C for at sikre optimal ydeevne.
Batteriet aflades fortsat en anelse, selvom produktet er slukket eller batteriet er fjernet.
Bortskaf batteriet i overensstemmelse med alle lokale bestemmer, der gælder i dit pågældende land.
Advarsler
Røg eller dampe
19
Dansk
Stop betjeningen af og sluk øjeblikkeligt produktet i tilfælde af røg eller dampe. Afbryd forbindelse til netadapter og fjern med det samme batterierne fra telefonen. Fortsat betjening kan resultere i brand eller elektrisk stød.
LCD
Hvis displayet af flydende krystal går i stykker, må det flydende krystalmateriale ikke komme i kontakt med øjne, hud eller mund for at undgå skade. Undgå, at flydende krystal lækker fra det knuste glas.
Forhindring af fejl
Anbring aldrig udtyret i nærheden af elmotorer, svejseudstyr eller anre enheder, der genererer og udsender strærke (elektro)-magnetiske felter. Udsættelse for stærke (elektro)­magnetiske felter kan forårsage fejl og afbryde kommunikationen.
Hvis udstyret flyttes hurtigt mellem varme og kolde temperaturer, kan der dannes kondensering (små vanddråber) på interne og eksterne flader. Små vanddråber kan forårsage fejl på udstyret og ødelægge kommunikationen eller beskadige udstyret. Hvis der bemærkes kondensering, skal brug af udstyret indstilles. Sluk for telefonen, fjern batteriet og afbryd forbindelsen til netadapter fra kontakten. Ventil, indtil fugten fordamper fra udstyret, før det tages i brug igen.
Undgå at tabe telefonen. Brug klipsen eller bæreetuiet til at bære telefonen.
Undgå at telefonen kommer i klemme mellem møbler og dig selv, når du opbevarer telefonen i lommen eller har sat den på dit tøj.
Meddelelse til europæiske kunder:
Den CE-mærkning, der er knyttet til Mitel-produkter, angiver overensstemmelse med R&TTE-direktivet (Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/5/ EF)(Direktiv om radio- og teleterminaludstyr). Hvis du ønsker at få en kopi af den originalt signerede erklæring (i fuld overensstemmelse med EN45014), bedes du kontakte dit lokale Mitel-kontor eller din lokale forhandler.
Du kan få yderligere oplysninger på:
http://www.mitel.com
20
Dansk
21
Dansk
DT390-TRÅDLØS TELEFON
BETJENINGSOVERSIGT
Hoveddisplaymenu
Bemærk: De viste oplysninger kan variere efter systemets
version og konfiguration, eller afhængig af om telefonen bruges i et DECT- eller et IP DECT-system. Kontakt din systemadministrator for at finde ud af, hvilken systemtype din telefon bruges i.
Denne betjeningsoversigt indeholder en kort vejledning i brugen af de grundlæggende funktioner. Du kan finde flere funktioner og tekniske krav i brugervejledningen.
Den samlede brugervejledning er tilgængelig på
www.mitel.com
Læs sikkerhedsinstruktionerne før brug!
1 Stik til hovedsæt
2 Venstre softkey
3 Midterste softkey
4 Højre softkey
5Rør løftet
6 Femvejsnavigationstast
7 Rør på og tænd og sluk
8 Adgang til telefonsvarer
9 Tastaturlås og store/små bogstaver
10 Mellemrum
11 Mute-tast
12 Indikator
13 Display
Når du trykker på softkey'en Menu markeres fanen Beskeder som standard.
1 Kontakter
2 Opkald
3 Indstillinger
DT390-TRÅDLØS TELEFON BETJENINGSOVERSIGT
22
Dansk
Tænd og sluk
Tænde telefonen: Tryk på , og hold den nede
(indtil displayet lyser)
Ja (bekræft)
Slukke telefonen: Tryk på , og hold den nede
Ja (bekræft)
Free seating
Logge på:
*11* autorisationskode *
eget lokalnummer
#
Bemærk: Free seating understøttes ikke af IP DECT.
Logge af: #11#
Besvare opkald
Besvare: Try k på
Håndfri: Tryk på
Headset: Tryk på svarknappen på
headsettet.
