Minolta DIMAGE Xt User Manual [it]

LIBRETTO DI ISTRUZIONII
9222-2786-16 P/ME-A302
2 PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Vi ringraziamo per aver acquistato questa fotocamera digitale Minolta. Vi consigliamo di leggere questo libretto di istruzioni per potervi divertire con tutte le funzioni offerte dalla vostra nuova foto­camera.
Controllate che la confezione contenga gli articoli qui di seguito elencati. Nel caso si riscontrassero mancanze, rivolgetevi al vostro negoziante di fiducia.
PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Apple, il logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS e il logo Mac OS sono marchi registrati o di proprietà di Apple Computer Inc. Microsoft e Windows sono marchi registrati o di proprietà di Microsoft Corporation . Il nome depositato di Windows è Microsoft Windows Operating System. Pentium è marchio registrato o di proprietà di Intel Corporation. Power PC è marchio registrato o di proprietà di International Business Machines Corporation. QuickTime è marchio depositato utilizza­bile su licenza. USB DIRECT-PRINT è marchio registrato o di proprietà di Seiko Epson Corporation. Gli altri prodotti o marchi citati sono di proprietà dei rispettivi depositari.
PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
Batteria agli ioni di litio NP-200
La DiMAGE Xt viene alimentata da una piccola, ma potente batteria agli ioni di litio.L'utilizzo improprio della batteria può causare danni a persone e cose dovuti a rischio di incendio, scosse elettriche o perdita di acido.Leggete le avvertenze ed i consigli riportati in questo libretto prima di usare il prodotto.
PERICOLO
• Non cercate mai di mettere in corto circuito, smontare, manomettere o modificare la batteria.
•Proteggete la batteria dal fuoco e dalle alte temperature (superiori a 60°C)
•Proteggete la batteria dall'acqua e dall'umidità. L'acqua può corrodere o danneggiare le parti interne di sicurezza della batteria ed essere causa di surriscaldamento, rotture o screpolature.
•Proteggete la batteria da urti violenti che potrebbero danneggiare le sue par ti interne di sicurezza ed essere causa di surriscaldamento, rotture o screpolature.
•Non riponete le batterie vicino o all'interno di contenitori metallici.
• Usate la batteria solo con la fotocamera indicata in questo libretto di istruzioni.
•Utilizzate solo l'unità di ricarica indicata nel presente libretto. L'uso di un'unità di ricarica impropria può causare danni a persone e cose a causa di incendi o scosse elettriche.
• Non usate una batteria con segni di screpolature. Se l'acido contenuto dovesse fuoriuscire e venire a contatto con gli occhi lavateli subito con acqua corrente e contattate un medico. Se l'acido venisse a contatto con la pelle o con gli abiti, lavate subito la parte con acqua corrente.
• Usate l'unità di ricarica con temperature operative comprese tra 0 e 40°C e con un tasso di umidità del 45-85% RH. Conservate la batteria in un ambiente con temperatura compresa tra -20 e 30°C e con un tasso di umidità del 45-85% RH.
AVVERTENZE
• Proteggete i contatti delle batterie agli ioni di litio con nastro adesivo prima di eliminarle; attenetevi scrupolosamente alle norme vigenti nel vostro paese sullo smaltimento delle batterie.
• Se la ricarica non è ultimata al termine del periodo indicato, disconnettete l'unità di ricarica e inter­rompete subito l'operazione.
3
4 PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
AVVERTENZE
• Usate solo batterie del tipo indicato in questo libretto di istruzioni.
•Usate solo l'unità di ricarica indicata o l'adattatore CA dedicato con il voltaggio specificato sull'unità stessa. L'uso di un adattatore non compatibile o di un voltaggio non corretto può essere causa di danni, scosse elettriche e addirittura di incendio.
•Per l'unità di ricarica usate un cavo adatto all'alimentazione in uso nel vostro paese. Un voltaggio non corretto può essere causa di danni o scosse elettriche.
• Non smontate mai l'apparecchio o l'unità di ricarica. Toccando il circuito ad alto voltaggio al suo interno, potreste prendere la scossa.
•Estraete subito la batteria, disinserite l'adattatore CA e interrompete l'uso della fotocamera se, in seguito a caduta o per altri motivi, le parti interne dell'apparecchio o del flash dovessero risultare esposte. Il flash contiene un circuito ad alto voltaggio che può essere causa di pericolose scosse elettriche. L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di danni o incen­di.
• Non lasciate mai batterie, schede di memoria o altri oggetti di piccole dimensioni alla portata di bambini, perché potrebbero ingoiarli. Se ciò dovesse malauguratamente verificarsi, consultate immediatamente un medico.
•Riponete questo apparecchio lontano dalla portata di bambini e fate attenzione quando lo utilizzate in loro presenza perché potrebbero farsi male.
•Non fate scattare il flash direttamente negli occhi del soggetto perché potreste danneggiarne la vista.
•Non puntate il flash su una persona alla guida di un veicolo perché, oltre a distrarlo, potreste causarne il momentaneo accecamento con rischio di incidenti.
• Non osservate nello schermo della fotocamera mentre state guidando o camminando per scongiu­rare il rischio di danni o incidenti.
• Non osservate il sole o intense fonti di luce attraverso il mirino o l'obiettivo per scongiurare il rischio di gravi danni alla vista.
AVVERTENZE E PRECAUZIONI D'USO PER LA FOTOCAMERA
Leggete attentamente le avvertenze e i consigli qui indicati per poter usare in maniera sicura la foto­camera e i suoi accessori.
•Non usate l'apparecchio o l'unità di ricarica in ambienti molto umidi e fate attenzione a non toccarli con le mani bagnate. Se all'interno dell'apparecchio o l'unità di ricarica dovesse penetrare del liqui­do, estraete subito la batteria o disconnettete il cavo di alimentazione esterna ed interrompetene l'uso.In caso contrario potreste danneggiare gravemente l'apparecchio o addirittura correre il ri­schio di ferirvi o di prendere una scossa elettrica.
•Non utilizzate l'apparecchio o l'unità di ricarica vicino a prodotti infiammabili (come gas liquido, ben­zina, gasolio, vernici).Non puliteli con prodotti infiammabili: l'uso di solventi o liquidi infiammabili (come l'alcol) potrebbe causare esplosioni o incendi.
• Non tirate il cavo dell'adattatore CA o dell'unità di ricarica per estrarli dall'attacco.
• Sorreggete sempre l'attacco quando estraete il cavo.
• Non torcete, non modificate e non riscaldate il cavo dell'adattatore CA o dell'unità di ricarica. Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche e può incendiarsi.
• Se l'apparecchio o l'unità di ricarica dovessero emettere uno strano odore, calore o fumo, inter­rompetene subito l'uso.Estraete immediatamente la batteria facendo attenzione a non bruciarvi perché la batteria potrebbe essere surriscaldata.
•L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di rischi.
•Per eventuali riparazioni, rivolgetevi a un Centro specializzato Minolta.
5
6 PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
• Non usate o riponete l'apparecchio o l'unità di ricarica in ambienti molto caldi o umidi, come il bagagliaio di un'auto, perché potrebbero danneggiarsi sia la fotocamera, l'unità di ricarica che la batteria con rischi di incendio, esplosione o perdita di acido.
• Se la batteria presenta screpolature, interrompete l'uso dell'apparecchio.
•Una prolungata sessione di lavoro può surriscaldare la fotocamera, l'unità di ricarica e la batteria. Fate attenzione al rischio di ustioni.
• Se la batteria o la scheda di memoria vengono rimosse immediatamente dopo una prolungata ses­sione di lavoro, potreste rimanere ustionati. Spegnete la fotocamera e attendete sempre che si raf­freddino.
•Non fate scattare il flash se siete a contatto di persone o cose, perché l'apparecchio genera un'altissima carica di energia che potrebbe causare ustioni.
•Evitate di esercitare pressioni sullo schermo LCD.Uno schermo danneggiato può essere causa di danni e il liquido che potrebbe fuoriuscirne è infiammabile. Se il liquido che fuoriesce dallo schermo venisse a contatto con la pelle, lavate subito la parte con acqua corrente; se dovesse entrare in contatto con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua corrente e consultate un medico.
•Utilizzando l'adattatore CA o l'unità di ricarica assicuratevi che la spina sia correttamente inserita nella presa elettrica.
•Per l'unità di ricarica non devono essere usati trasformatori o adattatori non dedicati. L'uso di questi dispositivi può essere causa di incendio o di danni all'unità di ricarica.
• Non usate un cavo adattatore CA o un cavo per l'unità di ricarica che presenti segni di deteriora­mento.
• Non coprite l'adattatore CA o l'unità di ricarica per evitare il rischio di surriscaldamento e di incendi.
•Assicuratevi che l'adattatore CA e l'unità di ricarica siano facilmente raggiungibili per poterli disin­serire velocemente in caso di emergenza.
•Disinserite l'adattatore CA e l'unità di ricarica quando pulite l'apparecchio o quando l'apparecchio non è in uso.
PRECAUZIONI
Questa apparecchiatura risponde alle norme indicate nel Regolamento FCC, Sezione 15. Le operazioni dell'apparecchio devono rispondere alle seguenti due condizioni: 1) l'apparecchio non deve produrre inter­ferenze dannose alle radiocomunicazioni e 2) l'apparecchio deve accettare qualsiasi interferenza anche quelle che potrebbero causare
operazioni indesiderate.Cambiamenti o modifiche non approvati dalla parte responsabile dell'osservanza potrebbero rendere nullo il diritto dell'utente ad utilizzare l'ap­parecchiatura. Questa apparecchiatura è stata testata e riscontrata conforme ai requisiti previsti per le apparecchiature digitali di classe B e risponde alle norme indicate nel Regolamento FCC, Sezione
15. Questi limiti sono stati stabiliti al fine di garantire una ragionevole protezione contro la gener­azione di interferenze dannose in edifici di tipo residenziale.L'apparecchio genera, usa e può irradi­are energia in radiofrequenza e, se installato e utilizzato in modo difforme da quanto indicato nelle istruzioni, potrebbe produrre interferenze dannose alle radiocomunicazioni.Tuttavia, non sussiste alcuna garanzia che tali interferenze non vengano comunque prodotte in particolar i installazioni. Se questo apparecchio dovesse produrre interferenze dannose a ricezioni radio e televisive, cosa che può essere facilmente verificata spegnendo e riaccendendo l'apparecchio, l'utente è invitato a cer­care di ovviare all'inconveniente adottando uno dei seguenti provvedimenti:
•orientare diversamente o modificare la posizione dell'antenna ricevente;
• aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore;
• collegare l'apparecchio con una presa di corrente di un circuito diverso da quello a cui è collegato il
ricevitore.
Per ulteriori informazioni consultate il vostro negoziante di fiducia o un tecnico radio/TV esperto. Testato da Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.
Non rimuovete la parte interna in ferrite dei cavi.
Questo marchio garantisce che l'apparecchio è rispondente ai requisiti delle norme EU (Unione europea) sulle apparecchiature che possono generare interferenze.La sigla CE significa Conformité Européenne (European Conformity).
Sulla fotocamera sono apposti i seguenti marchi:
7
Digital Camera:
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
8 INDICE
INDICE
Identificazione delle parti......................................................................................................................12
Per fotografare subito ..........................................................................................................................14
Inserimento della batteria agli ioni di litio ................................................................................14
Come caricare la batteria agli ioni di litio ...............................................................................15
Indicatori condizioni batteria ...................................................................................................16
Funzione di spegnimento automatico .....................................................................................16
Adattatore CA (accessorio opzionale) .....................................................................................17
Come montare la cinghia .......................................................................................................17
Come inserire ed estrarre una scheda di memoria ................................................................18
Schede di memoria .................................................................................................................19
Impostazione di data e ora......................................................................................................20
Impostazione di registrazione- Operazioni principali ...........................................................................22
Come impugnare la fotocamera..............................................................................................22
Impostazione della fotocamera su registrazione ....................................................................22
Obiettivo zoom ........................................................................................................................23
Indicazioni schermo LCD - Operazioni principali ...................................................................24
Segnale rischio vibrazioni della fotocamera............................................................................24
Operazioni base di registrazione .............................................................................................25
Blocco della messa a fuoco.....................................................................................................26
Portata della messa a fuoco....................................................................................................26
Segnali di messa a fuoco........................................................................................................27
La sezione "Per fotografare subito" spiega come preparare la fotocamera all'uso e contiene infor­mazioni sull'alimentazione e le schede di memoria. Le operazioni base di questa fotocamera sono spiegate nella sezione relativa alla registrazione (pp.22-31) e nella sezione relativa alla visualiz­zazione (pp.32-35). Prima di collegare la fotocamera al computer leggete con attenzione la sezione relativa al trasferimento dei dati.
La maggior parte dei comandi e delle funzioni di questa fotocamera è controllata tramite menu. Le sezioni relative alla navigazione nei vari menu descrivono in maniera concisa come modificare le impostazioni; subito dopo troverete la descrizione delle varie impostazioni.
L'Appendice contiene una guida per la soluzione rapida di possibili problemi creati dalla fotocamera. Nella parte finale del libretto troverete consigli per la cura e la manutenzione della fotocamera e dei suoi accessori. Vi consigliamo di conservare con cura questo libretto.
