MINOLTA Dynax 3L User Manual [fr]

F MODE D’EMPLOI
The essentials of Imaging L’essentiel de l’image
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 1
TABLE DES MATIÈRES
2
SÉCURITÉ D’UTILISATION............................................................5
Boîtier....................................................................................................8
Écran de contrôle................................................................................10
Viseur...................................................................................................11
PRISE EN MAINS RAPIDE...........................................................12
POUR COMMENCER....................................................................14
PILES ..........................................................................................................14
Mise en place des piles.......................................................................14
Indicateurs d’état des piles..................................................................15
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE – Pour la version à dos dateur
16
Nomenclature du dos dateur...............................................................16
Réglage de la date et de l’heure.........................................................17
Sélection du format d’impression ........................................................18
Changement du format de date..........................................................19
Sauvegarde de la date et de l’heure lors du changement des piles ..19
COURROIE.................................................................................................20
OBJECTIF...................................................................................................22
Fixation de la courroie.........................................................................22
Démontage de l’objectif.......................................................................22
FILM ............................................................................................................23
Chargement du film.............................................................................23
Rembobinage du film..........................................................................26
Rembobinage manuel.........................................................................26
OPÉRATIONS DE BASE..............................................................27
TENUE DE L’APPAREIL .............................................................................27
Déclenchement ...................................................................................27
Tenue de l’appareil..............................................................................27
PRISE DE VUES .........................................................................................28
Témoins de mise au point...................................................................29
MÉMORISATION DU POINT......................................................................30
SITUATIONS PARTICULIÈRES ..................................................................31
ILLUMINATEUR D’ASSISTANCE AF..........................................................31
FLASH INTÉGRÉ........................................................................................32
Changement de mode flash ................................................................32
Portée du flash....................................................................................32
Témoins de flash.................................................................................33
Ombre portée par le flash...................................................................33
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 2
Flash automatique...............................................................................34
Flash auto avec réduction des yeux rouges.......................................34
Fill-flash...............................................................................................35
Fill-flash avec réduction des yeux rouges...........................................35
Flash annulé........................................................................................36
Réglage du mode flash auto par défaut..............................................36
PROGRAMMES-RÉSULTATS.....................................................................37
Sélection d’un programme-résultat.....................................................37
Portrait.................................................................................................38
Paysage ..............................................................................................38
Photo rapprochée................................................................................39
Sport....................................................................................................39
Portrait de nuit.....................................................................................40
Scène de nuit......................................................................................40
MODES D’ENTRAÎNEMENT.......................................................................41
Retardateur .........................................................................................41
Entraînement en continu.....................................................................43
Télécommande - version à dos dateurl...............................................44
Mémorisation du point en mode télécommande .................................45
OPÉRATIONS AVANCÉES ...........................................................46
AUTOFOCUS PONCTUEL .........................................................................46
MISE AU POINT MANUELLE .....................................................................47
FLASH.........................................................................................................48
Programme flash .................................................................................48
Mesure d’exposition au flash...............................................................49
Notes sur le flash ................................................................................49
FLASH DÉTACHÉ / COMMANDE SANS CORDON..................................50
Réglages du mode flash sans cordon.................................................51
Prise de vues en mode sans cordon ..................................................52
Annulation du mode flash sans cordon...............................................53
APPENDICE..................................................................................54
INFORMATIONS UTILES............................................................................54
Réinitialisation aux réglages par défaut.......................................54
Annulation du verrouillage du déclencheur..................................54
Désactivation de l’illuminateur AF ................................................55
INFORMATION SUR LES ACCESSOIRES................................................56
EN CAS DE PROBLÈME............................................................................58
ENTRETIEN ET RANGEMENT...................................................................60
CARACTÉRISTIQUES................................................................................62
3
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 3
4
Félicitations pour l’achat de cet appareil. Nous vous recommandons de bien lire ce mode d’emploi afin de profiter pleinement des possi­bilités de votre appareil.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé avec des accessoires fab­riqués et commercialisés par Minolta. L’utilisation d’accessoires non agréés par Minolta peut se traduire par des résultats insatisfaisants, voire par la détérioration de ces accessoires ou de l’appareil.
Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement FCC. Son fonctionnement doit respecter les deux conditions suivantes : (1) Il ne doit pas causer d’inter­férences parasites et (2) il doit accepter de recevoir des interférences parasites y compris celles qui pourraient provoquer un dysfonctionnement. Des change­ments ou des modifications non validés par le fabricant pourraient s’opposer à la légitimité pour son propriétaire d’utiliser cet appareil. Cet appareil a été a été testé avec succès pour sa compatibilité avec les limites définies pour les appareils de classe B correspondant à l’article 15 du règlement FCC. Ces lim­ites correspondent à une protection efficace contre les interférences parasites en environnement domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des ondes radio et s’il n’est pas utilisé et installé dans le respect des instructions, il peut causer des parasites aux communications radio. Cependant, dans certains cas, il n’y a pas de garantie qu’aucune interférence parasite ne se produira. S’il semble que cet appareil cause des parasites à un récepteur radio ou télévision, vérifier qu’il en est bien à l’origine en le mettant hors tension. Il est conseillé d’essayer d’éliminer ces parasites en effectuant les opérations suivantes :
• Réorienter l’antenne de réception
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise d’un circuit différent de celui ou est branché le récepteur.
• Pour davantage de conseils, contacter un technicien radio/TV. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-
003.
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en vigueur dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”.
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 4
5
SÉCURITÉ D’UTILISATION
Bien prendre connaissance des avertissements ci-dessous avant d’utiliser cet appareil.
• Utiliser uniquement le type de piles préconisé dans ce mode d’emploi.
• Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place de la pile.
• Ne pas utiliser des piles dont le revêtement extérieur est endommagé.
• Ne pas exposer les piles à la chaleur, au feu, à l’eau, ou à l’humidité.
• Ne pas essayer de les recharger, de les démonter.
• Ne pas stocker les piles dans une boîte en métal ou près d’objets métalliques.
• Ne pas mélanger des piles de type, d’âge et de niveau de charge différents.
• Ne pas utiliser de piles qui ont fuit. Si du liquide venait à être en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si le liquide venait à être en contact avec la peau, laver soigneusement l’endroit touché avec de l’eau.
• Recouvrir les contacts des piles lithium avec du ruban adhésif afin d’éviter les risques de court-circuit lors de l’élimination des piles usées. Toujours respecter les réglementations en vigueur concernant l’élimination des piles.
• Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution ou de brûlure étant donné la présence de circuits haute tension.
• Retirer immédiatement les piles ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes, en particulier ceux du flash. Le flash comporte un circuit haute tension qui peut provoquer des électrocutions et des brûlures. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
ATTENTION
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 5
6
SÉCURITÉ D’UTILISATION
• Conserver les piles ou les petits accessoires pouvant être avalés, hors de portée des jeunes enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consulter immédiatement un médecin.
• Ne pas laisser les enfants jouer avec cet appareil. Être prudent lors de son utilisation en leur présence.
• Ne pas déclencher le flash lorsque l’appareil est très près des yeux d’une personne cela pourrait endommager sa vue.
• Ne pas déclencher le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et provoquer un accident.
• Ne pas regarder directement le soleil ou de fortes sources lumineuses dans le viseur ou à travers un objectif. L’intensité lumineuse pourrait endommager votre vue, voire causer une cécité.
• Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou avec les mains mouillées. Si un liquide est entré accidentellement dans l’appareil, retirer immédiatement la pile ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. Risque de court-circuit, d’électrocution ou d’incendie.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, benzène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.
• Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer immédiatement les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Minolta.
ATTENTION
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 6
7
• Ne pas pointer l’appareil directement vers le soleil. La focalisation de la lumière pourrait endommager l’intérieur et un objectif seul peut provoquer l’inflammation de la surface sur laquelle il est posé. Toujours remettre les bouchons d’objectif et de boîtier lorsque ces derniers ne sont pas utilisés.
• Ne pas ranger l’appareil dans un endroit exposé à l’humidité ou à la chaleur comme le coffre ou la boîte à gants d’une automobile par exemple. L’appareil ou les piles pourraient être endommagés et entraîner des risques d’explosion, d’électrocution ou d’incendie.