Trække ind: Kald op til lokalnummer
8
Frankrig og New Zealand: Tryk på 4; Sverige: Tryk på
6
Indtrækning af gruppekald:
*8#
Finland og Sverige: Tryk på *0#; USA og Canada: Tryk på
*59#
Afslutte opkald: Tryk på
Afvise opkald: Try k på
Foretage opkald
Kalde op: Tast lokalnummer eller ekstern
linje og nummer
Håndfri: Tast nummer
Fælles hurtigop­kaldsnummer:
Tast fælles hurtigopkaldsnummer
Opkald via kontaktperson:
Tryk på Menu ­Kontaktpersoner - Ring til kontakt, vælg kontakt
Bemærk: Kontaktpersoner marke ret med kan ikke ændres.
Søge efter og kalde op til en kontaktperson:
Tryk på Menu ­Kontaktpersoner - Central telefonbog - Søg efter navn
(eller Søg efter nummer), indtast navn (eller nummer) og tryk på Søg. Vælg kontaktperson
Opkald via opkaldsliste:
Tryk på vælg nummer
Genopkald til sidste eksternt nummer:
***
Finland og Sverige: Tryk på **0
Lydløst ringesignal og midlertidig afbrydelse
Lydløs ringning: Tryk på for at afbryde
ringetonen. (Tryk på for at svare.)
Slukke for ringesignalet:
Tryk på, og hold nede
Mikrofon til/fra under opkald:
Tryk på, og hold nede under et opkald
Lydstyrke
Regulere lydstyrke under samtale:
Tryk på (op og ned) for at justere lydstyrke.
Regulere lydstyrke for ringning:
Tryk på Menu - Indstillinger ­Lyd og signaler - Lydstyrke,
og juster med navigationstasterne.
Foretage opkald
23
DT390-TRÅDLØS TELEFON BETJENINGSOVERSIGT
Dansk
Tilbageringning
(Det optagede nummer ringer tilbage, når det er ledigt.)
Aktivere: Tryk på Flere -
Tilbageringning
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på telefonen ved at trykke på Flere, skal du i stedet trykke på
6.
Frankrig, New Zealand og Sverige: Tryk på
5
Annullere alle tilbageringninger:
#37#
USA og Canada: Tryk på #6#
Annullere enkelt tilbageringning:
#37* lokalnummer #
USA og Canada: Tryk på #6*
Banke på
(Et signal for ventende opkald sendes til det optagede nummer.)
Aktivere: Tryk på Flere - Banke på
(Luk menu, men lad røret været løftet af.)
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på telefonen ved at trykke på Flere, skal du i stedet trykke på
5.
Frankrig og New Zealand: Tryk på
6;
Sverige: Tryk på
4
(Banke på-signalet indikeres under et igangværende opkald.)
Besvare: Tryk på softkey
R
(igangværende opkald parkeres)
Eller
Tryk på
Indbrydning
(Bryde ind på et optaget lokalnummer for at bede
personen om at lægge på.)
Aktivere: Tryk på
4
Frankrig, New Zealand og Sverige: Tryk på
8
Omgå
(Omgå medflytning på et bestemt lokalnummer.)
Aktivere:
*60* ønsket nummer #
USA og Canada: Tryk på *1*
Parkere et opkald
Flere samtaler
(Det første opkald parkeres automatisk.)
Igangværende samtale:
Tryk på Flere - Nyt opkald, tast nummer
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på telefonen ved at trykke på Flere, skal du i stedet trykke på softkey R og taste nummeret.
Vende tilbage: Tryk på Flere - Skift
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på telefonen ved at trykke på Flere, skal du i stedet trykke på
2.
Sverige: Tryk på
R
Parkere
Parkere et opkald: Tryk på
R
Genoptage et opkald:
(inden for 30 sekunder)
Besvare opkald på et andet lokalnr.:
Kald op til det lokalnummer, hvor opkaldet blev parkeret. Tryk på
8
Frankrig og New Zealand: Tryk på 4;
Sverige: Tryk på
6
DT390-TRÅDLØS TELEFON BETJENINGSOVERSIGT
24
Dansk
Telefonmøde
Igangværende samtale:
Tryk på Flere - Nyt opkald, tast nummer
Tryk på Flere - Telefonmøde, når der svares Gentag for at tilføje flere.