Situazioni speciali di messa a fuoco .......................................................................................27
Impostazioni flash ...................................................................................................................28
Portata del flash - Operazione automatica ..............................................................................29
Segnali flash............................................................................................................................29
Pulsante Display - Impostazione di registrazione....................................................................30
Visualizzazione - Operazioni principali ...............................................................................................32
Visualizzazione singolo fotogramma ......................................................................................32
Visualizzazione .......................................................................................................................33
Cancellazione di una singola immagine..................................................................................33
Pulsante di informazioni Display - Visualizzazione..................................................................34
Pulsante Display - Visualizzazione rapida...............................................................................34
Visualizzazione ingrandita.......................................................................................................35
Registrazione - Operazioni avanzate...................................................................................................36
Schermo LCD - Operazioni avanzate......................................................................................36
Compensazione dell'esposizione ............................................................................................36
Navigazione nel menu di registrazione ..................................................................................38
Tipi di scatto ............................................................................................................................40
Scatto continuo................................................................................................................41
Autoscatto .......................................................................................................................42
Bilanciamento del bianco.........................................................................................................43
Risoluzione e qualità immagine...............................................................................................44
Personalizzare le funzioni dei tasti .........................................................................................46
Compensazione dell'esposizione tramite il menu....................................................................46
Sensibilità della fotocamera - ISO...........................................................................................47
Portata del flash e sensibilità della fotocamera ......................................................................47
Misurazione .............................................................................................................................48
Riduzione del rumore ..............................................................................................................48
Reset automatico.....................................................................................................................49
Impostazione colore ................................................................................................................49
Registrazione commento vocale .............................................................................................50
Stampa della data....................................................................................................................51
Zoom digitale ..........................................................................................................................52
Visualizzazione immediata......................................................................................................53
AF spot....................................................................................................................................54
Registrazione di un'immagine senza scheda di memoria ......................................................55
Registrazione immagini in movimento e sonoro..................................................................................56
Registrazione di immagini in movimento.................................................................................56
Registrazione sonoro...............................................................................................................57
Navigazione nel menu di registrazione immagini in movimento/sonoro.................................58
Note sulla registrazione di immagini in movimento ................................................................59
9
10 INDICE
Visualizzazione delle immagini - Operazioni avanzate........................................................................60
Riascolto sonoro registrato e commento audio .......................................................................60
Visualizzazione immagini in movimento e registrazione sonora.............................................61
Navigazione nel menu di visualizzazione................................................................................62
Schermo di selezione fotogrammi...........................................................................................64
Cancellazione immagini e sonoro ...........................................................................................65
Commento audio.....................................................................................................................66
Protezione delle immagini e del sonoro..................................................................................67
Scorrimento immagini ..............................................................................................................68
Formato DPOF........................................................................................................................70
Come creare un file DPOF......................................................................................................70
Ordine di un indice di stampa..................................................................................................71
Funzione e-mail copy ..............................................................................................................72
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo.....................................................73
Impostazione setup..............................................................................................................................74
Navigazione nel menu di setup...............................................................................................74
Luminosità schermo LCD........................................................................................................76
Formattazione di schede di memoria......................................................................................76
Memoria numero file ..............................................................................................................77
Nome della cartella..................................................................................................................77
Lingua......................................................................................................................................78
Segnalazione sonora ...............................................................................................................78
Otturatore FX ...........................................................................................................................78
Personalizzazione sonoro FX .................................................................................................78
Funzione di spegnimento automatico......................................................................................80
Volume.....................................................................................................................................80
Ripristino delle impostazioni di default....................................................................................80
Impostazione di data e ora......................................................................................................82
Impostazione del formato dei dati ...........................................................................................82
Uscita video.............................................................................................................................82
Trasferimento dei dati ............................................................................................................82
Trasferimento dei dati ...........................................................................................................................83
Richieste di sistema.................................................................................................................83
Collegamento della fotocamera al computer...........................................................................84
Con Windows 98 e 98SE.........................................................................................................86
Installazione automatica ..................................................................................................86
Installazione manuale......................................................................................................87
Richieste di sistema per QuickTime .......................................................................................89
Funzione di spegnimento automatico (trasferimento dati)......................................................89
Organizzazione delle cartelle della scheda di memoria..........................................................90
Disconnessione della fotocamera dal computer......................................................................92
Windows 98 e 98SE ........................................................................................................92
Windows Me, 2000 Professional e XP.............................................................................92
Macintosh.........................................................................................................................93
Sostituzione della scheda di memoria (trasferimento dati) .....................................................94
Funzione di stampa diretta USB..............................................................................................94
Note su eventuali problemi di stampa.....................................................................................96
Navigazione nel menu di stampa diretta USB.........................................................................96
Stampa di file DPOF................................................................................................................97
Richieste di sistema per la fotocamera a distanza .................................................................98
Installazione del software per la fotocamera a distanza.........................................................98
Collegamento della fotocamera a distanza...........................................................................100
Note sulle operazioni con fotocamera a distanza .................................................................101
Appendice .......................................................................................................................................102
Soluzione di possibili problemi..............................................................................................102
Cavo per l'unità di ricarica della batteria agli ioni di litio .......................................................104
Spia indicatore del mirino......................................................................................................105
Rimozione del driver software - Windows.............................................................................106
Cura e manutenzione............................................................................................................107
Caratteristiche tecniche.........................................................................................................110
11
12
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
* La vostra nuova fotocamera è uno strumento ottico sofisticato. Fate attenzione a mantenere pulite queste superfici.Vi invitiamo a leggere il paragrafo relativo alla cura e manutenzione dell'apparecchio (p.107).
Flash (p.28)
Spia autoscatto (p.42)
Obiettivo*
Interruttore principale
Microfono
Terminale uscita AV/
porta USB
Attacco cavalletto
Coperchio scomparto porta-batter ia/scheda
(pp.14, 18)
Terminale DC (p. 17)
Pulsante di scatto
Finestrella mirino*
Contatti unità di ricarica*
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Mirino*
Spia indicatore (p.105)
Selettore impostazione
"Joystick"
Schermo LCD*
Pulsante Display (pp.30, 34)
Pulsante Quick View / cancellazione (pp. 32, 33)
Pulsante Menu
Uscita sonoro
Impostazione registrazione video digitali/audio (p.56)
Occhiello cinghia
(p.17)
Impostazione visualizzazione (p.32)
Pulsante impostazione flash (p.28)
Impostazione registrazione (p.22)
Impostazione setup (p.74)
13
14 PER FOTOGRAFARE SUBITO
PER FOTOGRAFARE SUBITO
INSERIMENTO DELLA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Questa fotocamera digitale è alimentata da una batteria agli ioni di litio NP-200. Pr ima di usare la batteria, leggete le precauzioni indicate alle pp. 3-4 di questo libretto.Prima di sostituire la batteria, controllate che la fotocamera sia spenta.
Aprite il coperchio dello scomparto por ta-batteria spostandolo verso il lato anteriore del corpo macchina per sbloccare il dispositivo di sicurezza (1). Sollevate il coperchio.
1
2
3
4
Aprite il coperchio dello scomparto por ta-batteria spostandolo verso il lato anteriore del corpo macchina per sbloccare il disposi­tivo di sicurezza (1). Sollevate il coperchio.
Spostate il dispositivo di blocco della batteria verso il dorso del corpo macchina per inserire la batteria (2). Fate scorrere la batteria nello scomparto con i terminali r ivolti in avanti, finché non penetra nel dispositivo di blocco.
Per estrarre la batteria, spostate il dispositivo di blocco verso il dorso del corpo macchina finché la batteria non viene liberata (3). Estraete la batteria dallo scomparto.
Richiudete il coperchio dello scomparto porta-batter ia (4) facendolo scorrere verso il dorso del corpo macchina per riattivare il dispositivo di sicurezza.
Dopo aver installato la batteria, sullo schermo compare il messaggio di impostazione della data/ora. L'orologio e il calendario vengono impostati tramite la sezione Custom 2 del menu di setup (p.20). Una batter ia inter na protegge il funzionamento dell'orologio, del calendario e le impostazioni memorizzate per più di 24 ore se la fotocam­era è stata usata almeno 5 minuti prima della rimozione della batteria.
COME CARICARE LA BATTERIA AGLI IONI DI LITIO
Prima di usare la fotocamera dovrete procedere alla carica della batteria agli ioni di litio.Prima di questa operazione, leggete le precauzioni indicate alle pp.3-4 di questo libretto.Per caricare la batteria usate solo l'unità di ricarica fornita nella confezione.La batteria deve essere ricaricata prima di ogni sessione fotografi­ca. Fate riferimento alla p. 108 per le informazioni relative alla cura e alla manutenzione della batteria.
Potrete caricare una sola batteria. Con i terminali della batteria rivolti verso il lato anteriore e con l'etichetta in alto, fate scorrere la batteria nell'unità di ricarica. La spia indicatore (3) si accende per indicare che la batte­ria si sta caricando.La spia si spegne a ricar ica com­pletata. L'operazione di ricarica richiede circa 80 minu­ti.
1
2
3
Tenete la fotocamera rivolta in avanti e inseritela nell'u­nità di ricarica (2). La spia indicatore (3) si accende per indicare che la batteria si sta caricando. La spia si spegna a ricarica completata. L'operazione di ricarica richiede circa 120 minuti. La fotocamera deve essere spenta prima di procedere alla ricarica della batteria. Se la spia indicatore pulsa lentamente, controllate di aver inserito correttamente la batteria nella fotocame­ra.
Estraete la fotocamera dall'unità di ricarica. Estraete il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
Inserite il cavo di alimentazione nel dorso dell'unità di ricar­ica (1). Inserite l'altra estremità del cavo nella presa elettri­ca. Il cavo CA fornito nella confezione è adatto all'alimen­tazione in uso nel paese in cui è stato acquistato il prodot­to.Usate il cavo solo nel paese di acquisto della fotocam­era. Per l'acquisto di un cavo CA da utilizzare in altre nazioni, fate riferimento alla p.104.
15
16 PER FOTOGRAFARE SUBITO
INDICATORI CONDIZIONI BATTERIA
Simbolo batteria carica - La batteria è ben carica. Questo indicatore compare all'accensione della fotocamera.
Simbolo batteria in esaurimento - La carica della batteria è molto bassa. Sostituite la batteria appena possibile. Questa segnalazione compare auto­maticamente e resta visualizzata sullo schermo LCD fino alla ricarica della batteria. Se lo stato di carica scende sotto questo livello mentre la fotoca­mera è accesa, il simbolo compare immediatamente prima dello spegnimen­to dell'apparecchio.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per prevenire un inutile consumo della batteria, la fotocamera si spegne se non viene usata per più di 3 minuti. Per ripristinare l'alimentazione, premete l'interruttore principale. La durata dell'attesa per l'attivazione dello spegnimento automatico può essere modificata tramite la sezione Custom 1 del menu di setup (p.74). Quando la fotocamera è collegata al computer la durata dell'attesa per l'atti­vazione dello spegnimento automatico è impostata su 10 minuti e non può essere modificata.
Questa fotocamera è dotata di un indicatore automatico del livello di carica della batteria, che com­pare sullo schermo LCD. L'icona si modifica da bianca a rossa quando la carica è bassa.
Simbolo batteria parzialmente carica - La carica della batteria non è comple­ta. Questo indicatore compare all'accensione della fotocamera. Lo schermo LCD si spegne durante la ricarica del flash.
Se la carica della batteria non è sufficiente ad alimentare le operazioni della fotocamera, la spia indicatore accanto al mirino si accende, diventa rossa e pulsa per 3 secondi. L'otturatore non scatta. Ricaricate subito la batteria.
ADATTATORE CA (ACCESSORIO OPZIONALE)
L'adattatore CA AC-4 o AC-5 consente di alimentare la fotocamera con normale corrente di rete. L'uso dell'adattatore CA è consigliato quando la fotocamera viene collegata al computer o in caso di una prolungata ses­sione di lavoro. L'adattatore CA mod. AC-4 è idoneo per l'uso negli Stati Uniti, in Giappone e Taiwan, mentre negli altri paesi è utilizzabile l'adatta­tore mod. AC-5. La batteria non può essere ricaricata direttamente con l'a­dattatore CA.
Inserite lo spinotto del cavo dell'adattatore CA nel terminale DC (1).
Inserite l'altra estremità del cavo dell'adattatore CA nella presa elettrica.
Non modificate mai il tipo di alimentazione con la fotocamera accesa.
Tenete sempre la cinghia intorno al polso per evitare il rischio di caduta accidentale della foto­camera.
Inserite l'occhiello più piccolo della cinghia all'inter­no dell'attacco sul corpo macchina (1).
Fate passare l'altro occhiello della cinghia nel pic­colo occhiello già inserito e tirate per stringerlo (2).
1
2
1
COME MONTARE LA CINGHIA
17
18 PER FOTOGRAFARE SUBITO
COME INSERIRE ED ESTRARRE UNA SCHEDA DI MEMORIA
Per fotografare è necessario che nella fotocamera sia inserita una scheda di memoria SD (Secure Digital) o una scheda MultiMedia. In caso contrario, sullo schermo LCD della fotocamera compare un segnale di avviso di scheda mancante. L'otturatore può comunque scattare e può essere ripresa una singola immagine (p. 55).
Prima di sostituire una scheda di memoria, controllate che la fotocamera
sia spenta e che la spia indicatore non sia arancione o stia pulsando,
altrimenti rischiereste la perdita dei dati memorizzati o danni alla scheda.
Aprite il coperchio dello scomparto por ta-batteria/scheda, facendolo scorrere verso il basso finché non si sblocca il di­spositivo di sicurezza (1). Sollevate il coperchio.
Inserite la scheda di memoria spingendola a fondo nello slot (2). La scheda è ora alloggiata nello slot.
Inserite la scheda in modo che il lato anteriore sia rivolto verso la parte anteriore della fotocamera. La scheda va inseri­ta ben diritta, mai inclinata. Non forzate mai l'inserimento della scheda: nel caso che la scheda opponesse resistenza control­late di averla inserita nella giusta direzione. Una scheda MultiMedia non inserita correttamente, anche se si blocca all'interno dello slot, non permette la chiusura del coperchio dello scomparto.
Per estrarre una scheda di memoria, premete sulla scheda contenuta nello slot e rilasciatela (3). La scheda fuoriesce dallo slot e può essere estratta.
Richiudete il coperchio dello scomparto porta-batter ia/scheda e fatelo scorrere verso il lato superiore del corpo macchina per riattivare il dispositivo di sicurezza (4).
1
2
3
4
Una scheda MultiMedia ha un tempo di risposta più lungo durante le operazioni di registrazione e di visualizzazione, rispetto a una scheda di memoria SD.Non si tratta di un difetto, ma di una caratte­ristica della scheda stessa. Con schede di memoria di maggiore capacità alcune operazioni della fotocamera, come ad esempio la cancellazione, si allungano.
La scheda di memoria SD ha un dispositivo di protezione da scrittura che previene il rischio di cancellazione accidentale dei dati contenuti. Spostando il dispositivo verso la base della sche­da i dati saranno protetti.Tenete presente che una scheda pro­tetta da scrittura non consente la registrazione di nuove immag­ini. Se cercate di registrare o cancellare un'immagine su una scheda protetta da scrittura, sulla fotocamera compare un mes­saggio di avviso che la scheda è bloccata e le spie ai lati del mirino pulsano rapidamente e diventano rosse.Per informazioni sulla cura e manutenzione della scheda di memoria, fate riferi­mento alla p.108.
Se nella fotocamera viene inserita una scheda non formattata, compare un messaggio per avvisare che la fotocamera non è in grado di usare la scheda. Se la scheda di memoria è stata uti­lizzata con una diversa fotocamera, dovrete formattare la sche­da prima di usarla. Per formattare una scheda, utilizzate i comandi della sezione Basic del menu di setup (p.74). Con la formattazione, tutti i dati memorizzati sulla scheda sono cancellati definitivamente.
SCHEDE DI MEMORIA
Dispositi­vo pro­tezione da scrittura
Posizione di blocco
19
20 PER FOTOGRAFARE SUBITO
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA
Dopo aver inserito per la prima volta una scheda di memoria o aver ricaricato la batteria, dovrete impostare l'orologio e il calendario tramite il menu di setup.Nella registrazione delle immagini è pos­sibile memorizzare la data e l'ora dello scatto.Potrete impostare anche la lingua di visualizzazione dei menu (per modificare la lingua, vedi le note sulla fotocamera alla pagina seguente).
Accendete la fotocamera premendo l'interruttore principale, posizionato accanto al pulsante di scatto (1).
Spostate il selettore di impostazione sulla posizione setup (2).
La navigazione nel menu è estremamente sem­plice. I quattro tasti del "joystick" controllano il movimento del cursore per selezionare le voci del menu. Premete al centro il "joystick" per selezionare le opzioni del menu e di impostare le modifiche.
Basic Custom1 Custom2
LCDbrightness Format File # memory Folder name Std. form
Off
Language English
1
2
"Joystick"
Reset default
Date format Video output Transfer mode
YYYY/MM/DD NTSC Data storage
Usate il tasto destro per evidenziare l'etichetta Custom 2 in alto nel menu.
Usate il tasto basso per evidenziare l'opzione di menu di impostazione di data/ora.
Premete al centro il "joystick" per visualiz­zare lo schermo di impostazione di data/ora.