• Si les piles ont fuit, cesser d’utiliser l’appareil.
• Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur se trouve en contact avec une personne ou un objet. Risque de brûlure.
ATTENTION
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 7
8
NOMENCLATURE
Boîtier
Flash intégré* (32)
Déclencheur (27)
Témoin de retar­dateur/télécom­mande** (41)
Contacts de liaison avec l’objectif* (22)
Miroir* (22)
Monture de l’objectif (22)
Sélecteur de mode de mise au point (47)
Déverrouillage de
l’objectif (22)
Touche de rembobinage manuel (26)
Touche de mode flash (32)
Œillet de courroie (20)
Porte du logement piles (14)
Écrou de trépied
Pour davantage d’informations sur des éléments en particulier, se référer aux pages indiquées entre parenthèses.
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 8
9
* Cet appareil est un instrument optique sophistiqué. Les surfaces optiques
doivent être maintenues propres. Lire à ce sujet le chapitre Entretien et rangement situé à la fin de ce mode d’emploi (p. 60).
** Version télécommande selon les pays et le modèle
Interrupteur principal (28)
Écran de contrôle (10)
Touche de pro­grammes-résul­tats (37)
Touche de mode d’entraînement
(41)
Œillet de courroie (20)
Commande d’ouverture du dos
(23)
Touche d’AF ponctuel (spot AF) (46)
Touche de réglage** (16)
Touche de sélection** (16)
Touche Date** (16)
Fenêtre d’identification du film (23)
Viseur* (11)
Œilleton (57)
Griffe porte-accessoires (48)
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 9
10
NOMENCLATURE
Écran de contrôle
flash auto flash auto avec réduction des yeux rouges
fill-flash fill-flash avec réduction des yeux rouges
flash annulé
Portrait Paysage Rapproché Sport Portrait de nuit/scène de nuit
Indicateurs de programmes-résultats (37)
Indicateurs de mode flash (32)
Indicateur d’entraîne­ment de vue par vue/en continu (41)
Indicateur de mode flash sans cordon (48)
Affichage
2
date/heure (17)
Témoin de retardateur (41) Indicateur de télécommande
1
(44)
Indicateur d’état des piles (15)
Compteur de vues (25)
Indicateurs d’entraîne-
ment du film (25)
Repère de cartouche film (25)
Indicateur de mode programme (28)
Indicateur de mise au point manuelle
(47)
1 : Disponible uniquement sur la version télécommande 2 : Disponible uniquement sur la version à dos dateur La version à dos dateur est équipée de la fonction télécommande.
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 10
Clignotant
11
Viseur
• Lorsque le témoin de flash ne clignote pas après le déclenchement, cela signifie que le sujet est hors de portée. Vérifier la portée du flash page 32.
Zone AF large (28)Zone d’AF ponctuel (46)
Témoin de flash (33)
La puissance de l’éclair a été suffisante pour une bonne exposition.
Fixe
Le flash est chargé et l’éclair sera émis lors sur déclenchement
Témoin de flash
Mise au point effectuée sur un sujet en mouvement. L’appareil fait la mise au point en continu tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à mi-course.
Fixe
Mise au point effectuée et verrouillée
Mise au point impossible. Déclenchement verrouillé (p 31).
Clignotant
Fixe
Indicateurs de mise au point
Témoins de mise au point (29)
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 11
12
PRISE EN MAINS RAPIDE
1. Mettre les piles en place (p 14).
• Cet appareil utilise 2 piles
lithium type CR2.
3. Monter l’objectif (p 22).
• Aligner le repère rouge de la monture de
l’objectif avec celui de la monture de l’appareil. Engager doucement l’objectif dans la monture et le tourner dans le sens horaire jusqu’à son encliquetage.
4. Mettre l’interrupteur principal sur
ON.
2. Si l’appareil est la version à dos dateur, régler la date et l’heure et le format d’impression (p 16).
•L’horloge et le calendrier sont
alimentés par les piles de l’appareil.
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 12
13
5. Ouvrir le dos de l’appareil et charger le film (p 23).
• Aligner l’amorce du film sur le
repère rouge puis refermer le dos.