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på te­le­fonen ved at trykke på Flere, skal du i stedet gøre følgende: Tryk på navigati­onstasten
R, tast nummer, og tryk på 3,
når der svares. USA og Canada: Tryk på
4
Overførsel
Igangværende samtale:
Tryk på Flere - Nyt opkald, tast nummer
Tryk på Flere - Overførsel før eller efter svar
Hvis funktionen ikke kan aktiveres på din telefon ved at trykke på Flere, kan du trykke på
R, taste nummeret og trykke
før eller efter svar.
Blind overførsel: Tryk på Flere - Overfør til nyt
tast nummer
Viderestilling af opkald
Intern medflytning
Aktivere fra din egen telefon:
*21* nyt lokalnummer #
U.K.: Tryk på *2*
Annullere:
#21#
U.K.: Tryk på #2#
Ekstern medflytning
Aktivere:
*22# ekstern linjekode og
nr.
#
USA og Canada: Tryk på *23#
Annullere:
#22#
USA og Canada: Tryk på #23#
Personligt nummer
Aktivere eller ændre til anden profil fra eget lokalnummer:
*10*(1–
5) #
Profilcifre til søgning (1–5) er programmeret af systemadministrator.
Annullere: #10#
Telefonsvarer (ekstra funktion)
Ny talebesked modtaget:
Adgang til postkassen:
Tryk på
1, og hold den nede.
Bemærk: Tryk på 1, og hold den nede kræver, at der er konfigureret et nummer til telefonsvarer til knappen Voice Mail. Kontakt systemadministratoren.
Kontaktpersoner
Tilføje kontaktperson:
Tryk Menu - Kontaktpersoner
- Tilføj kontakt - Fra opkaldsliste, vælg en
kontaktperson, og tryk på Tilføj.
Eller
Tryk på Menu -
Kontaktpersoner - Tilføj kontakt - Ny - Tilføj. Indtast
kontaktoplysninger, og tryk på OK efter hver oplysning. Tryk på Gem.
Redigere kontaktperson:
Tryk på Menu ­Kontaktpersoner - Rediger kontakt. Vælg kontakt-
personen, og tryk på Red., rediger kontaktpersonen, tryk på og derefter på Gem.
Slette kontaktperson:
Tryk på Menu ­Kontaktpersoner - Slet kontakt. Vælg kontaktperson,
tryk på Slet og derefter på Ja for at bekræfte.
25
DT390-TRÅDLØS TELEFON BETJENINGSOVERSIGT
Dansk
Kontokode
Aktivere: *61* kontokode #
eksternt nummer
Norge og Finland: Tryk på *71*
Fraværsmeddelelse
Aktivere: *23* fraværskode (0–9)
Angiv tid og dato (hvis du bliver bedt om det)
#
USA og Canada: Tryk på *24*
Annullere:
#23#
USA og Canada: Tryk på #24#
Generel deaktivering
Annullere alle funktioner:
# 001 #
USA og Canada: Tryk på *0#
Displaysprog
Skifte display­sprog:
Tryk på Menu - Indstillinger ­Sprog, og vælg et af sprogene
på listen.
Tid og dato
Indstille tidsformat: Tryk på Menu - Indstillinger -
Tid og dato - Tidsformat, og
vælg den ønskede indstilling.
Indstille datoformat: Tryk på Menu - Indstillinger -
Tid og dato - datoformat, og
vælg den ønskede indstilling.
Opladning af batteri
Når batteriet skal oplades, skal det placeres i en oplader.
Bemærk: Et orange lys angiver, at telefonens batteri oplades. Lyset
skifter til grønt og vises for at angive, at batteriet er fuldt opladet.
Udskiftning af batteri
Gør følgende for at udskifte batteriet:
