
Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Associati subito al Konica Minolta Photo World,
l'iscrizione è gratuita, scopri l'affascinante mondo
della fotografia Konica Minolta.
Registratevi ora, risparmiate EUR 29.99,
DiMAGE Messenger gratis !
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. under the Berne Convention
Printed in Germany 9979 2804 58/12984
and the Universal Copyright Convention.
LIBRETTO DI ISTRUZIONI

2
P
RIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Vi ringraziamo per aver acquistato questa fotocamera digitale. Vi consigliamo di leggere questo
libretto di istruzioni per potervi divertire con tutte le funzioni offerte dalla vostra nuova fotocamera.
Controllate che la confezione contenga gli articoli qui di seguito elencati. Nel caso si riscontrassero
mancanze, rivolgetevi al vostro negoziante di fiducia.
Fotocamera digitale DiMAGE Z20
Cinghia a tracolla NS-DG800
Coperchietto obiettivo LF-243B
Cavo video VC-400
Cavo USB USB-3
4 batterie alcaline tipo AA
CD-ROM Software DiMAGE Viewer
CD-ROM Istruzioni Software DiMAGE Viewer
Libretto Istruzioni DiMAGE Z20
Tagliando di garanzia Konica Minolta International
Questa fotocamera è garantita per la piena compatibilità con gli accessori prodotti e distribuiti da
Konica Minolta. L'uso di accessori o attrezzature con compatibili può compromettere le prestazioni
dell'apparecchio o addirittura causare danni all'apparecchio stesso e ai suoi accessori.
Prima di usare l'apparecchio
Konica Minolta è marchio registrato o di proprietà di Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE è
marchio registrato o di proprietà di Konica Minolta Camera, Inc. Apple, il logo Apple, Macintosh,
Power Macintosh, Mac OS e il logo Mac OS sono marchi registrati o di proprietà di Apple Computer
Inc. Microsoft e Windows sono marchi registrati o di proprietà di Microsoft Corporation . Il nome
depositato di Windows è Microsoft Windows Operating System. Pentium è marchio registrato o di
proprietà di Intel Corporation. Power PC è marchio registrato o di proprietà di International Business
Machines Corporation. QuickTime è marchio depositato utilizzabile su licenza. Gli altri prodotti o
marchi citati sono di proprietà dei rispettivi depositari.
3
Leggete le avvertenze ed i consigli riportati in questo libretto prima di usare il prodotto.
Se non vengono utilizzate in modo corretto, le batterie possono perdere l'acido, surriscaldarsi e persino esplodere con rischio di danni a persone e cose. Attenetevi scrupolosamente alle norme
seguenti.
• Usate solo batterie del tipo indicato in questo libretto di istruzioni.
• Non inserite le batterie con le polarità (+/-) invertite.
• Non utilizzate batterie che presentano segni di deterioramento.
• Proteggete le batterie dal fuoco e dalle alte temperature come pure dall'acqua e dall'umidità.
• Non cercate mai di ricaricare, mettere in corto circuito o smontare le batterie.
• Non riponete le batterie vicino o all'interno di contenitori metallici.
• Non cercate mai di mettere in corto circuito o smontare le batterie.
• Non usate batterie di tipo, marca, data di scadenza o livello di carica diversi fra loro.
• Per ripristinare la carica di batterie ricaricabili, utilizzate solo l'unità di ricarica specifica.
• Non ricaricate le batterie alcaline.
• Non usate batterie con segni di screpolature. Se l'acido contenuto dovesse fuoriuscire e venire a
contatto con gli occhi lavateli subito con acqua corrente e contattate un medico. Se l'acido venisse a contatto con la pelle o con gli abiti, lavate subito la parte con acqua corrente.
• Proteggete i contatti delle batterie con nastro adesivo prima di eliminarle; attenetevi scrupolosamente alle norme vigenti nel vostro paese sullo smaltimento delle batterie.
AVVERTENZE
• Usate solo l'alimentatore CA dedicato con il voltaggio specificato sull'alimentatore stesso. L'uso di
un alimentatore non compatibile o di un voltaggio non corretto può essere causa di danni, scosse
elettriche e addirittura di incendio.
• Non smontate mai l'apparecchio. Toccando il circuito ad alto voltaggio al suo interno, potreste
prendere la scossa.
• Estraete subito le batterie, disinserite l'alimentatore CA e interrompete l'uso della fotocamera se,
in seguito a caduta o per altri motivi, le parti interne dell'apparecchio o del flash dovessero risultare esposte. Il flash contiene un circuito ad alto voltaggio che può essere causa di pericolose scosse elettriche. L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di danni o
incendi.
• Non lasciate batterie o altri oggetti di piccole dimensioni alla portata di bambini, perché potrebbero ingoiarli. Se ciò dovesse malauguratamente verificarsi, consultate immediatamente un medico.
Per un impiego corretto e sicuro

4
P
ER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
• Riponete questo apparecchio lontano dalla portata di bambini e fate attenzione quando lo utilizzate in loro presenza perché potrebbero farsi male.
• Non fate scattare il flash direttamente negli occhi del soggetto perché potreste danneggiarne la
vista.
• Non puntate il flash su una persona alla guida di un veicolo perché, oltre a distrarlo, potreste causarne il momentaneo accecamento con rischio di incidenti.
• Non osservate nello schermo della fotocamera mentre state guidando o camminando per scongiurare il rischio di danni o incidenti.
• Non usate l'apparecchio in ambienti molto umidi e fate attenzione a non toccarlo con le mani bagnate. Se all'interno dell'apparecchio dovesse penetrare del liquido, estraete subito le batterie o
disconnettete l'alimentatore CA ed interrompetene l'uso. In caso contrario potreste danneggiare
gravemente l'apparecchio o addirittura correre il rischio di ferirvi o di prendere una scossa elettrica.
• Non utilizzate l'apparecchio vicino a prodotti infiammabili (come gas liquido, benzina, gasolio, vernici). Non pulitelo con prodotti infiammabili: l'uso di solventi o liquidi infiammabili (come l'alcol)
potrebbe causare esplosioni o incendi.
• Non tirate il cavo dell'alimentatore CA per estrarlo dall'attacco. Sorreggete sempre l'attacco quando estraete il cavo.
• Non torcete, non modificate, non riscaldate e non appesantite il cavo dell'alimentatore CA. Un
cavo danneggiato può causare scosse elettriche e può incendiarsi.
• Se l'apparecchio dovesse emettere uno strano odore, calore o fumo, interrompetene subito l'uso.
Estraete immediatamente le batterie facendo attenzione a non bruciarvi perché le batterie possono
essere surriscaldate. L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di
rischi.
• Per eventuali riparazioni, rivolgetevi a un Centro specializzato Konica Minolta.
5
• Non usate o riponete l'apparecchio in ambienti molto caldi o umidi, come il bagagliaio di un'auto,
perché potrebbero danneggiarsi sia l'apparecchio che le batterie con rischi di incendio, esplosione
o perdita di acido.
• Se le batterie presentano screpolature, interrompete l'uso dell'apparecchio.
• L'obiettivo si ritrae nel corpo macchina quando la fotocamera viene spenta. Fate attenzione a non
ostacolare il movimento del barilotto per evitare il rischio di ferirvi.
• Una prolungata sessione di lavoro può surriscaldare la fotocamera. Fate attenzione al rischio di
ustioni.
• Se le batterie e la scheda di memoria vengono rimosse immediatamente dopo una prolungata
sessione di lavoro, potreste rimanere ustionati. Attendete sempre che le batterie e la scheda di
memoria si raffreddino.
• Non fate scattare il flash se siete a contatto di persone o cose, perché l'apparecchio genera un'altissima carica di energia che potrebbe causare ustioni.
• Evitate di esercitare pressioni sullo schermo LCD. Uno schermo danneggiato può essere causa di
danni e il liquido che potrebbe fuoriuscirne è infiammabile. Se il liquido che fuoriesce dallo schermo venisse a contatto con la pelle, lavate subito la parte con acqua corrente; se dovesse entrare
in contatto con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua corrente e consultate un medico.
• Utilizzando l'alimentatore CA, assicuratevi che la spina sia correttamente inserita nella presa elettrica.
• Non usate un cavo di alimentazione CA che presenti segni di deterioramento.
• Non coprite l'alimentatore CA per evitare il rischio di surriscaldamento e di incendi.
• Assicuratevi che l'alimentatore CA sia facilmente raggiungibile per poterlo disinserire velocemente
in caso di emergenza.
• Disinserite l'alimentatore CA quando pulite l'apparecchio o quando l'apparecchio non è in uso.
PRECAUZIONI

6
I
NDICE
Le pagine da 12 a 33 spiegano le operazioni base di questa fotocamera e illustrano le varie parti
dell'apparecchio, la sua preparazione all'uso e come registrare, visualizzare e cancellare le immagini.
La maggior parte dei comandi e delle funzioni di questa fotocamera è controllata tramite menu. Le
sezioni relative alla navigazione nei vari menu descrivono in maniera concisa come modificare le
impostazioni; subito dopo troverete la descrizione delle varie impostazioni.
Come consultare questo libretto
Identificazione delle parti .....................................................................................................................10
Per fotografare subito ..........................................................................................................................12
Come montare la cinghia e il coperchietto di protezione dell'obiettivo ................................12
Inserimento delle batterie........................................................................................................13
Indicatori condizioni batterie ..................................................................................................14
Funzione di spegnimento automatico ....................................................................................14
Uso dell'alimentatore CA (accessorio opzionale)....................................................................15
Come inserire ed estrarre una scheda di memoria ................................................................16
Accensione della fotocamera e indicazioni.............................................................................17
Impostazione di data e ora .....................................................................................................18
Impostazione della lingua di menu ........................................................................................19
Operazioni base di registrazione .........................................................................................................20
Come impugnare la fotocamera..............................................................................................20
Come usare l'obiettivo zoom .................................................................................................20
Registrazione automatica delle immagini ...............................................................................21
Operazioni principali di registrazione ......................................................................................22
` Selezione automatica di Programma soggetto digitale ..........................................................23
Blocco della messa a fuoco....................................................................................................24
Portata di messa a fuoco ........................................................................................................24
Segnali di messa a fuoco........................................................................................................25
Situazioni speciali di messa a fuoco.......................................................................................25
Impostazioni flash ..................................................................................................................26
Portata del flash - Registrazione automatica..........................................................................27
Segnale rischio vibrazioni fotocamera ....................................................................................27
Pulsante informazioni (i+) .........................................................................................................28
Regolazione luminosità schermo LCD ....................................................................................28
Selezione di Programma soggetto digitale .............................................................................29
Operazioni base di visualizzazione ......................................................................................................30
Visualizzazione singolo fotogramma e indicazione istogramma ............................................30
7
Visualizzazione e rotazione delle immagini .............................................................................31
Cancellazione di singole immagini ..........................................................................................31
Pulsante informazioni (i
+
) .........................................................................................................32
Visualizzazione ingrandita .......................................................................................................33
Operazioni avanzate di registrazione...................................................................................................34
Indicazioni di registrazione .....................................................................................................34
Macro ......................................................................................................................................35
Esposizione programmata (P) .................................................................................................36
Esposizione con priorità al diaframma (A) ............................................................................36
Esposizione con priorità ai tempi (S) .....................................................................................37
Esposizione manuale (M) ........................................................................................................38
Registrazione di immagini in movimento ................................................................................40
Compensazione dell'esposizione............................................................................................41
Selezione dell'area di messa a fuoco .....................................................................................42
Navigazione nei menu di registrazione ..................................................................................43
Tipi di scatto............................................................................................................................45
Autoscatto ...............................................................................................................................46
Scatto continuo .......................................................................................................................47
Registrazione progressiva .......................................................................................................48
Variazione automatica dell'esposizione (Bracketing)..............................................................49
Cosa significa EV? .................................................................................................................50
Risoluzione e qualità immagine...............................................................................................51
Auto DSP.................................................................................................................................53
Zoom digitale .........................................................................................................................53
Tipi di messa a fuoco..............................................................................................................54
Bilanciamento del bianco........................................................................................................55
Bilanciamento automatico del bianco .............................................................................55
Bilanciamento del bianco pre-impostato ........................................................................55
Bilanciamento del bianco personalizzato .......................................................................56
AF continuo .............................................................................................................................57
Impostazione flash ..................................................................................................................57
Compensazione flash..............................................................................................................57
Misurazione .............................................................................................................................58
Sensibilità fotocamera - ISO ...................................................................................................59
Portata del flash e sensibilità della fotocamera ......................................................................59
Impostazione colore................................................................................................................60
Contrasto.................................................................................................................................60
Nitidezza..................................................................................................................................61
Personalizzare le funzioni dei tasti .........................................................................................62

8
I
NDICE
Risoluzione immagine (filmato digitale)................................................................................................64
Velocità di registrazione ..........................................................................................................64
Dimensioni di file immagini in movimento...............................................................................64
Impostazione immagini in movimento ....................................................................................65
Breve guida alla fotografia ...................................................................................................................66
Operazioni avanzate di visualizzazione................................................................................................68
Visualizzazione immagini in movimento..................................................................................68
Salvare una singola immagine di una sequenza in movimento..............................................69
Navigazione nel menu di visualizzazione ................................................................................70
Schermo di selezione fotogrammi ..........................................................................................72
Cancellazione immagini...........................................................................................................73
Formattazione ........................................................................................................................74
Protezione ...............................................................................................................................75
Funzione copy e e-mail copy..................................................................................................76
Scorrimento immagini .............................................................................................................80
Formato DPOF ........................................................................................................................82
Impostazione del DPOF ..........................................................................................................82
Stampa della data ...................................................................................................................83
Indice di stampa......................................................................................................................83
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo .....................................................84
Menu di setup ......................................................................................................................................85
Apertura del menu di setup.....................................................................................................85
Navigazione nel menu di setup...............................................................................................86
Regolazione luminosità schermo LCD ....................................................................................88
Funzione di spegnimento automatico.....................................................................................88
Visualizzazione immediata.......................................................................................................89
Aggiuntivi ottici (opzionali) .....................................................................................................90
Lingua......................................................................................................................................90
Memoria numero file ..............................................................................................................91
Nome della cartella .................................................................................................................92
Impostazione di data e ora .....................................................................................................93
Stampa della data ...................................................................................................................93
Ripristino delle impostazioni di default ...................................................................................94
Segnalazione sonora ...............................................................................................................95
Segnale messa a fuoco...........................................................................................................96
Otturatore FX...........................................................................................................................96
Uscita video.............................................................................................................................96
Trasferimento dei dati .............................................................................................................96
Autoscatto ...............................................................................................................................96
9
Trasferimento dei dati .........................................................................................................................97
Richieste di sistema ................................................................................................................97
Collegamento della fotocamera al computer..........................................................................98
Con Windows 98 e 98SE ........................................................................................................99
Installazione automatica ..................................................................................................99
Installazione manuale ....................................................................................................100
Organizzazione delle cartelle ................................................................................................102
Funzione di spegnimento automatico (trasferimento dati)....................................................103
Disconnessione della fotocamera dal computer .................................................................104
Windows 98 e 98 Second Edition .................................................................................104
Windows Me, 2000 Professional e XP ..........................................................................104
Macintosh ......................................................................................................................105
Sostituzione della scheda di memoria ................................................................................106
Rimozione del driver software - Windows ............................................................................107
PictBridge..............................................................................................................................108
Note su eventuali problemi di stampa ..................................................................................109
Navigazione nel menu PictBridge ........................................................................................110
Appendice .......................................................................................................................................114
Soluzione di possibili problemi .............................................................................................114
Cura e manutenzione ............................................................................................................116
Manutenzione e cura .....................................................................................................116
Conservazione ...............................................................................................................116
Pulizia.............................................................................................................................116
Cura dello schermo LCD ...............................................................................................117
Batterie ..........................................................................................................................117
Temperatura e condizioni operative ..............................................................................117
Schede di memoria .......................................................................................................118
Prima di occasioni e viaggi importanti ..........................................................................119
Copyright .......................................................................................................................119
Domande ed assistenza ................................................................................................119
Richieste di sistema per QuickTime ....................................................................................120
Caratteristiche tecniche ........................................................................................................122

10
I
DENTIFICAZIONE DELLE PARTI
* La vostra nuova fotocamera è uno strumento ottico sofisticato. Fate attenzione a mantenere pulite
queste superfici. Vi invitiamo a leggere il paragrafo relativo alla cura e manutenzione
dell'apparecchio (p. 116).
Identificazione delle parti
Il coperchio dello scomparto porta-batteria (p. 13) e l'attacco per il cavalletto sono posizionati alla base del corpo macchina.
Flash* (p. 26)
Finestrella AF*
Obiettivo*
Pulsante di scatto
Spia autoscatto (p. 46)
Pulsante
impostazione
flash (p. 26)
Selettore tipo esposizione
(pp. 21, 29, 36 - 40)
Occhiello cinghia (p. 12)
Slot scheda
(p. 16)
Porta USB / terminale uscita video
(pp. 84, 98, 108)
11
Selettore regolazione diottrica (p. 17)
Mirino* (p. 17)
Pulsante Macro (p. 35)
Pulsante zoom
(p. 20)
"Joystick"
Spia Access
Schermo LCD*
Terminale DC (p. 15)
Pulsante Menu
Pulsante Quick View/
cancellazione (pp. 30, 31)
Pulsante informazioni (pp.28,32)
Commutatore impostazioneInterruttore principale

12
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
PER FOTOGRAFARE SUBITO
Tenete sempre la cinghia intorno al collo per evitare il rischio di caduta accidentale dell’apparecchio.
Presso il vostro negozio Konica Minolta di fiducia, è disponibile anche una tracolla in pelle (NSDG1000), come accessorio opzionale. La disponibilità degli accessori può variare da paese a paese.
Come montare la cinghia e il coperchietto di protezione
dell'obiettivo
Con il pollice e l'indice, inserite o estraete il coperchietto
premendo le linguette di fermo. Rimontate sempre il coperchietto sull'obiettivo quando non usate la fotocamera.
Fate passare l'estremità della cinghia attraverso l’occhiello sul corpo
macchina (1).
Fate passare la cinghia nell'occhiello
già inserito, come mostrato, e tirate
per stringerla (2). Ripetete l’operazione
con l’altra estremità della cinghia.
1
2
13
Inserimento delle batterie
Inserite le batterie seguendo le indicazioni fornite all'interno del coperchio
dello scomparto porta-batterie. Assicuratevi che le polarità positiva e
negativa siano orientate correttamente.
Per aprire il coperchio dello scomparto porta-batterie fate scorrere il dispositivo di blocco sulla posizione di apertura (1). Spostate il coperchio
verso il lato anteriore della fotocamera (2) per sbloccare il dispositivo di
sicurezza. Sollevate il coperchio (3) per aprirlo.
Questa fotocamera digitale è alimentata da 4 batterie alcaline o al Ni-MH tipo AA. Non usate batterie diverse dal tipo AA. Prima di sostituire le batterie, controllate che la fotocamera sia spenta.
Richiudete il coperchio dello scomparto porta-batterie facendolo scorrere
verso il dorso della fotocamera (4) per riattivare il dispositivo di sicurezza.
Spostate il dispositivo di blocco sulla posizione di chiusura (5).
1
2
3
4
5

14
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
Indicatore condizioni batterie
Questa fotocamera dispone di un indicatore automatico del livello di carica delle batterie.
All'accensione della fotocamera, sullo schermo LCD compare un indicatore delle condizioni delle
batterie; se non ci sono indicazioni, le batterie sono completamente esaurite oppure sono state
inserite in modo errato.
Funzione di spegnimento automatico
Simbolo batteria carica - Le batterie sono ben cariche. All'accensione della fotoca-
mera, questo indicatore compare per 3 secondi sullo schermo LCD.
Indicatore livello batteria - la carica delle batterie è bassa. Il monitor si spengerà
mentre il flash si ricarica per risparmiare energia.
Avviso batteria scarica - il livello della batteria è molto basso. L'indicatore sul monitor è rosso. La batteria dovrebbe essere sostituita appena possibile. Questo avviso
appare automaticamente e rimane sul monitor fino a che non si cambia la batteria. Il
monitor si spegnerà mentre il flash si ricarica per risparmiare energia. Se il livello
scende ancora, il messaggio di esaurimento batterie apparirà un attimo prima che la
fotocamera si spenga. Se appare l'avviso di batteria scarica, non è possibile registrare filmati.
Per prevenire un inutile consumo delle batterie, la fotocamera disattiva le indicazioni e le funzioni
non necessarie se non viene usata per più di un minuto. Per ripristinare le indicazioni, premete un
qualsiasi pulsante o modificate la posizione del selettore del tipo di esposizione. La durata dell'attesa per l'attivazione dello spegnimento automatico può essere modificata tramite la sezione 1 del
menu di setup (p. 88).
La fotocamera si spegne automaticamente se non viene usata per circa 30 minuti. Premete l’interruttore principale per riaccendere la fotocamera.
15
Uso dell'alimentatore CA (accessorio opzionale)
L'alimentatore CA (accessorio opzionale) consente di alimentare la fotocamera con normale corrente di rete.
L'uso dell'alimentatore CA è consigliato quando la fotocamera viene collegata al computer o in caso di una prolungata sessione di lavoro.
Inserite lo spinotto del cavo dell'alimentatore CA nel terminale DC (1).
Inserite l'altra estremità del cavo dell'alimentatore CA
nella presa elettrica.
Non modificate mai il tipo di alimentazione con la fotocamera accesa.
1

