Minolta DIMAGE Z6 User Manual [pt]

Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Torne-se hoje um membro da Konica Minolta Photo World, gratuitamente e entre no
fascinante mundo da fotografia Konica Minolta.
Registe-se agora, poupe 29.99 EUR,
ao abrigo da Convenção de Berna e da Convenção universal de direitos de autor
Printed in Germany 9979 2806 59/12984
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
2 3Antes de Iniciar
Obrigado por ter adquirido esta câmara digital Minolta. Leia calmamente este manual de instruções de forma a poder explorar todas as potencialidades da sua nova câmara digital. Verifique a lista de peças embaladas juntamente com a sua câmara antes de usar o produto. No caso de algum deles faltar por favor contacte o seu revendedor.
Câmara digital DiMAGE Z6 Correia de pescoço NS-DG7000 Tampa de lente LF-243 Sapata de acessórios SC-1000 Cartão de memória SD Cabo AVC-700 Cabo USB-3 4 pilhas alcalinas tipo AA CD-ROM de software da câmara digital Certificado de Garantia Internacional
Este produto foi concebido para funcionar com acessórios fabricados e distribuídos pela Konica Minolta. A utilização de acessórios ou equipamentos não recomendados pela Konica Minolta pode resultar em danos ou funcionamento não satisfatório.
Este manual contém informações sobre produtos e acessórios que estão à venda no momento da impressão. Para obter informações de compatibilidade de produtos que não estão incluídos neste manual contacte a instituição de serviço da Konica Minolta.
Leia e entenda todos os avisos antes de usar este produto.
A utilização das baterias de forma inadequada pode fazer com que ocorram fugas de líquidos perigosos, sobreaquecimento ou explosão o que pode causar danos físicos ou materiais. Não ignore os avisos seguintes.
• Utilize as pilhas apenas da forma indicada neste manual de instruções.
• Não instale as pilhas com a polaridade (+/-) invertida.
• Não utilize baterias que apresentem sinal de desgaste ou danos.
• Não exponha as pilhas ao fogo, altas temperaturas, água ou humidade.
• Não tente encolher ou desmontar as pilhas.
• Não guarde as pilhas perto de produtos metálicos.
• Não misture pilhas de diferentes tipos, marcas, anos, ou níveis de carga.
• Ao efectuar a recarga de pilhas recarregáveis, utilize apenas o carregador recomendado.
• Não utilize pilhas com fugas. Se o líquido das baterias entrar em contacto com os seus olhos, enxagúe-os imediatamente com água corrente abundante e contacte um médico. Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a sua pele ou roupa, lave a área afectada com água em abundância.
• Coloque fita-cola sobre os contactos da pilha quando a deitar para o lixo de forma a evitar a ocorrência de curto-circuitos; cumpra a legislação nacional sobre o destino final a dar às pilhas.
PERIGO
• Use apenas o adaptador AC especificado com o rácio de voltagem indicado na unidade do adaptador. Um adaptador não recomendado pode provocar danos ou ferimentos através de incêndio ou choques eléctricos.
• Não desmonte este produto. Choques eléctricos podem causar ferimentos se um circuito de alta voltagem for tocado.
• Retire de imediato as pilhas ou desligue o adaptador AC e não os utilize se a câmara cair ou for sujeita a impacto que exponha o interior com especial atenção para o flash. Este último tem um circuito de alta voltagem que pode provocar choques eléctricos. A utilização de um produto danificado pode provocar ferimentos ou incêndio.
Para um uso correcto e seguroAntes de iniciar
Konica Minolta é uma marca comercial da Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE, é uma marca comercial da Konica MinoltaPhoto Imaging, Inc. Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registadas ou marcas comercias da Apple Computer Inc. O Microsoft, Windows e Windows XP são marcas registadas da Microsoft Corporation. O nome oficial de Windows® é sistema operativo Microsoft Windows. Pentium é uma marca registada da Intel Corporation. Power PC é uma marca registada International Business Machines Corporation. QuickTime e o logo QuickTime são marcas registadas ou marcas comerciais da Apple Computer Inc. utilizada sob licença. EasyShare é uma marca regis­tada ou marca comercial da companhia Eastman Kodak nos Estados Unidos e outros países. Todas as outras marcas registadas ou nomes de produtos são propriedade dos seus respectivos deten­tores.
4 5Para um uso correcto e seguro
• Mantenha as pilhas e outros acessórios pequenos fora do alcance de crianças. Contacte de imediato um médico em caso de algum destes objectos ser engolido.
• Guarde este produto fora do alcance de crianças. Tenha cuidado quando tem crianças perto, para não os ferir durante o manuseamento do produto ou acessórios.
• Não dispare o flash directamente para os olhos. Pode provocar danos visuais.
• Não dispare o flash para condutores de veículos, pode provocar distrações ou cegueira temporária causadoras de acidente.
• Não use o monitor enquanto conduz ou caminha, pode provocar acidentes.
• Não olhe directamente para o sol ou para fontes de luz muito intensas através do visor. Pode provocar danos de visão ou cegueira.
• Não use este produto em ambientes húmidos, ou com as mãos molhadas. Se entrar líquido no produto retire de imediato as pilhas, desligue o adaptador AC e não o utilize. O uso do produto exposto a líquidos pode provocar choques eléctricos ou fogo.
• Não utilize o produto perto de gases inflamáveis, como gasolina, benzina ou diluente. Não use líquidos inflamáveis como álcool, benzina ou diluente para limpar o produto. Estes inflamáveis ou solventes podem provocar explosão ou fogo.
• Quando desligar o adaptador AC, não puxe pelo cabo de energia. Segure o adaptador enquanto o retira da tomada de energia.
• Não danifique, retorça, modifique, aqueça nem coloque objectos pesados em cima do cabo do adaptador AC. Pode provocar danos causadores de electrocução ou fogo.
• Se o produto emitir cheiro, calor ou fumo retire de imediato as pilhas tendo cuidado para não se queimar em virtude poderem estar quentes devido ao uso.
• Contacte os serviços técnicos Konica Minolta se necessitar de reparação.
• Não aponte a lente directamente para o sol, pode provocar incêndio. Coloque a tampa na lente quando não utiliza a câmara.
• Não use ou guarde a sua câmara em ambientes quentes ou húmidos como o porta luvas de um carro. Pode danificá-la e as pilhas podem aquecer, explodir ou derramar líquido causador de ferimentos graves.
• Se as pilhas derramarem não as utilize.
