Выключение устройства .......................................................... 15
Настройка системы ..................................................................... 16
Правила работы с устройством .................................................. 17
Нормативная информация .......................................................... 19
Меры предосторожности ........................................................ 19
О зарядном устройстве ....................................................... 19
О процессе зарядки ............................................................. 19
Об аккумуляторе .................................................................. 20
Page 5
Меры предосторожности и предупреждения
Для Вашей безопасности во время управления автомобилем не
работайте с устройством.
При использовании устройства в автомобиле необходимо пользоваться
креплением. Убедитесь, что устройство расположено в надлежащем
месте так, чтобы не загораживать обзор водителю и не мешать
раскрытию подушек безопасности.
Убедитесь, что посторонние предметы не загораживают объектив
устройства. Отражающие поверхности не должны находиться рядом с
объективом. Пожалуйста, следите за тем, чтобы объектив был чистым.
Если стекла автомобиля затонированы, это может повлиять на качество
записи.
Page 6
Наименование
Описание
Объектив
Убедитесь, что посторонние предметы не
загораживают объектив устройства.
Динамик
Воспроизведение звука.
Индикатор записи
Светится красным во время записи.
OK/Кнопка записи
Остановка текущей записи.
Затвор фотокамеры.
Вход в меню.
Сохранение изменений в настройках.
76
5
894 3
2
1
Знакомство с устройством
Вид спереди и сзади
Page 7
Наименование
Описание
Вниз
Уменьшение масштаба изображения.
Выключение экрана во время записи.
Переход к следующему пункту меню.
Настройка параметров.
Ввверх
Увеличение масштаба изображения.
Включение экрана во время записи.
Переход к предыдущему пункту меню.
Настройка параметров.
Меню
Нажмите эту кнопку и начнётся запись и
сохранение видео в ручном режиме.
Запрет сохранения текущей записи.
Двойное нажатие для входа в настройки системы
(когда не ведется запись).
Вход в режим изменения параметров настройки.
Микрофон
Запись звука.
Индикатор заряда
Показывает уровень заряда аккумулятора:
Зеленый – аккумулятор заряжен или устройство
включено
Желтый - аккумулятор заряжается
Page 8
Наименование
Описание
Кнопка перезагрузки
Выключение и перезагрузка устройства.
Mini-USB разъем
Подключение зарядного устройства.
Кнопка включения
При использовании аккумулятора, нажмите и
удерживайте эту клавишу для включения и
выключения устройства
Переключение между режимами Видеозаписи,
Фотосъемки и Воспроизведения.
Гнездо для карты
памяти
Используется для установки MicroSD карты.
Примечание: Рекомендуется использовать карты
памяти объемом не меньше 4Гб и классом не
ниже 6.
3
4
5
2
1
Вид сбоку
Page 9
Наименование
Описание
AV-выход
Используется для подключения к внешним
устройствам.
Примечание: AV-выход (3.5 мм), форматы PAL и
NTSC.
Особенности устройства
MiVue 338 снимает видео в режиме реального времени. Устройство
оборудовано датчиком удара G-shock — в случае аварии (происшествия)
запись начинается автоматически, по сигналу от датчика.
Автоматическая видеозапись происшествия
Если датчик удара G-Shock фиксирует происшествие, например,
неожиданную встряску, разгон, резкий поворот и т.д., то текущая запись
и предыдущий ролик будут помечены как "только для чтения" видеорегистратор сохранит эти файлы на карте и не будет записывать
поверх них новое видео.
Ручная запись происшествия
Во время видеозаписи Вы можете вручную, нажатием Меню
создать нестираемую видеозапись.
Page 10
Предупреждение: Не давите на карту памяти сверху.
Установка карты памяти
Примечание: Используйте карту MicroSD класса 6 и выше.
Нужно установить карту памяти перед началом записи.
Устройство поддерживает карты MicroSD объемом до 32 Гб. Рекомендуется
использовать карты памяти объемом не меньше 4Гб и классом не ниже 6.