16
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
Come inserire ed estrarre una scheda di memoria
Questa fotocamera digitale dispone di una memoria interna (circa 14.5MB) che consente di fotografare
anche senza la scheda di memoria. Per aumentare la capacità di memoria, tuttavia, potrete inserire nella
fotocamera una scheda di memoria SD (Secure Digital) o MultiMedia. Se è inserita la scheda, tutte le
immagini riprese sono salvate su di essa. Per maggiori informazioni sulle schede di memoria, vedi p. 118.
Prima di sostituire la scheda di memoria, controllate che la
fotocamera sia spenta e che la spia Access non sia accesa, per
non rischiare di perdere dati memorizzati o danneggiare la
scheda.
1. Inserite la scheda di memoria spingendola a fondo nello slot e rilasciatela. La scheda è ora alloggiata nello slot. Inserite la scheda in modo che il lato anteriore sia rivolto verso il dorso della fotocamera. La scheda va inserita ben diritta, mai inclinata. Non forzate mai l'inserimento della scheda: nel caso che la scheda opponesse resistenza, controllate di averla inserita nella giusta direzione.
2. Per estrarre una scheda di memoria, premete sulla scheda contenuta nello slot e rilasciatela. La
scheda fuoriesce e può essere estratta. Fate attenzione quando estraete la scheda perché può
essere surriscaldata dall'uso.
Una scheda di memoria utilizzata con una diversa fotocamera deve essere formattata prima dell'uso. Se compare un messaggio di impossibilità ad usare la scheda, significa che la scheda inserita
deve essere formattata con la fotocamera. Per formattare una scheda, utilizzate i comandi della
sezione 1 del menu di visualizzazione (p. 74). Con la formattazione, tutti i dati memorizzati sulla
scheda sono cancellati definitivamente. Se compare un messaggio di errore della scheda, premete
al centro il "joystick" per chiudere la finestra e controllate nel sito web di Konica Minolta le più
recenti informazioni in merito alla compatibilità:
Nord America: http://www.konicaminolta.us/
Europa: http://www.konicaminoltaeurope.com/
1 2
17
Accensione della fotocamera e indicazioni
Per accendere la fotocamera, premete l'interruttore principale. Ripremete l'interruttore principale per spegnerla.
Intorno all'interruttore principale è posizionato il commutatore di impostazione.
Usate questo commutatore per impostare la registrazione o la visualizzazione,
oppure per scegliere di visualizzare le indicazioni nello schermo LCD o nel mirino.
Impostazione di registrazione (indicazioni nello schermo LCD) - la fotocamera
registra le immagini e lo schermo viene visualizzato direttamente.
Impostazione di visualizzazione (indicazioni nello schermo LCD) - è possibile
visualizzare ed elaborare le immagini le immagini. Lo schermo viene visualizzato
direttamente.
Se volete usare il mirino per la visualizzazione, premete e mantenete premuto il pulsante di impostazione flash (1), quindi premete e mantenete premuto il pulsante di informazioni (i
+
) (2)
finché lo schermo non si modifica sulla posizione mirino.
Note sulla fotocamera
Impostazione di registrazione (indicazioni nel mirino) - la fotocamera registra le immagini e lo schermo è visualizzato attraverso
il mirino. Il mirino è dotato di un meccanismo di regolazione
diottrica incorporato. Osservando nel mirino, ruotate il selettore
di regolazione diottrica finché l'immagine inquadrata non comparirà perfettamente nitida.
1
2

18
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
Con i tasti destro/sinistro, selezionate il dato da modificare.
Con i tasti alto/basso modificate le voci.
Premete al centro il "joystick" per impostare l'orologio e il calendario.
Impostazione di data e ora
Dopo aver inserito per la prima volta le batterie, dovrete
impostare l'orologio e il calendario. Nella registrazione delle
immagini è possibile memorizzare la data e l'ora dello scatto. Se l'orologio e il calendario non sono impostati, all'accensione della fotocamera compare, per alcuni istanti, un
messaggio di avvertenza. Il messaggio compare anche nel
caso in cui l'orologio e il calendario si sono resettati a
causa di un prolungato inutilizzo senza batterie inserite.
Schermo impostazione
data/ora
MM / GG / AAAA
00 : 00
Imposta Data/Ora
:immetti
2005 . 01 . 01
Imposta data/ora?
NoSì
Con i tasti sinistro/destro del "joystick" (1) selezionate "Sì"; con "No" si annulla l'operazione.
Premete al centro il "joystick" per visualizzare la finestra di impostazione di data/ora.
Lo schermo di impostazione di data/ora può essere aperto nella
sezione 2 del menu di setup.
:sel.:sposta
1
19
Evidenziate l'opzione della lingua con il
tasto basso del "joystick", quindi premete il
tasto destro.
Premete al centro il "joystick" per impostare la lingua
desiderata.
Premete al centro il "joystick" per aprire la finestra
della lingua.
Impostazione della lingua di menu
E' possibile modificare la lingua di visualizzazione dei menu.
Premete il pulsante Menu (1) per aprire il menu; la configurazione del menu varia in base alla posizione dei comandi
della fotocamera.
Navigare nel menu è semplice. Con i tasti alto/basso e sinistro/ destro del "joystick" (2) spostate il cursore per modificare le impostazioni del menu. Il pulsante centrale del "joystick" seleziona le opzioni di menu e imposta le modifiche.
Con il tasto destro del "joystick" evidenziate l'impostazione setup sulla linea superiore del menu.
Qualità
Auto D
Mod. scatto
Risoluzione
Qualità
Auto DSP
Zoom digital
Mod. sc
Spento
Acceso
Standard
2560x1920
Singolo
Premete al centro il "joystick" per aprire il menu di
setup.
Language
Lens acc.
Inst.Playback
Power save
LCDbrightness
English
Con i quattro tasti del "joystick" evidenziate la nuova
lingua di menu.
1
2
Zoom
Risoluzi
/CHN
Español
Italiano
English
/JPN
Deutsch
Français Svenska

20
O
PERAZIONI BASE DI REGISTRAZIONE
OPERAZIONI BASE DI REGISTRAZIONE
Se usate il mirino o lo schermo LCD, impugnate saldamente la fotocamera con la mano destra e sostenete il corpo macchina con il
palmo della mano sinistra. Tenete i gomiti aderenti al corpo e le
gambe leggermente divaricate per avere una buona stabilità. Fate
attenzione a non coprire l'obiettivo con le dita o con la cinghia.
Come impugnare la fotocamera
Questa sezione illustra le funzioni base della fotocamera. Vi consigliamo di familiarizzare subito con le operazioni e i comandi descritti
in questa sezione prima di procedere alle funzioni più sofisticate.
Come usare l'obiettivo zoom
L'obiettivo viene controllato da una
levetta zoom (1).
Premete a destra la levetta (T) per zoomare in avanti sulla posizione tele dell'obiettivo. Premete la levetta a sinistra (W)
per zoomare indietro sulla posizione
grandangolare.
Dopo aver zoomato, compare per alcuni
istanti la scala zoom. Se è attivo lo zoom
digitale (p. 53), la sezione gialla della
scala indica la portata dello zoom digitale.
Accendete la fotocamera. Spostate il commutatore di impostazione
sulla posizione di registrazione.
Scala zoom
1
21
Registrazione automatica delle immagini
Ruotate il selettore del tipo di esposizione sulla posizione di registrazione
automatica (1): tutte le operazioni della fotocamera sono impostate sul
completo automatismo. I sistemi di autofocus, di esposizione automatica e
di elaborazione dell'immagine lavorano in sintonia per garantire i migliori
risultati senza alcuna difficoltà.
Anche se la maggior parte dei sistemi della fotocamera lavora automaticamente, potranno essere modificati l'impostazione del flash (p. 26) e il tipo di
scatto (p. 45). La risoluzione e la qualità immagine possono essere impostate tramite il menu di registrazione automatica (pp. 44, 51-52).
Tipo misurazione
* Le modifiche all'impostazione flash, all'area di messa a fuoco, o al tipo di scatto si annullano
quando il selettore del tipo di esposizione viene spostato su una diversa posizione.
** Quando è selezionato il programma azioni sportive con la selezione automatica di Programma
soggetto digitale (p. 23), la fotocamera continua a mettere a fuoco finché è mantenuto parzialmente premuto il pulsante di scatto (AF continuo).
Multi-segmento (non modificabile)
Sensibilità fotocamera (ISO)
Impostazione flash
Area messa a fuoco
Controllo messa a fuoco
Tipo di scatto
Automatica (non modificabile)
Flash automatico (modificabile*)
Scatto singolo (modificabile*)
Impostazione colore
Bilanciamento del bianco
Colori naturali (non modificabile)
Automatico (non modificabile)
Autofocus - AF a scatto singolo (non modificabile**)
Area grandangolare (modificabile*)
–
–
–
–
–
–
–
–
La fotocamera usa il sistema esposimetrico per controllare la luminosità dell'immagine inquadrata sullo schermo LCD. Il controllo viene effettuato variando la sensibilità del CCD e modificando l'apertura di diaframma. Talvolta può risultare difficile operare l'arresto dell'apertura di
diaframma a causa delle modifiche di luminosità del soggetto.
Note sulla fotocamera
1

Gli esempi si riferiscono alla registrazione automatica. Eccetto la registrazione di
video digitali, le operazioni con le altre impostazioni di registrazione sono le stesse.
La selezione automatica di Programma soggetto digitale è disponibile solo con la
registrazione automatica.
22
O
PERAZIONI BASE DI REGISTRAZIONE
Premete a fondo il pulsante di scatto per fotografare.
Inquadrate il soggetto nel riquadro di messa a fuoco. Assicuratevi che
il soggetto rientri nella portata di messa a fuoco dell'obiettivo (p. 24).
Con soggetti a distanza molto ravvicinata, usate la funzione Macro (p.
35).
Operazioni principali di registrazione
Premete parzialmente il pulsante di scatto per bloccare la messa a
fuoco e l'esposizione. Sul soggetto inquadrato compare un sensore
AF (a). La selezione automatica di Programma soggetto digitale sceglierà l'esposizione più appropriata (vedi pagina seguente).
Il segnale di messa a fuoco (b) sullo schermo LCD conferma la corretta lettura del soggetto. Se il segnale di messa a fuoco è rosso, la
fotocamera non è in grado di mettere a fuoco. Ripetete le operazioni
sopra descritte finché il segnale non diventa bianco. Vengono visualizzati il tempo di scatto (c) e l'apertura di diaframma (d), che si colorano di nero per segnalare che l'esposizione è bloccata.
a b
c d
Non appena ripresa un'immagine, potrete controllarla mantenendo premuto il pulsante di scatto subito dopo lo scatto. E' possibile anche usare la funzione di visualizzazione immediata (p. 89).
Note sulla fotocamera
Dopo lo scatto, la spia Access si accende per segnalare che la fotocamera sta memorizzando i dati
dell'immagine fotografata sulla scheda di memoria.
Non estraete mai la scheda di memoria durante la
scrittura dei dati.
23
Selezione automatica di Programma soggetto digitale
La selezione automatica di Programma soggetto digitale consente la scelta tra esposizione automatica e 5 diversi Programmi soggetto digitali per ottimizzare le impostazioni della fotocamera in base
a specifici soggetti e condizioni di ripresa. La selezione automatica di Programma soggetto digitale
è disponibile solo con la registrazione automatica e può essere disattivata tramite il menu di registrazione automatica. Per maggiori informazioni sui singoli Programmi soggetto, vedi p. 29.
La serie di indicatori grigi nella parte superiore dello schermo LCD
mostra che la selezione automatica di Programma soggetto digitale
è attiva. Inquadrate il soggetto nel riquadro di messa a fuoco e
seguite la normale procedura di registrazione descritta alla p. 22.
Premete parzialmente il pulsante di scatto: il sistema AF rileva il soggetto e la selezione automatica di Programma soggetto digitale sceglie il programma soggetto più adatto. Se sullo schermo non compaiono indicatori, è attiva l’esposizione automatica. Premete a fondo
il pulsante di scatto per fotografare. Impugnate saldamente la fotocamera quando è impostato il programma Tramonti perché il tempo
di scatto si allunga.
Esposizione automatica programmata (non compaiono indicatori di Programma soggetto
digitale)
Ritratti
Azioni sportive
Paesaggi
Tramonti

OPERAZIONI BASE DI REGISTRAZIONE
24
Questa funzione, adatta per soggetti in posizione decentrata, può essere usata anche in situazioni
speciali per aiutare la fotocamera a mettere a fuoco soggetti di difficile lettura (p. 25).
Senza sollevare il dito dal pulsante di scatto, ricomponete l'inquadratura nel riquadro di messa a fuoco. Premete quindi a
fondo il pulsante di scatto per fotografare.
Blocco della messa a fuoco
Inquadrate il soggetto nel riquadro di messa a fuoco. Premete e
mantenete parzialmente premuto il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco.
• Il segnale di messa a fuoco conferma che il soggetto è a
fuoco. Il tempo di scatto e l'aperuta di diaframma diventano
neri per indicare che l'esposizione è bloccata.
• Quando la messa a fuoco è impostata, sul soggetto compare
un sensore AF per segnalare il punto di messa a fuoco.
Portata di messa a fuoco
Tutte le distanze sono misurate dal CCD. Vedi p. 35 per
la portata di messa a fuoco macro.
Posizione approssimativa del piano CCD
Posizione grandangolare
0,57m - infinito
Posizione tele
1,57m - infinito
25
I segnali di messa a fuoco che compaiono nell'angolo in basso a destra dello schermo LCD indicano lo stato della messa a fuoco. L'otturatore scatta anche se il soggetto non è a fuoco.
In situazioni particolari, come quelle qui descritte, la fotocamera può non essere in grado di mettere
accuratamente a fuoco il soggetto e il segnale di messa a fuoco diventa rosso. In questi casi, bloccate la messa a fuoco su un diverso oggetto posizionato alla stessa distanza del soggetto da
riprendere, quindi ricomponete l'inquadratura e fotografate.
Il soggetto nel riquadro di messa a fuoco
è poco contrastato.
Il soggetto è troppo
scuro.
Due soggetti a distanze diverse si sovrappongono nel riquadro
di messa a fuoco.
Il soggetto è vicino a
un oggetto o ad un'area molto luminosa.
Con il programma Azioni sportive, premendo parzialmente il pulsante di scatto la fotocamera continua a mettere fuoco; i riquadri di messa a fuoco si colorano di rosso. Mantenete inquadrato il soggetto nei riquadri di messa a fuoco rossi. Non è disponibile il blocco della messa a fuoco.
Se il sistema di autofocus non riesce a mettere a fuoco, usate il blocco della messa a fuoco con un
diverso oggetto posizionato alla stessa distanza del soggetto da riprendere, oppure mettete a fuoco
manualmente con il Programma soggetto digitale o l'esposizione programmata (P) (p. 54).
Segnali di messa a fuoco
Situazioni speciali di messa a fuoco
La messa a fuoco è bloccata.
Messa a fuoco confermata (su P, A, S e M, AF continuo e programma Azioni sportive). Esposizione regolata continuamente.
La messa a fuoco non è possibile. Il soggetto è troppo vicino o si tratta di una situazione speciale di messa a fuoco che impedisce il corretto funzionamento dell'AF.

26
O
PERAZIONI BASE DI REGISTRAZIONE
Per modificare l'impostazione del flash, premete semplicemente l'apposito pulsante (1) finché non viene
visualizzata l'impostazione scelta.
Flash automatico - Con poca luce o con soggetti in
controluce, il flash scatta automaticamente.
Funzione anti-occhi rossi - Il flash emette alcuni
lampi prima di quello principale per causare la contrazione delle pupille del soggetto e ridurre lo sgradevole
effetto degli occhi rossi. Usate questa impostazione
per fotografare persone o animali con poca luce.
Attivazione forzata - Il flash si attiva ad ogni esposizione indipendentemente dai livelli di luce. Scegliete
questa impostazione per ammorbidire le ombre più
marcate causate da un'illuminazione diretta o da una
luce crepuscolare.
Sincronizzazione con tempi lunghi - La fotocamera
bilancia automaticamente la luce del flash con l'illuminazione ambiente. La funzione anti-occhi rossi è attiva. Questa impostazione è ideale per fotografare di
notte, perché permette di far risaltare i dettagli dello
sfondo. Raccomandate al soggetto di non muoversi
subito dopo il lampo perché l'otturatore resta aperto
per l'esposizione dello sfondo. Con tempi lunghi è difficile fotografare con la fotocamera impugnata; usate
un cavalletto.
Esclusione del flash - Il flash non può scattare.
Impostazioni flash
Attivazione forzata
Flash automatico
Attivazione forzata
Esclusione del flash
Flash automatico con
funzione anti-occhi rossi
Sincronizzazione con tempi
lunghi e anti-occhi rossi
1
Attivazione forzata con
funzione anti-occhi rossi
27
Se il tempo di scatto si allunga oltre il limite di sicurezza per fotografare con la fotocamera impugnata, nello schermo LCD compare un
segnale di rischio vibrazioni. Per vibrazioni della fotocamera si intende un effetto di tremolio, che pregiudica la nitidezza dell'immagine,
dovuto al movimento della mano e che è più pronunciato sulle
impostazioni tele rispetto a quelle grandangolari. L'otturatore scatta
anche se compare questa segnalazione. Quando la fotocamera
segnala questo rischio: montatela su un cavalletto, usate il flash
incorporato o zoomate l'obiettivo sulla posizione grandangolare
finché il segnale non scompare.
Segnale rischio vibrazioni fotocamera
Portata del flash - Registrazione automatica
La fotocamera controlla automaticamente l'intensità del
flash. Per una corretta esposizione, controllate che il soggetto rientri nell'ambito della portata del flash. Le distanze
sono calcolate dal piano del CCD. La configurazione del
sistema ottico fa sì che la portata del flash sia diversa da
grandangolare a tele.
Posizione approssimativa del piano CCD
Segnale rischio vibrazioni
Se la luce flash è stata sufficiente per una corretta illuminazione del soggetto, dopo l'esposizione
l'indicatore OK sostituisce per pochi istanti l'indicatore flash. La spia Access diventa rossa e pulsa
lentamente durante la ricarica del flash. Se la carica delle batterie è scarsa, durante la ricarica lo
schermo si spegne.
Usando il flash con l'AF continuo o il programma Azioni sportive, se viene premuto parzialmente il pulsante di scatto, l'immagine inquadrata nello schermo LCD riflette l'esposizione
necessaria per il flash. In scarsità di luce, ciò può rendere scura l'immagine inquadrata.
Note sulla fotocamera
Posizione grandangolare
0.57 - 4.7m
Posizione tele
1.57 - 4.7m

28
O
PERAZIONI BASE DI REGISTRAZIONE
Il pulsante di informazioni (i+) modifica le indicazioni sullo schermo. Il tipo di visualizzazione si alterna tra indicazioni standard, istogramma in tempo reale e immagine inquadrata.
Indicazioni standard Immagine inquadrata
Pulsante informazioni
Pulsante informazioni i
+
Regolazione luminosità schermo LCD
Imposta luminosità LCD
:modif.
:immetti
Bassa Alta
E' possibile far risultare più chiara o più scura l'immagine inquadrata. Il livello di luminosità può essere
impostato singolarmente per il mirino o per la visione
diretta. Portate il commutatore di impostazione sulla
posizione corretta. Premete e mantenete premuto il
pulsante di informazioni (i
+
) per aprire la finestra di
regolazione della luminosità dello schermo LCD.
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per regolare
la luminosità: lo schermo LCD mostra gli effetti di
regolazione. Premete al centro il "joystick" o premete
il pulsante Menu per confermare il livello di luminosità.
L'istogramma in tempo reale mostra la distribuzione approssimativa della luce dell'immagine inquadrata. Questo istogramma non è in grado di mostrare gli effetti dell'illuminazione flash. L'istogramma di un'immagine registrata può
mostrare una distribuzione diversa della luce rispetto all'istogramma in tempo reale.
Istogramma in tempo reale
29
Selezione di Programma soggetto digitale
Azioni sportive - Consente di congelare l'azione del soggetto con tempi di scatto rapidi. Il
sistema di autofocus mantiene a fuoco il soggetto senza soluzione di continuità (p. 21). Per
usare il flash, controllate che il soggetto rientri nella portata del flash (p. 27). Per fotografare
azioni dinamiche si consiglia l'uso di un monopiede, più versatile e compatto di un cavalletto.
Tramonti - Ottimizza le impostazioni per riprodurre le calde e ricche tonalità dei tramonti.
Quando fotografate in direzione dell'orizzonte, fate attenzione a non puntare la fotocamera
troppo a lungo verso il sole, perché l'intensità della luce solare può danneggiare il CCD. Tra
un'esposizione e l'altra, spegnete la fotocamera o montate il coperchietto sull'obiettivo.
Ritratti notturni - Ideale per riprendere suggestive fotografie con luci notturne. E' consigliato l'uso di un cavalletto. Con uso del flash, la luce del lampo e la luce ambiente vengono bilanciate. Il flash può essere usato solo con soggetti a breve distanza, come ad esempio per un ritratto. Se usate il flash, raccomandate al soggetto di non muoversi subito dopo
il lampo perché l'otturatore resta aperto per l'esposizione dello sfondo.
Paesaggi - Ottimizza le impostazioni con risultati di paesaggi nitidi e ricchi di colore. Ideale
per fotografare in esterni con forte luce.
Con il Programma soggetto digitale vengono ottimizzate le impostazioni della fotocamera, come il bilanciamento del bianco o il
sistema di elaborazione immagine, in base a
specifici soggetti e condizioni di ripresa.
Ruotate il selettore del tipo di esposizione
per scegliere il Programma soggetto più
adatto, il Programma attivo viene segnalato
nell'angolo in basso a sinistra dello schermo.
Ritratti - Permette di dare risalto alla carnagione del soggetto con tonalità morbide e definite e di riprendere lo sfondo con leggeri effetti di fuori fuoco. La maggior parte dei ritratti
risulta migliore con focali tele perché i lineamenti non sono eccessivamente marcati e lo
sfondo è più sfuocato, in quanto la profondità di campo è più ridotta. Usate il flash incorporato per schiarire le ombre causate dalla luce diretta o da un controluce.
Indicatore programma soggetto