1. Sluk for telefonen, åbn batteridelen og fjern batteriet.
2. Tag batterikablet ud, og sæt et nyt batteri i.
Tilbehør
Der findes følgende tilgængeligt tilbehør:
Også tilgængeligt:
Headset med mikrofon integreret i kabel
Sikkerhedssnor
Oplader
1
2
Bæreetui med
bælteclips
Drejeclips
Hovedsæt med
mikrofon på holder
Standardclips BordopladerPDM-bordoplader
DT390-TRÅDLØS TELEFON BETJENINGSOVERSIGT
26
Dansk
27
Deutsch
Wichtige benutzerinformationen
HINWEIS
Die in diesem Dokument enthaltenen Angaben sind nach bestem Wissen zusammengestellt, Mitel Net­works™ Corporation (MITEL®) übernimmt jedoch keine Gewährleistung. Mitel übernimmt keine Gewährleistung jeglicher Art hinsichtlich dieses Materials, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die implizierten Gewährleistungen von handelsübli­cher Qualität und Eignung für einen bestimmten Zweck. Die Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und stellen keine Verpflichtung von Mitel oder seiner Tochtergesell­schaften oder Partner dar. Mitel und seine Tochter­gesellschaften und Partner übernehmen keine Verantwortung für Fehler oder Auslassungen in die­sem Dokument. Überarbeitete oder neue Auflagen dieses Dokuments können veröffentlicht werden, um solche Änderungen einzuarbeiten.
Ohne vorhergehende schriftliche Zustimmung von Mitel Networks Corporation darf dieses Dokument weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder mit elektronischen oder mechanischen Mitteln repro­duziert oder übertragen werden.
Markenzeichen
Die auf den Internetseiten von Mitel oder in Veröf­fentlichungen von Mitel aufgeführten Markenzei­chen, Dienstleistungszeichen, Logos und Grafiken (zusammengefasst unter dem Begriff „Marken“) sind registrierte und nicht registrierte Warenzeichen der Mitel Networks Corporation (MNC) oder ihrer Toch­terunternehmen (zusammengefasst unter dem Begriff „Mitel“) und anderen. Die Verwendung der Warenzeichen ist ohne ausdrückliche Genehmigung von Mitel verboten. Wenden Sie sich für weitere Informationen unter legal@mitel.com bitte an unsere Rechtsabteilung. Eine Liste der weltweit registrierten Warenzeichen der Mitel Networks Corporation fin­den Sie auf der folgenden Website: http:// www.mitel.com/trademarks.
© Copyright 2016, Mitel Networks Corporation
Alle Rechte vorbehalten
Sicherheitshinweise
Hinweis: Zum Schutz vor Bränden, Stromschlägen und anderen Verletzungen beachten Sie bei der Verwendung des Telefons bzw. des angeschlossenen Geräts immer die nachfolgenden grundlegenden Sicherheitshinweise.
Empfehlungen
Verwenden und behandeln Sie die Produkte mit Sorgfalt und achten Sie auf eine saubere und staubfreie Umgebung. Sachgerechte Verwendung und Sorgfalt verlängern die Lebensdauer der Produkte. Verwenden Sie ein weiches, saugfähiges Tuch zum Entfernen von Staub, Verschmutzungen oder Feuchtigkeit.
Achten Sie immer darauf, dass Telefon, Akku und Ladegerät in der Umgebung, für die sie hergestellt wurden, verwendet und betrieben werden.
Die empfohlene Temperatur für den Betrieb des Telefons liegt zwischen 0 °C und + 40 °C.
Setzen Sie die Produkte niemals Flüssigkeit, direkter Feuchtigkeit bzw. zu hoher Luftfeuchtigkeit, Lösungs­mitteln, direkter Sonneneinstrahlung, rauen Betriebsbedingungen oder Extremtemperaturen (über + 60 °C) aus, außer das Produkt wurde für derartige Umgebungen speziell entwickelt und offiziell zugelassen.
Starke Hitzeeinwirkung kann Lecken, Überhitzen oder Explodieren der Batterien zur Folge haben, zu Verbren­nungen oder anderen Verletzungen führen oder einen Brand auslösen.
Legen Sie das Produkt nicht in einen Mikrowellenherd. Dies kann zu Schäden am Produkt oder dem Mikrowellenherd führen.
Versuchen Sie nicht, Telefon, Ladegerät(e) oder Akku auseinander­zunehmen oder Teile auszutauschen. Zerlegen des Geräts oder Austausch von Teilen kann Stromschläge und irreparable Schäden am Gerät zur Folge haben.
Inspektionen,
Teileaustausch oder Reparaturen sollten nur von qualifiziertem Servicepersonal oder autorisierten Mitel-Partnern durchgeführt werden.