• A objectiva recolhe quando desliga a câmara. Tocar no anel da lente durante esses percurso pode provocar avarias.
• A temperatura da câmara aumenta devido ao uso. Previna queimaduras.
• Podem provocar-se queimaduras se as pilhas ou o cartão SD se retiram imediatamente depois de períodos prolongados de utilização. Desligue a câmara e espere que esta arrefeça.
• Não dispare o flash enquanto está em contacto com pessoas ou objectos. A unidade de flash emite uma grande quantidade de energia podendo provocar queimaduras graves.
• Não aplique pressão sobre o monitor LCD. Se o líquido do monitor derramar e entrar em contacto com a pele lave de imediato, se entrar em contacto com os olhos lave com água corrente e consulte o médico.
• Quando utiliza o adaptador AC, insira com firmeza a ficha na tomada eléctrica.
• Não use o adaptador se o cabo estiver danificado.
• Não tape o adaptador AC, pode incendiar-se.
• Não obstrua o acesso ao adaptador AC, em caso de emergência poderia impedir o seu desligar.
• Desligue o adaptador AC quando o limpa ou quando o seu uso não é necessário.
PERIGO
6 7Índice
O funcionamento básico desta câmara é descrito da página 12 à 33. Esta secção do manual cobre os componentes da câmara, sua preparação e o modo básico de funcionamento para gravar, visualizar e apagar imagens.
Muitas das características desta câmara são controladas com menus. A secção do menu de navegação descreve sucintamente como alterar as configurações. Descrições de configuração seguem de imediato as secções de navegação.
Acerca deste manual
Nome dos componentes .....................................................................................................................10
Iniciar .........................................................................................................................................12
Colocação da correia e da cobertura de lente....................................................................................12
Colocação das pilhas..............................................................................................................13
Indicador do estado da pilha ..................................................................................................14
Poupança automática de energia ...........................................................................................14
Ligar o adaptador AC opcional...............................................................................................15
Substituir o cartão de memória ..............................................................................................16
Ligar a câmara e o monitor.....................................................................................................17
Ajustar data e hora..................................................................................................................18
Ajustar o menu Idioma ............................................................................................................19
Gravação básica ..................................................................................................................................20
Manuseamento da câmara ..................................................................................................................20
Usar a lente zoom................................................................................................................................20
Gravação automática de imagens ..........................................................................................21
Funcionamento básico de gravação.......................................................................................22
Selecção Automática de Programa de Assunto Digital..........................................................23
Bloqueio de focagem..............................................................................................................24
Alcance de focagem ...............................................................................................................24
Sinais de focagem...................................................................................................................25
Situações especiais de focagem ............................................................................................25
Modos de Flash.......................................................................................................................26
Alcance de flash - modo gravação auto.................................................................................27
Aviso de câmara a tremer.......................................................................................................27
Botão i+....................................................................................................................................28
Ajustar o brilho do monitor .....................................................................................................28
Programas de assunto digital .................................................................................................29
Reprodução básica..............................................................................................................................30
Reprodução de fotograma singular e exibição de histograma...............................................30
Visualizar e rodar imagens ......................................................................................................31
Apagar imagens singulares.....................................................................................................31
Botão i+....................................................................................................................................32
Reprodução ampliada.............................................................................................................33
Gravação avançada .............................................................................................................................34
Exibição modo gravação ........................................................................................................34
Macro ......................................................................................................................................35
Modo de exposição Programa (P) ..........................................................................................36
Modo de exposição Prioridade à Abertura (A)........................................................................36
Modo de exposição Prioridade ao Obturador (S)...................................................................37
Modo de exposição Manual (M) .............................................................................................38
Redução ruído.........................................................................................................................39
Gravação de vídeos ................................................................................................................40
Compensação de exposição ..................................................................................................41
Selecção de área de focagem ................................................................................................42
Colocação de um flash acessório...........................................................................................43
Navegar nos menus de gravação ...........................................................................................44
Modos de avanço ...................................................................................................................46
Disparador automático ....................................................................................................47
Utilizar o avanço contínuo...............................................................................................48
Utilização de captação progressiva. ...............................................................................50
Escalonamento ................................................................................................................52
O que é um Ev? ......................................................................................................................53
Formato e qualidade de imagem............................................................................................54
Auto DSP.................................................................................................................................56
Anti-Shake (Anti-Vibração) ......................................................................................................58
Modos focagem ......................................................................................................................58
Autofocus.........................................................................................................................58
Focagem manual .............................................................................................................59
Balanço brancos ..................................................................................................................................60
Balanço brancos automático ..................................................................................................60
Balanço brancos pré-definido.................................................................................................60
Balanço de brancos personalizado.........................................................................................61
AF Permanente ....................................................................................................................................62
Modo de flash ......................................................................................................................................62
Compensação de flash ........................................................................................................................62
Modos de medição..............................................................................................................................63
Sensibilidade da câmara - ISO............................................................................................................64
Alcance do flash e sensibilidade da câmara .......................................................................................64
8 9Índice
Modo de cor............................................................................................................................65
Contraste.................................................................................................................................65
Nitidez .....................................................................................................................................66
Função de tecla personalizada ...............................................................................................67
Qualidade (Vídeo) ....................................................................................................................68
Rácio de fotogramas...............................................................................................................68
Formato de ficheiros de vídeo ................................................................................................68
Modo de vídeo ........................................................................................................................69
Reprodução avançada.........................................................................................................................70
Reproduzir vídeos ...................................................................................................................70
Captar um fotograma de vídeo...............................................................................................71
Navegar no menu do modo reprodução.................................................................................72
Ecrã de selecção de fotograma..............................................................................................74