Le immagini riprese possono essere visualizzate con la
visualizzazione rapida o la visualizzazione. Questa parte
del libretto spiega le operazioni principali di entrambe le
modalità. L'impostazione di visualizzazione ha numerose
funzioni (vedi p. 68). Per richiamare le immagini sul display,
portate il commutatore di impostazione sulla posizione di
visualizzazione (1). Per richiamare le immagini con l'impostazione di registrazione, premete il pulsante Quick View /
cancellazione (2). Per vedere le immagini salvate nella
memoria interna, estraete la scheda di memoria dalla fotocamera.
30
O
PERAZIONI BASE DI VISUALIZZAZIONE
OPERAZIONI BASE DI VISUALIZZAZIONE
Visualizzazione singolo fotogramma e indicazione istogramma
Data dello scatto
Numero fotogramma / numero totale immagini
Simbolo protezione (p. 75)
Indicatore DPOF (p. 82)
Risoluzione immagine (p. 51)
Qualità immagine (p. 51)
Ora dello
scatto
Tempo di scatto
Valore apertura di diaframma
Impostazione bilanciamento del bianco (p. 55)
Impostazione sensibilità
(p. 59)
Grado di compensazione esposizione (p. 41)
Nome cartella
Numero cartella - numero file immagine
Istogramma
Indicatore
impostazione
L'indicatore memoria interna compare quando nella fotocamera non è inserita la
scheda di memoria.
1
2
Indicatore memoria interna
31
Premete il tasto alto del "joystick" per visualizzare l'istogramma. Premete il tasto basso
del "joystick" per ritornare alla visualizzazione del singolo fotogramma. L'istogramma
mostra la distribuzione della luce dell'immagine ripresa dal nero (a sinistra) al bianco
(destra). Ognuna delle 256 linee verticali indica la proporzione relativa ad uno specifico
valore di luce dell'immagine. Potrete utilizzare l'istogramma per valutare l'esposizione
ma non per le informazioni sul colore.
Pulsante Quick View / cancellazione
Sulla visualizzazione rapida o visualizzazione, usate i
tasti destro/sinistro del "joystick" per scorrere le
immagini.
Per ruotare un'immagine verticale, premete il tasto
basso per accedere alle 3 opzioni disponibili: rotazione di 90° in senso orario, di 90° in senso antiorario e rotazione in orizzontale.
Dalla visualizzazione rapida, per tornare sull'impostazione di registrazione, premete il pulsante Menu o
premete parzialmente il pulsante di scatto.
Un'immagine visualizzata può essere cancellata. Se cancellata, l'immagine non può essere recuperata.
Per cancellare l'immagine visualizzata, premete il pulsante Quick View/cancellazione. Compare una richiesta
di conferma.
Premete al centro il "joystick" per cancellare l'immagine.
Con i tasti sinistro/destro del "joystick" evidenziate
"Sì". Evidenziando "No", si annulla l'operazione.
Visualizzazione e rotazione delle immagini
Cancellazione di singole immagini
Cancellare il fotogramma?
No
Sì

32
O
PERAZIONI BASE DI VISUALIZZAZIONE
Sulla visualizzazione indice, i quattro tasti del "joystick" spostano il bordo giallo di evidenziazione
sulle immagini. Quando l'immagine è evidenziata dal bordo, alla base dello schermo vengono visualizzati la data dello scatto, il simbolo di protezione, lo stato di stampa e il numero di fotogramma.
L'immagine evidenziata può essere cancellata con il pulsante Quick View/cancellazione (p. 31),
oppure può essere visualizzata una sequenza di immagini in movimento premendo al centro il "joystick". Se il pulsante di informazioni (i
+
) viene ripremuto, l'immagine evidenziata viene mostrata in
modalità visualizzazione come fotogramma singolo.
Il pulsante di informazioni (i+) controlla il formato delle indicazioni. Ogni volta che viene premuto, il tipo di
visualizzazione si modifica come segue: indicazioni complete, immagine inquadrata e indice.
Pulsante informazioni
i
+
Indicazioni
complete
Visualizzazione indice
Sola immagine
Pulsante informazioni
33
Visualizzazione ingrandita
Usate i quattro tasti del "joystick" per scorrere l'immagine ingrandita. Le frecce nello
schermo scompaiono quando è raggiunto il bordo dell'immagine.
In modalità visualizzazione rapida di un fotogramma singolo o in modalità visualizzazione normale,
un'immagine statica può essere ingrandita fino a 6X con incrementi di 0.2 per essere controllata nei
minimi dettagli.
Per uscire dalla visualizzazione ingrandita, premete il pulsante Menu o premete al
centro il “joystick”.
Il pulsante di informazioni (i+) permette di passare dalla visualizzazione delle indicazioni complete alla visualizzazione dell'immagine inquadrata.
Dopo aver richiamato l'immagine da
ingrandire, premete la levetta zoom
verso destra (T) per attivare l'impostazione di ingrandimento. Il rapporto di
ingrandimento viene indicato nello
schermo LCD.
Premete la levetta zoom verso destra
(T) per aumentare l'ingrandimento.
Premete la levetta zoom verso sinistra
(W) per diminuirlo.
L'indicatore di posizione, nell'angolo in alto a destra dello schermo, mostra l'area
dell'immagine che è stata osservata.

34
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
OPERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Questa parte del libretto illustra le operazioni più avanzate offerte dalla fotocamera. Leggete il paragrafo relativo alle operazioni principali prima di procedere in questa sezione.
3. Indicatore impostazione flash (p. 26)
7. Indicatore bilanciamento bianco (p. 55)
8. Indicazione sensibilità fotocamera (ISO) (p. 59)
12. Indicatore tipo misurazione (p. 58)
10. Avvertenza rischio vibrazioni fotocamera (p.27)
13. Indicazione tempo di scatto
14. Indicazione apertura diaframma
24. Indicazione zoom digitale (p. 53)
19. Indicatori tipo di scatto (p. 45)
17. Indicatore stampa data (p. 93)
18. Contapose (p. 52)
25. Indicatore impostazione colore (p. 60)
23. Indicatore risoluzione immagine (p. 51)
22. Indicatore qualità immagine (p. 51)
2. Indicatore impostazione
A. Riquadro messa a fuoco
B. Area misurazione spot (p. 58)
11. Indicatore tipo esposizione (pp.36 - 38)
15. Indicatore impostazione Macro (p. 35)
9. Indicazione compensazione esposizione (p.41)
4. Indicazione compensazione flash (p. 57)
Indicazioni di registrazione
1. Indicatore aggiuntivo grandangolare (p. 90)
5. Indicazione nitidezza (p. 61)
6. Indicazione contrasto (p. 60)
20. Scala messa a fuoco manuale (p. 54)
16. Indicatore tipo messa a fuoco (p. 54)
21. Indicatore condizioni batterie (p. 14)
35
Macro
Posizione approssimativa del
piano CCD
Indicatore Macro
La funzione Macro permette di mettere a fuoco un soggetto ad
una distanza di 1 cm dal lato anteriore dell'obiettivo o di 8 cm
dal CCD. La portata di messa a fuoco si modifica in base alla
lunghezza focale dello zoom (vedi sotto).
Premete il pulsante Macro (1) per attivare la funzione.
Ripremete il pulsante Macro per disattivarla.
La seguente tabella elenca la portata macro. Tutte le distanze
sono misurate dal CCD.
Posizione grandangolare: 8 - 107cm
26.5 - 30.8mm: 107 - 237cm
Posizione tele: 67 - 207cm
1
L'indicatore memoria interna compare quando nella fotocamera non è inserita la
scheda di memoria.
Indicatore memoria interna

L'esposizione programmata controlla sia il tempo di scatto che l'apertura di diaframma, per garantire risultati perfetti. Questo sofisticato sistema esposimetrico
consente la piena libertà di concentrarsi solo sull'inquadratura, lasciando alla fotocamera la scelta delle impostazioni adatte. Premendo parzialmente il pulsante di
scatto, il tempo di scatto e l'apertura di diaframma sono visualizzati sullo schermo
LCD. Se gli indicatori del tempo di scatto e dell'apertura di diaframma si colorano
di rosso significa che la scena da riprendere non rientra nella capacità esposimetrica della fotocamera.
Su A, voi selezionate l'apertura di diaframma e la fotocamera imposta automaticamente il tempo di scatto necessario per una corretta esposizione. Selezionando la
priorità al diaframma, l'indicazione del valore di apertura sullo schermo LCD si
colora di blu ed è affiancata da una doppia freccia. Se volete usare il flash
impostatelo sull'attivazione forzata o sull'attivazione forzata con funzione anti-occhi
rossi oppure sulla sincronizzazione con tempi lunghi con anti-occhi rossi (p. 26).
36
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Esposizione programmata (P)
Usate i tasti alto/basso del "joystick" (1) per
impostare l'apertura di diaframma. Il valore di apertura ha tre livelli di arresto. Premete parzialmente il
pulsante di scatto per attivare il sistema esposimetrico: sullo schermo LCD compare il tempo di scatto
più adatto.
Zoomando con l'obiettivo, la massima apertura di diaframma si modifica automaticamente. Se l'apertura di diaframma non rientra nelle possibilità dei tempi di scatto, l'indicazione del tempo di scatto si colora di rosso sullo schermo LCD.
Esposizione con priorità al diaframma (A)
1
Su S, voi selezionate il tempo di scatto e la fotocamera imposta automaticamente
l'apertura di diaframma adatta per una corretta esposizione. Selezionando la priorità ai tempi, l'indicazione del tempo di scatto sullo schermo LCD si colora di blu
ed è affiancata da una doppia freccia. Sono disponibili tempi di scatto compresi
tra 1/2000 e 4 sec. Se il tempo di scatto non rientra nella gamma di apertura di
diaframma, l'indicazione del diaframma si colora di rosso sullo schermo LCD. Per
usare il flash scegliete l'attivazione forzata con/senza anti-occhi rossi o la sincronizzazione con tempi lunghi con funzione anti-occhi rossi (p. 26).
Il tempo di scatto e l'apertura di diaframma non controllano solo l'esposizione. Il tempo di scatto
determina il livello di nitidezza di un soggetto in movimento. L'apertura di diaframma controlla la
profondità di campo, cioè l'area a fuoco davanti e dietro il soggetto. Per maggiori informazioni sul
controllo dell'esposizione, vedi il paragrafo "Breve guida alla fotografia" alla p. 66.
Usate i tasti alto/basso del "joystick" (1) per
impostare tempo di scatto. Premete parzialmente il
pulsante di scatto per attivare il sistema
esposimetrico: sullo schermo LCD compare
l'apertura di diaframma più adatta.
Esposizione con priorità ai tempi (S)
Consigli fotografici
37
1
Con tempi di scatti lunghi un secondo o più, lo scatto sonoro dell'otturatore indica sia l'inizio che
la fine dell'esposizione.
Note sulla fotocamera

L'impostazione manuale vi consente il pieno controllo dell'esposizione perché
potrete selezionare sia il tempo di scatto che l'apertura di diaframma per decidere
il risultato finale.
38
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Per modificare il tempo di scatto, usate i tasti alto/basso
del "joystick".
Esposizione manuale (M)
Per modificare l'apertura di diaframma, usate i tasti sinistro/destro del "joystick".
39
Le modifiche all'esposizione saranno visibili sullo schermo LCD. Le indicazioni del tempo di scatto e
dell'apertura di diaframma si colorano di rosso sullo schermo LCD per indicare una marcata sotto o
sovra esposizione. Se lo schermo LCD è nero, aumentate i valori esposimetrici finché l'immagine
non risulta visibile; diminuite invece i valori esposimetrici se lo schermo è bianco. Premendo parzialmente il pulsante di scatto la luminosità dell'immagine inquadrata può modificarsi durante la messa
a fuoco.
Su manuale, l'impostazione automatica della sensibilità della fotocamera verrà impostata su 100
ISO; la sensibilità può comunque essere modificata tramite la sezione 3 del menu di registrazione
(p. 59). Se volete usare il flash impostatelo sull'attivazione forzata con/senza funzione anti-occhi
rossi oppure sulla sincronizzazione con tempi lunghi con funzione anti-occhi rossi (p. 26), ma
l'immagine inquadrata non risentirà dell'esposizione con flash.
Con tempi di scatti lunghi un secondo o più, lo scatto sonoro dell'otturatore indica sia l'inizio
che la fine dell'esposizione.
Note sulla fotocamera

Prima della registrazione, il contapose segnala quanti secondi
di registrazione sono ancora utili per la successiva registrazione.
40
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Tempo utile per la registrazione
Dopo aver inquadrato normalmente il soggetto scelto, come
descritto a p. 22, premete parzialmente il pulsante di scatto per
bloccare la messa a fuoco e l'esposizione, quindi premete a
fondo il pulsante di scatto per dare inizio alla registrazione.
Indicatore di registrazione
Tempo residuo per la registrazione
Registrazione di immagini in movimento
La fotocamera continua a mettere a fuoco durante la registrazione e continua a registrare fino all'esaurimento del tempo a
disposizione o finché non viene ripremuto il pulsante di scatto.
Risoluzione immagine
Questa fotocamera permette di effettuare la registrazione di un filmato digitale
senza sonoro. La durata di registrazione varia in base alle dimensioni dell’immagine e alla velocità di registrazione (vedi p. 64). Oltre la compensazione dell'esposizione e le impostazioni macro, il menu di registrazione di immagini in movimento
consente l'uso di altre funzioni (p. 44).
Velocità di registrazione
L'indicatore memoria interna compare quando nella fotocamera non è inserita la
scheda di memoria.
Indicatore memoria interna
41
Per regolare l'esposizione, premete innanzitutto i tasti sinistro/
destro del "joystick" per aprire la finestra di compensazione
dell'esposizione.
Con i tasti sinistro/destro del "joystick" regolate il valore di
compensazione dell'esposizione. Le modifiche sono visibili sull'immagine inquadrata.
Premete parzialmente la pulsante di scatto o premete al centro
del "joystick" per confermare la modifica.
L'esposizione può essere regolata prima di riprendere l'immagine per far sì che la fotografia risulti
più chiara o più scura di ±2Ev con incrementi di 1/3Ev. La compensazione dell'esposizione è utilizzabile solo su P, A , S, con Programmi soggetto digitali e con la registrazione di video digitali. Con la
registrazione di video digitali, la compensazione dell'esposizione si annulla se viene spenta la fotocamera. Su P, A, S e con Programmi soggetto digitali, la compensazione dell'esposizione resta attiva finché non viene annullata.
Compensazione dell'esposizione
Quando si eseguono regolazioni all'esposizione, compare la quantità di compensazione in Ev (p.
50). Dopo l'impostazione, le indicazioni di tempo di scatto e di apertura di diaframma mostrano l'esposizione in uso, che può essere regolata con la massima precisione. Per questo motivo lo stesso
tempo di scatto o di apertura di diaframma potrebbe essere visualizzato anche dopo la compensazione dell'esposizione. Se l'esposizione è impostata su un valore diverso da 0, l'indicatore resta
visualizzato sullo schermo LCD come avvertenza.
Talvolta il sistema di esposizione della
fotocamera può non dare risultati perfetti. In questo esempio, l'acqua
scura ha causato una sovra esposizione e l'immagine viene visualizzata
molto chiara e con colori slavati.
Compensando l'esposizione, i dettagli
sono evidenziati e la ricchezza dei
toni delle foglie, delle pietre e dell'acqua sarà riprodotta fedelmente.
Note sulla fotocamera
–2.0Ev
–1.0Ev
Esposizione fotocamera

42
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Premete parzialmente il pulsante di scatto o premete al centro il "joystick" per selezionare l'area di messa a fuoco, le altre due aree non
sono più visualizzate. Quando è selezionata una sola area di messa a
fuoco, il "joystick" può essere usato per controllare le operazioni
della fotocamera.
Dopo aver inquadrato normalmente il soggetto scelto, come descritto nel paragrafo “Operazioni base di registrazione”, premete parzialmente il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco e l'esposizione, quindi premete a fondo il pulsante di scatto per fotografare.
L'area di messa a fuoco selezionata resta attiva anche dopo l'esposizione. Premendo e mantenendo premuto al centro il "joystick", si
ritorna ai riquadri di messa a fuoco standard.
Premete e mantenete premuto al centro il "joystick" finché non compaiono le tre
aree di messa a fuoco.
Selezione dell'area di messa a fuoco
Con i tasti sinistro/destro del "joystick" evidenziate l'area di messa a
fuoco desiderata: l'area attiva è quella blu.
Nella registrazione delle immagini, è possibile selezionare le singole aree di messa a fuoco. In
modalità registrazione automatica o in modalità Programmi soggetto digitali, la selezione dell'area di
messa a fuoco si annulla modificando la posizione del selettore del tipo di esposizione o se viene
spenta la fotocamera, mentre su P, A e S resta attiva finché non viene annullata.
43
Premete al centro il "joystick" per selezionare l'impostazione evidenziata; con alcune opzioni si apre una finestra di selezione.
Nel menu di P, A, S e M, usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare la
sezione di menu desiderata: le opzioni si modificano in base alla sezione di menu evidenziata.
Il menu di registrazione visualizzato varia in base alla posizione del selettore del tipo di
esposizione. Sono disponibili quattro menu accessibili in base all'impostazione selezionata: registrazione automatica, registrazione immagini in movimento, Programma soggetto digitale, P, A, S e M. Per maggiori informazioni, vedi pagina seguente.
Usate i tasti alto/basso del "joystick" per scorrere le opzioni di menu. Evidenziate l'opzione dell'impostazione da modificare.
Dopo aver evidenziato l'opzione dell'impostazione da modificare, premete il tasto destro
del "joystick": vengono visualizzate le impostazioni e quelle in uso sono evidenziate. Per
tornare alle opzioni di menu, premete il tasto sinistro.
Usate i tasti alto/basso del "joystick" per evidenziare le
nuove impostazioni.
Navigazione nei menu di registrazione
Dopo aver selezionato l'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata la
nuova impostazione. Per tornare sull'impostazione di registrazione automatica, premete il pulsante
Menu.
Il pulsante Menu (1) permette di aprire/chiudere il menu. I quattro tasti del "joystick" (2) controllano il
cursore. Il pulsante centrale del "joystick" immette le modifiche.
Premete il pulsante Menu per aprire il menu.
1
2

44
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Mod. scatto
Risoluzione
Qualità
Auto DSP
Zoom digitale
Singolo
2560x1920
Standard
Acceso
Spento
Mod. scatto
Risoluzione
Qualità
Mod.tà fuoco
Zoom digitale
Singolo
2560x1920
Standard
Autofocus
Spento
Mod. scatto
Risoluzione
Qualità
Funz. Puls.
Singolo
Standard
Automatico
Impost.Flash
Mod.tà fuoco
AF continuo
Impost.Flash
Misurazione
AF singolo
Acceso
Automatico
0
Multisegm.to
Comp.flash
Sensibilità
Zoom digitale
Mod. colore
Contrasto
Automatico
Spento
Col.naturali
Normale
Normale
Nitidezza
Menu registrazione automatica Menu Programma soggetto digitale
Menu immagini in movimento
Menu dei programmi P, A, S e M.
Impostaz. messa a fuoco, 54
Velocità di ripresa, 64
AF continuo, 57
Risoluzione immagine, 51
Risoluzione immagine (filmato
digitale), 64
Funzione tasti, 62
Tipo misurazione, 58
Immagini in movimento, 65
Qualità immagine, 51
Sensibilità, 59
Nitidezza, 61
Bilanciamento bianco, 55
Auto DSP, 53
Impostazione colore, 60
Contrasto, 60
Zoom digitale, 53
Tipo di scatto, 45
Compensazione flash, 57
Impostazione flash, 57, 26
Indice delle funzioni di menu
Bilanc.bianco
Mod.tà fuoco
Mod. colore
AF Continuo
Col.naturali
Risoluzione
Frame rate
Bilanc.bianco
320x240
15 fot./sec.
Automatico
Filmato STDFilmati
2560x1920
45
L'impostazione del tipo di scatto controlla il rapporto e il metodo di
ripresa delle immagini. Questa funzione è disponibile in tutti i menu,
eccetto quello di registrazione di immagini in movimento. In modalità
registrazione automatica, il tipo di scatto si reimposta sullo scatto
singolo se si modifica la posizione del selettore del tipo di esposizione o se viene spenta la fotocamera. Con Programmi soggetto digitali
e su P, A, S e M resta attivo finché non viene modificato. Fate riferimento ai paragrafi seguenti per la descrizione dei vari tipi di scatto.
Tipi di scatto
Scatto singolo - Per registrare un'immagine ogni volta che viene premuto a fondo il pulsante
di scatto (p. 22).
Autoscatto - Per ritardare lo scatto dell'otturatore. Ideale per gli autoritratti.
Scatto continuo - Per riprendere una serie continua di immagini finché si mantiene premuto
il pulsante di scatto.
Registrazione progressiva - Per riprendere una serie continua di immagini finché si mantiene pre-
muto il pulsante di scatto. Rilasciando il pulsante vengono salvate le ultime sei immagini riprese.
Variazione automatica - Per riprendere una serie di tre immagini con diversa esposizione.