Держите карту памяти за края (MicroSD) и аккуратно установите её в гнездо
так, как показано на рисунке.
Для извлечения карты аккуратно нажмите на верхний край и вытащите её из
гнезда.
Примечание: Компания Mio Technology не гарантирует совместимость устройства с
картами MicroSD от других производителей.
Page 11
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Выберите надлежащее место для размещения устройства. Убедитесь, что оно не
загораживает обзор водителю.
Запрещается вставлять или извлекать карту MicroSD во время работы
устройства.
2
3
2
3
1
2
Использование устройства в автомобиле
Page 12
2
2
1
С помощью кабельных фиксаторов закрепите кабель питания, чтобы он не
мешал во время вождения. Для обеспечения наилучшего качества записи
рекомендуем расположить устройство рядом с зеркалом заднего вида.
Page 13
Подключение к внешним устройствам
При желании Вы можете подключить видеорегистратор к внешнему
устройству с экраном и разъемом AV IN при помощи AV-кабеля (не
поставляется).
Page 14
Oсновы управления
Перед началом записи, пожалуйста, обратите внимание на следующее:
НЕ ИЗВЛЕКАЙТЕ карту памяти во время записи.
Если индикатор записи не светится красным во время съемки, то карта
MicroSD может быть заполнена или повреждена. Пожалуйста, проверьте
карту.
Режим видеозаписи
Непрерывная запись
Подсоедините видеорегистратор к автомобильному зарядному устройству
(см. раздел “Использование устройства в автомобиле”).
Подключите автомобильное зарядное устройство к прикуривателю при
работающем двигателе, видеорегистратор начнет запись автоматически.
В режиме непрерывной записи видеоролик будет автоматически делиться на
временные отрезки (при этом запись будет вестись непрерывно). Эти
видеоролики являются временными файлами до тех пор, пока они не будут
заблокированы/сохранены нажатием кнопки Меню .
Если запись продолжается, а места на карте памяти не хватает, то старые
ролики будут замещены новыми.
Чтобы остановить запись, нажмите OK/Кнопка записи .
Page 15
Датчик удара G-shock
Если датчиком G-Shock зафиксировано происшествие, как например,
неожиданная встряска, разгон, резкий поворот или авария, то на карте
памяти сохранится видеозапись пометкой «только для чтения»
Сохраненная запись не будет перемещена во временные файлы,
подлежащие перезаписи.
Ручная запись
Помимо использования режимаавтоматической записи (датчик удара
G-shock) Вы можете сохранять запись вручную.
Просто нажмите кнопку Меню в процессе записи видео, и устройство
сохранит текущую и предыдущую записи с пометками «только для чтения».
Они не будет перемещены во временные файлы, подлежащие перезаписи.
Параметры записи
Для изменения настроек нажмите кнопку Меню. Вы сможете:
Изменить разрешение (720p – высокое качество или VGA – низкое
качество).
Выбрать, будут ли время и дата отображаться на записи.
Включить или отключить запись звука.
Page 16
Установить уровень чувствительности для датчика удара G-shock (по
умолчанию выставляется автоматически). Также Вы можете отключить
функцию автоматического сохранения.
Режим фотосъемки
Нажмите Кнопку включения несколько раз для включения режима
фотосъемки.
Когда режим камеры включен, нажмите OK/Кнопка записи, чтобы
сделать снимок.
Параметры камеры
Для изменения настроек нажмите кнопку Меню . Вы сможете:
Изменить разрешение (1.3M – высокое качество или VGA – низкое
качество).
Выбрать, будут ли время и дата отображаться на снимке.
Воспроизведение
Нажмите Кнопку включения несколько раз для включения режима
воспроизведения.
В режиме воспроизведения Вы можете:
Page 17
Просматривать видеозаписи и снимки с карты памяти (кнопку Меню
).
Удалять файлы.
Менять громкость.
Выключение устройства
Отсоедините зарядное устройство от прикуривателя для выключения.
Устройство отключится автоматически через 10 секунд после остановки
двигателя.