Eliminar....................................................................................................................................75
Formatar..................................................................................................................................76
Bloquear ..................................................................................................................................77
Editar vídeo .............................................................................................................................78
Cópia e cópia E-mail...............................................................................................................80
Cópia ...............................................................................................................................81
Cópia E-mail ....................................................................................................................81
Apresentação (Slide Show) .....................................................................................................82
Acerca DPOF...........................................................................................................................84
Configurar DPOF.....................................................................................................................84
Imprimir data ...........................................................................................................................85
Imprimir índice.........................................................................................................................85
Visualizar imagens num televisor............................................................................................86
Menu de configuração .........................................................................................................................87
Abrir o menu de configuração ................................................................................................87
Navegar no menu de configuração.........................................................................................88
Brilho do monitor LCD ............................................................................................................90
Poupança automática de energia ...........................................................................................90
Reprodução imediata..............................................................................................................91
Objectiva adicional..................................................................................................................91
Idioma......................................................................................................................................92
Memória de número (#) de ficheiro.........................................................................................92
Nome de pasta........................................................................................................................92
Configurar data e hora ............................................................................................................93
Impressão data........................................................................................................................94
Reiniciar pré definição.............................................................................................................95
Sinais audio.............................................................................................................................97
Sinais focagem........................................................................................................................97
Disparador FX..........................................................................................................................97
Volume.....................................................................................................................................97
Saída vídeo..............................................................................................................................98
Modo transferência .................................................................................................................98
Zoom digital ............................................................................................................................99
Atraso do disparador automático ...........................................................................................99
Modo transferência de dados............................................................................................................100
Requisitos do sistema...........................................................................................................100
Ligar a câmara a um computador.........................................................................................101
Ligação ao Windows 98 e 98SE ...........................................................................................103
Instalação automática ...................................................................................................103
Instalação manual..........................................................................................................103
Organização de pastas no cartão de memória.....................................................................106
Poupança automática energia - modo transferência dados ................................................107
Desligar a câmara de um computador ................................................................................108
Substituir o cartão de memória ...........................................................................................110
Requisitos do sistema QuickTime.........................................................................................110
Desinstalar o driver de software - Windows.........................................................................111
PictBridge..............................................................................................................................112
Notas sobre erros de impressão...........................................................................................113
Navegar no menu PictBridge................................................................................................114
Software Kodak EasyShare...................................................................................................118
DiMAGE Master Lite..............................................................................................................120
Apêndice .......................................................................................................................................122
Resolução de problemas ......................................................................................................122
Cuidado e armazenamento...................................................................................................124
Cuidados a ter com a câmara.......................................................................................124
Armazenamento.............................................................................................................124
Limpeza .........................................................................................................................124
Cuidados a ter com o monitor LCD ..............................................................................125
Pilhas .............................................................................................................................125
Copyright .......................................................................................................................125
Cartões de memória......................................................................................................126
Condições e temperaturas de funcionamento..............................................................127
Antes de acontecimentos ou viagens importantes.......................................................127
Dúvidas e assistência técnica .......................................................................................127
Um breve guia de fotografia .................................................................................................129
Especificações Técnicas.......................................................................................................130
1110 Nome dos componentes
* Esta câmara é um instrumento óptico sofisticado. Deverá ter o máximo cuidado de forma a
manter limpas todas as superfícies. Leia as instruções sobre armazenamento e cuidados na parte final do presente manual (p. 122).
Nome dos componentes
Botão disparador do obturador
Lente*
Lâmpada disparador automático (p. 47)
Flash (p. 26)
Encaixe correia (p. 12)
A rosca do tripé está situada na base do corpo da câmara.
Micrófone
Tampa Terminal USB / AV / DC
Visor* (p. 17)
Monitor LCD*
Lâmpada acesso
Botão modo exposição (p. 21, 29, 36 - 40)
Sapata acessórios (p. 43)
Controlador
Alavanca zoom (p. 20)
Botão menu
Botão Visualização rápida / Apagar (p. 30, 31)
Botão Informação (p. 28, 32)
Comutador modo
Interruptor principal
Botão modo flash (p. 26)
Botão macro (p. 35)
Anel de ajuste
dióptrias (p. 17)
Altifalante
Porta do compartimento
das pilhas (p. 13)
Porta do compartimento do cartão (p. 16)
1312 Iniciar
INICIAR
Colocação das pilhas
Introduza as pilhas conforme indicado no diagrama existente no interior da porta do compartimento das pilhas. Confirme que os terminais positi­vo e negativo possuem a orientação correcta.
Para abrir a porta do compartimento das pilhas, deslize a porta para a zona lateral da câmara (1) para libertar o fecho de segurança. Levante a porta para a abrir (2).
Esta câmara digital usa quatro pilhas alcalinas AA ou Ni-MH (recarregáveis). Não use outro tipo de pilhas AA. Quando substitui as pilhas a câmara deverá estar desligada.
Feche a porta do compartimento das pilhas e deslize-a no sentido do corpo da câmara (3) para encaixar o fecho de segurança.
Após a instalação das pilhas, a mensagem de hora e data pode aparecer no monitor. Ajuste o relógio e o calendário na secção 2 do menu de con­figuração (p. 18).
Mantenha sempre a correia à volta do pescoço para evitar que possa cair das suas mãos. Está também disponível junto do seu revendedor Konica Minolta uma correia opcional para o pescoço em pele, NS-DG 1000. A disponibilidade varia em função dos países.
Colocação da correia e da tampa da lente
Utilizando o dedo polegar ou o indicador, carregue nas abas exteriores da objectiva para a retirar ou encaixar. Quando a câmara não estiver a ser utilizada, coloque sem­pre a tampa da lente.
Passe um dos laços mais pequenos da correia da tampa da objectiva através da abertura existente na tampa da objectiva (1). Passe o outro laço através do primeiro e aperte (2).
Passe a extremidade da correia de transporte através da correia da tampa da objectiva e da abertura existente no corpo da câmara (3).
Passe a outra extremidade da correia através do aro pequeno e aperte (4).
2
3
1
4
1
2
3
Notas câmara
Após a colocação inicial de uma pilha carregada, não a retire da câmara durante 24 horas; a câmara pode ser desligada durante esse período. A pilha é usada para carregar uma pilha interna, que protege configurações quando a câmara é desligada
14 15Iniciar
Indicador do estado da pilha
Indicador de pilha cheia – a pilha está totalmente carregada Este indicador é
exibido durante três segundos quando a câmara está ligada.
Indicador de pilha fraca – A energia da pilha é baixa. Deve ser substituida em breve.
Esta câmara está equipada com um indicador automático do estado da pilha. Quando a câmara está ligada, o indicador aparece no monitor. Se o monitor estiver vazio, as pilhas estão gastas ou mal colocadas.
Ligar o adaptador AC opcional
Poupança automática de energia
Para conservar energia a câmara desliga o visor e funções desnecessárias se não for operada ao fim de um minuto. Para restabelecer energia, pressione o botão disparador parcialmente ou pres­sione o interruptor principal ou o controlador. O período de poupança de energia pode ser alterado na secção 1 do menu de configuração (p. 87, 88, 90).