Con i tasti destro/sinistro, selezionate il dato da mo­dificare.
Premete al centro il "joystick" per per impostare l'orologio e il calendario. Si apre il menu di setup.
:enter
Date/Time set
Premete il tasto destro.Alla destra del menu compare l'indicazione "Enter".
Menu di setup: sezione Custom 2
Schermo impostazione data/ora
Con i tasti alto/basso modificate le voci.
E' possibile modificare la lingua di visualizzazione dei menu. Evidenziate l'opzione "Lingua" nella sezione Basic del menu di setup.Premete il tasto destro per visualizzare le impostazioni della lingua. Con i tasti alto/basso evidenziate la lingua desiderata. Premete al centro il "joy­stick" per impostare la lingua evidenziata;il menu di setup viene visualizzato nella lingua scelta.
Note sulla fotocamera
Date/Time set
Basic Custom1 Custom2
21
1
22 IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
Questa sezione illustra le funzioni base di registrazione.Per preparare la fotocamera all'uso, leggete le pp.14-21.
COME IMPUGNARE LA FOTOCAMERA
Se usate il mirino o lo schermo LCD, impugnate saldamente la foto­camera con la mano destra e sostenete il corpo macchina con il palmo della mano sinistra.Tenete i gomiti aderenti al corpo e le gambe leggermente divaricate per avere una buona stabilità.
Se fotografate in posizione verticale, ricordatevi che il flash deve essere rivolto verso l'alto.Fate attenzione a non coprire l'obiettivo con le dita o con la cinghia.
IMPOSTAZIONE DELLA FOTOCAMERA SU REGISTRAZIONE
Accendete la fotocamera premendo l'interruttore principale (1), posizionato accanto al pulsante di scatto.
Portate il selettore di impostazione sulla posizione di registrazione (2).
2
OBIETTIVO ZOOM
Questa fotocamera è dotata di un esclusivo obiettivo zoom 5,7-17,1mm che equivale ad un obiettivo 37-111mm del formato 35mm. L'obiettivo è controllato dal "joystick" posizionato sul dorso della foto­camera. L'effetto dello zoom ottico è visibile sia nel mirino che nello schermo LCD.
Per zoomare in avanti e avvicinare il soggetto, premete il tasto alto (T).
Per zoomare indietro, premete il tasto basso (W).
La funzione zoom digitale aumenta la potenza dell'obiettivo.Lo zoom digi­tale è attivato tramite la sezione Custom 2 del menu di registrazione (p.38).
L'obiettivo zoom non controlla solo la quantità della scena fotografica che viene ripresa nella fotografia, ma anche la profondità di campo e la prospettiva. La profondità di campo è l'area a fuoco davanti e dietro il soggetto. Lo zoom in avanti (posizione tele) comporta una profondità di campo ridotta, con risultati di maggior risalto del soggetto dallo sfondo; per ritratti più belli è con­sigliabile un teleobiettivo.Lo zoom indietro (posizione grandangolare) consente di mantenere per­fettamente nitidi sia il soggetto in primo piano che lo sfondo. Generalmente le riprese di paesaggi risultano più emozionanti con una grande profondità di campo e uso di obiettivi grandangolari. Gli obiettivi grandangolari accentuano la prospettiva per dare un'ampia profondità all'immagine. I teleobiettivi comprimono lo spazio tra il soggetto e lo sfondo con risultati di una prospettiva ridotta.
Consigli fotografici
23
24 IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
INDICAZIONI SCHERMO LCD - OPERAZIONI PRINCIPALI
Se il tempo di scatto si allunga oltre il limite di sicurezza per fotografare con la fotocamera impugnata, nello schermo LCD compare un segnale di rischio vibrazioni e la spia indicatore accanto al mirino diventa verde e pulsa lenta­mente. Per vibrazioni della fotocamera si intende un effetto di tremolio, che pregiudica la nitidezza dell'immagine, dovuto al movimento della mano e che è più pronunciato
sulle impostazioni tele rispetto a quelle grandan­golari. L'otturatore scatta anche se compare questa segnalazione. Quando la fotocamera segnala questo rischio, montate la fotocamera su un cavalletto o usate il flash incorporato.
SEGNALE RISCHIO VIBRAZIONI DELLA FOTOCAMERA
Risoluzione immagine (p.44) Qualità immagine (p.44) Indicatore condizioni batteria (p. 16)
Tipo di scatto (p.40) Contapose (p.45) Segnali messa a fuoco (p.27)
Impostazione di registrazione Impostazioni flash (p.28)
Segnale rischio vibrazioni
Riquadro messa a fuoco grandangolare
Schermo LCD
OPERAZIONI BASE DI REGISTRAZIONE
Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloccare la messa a fuoco e l'esposizione.
•I segnali di messa a fuoco (p.27) sullo schermo LCD e la spia indicatore accanto al mirino confermano la corretta messa a fuoco.Se il segnale di messa a fuoco è rosso, o se la spia indicatore è verde e pulsa rapidamente, la fotocamera non può mettere a fuoco il soggetto.Ripetete le operazioni sopra descritte finché il segnale non diventa bianco e la spia indicatore resta accesa.
Premete a fondo il pulsante di scatto (2) per fotografare.
• Dopo lo scatto, la spia indicatore accanto al mirino diventa arancione e pulsa per segnalare che la fotocamera sta memorizzando i dati dell'immagine fotografata sulla scheda di memoria.Non estraete mai la scheda di memoria durante la scrittura dei dati.
•L'immagine può essere osservata in anteprima subito dopo lo scatto mantenendo premuto il pulsante di scatto.Questa funzione non è disponibile se lo schermo è spento. Può essere usata anche la visualizzazione rapida (p.53).
Accendete la fotocamera e spostate il selettore di impostazione sulla registrazione.
1
Inquadrate il soggetto nel riquadro di messa a fuoco dello schermo LCD o al centro del mirino.
•Con soggetti in posizione decentrata usate il blocco della messa a fuoco (p.26).
•Usate solo lo schermo LCD se il soggetto è ad una distanza inferiore a 1m con l'obiettivo zoom sulla posizione grandangolare o a 3m sulla posizione tele.
•Potrete utilizzare anche l'area di messa a fuoco spot:premete al centro il “joystick”per circa 1 sec. per attivare l'area (p.54).
2
25
26 IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
BLOCCO DELLA MESSA A FUOCO
La funzione di blocco della messa a fuoco deve essere usata quando il soggetto da fotografare è in posizione decentrata ed esterno al riquadro di messa a fuoco. Il blocco della messa a fuoco può essere usato anche in situazioni speciali per aiutare la fotocamera a mettere correttamente a fuoco soggetti di difficile lettura. Questa funzione è controllata tramite il pulsante di scatto.
Inquadrate il soggetto scelto nel riquadro di messa a fuoco dello schermo LCD o del mirino. Premete e mantenete parzialmente premuto il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco.
•I segnali di messa a fuoco sullo schermo e la spia indicatore accanto al mirino avvertono se la messa a fuoco è bloccata.
Senza sollevare il dito dal pulsante di scatto, ricomponete l'in­quadratura nel riquadro di messa a fuoco.Premete quindi a fondo il pulsante di scatto per fotografare.
PORTATA DELLA MESSA A FUOCO
La portata della messa a fuoco si stende da 15cm all'infinito. Il soggetto può essere inquadrato sia nello schermo LCD sia nel mirino. Con soggetti ad una distanza inferiore a 1m e lo zoom sulla posizione grandangolare o a 3m con lo zoom sulla posizione tele è preferibile effettuare l'inquadratu­ra nello schermo LCD per evitare errori da parallasse.
SEGNALI DI MESSA A FUOCO
SITUAZIONI SPECIALI DI MESSA A FUOCO
Questa fotocamera digitale è dotata di un sistema di autofocus di alta precisione e rapida risposta.Il segnale di messa a fuoco che compare nell'angolo in basso a destra dello schermo LCD e la spia indicatore accanto al mirino segnalano lo stato della messa a fuoco. L'otturatore scatta anche se il soggetto non è a fuoco.
In situazioni particolari, come quelle qui descritte, la fotocamera non è in grado di mettere accuratamente a fuoco.In questi casi, usate il blocco della messa a fuoco (p.26) per mettere a fuoco un diverso oggetto posizionato alla stessa distanza del soggetto da riprendere, quindi ricomponete l'inquadratura e fotografate.
Il soggetto nel riquadro di messa a fuoco è scarsamente contrastato.
Il soggetto è troppo scuro.
Due soggetti situati a distanze diverse si sovrappongono nel riquadro di messa a fuoco.
Il soggetto è vicino ad un oggetto o ad un'area molto luminosa.
Messa a fuoco confermata - il segnale di messa a fuoco nello schermo LCD è bianco e la spia indicatore del mirino è verde e accesa. La messa a fuoco è bloccata.
Messa a fuoco non possibile - il segnale di messa a fuoco nello schermo LCD è rosso e la spia indicatore del mirino è verde e pulsa rapidamente.
Segnale di messa a fuoco
27
28
IMPOSTAZIONI FLASH
Il flash può essere usato per fotografare immagini sta­tiche. Per scegliere l'impostazione del flash, premete semplicemente l'apposito pulsante (1) sul retro della fotocamera finché non viene visualizzato l'indicatore dell'impostazione scelta. Premete il pulsante di scatto per confermare l'impostazione. L'indicatore dell'im­postazione in uso compare nell'angolo in alto a sinistra dello schermo LCD.Dopo aver spento la fotocamera o è attiva la funzione di reset automatico (p.49), l'im­postazione viene reimpostata su flash automatico con funzione anti-occhi rossi se questa era l'ultima impostazione in uso; con una diversa impostazione viene reimpostato il flash automatico.Mentre il flash si sta ricaricando, l'otturatore non scatta.
Flash automatico - Con poca luce o con soggetti in controluce, il flash scatta automaticamente.
Funzione anti-occhi rossi - Il flash emette alcuni lampi prima di quello principale per causare la con­trazione delle pupille del soggetto e ridurre lo sgrade­vole effetto degli occhi rossi. Usate questa impostazione per fotografare persone o animali con poca luce.
Attivazione forzata - Il flash si attiva ad ogni espo­sizione indipendentemente dai livelli di luce.Scegliete questa impostazione per ammorbidire le ombre più marcate causate da un'illuminazione diretta o da una luce crepuscolare.
Esclusione del flash
Flash automatico con funzione anti­occhi rossi
Attivazione forza­ta
Ritratti notturni
IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
1
Flash automatico
PORTATA DEL FLASH - OPERAZIONE AUTOMATICA
La fotocamera controlla automaticamente l'intensità del flash.Per una corretta esposizione, control­late che il soggetto rientri nell'ambito della portata del flash. La configurazione del sistema ottico fa sì che la portata del flash sia diversa da grandangolare a tele. La portata del flash può essere modifica­ta tramite l'impostazione della sensibilità (ISO) della fotocamera (p. 47).
Posizione grandangolare Posizione tele
SEGNALI FLASH
La spia indicatore, posizionata accanto al mirino, segnala lo stato del flash. Se la spia è rossa e pulsa rapidamente, il flash si sta caricando e l'otturatore non scatta. Quando la spia diventa verde, il flash è carico e pronto allo scatto.
Esclusione del flash - Il flash non scatta mai. Questa impostazione è adatta per fotografare nei luoghi in cui è proibito l'uso del flash, se si desidera mantenere l'effetto della luce naturale o se il soggetto non rientra nella portata del flash. Con questa impostazione può comparire l'avvertenza di rischio di vibrazioni della fotocamera (p.24).
Ritratti notturni - E' ideale per r iprendere suggestivi ritratti con luci notturne, perché la fotocamera bilancia automaticamente la luce del flash con l'illuminazione. Raccomandate al soggetto di non muover­si subito dopo il lampo perché l'otturatore resta aperto per l'espo­sizione dello sfondo.Con questa impostazione è possibile usare la funzione anti-occhi rossi.
0.15m ~ 2.5m 0.15m ~ 3.2m
29
30 IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
Il pulsante di informazioni Display controlla le indicazioni sullo schermo LCD.Ogni volta che questo pulsante viene premuto, le informazioni visualizzate si modificano come segue:indicazioni complete, sola immagine inquadrata, disattivazione schermo.Premendo e mantenendo premuto il pulsante Display compare lo schermo di regolazione della luminosità dello schermo LCD (p. 76).
Indicazioni complete
Solo immagine
inquadrata
PULSANTE DISPLAY - IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE
Pulsante Display
La carica della batteria viene economizzata spegnendo lo schermo LCD e usando il mirino per l'in­quadratura; tenete conto però che, a causa del parallasse, è preferibile usare lo schermo LCD con soggetti ad una distanza inferiore a 1m con focali grandangolari e a 3m con focali tele.
Premendo il pulsante Menu o il pulsante di impostazione flash, lo schermo LCD si riattiva automati­camente. Scegliendo l'impostazione di sola immagine inquadrata, sullo schermo compaiono comunque gli indicatori dello stato di carica della batteria e della stampa della data. Quando lo scher­mo LCD è spento, è disattivo lo zoom digitale e l'area AF e il valore di compensazione dell'e-spo­sizione restano fissi. Lo schermo LCD non può essere spento durante la registrazione di immagini in movimento o di commenti sonori. Se lo schermo LCD è spento, si riattiva automaticamente per tutta la durata della visualizzazione immediata. Se è attiva la funzione di reset automatico, spegnendo la fotocamera vengono reimpostate le indicazioni complete.
Monitor
off
31
Al centro di Sakai, in Giappone, si trova il ponte Okina. Nel XV secolo, Sakai era una libera e fiorente città, e il ponte Okina, sul fossato che cingeva le mura della città, ne consentiva l'accesso.Per secoli questo ponte è stato attraversato da pellegrini che si reca­vano nei dei due luoghi sacri del Giappone: il mona­stero di Koyasan e il grande santuario Shinto di Kumano T aisha.
Il ponte venne modificato nel 1855. Nel 1968, dopo che l'amministrazione cittadina aveva annunciato di voler abbattere il ponte per migliorare la viabilità con nuove strade, Minolta si è offerta di rimuovere e con­servare il vecchio ponte.Attualmente il ponte attraver­sa uno stagno di alto interesse ambientale. La scritta
sul cippo anteriore proibisce il passaggio di automezzi.
Con Minolta nella storia
32 IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
VISUALIZZAZIONE - OPERAZIONI PRINCIPALI
INDICAZIONI SU VISUALIZZAZIONE FOTOGRAMMA SINGOLO
Le immagini riprese possono essere visualizzate tramite la Visualizzazione rapida o la Visualizzazione. Questa parte del libretto spiega le operazioni principali di entrambe le modalità. L'impostazione di visualizzazione dispone di numerose funzioni (vedi p.60).
Indicatore impostazione
Ora dello scatto
Data dello scatto
Simbolo protezione (p.67)
Indicazione ingrandimento (p.35)
Indicazione risoluzione immagine (p. 44) Indicatore qualità immagine (p.44) Indicatore condizioni batteria (p. 16)
Numero fotogramma / numero totale immagini
Icona traccia sonoro
Indicatore DPOF (p.70)
Numero cartella - numero file (p. 77)
Indicatore copia e-mail (p.72)
Per richiamare le immagini con l'impostazione di visualizzazione, portate il selettore di impostazione sulla posizione di visualiz­zazione.