Page 18
Настройка системы
Для входа в настройки системы нажмите кнопку Меню (дважды во
время записи).
Вы сможете:
Отформатировать карту MicroSD.
Выбрать язык.
Восстановить заводские настройки
Выбрать частоту мерцания в соответствии с частотой тока в сети.
Выбрать формат для вывода видео: NTSC или PAL.
Установить время/дату и формат отображения.
Page 19
Правила работы с устройством
Надлежащий уход за устройством обеспечит его бесперебойную работу и
снизит риск повреждения.
Устройство не должно находиться в условиях высоких температур и
подвергаться воздействию влаги.
Устройство не должно подвергаться воздействию прямых солнечных
лучей в течение длительного времени.
Не кладите и не бросайте другие предметы на Ваше устройство.
Избегайте падений и ударов устройства.
Не подвергайте устройство сильным колебаниям температуры – это
может привести к образованию конденсата внутри. В случае
образования конденсата устройство должно просохнуть перед
использованием.
Поверхность дисплея легко царапается, поэтому избегайте ее контакта
с острыми предметами. Использование специально разработанных
защитных пленок поможет избежать появления царапин на дисплее.
Никогда не чистите включенное устройство. Используйте мягкую сухую
ткань без ворса для чистки дисплея и корпуса.
Не используйте бумажные полотенца для чистки экрана.
Page 20
Никогда не пытайтесь разбирать, ремонтировать или вносить какие-либо
изменения в устройство самостоятельно. Это может привести к его
поломке, телесным повреждениям и потере гарантии.
Не храните и не перевозите горючие жидкости, газы и взрывчатые
вещества вместе с устройством и его аксессуарами.
Во избежании кражи, не оставляйте устройства и его аксессуары на
видном месте без присмотра в автомобиле.
Page 21
Нормативная информация
Меры предосторожности
О зарядном устройстве
Используйте зарядное устройство, входящее в комплект поставки.
Использование других зарядных устройств может привести к сбоям в
работе и/или поломке устройства.
Устройство рассчитано на питание от определенного блока питания с
маркировкой “LPS”, выход +5В, постоянный ток 1,2 А.
Используйте указанный тип батареи.
О процессе зарядки
Не используйте зарядное устройство в условиях высокой влажности.
Никогда не прикасайтесь к зарядному устройству, если Ваши руки или
ноги мокрые.
Во время зарядки устройство должно хорошо вентилироваться. Не
накрывайте зарядное устройство и не используйте его, когда оно
находиться в футляре.
Зарядное устройство должно использоваться при напряжении
указанном на упаковке.
Не используйте зарядное устройство, если шнур поврежден.
Page 22
Не пытайтесь ремонтировать устройство. Замените блок, если он
поврежден или подвергался воздействию влаги.
Об аккумуляторе
Используйте тип аккумулятора, указанный в оборудовании.
ВНИМАНИЕ: аккумулятор содержит литий-ионный элемент. Он может
взорваться, что приведет к выбросу вредных химических веществ. Чтобы
уменьшить риск пожара и ожогов, запрещается его разбирать,
разбивать, прокалывать, бросать в огонь или воду.
Инструкции (только для обслуживающего персонала)
Внимание: при установке неправильного аккумулятора возможна
порча/поломка устройства.
Замена аккумулятора возможна только на такую же или
Используйте аккумулятор только в указанном оборудовании.
Page 23
Отказ от ответственности
Описания и документы могут быть изменены без предварительного
уведомления. Компания Mio Technology не гарантирует, что данный
документ не содержит ошибок. Компания Mio Technology не несет
ответственности за ущерб, причиненный прямо или косвенно от ошибок,
упущений или несоответствий между устройством и документами.
Примечания
Не все модели могут использоваться во всех регионах.
В зависимости от приобретенной модели, цвет и внешний вид устройства и
аксессуаров могут не полностью совпадать с описанием, приведенным в
этом документе.
Скриншоты, показаные в этом документе, служат только для ознакомления.
Они могут отличаться от реальных экранов устройства.
Page 24
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.