Se nenhuma operação for realizada em aproximadamente 30 minutos, a câmara desliga-se auto­maticamente. Pressione o interruptor principal para ligar a câmara de novo.
Aviso de pilha fraca – a energia da pilha é muito baixa. O indicador do monitor fica vermelho. Deve substituir as pilhas. Este aviso aparece automaticamente e permanece no monitor até que as pilhas sejam substituidas. Se a energia cair abaixo deste nível, a mensagem de pilha gasta será exibida no momento que antecede o desligar da câmara. Se estiver a ser exibido o aviso de pilha fraca algumas funções não podem ser utilizadas como por exemplo o modo de avanço de Captação Progressiva, gravação de vídeo e sistema Anti-vibração.
O adaptador AC-11 permite que a câmara seja ali­mentada directamente através de tomada eléctrica. O adaptador AC é recomendado quando a câmara é ligada a um computador durante longos períodos de funcionamento.
Abra a tampa do terminal (1) e insira a ficha mini do adaptador AC no terminal DC (2).
Insira a outra ficha do adaptador AC numa tomada eléctrica.
Desligue sempre a câmara antes de alterar as fontes de energia
1
2
Notas câmara
16 17Iniciar
Substituir cartão de memória
Um cartão SD ou MultimediaCard deve ser inserido para que a câmara funcione. Se não colocar na câmara nenhum cartão, surge automaticamente no monitor um aviso de “sem cartão”. Para mais informações sobre cartões de memória consulte a página 124.
Desligue sempre a câmara e confirme que a lâmpada de acesso não está acesa antes de colocar ou retirar cartão; pois pode danificá-lo ou perder dados.
1. Abra a porta da ranhura do cartão na parte inferior da câmara.
2. Insira bem o cartão, até ao fundo da ranhura e largue. O cartão deverá encaixar-se na ranhura. Insira o cartão de modo que a face fique virada para as costas da câmara. Empurre o cartão a direito, nunca em ângulo. Nunca force a entrada do cartão. Se este não encaixar devidamente, verifique-se a sua orientação é a mais correcta
3. Para retirar o cartão empurre-o para o fundo e largue. O cartão poderá então ser puxado para fora.Tenha cuidado quando retira o cartão pois este aquece quando é utilizado
4. Feche a porta do compartimento da pilha.
Um cartão usado noutra câmara pode ter que ser formatado antes de ser utilizado. Se aparecer a mensagem de “cartão não disponível” o cartão não é compatível com a câmara e não deve ser for­matado.Para formatar o cartão consulte a página 74 na secção 1 do menu de reprodução. Quando o cartão é formatado todos os dados no cartão são definitivamente apagados. Se aparecer a men­sagem de erro de cartão pressione o botão central do controlador e feche a janela; verifique o site da Konica Minolta para compatibilidades:
EUA: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
Ligar a câmara e o monitor
Prima o interruptor principal para ligar a câmara. Se premir de novo o interrup­tor a câmara desliga.
Quando a câmara é ligada, aparece o indicador de “Anti-shake” (anti-vibração) no monitor LCD.
O comutador de modo, perto do interruptor principal, é utilizado para alternar entre os modos de gravação e reprodução bem como seleccionar entre a exibição no monitor e no visor.
Modo de gravação (Exibição no monitor) - a câmara pode gravar ima­gens que são visíveis através do monitor.
Modo de gravação (Exibição no visor) - a câmara pode gravar imagens que são visíveis através do visor. O visor possui um corrector de dióp­trias incorporado. Enquanto olha através do visor, rode o botão de ajustamento de dióptrias até a imagem visível no monitor ficar nítida.
2 3
1
4
2
1
Modo de reprodução (Exibição no monitor) - as imagens podem ser reproduzidas e editadas. O monitor é visualizado directamente.
Para utilizar o visor no modo de reprodução, prima e man­tenha o botão de modo de flash (1) e depois prima e man­tenha o botão de informação (i+) até o monitor mudar para a posição de visor.
MM / DD / YYYY
0 : 0
18 19Iniciar
Use a tecla para baixo para iluminar a opção do menu idioma.
Pressione o botão central para completar a operação.
Use as teclas dta. e esq., para seleccionar o item a ser alterado.
Use as teclas p/cima e baixo para ajustar o item.
Prima o botão central para ajustar o relógio e calendário.
Ajustar data e hora
Após colocar o cartão e as pilhas, o relógio e o calendário da câmara devem ser ajustados. Quando são gravadas imagens, os dados da imagem são gravados com a data e hora de gravação.
Se o relógio e o calendário não foram reconfigurados, a mensagem é exibida durante alguns segundos cada vez que a câmara é ligada. Esta mensagem é também exibida se o relógio e calendário reinicia quando a câmara é guardada durante um certo período sem pilhas.
Pressione a tecla direita para iluminar o idioma actual.
Ecrã configuração data/hora
Date/Time set
:enter
Set date and time?
NoYes
Ajustar o menu idioma
Dependendo da região, o menu de idioma pode também ter que ser ajustado. Para alterar o idioma, prima o botão menu (1) para abrir o menu; a aparência do menu dependerá da posição dos controlos da câmara.
Navegar através do menu é simples. As teclas de direcção do controlador (2) movem o cursor e alteram os ajustes no menu. O botão central do controlador selecciona as opções do menu e ajustes de configuração.
Use as teclas direita e esquerda do controlador(1) para seleccionar “yes”. “No” cancela a operação.
Prima o botão central do controlador para abrir o o ecrã de configuração data/hora.
O ecrã de configuração data/hora pode ser aberto na secção 2 do menu de configuração.
Digital
Use a tecla direita para iluminar o separador “setup” na parte superior do menu.
Image Quality Auto D
Drive mode Image size Quality Auto DSP Anti-shake
Drive m
Disp + Exp.
On
Standard
2816x2112
Single
Prima o botão central para abrir o menu de configuração.
Use as teclas para cima/baixo do controlador para seleccionar o idioma.
:sel.:move
1
2
1
Japanese
LCDbrightness Power save
•English
Inst.playback
Language
Deutsch
2005 . 1. 1
LCDbrightness Power save Inst.Playback
Language English
None
Off
1 min.
Lens acc.
Lens acc.
20 21Gravação Básica
GRAVAÇÃO BÁSICA
Enquanto usa o visor ou monitor LCD, segure firmemente na câmara com a sua mão direita enquanto que a esquerda suporta o corpo da máquina. Mantenha os braços encostados ao corpo e os pés ligeiramente afastados segurando a câmara com firmeza. Tenha o cuidado de não tapar a lente com os dedos nem com a correia.