46
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
L’autoscatto è ideale per riprendere autoritratti perché l'otturatore scatta dopo circa 10 o 2 secondi
che è stato premuto il pulsante di scatto. L'autoscatto viene impostato tramite la sezione 1 dei
menu di registrazione (p. 44). La durata di attesa può essere impostata tramite la sezione 4 del
menu di setup (p. 96).
L'autoscatto può essere usato anche per ridurre le vibrazioni della fotocamera nelle riprese
con tempi lunghi. Se la fotocamera è montata su un cavalletto, le riprese di soggetti statici
(paesaggi, soggetti naturali o fotografie close-up) possono essere eseguite con l'autoscatto.
Questa impostazione, eliminando il contatto del fotografo con l'apparecchio durante l'esposizione, elimina anche il rischio di vibrazioni.
Consigli fotografici
Autoscatto
Il conteggio alla rovescia compare sullo schermo LCD. Durante il conteggio alla rovescia la spia dell'autoscatto sul lato anteriore della fotocamera (3) inizia a pulsare ed emette una segnalazione acustica. Pochi secondi prima dell'esposizione, l'intermittenza diventa più rapida. La spia resta accesa
immediatamente prima dello scatto. Per interrompere il conteggio alla rovescia, premete la levetta
zoom a destra (T) o a sinistra (W). Se è impostata un’attesa di 10 sec., dopo l'esposizione, la fotocamera reimposta automaticamente lo scatto singolo. La segnalazione acustica può essere disattivata tramite la sezione 3 del menu di setup (p. 95).
Con la fotocamera montata su un cavalletto, componete
l'inquadratura posizionando il soggetto nel riquadro di
messa a fuoco. Premete parzialmente il pulsante di scatto
per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco (1). Premete
a fondo il pulsante di scatto per attivare il conteggio alla
rovescia (2).
La messa a fuoco e l'esposizione vengono determinate nel
momento in cui è premuto il pulsante di scatto, per questo
motivo occorre fare attenzione a non attivare il pulsante di
scatto stando davanti alla fotocamera. Controllate che la
messa a fuoco sia confermata dall'apposito segnale prima
di rilasciare il pulsante di scatto (p. 25).
3
1 2
47
Scatto continuo
Lo scatto continuo permette di riprendere una serie continua
di immagini finché si mantiene premuto il pulsante di scatto.
Il numero di immagini che possono essere catturate ogni
volta e la velocità di ripresa dipendono dalle dimensioni e
dalla qualità immagine impostate. La massima velocità di
ripresa è di circa 1,0 fot. al sec. Lo scatto continuo viene
impostato tramite la sezione 1 del menu di registrazione.
Mod. scatto
Risoluzione
Funz. Puls.
Autoscatto
Singolo
Progressivo
Bracketing
Qualità
Continuo
Componete normalmente l'immagine, come descritto a p.
22.
Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloccare
l'esposizione e la messa a fuoco della serie di immagini da
riprendere.
Premete a fondo e tenete premuto il pulsante di scatto (2)
per avviare la sessione di ripresa; la messa a fuoco è bloccata in base al primo fotogramma. Premendo e tenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera è in grado di riprendere immagini finché non viene raggiunto il numero massimo
di immagini possibile.
Bilanc.bianco
2560 X 1920
Fine
Standard
Economy
2048 X 1536 1600 X 1200 640 X 480
L'uso del flash incorporato, dell'AF continuo o della stampa della data (p. 93) rallentano la velocità
di scatto. Il numero massimo di immagini che possono essere catturate con qualità e dimensioni
diverse è il seguente.
Se è selezionata l'impostazione AF continuo (p. 54), la messa a fuoco e l’esposizione dell'intera
serie non viene bloccata perché il sistema AF mette a fuoco ogni fotogramma.
1 2
3
4
9
3
7
13
5
11
20
28
45
64

48
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Registrazione progressiva
La registrazione progressiva consente di riprendere una serie
continua di immagini finché si tiene premuto il pulsante di
scatto. Rilasciando il pulsante di scatto vengono salvate le
ultime sei immagini contenute nel buffer di memoria. Questo
tipo di scatto viene impostato tramite la sezione 1 del menu
di registrazione. Se compare il simbolo rosso di batteria in
esaurimento, questo tipo di scatto non è disponibile. Con
questa impostazione non è utilizzabile la qualità immagine
Fine (p. 51).
Mod. scatto
Risoluzione
Funz. Puls.
Autoscatto
Singolo
Progressivo
Bracketing
Qualità
Continuo
Bilanc.bianco
Componete normalmente l'immagine, come descritto a p.
22. Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco della serie di immagini
da riprendere.
Premete a fondo e tenete premuto il pulsante di scatto (2)
per avviare la sessione di ripresa; la messa a fuoco è bloccata in base al primo fotogramma. Premendo e tenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera inizia la registrazione.
Rilasciate il pulsante di scatto (3) per salvare le immagini
contenute nella memoria della fotocamera. Con la registrazione progressiva, potrete salvare le ultime sei immagini
contenute nel buffer di memoria della fotocamera. Dopo
aver ripreso la serie, durante il salvataggio viene visualizzato
un indice contenente i sei fotogrammi miniaturizzati.
La velocità di ripresa possibile è di circa 1,0 fot./sec. Con
l’impostazione AF continuo la velocità di ripresa viene rallentata.
Il flash incorporato e la stampa della data (p. 93) non sono
utilizzabili.
Se è selezionata l'impostazione AF continuo (p. 54), la messa a
fuoco dell'intera serie non viene bloccata perché il sistema AF
mette a fuoco ogni fotogramma. L'esposizione viene bloccata
premendo parzialmente il pulsante di scatto.
1
2 3
49
Mod. scatto
Risoluzione
Funz. Puls.
Autoscatto
Singolo
Progressivo
Bracketing
Qualità
Continuo
Questa impostazione consente di riprendere una serie di tre
immagini di un soggetto statico, ognuna delle quali leggermente variata nei valori esposimetrici. Il bracketing può
essere impostato tramite la sezione 1 dei menu di registrazione.
Dopo aver selezionato l'opzione di Bracketing nel menu, si
apre una finestra per la scelta degli incrementi di variazione.
Premete i tasti sinistro/destro del "joystick" per effettuare la
scelta. Premete al centro il "joystick" per confermare il valore. Se volete modificare gli incrementi, riselezionate il
Bracketing nel menu.
Variazione automatica dell'esposizione (Bracketing)
Componete normalmente l'inquadratura come descritto nel
paragrafo “Operazioni base di registrazione”(vedi p. 22).
Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloccare
l'esposizione e la messa a fuoco dell'intera ripresa.
Premete a fondo e tenete premuto il pulsante di scatto (2)
per dare avvio all'operazione: verranno riprese tre imma-gini
consecutive con variazione automatica. La messa a fuoco è
bloccata in base al primo fotogramma.
:selez
:immetti
Bilanc.bianco
Se è selezionata l'impostazione AF continuo (p. 54), la messa
a fuoco dell'intera serie non viene bloccata perché il sistema AF mette a fuoco ogni fotogramma. L'esposizione viene
bloccata premendo parzialmente il pulsante di scatto.
1 2

50
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Numero fotogrammi
della serie con
variazione automatica
Contapose
Con la compensazione dell'esposizione (p. 41), la serie con variazione automatica viene ripresa in
base all'esposizione compensata. In particolari condizioni fotografiche, una delle immagini della
serie con variazione automatica potrebbe non risultare accurata perché fuori dalla portata esposimetrica della fotocamera.
Il numero residuo di fotogrammi della serie con variazione
automatica compare sullo schermo LCD accanto all'indicatore
del Bracketing. Se lo spazio sulla scheda di memoria si esaurisce prima di aver ripreso l'intera serie, o se viene rilasciato il
pulsante di scatto, la fotocamera annulla l'operazione che
dovrà essere nuovamente riavviata. Se compare l'indicatore
rosso di batteria in esaurimento, la variazione automatica non
è disponibile. Non è possibile l'uso del flash con la variazione
automatica.
La serie di immagini viene variata rispetto alla normale esposizione da sotto a sovra esposizione. La
variazione automatica dell'esposizione può essere modificata con incrementi di 0,3 o 0,5 Ev.
Maggiore è l'incremento, più visibile risulterà l'effetto di variazione nelle immagini della serie.
Bracket
0.3 Ev
Bracket
0.5 Ev
Normale
Sotto
Sovra
Cosa significa EV?
EV significa valore esposimetrico. La modifica di 1EV o di uno stop può regolare l'esposizione calcolata di uno o due valori.
+2.0 Ev 4X la quantità di luce
2X la quantità di luce
Esposizione calcolata
1/2 la quantità di luce
1/4 la quantità di luce
+1.0 Ev
±0.0 Ev
–1.0 Ev
–2.0 Ev
51
La modifica della risoluzione immagine si riflette sul numero
dei pixel che compongono l'immagine. Maggiore è la risoluzione, maggiori sono le dimensioni del file. Nella scelta
della risoluzione valutate l'uso finale dell'immagine ripresa:
le immagini di minore risoluzione sono più adatte per pagine web, mentre le immagini di maggiore risoluzione garantiscono una migliore qualità di stampa.
Risoluzione e qualità immagine
La qualità immagine controlla il rapporto di compressione, ma non influisce sui pixel che compongono l'immagine. Più alta è la qualità immagine, più basso è il rapporto di compressione e maggiori
sono le dimensioni del file. Se avete necessità di economizzare lo spazio sulla scheda di memoria,
scegliete la qualità economica. Generalmente la qualità standard è adatta alla maggior parte delle
necessità. L'impostazione Fine garantisce la più alta qualità dell'immagine, ma comporta anche un
file immagine di grandi dimensioni.
La risoluzione e la qualità dell'immagine devono essere scelte prima dello scatto. Le modifiche
compaiono sullo schermo LCD. Le modifiche apportate tramite un menu si riflettono su tutte le altre
impostazioni di registrazione, eccetto la registrazione di immagini in movimento. La risoluzione e la
qualità dell'immagine devono essere annullate manualmente. Fate riferimento al paragrafo relativo
alla navigazione del menu di registrazione automatica alla p. 43.
Al variare della risoluzione o qualità immagine, sul contapose compare il numero approssimativo di
immagini che possono essere registrate sulla scheda di memoria in uso. Su una scheda di memoria
possono essere registrate immagini con diversa risoluzione e qualità. Il numero di immagini che
possono essere registrate sulla scheda di memoria dipende dalla capacità della scheda e dalle
dimensioni dei file. Le dimensioni effettive del file sono determinate dalla scena ripresa; alcuni soggetti sono più adatti ad essere compressi (vedi la tabella alla pagina seguente).
Schermo LCD
2560 2560 X 1920
2048 2048 X 1536
1600 1600 X 1200
640 640 X 480
Numero di pixel
(oriz. X vert.)
FINE Fine - Alta qualità dell'immagine JPEG
STD. Standard - Impostazione di default (JPEG)
ECON. Economy - La più bassa dimensione di file (JPEG)

52
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Il contapose segnala il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate in
memoria con la qualità e la risoluzione immagine impostate sulla fotocamera. Se queste impostazioni vengono cambiate, anche il contapose si modifica di conseguenza. La fotocamera
effettua il calcolo basandosi su una dimensione media di file, perciò quando si registra un'immagine il contapose può non modificarsi o modificarsi in misura maggiore di uno. Se il contapose indica zero, significa che lo spazio per la registrazione è esaurito; ma la modifica della
risoluzione o della qualità immagine potrebbe permettere il salvataggio di alcune altre immagini.
Quando nella fotocamera non è inserita la scheda di memoria, il contapose mostra il numero
approssimativo di immagini che possono essere registrate nella memoria interna. Quando
invece è inserita la scheda di memoria, il contapose mostra il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate sulla scheda.
Note sulla fotocamera
Dimensioni approssimative di file
2560 X 1920 2048 X 1536 1600 X 1200 640 X 480
Fine
Standard
Economy
Numero approssimativo immagini registrabili nella memoria interna (14.5MB)
Fine
Standard
Economy
Numero approssimativo immagini registrabili su una scheda di memoria da 64MB
Fine
Standard
Economy
2460KB 1600KB 1000KB 210KB
1260KB 830KB 530KB 130KB
660KB 440KB 290KB 100KB
6 9 14 71
11 17 28 103
22 33 48 155
25 38 61 297
49 74 117 430
94 138 203 645
53
Auto DSP
La selezione automatica di Programma soggetto digitale (Auto DSP)
può essere temporaneamente disattivata nel menu di registrazione
automatica. Se l’impostazione è disattiva, la fotocamera utilizza l'esposizione programmata (P). La selezione automatica di Programma
soggetto digitale viene riattivata se la fotocamera viene spenta.
Mod. scatto
Risoluzione
Qualità
Auto DSP
Zoom digitale
Singolo
2560x1920
Standard
Acceso
Spento
Zoom digitale
Lo zoom digitale viene attivato su registrazione automatica, Programma soggetto digitale e tramite
la sezione 3 del menu del tipo di esposizione (p. 44) di P, A, S e M.
Lo zoom digitale potenzia la posizione tele dell'obiettivo ottico fino a 4X con incrementi di 0.1X. Il
passaggio da zoom ottico a zoom digitale è uniforme. Con lo zoom digitale attivo, l'immagine
ingrandita compare nello schermo LCD e i riquadri di messa a fuoco si modificano in singola area di
messa a fuoco. A causa dell'alto grado di ingrandimento, si consiglia l'uso di un cavalletto.
Lo zoom digitale è comandato tramite la
levetta zoom (1). Premete la levetta a
destra (T) per zoomare sulla posizione
tele dell'obiettivo. L'effetto dello zoom
digitale è visibile nello schermo LCD.
Premete la levetta a sinistra (W) per zoomare indietro. Dopo aver zoomato, compare per alcuni istanti la scala zoom. Se è
attivo lo zoom digitale, la sezione gialla
della scala indica la portata dello zoom
digitale.
Un'immagine ripresa con lo zoom digitale
viene interpolata in base alle dimensioni
impostate. La diminuzione di qualità delle
immagini riprese con zoom digitale può
essere visibile.
Ingrandimento
Scala zoom
1

54
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Questa fotocamera è dotata di autofocus e del controllo manuale della messa a fuoco. La messa a
fuoco deve essere impostata singolarmente nei vari menu dei Programmi soggetto digitali, di immagini in movimento e di P, A, S e M. Il tipo di messa a fuoco selezionato non si annulla spegnendo la
fotocamera.
Su P, A, S e M o nella registrazione di video digitali, il tipo di autofocus deve essere impostato tramite la sezione 2 del menu (p. 44), scegliendo tra AF a scatto singolo e AF continuo. L'AF a scatto
singolo permette di bloccare la messa a fuoco prima di registrare l'immagine (vedi il paragrafo relativo alle principali operazioni di registrazione). L'AF continuo consente alla fotocamera di regolare
continuamente la messa a fuoco; nella registrazione di immagini statiche, la fotocamera continua a
mettere a fuoco finché è parzialmente premuto il pulsante di scatto. Nella registrazione di filmati
digitali, la messa a fuoco si blocca premendo parzialmente il pulsante di scatto, ma è regolata continuamente durante la registrazione.
Tipi di messa a fuoco
Con messa a fuoco manuale, impostando l'esposizione a priorità dei tempi, di diaframma o manuale (pp.
36 - 38), premete al centro il "joystick" per modificare
l'uso dei tasti alto/basso per la messa a fuoco o per
regolare l'esposizione. La funzione attiva è segnalata
in blu.
Nella messa a fuoco manuale, una scala mostra la distanza approssimativa del soggetto. La scala si modifica in
relazione alla portata di messa a fuoco.
Usate i tasti alto/basso del "joystick" per mettere a fuoco.
Durante l'operazione di messa a fuoco, l'immagine inquadrata sullo schermo LCD viene ingrandita di almeno 2.5X
in base all'impostazione zoom digitale. Zoomando, o premendo parzialmente il pulsante di scatto, l'immagine
inquadrata torna normale dopo circa 2 secondi.
55
Il tipo di bilanciamento del bianco pre-impostato deve
essere selezionato prima di fotografare il soggetto. Una
volta impostato, gli effetti sono visibili in tempo reale
nello schermo LCD.
Dopo aver selezionato nel menu l'opzione di bilanciamento del bianco pre-impostato, si apre la finestra per
la selezione del tipo di pre-impostazione.
Premete i tasti sinistro/destro del "joystick" per effettuare la scelta. Premete al centro il "joystick" per confermare la pre-impostazione scelta. Sono disponibili le
seguenti pre-impostazioni.
Bilanciamento automatico del bianco
Bilanciamento del bianco pre-impostato
Il bilanciamento automatico del bianco compensa la temperatura colore della scena. Nella maggior
parte dei casi, l'impostazione automatica è adatta a bilanciare la luce ambiente per ottenere belle
immagini, anche in presenza di condizioni miste di luce. Con uso del flash incorporato, questa
impostazione compensa la temperatura colore dell'emissione flash.
Il bilanciamento del bianco permette alla fotocamera di leggere come luce neutra diversi tipi di luce.
L'effetto è simile a quello ottenibile con una fotocamera tradizionale selezionando la luce diurna o
tungsteno, oppure usando filtri di compensazione colore. Impostando il bilanciamento del bianco,
sullo schermo LCD compare un indicatore, fatta eccezione per l'impostazione automatica. Il bilanciamento del bianco è impostato in modo autonomo tramite la sezione 1 del menu di registrazione
di immagini in movimento e dei programmi P, A, S e M (p. 44).
Bilanciamento del bianco
Mod. scatto
Risoluzione
Funz. Puls.
Pers.zato
Automatico
Preimpost.
Qualità
Richiamato
Bilanc.bianco
:selez
:immetti
Luce diurna - Per fotografare in esterni o
per soggetti molto illuminati
Cielo coperto - Per fotografare in esterni in
giornate nuvolose
Tungsteno - Per illuminazione incandescente, tipo una normale lampadina
Fluorescente - Per illuminazione fluorescente, tipo luci al neon
Flash - Per l'uso del flash incorporato

56
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Questa funzione permette alla fotocamera di essere calibrata in base a una specifica condizione di
luce. L'impostazione può essere usata più volte finché non si azzera. Il bilanciamento del bianco
personalizzato è adatto per fotografare con luce mista o quando è necessario un attento controllo
sul colore. L'oggetto da inquadrare dovrebbe essere neutro. Un foglio bianco è ideale per la calibrazione e può essere trasportato facilmente nella borsa fotografica.
Bilanciamento del bianco personalizzato
Per calibrare la fotocamera, selezionate la funzione personalizzabile (Cust.set) dell'opzione di bilanciamento del
bianco nella sezione 1 del menu di registrazione di immagini in movimento e dei programmi P, A, S e M: compare lo
schermo di calibrazione (p. 44).
Scegliete un oggetto bianco e inquadratelo fino a riempire
il riquadro di messa a fuoco; non è necessario mettere a
fuoco l'oggetto, ma solo inquadrarlo. Premete al centro il
"joystick" per calibrare la fotocamera o premete il pulsante
Menu per annullare l'operazione.
L'immagine inquadrata mostra gli effetti della nuova impostazione di bilanciamento del bianco. L'impostazione resta
attiva finché non viene eseguita una nuova calibrazione o
non viene modificata l'impostazione di bilanciamento del
bianco.
Per richiamare l'impostazione di bilanciamento del bianco personalizzato, riselezionatela nel menu: sulla fotocamera viene applicata
l'ultima impostazione personalizzata usata. La stessa impostazione
di bilanciamento del bianco personalizzato può essere eseguita e
richiamata con la registrazione di immagini in movimento e con i
programmi P, A, S e M.
Mod. scatto
Risoluzione
Funz. Puls.
Pers.zato
Automatico
Preimpost.
Qualità
Richiamato
Bilanc.bianco
Mod. scatto
Risoluzione
Funz. Puls.
Pers.zato
Automatico
Preimpost.
Qualità
Richiamato
Bilanc.bianco
:immetti
57
AF continuo
Con questa impostazione il sistema di autofocus continua a mettere a fuoco e a mostrare nitido
nello schermo LCD il soggetto fino allo scatto. Questa impostazione, che consente di ridurre i tempi
di risposta dell'autofocus durante le sessioni fotografiche, non è disponibile con messa a fuoco
manuale. La disattivazione dell'AF continuo consente di risparmiare la carica delle batterie. L'AF
continuo può essere attivato/disattivato tramite la sezione 2 dei menu di P, A, S e M (p. 44).
Impostazione flash
L'impostazione flash può essere modificata tramite la sezione 2 dei
menu di P, A, S e M (p. 44). Questa opzione di menu è utilizzabile
quando viene modificata la funzione svolta dal pulsante di
impostazione flash, vedi p. 62 con la funzione di personalizzazione
dei tasti. Per maggiori informazioni sulle impostazioni flash,
vedi p. 26.
Mod.tà fuoco
AF Full-time
Impost.Flash
Misurazione
AF singolo
Acceso
Automatico
0
Multisegm.to
Comp.ne flash
Compensazione flash
La compensazione flash aumenta o diminuisce l'esposizione del
flash in base all'esposizione della luce ambiente di 2 Ev.
Selezionate la compensazione flash con la sezione 2 dei menu di
P, A, S e M (p. 44). Usate i tasti alto/basso del "joystick" per regolare il grado di compensazione (1). Premete al centro il "joystick"
per confermare il nuovo valore (2). Con valori diversi da 0.0, sullo
schermo LCD resta visualizzato un indicatore di avvertenza.
Senza compensazione Compensazione negativaCompensazione positiva Senza flash
–2 ~ +2
Mod.tà fuoco
AF Full-time
Misurazione
+0.3
Impost.Flash
Comp.ne flash

58
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
La compensazione flash modifica il rapporto di luminosità tra la luce ambiente e l'emissione del
flash. Ad esempio, se usate l'attivazione forzata del flash per schiarire le ombre più marcate sul
volto del soggetto in controluce, la compensazione del flash può essere utile per modificare il rapporto tra toni chiari e ombre. L'attivazione forzata influisce sui toni scuri delle ombre, ma non sulle
zone illuminate dalla luce. Diminuendo l'intensità di emissione del flash con una impostazione EV
negativa, le ombre riceveranno minor illuminazione e diventeranno ancora più marcate. Aumentando
l'intensità di emissione del flash con una impostazione EV positiva, le ombre saranno schiarite fino a
non essere addirittura più visibili.
Misurazione media con prevalenza al centro: è il tradizionale metodo di misurazione delle
fotocamere a pellicola. Questo sistema misura i valori di luce dell'intera immagine dando prevalenza alla zona centrale del soggetto.
Misurazione spot: usa una piccola area dell'immagine per
calcolare l'esposizione. Al centro del mirino viene visualizzato
un piccolo cerchio che segnala l'area misurata. La misurazione spot permette una precisa misurazione esposimetrica di
specifici oggetti che non vengono così influenzati da aree
particolarmente chiare o scure presenti nella scena.
Misurazione multi-segmenti: utilizza 256 segmento per
misurare la luminosità e il colore. Questi dati vengono elaborati unitamente alle informazioni di distanza per calcolare i
valori esposimetrici. Questo sofisticato sistema garantisce la
massima accuratezza nella maggior parte delle situazioni.
Il tipo di misurazione è indicato sullo schermo LCD tramite indicatori. La misurazione è impostata tramite la sezione 2 dei menu di P, A,
S e M (p. 44).
Misurazione
Mod.tà fuoco
AF Full-time
Impost.Flash
Misurazione
Singolo AF
Acceso
Automatico
0
Multisegm.to
Comp.ne flash
59
La portata del flash è misurata dal CCD. La configurazione del sistema ottico fa sì che la portata del
flash vari in base alla posizione grandangolare/tele dell'obiettivo.
Sensibilità fotocamera - ISO
Portata del flash e sensibilità della fotocamera
Questa fotocamera consente la selezione di 5 livelli di sensibilità:
automatica, 50, 100, 200 e 320; i valori numerici si basano sulla
sensibilità equivalente ISO. ISO è lo standard utilizzato per indicare
la sensibilità delle pellicole fotografiche: al numero più alto
corrisponde una maggiore sensibilità della pellicola. La sensibilità
ISO è impostata tramite la sezione 3 del menu di P, A, S e M
(p. 44).
Sensibilità
Zoom digitale
Mod. colore
Contrasto
Automatico
Spento
Col.naturali
Normale
Normale
Nitidezza
L'impostazione automatica regola la sensibilità della fotocamera tra 50 e 160 ISO (equivalente) in
base alle condizioni di luce. Con qualsiasi altra impostazione diversa da automatico, il valore di sensibilità impostato e l'indicazione "ISO" compaiono sullo schermo LCD.
Potrete impostare una specifica sensibilità. Al raddoppio del valore ISO corrisponde un raddoppio
della sensibilità. Analogamente agli effetti di grana delle pellicole allo ialogenuro d'argento, che
aumentano all'aumentare della sensibilità, nelle immagini digitali si verifica un aumento del rumore
se si incrementa la sensibilità. Un'impostazione ISO (equivalente) su 50 ha un effetto di rumore praticamente nullo, al contrario su 320 può verificarsi il massimo disturbo. Un'alta sensibilità ISO (320)
permette di fotografare con la fotocamera impugnata anche con scarsa illuminazione senza dover
usare il flash.
Impost. ISO Portata flash (grand.) Portata flash (tele)
AUTO 0.57 - 4.7m 1.57 - 4.7m
0.57 - 2.7m 1.57 - 2.7m
0.57 - 3.8m 1.57 - 3.8m
0.57 - 5.3m 1.57 - 5.3m
0.57 - 6.7m 1.57 - 6.7m
50
100
200
320