Setzen Sie das Produkt weder offenen Flammen noch Ascheglut aus.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen, werfen oder biegen Sie es nicht. Dies kann zu Fehlfunktionen oder Stromschlägen führen.
Bemalen Sie das Produkt nicht.
28
Deutsch
Verwenden Sie das Produkt nicht in Umgebungen mit potenziell explosiver Atmosphäre, außer das Produkt wurde für derartige Umgebungen speziell entwickelt und offiziell zugelassen.
Nehmen Sie das Gespräch an, bevor Sie das Produkt (bzw. die portable Freisprecheinrichtung) ans Ohr halten. So vermeiden Sie Hörschäden.
Produkt entsorgen
Entsorgen Sie das Produkt nicht über den Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei den zuständigen kommunalen Ein­richtungen, welche Entsorgungs­möglichkeiten es für elektronische Produkte gibt.
Stromversorgung
Schließen Sie den AC-Netzadapter der Ladeeinheit nur an Stromquellen an, die den Angaben auf der Ladeeinheit entsprechen.
Platzieren Sie das Netzkabel so, dass es nicht beschädigt und keinem Zug ausgesetzt wird.
Um einen Stromschlag zu vermeiden, trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen oder bewegen.
Das Netzteil darf nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung eingesetzt werden.
Nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel oder Netzkabelstecker vor. Passt der Stecker nicht in die Steckdose, lassen Sie von einem Elektriker eine passende Steckdose installieren.
Halten Sie die Distanz zwischen Netzanschluss und Mobiltelefon während des Aufladens gering. So haben Sie das Gerät jederzeit in Reichweite.
Trennen Sie das Ladegerät nach dem Laden vom Stromnetz, um Energie zu sparen.
Achten Sie darauf, dass Ihre Hände trocken sind, wenn Sie den Netzadapter vom Netz trennen. Halten Sie den Adapter dabei nicht am Kabel fest.
Ziehen Sie nicht an Kabeln.
Informationen zu den verfügbaren Netzadaptern finden Sie in der vollständigen Bedienungsan­leitung.
Nutzung des Akkus
Lesen Sie die folgenden Sicherheits­hinweise sorgfältig durch, bevor Sie den Akku zum ersten Mal einsetzen. Sie sollten die aufgeführten Hinweise verstehen und beachten, um mögliche Sicherheitsgefährdungen durch fal­sche Verwendung oder Beschädigungen des Akkus zu vermeiden.
Verwenden Sie nur Akkus, Netzadapter und Ladestationen, die speziell für Ihr Produkt entwickelt wurden.
Die Verwendung nicht ausdrücklich empfohlener Stromquellen kann Überhitzung, schwächere Akkuleistung oder Verformungen am Gerät zur Folge haben und Brände auslösen.
Das Telefon ist mit einem Lithium Li-Polymer/ Li-Ion-Akku ausgestattet. Die Gesprächs- und Standby-Zeiten des Geräts können in Abhängigkeit von den Übertragungsbedingungen (beispiels­weise unterschiedliche Signalstärke je nach vorliegender Infrastruktur) variieren.
Der Akku muss vor der ersten Nutzung voll aufgeladen werden (mindestens 4 Stunden).
Der Akku dieses Produkts ist so entwickelt, dass die Leistung über zahlreiche Ladevorgänge hinweg nicht abnimmt.
Verwenden Sie nur das empfohlene Zubehör zum Aufladen.
Unsachgemäßes Aufladen kann zur Überhitzung des Akkus oder sogar zu Beschädigungen durch Überdruck führen.
Beachten Sie die richtige Polarität beim Aufladen.
Löten Sie keine Metalldrähte direkt an den Akku.
Bringen Sie den Akku nicht mit Wasser in Berührung.
Sie können den Akku austauschen. Dies sollte jedoch nicht allzu oft geschehen.
Laden Sie den Akku nur auf, wenn dieser sich im Telefon befindet.
Verwenden Sie nur die für Ihr Produkt bestimmten Akkus.
Erhitzen Sie den Akku nicht. Setzen Sie ihn nicht offenen Flammen aus, dies kann zum Lecken oder Bersten der Batterien führen oder einen Brand auslösen.
Entfernen Sie das Produkt während des Ladevor­gangs aus dem Tragegehäuse.