Manuseamento da câmara
Esta secção cobre o funcionamento básico da câmara. Tente familiarizar-se com as operações desta secção antes de avançar para outras secções do manual.
Gravação automática de imagens
Rode o controlo de modo de exposição para a posição de gravação auto (1); todas as operações da câmara são agora totalmente automáticas. Focagem automática, exposição e sistemas de imagem trabalharão em conjunto para realizar fotografias de excelentes resultados sem esforço.
Embora muitos dos sistemas da câmara neste modo sejam automáticos, algumas funções podem ser alterada. A lista seguinte mostra alterações que podem ser realizadas na gravação auto.
Usar a lente zoom
A alavanca de zoom controla a objectiva (1). Deslizando a alavanca para a direita coloca a objectiva na posição telefoto (T). Deslizando-a para a esquerda coloca na posição de grande angular (W).
A escala de zoom indica a posição aproximada do zoom. Se o zoom digital está activo, a secção amarela da escala de zoom indica o alcance do zoom digi­tal.
Ligue a câmara. Ajuste o comutador de modo para a posição de gravação.
Escala do zoom
1
1
Funções que podem ser alteradas com botões:
• Modo Flash (p. 26)
• Modo Macro (p. 35)
• Modo de Exibição (i+) (p. 28)
Funções que podem ser alteradas com o menu de gravação automática:
• Modo Avanço (p. 46)
• Formato Imagem (p. 54)
• Qualidade Imagem (p. 54)
• Selecção do Programa de Assunto digital automático (DSP) (p. 23)
• Anti-Shake (p. 56)
2322 Gravação Básica
Prima totalmente o botão disparador do obturador para tirar a fotografia.
O exemplo usa gravação automática. Com excepção da gravação de vídeos, o fun­cionamento para outros modos de exposição é o mesmo. A função Selecção Automática de Programa de Assunto Digital apenas fica activada no modo de gravação.
Coloque o assunto dentro do enquadramento de focagem. Certifique­se de que o assunto fica dentro do alcance de focagem da lente (p.24). Para assuntos muito próximos, use a função macro (p. 35).
Funcionamento básico de gravação
Prima o botão disparador do obturador parcialmente (1) para blo­quear o assunto e a exposição. É exibido um sensor AF (a) para indicar o assunto. A Selecção Automática de Assunto Digital escol­herá o modo de exposição adequado, consulte a página seguinte.
O sinal de focagem (b) confirmará o bloqueio da focagem. Se o sinal de focagem é vermelho, a câmara não consegue localizar o assunto. Repita os procedimentos anteriores até o sinal ficar bran­co. A velocidade de obturação (c) e abertura (d) aparecerão e pas­sam a preto indicando que a exposição está bloqueada.
a b
c d
A luz da lâmpada de acesso fica vermelha para indicar que os dados da imagem estão sendo trans­feridos para o cartão de memória. Não retire o cartão durante a transferência de dados.
Selecção Automática de Programa de Assunto Digital
A Selecção Automática de Programa de Assunto Digital escolhe entre programa AE e um dos qua­tro programas de assunto digitais disponíveis. O programa assunto digital optimiza o ajustamento da câmara para várias condições e assuntos. A Selecção Automática de Programa de Assunto Digital apenas está disponível em gravação auto e pode ser desactivada no menu de gravação auto. Para obter mais informações sobre os programas de assunto individuais consulte a página
29.
Uma linha de indicadores cinzentos na parte superior do monitor indicarão que a Selecção Automática de Programa de Assunto Digital está activa. Coloque o assunto no enquadramento de focagem; o procedimento é o mesmo que o descrito na pág. 22 para funcionamento de gravação básico.
Prima o botão disparador do obturador parcialmente. O sistema AF localiza o assunto e a função Selecção Automática de Programa de Assunto Digital escolherá um programa de assunto. Se nenhum indicador é exibido, o AE programado está activo. Prima o botão disparador do obturador para tirar a fotografia. Segure a câmara com firmeza quando o programa assunto pôr do sol estiver selec­cionado porque a exposição pode ser mais prolongada.
Programa auto-exposição (desaparecem os indicadores de Programa de Assunto Digital)
Retrato
Acção desporto
Paisagem
Pôr do sol
A imagem gravada pode ser visualizada se continuar a premir o disparador do obturador após ter captado a imagem. Pode também ser utilizada a função de repro­dução instantânea (p. 91).
Notas
Dois assuntos a distân­cias diferentes sobrepo­em-se na área de focagem
25Gravação Básica
O sinal de focagem no canto inferior direito do LCD indica o estado da focagem. O disparador pode ser libertado mesmo que a câmara não consiga focar o assunto.
A câmara pode não ser capaz de focar em certas situações. Se o sistema autofocus não consegue focar o assunto o sinal de focagem fica vermelho. Nestes casos pode usar fixação de focagem com um outro assunto à mesma distância e de seguida recompor a imagem no monitor para tirar a fotografia.
Assunto com pouco contraste.
Assunto demasiado escuro
Assunto perto de uma área muito brilhante
Quando usa o programa digital de assunto desporto, a câmara foca em permanência quando o dis­parador do obturador é premido até meio; as guias de focagem ficam vermelhas. Coloque o assun­to dentro das guias de focagem vermelhas. A fixação de focagem não pode ser usada.
Se o sistema AF não consegue focar um determinado assunto, o bloqueio de focagem pode ser utilizado sobre um objecto à mesma distância do assunto principal ou pode ainda focar a câmara manualmente no Programa de Assunto Digital ou no programa (P) dos modos de exposição (p. 36).
Sinais de focagem
Situações especiais de focagem
24
O bloqueio de focagem impede o sistema de focagem automática (AF) de focar. Esta opção pode ser seleccionada quando os assuntos não estão centrados ou quando uma situação de focagem especial impede a câmara de focar (p. 25).
Sem levantar o dedo do disparador, recomponha o assunto dentro da área de focagem. Prima totalmente o botão dis­parador para tirar a fotografia.
Bloqueio de focagem
Coloque o assunto dentro da guia de focagem. Prima e mantenha premido o botão disparador do obturador até meio.
Focagem bloqueada.
Não focado. O assunto está demasiado perto ou uma situação de focagem especial impede o sistema AF de focar.