60
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Impostazione colore
L'impostazione colore controlla se l'immagine statica è a colori o
in bianco e nero. Questa funzione, che deve essere impostata
prima della registrazione, viene attivata tramite la sezione 3 del
menu di P, A, S e M e tramite la sezione 2 del menu di immagini
in movimento (p. 44). L'immagine inquadrata riflette la selezione
colore scelta. L'opzione non influisce sulle dimensioni del file
immagine.
Con Colori naturali è possibile riprodurre fedelmente le tonalità
della scena. Quando è attiva, questa funzione non è indicata da
alcun indicatore. L'opzione Colori vivaci aumenta la saturazione.
Con Bianco e nero vengono riprodotte immagini monocromatiche. L'opzione Seppia dona calde tonalità alle immagini monocromatiche.
Contrasto
Normale contrasto
Basso contrasto Alto contrasto
Questa funzione consente di aumentare o diminuire il contrasto della scena di tre livelli: alto (+), normale e basso (-), e viene impostata tramite la sezione 3 del menu di P, A, S e M (p. 44). L'immagine
inquadrata riflette la selezione scelta. Con un livello diverso da normale, sullo schermo LCD resta
visualizzato un indicatore di avvertenza.
Colori vivaci
Bianco e nero
Seppia
61
Nitidezza: intensaNitidezza:soffusa
Nitidezza
La nitidezza accentua o attenua i dettagli dell'immagine di 3 livelli:
intenso (+), normale e soffuso (-), e viene impostata tramite la
sezione 3 del menu di P, A, S e M (p. 44).
Le modifiche apportate, che si notano con difficoltà sull'immagine
inquadrata, risultano evidenti osservando l'immagine su un
computer. Con un livello diverso da normale, sullo schermo LCD
resta visualizzato un indicatore di avvertenza.
Normale
Sensibilità
Zoom digitale
Mod. colore
Contrasto
Automatico
Spento
Col.naturali
Normale
Normale
Nitidezza

62
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Personalizzare le funzioni dei tasti
Mod. scatto
Risoluzione
Funz. Puls.
Impost.Flash
Qualità
Bilanc.bianco
La funzione assegnata al pulsante di impostazione flash
viene selezionata tra: impostazione flash, tipo di scatto,
bilanciamento del bianco, tipo di messa a fuoco, impostazione colore e sensibilità. Modificate la funzione del pulsante tramite la sezione 1 del menu di P, A, S e M (p. 44).
L'impostazione flash può essere modificata anche tramite
la sezione 2 del menu di P, A, S e M.
Dopo aver selezionato nel menu la funzione di personalizzazione dei tasti, premete al centro il "joystick" per aprire
le finestre di selezione. Premete i quattro tasti del "joystick" per selezionare la funzione. Premete al centro il "joystick" per impostare la personalizzazione dei tasti.
Premendo il pulsante Menu si annulla l’operazione senza
apportare modifiche.
Premendo il pulsante di impostazione flash viene modificata la
funzione impostata nel menu. Premete al centro il "joystick" o
premete parzialmente il pulsante di scatto per impostare la funzione.
Mod. colore
Mod.tà fuoco
Sensibilità
Mod. scatto
Impost.Flash
Bilanc.bianco
Schermo di selezione
Funz. Puls.
:immetti
:selez
:sele.
63
:selez
:immetti
Con lo scatto con variazione automatica dell'esposizione (Bracketing) o con il bilanciamento del bianco
pre-impostato si apre una finestra di selezione. Usate i
tasti sinistro/destro del "joystick" per visualizzare l'impostazione desiderata, o gli incrementi di variazione,
quindi premete al centro il "joystick" per selezionarla.
:immetti
Con la selezione di bilanciamento del bianco personalizzato, si apre lo schermo di calibrazione. Inquadrate
un oggetto bianco fino riempire il riquadro di messa a
fuoco e premete al centro il "joystick" per calibrare la
fotocamera.

64
O
PERAZIONI AVANZATE DI REGISTRAZIONE
Risoluzione immagine (filmato digitale)
Le immagini in movimento possono essere registrate con due
diverse risoluzioni: 640x480 e 320x240. Maggiore è la risoluzione,
più alta è la qualità e maggiori sono le dimensioni del file.
Impostate la risoluzione tramite la sezione 1 del menu di registrazione di immagini in movimento (p. 44).
Velocità di registrazione
I filmati digitali possono essere registrati alla velocità di 15 fot./sec. o 30 fot./sec. Con la risoluzione
640x480 possono essere registrati solo alla velocità di 15 fot./sec. Più alta è la velocità di ripresa, meno
definite risultano le immagini in movimento e maggiore è la dimensione del file. Impostate la velocità di
registrazione tramite la sezione 1 del menu di registrazione di immagini in movimento (p. 44).
Dimensioni di file immagini in movimento
Al variare della risoluzione o della velocità di registrazione, sul contapose compare il numero
approssimativo di secondi che possono essere registrati. La durata totale che può essere registrata
dipende dalla memoria disponibile e dal rapporto di registrazione. Le dimensioni effettive del file
sono determinate dalla scena ripresa; alcuni soggetti sono più adatti di altri ad essere compressi.
Risoluzione
Frame rate
Bilanc.bianco
320x240
15 fot./sec.
Automatico
Filmato STDFilmati
Rapporto di registrazione approssimativo
Numero di secondi (approssimativo) registrabili nella memoria interna (14.5MB)
Velocità registrazione
Risoluzione immagine
640 X 480 320 X 240
30 fot./sec. ----- 670KB/s
15 fot./sec. 540KB/s 340KB/s
30 fot./sec. ----- 21 secondi
15 fot./sec. 27 secondi 43 secondi
Numero di secondi (approssimativo) memorizzabile su una scheda di memoria 64MB.
30 fot./sec. ----- 91 secondi
15 fot./sec. 116 secondi 183 secondi
65
Impostazione immagini in movimento
L'opzione di registrazione immagini in movimento permette di selezionare il tipo di filmato digitale
da registrare. Con standard, potrete ottenere un normale video digitale. Luci notturne utilizza un'alta
sensibilità della fotocamera per registrare in scarsità di luce; la sensibilità della fotocamera aumenta
automaticamente con poca luce. Con Luci notturne, la qualità delle immagini potrebbe deteriorarsi a
causa della maggiore sensibilità. Impostate la registrazione di un filmato digitale tramite la sezione 1
del menu di registrazione di immagini in movimento (p. 44).
La velocità di scrittura consentita dalla scheda di memoria può interrompere prematuramente la
registrazione di un filmato digitale. Controllate la scheda di memoria prima di occasioni importanti.
Consultate nel sito web di Konica Minolta le ultime informazioni sulla compatibilità:
Nord America: http://www.konicaminolta.us/
Europa: http://www.konicaminoltaeurope.com

66
B
REVE GUIDA ALLA FOTOGRAFIA
BREVE GUIDA ALLA FOTOGRAFIA
La fotografia è una piacevole attività, che però ha delle regole. L'ampiezza delle possibilità offerte
richiede una certa applicazione per raggiungere una padronanza completa delle tecniche. Il piacere
di riprendere una bella fotografia e la gioia di catturare un momento speciale sono comunque impagabili. La parte che segue è una breve introduzione ad alcuni principi fotografici di base.
L'apertura di diaframma non controlla solo
l'esposizione, ma anche la profondità di
campo, cioè l'area a fuoco davanti e dietro
il soggetto. Una maggiore apertura di diaframma comporta anche una profondità di
campo più estesa e tempi di scatto più lunghi. Una minore apertura di diaframma
comporta una profondità di campo ridotta
e tempi di scatto più rapidi. Generalmente
nelle riprese di paesaggi è necessaria una
grande profondità di campo (maggiore
apertura di diaframma), mentre per i ritratti
è necessaria una profondità di campo
ridotta (minore apertura di diaframma).
La profondità di campo si modifica anche
con la lunghezza focale. La posizione
grandangolare dell'obiettivo permette
un'ampia profondità di campo, mentre
quella tele offre una ridotta profondità di
campo.
67
Il tempo di scatto non controlla solo l'esposizione,
ma anche la possibilità di congelare l'azione del
soggetto. Tempi di scatto rapidi consentono di
bloccare veloci azioni sportive, mentre tempi di
scatto lunghi sono adatti per riprendere lo scorrere
dell'acqua di una cascata o di un ruscello. Con
tempi di scatto lunghi è consigliabile montare la
fotocamera su un cavalletto.
I cambiamenti nell'apertura di diaframma e ai tempi di scatto non sono visibili nell'immagine inquadrata. A differenza delle fotocamere tradizionali, potrete riprendere delle fotografie di prova alle varie
aperture di diaframma e controllarne i risultati con la visualizzazione rapida (p. 30). L'immagine non
riuscita può essere cancellata e può esserne ripresa un'altra con una diversa impostazione.

Premete il "joystick" per arrestare lo scorrimento o l'ascolto; ripremete il "joystick" per riavviare l'operazione.
68
O
PERAZIONI AVANZATE DI VISUALIZZAZIONE
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per richiamare il filmato digitale.
Premete al centro il "joystick" per avviare il filmato
digitale.
Visualizzazione immagini in movimento
OPERAZIONI AVANZATE DI VISUALIZZAZIONE
Premete il pulsante Display per visualizzare le immagini in movimento con/senza la barra di guida.
Durante la visualizzazione, usate i tasti sinistro/destro
del "joystick" per tornare indietro o avanzare la registrazione.
Le funzioni principali offerte da questa impostazione sono state già descritte alle pp. 30-33. Questa
sezione illustra come visualizzare filmati digitali, come pure le varie funzioni avanzate disponibili. I filmati digitali possono essere visualizzati anche con la Visualizzazione rapida.
Per annullare l'operazione, premete il pulsante Menu.
Pausa
Visualizza
Rew
Fwd
69
Salvare una singola immagine di una sequenza in movimento
Potrete copiare e salvare come immagine statica una singola immagine di una sequenza in
movimento. L'immagine copiata manterrà la stessa risoluzione del filmato digitale originario.
Pausa Rew Fwd
Durante la visualizzazione, premete al centro il "joystick" per arrestare il filmato digitale sul fotogramma
che volete copiare. Quando il filmato è in pausa, usate
i tasti sinistro/destro per scorrere i vari fotogrammi e
scegliere quello desiderato.
visualiz. Rew Fwd
Premete il tasto alto del "joystick" per catturare il fotogramma. Prima di eseguire la copia, compare una
richiesta di conferma. Scegliete "Sì" per eseguire l'operazione, "No" per annullarla.
visualiz. Rew Fwd
Compare il nome del file dell'immagine copiata.
Premete al centro il "joystick" per completare l'operazione.
Salvato come PICT0015.JPG.
OK

70
O
PERAZIONI AVANZATE DI VISUALIZZAZIONE
Premete il "joystick" al centro per selezionare l'impostazione evidenziata.
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare la sezione di menu desiderata.
I menu si modificano in base alla sezione evidenziata.
Usate i tasti alto/basso per scorrere le varie opzioni di menu. Evidenziate l'opzione dell'impostazione che volete modificare.
Quando l'opzione di modifica è evidenziata, premete il tasto destro del "joystick": verranno visualizzate ed evidenziate le impostazioni in uso. Se compare "Immetti", premete
il "joystick" al centro per proseguire.
Usate i tasti alto/basso per evidenziare la nuova impostazione.
Dopo aver selezionato un'impostazione, il cursore ritorna sulle
opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione. Per
tornare alla visualizzazione, premete il pulsante Menu.
Premete il pulsante Menu (1) per aprire/chiudere il menu. I quattro tasti del "joystick" (2) permettono
di spostare il cursore all'interno del menu. Premete il "joystick" al centro per confermare l'impostazione scelta.
Attivate il menu di visualizzazione premendo il pulsante Menu.
Navigazione nel menu di visualizzazione
1
2
Imp. DPOF
Stampa data–Spento
–
–
Copia Email
Stampa Ind.
Cancella
Formatta
–
–
–
–
Copiare
Proteggi
71
Slide show
Playback
–
–
5 sec.
SpentoRipetizione
Durata
Per cancellare le immagini registrate (p. 73).
Per formattare la scheda di memoria (p. 74).
Per creare un indice di stampa con l’ordine di stampa DPOF (p. 83)
Per proteggere le immagini dalla cancellazione (p. 75).
Per visualizzare automaticamente le immagini (p. 80)
Per selezionare le immagini per lo scorrimento (p. 80).
Per specificare la durata di visualizzazione di ogni immagine (p. 80)
Per riavviare automaticamente lo scorrimento delle immagini (p. 80).
Per selezionare le immagini per l'ordine di stampa DPOF (p. 82).
Per stampare la data con immagini DPOF (p. 83).
Per copiare e ridimensionare immagini da spedire via e-mail (p. 79).
Fate riferimento alle pagine seguenti per la descrizione delle opzioni di menu.
Per copiare file da memoria interna o da scheda di memoria (p.76).

Scegliendo l'impostazione di contrassegno fotogrammi nel menu, si apre lo schermo per la selezione dei fotogrammi. Questo schermo permette di scegliere più immagini.
I tasti sinistro/destro del "joystick" spostano il bordo
giallo di selezione dell'immagine.
Il tasto alto del "joystick" permette di selezionare il
fotogramma. Il fotogramma selezionato è contrassegnato da un indicatore. Con il tasto basso, l'indicatore
di selezione viene rimosso.
Il pulsante Menu annulla lo schermo e tutte le operazioni in esso svolte.
Il cestino può indicare che l'immagine è
selezionata per la cancellazione.
La chiave indica che l'immagine è protetta o
selezionata per la protezione.
L'indicatore di controllo segnala che l'immagine è selezionata per la visualizzazione in
scorrimento o per essere copiata.
Schermo di selezione fotogrammi
Premete al centro il "joystick" per confermare l'operazione.
L'indicatore di stampa indica che l'immagine è selezionata per la stampa DPOF. Il
numero a destra segnala il numero di copie.
O
PERAZIONI AVANZATE DI VISUALIZZAZIONE
72
File Filmato
File copia e-mail
Gli indicatori che compaiono alla destra di ogni immagine
indice segnalano se si tratta di file immagini in movimento
(filmato) o file per copie e-mail.
:sel.
:immetti
:sposta
73
La funzione di cancellazione elimina le
immagini per sempre. Un file cancellato non
può essere recuperato. Fate attenzione
quando eseguite questa operazione.
Con la sezione 1 del menu di visualizzazione (p. 71) potrete cancellare una sola immagine, più immagini o tutte le immagini. Per
cancellare le immagini dalla memoria interna estraete la scheda di
memoria. Sono disponibili tre diverse scelte.
Cancellazione immagini
Prima della cancellazione di un file compare una richiesta di conferma: scegliendo "Sì", si procede alla cancellazione, con "No", si
annulla l'operazione.
La funzione di cancellazione ha effetto solo sui file non protetti. Se
volete cancellare un file protetto dovete prima rimuovere la protezione.
Cancella
Formatta
–
–
–
–
Copiare
Proteggi
Cancellare il fotogramma?
No
Sì
C
Cancella
–
Questo
fot.
Tutti fot.
Fot.
Contras.
(questo fotogramma) - Il file visualizzato o evidenziato viene cancellato.
(tutti i fotogrammi) - Tutte le immagini non protette vengono cancellate.
(fotogrammi contrassegnati) - Vengono cancellate più immagini. Scegliendo questa
impostazione, viene visualizzato lo schermo di selezione immagini. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare il primo file da cancellare. Premendo il tasto
alto, l'immagine evidenziata viene contrassegnata da un indicatore di cancellazione.
Per eliminare la selezione di un'immagine scelta per la cancellazione, evidenziatela
con il bordo giallo e premete il tasto basso: l'indicatore cestino scompare. Continuate
la vostra scelta fino a contrassegnare tutte le immagini che volete cancellare. Premete
al centro il "joystick" per eseguire l'operazione (compare una richiesta di conferma),
oppure premete il pulsante Menu per annullare l'operazione e tornare al menu di
visualizzazione. Nello schermo di richiesta di conferma evidenziate e confermate "Sì"
per cancellare tutte le immagini contrassegnate.

La formattazione serve a cancellare tutti i dati contenuti sulla scheda di memoria o nella memoria interna della fotocamera. Per formattare la memoria interna estraete la scheda di memoria dalla
fotocamera.
Prima di questa operazione è consigliabile eseguire una copia dei
dati sul computer o su un dispositivo di memorizzazione. Con la
formattazione vengono cancellati definitivamente anche i file protetti. Usate sempre la fotocamera per la formattazione, non usate
mai le funzioni del computer.
Selezionando e confermando l'opzione di formattazione nella
sezione 1 del menu di visualizzazione (p. 71), sullo schermo compare una richiesta di conferma. Scegliete "Sì" per confermare l'operazione, scegliete "No" per annullarla. Un messaggio avvisa che
la memoria è stata formattata.
74
O
PERAZIONI AVANZATE DI VISUALIZZAZIONE
Formattazione
La formattazione cancella definitivamente tutti i dati contenuti nella
memoria interna o nella scheda di memoria.
Una scheda di memoria usata con una fotocamera diversa deve essere formattata prima dell'uso.
Se la fotocamera segnala di non poter usare la scheda, la scheda inserita deve essere formattata
con la fotocamera. Se compare un messaggio di errore scheda, premete al centro il "joystick" e
chiudete la finestra di formattazione. Consultate nella pagina web di Konica Minolta le informazioni
più recenti di compatibilità:
Nord America: http://www.konicaminolta.us/
Europa: http://www.konicaminoltaeurope.com/
Cancella
Formatta
–
–
–
–
Copy
Proteggi
Formattare?
No
Sì
C
Cancella
–
75
Potrete proteggere un solo file, più file o tutti i file. Per proteggere i file della memoria interna estraete la scheda di memoria dalla fotocamera.
Un file protetto non può essere cancellato né con le funzioni del menu di visualizzazione né con il
pulsante QV/cancellazione. La formattazione (p. 74) però cancella tutti i file, anche se protetti. Le
immagini importanti dovrebbero essere sempre protette. Questa funzione è disponibile nella sezione
1 del menu di visualizzazione (p. 71). Sono disponibili quattro diverse scelte.
Protezione
Questo
fot.
Tutti fot.
Fot.
Contras.
(questo fotogramma) - Il file visualizzato o evidenziato viene protetto.
(tutti i fotogrammi) - Tutti i file della scheda o della memoria interna vengono protetti.
Sblocca
tutte
(elimina protezione ai fotogrammi) - Tutti i file della scheda o della memoria interna vengono liberati dalla protezione.
(fotogrammi contrassegnati) - Vengono protetti o viene eliminata la protezione a
più file. Scegliendo questa impostazione, viene visualizzato lo schermo di selezione. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare i file da proteggere.
Premendo il tasto alto, il file evidenziato viene contrassegnato da un indicatore di
protezione. Per eliminare la protezione, evidenziate il file con un bordo giallo e premete il tasto basso: l'indicatore scompare. Continuate la scelta fino a contrassegnare tutti i file che volete proteggere. Premete al centro il "joystick" per proteggere tutti i file contrassegnati, oppure premete il pulsante Menu per annullare l'operazione e tornare al menu di visualizzazione.

76
O
PERAZIONI AVANZATE DI VISUALIZZAZIONE
La funzione copia della sezione 1 del menu di visualizzazione (p. 71) consente di eseguire copie delle immagini o
di video digitali e di salvare le copie su una diversa
scheda di memoria o nella memoria interna.
La funzione copia e-mail della sezione 3 del menu di
visualizzazione effettua una copia standard 640 x 480
(VGA) JPEG dell'immagine originale e ne facilita l'invio
tramite posta elettronica. Le copie e-mail possono essere copiate solo dalla memoria originaria.
Funzione copia e copia e-mail
Possono essere copiati fino a 13 Mb di dati. Se avete selezionato troppe immagini, compare un
messaggio di avvertenza e l'operazione si annulla. Effettuate la copia delle immagini desiderate in
due o tre volte. La quantità di dati che possono essere convertiti in copie e-mail dipende dallo spazio di memoria disponibile.
Per copiare o eseguire copie e-mail di file della memoria interna, estraete la scheda di memoria
dalla fotocamera. Ogni volta che viene attivata una funzione di copia, sulla scheda viene creata
automaticamente una nuova cartella (p. 102). Le copie dei file sono inserite in una cartella il cui
nome termina con CP, mentre le immagini copiate con funzione copia e-mail sono locate in una cartella il cui nome termina con EM. Nella stessa cartella vengono copiate immagini fino ad un numero
massimo di 9.999. Le immagini protette non mantengono la protezione nella copia. Le informazioni
DPOF non si possono copiare.Le funzioni copia e copia e-mail consentono rispettivamente tre e
due opzioni di menu:
Cancella
Formatta
Copia
Proteggi
Imp. DPOF
Stampa data–Spento
–
–
Copia Email
Stampa Ind.
Questo
fot.
Fot.
Contras.
(questo fotogramma) - Per copiare il file che è visualizzato o evidenziato su
visualizzazione.
(fotogrammi contrassegnati) - Per copiare uno o più file. Scegliendo questa
opzione, si apre lo schermo di selezione: evidenziate con il bordo giallo il file o i
file che volete copiare e premete il tasto alto del "joystick" per contrassegnarli
con un indicatore. Per eliminare la selezione, evidenziate il file selezionato e premete il tasto basso per far scomparire l'indicatore. Proseguite l'operazione di
selezione fino a che non avrete contrassegnato tutte le immagini che volete
copiare. Premete al centro il "joystick" per confermare la copia, oppure il pulsante Menu per annullare l'operazione e ritornare sul menu di visualizzazione.
Tutti fot.
(tutti i fotogrammi) - Per copiare tutti i file della memoria interna (solo funzione
copia)
Funzione copia
77
Dopo aver selezionato l'immagine/immagini da copiare, si apre uno schermo. La configurazione
dello schermo è diversa in base alla presenza o meno della scheda nella fotocamera. I messaggi
dello schermo sono evidenziati durante la procedura di copia.
Copiare
immetti
Cambiare scheda
Estrai scheda per
Copia in memoria interna
Copia completata
Copia in corso…
Con la scheda di memoria inserita nella fotocamera:
Quando è evidenziato il messaggio relativo alla sostituzione della scheda, estraete la scheda di memoria dalla
fotocamera ed inserite la scheda sulla quale volete
copiare le immagini. Premete al centro il "joystick" per
continuare, oppure il pulsante Menu per annullare l'operazione di copia.
Per copiare da una scheda di memoria a un’altra scheda di memoria.
Per copiare da una scheda di memoria alla memoria interna.
Quando è evidenziato il messaggio relativo alla sostituzione della scheda, estraete la scheda di memoria dalla
fotocamera. Premete al centro il "joystick" per continuare, oppure il pulsante Menu per annullare l'operazione di
copia.