Per richiamare le immagini dall'impostazione di registrazione o registrazione di immagini in movimento/sonoro, premete il pulsante Quick View / cancellazione.
33
Per cancellare l'immagine visualizzata, premete il pulsante QV / cancellazione. Compare una richiesta di conferma.
CANCELLAZIONE DI UNA SINGOLA IMMAGINE
Delete this frame?
NoYes
VISUALIZZAZIONE
Su Visualizzazione rapida o Visualizzazione, usate i tasti destro/sini­stro del "joystick" per scorrere le immagini registrate sulla scheda di memoria.
Da Visualizzazione rapida, per tornare sull'im­postazione di registrazione, premete il pulsante Menu o premete parzialmente il pulsante di scatto.
"Joystick"
Pulsante Quick View / Cancellazione
Pulsante Menu
Premete al centro il "joystick" per cancellare l'im­magine.
Con i tasti sinistro/destro del "joystick" evidenziate "YES". Evidenziando "NO", si annulla l'operazione.
34 IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE- OPERAZIONI PRINCIPALI
Sulla visualizzazione indice, i tasti sinistro/destro e alto/basso del "joystick" spostano il bordo giallo di evidenziazione che circonda l'immagine miniaturizzata. Quando l'immagine è evidenziata dal bordo, alla base dello schermo vengono visualizzati la data dello scatto, l'icona di registrazione del sonoro, il simbolo di protezione, lo stato di stampa, l'icona copia e-mail e il numero di fotogramma.Premendo al centro il "joystick" può essere ascoltato il sonoro che accompagna l'immagine evidenziata.Se il pulsante di informazioni Display viene ripremuto, l'immagine evidenziata viene visualizzata come fotogramma singolo.
Il pulsante di informazioni Display controlla il formato delle indicazioni. Ogni volta che viene premuto questo pulsante si passa alla visualizzazione seguente, in questo ordine: indicazioni complete, sola immagine, visualizzazione indice.
PULSANTE DI INFORMAZIONI DISPLAY - VISUALIZZAZIONE
Pulsante Display
Su Visualizzazione rapida, premendo il pulsante Display si passa da osser­vazione con tutte le indicazioni a sola immagine e viceversa.
PULSANTE DISPLAY - VISUALIZZAZIONE RAPIDA
Indicazioni complete
Image only
Visualizzazione indice
35
VISUALIZZAZIONE INGRANDITA
Richiamate l'immagine da ingrandire, premete il tasto alto del "joystick" per atti­vare l'impostazione di ingrandimento. Il rappor to di ingrandimento viene indicato nello schermo LCD.
Usate i tasti sinistro/destro e alto/basso del "joystick" per scorrere un'immagine ingrandita.
Su Visualizzazione rapida o su Visualizzazione con fotogramma singolo, un'immagine statica può essere ingrandita in 6 fasi con incrementi di 0.2.
Premete il tasto alto del "joystick" per aumentare l'ingrandimen­to.Premete il tasto basso del "joystick" per diminuirlo.
Per scorrere un'immagine ingrandita premete al centro il "joy­stick". Il pulsante al centro del "joystick" permette di passare dalla visualizzazione ingrandita agli schemi di scorrimento.
Per uscire dalla visualizzazione ingrandita, premete il pulsante Menu.
Zoom
Scroll
Il pulsante Display permette di passare dalla visualiz­zazione delle indicazioni complete alla visualizzazione della sola immagine.
L'indicatore di posizione, nell'angolo in alto a destra dello schermo, mostra l'area dell'immagine che è stata osservata.
36 REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
INDICAZIONI SCHERMO LCD - OPERAZIONI AVANZATE
Indicatore microfono
Compensazione esposizione
Bilanciamento del bianco (p.43)
Zoom digitale (p.52) Risoluzione immagine (p.44) Qualità immagine (p.44)
Tipo di scatto (p.40) Contapose (p.45)
Segnali messa a fuoco (p.27)
Impostazione flash (p.28)
Area misurazione spot (p.48)
Indicatore stampa dati (p.51)
Indicazione sensibilità fotocamera (p.47)
Indicatore tipo misurazione (p.48)
REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
Schermo LCD
COMPENSAZIONE DELL'ESPOSIZIONE
L'esposizione può essere regolata prima di riprendere l'immagine per far sì che la fotografia risulti più chiara o più scura di +/-2EV con incrementi di 1/3EV. Il valore di compensazione dell'esposizione resta impostato finché non viene azzerato.La compen-
sazione dell'esposizione può essere impostata anche tramite la sezione Custom 1 del menu di registrazione (p.46). La funzione controllata dai tasti sinistro/destro del "joystick" può essere modificata con questo menu, vedi p.46.
La compensazione dell'esposizione deve essere impostata prima dello scatto e viene visualizzata sullo schermo LCD tramite un'icona affiancata dal valore impostato.Se l'esposizione è impostata su un valore diverso da 0.0, l'icona resta visualizzata sullo schermo LCD come avvertenza. Per impostare la compensazione dell'esposizione lo schermo LCD deve essere acceso.
Impostazione colore (p.49)
37
Lo schermo LCD mostra l'icona e il valore di compensazione dell'espo­sizione. Le modifiche apportate sono visibili sull'immagine inquadrata nello schermo LCD.La compensazione dell'esposizione è impostata automatica­mente dopo 5 secondi o premendo un qualsiasi pulsante della fotocamera.
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per regolare il valore di compensazione.
A volte, il sistema di misurazione della fotocamera può non dare risultati perfetti, in questi casi particolari è utile la compensazione dell'esposizione.Ad esempio, fotografando in un ambiente molto luminoso, come su una pista innevata o in una spiaggia soleggiata, l'immagine registrata potrebbe risultare molto scura.In questi casi, prima di fotografare regolate l'esposizione di +1 o +2Ev per riprendere le tonalità di colore reali.
In questo esempio, sullo schermo LCD la scena scura viene visualizzata come eccessivamente chiara e con colori slavati.Compensando l'esposizione, i dettagli sono evidenziati e la ricchezza dei toni della scena sarà riprodotta fedelmente.
EV significa valore esposimetri­co.La modifica di 1Ev può rego­lare l'esposizione calcolata dalla fotocamera di due valori.
Consigli fotografici
–2.0Ev–1.0EvEsposizione calcolata dalla
fotocamera
+2.0 Ev +1.0 Ev
0.0 Ev –1.0 Ev –2.0 Ev
4X la quantità di luce 2X la quantità di luce
1/2 la quantità di luce 1/4 la quantità di luce
Esposizione calcolata
38 REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
La navigazione nel menu è molto semplice.Il pulsante Menu permette di attivare e chiudere il menu. I quattro tasti del "joystick" controllano il cursore e la modifica delle impostazioni tramite il menu.Premete al centro il "joystick" per selezionare le opzioni di menu e immettere le modifiche.
NAVIGAZIONE NEL MENU DI REGISTRAZIONE
Premete il pulsante Menu per attivare il menu dell'impostazione di registrazione.
Dopo aver richiamato la sezione di menu desiderata, usate i tasti alto/basso per scorrere le opzioni del menu. Evidenziate l'opzione dell'impostazione che volete modificare.
Dopo aver selezionato l'opzione dell'impostazione da modificare, premete il tasto destro: vengono visualizzate le impostazioni e quelle in uso sono indicate da una freccia. Per ritornare alle opzioni di menu, premete il tasto sinistro.
Premete al centro il "joystick" per selezionare l'impostazione evidenziata.
Usate i tasti alto/basso del "joystick" per evidenziare le nuove impostazioni.
L'etichetta "Basic" nella sezione superiore del menu appare evidenziata. Usate i tasti sinistro/destro per evidenziare l'etichetta del menu che volete utilizzare.I menu cambiano in base all'etichetta evidenziata.
Dopo aver selezionato l'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione.E' possibile continuare ad effettuare modifiche.Per tornare sull'im­postazione di registrazione, premete il pulsante Menu.
Basic Custom1 Custom2
Drive mode Image size Quality WhiteBalance Auto
Standard
2048 X 1536
Program
Key Func. Exp. comp.
39
Drive mode Single
Continuous Self-timer 2048 X 1536 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 TIFF Fine Standard Economy
Daylight
Image size
Quality
White balance
Basic
White balance
Key func.
Color
Voice memo
Date imprinting
Instant playback
Custom 2
Cloudy
On
Sensitivity ISO 400
Auto
–2.0 ~ +2.0 Ev
Multi-segment
Exp.comp. Noise reduction
metering mode
Custom 1
Spot
Color mode
B&W Sepia
Auto
Tungsten Fluorescent
Exp.comp.
Drive mode
Color mode
Sensitivity
Auto Reset
Off
YYYY/MM/DD MM/DD/hr:min
Digital zoom
Off
On Off On Off
On Off On Off
ISO 200 ISO 100 ISO 50
Fate riferimento alla parte seguente per mag­giori dettagli sulle opzioni di menu e le varie impostazioni.
40 REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
TIPI DI SCATTO
Scatto singolo - permette di registrare un'immagine ogni volta che viene premuto a fondo il pulsante di scatto.E' l'impostazione di default della fotocamera.
Autoscatto - Per ritardare lo scatto dell'otturatore (p. 42). Ideale per gli autoritratti.
Scatto continuo - per mette di riprendere una ser ie continua di immagini finché si
mantiene premuto il pulsante di scatto (p.41).
L'impostazione del tipo di scatto controlla il rapporto e il metodo di ripresa delle immagini. I simboli relativi al tipo di scatto scelto sono visualizzati sullo schermo LCD.Il tipo di scatto viene selezionato tramite la sezione Basic del menu di registrazione (p.38). Se è attiva la funzione di reset automati­co (p.49), allo spegnimento della fotocamera il tipo di scatto si reimposta sullo scatto singolo.
Questa impostazione permette di riprendere una serie continua di immagini finché si mantiene premuto il pulsante di scatto.Il numero di immagini che possono essere cat­turate e la velocità di ripresa dipendono dalla qualità e dalla risoluzione dell'immagine impostate. Scegliendo la risoluzione immagine 2048 X 1536, la massima velocità di
ripresa possibile è di 1,3 fot./sec.;mentre con la qualità immagine TIFF (p. 44) può essere registrato un solo fotogramma alla volta.Lo scatto continuo può essere selezionato tramite la sezione Basic del menu di registrazione (p.38).
L'immagine deve essere inquadrata normalmente, come descritto a p. 25. Premete parzialmente il pulsante di scatto per bloccare l'espo­sizione e la messa a fuoco della serie di immagini da riprendere (1). Premete a fondo e mantenete premuto il pulsante di scatto (2) per avviare la sessione di ripresa. Premendo e mantenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera è in grado di riprendere immagini finché non viene raggiunto il numero massimo di immagini possibile o finché non viene rilasciato il pulsante di scatto. E' possibile usare il flash incorporato, ma la velocità di ripresa viene rallentata perché il flash deve avere il tempo di ricaricarsi. Anche la funzione di stampa della data (p.51) rallenta la velocità di ripresa. Il contapose viene aggiornato al termine della ripresa, durante la memorizzazione delle immagini.
La tabella riporta il numero massimo di immagini che possono essere riprese con l'impostazione di scatto continuo a seconda delle diverse qualità e risoluzione delle immagini.
41
Economy
Standard
Fine
Qualità immagine
Risoluzione
immagine
1600 X 1200
8 16 30
Scatto continuo
1280 X 960
13 24 43
640 X 480
43 68 95
2048 X 1536
5 10 20
1
2
42 REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
Questa impostazione è ideale per riprendere autoritratti perché l'otturatore scatta dopo circa 10 secondi che è stato premuto il pulsante di scatto.L'autoscatto viene impostato tramite la sezione Basic del menu di registrazione (p.38).
Con la fotocamera montata su un cavalletto, componete l'inquadratu­ra come descritto a p. 25. Per fotografare soggetti in posizione decentrata è possi­bile usare il blocco della messa a fuoco (p.26). Premete parzialmente il pulsante di scatto per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco (1). Premete a fondo il pul­sante di scatto per attivare il conteggio alla rovescia (2).La messa a fuoco e l'es­posizione vengono determinate nel momento in cui è premuto il pulsante di scatto, per questo motivo occorre fare attenzione a non attivare il pulsante di scatto stan­do davanti alla fotocamera. Controllate che la messa a fuoco sia confermata dal­l'apposito segnale prima di rilasciare il pulsante di scatto (p. 27).
Il conteggio alla rovescia compare sullo schermo LCD. Durante il conteggio alla rovescia la spia dell'autoscatto sul lato anteriore della fotocamera (3) inizia a pulsare accompagnata da una se­gnalazione acustica. Pochi secondi prima dell'esposizione, l'inter­mittenza diventa più rapida.La spia resta accesa immediata­mente prima dello scatto.
Per interrompere il conteggio alla rovescia, premete i tasti alto/basso del "joystick" o il pulsante Menu. Dopo l'esposizione, la foto­camera reimposta automaticamente lo scatto singolo.La segnalazione acustica può essere disattivata tramite la sezione Custom 1 del menu di setup (p.74).
Autoscatto
1
2
3
Il bilanciamento del bianco permette alla fotocamera di leggere come luce neutra diversi tipi di luce. L'effetto è simile a quello che si ottiene con una fotocamera tradizionale selezionando la luce diurna o tungsteno, oppure usando filtri di compensazione colore.Sulla registrazione di immagini statiche o in movimento, sono disponibili una funzione automatica e quattro funzioni pre-impostate.Il bilancia­mento del bianco viene impostato tramite la sezione Basic del menu di registrazione (p.38) o del menu di registrazione immagini in movimento/sonoro (p.58). Se è attiva la funzione di reset auto­matico (p.49), r iaccendendo la fotocamera il bilanciamento del bianco viene reimpostato su auto­matico. Il bilanciamento automatico del bianco compensa la temperatura colore della scena. Nella maggior parte dei casi, l'impostazione automatica è adatta a bilanciare la luce ambiente per ottenere belle immagini, anche in presenza di condizioni miste di luce. Con uso del flash incorporato, questa impostazione compensa la temperatura colore dell'emissione flash.
Il bilanciamento del bianco pre-impostato deve essere selezionato prima di fotografare il soggetto. Quando viene selezionata una fun­zione pre-impostata di bilanciamento del bianco, un indicatore viene visualizzato sullo schermo LCD per segnalarne l'attivazione. Gli effetti sono visibili in tempo reale nello schermo LCD.Se volete mantenere la luce ambiente, impostate l'esclusione del flash (p.28). Il flash incor po­rato può essere usato con tutti i tipi di bilanciamento del bianco pre­impostato, ma con luce fluorescente o tungsteno c'è il rischio di ottenere tonalità tendenti al rosa o al blu. Il flash è bilanciato in base alla luce diurna e garantisce perciò eccellenti risultati con le pre­impostazioni luce diurna e cielo coperto.
43
BILANCIAMENTO DEL BIANCO
Cielo coperto - per fotografare in esterni in giornate nuvolose
Tungsteno - per illuminazione incandescente, tipo una normale lampadina
Fluorescente - per illuminazione fluorescente, tipo luci al neon
Luce diurna - per fotografare in esterni o per soggetti fortemente illuminati
44 REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
La modifica della risoluzione immagine si riflette sul numero dei pixel che compongono l'immagine.Maggiore è la risoluzione dell'immagine, maggiori sono le dimensioni del file.Per la scelta della risoluzione dell'immagine tenete presente l'uso finale del­l'immagine ripresa: le immagini di minore risoluzione sono più adatte per pagine web, mentre le immagini di maggiore risoluzione garantiscono una migliore qualità di stampa.