Alcance de focagem
Posição telefoto- 1.6 m - inf. (5.2 ft. - inf.)
Todas as distâncias são medidas a partir da frente da câmara. Consulte a página 35 para infor­mações sobre o alcance de focagem macro.
Posição grande angular - 0.6 m - inf. (2.0 ft. - inf.)
Focagem confirmada (apenas programa de assunto digital desporto). O AF ajusta-se permanentemente à medida que o assunto se movimenta.
• Quando a focagem está ajustada, é apresentado um sensor de AF (focagem automática) para indicar o ponto de focagem.
• O sinal de focagem indica que a focagem está bloqueada. A velocidade de obturação e o valor da abertura mudam de branco para preto, indicando que a exposição está bloqueada.
Para usar o flash incorporado, basta levantá-lo (1). Baixe o flash para impedir que este dispare. O indicador do modo de flash fica vermelho enquanto o flash está à carga: espere até que fique branco antes de tirar fotografias.
Para mudar o modo de flash, levante o flash e prima o botão de modo de flash (2) até que o modo desejado seja exibido.
Autoflash - o flash dispara automaticamente em situações de fraca luminosidade e contraluz.
Redução de olhos vermelhos - é usado quando se realizam fotografias de pessoas ou animais em situações de fraca luminosidade. O efeito de olhos vermelhos é causado pelo reflexo da luz na retina do olho. A câmara dispara um pré­flash antes do flash principal para contrair as pupilas dos olhos.
Flash de enchimento - o flash dispara sempre que uma fotografia é tirada independentemente da luz existente. O flash de enchimento é usado para reduzir sombras causadas pela luz intensa ou solar.
Sincronização lenta - o flash e as exposições da luz ambi­ente são equilibrados. Utilize a função em locais escuros para revelar pormenores que estão em fundo. Quando fotografa pessoas, peça-lhes para não se moverem após o disparo do flash porque o obturador per­manece aberto durante mais algum tempo para expôr o fundo. Tendo em conta que o tempo de exposição é elevado, é recomendado o uso de um tripé.
Flash cancelado - o flash está em baixo e não pode disparar.
26 Gravação Básica
Flash automático
Flash enchimento
Sinc.Lenta
Flash automático com red. olhos vermelhos
Modos de flash
27
Se a velocidade de obturação é inferior ao valor necessário para que a câmara possa ser manuseada com segurança, independente­mente do Anti-Shake estar activo ou não (p.56) surge no monitor LCD o aviso de câmara a tremer. A câmara tremida dá origem a uma imagem levemente enevoada, causada pelo subtil movimento da mão e é mais pronunciada no ajuste telefoto do que no ajuste de grande angular. Apesar do aviso, o obturador ainda pode ser premi­do. Se o aviso aparecer, coloque a câmara num tripé, use o flash incorporado ou dirija o zoom para grande angular até o aviso desa­parecer.
Aviso de câmara a tremer
Alcance de flash - Modo gravação auto
A câmara controla automaticamente a saída do flash. Para exposições de flash correctas o assunto deve estar dentro do alcance do mesmo. A distância é medida a partir da frente da câmara. Devido ao sistema óptico o alcance de flash não é o mesmo na posição grande angular e telefoto.
Flash enchimento
Posição telefoto - 1.2 - 2.2m (3.9 - 7.2 ft.)
Posição grande angular - 0.2 - 3.6m (0.7 - 11.8 ft.)
Aviso de vibração da câmara
Flash cancelado
Se a saída de flash foi suficiente para iluminar o assunto, o indicador de saída de flash substitui momentaneamente o indicador de modo de flash após a exposição.
Indicador de saída de flash
2
1
A imagem do monitor pode ficar mais clara ou mais escura. O nível de brilho pode ser ajustado individualmente para uma visualização através do visor ou visualização directa. Deslize o comutador de modo para a posição adequada. Prima e mantenha premido o botão de informação (i+) para abrir o ecrã de brilho do LCD.
Utilize as teclas esquerda/direita do controlador para ajustar o brilho; a alteração é visível no monitor. Prima o centro do controlador para ajustar o nível de brilho ou prima o botão de menu para fechar o ecrã sem aplicar quaisquer alterações.
28 Gravação Básica 29
O botão de informação (i+) controla a visualização no monitor. O ecrã muda entre ecrã completo e apenas imagem real.
Exibição standard Imagem real apenas
Botão informação
Botão i
+
Ajustar o brilho do monitor
Set LCD brightness
:adjust
:enter
Low High
Programas de assunto digital
Desporto – Usado para captar o movimento através maximização das velocidades de
obturação. O sistema de focagem automática AF foca permanentemente; consulte a pági­na 25. Quando utiliza um flash, certifique-se de que o assunto está nos limites de alcance do flash (p. 27).
Pôr-do-sol – Optimizado para reproduzir fins de tardes quentes. Quando o sol está acima do horizonte, não aponte a câmara para o sol durante muito tempo. A intensidade do sol pode danificar o CCD. Entre exposições, desligue a câmara ou coloque a tampa na lente.
Retrato Nocturno – Para cenas nocturnas subtis e profundas. É recomendado o uso de um tripé. Quando usado com flash o assunto e o fundo são balanceados. Quando tira fotografias a paisagens à noite, use um tripé para eliminar o tremer da câmara. O flash pode ser usado apenas em assuntos muito próximos tais como o retrato de uma pessoa; a redução de olhos vermelhos é aplicada. Quando usa flash avise o assunto para que não se mova após o disparo principal, o obturador pode ficar aberto para expôr o fundo.
Paisagem – Optimizado para produzir paisagens nítidas e coloridas. Usado para planos exteriores com muita luz.
Os programas assunto digitais optimizam a exposição da câmara, o balanço brancos e sistema processamento imagem para várias condições e assuntos. Basta rodar o controlo do modo de exposição para o programa adequado; o programa de assunto activo é exibido no canto inferior esquerdo do moni­tor.
Retrato – Optimizado para reproduzir tons quentes e suaves da pele e um ligeiro desfoque do fundo. A maioria dos retratos têm melhor aparência em focais longas. As características não são exageradas e o fundo é mais suave devido a um fundo mais superficial. Use o flash incorporado com luz solar muito forte ou contraluz para reduzir possíveis sombras.
Indicador modo exposição
O histograma tempo real mostra a distribuição aproximada de luz da imagem real. Este histograma não pode mostrar o efeito da iluminação do flash. O histograma de uma imagem gravada pode não mostrar a mesma distribuição como o histograma tempo real.