6. Centrer le sujet dans la zone AF large. Avec un zoom tourner la bague de zooming pour obtenir le cadrage souhaité (p 28).
• Lorsque le déclencheur est pressé à mi-
course, l'appareil fait la mise au point et détermine automatiquement l’exposition.
7. Lorsque l’indicateur de mise au
point apparaît dans le viseur, appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo (p 28).
• Si le sujet est décentré, utiliser la
mémorisation du point (p 30).
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 13
14
PILES
POUR COMMENCER
Mise en place des piles
2. Engager les piles en respectant les polarités indiquées sur le schéma à côté du logement piles.
3. Refermer la porte du logement piles et appuyer dessus jusqu’à son encliquetage.
Cet appareil utilise 2 piles lithium 3V de type CR2. Elles assurent l’ensemble de l’alimentation de l’appareil.
• Ne pas poser l’appareil sur sa semelle lorsque la porte du logement piles
est ouverte, cela pourrait l’endommager.
• Lire la partie consacrée aux piles dans le chapitre Sécurité d’utilisation
page 5.
1. Faire coulisser le verrou du logement
piles comme indiqué et ouvrir la porte.
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 14
Mettre l’interrupteur principal en position ON.
• Un témoin d’état de piles apparaît sur l’écran de contrôle pour indiquer le niveau de charge des piles.
15
Témoins d’état des piles
• Si l’écran de contrôle est totalement vide (aucun affichage) cela signifie que les piles sont totalement épuisées ou mal installées.
• Parfois, le témoin d’état des piles peut donner une indication erronée d’alimentation insuffisante alors que les piles sont neuves. Mettre successivement l’appareil hors et sous tension à quelques reprises afin de rétablir un affichage normal.
Témoin de piles neuves
• La puissance d’alimentation est adaptée à toutes les fonctions de l’appareil.
Demi-témoin clignotant
• La puissance d’alimentation est faible. L’appareil fonctionne normalement mais la recharge du flash peut être assez longue. Prévoir un remplacement prochain des piles.
Demi-témoin clignotant et aucun autre affichage sur l’écran de contrôle
• La puissance d’alimentation est insuffisante. Le déclenchement est impossible. Remplacer les piles.
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 15
L’horloge et le calendrier sont alimentés par les piles de l’appareil. S’ils n’ont pas été réglés “-- -- --” clignote sur l’écran de contrôle à l’endroit de l’affichage de date.
Avant la première utilisation de l’appareil ou après un change­ment de piles, la date et l’heure doivent être réinitialisées. Le format d’impression est sélectionné à cette occasion.
Pour sauvegarder la date et l’heure dans la mémoire interne de l’appareil avant de changer les piles, voir page 19.
16
POUR COMMENCER
La fonction dateur permet de faire figurer la date et l’heure de la prise de vue dans le coin inférieur gauche de la photo. Le dos dateur est équipé d’un calendrier automatique jusqu’en 2039.
• Les données imprimées peuvent être difficile à lire si le coin inférieur gauche de la photo est très lumineux ou non-uniforme.
• Le dos dateur doit être utilisé uniquement à des températures comprises entre 0 et 50° C.
• Comme l’impression de la date s’effectue au moment de l’avance du film à la vue suivante, il peut arriver que la date ne figure pas sur la dernière vue du film.
Nomenclature du dos dateur
Touche Date
Cette touche permet de changer le format d’impression.
Touche de sélection
Elle permet de sélectionner le paramètre à modifier.
Touche réglage
Elle permet de modifier les paramètres de date et d’heure.
• Appuyer doucement sur ces touches en utilisant pour cela la pointe
arrondie d’un stylo-bille. Ne pas utiliser de pointe acérée.
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
(pour version avec dos dateur)
2165_F.qxd 03.2.10 1:48 PM Page 16
17
Réglage de la date et de l’heure
2. Appuyer sur la touche de sélection pour sélectionner l’année.
• “03” clignote pour indiquer 2003.
Les paramètres défilent selon la progression suivante :
année mois jour heure minute
3. Appuyer sur la touche de réglage pour changer l’année.
• “04” indique 2004.
• La valeur continue à augmenter tant que la touche est maintenue enfoncée.