Schermo
LCD
2272 1600 1280
640
Numero di pixel
(or.X ver t.)
2048 X1536 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
RISOLUZIONE E QUALITÀ’IMMAGINE
TIFF
La qualità immagine controlla il rapporto di compressione, ma non influisce sui pixel che compon­gono l'immagine. Più alta è la qualità immagine, più basso è il rapporto di compressione e maggiori sono le dimensioni del file. Se avete necessità di economizzare lo spazio sulla scheda di memoria, scegliete la qualità economica. Generalmente la qualità standard è adatta alla maggior parte delle necessità. L'impostazione TIFF garantisce la più alta qualità dell'immagine, ma comporta anche un file immagine di grandi dimensioni. Una barra grafica compare durante il salvataggio di immagini di grandi dimensioni.
I formati di file variano a seconda della qualità immagine impostata. Le immagini TIFF sono memoriz­zate con formato TIFF;quelle riprese con qualità Fine, Standard e Economy sono salvate con forma­to JPEG. I file TIFF, Fine, Standard e Economy possono essere registrati come immagini a colori o monocromatiche (p.49).
La risoluzione e la qualità dell'immagine devono essere scelte prima dello scatto.Le modifiche com­paiono sullo schermo LCD.La risoluzione e la qualità dell'immagine devono essere annullate ma­nualmente. Sulla registrazione immagini in movimento/sonoro, la risoluzione e la qualità dell'imma­gine sono controllate tramite la sezione Basic del menu di registrazione.Fate riferimento al paragrafo relativo alla navigazione del menu di registrazione alla p. 38.
Economy - La più bassa dimensione di file (JPEG)
Alta qualità dell'immagine TIFF. Fine - Alta qualità dell'immagine JPEG Standard - Impostazione di default (JPEG)
FINE STD.
ECON.
45
TIFF
Fine
Standard
Economy
12314
9142269 17 27 39 100 32 47 69 150
Numero approssimativo immagini registrabili su una scheda di memoria da 16MB
Qualità
Risoluzione
2048 X 1536 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
TIFF
Fine
Standard
Economy
9.1MB 5.5MB 3.6MB 950KB
1.6MB 990KB 660KB 210KB 820KB 520KB 360KB 130KB 440KB 290KB 210KB 90KB
Dimensioni approssimative di file
Al variare della risoluzione o qualità immagine, sul contapose compare il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate sulla scheda di memoria in uso.Su una scheda di memor ia possono essere registrate immagini con diversa risoluzione e qualità. Il numero di immagini che pos­sono essere registrate sulla scheda di memoria dipende dalla capacità della scheda e dalle dimen­sioni dei file. Le dimensioni effettive del file sono determinate dalla scena ripresa; alcuni soggetti sono più adatti di altri ad essere compressi.
Il contapose sul pannello indicatore segnala il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate su una scheda di memoria con la qualità e la risoluzione immagine impostate sulla fotoca­mera. Se queste impostazioni vengono cambiate, anche il contapose si modifica di conseguenza. La fotocamera effettua il calcolo basandosi su una dimensione media di file, per questo motivo quando si registra un'immagine il contapose può non modificarsi o modificarsi in misura maggiore di uno.Se il contapose indica zero, significa che lo spazio per la registrazione è esaurito;tuttavia la modifica della risoluzione o della qualità immagine potrebbe permettere il salvataggio di alcune altre immagini.
Note sulla fotocamera
La compensazione dell'esposizione aumenta o diminuisce il valore esposimetrico di 2 Ev. Per mag­giori informazioni sulla compensazione dell'esposizione vedi p.37. La compensazione dell'espo­sizione può essere impostata anche tramite i tasti sinistro/destro del "joystick" (vedi sopra e p. 36).
Selezionate l'opzione di compensazione dell'esposizione nella sezione Custom 1 del menu di registrazione.Usate i tasti alto/basso per selezionare il grado di compen­sazione (1). Premete al centro il "joystick" per impostare il valore (2). La nuova funzione sarà attiva premendo i tasti sinistro/destro del "joystick" in modalità registra­zione. Con un valore diverso da 0.0, sullo schermo LCD viene visualizzata un'icona di avvertenza.
Selezionate l'opzione "Key func." (Funzioni tasto) nella sezione Basic del menu di registrazione.Usate i tasti alto/basso per selezionare la funzione (1). Premete al centro il "joystick" per impostare la funzione (2).La nuova funzione sarà attiva premendo i tasti sinistro/destro del "joystick" in modalità registrazione.
Per maggiori dettagli, fate riferimento ai paragrafi relativi al tipo di scatto (p.40), al bilanciamento del bianco (p. 43), alla sensibilità della fotocamera (p. 47) e all'impostazione colore (p.49). Per maggiori informazioni sulla compensazione dell'esposizione e l'uso dei tasti sinistro/destro, vedi p. 36.
46 REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
Normalmente, sull'impostazione di registrazione, la compensazione dell'esposizione è regolata con i tasti sinistro/destro del "joystick" (p. 36). La funzione regolata tramite questi tasti può essere modifi­cata nella sezione Basic del menu di registrazione.Questa operazione non ha effetti sulla regi­strazione di immagini in movimento.
PERSONALIZZARE LE FUNZIONI DEI TASTI
Basic Custom1 Custom2
Sensitivity Metering mode
Exp. comp..
NoiseReductn
–2 ~ +2
Auto reset
+1.3
COMPENSAZIONE DELL'ESPOSIZIONE TRAMITE IL MENU
Basic Custom1 Custom2
Drive mode Image size Quality WhiteBalance Sensitivity
Drive mode
WhiteBalance
Exp.comp.
Key func.
Color mode
2
1
2
1
Questa fotocamera consente la selezione di 4 livelli di sensibilità della fotocamera con la regis­trazione di immagini statiche: automatica, 50, 100, 200 e 400; i valori numerici si basano sulla sensi­bilità equivalente ISO.ISO è lo standard utilizzato per indicare la sensibilità delle pellicole fotogra­fiche: al numero più alto corrisponde una maggiore sensibilità della pellicola. La sensibilità ISO può essere modificata tramite la sezione Custom 1 del menu di regis­trazione. L'impostazione automatica regola la sensibilità della foto­camera tra 50 e 160 ISO (equivalente) in base alle condizioni di luce. Con qualsiasi altra impostazione diversa da automatico, sullo schermo LCD vengono visualizzati il valore di sensibi-lità impostato e l'indicazione "ISO". Potrete impostare una specifica sensibilità. Al raddoppio del valore ISO corrisponde un raddoppio della sensibilità della fotocamera.Analogamente agli effetti di grana delle pellicole allo alogenuro d'argento, che aumentano all'aumentare della sensi­bilità, nelle immagini digitali si verifica un aumento del rumore se si incrementa la sensibilità. Un'impostazione ISO (equivalente) su 50 comporta un effetto di rumore praticamente nullo, al contrario su 400 può verificarsi il massimo disturbo.
47
SENSIBILITÀ’ DELLA FOTOCAMERA - ISO
PORTATA DEL FLASH E SENSIBILITÀ DELLA FOTOCAMERA
La configurazione del sistema ottico fa sì che la portata del flash sia diversa da grandangolare a tele.
AUTO
50 100 200
Impostazione ISO
400
0.15m ~ 2.5m
0.15m ~ 1.4m
0.15m ~ 2.0m
0.15m ~ 2.8m
Portata flash (grandangolare)
0.15m ~ 3.2m
0.15m ~ 1.8m
0.15m ~ 2.5m
0.15m ~ 3.6m
0.15m ~ 4.0m 0.15m ~ 5.1m
Portata flash (tele)
48 REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
Misurazione spot: usa una piccola area dell'immagine per calco­lare l'esposizione. Con questa impostazione lo schermo LCD si disattiva automaticamente e al centro del mirino viene visualizzato un piccolo cerchio che segnala l'area misurata. La misurazione spot permette una precisa misurazione esposimetrica di specifici oggetti che non vengono così influenzati da aree particolarmente chiare o scure presenti nella scena. Se lo schermo LCD è spento la misurazione spot resta attiva.
Misurazione multi-segmenti: utilizza 256 segmenti per misurare la luminosità e il colore. Questi dati vengono elaborati unitamente alle informazioni di distanza per calcolare i valori esposimetrici. Questo sofisticato sistema di misurazione garantisce la massima accuratezza nella maggior parte delle situ­azioni fotografiche.
Il tipo di misurazione è indicato sullo schermo LCD tramite un'icona. La misurazione è impostata tramite la sezione Custom 1 del menu di registrazione (p.38).
MISURAZIONE
RIDUZIONE DEL RUMORE
Questa funzione, che riduce gli effetti di disturbo nelle aree scure causati da esposizioni prolungate, è utilizzabile nelle riprese con tempi di scatto di un secondo o più lunghi. Gli effetti vengono applicati ad ogni immagine subito dopo lo scatto; il tempo di elaborazione varia in base all'immagine ripresa: un messaggio compare sullo schermo durante questo periodo.
Area misurazione spot
Indicatore misurazione spot
L'impostazione flash viene reim­postata su flash automatico con funzione anti-occhi rossi se l'ulti­ma impostazione in uso era flash automatico con funzione anti-occhi rossi; con una diversa impostazione viene reimpostato il flash automatico (vedi p.28 per le impostazioni flash).
49
RESET AUTOMATICO
Impostazione flash (p.28)
Tipo di scatto (p.40)
Bilanciamento del bianco (p.43)
Sensibilità fotocamera (p.47)
Indicazioni schermo LCD (p. 30)
Area AF (p.25)
Automatico A fotogramma singolo Automatico Automatica
Complete
Grandangolare
Compensazione esposizione (p.36)
Tipo misurazione (p.48)
Impostazione colore (p.49)
– – – – – – – – –
0.0 Ev Multi segmenti A colori
Quando è attivo il Reset automatico, le seguenti funzioni tornano sull'impostazione di default dopo aver spento la fotocamera.La funzione di reset automatico, che è inizialmente disattiva, può essere attivata tramite la sezione Custom 1 del menu di registrazione (p. 38).
La fotocamera ritorna sulle impostazioni di default se resta priva di batteria per un lungo periodo.Una batteria interna protegge il funzionamento dell'orologio, del calendario e le impostazioni memorizzate per più di 24 ore se la fotocamera è stata usata almeno 5 minuti prima della rimozione della batteria.
Note sulla fotocamera
IMPOSTAZIONE COLORE
Bianco e nero
Seppia
L'impostazione colore controlla se l'immagine statica è a colori o in bianco e nero.Questa funzione, che deve essere impostata prima della registrazione di un'immagine, viene attivata tramite la sezione Custom 2 del menu di registrazione (p.38). L'immagine inquadrata riflette la selezione colore scelta. L'opzione colore atti­va non è segnalata da icone sullo scher mo LCD. L'impostazione colore non influisce sulle dimensioni del file immagine.
Con Bianco e nero vengono riprodotte immagini monocromatiche. L'opzione Seppia dona calde tonalità alle immagini monocro­matiche.
Questa funzione, che rende disponibile una traccia audio per registrare un commento della durata di 15 secondi su un'immagine statica, viene attivata tramite la sezione Custom 2 del menu di registrazione (p.38). Quando è attiva, un'icona microfono compare sullo schermo
LCD.Questa funzione, che deve essere impostata prima dello scatto, resta attiva finché non viene annullata. Se lo schermo LCD è spento (p. 30) si riattiva automaticamente per la durata della registrazione del commento.
Dopo aver catturato l'immagine, sullo schermo com­pare un messaggio di avvio della registrazione del sonoro.Una barra grafica (1) mostra il tempo ancora utilizzabile per la registrazione. Se volete interrompere la registrazione, premete il pulsante di scatto o il “joy­stick” al centro (2). La registrazione si arresta auto­maticamente al termine dei 15 secondi disponibili.
Il commento vocale viene inserito nell'ulti­ma immagine della serie ripresa con lo scatto continuo (p.41). Durante la visualiz­zazione, le immagini con registrazione del sonoro sono contrassegnate da una specifi­ca icona (p.60).
50 REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
REGISTRAZIONE COMMENTO VOCALE
Quando effettuate la registrazione del commento vocale, fate attenzione a non ostacolare il micro­fono.La qualità del sonoro è proporzionale alla distanza tra il microfono e il soggetto parlante.Per ottenere i migliori risultati, vi consigliamo di tenere la fotocamera a circa 20cm dalla bocca.
Note sulla fotocamera
Recording audio. Stop
1
Tempo residuo per la registrazione
2
Microfono
51
STAMPA DELLA DATA
Dopo aver fotografato un'immagine statica, nel file immagine viene registrata una etichetta Exif che contiene la data, l'ora dello scatto e altre informazioni fotografiche.Tutte queste infor­mazioni possono essere visualizzate con la fotocamera impostata su Visualizzazione o su Visualizzazione rapida oppure con un computer utilizzando il software DiMAGE Viewer.
Note sulla fotocamera
La data viene stampata nell'angolo in basso a destra dell'immagine ripresa in orizzontale e viene stampata direttamente sull'immagine, scrivendo sopra l'informazione immagine. Sono disponibili tre formati di stampa:anno/mese/gior no, mese/giorno/anno, giorno/mese/anno. La data e il formato della data possono essere cambiati tramite la sezione Custom 2 del menu di setup (p.
74).
La data dello scatto può essere stampata direttamente sull'immagine. Questa funzione, che deve essere attivata prima dello scatto, resta attiva finché non viene annullata; sullo scher mo LCD viene visualizza­ta una barra gialla dietro il contapose per segnalare che è impostata la funzione di stampa della data.
Questa impostazione si attiva tramite la sezione Custom 2 del menu di registrazione (p.38). Sono disponibili due opzioni: YYYY/MM/DD (anno/mese/giorno) o MM/DD/hr.min (mese, giorno e ora dello scatto).
Indicatore stampa della data
52 REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
ZOOM DIGITALE
Lo zoom digitale si attiva tramite la sezione Custom 2 del menu di registrazione (p. 38). Lo zoom digi­tale potenzia la posizione tele dell'obiettivo ottico fino a 4X con incrementi di 0.1X.Anche se le immagi­ni registrate con lo zoom digitale sono interpolate per produrre la risoluzione immagine impostata, la qualità delle immagini non potrà essere uguale a quella ottenuta senza uso dello zoom digitale; mag­giore è la potenza dello zoom digitale, minore è la qualità dell'immagne.Gli effetti dello zoom digitale sono visibili solo sullo schermo LCD.La funzione zoom digitale non è disponibile se lo schermo LCD è spento (p.30).
Sull'estrema focale tele, premete il tasto alto del "joystick" per attivare lo zoom digitale.L'ingrandimento zoom com­pare nell'angolo in alto a destra dello schermo LCD.
Per zoomare indietro, premete il tasto basso del "joy­stick".
Con lo zoom digitale attivo, il riquadro di messa a fuoco si modifica.