Histograma tempo real
As imagens podem ser visualizadas nos modos de Vista Rápida (Quick View) ou de reprodução. Esta secção abrange as oper­ações básicas de ambos os modos. O modo de reprodução possui funções adicionais, consulte a página 70.
Para visualizar as imagens a partir do modo de reprodução, coloque o interruptor de modo na posição de reprodução (1).
Para visualizar imagens a partir do modo de gravação, prima o botão Visualização rápida / eliminar (2).
3130 Reprodução Básica
REPRODUÇÃO BÁSICA
Reprodução de fotograma singular e exibição de histograma
Data da captação
Nº fotograma / número total de imagens
Indicador bloqueio (p. 77)
Indicador DPOF (p. 84)
Formato imagem p. 54) Qualidade imagem (p. 54)
Hora da captação
Velocidade obturação
Valor abertura
Ajuste balanço brancos (p. 60)
-Configuração da sensi­bilidade (p. 64)
Grau de compensação exposição(p. 41)
Nome arquivo
Nº fotograma - número ficheiro de imagem
Histograma
Indicador modo
O histograma mostra a distribuição de luminância da imagem desde o preto (esquerda) ao branco (direita). As 256 linhas verticais indicam a proporção relativa do valor de luz na imagem. O histogra­ma pode ser usado para avaliar a exposição, mas não exibe informação de cor.
Visualização rápi­da /botão apagar
No modo visualização rápida ou modo de reprodução use as teclas dta/esq. do controlador para navegar entre as imagens.
A imagem exibida pode ser apagada. Uma vez apagada não mais pode ser recuperada.
Para apagar a imagem exibida, prima o botão QV/apagar. O ecrã de confirmação é exibido.
Pressione o botão central para apagar a imagem.
Use as teclas esquerda/direita para iluminar “Yes”. Escolhendo “No” cancela a operação.
Visualizar e rodar imagens
Para exibir histograma pressione a tecla para cima do controlador. Pressione a tecla para baixo para reprodução fotograma único.
Apagar imagens singulares
Indicador vídeo (p. 40)
Indicador cópia e-mail (p. 80)
Ampliação (p. 33)
Delete this frame?
Yes No
2
1
Para rodar uma imagem vertical, prima a tecla para baixo para alternar entre as três posições: 90º no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio, 90º no sentido dos ponteiros do relógio e horizontal.
Para voltar o modo de gravação a partir de visualização rápida, pres­sione o botão menu ou o disparador do obturador parcialmente.
Com a imagem a ser ampliada visível deslize a alavanca de zoom para a direita (T) para activar o modo de reprodução ampliada. O grau de ampliação é exibido no monitor LCD.
Deslize a alavanca para a direita (T) para aumentar a ampliação da imagem. Deslize a alavanca para a esquerda (W) para diminuir a ampliação.
32 33Reprodução Básica
Reprodução ampliada
Use as quatro teclas de direcção para navegar na imagem. Quando está a navegar, a seta no ecrã desaparece quando a margem da imagem foi alcançada.
Na reprodução de fotografias singulares, uma imagem fixa pode ser ampliada em 12X . A ampli­ação máxima depende do alcance do formato de imagem desde 2x para imagens 640x480 a 4.4X para imagens 2816x2112.
Para sair do modo de reprodução ampliada, prima o botão menu.
O botão informação (i+) comuta entre mostrar o visor total ou apenas imagem.
Na reprodução de índice, as 4 teclas do controlador deslocarão uma moldura amarela. Quando a imagem é iluminada com a moldura, a data de gravação, o bloqueio e estado de impressão e o nº de fotograma da imagem são exibidos na parte inferior do ecrã. A imagem iluminada pode ser ap gada usando o botão QV/apagar (p. 31), ou um clipe de vídeo pode ser reproduzido premindo o botão central do controlador. Quando o botão é de novo pressionado, a imagem iluminada será exibida no modo de reprodução fotograma a fotograma.
O botão de informação (i+) controla o formato de exibição. Cada vez que o botão é premido, o mon­itor passa para o formato seguinte: ecrã total, apenas imagem, índice de reprodução.
Botão i
+
O localizador no canto superior direito do monitor indica a área da imagem em exibição.
Exibição total
Índice reprodução
Botão informação
Apenas imagem
Com imagens superiores a 640x480, desloque a alavanca de zoom para a direita (T) para um máxi­mo de ampliação para aproxidamente duplicar o formato de imagem.
3534 Gravação Avançada
GRAVAÇÃO AVANÇADA
Esta secção abrange as funcionalidades de gravação avançada desta câmara. Leia a secção de gravação básica antes de avançar para esta secção.
3. Indicador de modo de flash (p. 26)
7. Indicador de balanço de brancos (p. 60)
8. Ecrã de sensibilidade da câmara (ISO) (p. 64)
11. Indicador de modo de medição (p. 63)
12. Ecrã da velocidade de obturação
13. Ecrã da abertura
25. Ecrã de zoom digital (p. 99)
19. Indicador modo avanço (p. 46)
17. Indicador impressão data (p. 94)
18. Contador fotograma (p. 55)
26. Indicador de modo de cor (p. 65)
24. Ecrã de formato da imagem (p. 54)
23. Indicador qualidade imagem (p. 54)
2. Indicador modo
10. Indicador do modo de exposição (p. 36 - 38)
14. Indicador de modo macro (p. 35)
9. Ecrã de compensação da exposição (p. 41)
4. Ecrã de compensação de flash (p. 62)
Exibição modo gravação
1. Indicador de conversor de grande angular (p. 91)
5. Ecrã de nitidez (p. 66)
6. Ecrã de contraste (p. 65)
20. Indicador Anti-Shake (p. 56)
15. Indicador de modo focagem (p. 58)
22. Indicador de estado da pilha (p. 14)
Macro
Posição grande angular: 0.1 - 1m (3.9 in. - 3.3 ft.) Posição telefoto: 1.2 - 2.5m (3.9 - 8.2 ft.)
Indicador Super Macro
Estão disponíveis dois modos macro: Super Macro e Macro Standard. Super Macro permite que a câmara foque a distân­cias tão aproximadas quanto 1cm (0.4 in.) desde a parte da frente da lente. Quando Super Macro é seleccionado a lente zoom posiciona-se automaticamente numa posição focal específica e não pode ser alterada. O macro standard permite que o zoom seja usado. A distância de focagem mínima altera com o comprimento focal, ver abaixo.