78
O
PERAZIONI AVANZATE DI VISUALIZZAZIONE
Aspettate che venga evidenziato il messaggio di fine dell'operazione di
copia: compare uno schermo che indica il nome della nuova cartella contenente le immagini copiate; premete al centro il "Joystick" per ritornare al
menu di visualizzazione.
Copiato in 101KM_CP.
OK
Copiare
immetti
Inserire scheda
Copia completata
Copia in corso…
Se la scheda di memoria non è inserita:
Quando è evidenziato il messaggio relativo all'inserimento della scheda, inserite la scheda sulla quale volete
copiare le immagini. Premete al centro il "joystick" per
continuare, oppure il pulsante Menu per annullare l'operazione di copia.
Per copiare dalla memoria interna a una scheda di memoria.
79
Copiato in 102KM_EM.
OK
Dopo aver selezionato le immagini da convertire in copia e-mail, ha inizio
l'operazione di copia e sullo schermo viene indicato il nome della cartella
contenente le immagini copiate. Premete al centro il "joystick" per ritornare
al menu di visualizzazione.
Funzione copia e-mail
Può comparire un messaggio di operazione non riuscita nel caso che una o tutte le immagini
non siano copiate. Controllate la scheda di memoria o la memoria interna per verificare quali
file sono stati copiati e ripetete la procedura di copia per i file mancanti.
Note sulla fotocamera
Per copiare singoli fotogrammi della sequenza di video digitale, la risoluzione immagine deve essere uguale o inferiore a quella del file originario.

80
O
PERAZIONI AVANZATE DI VISUALIZZAZIONE
La sezione 2 del menu di visualizzazione controlla la funzione di scorrimento che automaticamente
mostra tutte le immagini statiche e in movimento contenute nella scheda di memoria o nella memoria interna in ordine. Sono disponibili le seguenti opzioni:
Scorrimento immagini
Slide show
Playback
Immetti
Tutti i fot.
Fot.con-
tras.
Per avviare lo scorrimento delle immagini. Dopo aver evidenziato
"Immetti", premete al centro il "joystick" per avviare lo scorrimento.
Per selezionare tutte le immagini della scheda di memoria o della
memoria interna e comporre lo scorrimento immagini.
Per selezionare specifiche immagini e comporre con esse lo scorrimento immagini. Scegliendo questa impostazione si apre lo schermo di selezione dei fotogrammi. Usate i tasti sinistro/destro del
"joystick" per evidenziare l'immagine da includere nello scorrimento. Premendo il tasto alto, l'immagine viene contrassegnata da un
indicatore di controllo. Per eliminare il contrassegno sull'immagine
da inserire nello scorrimento, evidenziate l'immagine con il bordo
giallo e premete il tasto basso. Proseguite nella scelta. Premete al
centro il "joystick" per confermare le immagini contrassegnate o
premete il pulsante Menu per annullare l'operazione e tornare al
menu di visualizzazione.
Durata 1 - 60sec.
Ripetizione Acceso/
Spento
Per selezionare la durata di visualizzazione di ogni immagine statica durante lo scorrimento delle immagini.
Selezionando "Acceso", lo scorrimento opera senza soluzione di
continuità finché non viene annullato tramite il pulsante Menu.
Scegliendo "Spento", lo scorrimento si arresta non appena concluso e si ritorna al menu di visualizzazione.
Slide show
Playback
–
–
5 sec.
SpentoRipetizione
Durata
81
Premete al centro il "joystick" per arrestare e
riavviare lo scorrimento.
Per annullare lo scorrimento premete il pulsante Menu.
Lo scorrimento può essere osservato senza
le informazioni sull'immagine. Prima di aprire il menu di visualizzazione, premete il pulsante informazioni (i+) per disattivare l'indicazione delle informazioni.
Note sulla fotocamera
Usate il "joystick" per controllare lo scorrimento durante la
visualizzazione.
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per
avanzare il fotogramma successivo o arretrare al fotogramma precedente. Con immagini
in movimento, questi tasti avanzano/riavvolgono lo scorrimento della sequenza.
Potrete visualizzare tutte le immagini della memoria interna
quando nella fotocamera non è inserita la scheda di memoria.

82
O
PERAZIONI AVANZATE DI VISUALIZZAZIONE
Questa opzione è usata per impostare un ordine di stampa standard per immagini statiche contenute
in una specifica scheda o nella memoria interna della fotocamera. Per selezionare le immagini dalla
memoria interna estraete la scheda di memoria. L'ordine di stampa viene generato tramite la sezione
3 del menu di visualizzazione (p. 71). L'ordine di stampa impostato con questo menu può essere eseguito con una stampante PictBridge compatibile (p. 113). Sono disponibili quattro diverse opzioni.
Formato DPOF
Questa fotocamera è compatibile con il formato DPOF™ versione 1.1. DPOF (Digital Print Order
Format - formato ordine di stampa digitale) consente di stampare le immagini direttamente dalla
fotocamera digitale. Dopo che è stato creato il file DPOF, la scheda di memoria deve essere semplicemente consegnata al laboratorio di sviluppo o inserita in una stampante DPOF compatibile, dotata di slot per schede di memoria. Quando viene creato il file DPOF, nella scheda di memoria viene
generata automaticamente una cartella "misc." per la sua memorizzazione (p. 102).
Impostazione DPOF
Questo
fot.
(questo fotogramma) - Per creare un file DPOF per l'immagine visualizzata o evidenziata.
(tutti i fotogrammi) - Per creare un file DPOF per tutte le immagini contenute nella
scheda di memoria
o nella memoria interna.
(fotogrammi contrassegnati) - Per scegliere un gruppo di immagini da stampare,
o quando si desidera stampare un diverso numero di copie delle varie immagini.
Per effettuare la scelta, si apre uno schermo di selezione dei fotogrammi. Usate i
tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare l'immagine da stampare.
Premendo il tasto alto, l'immagine viene contrassegnata da un indicatore di
stampa. Il numero che compare accanto all'indicatore mostra il numero di copie
da stampare; premendo il tasto alto il numero aumenta, premendo quello basso il
numero diminuisce. Possono essere ordinate un massimo di 9 copie. Per eliminare il contrassegno sull'immagine da stampare, premete il tasto basso finché non
compare il numero 0 e l'indicatore non scompare. Proseguite nella scelta.
Premete al centro il "joystick" per creare il file DPOF, oppure premete il pulsante
Menu per annullare l'operazione e tornare al menu di visualizzazione.
Tutti fot.
Fot.
Contras.
Ann.
tutto
(annulla tutto) - Per cancellare il file DPOF.
Se avete scelto l'opzione di un fotogramma o di tutti i fotogrammi, sullo schermo compare la
richiesta del numero di copie da stampare per ogni immagine. Possono essere ordinate 9 copie al
massimo. Usate i tasti alto/basso del "joystick" per impostare il numero di copie desiderate. Se
avete scelto l'opzione di tutti i fotogrammi per creare l'ordine di stampa, non ne faranno parte le
immagini memorizzate successivamente nella cartella.
Vengono cancellati file DPOF creati con un diverso apparecchio fotografico. Dopo aver stampato le
immagini, il file DPOF resta in memoria sulla scheda o nella memoria interna e deve essere cancellato manualmente.
Indice di stampa
Per creare un indice di stampa di tutte le immagini contenute in una
scheda o nella memoria interna, selezionate "Acceso" nell'opzione
della sezione 3 del menu di visualizzazione. Se invece volete annullare un indice di stampa, scegliete "Spento".
Se viene creato un ordine di un indice di stampa, non ne faranno
parte le immagini memorizzate successivamente. Il numero di immagini che possono essere stampate su ogni foglio cambia a seconda
della stampante. Le informazioni che possono essere stampate con
le immagini indice possono variare.
83
File DPOF e immagini possono essere stampati direttamente dalla fotocamera con una stampante DPOF PictBridge compatibile, vedi p. 108.
Note sulla fotocamera
Stampa della data
Per imprimere la data dello scatto sull'immagine stampata con una stampante DPOF compatibile,
attivate la relativa opzione nella sezione 3 del menu. Per annullare questa funzione, è sufficiente disattivarla nel menu. Il punto in cui viene stampata la data dipende dal modello di stampante.

84
O
PERAZIONI AVANZATE DI VISUALIZZAZIONE
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo
Le immagini registrate sulla fotocamera possono essere osservate anche su uno schermo televisivo.
La fotocamera è dotata di un terminale di uscita video per il collegamento all'apparecchio televisivo
tramite il cavo video VC-400 fornito di corredo. La fotocamera è compatibile con gli standard PAL e
NTSC. L'impostazione di uscita video può essere controllata ed impostata tramite la sezione 4 del
menu di setup (p. 96). Per visualizzare le immagini della memoria interna estraete la scheda di
memoria dalla fotocamera.
1. Spegnete il televisore e la fotocamera.
2. Inserite lo spinotto del cavo video nel terminale uscita video
della fotocamera. La freccia sullo spinotto deve essere rivolta verso la parte posteriore della fotocamera.
3. Inserite l'altra estremità del cavo video nel terminale entrata
video del televisore.
4. Accendete il televisore.
5. Sintonizzate l'apparecchio televisivo sul canale video.
6. Ruotate il commutatore di impostazione della fotocamera su
visualizzazione e accendete la fotocamera. Quando la fotocamera è collegata al televisore, lo schermo LCD non si attiva. I display dell'impostazione di visualizzazione sono visibili
solo sullo schermo TV.
7. Per richiamare le immagini, vedi quanto indicato nel paragrafo relativo alla visualizzazione.
2
85
Questa parte del libretto contiene informazioni dettagliate sul controllo delle varie funzioni e operazioni della fotocamera. La parte relativa alla navigazione nel menu di setup riguarda le operazioni
possibili tramite il menu. Segue infine una descrizione particolareggiata delle varie impostazioni.
Apertura del menu di setup
MENU DI SETUP
Zoom
Qualità
Auto D
Mod. scatto
Risoluzione
Qualità
Auto DSP
Zoom digitale
Mod. sc
Luminos. LCD
Spegn.autom.
Playback Ist.
Acc.obiettivo
Lingua
–
1 min.
Spento
Nessuno
Italiano
Menu di setup
Il menu di setup viene aperto tramite gli altri menu ed è accessibile sia dalla registrazione che dalla
visualizzazione.
Premete al centro il "joystick" per impostare la
modalità di setup.
Spento
On
Standard
2560x1920
Singolo
Con il tasto destro del "joystick" evidenziate la
sezione setup nella parte superiore del menu.
Eseguite la procedura al contrario per tornare al
menu originario. Premete il pulsante Menu per chiudere il menu e tornare sulla registrazione o sulla visualizzazione.
Risoluzi

86
M
ENU DI SETUP
Premete il "joystick" al centro per selezionare l'impostazione evidenziata. Dopo aver
selezionato un'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata
la nuova impostazione.
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare sezione di menu desiderata. I
menu sono disponibili dopo aver evidenziato la sezione.
Nel menu desiderato, usate i tasti alto/basso per scorrere le varie opzioni. Evidenziate
l'opzione dell'impostazione che volete modificare.
Quando l'opzione di menu è evidenziata, premete il tasto destro del "joystick": verranno
visualizzate le impostazioni con evidenziate quelle in uso. Se compare "Immetti", premete il "joystick" al centro per continuare.
Usate i tasti alto/basso per evidenziare la nuova impostazione.
Vedi a p. 85 la procedura per aprire il menu. I quattro tasti del "joystick" (1) consentono di spostare
il cursore nel menu. Premendo al centro il "joystick" viene confermata l'impostazione.
Premete il pulsante Menu per chiudere il menu.
Navigazione nel menu di setup
1
Uscita video
Trasfer.dati
NTSC
Memoriz.dati
Autoscatto 10 sec.
Ripr.default
Segnali audio–1
1
1Otturatore FX
Segnali fuoco
Luminos. LCD
Spegn.autom.
Playback Ist.
Acc.obiettivo
Lingua
–
1 min.
Spento
Nessuno
Italiano
87
Memoria #file
Nome cartella
Date imprint
Spento
Formato Std.
–
SpentoStampa data
Imp. Data/ora
Per impostare la luminosità dello schermo LCD (p. 88).
Per modificare l'uscita video tra NTSC e PAL (p. 96).
Per impostare la lingua di visualizzazione del menu (p. 19).
Per attivare la memoria del numero di file (p. 91).
Per selezionare il formato del nome della cartella (p. 92).
Per attivare la stampa della data (p. 93).
Per resettare le funzioni della fotocamera (p. 94).
Per modificare o disattivare le segnalazioni acustiche (p. 95).
Per modificare/disattivare l'effetto sonoro di scatto dell'otturatore (p. 96)
Per impostare l'attesa per lo spegnimento automatico (p. 88).
Per impostare l'orologio e il calendario della fotocamera (p. 93, 18).
Per visualizzare l'immagine subito dopo lo scatto (p. 89).
Per specificare l'uso di un aggiuntivo ottico (opzionale) (p. 90).
Per modificare o disattivare il segnale di messa a fuoco (p. 96).
Per specificare l’uso della fotocamera con computer/stampante (p. 96).
Per modificare il ritardo dell’autoscatto (p. 96).

88
M
ENU DI SETUP
Regolazione luminosità schermo LCD
La luminosità dello schermo LCD può essere regolata in
11 livelli. In modalità registrazione, il livello di luminosità
può essere impostato singolarmente per il mirino o per
la visione diretta. Portate il commutatore di impostazione sulla posizione corretta prima di aprire l'opzione di
luminosità dello schermo LCD nella sezione 1 del menu
di setup (p. 87). Vedi anche la p. 28.
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per regolare il
livello: lo schermo LCD mostra gli effetti di regolazione.
Premete al centro il "joystick" per confermare il livello
selezionato.
Funzione di spegnimento automatico
Per preservare la carica delle batterie, la fotocamera si spegne se non è usata per più di un certo
periodo. L'attesa per l'attivazione dello spegnimento automatico può essere impostata tra 1, 3, 5 o
10 minuti. Se la fotocamera è collegata a un computer, l'attesa per lo spegnimento automatico si
imposta su 10 minuti e non è modificabile. Questa funzione è controllata tramite la sezione 1 del
menu di setup (p. 87).
Imposta luminosità LCD
:regolaz
:immetti
Bassa Alta
89
Non appena un'immagine è stata ripresa, può essere visualizzata
sullo schermo LCD prima della sua registrazione. Con lo scatto
continuo o lo scatto continuo progressivo (pp. 47, 48), le immagini
della serie possono essere osservate con la visualizzazione indice
delle ultime sei immagini riprese. Questa funzione è controllata tramite la sezione 1 del menu di setup (p. 87). E' possibile selezionare
una durata di visualizzazione di due o dieci secondi. Per annullare
la visualizzazione immediata e salvare subito l'immagine, premete
parzialmente il pulsante di scatto.
Visualizzazione immediata
Le immagini possono essere osservate immediatamente dopo lo scatto anche senza
la visualizzazione immediata attiva. E' sufficiente mantenere premuto il pulsante di
scatto dopo la ripresa per visualizzare l'immagine. Rilasciate il pulsante di scatto per
terminare la visualizzazione.
Note sulla fotocamera

90
M
ENU DI SETUP
Aggiuntivi ottici (opzionali)
Questa fotocamera è compatibile con il Wide aggiuntivo ottico Kit
ZCW-200 (accessorio opzionale). Il kit contiene un convertitore
grandangolare 0.7X, che riduce la focale dell'obiettivo zoom su
grandangolare, per raggiungere l'equivalente di una lunghezza
focale di 26mm di un obiettivo del sistema 35mm.
Quando viene montato il convertitore, l'opzione di obiettivo accessorio della sezione 1 del menu di setup deve essere impostata su
"WideConverter". Nell'angolo in alto a sinistra dello schermo LCD
compare un indicatore (W) di avvertenza. Lo zoom ottico è impostato automaticamente sulla posizione grandangolare e non è
modificabile.
Lingua
La lingua di visualizzazione dei vari menu può essere modificata. Usate la sezione 1 del menu di
setup.
91
Con la memoria del numero di file attiva, quando viene creata una
nuova cartella nella memoria interna o se viene inserita una nuova
scheda di memoria, al primo file immagine memorizzato nella
nuova cartella verrà assegnato un numero maggiore di una unità
rispetto all'ultimo file salvato. Se la nuova scheda di memoria contiene già immagini, il primo file registrato nella nuova scheda avrà
una numerazione maggiore di uno rispetto al numero file più alto
presente in quella scheda.
Se questa funzione è disattivata, quando un file viene salvato in
una nuova cartella della memoria interna o in una nuova scheda, il
numero del file immagine viene impostato su 0001. Usate la sezione 2 del menu di setup per attivare la memoria del numero di file.
Memoria numero file
Memoria #file
Nome cartella
Ripr.default
Spento
Formato Std.
–
SpentoStampa data
Imp. Data/ora

92
M
ENU DI SETUP
Nome della cartella
Tutte le immagini registrate vengono memorizzate in cartelle all'interno della scheda o della memoria interna della fotocamera. I nomi delle cartelle hanno due formati: standard e data, selezionabili nella sezione 2 del menu di setup.
Le cartelle standard hanno un nome formato da otto caratteri. La cartella iniziale è
denominata 100KM027. Le prime tre cifre indicano il numero di serie delle cartelle,
che aumenta di una unità ogni volta che viene creata una nuova cartella; le successive due lettere indicano Konica Minolta e le ultime tre cifre identificano la fotocamera usata (027 significa DiMAGE Z20).
Anche il nome di una cartella formato data inizia con le tre cifre del numero di
serie, seguite da un identificativo per l'anno, da due identificativi per il mese e due
per il giorno: 101YMMDD. La cartella 10150325 si riferisce al 25 marzo del 2005.
Se è selezionato il formato data della cartella, quando viene registrata un'immagine viene creata
anche una nuova cartella relativa al giorno della registrazione. Tutte le immagini fotografate in quella
giornata sono registrate in quella cartella. Le immagini riprese in un giorno diverso sono salvate in
una nuova cartella relativa a quel giorno. Se la funzione di memoria del numero file è disattivata (p.
91), quando viene creata una nuova cartella, il numero di serie contenuto nel nome del file immagine
si reimposta su 0001. Se la funzione di memoria del numero file è attiva, al file immagine memorizzato verrà assegnato un numero maggiore di una unità rispetto all'ultimo file salvato. Per maggiori
informazioni sull'organizzazione delle cartelle e sul nome del file, vedi p. 102.
100KM027
(Standard)
10150325
(Data)
93
Stampa della data
Dopo aver fotografato un'immagine, nel file immagine viene registrata una etichetta Exif che
contiene la data, l'ora dello scatto e altre informazioni fotografiche. Tutte queste informazioni
possono essere visualizzate con la fotocamera impostata su Visualizzazione o su
Visualizzazione rapida oppure con un computer utilizzando il software DiMAGE Viewer.
Note sulla fotocamera
La data viene stampata nell'angolo in basso a destra dell'immagine ripresa in orizzontale e viene stampata direttamente sull'immagine, scrivendo sopra l'informazione
immagine. Sono disponibili tre formati di stampa:
anno/mese/giorno, mese/giorno/ anno, giorno/mese/anno.
La data e il formato della data possono essere cambiati
tramite la sezione 2 nel menu di setup (p. 87).
La data dello scatto può essere stampata direttamente sull'immagine. Questa funzione, che deve essere attivata prima dello scatto
nella sezione 2 del menu di setup (p. 87), resta attiva finché non
viene resettata; sullo schermo LCD viene visualizzata una barra gialla dietro il contapose per segnalare che è impostata la funzione di
stampa della data.
Indicatore stampa data
Impostazione di data e ora
E' importante che l'orologio sia ben impostato. Nella registrazione di immagini statiche o di sequenze di immagini in movimento, è possibile memorizzare la data e l'ora dello scatto per poi visualizzarle con l'immagine o leggerle con il software DiMAGE Viewer fornito di corredo. Il formato dei dati da
visualizzare o da stampare può essere modificato come segue: YYYY/MM/DD (anno/mese/giorno);
MM/DD/YYYY (mese/giorno/anno); DD/MM/YYYY (giorno/mese/anno). Vedi p. 18 per le istruzioni
sull'impostazione dell'orologio e del calendario.