Ingrandimento
53
VISUALIZZAZIONE IMMEDIATA
Non appena un'immagine statica è stata ripresa, può essere visualizzata sullo schermo LCD per due secondi prima della sua registrazione. Con lo scatto continuo (p.41) può essere visualizzata l'ultima immagine della serie ripresa. Se lo scher­mo LCD è spento (p.30) si r iattiva auto­maticamente per la durata della visualiz­zazione immediata.
La visualizzazione immediata può essere attivata tramite la sezione Custom 2 del menu di registrazione (p.38). La regi­strazione del commento vocale, se attiva, ha inizio dopo la visualizzazione dell'im­magine.
Le immagini possono essere visualizzate subito dopo lo scatto anche se la funzione di visualiz­zazione immediata non è attiva. E' sufficiente mantenere premuto il pulsante di scatto dopo aver fotografato per osservare l'immagine ripresa sullo schermo LCD e rilasciare il pulsante al ter­mine dell'osservazione. Questa funzione non è disponibile se lo schermo LCD è spento o se è impostato lo scatto continuo, o l'autoscatto.
Note sulla fotocamera
54 REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
AF SPOT
Con la funzione AF spot la messa a fuoco e l'esposizione saranno calcolati in base ad una specifica area di messa a fuoco spot. Con il Reset automatico (p. 49) attivo, dopo aver spento la fotocamera l'area AF spot si reimposta sul riquadro di messa a fuoco grandangolare. L'area di messa a fuoco spot può essere usata per riprendere immagini in movimento.Con la funzione zoom digitale (p. 52), l'area di messa a fuoco spot viene ingrandita.
Premete e mantenete premuto il pulsante centrale del "joystick" (1) per visualizzare l'area di messa a fuoco spot; il pulsante cen­trale permette di modificare il riquadro di messa a fuoco gran­dangolare in area di messa a fuoco spot e viceversa.
1
Inquadrate il soggetto nell'area di messa a fuoco spot (2), quindi premete parzialmente il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco e l'espo­sizione. Con soggetti in posizione decentrata è uti­lizzabile il blocco della messa a fuoco (p.26). I se­gnali di messa a fuoco (p.25) confermano la corret­ta messa a fuoco.Premete a fondo il pulsante di scatto per fotografare (3).
Se lo schermo LCD è spento, la fotocamera non è in grado di modificare il riquadro di messa a fuoco grandangolare in area di messa a fuoco spot e viceversa;sarà attiva l'ultima impostazione AF. Con l'opzione di solo immagine inquadrata, la modifica tra riquadro di messa a fuoco grandangolare e area di messa a fuoco spot ripristina le indicazioni com­plete.
32
55
REGISTRAZIONE DI UN'IMMAGINE SENZA SCHED A DI MEMORIA
Anche senza la scheda di memoria inserita nella fotocamera è possibile registrare un'immagine statica e salvarla del buffer di memoria della fotocamera stessa.Viene memorizzata solo l'ultima immagine ripresa; ad ogni nuova registrazione, l'immagine salvata nel buffer viene sostituita dalla nuova immagine. I dati immagine sono cancellati dal buffer di memoria se viene modificata la posizione del selettore di impostazione o se viene spenta la fotocamera.Potrete usare la visualizzazione rapida per controllare l'immagine appena ripresa. Non è possibile la registrazione di immagini TIFF e di commento sonoro.
Potrete salvare l'immagine contenuta nel buffer di memoria. Senza spe­gnere la fotocamera, inserite la scheda di memoria nell'apposito scom­parto: sullo scher mo compare un messaggio per il salvataggio.
Salvare l’immagine sulla scheda?
Yes No
Evidenziate e selezionate "Yes" per memorizzare l'immagine sulla scheda di memoria. Scegliendo "No" saranno cancellati i dati immagine. Sullo schermo compare un messaggio di conferma dell'avvenuto salvataggio.
56 REGISTRAZIONE IMMAGINI IN MOVIMENTO E SONORO
Questa fotocamera permette di effettuare la registrazione di un video digitale della durata di 35 sec­ondi con commento sonoro. Il tempo di registrazione totale varia in base alla risoluzione dell'immag­ine e alla capacità della scheda di memoria (vedi la navigazione nel menu di registrazione di immagi­ni in movimento alla p.58). Sulla registrazione di immagini in movimento, alcune impostazioni sono disponibili, altre sono fisse, altre ancora non sono utilizzabili (vedi p. 59).
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI IN MOVIMENTO
REGISTRAZIONE IMMAGINI IN MOVIMENTO E SONORO
Inquadrate il soggetto e premete parzialmente il pul­sante di scatto per bloccare la messa a fuoco e l'es­posizione (1); quindi premete a fondo il pulsante di scatto e rilasciatelo per dare inizio alla registrazione (2).
La fotocamera continua a registrare fino all'esauri­mento del tempo disponibile o finché non viene ripremuto il pulsante di scatto.
Durante la registrazione il contapose mostra la pro­gressione del tempo di registrazione.Durante gli ulti­mi dieci secondi, il contapose diventa rosso e mostra il conteggio alla rovescia.
Fate attenzione a non ostacolare il microfono durante la registrazione. Nella r ipresa della sequenza in movi­mento, la messa a fuoco è bloccata e lo zoom ottico è disattivo; è possibile comunque usare lo zoom digi­tale a rapporto 4x tramite i tasti alto/basso del "joy­stick".
1
Indicatore registrazione
Impostate il selettore di impostazione sulla registrazione di immagini in movimento/sonoro.
2
Risoluzione immagine
Microfono
Durata registrazione
La fotocamera permette di registrare un commento sonoro a un'immagine.Possono essere memoriz­zati fino a 30 minuti di registrazione su una scheda di memoria da 16Mb.La velocità di registrazione del sonoro è di circa 8KB/s. E' possibile registrare un massimo di 180 minuti in un'unica sessione; in questo caso è consigliato l'uso dell'adattatore opzionale CA. Ruotate il selettore di impostazione sulla posizione di re­gistrazione immagini in movimento/sonoro (1). Nel menu immagini in movimento/sonoro impostate la registrazione su audio.Vedi a p. 58 per maggiori dettagli sulle ope­razioni di menu.
57
REGISTRAZIONE SONORO
1
Microfono
Per avviare la registrazione, premete e rilasciate il pulsante di scatto (1). Il contapose mostra il tempo disponibile. Durante gli ultimi dieci secondi, il contapose diventa rosso e mostra il conteggio alla rovescia.L'operazione si interrompe automatica­mente al termine della durata impostata o ripremendo il pul­sante di scatto.
Quando registrate il sonoro, fate attenzione a non ostacolare il microfono.La qualità del sonoro dipende dalla distanza soggetto/microfono: minore è la distanza, migliore è la qualità di registrazione del sonoro.Vi consigliamo di registrare il sonoro tenendo la fotocamera ad una distanza di 20cm dalla bocca.
Registrazione sonoro Premere pulsante scatto per arrestare.
Premere il pulsante di scatto per registrare.
La registrazione del sonoro utilizza uno scher­mo blu. In stand-by, lo schermo LCD mostra il tempo disponibile per la registrazione.
58 REGISTRAZIONE IMMAGINI IN MOVIMENTO E SONORO
NAVIGAZIONE NEL MENU DI REGISTRAZIONE IMMAGINI IN MOVIMENTO/SONORO
La navigazione nel menu è estremamente semplice.Il pulsante Menu attiva e disattiva il menu. I tasti sini­stro/destro e alto/basso del "joystick" controllano il movimento del cursore per selezionare le voci del menu. Il pulsante centrale del "joystick" permette di selezionare le opzioni del menu e di impostare le modifiche.
Premete il pulsante Menu per attivare il menu dell'impostazione di registrazione.
Usate i tasti alto/basso per scorrere le opzioni del menu. Evidenziate l'opzione dell'impostazione che volete modificare.
Dopo aver selezionato l'opzione dell'impostazione da modificare, premete il tasto destro: vengono visualizzate le impostazioni e quelle in uso sono indicate da una freccia. Per ritornare alle opzioni di menu, premete il tasto sinistro.
Premete al centro il "joystick" per selezionare l'impostazione evidenziata.
Usate i tasti alto/basso del "joystick" per evidenziare le nuove impostazioni.
Dopo aver selezionato l'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione.E' possibile continuare ad effettuare modifiche.Per tornare sull'im­postazione di registrazione immagini in movimento/sonoro, premete il pulsante Menu.
Basic
RecordingMode
Image size WhiteBalance Color mode Color
Auto
320 X 240
Movie
59
Registrazione
Immagini in movimento
Sonoro 320 X 240 160 X 120
Luce diurna
Risoluzione immagine
Bilanciamento bianco
Basic
A colori
Cielo coperto
Impostazione colore
Bianco e nero Seppia
Automatico
Tungsteno Fluorescente
Sulla registrazione di immagini in movimento, alcune impostazioni sono disponibili, altre sono fisse, altre ancora non sono utilizzabili. Nel menu di registrazione di immagini in movimento potrete selezionare la risoluzione immagine, il bilanciamento del bianco e l'impostazione colore. Sono disponibili sia i riquadri di messa a fuoco grandangolare sia l'area di messa a fuoco spot (p. 54). L'esposizione può essere regolata con la compensazione dell'esposizione (p.36). Lo zoom ottico e lo zoom digitale sono attivi. E' disponibile la visualizzazione rapida. Il pulsante Display permette di pas­sare dalla visualizzazione con tutte le indicazioni alla sola immagine. Il flash non è utilizzabile. La sensibilità della fotocamera è impostata su automatico.
La velocità di scrittura della scheda di memoria in uso può impedire la registrazione dell'intero video digitale.
NOTE SULLA REGISTRAZIONE DI IMMAGINI IN MOVIMENTO
La registrazione permette la scelta tra immagini in movi­mento e sonoro.
La risoluzione immagine ha effetti non solo sulla risoluzione del video digitale, ma anche sulla sua durata. La velocità di registrazione di un video digitale con risoluzione 320 X 240 è di circa 340 KB/sec., e di circa 85 KB/sec. con risoluzione 160 X 120. La durata della registrazione è limitata solo dalla capacità della scheda di memoria. Una scheda di memoria da 16 MB permette la registrazione di un video digitale della durata di 41 secondi circa con risoluzione 320 X 240 o di 150 secondi circa a 160 X 120.
Per maggiori dettagli sul bilanciamento del bianco, vedi p.
43. Per maggiori dettagli sull'impostazione colore, vedi p.
49. Le modifiche apportate a queste due opzioni si riflet­tono anche sull'impostazione di registrazione.
Uscita sonoro
60
VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI - OPERAZIONI AVANZATE
RIASCOLTO SONORO REGISTRATO E COMMENTO AUDIO
La registrazione del sonoro (p.50) e il commento audio (p. 66) possono essere ria­scoltati con la visualizzazione rapida o la visualizzazione. Le immagini statiche con sonoro registrato sono segnalate da uno speciale indicatore che compare alla base dello schermo LCD.
Stop
Premete al centro il "joystick" per avviare l'ascolto del sonoro registrato.
Per annullare l'operazione, premete il pulsante Menu.
La durata di visualizzazione viene segnalata da una barra grafi­ca nel lato superiore dell'immagine. Le indicazioni tornano su visualizzazione rapida o la visualizzazione al termine del ria­scolto del sonoro.
Vol.
Durante l'ascolto, usate i tasti alto/basso del "joystick" per regolare il volume.
Le funzioni principali offerte da questa impostazione sono state già descritte alle pp. 32-35. Questa sezione illustra come visualizzare video digitali e riascoltare il sonoro registrato, come pure le varie funzioni avanzate disponibili.
VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI - OPERAZIONI AVANZATE
61
Premete il "joystick" per arrestare lo scorri­mento o l'ascolto; ripremete il "joystick" per riavviare l'opera­zione.
Per visualizzare/ascoltare video digitali e registrazioni sonore potrete seguire la stessa procedura. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per richiamare il video digitale o il file audio; quest'ultimi compaiono su uno schermo blu.
Premete al centro il "joystick" per avviare il video digitale o l'a­scolto del file audio registrato.
VISUALIZZAZIONE IMMAGINI IN MOVIMENTO E REGISTRAZIONE SONORA
FWD
Vol
Premete il pulsante Display per visualizzare le immagini in movimento con/senza la barra di guida.
Durante l'ascolto, usate i tasti alto/basso del "joystick" per regolare il volume e i tasti sinistro/destro per tornare indietro o avanzare.
: play
Audio file
Movie file
Per annullare l'operazione, premete il pulsante Menu.
: play
Pause
RWD
FWD
Vol
Pause
RWD
62 VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI - OPERAZIONI AVANZATE
NAVIGAZIONE NEL MENU DI VISUALIZZAZIONE
La navigazione nel menu è estremamente semplice.Il pulsante Menu attiva e disattiva il menu. I tasti sinistro/destro e alto/basso del "joystick" controllano il movimento del cursore per selezionare le voci del menu. Il pulsante centrale del "joystick" permette di selezionare le opzioni del menu e di impostare le modifiche.
Premete il pulsante Menu per attivare il menu dell'impostazione playback.
Nel sotto-menu desiderato, usate i tasti alto/basso per scorrere le varie opzioni. Evidenziate l'opzione dell'impostazione che volete modificare.
Quando l'opzione di modifica è evidenziata, premete il tasto destro del "joystick": verranno visualizzate ed evidenziate le impostazioni in uso. Per ritornare sulle opzioni di menu, premete il tasto sinistro.
Premete il "joystick" al centro per selezionare l'impostazione evidenziata.
Usate i tasti alto/basso per evidenziare la nuova impostazione. Se compare "Enter", premete il "joystick" al centro per proseguire.
L'etichetta Basic è evidenziata nella parte superiore dello schermo. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare la voce del menu desiderata. I sotto-menu sono disponibili dopo aver evidenziato la voce di menu.
Dopo aver selezionato un'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione.E' possibile effettuare ulteriori modifiche. Per tornare alla visualiz­zazione, premete il pulsante Menu.
Basic Custom1 Custom2
Delete Audio caption Lock
63
Scegliete "Yes" per eseguire l'operazione. Con "No" l'ope­razione si annulla.
Yes No
Per informazioni sugli schermi di selezione dei fotogrammi, vedi p. 64.
Cancellazione
Questo fotogramma Tutti i fotogrammi Fot. contrassegnati
Protezione
Basic
Questo fotogramma Tutti i fotogrammi Fot. contrassegnati Elimina protezione
Scorrimento Enter
1 - 60 sec. Yes / No
Durata Repetizione
Custom 1
DPOF
Questo fotogramma Tutti i fotogrammi Fot. contrassegnati
Stampa indice
Custom 2
Annulla Yes / No
E-mail Copy
Questo fotogramma
Premendo il pulsante Menu si annulla lo scorrimento di visua­lizzazione e si ritorna al menu di visualizzazione.
Numero di
copie
Nome cartella
Tutti i fotogrammi
Visualizzazione
Fot. contrassegnati
Fot. contrassegnati
Enter
Commento sonoro
Registrazione audio
Image size 640 X 480
160 X 120
Fate riferimento alle pagine seguenti per la descrizione delle varie opzioni di menu e le loro impostazioni.
Yes No
Yes No
64 VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI - OPERAZIONI AVANZATE
SCHERMO DI SELEZIONE FOTOGRAMMI
Scegliendo l'impostazione di contrassegno fotogrammi nel menu, si apre lo schermo per la selezione dei fotogrammi.Questo scher mo permette di scegliere più immagini o file audio.