Prima o botão macro (1) para seleccionar activar o modo macro. Os modos alteram entre standard, super e off.
A tabela seguinte apresenta os alcances da Super Macro e da macro standard. Todas as distâncias são medidas a partir da frente da lente.
1 - 100cm (0.4 in. - 3.3 ft.)
Super Macro
Macro Standard
A. Guia de focagem B. Área de medição pontual (p. 63)
1
1
2 3
4 5
10
6
11 12 13 14 15 16 17
18
19
20
21
22
23
24
2526
A
B
16. Sinais de focagem (p. 25)
21. Aviso de câmara a tremer (p. 27)
8
7 9
A velocidade de obturação e abertura controlam mais do que apenas a exposição. A veloci­dade determina o quanto um assunto em movimento é nítido. A abertura controla a profun­didade de campo; a área em frente da câmara que aparece nítida. Para mais informação ver o guia breve de fotografia na pág. 129.
O utilizador selecciona a abertura e a câmara fixa a velocidade apropriada para assegurar uma exposição correcta. Quando se selecciona o modo de prioridade para a abertura o valor da abertura no monitor fica azul e um indicador de seta dupla aparece perto do valor. O modo de flash pode ser ajustado para flash de enchimento, flash de enchimento com redução de olhos vermelhos, ou sincroniza­ção lenta (p. 26).
36 Gravação avançada
O modo de exposição Programa controla a velocidade e abertura para assegurar exposições correctas. Este modo de exposição sofisticado oferece ao fotógrafo a liberdade necessária para fotografar sem se preocupar com detalhes técnicos de ajuste de exposição. Os valores da velocidade de obturação e abertura são exibidos no monitor quando o botão disparador do obturador é premido até meio. Se a exibição da velocidade de obturação e abertura fica vermelha, a cena está fora do alcance de controlo de exposição da câmara.
Modo de Exposição Programa (P)
Use as teclas para cima/baixo do controlador (1) para ajustar o valor de abertura desejado. O valor de abertura pode ser ajustado em incrementos de 1/3 de intervalo. Prima o disparador para activar o sistema de exposição; o valor de velocidade correspondente será exibido no monitor.
O fotógrafo selecciona a velocidade e a câmara fixa a abertura apropriada para assegurar a exposição correcta. Quando se selecciona o modo S o valor da velocidade no monitor fica azul e um indicador de uma seta dupla aparece perto do valor. A velocidade de obturação pode ser ajustada entre 1/1000 e 4 segundos. Se a velocidade de obturador estiver para além do alcance de abertura, o ecrã de abertura fica vermelho. O modo de flash pode ser ajustado para flash de enchi­mento com e sem redução de olhos vermelhos ou sincronização lenta (p. 26).
Uma vez que o valor máximo de abertura não é o mesmo em grande angular e telefoto, assim que realiza o zoom na objectiva, a abertura altera-se automaticamente. Se o valor da abertura é superi­or ao alcance de velocidade do obturador, o ecrã da velocidade de obturação fica vermelho no monitor.
Use as teclas para cima/baixo do controlador (1) para ajustar o valor de velocidade. Prima o disparador até meio para activar o sistema de exposição; o valor de abertura correspondente será exibido no monitor.
Modo de Exposição Prioridade à Abertura (A)
Modo de Exposição Prioridade ào Obturador (S)
Dicas
37
1
1
O aviso de câmara a tremer (p. 27) não aparece no modo S. Se é seleccionada uma velocidade de obturação lenta, o processamento de redução de ruído é aplicado à imagem; deve surgir uma men­sagem durante o processamento. Ver pág. 39 para mais sobre redução de ruído.
O modo de exposição manual permite a selecção individual de velocidade e aber­tura. Este modo não respeita o sistema de exposição dando ao fotógrafo o con­trolo total sobre a exposição final.
38 Gravação avançada
Use as teclas para cima/baixo do controlador para alterar a velocidade de obturação.
39
Modo de Exposição Manual (M)
As alterações feitas na exposição são visíveis na imagem real no monitor. Os ecrãs dos valores de velocidade e abertura ficam vermelhos quando o botão disparador do obturador é pressionado par­cialmente para indicar que a imagem estiver significativamente sobreexposta ou sub-exposta. Se o monitor está negro aumente a exposição até que a imagem fique visível; diminua a exposição se o monitor está branco.
No modo manual, o ajuste automático de sensibilidade da câmara será fixo em ISO 100. A sensibil­idade pode ser alterada na secção 3 do menu de gravação (p. 64). O modo de flash pode ser ajus­tado para flash de enchimento com ou sem redução de olhos vermelhos ou sinc. lenta (p. 26) mas a imagem real não reflectirá a exposição do flash.
O aviso de câmara a tremer (p. 27) não aparece no modo M. Se é seleccionada uma velocidade de obturação lenta, o processamento de redução de ruído é aplicado à imagem; deve surgir uma men­sagem durante o processamento. Ver pág. 39 para mais sobre redução de ruído.
Use as teclas dta/esq., do controlador para alterar a aber­tura.
O ruído pode ser aparente quando usa uma velocidade de obturação lenta, sensibilidade da câmara elevada (ISO), ou usa a câmara em ambientes sobreaquecidos. Nestes casos, a redução de ruído é apli­cada à imagem automaticamente. Uma mensagem aparece no moni­tor LCD se o período de redução de ruido é longo. Uma fotografia não pode ser captada enquanto este mensagem é exibida.
REDUÇÃO RUIDO
Processing...
Se a câmara estiver quente a redução de ruídos pode ser aplicada mais frequentemente do que com condições normais. Isto pode afectar o rácio de captação. Deixe arrefecer a câmara antes de tirar fotografias.
Notas
História Konica Minolta
A inovação e creatividade sempre foram uma alavanca impulsionadora na concepção dos produtos Minolta. O Zoom eléctrico -X foi um puro exercício de design na concepção das câmaras fotográficas e foi divulgado na Photokina na Alemanha em 1966.
O Zoom eléctrico X foi um controlo electrónico de prioridade de abertura nas SLR. com objectiva incorporada de 30 ­120mm f/3.5 zoom oferecendo vinte imagens de 12 X 17mm num filme de 16mm. O botão disparador do obturador e com­partimento das pilhas localizava-se no punho. Foram construí­dos poucos prótotipos, que se tornaram assim raridades Minolta.
Loading...
+ 46 hidden pages