94
M
ENU DI SETUP
Ripristino delle impostazioni di default
Questa funzione ha effetti su tutte le impostazioni. Selezionando questa funzione compare una richiesta di conferma. Scegliete "Sì" per confermare l'operazione, oppure "No" se volete annullarla.
Menu di registrazione
Area messa a fuoco Grandangolare p. 42
Indicazioni schermo Standard p. 28
Impostazione flash Flash automatico (Forzato su A, S, M) p. 26
Risoluzione immagine 2560 X 1920 p. 51
Selezione autom. Programma soggetto Attiva (su registrazione automatica) p. 23
Tipo messa a fuoco Autofocus / AF a scatto singolo p. 54
Personalizzazione funzioni tasti Impostazione flash p. 62
Compensazione flash 0.0 p. 57
Sensibilità fotocamera (ISO) Automatica p. 59
Nitidezza Normale p. 61
Compensazione esposizione 0.0 p. 41
Tipo di scatto Scatto singolo p. 45
Qualità immagine Standard p. 51
Zoom digitale Spento p. 53
Bilanciamento del bianco Automatico p. 55
AF continuo Spento p. 57
Tipo misurazione Multi segmenti p. 58
Impostazione colore Colori naturali p. 60
Contrasto Normale p. 61
Menu di registrazione video digitali
Risoluzione immagine 320 X 240 p. 64
Velocità registrazione 15 fot./sec. p. 64
Impostazione immagini in movimento Standard p. 65
Impostazione colore Colori naturali p. 60
Bilanciamento del bianco Automatico p. 55
Tipo messa a fuoco AF continuo p. 54
95
Segnalazione sonora
Ogni volta che viene premuto un pulsante, un segnale audio conferma l'operazione. Il segnale audio può essere disattivato tramite
la sezione 3 del menu di setup (p. 87). L'intensità del segnale può
essere modificata.
Ripr.default
Segnali audio–1
1
1Otturatore FX
Segnali fuoco
Menu di visualizzazione
Visualizzazione (scorrimento) Tutti i fotogrammi p. 80
Durata (scorrimento) 5 secondi p. 80
Stampa della data Spento p. 83
Ripetizione (scorrimento) No p. 80
Indice di stampa No p. 83
Menu di setup
Luminosità schermo LCD Normale p. 88
Attivazione spegnimento automatico 1 minuto p. 88
Aggiuntivo ottico Nessuna p. 90
Nome cartella Standard p. 92
Segnalazione sonora 1 p. 95
Otturatore FX 1 p. 96
Autoscatto 10 sec. p. 96
Visualizzazione immediata Spento p. 89
Memoria numero file- Spento p. 91
Stampa della data Spento p. 93
Segnali messa a fuoco 1 p. 96
Modalità trasferimento Memorizzazione dati p. 96

96
M
ENU DI SETUP
Uscita video
Le immagini registrate nella fotocamera possono essere guardate su uno schermo televisivo (p. 84).
L'uscita video può essere impostata su NTSC (sistema standard negli Stati Uniti) o PAL (sistema
standard in Europa) nella sezione 4 del menu di setup. Prima di visualizzare le immagini sul televisore, controllate la corretta impostazione dell'uscita video.
Otturatore FX
Premendo il pulsante di scatto, una segnalazione sonora dà conferma dell'operazione di registrazione dell'immagine. L'effetto sonoro può essere disattivato tramite la sezione 3 del menu di setup (p.
87). Sono disponibili due effetti acustici.
Autoscatto
L’attesa per l’attivazione dell’autoscatto può essere modificata tramite la sezione 4 del menu di
setup (p. 87). Sono disponibili due opzioni: 10 secondi e 2 secondi.
Segnale di messa a fuoco
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, una segnalazione acustica conferma che il sistema AF
ha messo a fuoco. I segnali di messa a fuoco possono essere modificati/disattivati tramite la sezione 3 del menu di setup (p. 87). Sono disponibili due tonalità.
Modalità trasferimento dati
La modalità di trasferimento dati deve essere specificata in base alla destinazione delle immagini:
computer o direttamente alla stampante. L'opzione Data-storage (memorizzazione dati) deve essere
selezionata per trasferire i file dalla fotocamera al computer o con il software DiMAGE Viewer.
L'opzione PictBridge permette di stampare direttamente le immagini dalla fotocamera con una
stampante PictBridge compatibile (p. 104).
97
TRASFERIMENTO DEI DATI
Leggete con attenzione questa parte del libretto prima di collegare la fotocamera al computer.
Informazioni specifiche sull'uso e l'installazione del software DiMAGE Viewer sono disponibili nel
relativo libretto di istruzioni. I libretti di istruzioni DiMAGE non contengono informazioni relative alle
operazioni del computer e dei vari sistemi operativi. Per eventuali necessità consultate i manuali forniti con il computer.
Controllate nel sito web Konica Minolta gli aggiornamenti sulla compatibilità ai seguenti indirizzi:
Nord America: http://www.konicaminolta.us/
Europa: http://www.konicaminoltaeurope.com/software/pi_customer.html
Con Windows 98 o 98 Second edition è necessario installare il driver software contenuto nel CDROM fornito a corredo (p. 99). Con gli altri sistemi operativi Windows e con Macintosh non è
necessario un driver software particolare.
I possessori di una versione precedente di fotocamera digitale DiMAGE, che hanno già installato il
driver software per Windows 98, dovranno ripetere la procedura d'installazione. Per utilizzare la
DiMAGE Z20 con il computer, è necessaria la versione aggiornata del driver software contenuta nel
CD-ROM di corredo. Il software aggiornato non altera le prestazioni con le fotocamere DiMAGE di
versioni precedenti.
Nel CD-ROM con il software DiMAGE Viewer per Windows è disponibile un file di collegamento per
l'utilizzo di WEB CAM. Questo driver non è compatibile con questa fotocamera.
Richieste di sistema
Se volete collegare direttamente la fotocamera al computer ed utilizzarla come dispositivo di memoria di massa, il vostro computer deve essere dotato di una porta USB come interfaccia standard.
L'azienda costruttrice deve garantire la compatibilità del computer e del sistema operativo con l'interfaccia USB. I seguenti sistemi operativi sono compatibili con questa fotocamera:
Windows 98, 98SE, Me, 2000 Professional e XP edizioni Home e Professional.
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 e Mac OS X v.10.1.3 - 10.1.5, v.10.2.1 ~ 10.2.8, v.10.3 ~10.3.6.

98
T
RASFERIMENTO DEI DATI
Collegamento della fotocamera al computer
Prima di collegare la fotocamera al computer è consigliabile controllare il livello di carica delle batterie; l'indicatore di batteria carica deve comparire sullo schermo LCD. In alternativa, per evitare il
consumo della batteria, potrete usare l'alimentatore CA (accessorio opzionale). Con Windows 98 e
98SE, fate riferimento al paragrafo a p. 99 su come installare il driver USB prima della connessione
della fotocamera al computer.
1. Accendete il computer. Il computer deve essere acceso prima del
collegamento della fotocamera.
2. Per trasferire immagini dalla scheda, inserite la scheda di memoria
nella fotocamera. Per trasferire immagini dalla memoria interna
della fotocamera, estraete la scheda. Se volete modificare la
scheda di memoria mentre la fotocamera è collegata al computer,
fate riferimento alla p. 106.
3. Aprite il coperchio della porta USB/terminale uscita video. Inserite
la spina più piccola del cavo USB nella fotocamera. La freccia
sullo spinotto deve essere rivolta verso la parte posteriore della
fotocamera. Controllate che la spina sia ben inserita.
4. Collegate l'altra estremità del cavo USB nella porta USB del computer. Controllate che il spina sia ben inserita. La fotocamera deve
essere collegata direttamente tramite la porta USB del computer.
Il collegamento tramite una connessione USB potrebbe causare
un malfunzionamento delle operazioni della fotocamera.
5. Premete l'interruttore principale per accendere la fotocamera. La
connessione USB viene eseguita automaticamente e compare
uno schermo di trasferimento dei dati. Lo schermo LCD si spegne
mentre è attivo il collegamento al computer. Nel caso che il collegamento USB non vada a buon fine, disconnettete la fotocamera
e riavviate il computer, quindi ripetete l'operazione di collegamento sopra descritta.
Inizializzazione connessione USB.
3
4
99
Se la fotocamera è stata collegata correttamente, sul desktop del computer
o in My computer compare l'icona del drive o del volume; il nome varia in
base alle schede di memoria. Con Windows XP o Mac OS X si apre la finestra di richiesta di istruzioni sull'uso dei dati immagine; seguite le istruzioni
che compaiono.
Windows XP
Mac OS X
Windows
Mac OS
Con questi sistemi operativi deve essere innanzitutto installato il driver. Se il driver non può essere
installato in automatico, operate manualmente tramite l'opzione "Aggiungi nuovo hardware" del sistema operativo (vedi le istruzioni alla pagina seguente). Se durante l'installazione il sistema operativo richiede il CD-ROM Windows
®
98, inserite il CD-ROM e seguite le istruzioni che compaiono sullo
schermo. Con gli altri sistemi operativi Windows
®
e con Macintosh non è necessario un driver soft-
ware particolare.
Con Windows 98 e 98 SE
Prima di collegare la fotocamera al computer, inserite il CDROM DiMAGE Viewer nel lettore per CD-ROM. Il menu dell'installatore DiMAGE si apre automaticamente. Fate un click
sul pulsante di avvio dell'installatore dell'apparecchio USB
per installare automaticamente il driver USB con
Windows
®
98. Si apre la finestra di richiesta di conferma del-
l'installazione del driver. Fate un click su "Sì" per continuare.
Se il driver è installato correttamente, si apre una finestra di
conferma di buon esito dell'operazione. Fate un click su
"OK". Riavviate il computer prima di collegare la fotocamera
(p. 98).
Installazione automatica

100
T
RASFERIMENTO DEI DATI
Scegliete l'opzione di ricerca del driver consigliato. Fate un
click su "Next" (Successivo).
Selezionate la locazione del driver. Potrete usare anche la
finestra "Browse" (Sfoglia). Il driver si trova nel CD-ROM
nella directory : \Win98\USB. Quando nel riquadro di testo
della finestra compare la locazione desiderata, fate un click
su "Next" (Successivo).
Installazione manuale
Se volete installare manualmente il driver per Windows®98,
fate riferimento alle istruzioni fornite nel paragrafo del collegamento della fotocamera al computer (p. 98).
Quando la fotocamera viene collegata al computer il sistema
operativo rileva un nuovo apparecchio sul monitor si apre
una finestra per l'aggiunta del nuovo hardware. Inserite il
CD-ROM DiMAGE nel lettore per CD-ROM. Fate un click su
"Next" (Successivo).
101
Confermate la posizione del driver nella finestra di aggiunta
di un nuovo hardware. La lettera identificativa del lettore
per CD-ROM può variare a seconda del tipo di computer in
uso. Fate un click su "Next" (Successivo) per installare il
driver nel sistema operativo.
Uno dei seguenti tre driver deve essere installato: MNLVENUM.inf, USBPDR.inf o USBSTRG.inf.
L'ultima finestra conferma la corretta installazione del
driver. Fate un click su "Finish" (Termina) per abbandonare
la finestra. Riavviate il computer.
Nella finestra "My computer" (Risorse del computer) è presente una nuova icona denominata "disco rimovibile". Fate
un doppio click sulla nuova icona per aprire la scheda di
memoria o la memoria interna della fotocamera (p. 102).

102
T
RASFERIMENTO DEI DATI
Quando la fotocamera è collegata al computer, i file sono accessibili facendo un doppio click sulle icone di riferimento. Le cartelle
con file immagine sono contenute nella cartella DCIM. La cartella
misc. contiene file di stampa DPOF (p. 82).
E' possibile usare i comandi del computer per cancellare file e cartelle sulla scheda di memoria, mentre questa operazione non è utilizzabile per la memoria interna della fotocamera. Non formattate la
scheda o la memoria interna con il computer, ma solo tramite i
comandi della fotocamera. Sulla scheda di memoria o nella memoria interna devono essere salvati solo i file registrati con la fotocamera.
Organizzazione delle cartelle
Icona drive
Dcim
PICT0001.JPG PICT0002.MOV
Immagine statica Video digitale
Misc
100KM027 10150325 102KM_CP 103KM_EM
Da sinistra a destra: cartella standard,
cartella data, cartella copy e cartella
e-mail copy.
Le immagini copiate (p. 76) vengono registrate in una
cartella con il nome che termina con "CP". Le copie email sono registrate in una cartella con il nome che termina con "EM". Quando viene creata una nuova cartella,
le prime tre cifre nel nome della cartella risultano maggiori di una unità rispetto al numero della cartella di
dimensioni più ampie presente nella scheda o nella
memoria interna. Quando il numero indice di un file
supera 9.999 viene creata una nuova cartella il cui nome
contiene l'identificativo numerico superiore di un'unità
rispetto alla precedente cartella contenuta nella scheda
di memoria o nella memoria interna; ad esempio da
100KM027 diventa 101KM027.
Il nome del file immagine inizia sempre
con " PICT " (immagine) seguito da un
numero a quattro cifre e con estensione jpg o mov. Le immagini possono
essere copiate con la funzione "Drag
and Drop" trascinando le icone dei file
nella locazione scelta sul computer.
103
Il numero indice dell'immagine non corrisponde necessariamente al numero di fotogramma. Poiché
le immagini possono essere cancellate tramite la fotocamera, il contapose si regola per indicare il
numero di immagini contenute nella scheda e su questa base assegna un nuovo numero di fotogramma. Infatti il numero indice non si modifica con la cancellazione di un'immagine: memorizzando
una nuova immagine, la fotocamera le assegna un numero superiore di un'unità rispetto al numero
indice più alto della cartella. I numeri dei file possono essere controllati tramite la funzione di memoria del numero di file della sezione 2 del menu di setup (p. 91).
I file immagine contengono un'etichetta dati exif con la data, l'ora dello scatto e altre informazioni
fotografiche. Tutte queste informazioni possono essere visualizzate con la fotocamera o con il software DiMAGE Viewer.
Se un'immagine viene aperta con un'applicazione di foto-ritocco non compatibile con l'etichetta
dati exif, e successivamente salvata riscrivendo sui dati originali, le informazioni contenute nell'etichetta dati exif vengono cancellate. Alcune applicazioni exif-compatibili riscrivono i dati exif impedendone poi la lettura al software DiMAGE Viewer. Quando usate un software diverso dal DiMAGE
Viewer, ricordatevi di salvare l'immagine con un nuovo nome per proteggere i dati dell'etichetta exif.
Per visualizzare correttamente le immagini sul vostro computer, dovrete regolare lo spazio colore
dello schermo. Fate riferimento al libretto di istruzioni del computer per calibrare lo schermo in base
alle seguenti richieste: sRGB, con temperatura colore di 6500°K e una gamma di 2.2. Le modifiche
apportate alle immagini con le funzioni della fotocamera per la correzione del contrasto si riflettono
nel sistema di adeguamento del colore del software in uso.
Funzione di spegnimento automatico - trasferimento dati
Quando la fotocamera è collegata al computer o alla stampante, se non riceve i comandi di lettura o
scrittura per più di 10 minuti, si attiva la funzione di spegnimento automatico. Se la fotocamera si
spegne, sullo schermo del computer compare una segnalazione di avvertenza che l'hardware non
può essere disconnesso in sicurezza. Fate un click su "OK." Né la fotocamera né il computer saranno danneggiati da questa operazione. Spegnete la fotocamera tramite l'interruttore principale.
Effettuate nuovamente la connessione USB riaccendendo la fotocamera.

104
T
RASFERIMENTO DEI DATI
Disconnessione della fotocamera dal computer
Windows Me, 2000 Professional e XP
Controllate che la spia Access non sia accesa. Spegnete la fotocamera e disconnettete il cavo USB.
Per disconnettere la fotocamera fate un click sull'icona di disconnessione o espulsione dell'hardware sulla barra degli strumenti. Si apre una finestra per indicare l'apparecchio da disattivare.
Windows 98 / 98 Second Edition
Se ci sono più apparecchi esterni collegati al computer, ripetete la procedura descritta usando però
il tasto destro del mouse per fare un click sull'icona di disconnessione o espulsione dell'hardware e
selezionare nella finestra che si apre il dispositivo da disconnettere.
Fate un click sul pulsante della finestra
per arrestare l'apparecchio. Si apre la
finestra che informa che l'hardware
può essere disconnesso in sicurezza.
Chiudete la finestra, spegnete la fotocamera e disconnettete il cavo USB.
Non scollegate mai la fotocamera mentre è accesa la spia rossa
- potreste danneggiare in modo permanente i dati o la scheda di
memoria.
105
Nella finestra di disconnessione o espulsione dell’hardware compaiono i dispositivi hardware che possono essere arrestati. Fate un click per evidenziare il
dispositivo e quindi fate un click su "Stop".
Controllate che la spia Access sia spenta, quindi trascinate l'icona del dispositivo di memoria di massa nel cestino.
Spegnete la fotocamera e disconnettete il cavo USB.
Sul monitor si apre una finestra di richiesta
di conferma della disattivazione dell'hardware selezionato. Fate un click su "OK"
per confermare.
La terza e ultima finestra segnala che la
fotocamera può essere disconnessa dal
computer. Chiudete la finestra, spegnete
la fotocamera e disconnettete il cavo
USB.
Mac OS

106
T
RASFERIMENTO DEI DATI
Sostituzione della scheda di memoria
Windows®98 e 98 Second Edition
1. Spegnete la fotocamera.
2. Rmuovete, inserite o sostituite la scheda di memoria.
3. Riaccendete la fotocamera per ristabilire la connessione USB.
Windows®Me, 2000 Professional e XP
Mac OS
1. Arrestate la connessione USB con la procedura di disconnessione o espulsione dell'hardware (p. 104).
2. Spegnete la fotocamera.
3. Rmuovete, inserite o sostituite la scheda di memoria..
4. Riaccendete la fotocamera per ristabilire la connessione USB.
1. Arrestate la connessione USB trascinando l'icona del driver nel cestino (p. 105).
2. Spegnete la fotocamera.
3. Rmuovete, inserite o sostituite la scheda di memoria.
4. Riaccendete la fotocamera per ristabilire la connessione USB.
Non estraete/inserite la scheda se la spia Access è rossa,
perché la scheda di memoria e i dati si danneggerebbero
irrimediabilmente.
107
1. Collegate la fotocamera al computer tramite il cavo USB. Durante questa procedura non dovranno essere collegate altre apparecchiature al computer.
2. Fate un click con il tasto destro del mouse sull'icona "My computer" (Risorse del computer). Dal
menu a caduta, selezionate "Proprietà".
Con Windows XP: Dal menu di Avvio, attivate il pannello di controllo. Fate un click sulla categoria
"Prestazioni e manutenzione". Fate un click su "System" (Sistema) per aprire la finestra delle proprietà di sistema.
3. Windows 2000 e XP: Selezionate l'etichetta "Hardware" nella finestra delle proprietà e fate un
click sul pulsante del dispositivo Manager.
Windows 98 e Me: Fate un click sull'etichetta del dispositivo Manager nella finestra delle proprietà.
4. Il file driver è posizionato nel controllore del bus seriale universale o in "Altre apparecchiature" del
dispositivo Manager. Fate un click sulle locazioni per richiamare i file. Il driver dovrebbe essere
indicato con il nome della fotocamera. In particolari situazioni, il nome del driver potrebbe non
contenere quello della fotocamera; in questi casi, il driver sarà indicato da un punto interrogativo
o esclamativo.
5. Fate un click sul driver per selezionarlo.
6. Windows 2000 e XP: Fate un click sul pulsante "Azione" per visualizzare il menu a comparsa.
Selezionate "Disinstallazione". Compare una richiesta di conferma. Fate un click su "Sì" per
rimuovere il driver dal sistema.
Windows 98 e Me: Fate un click sul pulsante di rimozione. Compare una richiesta di conferma.
Fate un click su "Sì" per rimuovere il driver dal sistema.
7. Disconnettete il cavo USB e spegnete la fotocamera. Riavviate il computer.
Rimozione del driver software - Windows

Controllate che l'opzione di trasferimento dati nella sezione 4 del
menu di setup sia impostata su PictBridge. Per stampare le immagini
della memoria interna della fotocamera, rimuovete la scheda di
memoria. Collegate la fotocamera alla stampante PictBridge compatibile usando il cavo USB della fotocamera. Lo spinotto più grande
deve essere inserito nella stampante. Aprite il coperchietto della
porta USB/terminale uscita video ed inserite lo spinotto più piccolo
nella fotocamera. Accendete la fotocamera. Compare automaticamente la finestra PictBridge.
Nella finestra PictBridge potrete selezionare le singole immagini per
la stampa. Per le altre opzioni di stampa, vedi la sezione relativa alla
navigazione nel menu (p. 110).
Nella finestra PictBridge, il pulsante Informazioni (i+) modifica tra singolo fotogramma e visualizzazione indice. Potrete usare la visualizzazione ingrandita, attivata con il pulsante zoom, per osservare
meglio i file immagine sullo schermo.
108
T
RASFERIMENTO DEI DATI
PictBridge
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per
richiamare l'immagine da stampare.
Numero totale di stampe
Numero di copie
Premete il tasto alto del "joystick" per selezionare il numero di copie da stampare. Se volete
annullare la selezione di un'immagine per la
stampa, premete il tasto basso del "joystick" finché il numero di copie non raggiunge lo zero.
Ripetete la procedura per selezionare tutte le immagini desiderate per la stampa.
Premete al centro il "joystick" per continuare.
:selez:muov :stampa
109
Viene visualizzato il numero di copie previsto per la procedura di
stampa e i parametri di stampa selezionati tramite menu. Fate riferimento al paragrafo relativo alla navigazione nel menu (p. 110) per
maggiori informazioni. Premete al centro il "joystick" per avviare la
stampa o premete il pulsante Menu per ritornare alla finestra
PictBridge .
Dopo l'avvio della stampa, potrete premere al centro il "joystick" per
annullare l'operazione. Al termine della stampa sullo schermo compare
un messaggio di fine operazione. Spegnete la fotocamera per terminare
la procedura.
Se la batteria dovesse esaurirsi durante l'operazione, la procedura di annulla. Usate una batteria
ben carica o l'alimentatore opzionale CA.
Se durante la stampa dovessero verificarsi alcuni problemi, come ad esempio se la carta non scorre
correttamente, seguite la procedura indicata per la stampante: la fotocamera non necessita di alcun
intervento. In caso di problemi più gravi, premete al centro il "joystick" per annullare l'operazione.
Fate riferimento al libretto di istruzioni della stampante per risolvere il problema. Controllate sempre
le impostazioni della stampante prima di procedere e deselezionate le immagini già stampate.
Note su eventuali problemi di stampa
Fine stampa.
OK
N. di stampe:
Dimens.stampa
Stampa data
7
Imp.stamp.te
Imp.stamp.te
Imp.stamp.te
Imp.stamp.te
Qual. stampa
Layout:
:Avvio