I tasti sinistro/destro del "joystick" spostano il bordo giallo di selezione dell'immagine.
Il tasto alto del "joystick" permette di selezionare il fotogramma.Il foto­gramma selezionato è contrassegnato da un'icona. Con il tasto basso, l'icona di selezione viene rimossa.
Il pulsante Menu annulla lo schermo e tutte le operazioni in esso svolte.
L'icona cestino indica che l'immagine è selezionata per la cancellazione.
L'icona chiave indica che l'immagine è protetta o selezionata per la protezione.
L'icona controllo indica che l'immagine è selezionata per la visualizzazione in scorrimento o per essere copiata.
Premete al centro il "joystick" per confermare l'operazione.
L'icona stampa indica che l'immagine è selezionata per la stampa DPOF.Il numero a destra dell'icona segnala il numero di copie.
:move
:sel. :enter
File Movie
File Audio
File E-mail copy
Gli indicatori che compaiono alla destra di ogni immagine indice segnalano se si tratta di file immagini in movimento (movie), file sonori o file per copie E-mail.
65
La funzione di cancellazione elimina i file per sempre. Un file cancellato non può
essere recuperato.Fate attenzione quando eseguite questa operazione.
Tramite la sezione Basic del menu di visualizzazione potrete cancellare un sola file, più file o addirit­tura tutte i file contenuti in una scheda di memoria (p.62). Prima della cancellazione compare una richiesta di conferma: scegliendo "Yes", si procede alla cancellazione, con "No", si annulla l'opera­zione. L'opzione di cancellazione consente tre diverse scelte.
(questo fotogramma) - Il file visualizzato o evidenziato viene cancellato.
La funzione di cancellazione ha effetto solo sui file non protetti. Se volete cancellare un file protetto dovete prima rimuovere la protezione.
This
frame
All
frames
Marked
frames
(fotogrammi contrassegnati) - Vengono cancellati più file. Scegliendo questa impostazione, viene visualizzato lo schermo di selezione immagini. Usate i tasti sin­istro/destro del "joystick" per evidenziare il primo file da cancellare.Premendo il tasto alto, il file evidenziato viene contrassegnato da un'icona cestino. Per eliminare la selezione di un file scelto per la cancellazione, evidenziatelo con il bordo giallo e premete il tasto basso: l'icona cestino scompare. Continuate la vostra scelta fino a contrassegnare tutti i file che volete cancellare.Premete al centro il "joystick" per eseguire l'operazione (si apre lo schermo con la richiesta di conferma), oppure premete il pulsante Menu per annullare l'operazione e tornare al menu di visualiz­zazione. Nello schermo di richiesta di conferma evidenziate e confermate "Yes" per cancellare tutti i file contrassegnati.
(tutti i fotogrammi) - Tutti i file non protetti vengono cancellati.
CANCELLAZIONE IMMAGINI E SONORO
66 VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI - OPERAZIONI AVANZATE
COMMENTO AUDIO
Basic Custom1 Custom2
Delete Auto rotate Lock
Audio caption
Enter
Un'immagine statica può essere accompagnata da un commento audio di 15 secondi. Questa funzione può sostituire anche un commento vocale registrato su un'immagine.Il commento audio non può accompa­gnare una sequenza di immagini in movimento e neppure può sovrascrivere la loro registrazione sonora.
Richiamate l'immagine che volete intitolare.Se l'immagine è protetta, eliminate la protezione tramite la sezione Basic del menu di visualiz­zazione (p.62).
Registrazione sonoro Stop
Nel menu di visualizzazione evidenziate l'impostazione "Enter" nell'opzione di commento audio.
Premete al centro il "joystick" (1) per avviare la registrazione. Se l'immagine contiene già un file sonoro, sullo schermo compare una richiesta di conferma. Scegliete e confermate "Yes" per avviare la registrazione audio, sostituendo così il precedente sonoro.Con "No", l'operazione si annulla.
Una barra grafica e il contapose segnalano il tempo disponibile per la registrazione. Il commento audio può essere arrestato prima della fine dei 15 secondi disponibili premendo al centro il "joystick" (1).
1
67
PROTEZIONE DELLE IMMAGINI E DEL SONORO
Potrete proteggere un solo file, più file o addirittura tutti i file contenuti in una scheda di memoria.Un file protet­to non può essere cancellato né con le funzioni del menu di visualizzazione né con il pulsante QV/cancel­lazione; ricordate che la formattazione (p.100) cancella tutti i file della scheda di memoria, anche se protetti. Le immagini e i file audio importanti dovrebbero essere sempre protetti. Questa funzione è disponibile nella sezione Basic del menu di visualizzazione (p.62). L'opzione di protezione consente quattro diverse scelte.
(questo fotogramma) - Il file visualizzato o evidenziato viene protetto.
This
frame
All
frames
Marked
frames
(fotogrammi contrassegnati) - Vengono protetti più file o viene eliminata la protezione a più file. Scegliendo questa impostazione, viene visualizzato lo schermo di selezione. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare i file da proteggere. Premendo il tasto alto, il file evidenziato viene contrassegnato da un'icona chiave. Per eliminare la protezione, evidenziate il file con un bordo giallo e premete il tasto basso: l'icona chiave scompare.Continuate la vostra scelta fino a contrasse-gnare tutti i file che volete proteggere.Premete al centro il "joystick" per proteggere tutti i file con­trassegnati, oppure premete il pulsante Menu per annullare l'operazione e tornare al menu di visualizzazione.
(tutti i fotogrammi) - Tutti i file della scheda di memoria vengono protetti.
Unlock
all
(elimina protezione ai fotogrammi) - Tutti i file della scheda di memoria vengono liberati dalla protezione.
68 VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI - OPERAZIONI AVANZATE
La sezione Custom 1 del menu di visualizzazione permette di attivare questa funzione che automatica­mente mostra tutte le immagini statiche contenute nella scheda di memoria in ordine di registrazione.
SCORRIMENTO IMMAGINI
Premete al centro il "joystick" per arrestare e riavviare lo scorrimento.
Per annullare lo scorrimento premete il pulsante Menu.
Lo scorrimento può essere osservato senza le informazioni sull'immagine. Prima di aprire il menu di visualizzazione, premete il pulsante Display per disattivare l'indicazione delle informazioni.
Note sulla fotocamera
69
Opzioni di menu
Impostazioni
Scorrimento immagini
Visualizza­zione immagini
Durata scorrimento
Ripetizione
Enter (Avvio)
Tutti i fotogrammi
Fotogrammi contrasse­gnati
1 - 60sec.
Yes / No
Per avviare lo scorrimento delle immagini.Premete al cen­tro il "joystick" per attivare la pausa;premete il pulsante Menu per annullare lo scorrimento e tornare al menu di visualizzazione.
Per selezionare tutte le immagini della scheda di memoria e comporre lo scorrimento immagini.
Per selezionare specifiche immagini della scheda e com­porre con esse lo scorrimento immagini. Scegliendo que­sta impostazione si apre lo schermo di selezione dei fotogrammi.Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare l'immagine da includere nello scorrimento. Premendo il tasto alto, l'immagine viene contrassegnata da un'icona controllo.Per eliminare il contrassegno sull'im­magine da inserire nello scorrimento, evidenziate l'immag­ine con il bordo giallo e premete il tasto basso: l'icona di contrassegno scompare. Proseguite nella scelta. Premete al centro il "joystick" per confermare le immagini con­trassegnate o premete il pulsante Menu per annullare l'op­erazione e tornare al menu di visualizzazione.
Per selezionare la durata di visualizzazione di ogni fotogramma durante lo scorrimento delle immagini.
Selezionando "Sì", lo scorrimento opera senza soluzione di continuità finché non viene annullato tramite il tasto basso del "joystick".Scegliendo "No", lo scorr imento si arresta non appena concluso e si ritorna al menu di vi­sualizzazione.
70 VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI - OPERAZIONI AVANZATE
L'opzione di stampa è usata per impostare un ordine di stampa standard per immagini statiche con­tenute in una specifica scheda. Possono essere stampate più immagini, una sola immagine o addirit­tura tutte le immagini. L'ordine di stampa viene generato tramite la sezione Custom 2 del menu di visualizzazione (p.62). Sono disponibili quattro diverse opzioni:
FORMATO DPOF
Questa fotocamera è compatibile con il formato DPOF versione 1.1.DPOF (Digital Print Order Format - formato ordine di stampa digitale) consente di stampare le immagini direttamente dalla foto­camera digitale. Dopo che è stato creato il file DPOF, la scheda di memoria deve essere semplice­mente consegnata al laboratorio di sviluppo o inserita in una stampante DPOF compatibile, dotata di slot per schede di memoria. Quando viene creato il file DPOF, nella scheda di memoria viene gener­ata automaticamente una cartella "misc." per la sua memorizzazione (p. 90).
COME CREARE UN FILE DPOF
(questo fotogramma) - Per creare un file DPOF per l'immagine visualizzata o evidenzi­ata su Visualizzazione.
This
frame
All
frames
Marked
frames
(fotogrammi contrassegnati) - Per scegliere un gruppo di immagini da stampare, o quando si desidera stampare un diverso numero di copie delle varie immagini.Per effettuare la scelta, si apre uno schermo di selezione dei fotogrammi.Usate i tasti si­nistro/destro del "joystick" per evidenziare l'immagine da stampare. Premendo il tasto alto, l'immagine viene contrassegnata da un'icona di stampa.Il numero che compare accanto all'icona indica il numero di copie da stampare; premendo il tasto alto il numero aumenta, premendo quello basso il numero diminuisce. Possono essere ordi­nate un massimo di 9 copie. Per eliminare il contrassegno sull'immagine da stampare, premete il tasto basso finché non compare il numero 0 e l'icona di contrassegno non scompare. Proseguite nella scelta. Premete al centro il "joystick" per creare il file DPOF, oppure premete il pulsante Menu per annullare l'operazione e tornare al menu di visualizzazione.
(tutti i fotogrammi) - Per creare un file DPOF per tutte le immagini contenute nella scheda di memoria.
Cancel
all
(annulla tutto) - Per cancellare il file DPOF.
71
Se avete scelto l'opzione di un fotogramma o di tutti i fotogrammi, sullo schermo compare la richiesta del numero di copie da stampare per ogni immagine. Possono essere ordinate 9 copie al massimo. Usate i tasti alto/basso del "joystick" per impostare il numero di copie desiderate.Se avete scelto l'opzione di tutti i fotogrammi per creare l'ordine di stampa, non ne faranno parte le immagini memo­rizzate successivamente nella cartella.
Non è possibile creare file DPOF per immagini riprese con un diverso apparecchio fotografico. Dopo aver stampato le immagini, il file DPOF resta in memoria sulla scheda di memoria e deve essere cancellato manualmente.
ORDINE DI UN INDICE DI STAMPA
Per creare un indice di stampa di tutte le immagini contenute in una cartella, selezionate la conferma "Yes". Se invece volete annullare un indice di stampa, scegliete "No".
Se viene creato un ordine di un indice di stampa, non ne faranno parte le immagini memorizzate successivamente nella cartella. Il numero di immagini che possono essere stampate su ogni foglio cambia a seconda della stampante. Le informazioni che possono essere stampate con le immagini indice possono variare.
I file DPOF e le immagini possono essere stampati direttamente dalla fotocamera, vedi p. 94.
Note sulla fotocamera
Prima di avviare l'operazione di copia e-mail, selezionate la risoluzione della copia tramite la sezione Custom 2 del menu di visualizzazione (p.62). Potrete scegliere tra 640 X 480 (VGA) e 160 X 120 (QVGA).
Dopo aver selezionato le immagini da convertire in copia e-mail, ha inizio l'op­erazione e sullo schermo viene indicato il nome della cartella contenente le immagini copiate; premete al centro il "Joystick" per ritornare al menu di vi­sualizzazione. In una stessa cartella possono essere memorizzate copie e­mail fino a raggiungere il numero di 9.999.
72 VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI - OPERAZIONI AVANZATE
FUNZIONE E-MAIL COPY
Copiato in 101MLTEM
(questo fotogramma) - Per copiare l'immagine che è visualizzata o evidenziata.
This
frame
Marked
frames
(fotogrammi contrassegnati) - Per copiare una o più immagini. Scegliendo questa opzione, si apre lo schermo di selezione: evidenziate con il bordo giallo l'immagine o le immagini che volete copia-re e premete il tasto alto del "joystick" per contrassegnarle con un'icona.Per elim­inare la selezione, evidenziate l'immagine selezionata e premete il tasto basso per far scom­parire l'icona. Proseguite l'operazione di selezione fino a che non avrete contrassegnato tutte le immagini che volete copiare.Premete al centro il "joystick" per confermare la copia, oppure il pulsante Menu per annullare l'operazione e ritornare sul menu di visualizzazione.
OK
La funzione e-mail copy effettua una copia standard in formato JPEG 640 x 480 (VGA) o 160 X 120 (QVGA) dell'immagine statica originale e ne facilita l'invio tramite posta elettronica.Selezionando per la funzione e-mail copy un'immagine di qualità economy, la qualità non viene modificata. Le copie e­mail possono essere copiate solo dalla scheda di memoria originaria. Entrambe le funzioni di copia sono disponibili nella sezione Custom 2 del menu di visualizzazione (p.62). Ogni volta che viene attivata la funzione di copia, sulla scheda viene creata automaticamente una nuova cartella (p. 90). Le immagini copiate con funzione e-mail copy sono locate in una cartella il cui nome termina con EM. Le immagini accompagnate da sonoro sono copiate con il proprio file audio. Le immagini protette non mantengono la protezione nella copia. Le informazioni DPOF non si pos­sono copiare. La quantità di dati che possono essere convertiti in e-mail dipende dallo spazio disponibile sulla scheda di memoria e dalle dimensioni del file immagine della copia.. La funzione e-mail copy con­sente due opzioni:
73
Può comparire un messaggio di operazione non riuscita nel caso che una o tutte le immagini non siano copiate. Controllate la seconda scheda di memoria per verificare quali file sono stati copiati e ripetete la procedura di copia per i file mancanti.
Note sulla fotocamera
VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI SU UNO SCHERMO TELEVISIVO
Le immagini registrate sulla fotocamera possono essere osservate anche su uno schermo televisivo. La fotocamera è dotata di un terminale di uscita video per il collegamento all'apparecchio televisivo tramite il cavo video fornito a corredo. La fotocamera è compatibile con gli standard PAL e NTSC.L'impostazione di uscita video può essere controllata ed impostata tramite sezione Custom 2 del menu di setup (p.74).
1. Spegnete il televisore e la fotocamera.
2. Fate scorrere il coperchietto del terminale uscita AV / USB per aprirlo. Inserite il mini-plug del cavo video nel terminale uscita video della fotocamera.
3. Inserite l'altra estremità del cavo video nel terminale entrata video e audio del televisore.Lo spinotto giallo è per l'uscita video, mentre quello bianco è per l'uscita audio dell'auricolare.
4. Accendete il televisore.
5. Sintonizzate l'apparecchio televisivo sul canale video.
6. Ruotate il selettore di impostazione della fotocamera su Visualizzazione. Quando la fotocamera è collegata al televisore, lo schermo LCD non si attiva. I display dell'impostazione di visualizzazione sono visibili solo sullo schermo TV.