• Une fois arrivée à “39”, la valeur repasse à “03”.
L’exemple suivant montre le changement de date et d’heure du 1er janvier 2003, 00 h 00 au 24 mars 2004 15 h 45.
4. Appuyer sur la touche de sélection pour sélectionner le mois.
•L’indication de mois se met à clignoter. Le réglage initial est janvier (1).
5. Appuyer sur la touche de réglage pour changer le mois.
6. Appuyer sur la touche de sélection pour sélectionner le jour.
•L’indication de jour se met à clignoter. Le réglage initial est 1er.
7. Appuyer sur la touche de réglage pour changer le jour.
1. Mettre l’interrupteur principal sur ON.
2165_F.qxd 03.2.10 1:49 PM Page 17
18
POUR COMMENCER
9. Appuyer sur la touche de réglage pour changer l’heure.
•L’horloge donne des valeurs sur 24 heures (3 heures de l’après-midi est indiqué par 15).
10.Appuyer sur la touche de sélection pour sélectionner les minutes.
•L’indication des minutes se met à clignoter. Le réglage initial est 00.
11. Appuyer sur la touche de réglage pour changer les minutes.
12.Appuyer sur la touche de sélection pour valider les réglages de calendrier et d’horloge.
•L’écran de contrôle cesse de clignoter et revient à son affichage initial.
• Une pression à mi-course sur le déclencheur ou une pression sur la touche Date commandent aussi la validation des réglages de calendrier et d’horloge.
• Pour synchroniser l’appareil avec une autre horloge, régler les minutes sur la minute à venir puis appuyer sur la touche de réglage lorsque l’autre horloge atteint cette valeur.
Sélection du format d’impression
Appuyer sur la touche Date pour choisir le format d’impression.
•L’affichage change selon le cycle suivant :
8. Appuyer sur la touche de sélection pour sélectionner l’heure.
•L’affichage passe de la date à l’heure.
•L’indication des heures se met à clignoter. Le réglage initial est 0.
• Lors d’un réglage sur un nouveau fuseau horaire ou autour de minuit, vérifier la date.
Pas d’impression
Année/mois/jour
Jour/heure/minute
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
(pour version avec dos dateur)
2165_F.qxd 03.2.10 1:49 PM Page 18
Changement du format de date
1. Appuyer sur la touche de sélection et la maintenir enfoncée durant 3 secondes jusqu’à ce que l’écran de contrôle se mette à clignoter.
2. Appuyer sur la touche de réglage pour changer le format.
• Le format change selon le cycle suivant :
3. Appuyer à mi-course sur le
déclencheur pour valider le format.
Année/mois/jour
Mois/jour/année
Jour/mois/année
Sauvegarde de la date et de l’heure lors du changement de piles
Si l’affichage d’impression de date (- - -) clig­note après le changement des piles, cela sig­nifie que l’horloge et le calendrier ont été réinitialisés. Pour éviter cela, juste avant de changer les piles, mettre l’interrupteur princi­pal sur “ON” puis le ramener sur “OFF” afin de sauvegarder les réglages de date et d’heure dans la mémoire interne de l’appareil.
Touche Date Touche de sélection Touche de réglage
19
2165_F.qxd 03.2.10 1:49 PM Page 19
20
FIXATION DE LA COURROIE
POUR COMMENCER
4. Repasser l’extrémité de la courroie dans le passant.
• Si le passant semble trop étroit, recourber la courroie et faire coulisser le passant par-dessus l’extrémité (1). Maintenir le passant puis tirer l’extrémité de la courroie (2).
2. Les rainurages interne du passant de courroie étant orientés comme indiqué ci-contre, passer l’extrémité de la courroie à l’intérieur.
3. Passer ensuite l’extrémité dans l’œillet de courroie de l’appareil en l’engageant par le bas.
•L’obturateur d’oculaire doit se trouver du côté de l’appareil où se trouve la touche de mode flash.
1)
2)
passant
Aspérité
1. Vérifier que le capuchon d’oculaire est bien attaché sur la courroie. Ceci évite qu’il soit perdu.
Capuchon d’oculaire
2165_F.qxd 03.2.10 1:49 PM Page 20
Loading...
+ 44 hidden pages