Bedecken Sie das Produkt während des Ladevor­gangs nicht. Laden Sie das Telefon nicht in einem geschlossenen Schrank oder einer Schublade auf. Der Aufladevorgang ist ein chemischer Prozess und setzt Wärmeenergie frei. Achten Sie darauf, das Telefon nur in einer gut belüfteten Umgebung aufzuladen.
Das schnurlose Telefon kann sowohl im ange­schalteten als auch im ausgeschalteten Zustand aufgeladen werden.
Verbinden Sie unter keinen Umständen den Plus- und den Minuspol des Akkus.
29
Deutsch
Setzen Sie den Akku keinen starken Erschütte­rungen aus. Dies kann zu Beschädigungen führen.
Laden Sie den Akku nicht bei Tempe­raturen unter + 5 °C auf. Laden Sie den Akku immer bei Temperaturen zwi­schen + 5 °C und + 40 °C auf. Ein Aufladen des Akkus unter extremen Bedingungen (über oder unter der empfohlenen Umgebungstemperatur) kann seine Leistung beeinträchtigen und die Lebensdauer des Akkus verkürzen.
Verwenden Sie keine Akkus anderer Hersteller oder Fabrikate oder Akkus mit einer anderen Leistung.
Lagern Sie den Akku, um die beste Akkuleistung zu erzielen, trocken bei einer Umgebungstemperatur von ca. + 25 °C.
Auch wenn das Produkt ausgeschaltet ist oder der Akku entfernt wird, gibt er weiterhin geringe Mengen Energie ab.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Akkus die für Ihr Land gültigen kommunalen Richtlinien.
Warnhinweise
Rauch- und Qualmbildung
Stellen Sie den Betrieb des Produkts bei Rauch- oder Qualmbildung unverzüglich ein. Trennen Sie den Netzadapter vom Netz und nehmen Sie umgehend den Akku aus dem Telefon. Ein Fortführen des Betriebs kann zu Stromschlägen führen oder einen Brand verursachen.
LCD
Sollte die Flüssigkristallanzeige beschädigt werden, achten Sie darauf, dass die Kristallflüssigkeit nicht mit der Haut in Berührung kommt oder in Augen oder Mund gelangt. Vermeiden Sie, dass Kristall­flüssigkeit aus dem gebrochenen Glas ausläuft.
Vermeidung von Fehlfunktionen
Vermeiden Sie es, das Gerät in unmittelbarer Nähe von Elektromotoren, Schweißgeräten oder ande­ren Geräten, die starke elektromagnetische Felder erzeugen, zu benutzen oder abzulegen. Starke (elektro)magnetische Felder führen unter Umständen zu Fehlfunktionen und können die Übertragung beeinträchtigen.
Ein rascher Wechsel zwischen warmer und kalter Umgebungstemperatur führt unter Umständen zu Kondensation (Bildung von Wassertropfen) an den inneren und äußeren Flächen des Produkts. Kondensation kann zu Fehlfunktionen führen, die Übertragung beeinträchtigen oder unterbrechen oder das Produkt beschädigen. Sollten Sie Kon­densationsbildung bemerken, beenden Sie den Betrieb des Geräts. Schalten Sie das Telefon aus, entfernen Sie den Akku und trennen Sie den Netzadapter vom Netz. Warten Sie, bis die Feuch-tigkeit verdampft ist, und nehmen Sie das Gerät anschließend wieder in Betrieb.
Lassen Sie das Telefon nicht fallen. Verwenden Sie den Halteclip, Sicherheitsclip oder das Tra­gegehäuse, die für den Transport des Telefons vorgesehen sind.
Vermeiden Sie es, das Telefon zwischen Möbeln und Ihrem Körper einzuklemmen, wenn Sie das Telefon in einer Tasche oder an der Kleidung tragen.
Hinweis für europäische Kunden:
Die CE-Kennzeichnung, die an Mitel-Produkten angebracht ist, bestätigt die Konformität mit der RTTE-Richtlinie 1999/5/EG (Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrich­tungen). Um eine Kopie der unterschriebenen Origi­nalbestätigung zu erhalten, (in völliger Übereinstimmung mit EN 45014) kontaktieren Sie bitte Ihr Mitel-Büro oder Ihren Mitel-Händler.
30
Deutsch
Loading...
+ 118 hidden pages