110
T
RASFERIMENTO DEI DATI
Navigazione nel menu PictBridge
Premete il pulsante centrale del "joystick" per
selezionare l'impostazione evidenziata.
Con i tasti sinistro/destro del "joystick" evidenziate la sezione di menu desiderata; le
opzioni si modificano in base alla sezione di menu evidenziata.
Con i tasti alto/basso del "joystick" scorrete le varie opzioni di menu. Evidenziate l'opzione di cui volete modificare l'impostazione.
Dopo aver evidenziato l'opzione dell'impostazione da modificare, premete il tasto destro
del "joystick": vengono visualizzate le impostazioni e quelle in uso sono evidenziate. Se
è visualizzato "Start", premete il pulsante centrale del "joystick" per continuare.
Usate i tasti alto/basso del "joystick" per evidenziare la nuova impostazione.
Dopo aver selezionato l'impostazione, il cursore ritorna sulle
opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione.
Per tornare sull'impostazione di visualizzazione, premete il
pulsante Menu. Vedi i paragrafi seguenti la descrizione delle
varie opzioni di menu.
Premete il pulsante Menu (1) per aprire/chiudere il menu. I quattro tasti del "joystick" (2) spostano il
cursore nel menu. Il pulsante centrale del "joystick" immette le impostazioni.
Aprite il menu con il pulsante Menu.
1
2
111
Stampa serie
Indice stampa
–
–
Batch print (Stampa della serie)
Index print (indice di stampa)
Può essere eseguita una stampa indice di tutte le immagini statiche contenute sulla scheda o nella
memoria interna. La qualità e le dimensioni della stampa possono essere specificate con il menu
della fotocamera. Il numero di immagini per pagina varia in base alla stampante usata. Prima dell'inizio della procedura si apre la finestra di conferma delle impostazioni di stampa.
L'opzione di stampa della serie (Batch print) della sezione 1 del menu, seleziona per la stampa tutte
le immagini statiche contenute sulla scheda o nella memoria interna. Sono disponibili due opzioni:
Tutti i fotogrammi (All-frames) - per stampare tutte le immagini contenute nella scheda o nella
memoria interna. Si apre la finestra per la scelta del numero di copie di ciascuna immagine da
stampare. Potrete stampare fino a 50 copie.
Reset - per annullare tutte le modifiche apportate con lo schermo di selezione di stampa o con
l'opzione Batch print.
Dimens.carta
Stampa data
Imp.stamp.te
Imp.stamp.te
Imp.stamp.te
Imp.stamp.te
Qualità stampa
Layout
Stampa DPOF
–
Formato carta, (p.112)
Layout, (p.112)
Qualità di stampa, (p.113)
Stampa della data, (p.113)
Stampa DPOF, (p.113)Stampa della serie, (p.111)
Indice di stampa, (p.111)
Indice delle funzioni di menu

112
T
RASFERIMENTO DEI DATI
Paper size (dimensioni carta)
Potrete selezionare le dimensioni della carta tramite la sezione 2
del menu PictBridge. L'opzione di impostazione stampante utilizza
le informazioni sul formato della carta per impostare la stampante.
Layout
Il layout di stampa deve essere impostato nella sezione 2 del menu di PictBridge. L'opzione di
impostazione stampante utilizza i parametri del layout per la stampante. Con la fotocamera, potrete
scegliere una stampa con/senza bordi e il numero di immagini per pagina.
Vengono qui indicate le dimensioni per il formato cartolina. Il formato di carta L
e 2L viene segnalato sia in millimetri che in pollici per maggiore comodità.
Note sulla stampa
Cartolina
L
2L
100 X 148mm
89 X 127mm
127 x 178mm
3.9 X 5.9 in.
3.5 X 5.0 in.
5.0 X 7.0 in.
Stampa data
Qualità stampa
Layout
Dimens.carta Imp.stamp.te
100mmX150mm
2” X 3” card
4” X 6”
L
Imp.Stamp.te
Cartolina
8” X 10”2L
LetteraA4
Usate i quattro tasti del “joystick” per evidenziare il
nuovo formato della carta.
Premete al centro il “joystick” per impostare le nuove
dimensioni carta.
Evidenziate l’impostazione di dimensioni in uso nel
menu e premete al centro il “joystick” per aprire la
finestra delle dimensioni carta.
Dimens.carta
:immetti
:sel.
:immetti
113
Print quality (qualità di stampa)
Impostate la qualità di stampa tramite la sezione 2 del menu di PictBridge. L'opzione di impostazione stampante utilizza le informazioni sulla qualità per la stampante. Con la fotocamera, potrete selezionare la qualità Fine.
Data print (stampa della data)
Potrete stampare la data sull'immagine. L'opzione di impostazione stampante utilizza questi parametri per la stampante. Potrete scegliere di stampare la data dello scatto e il nome del file. Per
di-sattivare questa opzione, utilizzate il menu.
Stampa di file DPOF
L'opzione di stampa DPOF nella sezione 3 del menu PictBridge permette, con una stampante
PictBridge DPOF compatibile, di stampare immagini statiche e l'indice di stampa selezionati tramite
le opzioni di stampa DPOF della sezione 3 del menu di visualizzazione. Selezionate l'opzione Start
(Avvio) del menu per avviare la procedura.
Compare il numero di copie previsto per la procedura di stampa.
L'indice di stampa viene conteggiato come una unità. Premete al
centro il "joystick" per avviare la stampa o il pulsante Menu se
volete tornare alla finestra PictBridge.
Dopo l'avvio della stampa, potrete premere al centro il "joystick" per
annullare l'operazione. Al termine della stampa sullo schermo compare
un messaggio di fine operazione. Premete al centro il "joystick" e spegnete la fotocamera per terminare la procedura.
N. di stampe
Dimens.stampa
Stampa data
7
Imp.stamp.te
Imp.stamp.te
Imp.stamp.te
Imp.stamp.te
Qualità stampa
Layout:
:Avvio
Fine stampa
OK

114
A
PPENDICE
Questo paragrafo illustra come risolvere alcuni dei problemi più comuni che potrebbero verificarsi
nelle operazioni della fotocamera. Per altri tipi di problemi o se l'inconveniente dovesse verificarsi
con una certa frequenza, rivolgetevi ad un Centro specializzato Konica Minolta.
APPENDICE
Soluzione di possibili problemi
Problema
La fotocamera non si
accende
L'otturatore
non scatta.
Sullo schermo
LCD non compare alcuna
indicazione.
Nel contapose
compare la
segnalazione
"000"
Sintomo Causa
Le batterie sono esaurite. Sostituite le batterie (p. 13).
Le batterie Ni-MH tipo AA
non sono inserite correttamente.
Reinserite le batterie controllando il corretto orientamento
delle polarità, come indicato
sul coperchio dello scomparto
porta-batterie (p. 13).
L'alimentatore CA non è
inserito correttamente.
La memoria è piena e
non c'è spazio per ulteriori registrazioni in base
alla qualità o alla risoluzione immagine selezionate.
Controllate che l'alimentatore
sia ben collegato alla fotocamera e che l'alimentazione arrivi alla presa elettrica (p. 15).
Inserite una nuova scheda di
memoria (p. 16); cancellate
alcune immagini (p. 31); modificate l'impostazione di qualità
o di risoluzione immagine (p.
51).
Soluzione
115
La fotocamera può surriscaldarsi se viene usata molto a lungo. Fate attenzione quando la impugnate, quando estraete la batteria o la scheda di memoria.
Se la fotocamera non funziona correttamente o compaiono messaggi di errore, spegnetela, estraete
e reinserite la batteria, oppure disconnettete e ricollegate l'alimentatore CA. Se la fotocamera si è
surriscaldata durante l'uso prolungato, attendete che torni a temperatura normale prima di estrarre
la batteria o di disconnettere il cavo di alimentazione. Spegnete sempre la fotocamera usando l'interruttore principale, in caso contrario la scheda di memoria potrebbe danneggiarsi e la fotocamera
potrebbe ripristinare le impostazioni di default.
Questo libretto contiene informazioni su prodotti e accessori in commercio alla data di pubblicazione. Per informazioni sulla compatibilità con prodotti non specificati in questo libretto, rivolgetevi al
vostro negoziante di fiducia o a un Centro specializzato Konica Minolta.
Le immagini
risultano
poco nitide.
Le immagini
sono scure
anche con
l'uso del flash.
Il segnale di
messa a fuoco
è rosso.
Le immagini
sono riprese in
interni o con
poca luce
senza flash.
Il soggetto non rientra nella portata del
flash (p. 27, 59).
Il soggetto è troppo vicino.
Controllate che il soggetto rientri
nella portata dell'autofocus (p. 24),
o usate lo scatto Macro (p. 35).
La fotocamera è impostata su Macro.
Annullate l'impostazione
Macro (p. 35).
Si è in presenza di una
situazione speciale di
messa a fuoco (p. 25).
Usate il blocco della messa a fuoco per
mettere a fuoco un soggetto alla stessa
distanza di quello scelto (p. 24), o usate
la messa a fuoco manuale (p. 54).
I tempi di scatto lunghi possono essere causa di immagini mosse fotografando con
la fotocamera impugnata.
Montate la fotocamera su un
cavalletto, scegliete una sensibilità più alta (p. 59), oppure
usate il flash (p. 26).
Avvicinatevi al soggetto, oppure scegliete una sensibilità più
alta (p. 59).

116
A
PPENDICE
Leggete con attenzione questo paragrafo per poter utilizzare e conservare al meglio e a lungo la
vostra fotocamera.
Manutenzione e cura
• Proteggete la fotocamera dagli urti.
• Spegnete sempre la fotocamera mentre la trasportate.
• La fotocamera non è impermeabile e teme gli spruzzi d'acqua. L'inserimento o la rimozione della
batteria o della scheda di memoria e l'uso dell'apparecchio con le mani bagnate possono danneggiare la fotocamera.
• Fate attenzione quando usate l'apparecchio in spiaggia o vicino a specchi d'acqua perché polvere, granelli di sabbia, sale e spruzzi d'acqua possono danneggiare la fotocamera.
• Non lasciate la fotocamera sotto il sole. Non puntate l'obiettivo direttamente verso il sole; il sensore CCD potrebbe danneggiarsi.
Conservazione
• Riponete la fotocamera in un luogo fresco, asciutto e ben aerato, ben protetta dalla polvere e lontano da sostanze chimiche, come naftalina. In caso di inattività prolungata, sistematela in un contenitore a chiusura ermetica contenente una sostanza essiccante come il silica gel.
• Rimuovete la batteria e la scheda di memoria se non utilizzate la fotocamera per un lungo periodo.
• Non riponete la fotocamera vicino alla naftalina.
• Fate scattare periodicamente l'otturatore della fotocamera per conservarlo in buone condizioni
operative. Prima di usare la fotocamera rimasta a lungo inattiva, controllate tutte le operazioni per
accertarne il corretto funzionamento.
Pulizia
• Se la fotocamera, il barilotto dell'obiettivoo il flash dovessero sporcarsi, puliteli delicatamente
con un panno mordido, asciutto e ben pulito. Se la fotocamera o l'obiettivo dovessero sporcarsi
di sabbia, soffiatevi sopra per eliminare i granelli che potrebbero graffiarne la superficie.
• Per pulire la superficie dell'obiettivo, soffiate via anzitutto la polvere, quindi pulite l'obiettivo con
delicatezza usando gli specifici tessuti o carte per la pulizia delle ottiche. Se necessario, potrete
utilizzare lo speciale detergente per la la pulizia degli obiettivi.
• Non pulite mai la fotocamera con solventi organici.
• Fate attenzione a non toccare con le dita le lenti dell'obiettivo o il flash.
Cura e manutenzione
117
Cura dello schermo LCD
• Lo schermo LCD è uno strumento ad altissima precisione tecnologica, che garantisce il corretto
funzionamento del 99,9% dei pixel. Meno dello 0,01% dei pixel dello schermo può subire una
perdita nella definizione dei colori o nella luminosità: non si tratta di un difetto dello schermo e
non ha effetti sulle immagini registrate.
• Non esercitate pressioni sulla superficie dello schermo LCD perché potreste danneggiarlo.
• Al freddo le indicazioni dello schermo LCD tendono a scurirsi temporaneamente, ma torneranno
normali quando la temperatura si normalizzerà.
• Se sullo schermo LCD sono presenti impronte o tracce di sporco, pulitelo con delicatezza con un
panno asciutto, morbido e pulito.
Batterie
• La capacità della batteria diminuisce al freddo. Tenete la batteria in una tasca interna al caldo se
siete in un ambiente freddo. Le batterie recupereranno comunque parte della loro capacità quando riportate a normali temperature operative.
• Se le batterie si sono esaurite mentre la fotocamera era in uso, non ricaricatele anche se sembra
possibile il recupero della carica perché possono compromettere le normali operazioni dell'apparecchio.
• Una speciale batteria incorporata di lunga durata alimenta l'orologio e la memoria quando la fotocamera è spenta. Se la fotocamera si azzera ogni volta che viene spenta, questa batteria è esaurita. Per la sostituzione della batteria interna, rivolgetevi ad un Centro specializzato Konica
Minolta.
Temperatura e condizioni operative
• Questa fotocamera può essere usata con temperature comprese tra 0°C e 40°C.
• Non lasciate mai la fotocamera in luoghi in cui la temperatura potrebbe raggiungere valori molto
elevati, come nel baule dell'auto.
• Per evitare la formazione di condensa, mettete la fotocamera in un sacchetto di plastica sigillato
prima di spostarvi da un ambiente freddo ad uno caldo ed aspettate che ritorni a temperatura
ambiente prima di estrarla dal sacchetto.

118
A
PPENDICE
Schede di memoria
Le schede di memoria SD e MultiMedia contengono componenti elettronici ad altissima precisione.
Le seguenti cause possono danneggiare o comportare la perdita dei dati:
• Uso improprio della scheda.
• Torsione e modifica della scheda. Urti violenti.
• Umidità, acqua, surriscaldamento e luce solare diretta.
• Scarica di elettricità statica o campi elettromagnetici vicino alla scheda.
• Rimozione della scheda o interruzione di alimentazione mentre la fotocamera o il computer eseguono operazioni sulla scheda (lettura, scrittura, formattazione, ecc.).
• Toccare con le dita o con oggetti metallici i contatti elettrici della scheda.
• Uso della scheda oltre la sua scadenza. Acquistate periodicamente una nuova scheda di memoria.
Una scheda MultiMedia ha un tempo di risposta più lungo durante le operazioni di registrazione e di
visualizzazione, rispetto a una scheda di memoria SD. Non si tratta di un difetto, ma di una caratteristica della scheda stessa. Con schede di memoria di maggiore capacità alcune operazioni della
fotocamera, come ad esempio la cancellazione, si allungano.
La scheda di memoria SD ha un dispositivo di protezione da
scrittura che previene il rischio di cancellazione accidentale
dei dati contenuti. Spostando il dispositivo verso la base
della scheda i dati saranno protetti. Tenete presente che una
scheda protetta da scrittura non consente la registrazione di
nuove immagini. Se cercate di registrare o cancellare un'immagine su una scheda protetta da scrittura, sulla fotocamera
compare un messaggio di avviso che la scheda è bloccata.
Le schede di memoria non sono consigliate per conservare permanentemente i dati immagine. Fate sempre una copia dei file su un supporto di
memorizzazione adeguato. Eseguite sempre una copia di salvataggio dei dati immagine più importanti. Konica Minolta declina ogni responsabilità per eventuali perdite o danneggiamento dei dati.
Dispositivo
protezione da
scrittura
Posizione di
blocco
119
Prima di occasioni e viaggi importanti
• Controllate che la fotocamera funzioni perfettamente, eseguite alcune fotografie di prova ed
acquistate batterie di scorta.
• Konica Minolta declina ogni responsabilità per eventuali perdite dovute al mancato funzionamento
della fotocamera.
Copyright
• Programmi TV, film, videocassette, fotografie e altro materiale informativo potrebbero essere tutelati da copyright. La registrazione o la duplicazione non autorizzata di questo materiale infrange la
normativa sulla tutela del copyright. Effettuare riprese di spettacoli o di altre manifestazioni è proibito se non è espressamente autorizzato e può infrangere la normativa sulla tutela del copyright.
Le immagini protette da copyright sono utilizzabili solo secondo le regole imposte dalla relativa
normativa.
Domande ed assistenza
• Per qualunque dubbio o incertezza, rivolgetevi al vostro negoziante di fiducia o scrivete al Centro
specializzato Konica Minolta.
• Prima di mandare a riparare la fotocamera, contattate un Centro specializzato per richiedere precise istruzioni in merito.

120
A
PPENDICE
Richieste di sistema per QuickTime
E’ necessario usare QuickTime™ per visualizzare
filmati digitali. Per installare QuickTime seguite le
istruzioni contenute nell'installatore. Non tutti i
paesi di commercializzazione forniscono
QuickTime con la fotocamera. Con sistemi
Macintosh, è necessario scaricare e installare la
versione aggiornata di QuickTime disponibile gratuitamente nel sito web di Apple
computer:http://www.apple.com.
IBM PC / AT compatibile
PC con processore Pentium
®
o computer compatibile
Windows®98, Me, 2000 o XP
Almeno 128MB di RAM
Dichiarazione di conformità
ai requisiti FCC Compliance Statement
Parte responsabile: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc.
Indirizzo: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Questa apparecchiatura risponde alle norme indicate nel Regolamento FCC, Sezione 15. Le operazioni dell'apparecchio devono rispondere alle seguenti due condizioni: 1) l'apparecchio non deve
produrre interferenze dannose alle radiocomunicazioni e 2) l'apparecchio deve accettare qualsiasi
interferenza anche quelle che potrebbero causare operazioni indesiderate. Cambiamenti o modifiche
non approvati dalla parte responsabile dell'osservanza potrebbero rendere nullo il diritto dell'utente
ad utilizzare l'apparecchiatura. Questa apparecchiatura è stata testata e riscontrata conforme ai
requisiti previsti per le apparecchiature digitali di classe B e risponde alle norme indicate nel
Regolamento FCC, Sezione 15. Questi limiti sono stati stabiliti al fine di garantire una ragionevole
protezione contro la generazione di interferenze dannose in edifici di tipo residenziale.
L'apparecchio genera, usa e può irradiare energia in radiofrequenza e, se installato e utilizzato in
modo difforme da quanto indicato nelle istruzioni, potrebbe produrre interferenze dannose alle
radiocomunicazioni. Tuttavia, non sussiste alcuna garanzia che tali interferenze non vengano
comunque prodotte in particolari installazioni. Se questo apparecchio dovesse produrre interferenze
dannose a ricezioni radio e televisive, cosa che può essere facilmente verificata spegnendo e riaccendendo l'apparecchio, l'utente è invitato a cercare di ovviare all'inconveniente adottando uno dei
seguenti provvedimenti:
• orientare diversamente o modificare la posizione dell'antenna ricevente;
• aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore;
• collegare l'apparecchio con una presa di corrente di un circuito diverso da quello a cui è collegato
il ricevitore.
Per ulteriori informazioni consultate il vostro negoziante di fiducia o un tecnico radio/TV esperto.
Non rimuovete la protezione in ferrite dai cavi.
121
Questo marchio garantisce che l'apparecchio è rispondente ai requisiti delle norme
EU (Unione europea) sulle apparecchiature che possono generare interferenze. La
sigla CE significa Conformité Européenne (European Conformity).
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE

122
A
PPENDICE
CCD: CCD tipo 1/2.5” interlinea a colori primari
Numero effettivo di pixel: 5,0 milioni
Numero totale di pixel: 5,2 milioni
Sensibilità fotocamera: Automatica, 50, 100, 200, 320 (equivalente ISO)
Rapporto visivo: 4:3
Configurazione ottica: 11 elementi in 9 gruppi
Apertura massima: f/3,2 - f/3,4
Lunghezza focale: 6 - 48mm (equivalente al 36- 290 mm del formato 35
mm)
Portata messa a fuoco: (dal CCD): 0.57 m - ∞ (su grandangolare)
1.57 m - ∞ (su tele)
0.08 - 1.07 m in modalità Macro
Sistema autofocus: AF rapido con uso di AF passivo e Video AF
Messa a fuoco: AF a scatto singolo, AF continuo con controllo della
messa a fuoco di tipo Predictive, AF Full-time
Otturatore: Otturatore elettronico CCD e otturatore meccanico
Tempi di scatto: 1/2000-4 sec.
Tempo ricarica flash incorporato: 5 sec. (circa)
Schermo LCD: 3,8 mm TFT colore polisiliconato a bassa temperatura
Campo visivo schermo: 100% (circa)
Campo visivo mirino: 98% (circa)
Conversione A/D: 10 bit
Supporti di memorizzazione: Schede di memoria SD e MultiMedia; memoria inter-
na (14,5MB circa)
Formati file: JPEG, Motion JPEG (mov, senza sonoro).
DCF 2.0 e DPOF compatibile
Controllo uscita stampa: Stampa Exif , PRINT Image Matching III, PictBridge
Modifica lingua menu: Giapponese, inglese, tedesco, francese, spagnolo,
italiano, svedese e cinese (semplificato)
Uscita video: NTSC e PAL
Caratteristiche tecniche
123
Alimentazione: 4 batterie alcaline tipo AA o Ni-MH
Prestazioni batterie (Registrazione): 450 fotogrammi circa, secondo i metodi di controllo
standard CIPA, con uso di batterie alcaline, con
schermo LCD acceso, immagini full-size (2560x1920),
qualità immagine standard, senza visualizzazione
immediata, senza AF continuo, con uso del flash nel
50% delle esposizioni.
Prestazioni batterie (Visualizzazione): Durata visualizzazione continua 700 minuti circa
con uso di batterie alcaline
Alimentazione esterna opzionale: Alimentatore CA AC-11 (accessorio opzionale)
Dimensioni: 109 (L) X 82 (A) X 94 (P) mm
Peso : 300g circa
(batterie e scheda di memorizzazione escluse)
Temperatura operativa: 0° - 40°C
Umidità operativa: 5 - 85% (senza condensa)
Le caratteristiche tecniche e gli accessori indicati si basano sulle ultime informazioni disponibili al
momento della stampa e possono essere sottoposti a modifica senza alcun preavviso.