7. Per richiamare le immagini, vedi quanto indicato nel paragrafo relativo alla Visualizzazione.
2
3
74 IMPOSTAZIONE SETUP
La navigazione nel menu è molto semplice.I quattro tasti del "joystick" consentono di spostare il cur­sore nel menu e di modificare le impostazioni. Premendo al centro il "joystick" vengono selezionate le opzioni di menu e confermate le modifiche.
NAVIGAZIONE NEL MENU DI SETUP
Nel sotto-menu desiderato, usate i tasti alto/basso per scorrere le varie opzioni. Evidenziate l'opzione dell'impostazione che volete modificare.
Quando l'opzione di modifica è evidenziata, premete il tasto destro del "joystick": verranno visualizzate ed evidenziate con una freccia le impostazioni in uso. Per ritornare sulle opzioni di menu, premete il tasto sinistro.
Premete il "joystick" al centro per selezionare l'impostazione evidenziata.
Usate i tasti alto/basso per evidenziare la nuova impostazione. Se compare "Enter", premete il "joystick" al centro per continuare.
L'etichetta Basic nella parte superiore del menu deve essere evidenziata.Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare la voce del menu desiderata. I sotto-menu sono disponibili dopo aver evidenziato la voce di menu.
Dopo aver selezionato un'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione.E' possibile continuare a modificare le impostazioni. Premete il pul­sante Menu per tornare sulla registrazione.
Basic Custom1 Custom2
LCDbrightness Format File # memory Folder name Std. form
Off
Language English
IMPOSTAZIONE SETUP
75
Scegliete "Yes" per eseguire l'operazione. Con "No" l'operazione si annulla.
Yes No
Yes No
Sullo schermo di impostazione della data/ora, usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per selezionare anno, mese, giorno, ora, minuti.Usate i tasti alto/basso per modificare il valore.Premete il "joystick" al centro per confermare il calendario e l'orologio.
Luminosità LCD Formatta
Lingua
Basic
Enter Enter
1, 3, 5, 10, 30 min.
Spagnolo
Giapponese Inglese Tedesco Francese
Spegnimento aut.
Memoria n° file Nome cartella
Custom 1
On / Off Formato standard
Segnalaz. sonora
Formato date
1Otturatore FX 2
Off
Reimposta default
Imposta data/ora
Custom 2
Enter Enter
MM/DD/YYYY
Formato data YYYY/MM/DD
DD/MM/YYYY NTSC
Uscita video
1 (basso) ~ 3 (alto)
Volume
PAL
Fate riferimento alle parti seguenti per la descrizione delle opzioni di menu e le loro impostazioni.
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per regolare la luminosità dello schermo LCD. Premete il "joystick" al centro per confermare il livello.
Personalizzato
:enter
Impostazione data / ora
On / Off
Person.sonoro FX
Segnale messa a fuoco
Otturatore FX
Dispositivo memoria
Trasferimento dati
Fotocamera a distanza
E' possibile regolare la luminosità dello schermo LCD scegliendo tra 11 livelli.Lo scher mo di regolazione si apre tramite la sezione Basic del menu di setup (p.
74). Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" (1) per regolare il livello: lo schermo LCD mostra gli effetti di regolazione. Premete al centro il "joystick" (2) per confermare il livello.
76 IMPOSTAZIONE SETUP
LUMINOSITÀ SCHERMO LCD
FORMATTAZIONE DI SCHEDE DI MEMORIA
La formattazione serve a cancellare tutti i dati contenuti sulla scheda di memoria. Prima di questa operazione è consigliabile eseguire una copia dei dati in essa contenuti. Con la formattazione ven­gono cancellate definitivamente anche le immagini protette.Usate sempre la fotocamera per for­mattare la scheda di memoria, non usate mai le funzioni del computer.
Selezionando e confermando l'opzione di formattazione nella sezione Basic del menu di setup (p.
74), sullo schermo compare una richiesta di conferma. Scegliete "Yes" per confermare l'operazione, scegliete "No" per annullarla. Un messaggio avvisa che la formattazione è terminata.
Se nella fotocamera viene inserita una scheda non formattata, compare un messaggio per avvisare che la fotocamera non riconosce la scheda. Anche una scheda di memoria usata con una fotoca­mera diversa deve essere formattata prima dell'uso.
High
La formattazione cancella definitivamente tutti i dati
contenuti sulla scheda di memoria.
Low
:enter
1
2
77
Quando viene creata una nuova cartella, con la memoria del numero di file attiva, al primo file immagine memorizzato nella nuova cartella verrà assegnato un numero maggiore di una unità rispet­to all'ultimo file salvato.Se questa funzione è disattiva, il nome del file immagine avrà il numero 0001. Usate la sezione Custom 1 del menu di setup per attivare la memoria del numero di file. Se è attiva la memoria del numero di file e viene sostituita la scheda di memoria, il primo file regi­strato nella nuova scheda avrà una numerazione maggiore di uno rispetto all'ultimo file immagine memorizzato nella scheda precedente a meno che nella nuova scheda non siano presenti file immagine con un numero superiore. In questo caso il numero file della nuova immagine sarà supe­riore di uno rispetto al numero file più alto presente in quella scheda.
MEMORIA NUMERO FILE
NOME DELLA CARTELLA
Tutte le immagini registrate vengono memorizzate in cartelle all'interno della scheda di memoria. I nomi delle cartelle hanno due formati: standard e data.
Le cartelle standard hanno un nome formato da otto caratteri. La car tella iniziale è denominata 100MLT18. Le prime tre cifre indicano il numero di serie delle cartelle, che aumenta di una unità ogni volta che viene creata una nuova cartella; le successive tre lettere indicano Minolta e le ultime due cifre identificano la foto­camera usata (18 significa DiMAGE Xt).
Anche il nome di una cartella formato data inizia con le tre cifre del numero di serie, seguite da un identificativo per l'anno, da due identificativi per il mese e due per il giorno: 101YMMDD. Ad esempio, la cartella 10130412 si riferisce al 12 aprile del 2003.
Se è selezionato il formato data della cartella, quando viene registrata un'immagine viene creata anche una nuova cartella relativa al giorno della registrazione.Tutte le immagini fotografate in quella giornata saranno registrate in quella cartella. Le immagini riprese in un gior no diverso saranno sal­vate in una nuova cartella relativa a quel giorno. Se la funzione di memoria del numero file è disatti­va, quando viene creata una nuova cartella, il numero di serie contenuto nel nome del file immagine si reimposta su 0001. Se la funzione è attiva, il numero file della nuova immagine avrà una numer­azione maggiore di uno rispetto all'ultimo file immagine memorizzato. Per maggiori informazioni sul­l'organizzazione delle cartelle e sul nome del file, vedi p.90.
100MLT18
(Standard)
10130412
(Data)
78 IMPOSTAZIONE SETUP
LINGUA
La lingua di visualizzazione dei vari menu può essere modificata. Usate la sezione Basic del menu di setup per modificare la lingua.
SEGNALAZIONE SONORA
Ogni volta che viene premuto un pulsante, un segnale audio conferma l'operazione.Il segnale audio può essere attivato o disattivato tramite la sezione Custom 1 del menu di setup (p. 74).
OTTURATORE FX
Premendo il pulsante di scatto, una segnalazione sonora dà conferma dell'operazione. L'effetto sonoro può essere disat­tivato tramite la sezione Custom 1 del menu di setup (p.74). Sono disponibili tre effetti acustici: con segnale 1 viene sim­ulato l'effetto dello scatto dell'otturatore meccanico, con seg­nale 2 quello elettronico, con segnale 3 quello persona-liz­zato.L'effetto del segnale 1 ricorda la leggendaria Minolta CLE, la fotocamera compatta che ha segnato il più alto li­vello di sviluppo della Leitz-Minolta CL.
Per personalizzare la segnalazione acustica, nell'opzione Cust.FX rec.(Personalizzazione sonoro FX) del menu di setup selezionate Segnale di messa a fuoco o Otturatore FX. Leggete i messaggi che compaiono durante la procedura.
PERSONALIZZAZIONE SONORO FX
Potrete registrare un effetto personalizzato per il pulsante di scatto e per il segnale di messa a fuoco. La fotocamera segnalala acusticamente la conferma di messa a fuoco.
Basic Custom1 Custom2
Audio signals Shutter FX
Cust. FX rec.
Volume Shutter FX
Focus signal
Power off
79
Stop
Vol.
Salvare registrazione personalizzata?
Yes No
Per verificare e confermare la registrazione selezionata, premete il pulsante "Yes". Durante il riascolto i tasti alto/basso del "joy­stick" controllano il volume;il pulsante Menu annulla il riascolto. Premete il pulsante "Next" per continuare.
Verifica registrazione personalizzata?
Yes Next
Per memorizzare l'effetto sonoro dell'otturatore e sostituire le precedenti registrazioni, premete il pulsante "Yes". Con "No" l'o­perazione si annulla.
Premete il pulsante di scatto per avviare la registrazione dell’ef­fetto sonoro.
Microfono
Premere pulsante di scatto per registrare
Registrazione sonoro Premi pulsante scatto per finire
Tempo disponibile per la registrazione
Durante la registrazione, tenete il microfono ad una distanza di
circa 20cm dalla bocca. Sono disponibili fino a 5 secondi per
la registrazione. Il tempo disponibile è segnalato da una
barra grafica e dal contapose sullo schermo LCD.La re-
gistrazione si arresta ripremendo il pulsante di scatto o
quando si esaurisce il tempo disponibile.
La durata della registrazione ha effetti sulle prestazioni della foto­camera. Più lungo è il sonoro registrato, maggiore è l'intervallo tra gli scatti delle riprese Questo fattore assume un aspetto rile­vante nelle riprese con scatto continuo.
Un effetto sonoro memorizzato può essere richiamato ogni volta che si desidera, selezionandolo tramite l'opzione personalizzata del sonoro FX del menu di setup.
80 IMPOSTAZIONE SETUP
VOLUME
Il volume dei segnali e degli effetti acustici può essere regolato tramite la sezione Custom 1 del menu di setup (p.74). Il volume influisce solo sulle segnalazioni sonore e non modifica i livelli della registrazione vocale e sonora delle immagini.
RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI DEFAULT
Questa funzione ha effetti su tutte le impostazioni. Selezionando questa funzione compare una r i­chiesta di conferma. Scegliete "Yes" per confermare l'operazione, oppure "No" se volete annullarla.
Qualità immagine
Tipo di scatto Impostazione flash
Standard
Scatto singolo Automatica
p. 25Area messa a fuoco
Zoom digitale Disattivo p.52
p. 40 p. 28 p. 44
Risoluzione immagine (in movimento) 320 X 240 p.58
Risoluzione immagine (statica) p.44
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per prevenire un inutile consumo della batteria, il pannello indicatore si spegne se non è usato per più di un certo periodo. L'attesa per l'attivazione dello spegnimento automatico può essere impostata tramite la sezione Custom 1 del menu di setup (p.74) scegliendo tra 1, 3, 5, 10 o 30 minuti. Quando la fotocamera è collegata a un computer, l'attesa per l'attivazione dello spegnimento automatico si imposta su 10 minuti e non può essere modificata.
Misurazione Multi-segmenti Compensazione esposizione 0.0 Sensibilità fotocamera (ISO) Automatica
p. 48 p. 36 p. 47
p. 43Bilanciamento del bianco Automatico (cancellate impost. personalizzate)
Riduzuone del rumore Disattivo p.48
2048 X 1536
Riquadri messa a fuoco AF grandangolare
81
Ripetizione (scorrimento)
Luminosità schermo LCD Attesa per spegnimento automatico
Segnalazione sonora
Memoria numero file
No
Normale 3 minutes
Attiva
Disattiva
p. 68
p. 76 p. 80
p. 78
p. 77
Otturatore FX 1
(cancellata registrazione personalizzata) p. 78
Nome cartella Standard p.77
Volume 2 p.80
Registrazione (menu immagini movim./sonoro)
Registrazione sonoro
Immagini in movimento
Disattivo Stampa della data Visualizzazione immediata
Disattiva
Disattiva Impostazione colore A colori
p. 50 p. 51 p. 53
p. 58
p. 49
Risoluzione immagini (E-mail copy)
640 X 480 p.72
5 seconds p. 68Durata (scorrimento)
Reset automatico Disattivo p.49 Personalizzazione funzioni tasti Compensazione dell’esposizione p.46
Trasferimento dati Dispositivo di memorizzazione p. 82
82 IMPOSTAZIONE SETUP
USCITA VIDEO
Le immagini registrate nella fotocamera possono essere guardate su uno schermo televisivo (p. 73). L'uscita video può essere impostata su NTSC (sistema standard negli Stati Uniti) o PAL (sistema standard in Europa). Prima di visualizzare le immagini sul televisore, controllate la corretta impostazione dell'uscita video.
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA
E' importante che l'orologio sia ben impostato. Durante la registrazione, è possibile memorizzare la data e l'ora dello scatto per poi visualizzarle con l'immagine o leggerle con il software DiMAGE Viewer fornito a corredo nel CD-ROM.Vedi p. 20 per istruzioni sull'impostazione dell'orologio e del calendario.
IMPOSTAZIONE DEL FORMATO DEI DATI
Il formato dei dati da visualizzare o da stampare può essere modificato come segue:YYYY/MM/DD (anno/mese/giorno); MM/DD/YYYY(mese/giorno/anno); DD/MM/YYYY (giorno/mese/anno). Scegliete il formato che preferite e confermatelo premendo al centro il "joystick".Sul menu viene visualizzato il nuovo formato.Il formato della data non ha effetti sui nomi delle cartelle con formato data (p. 67). Il formato della data è impostato nella sezione Custom 2 del menu di setup (p.74).
TRASFERIMENTO DEI DATI
Questa opzione permette alla fotocamera di trasferire i dati in essa contenuti su un dispositivo di memorizzazione o su una fotocamere a distanza. Per trasferire file dalla fotocamera al computer uti­lizzando il cavo USB, deve essere selezionata l'opzione di dispositivo di memorizzazione. L'opzione di fotocamera a distanza permette di osservare su un computer un video digitale fatto scorrere dalla fotocamera.Per maggiori informazioni sul collegamento della fotocamera al computer e sulla fun­zione di fotocamera a distanza, vedi la sezione relativa al trasferimento dei dati.
83
TRASFERIMENTO DEI DATI
Leggete con attenzione questa parte del libretto prima di collegare la fotocamera al computer.Informazioni specifiche sull'uso e l'installazione del software DiMAGE Viewer sono disponibili nel relativo libretto di istruzioni. I libretti di istruzioni DiMAGE non contengono informazioni relative alle operazioni del computer e dei vari sistemi operativi. Per eventuali necessità consultate i manuali forniti con il computer.
Se volete collegare direttamente la fotocamera al computer ed utilizzarla come dispositivo di memo­ria di massa, il vostro computer deve essere dotato di una porta USB come interfaccia standard. L'azienda costruttrice deve garantire la compatibilità del computer e del sistema operativo con l'inter­faccia USB.I seguenti sistemi operativi sono compatibili con questa fotocamera:
RICHIESTE DI SISTEMA
Controllate nel sito web Minolta gli aggiornamenti sulla compatibilità ai seguenti indirizzi:
Nord America: http://www.minoltausa.com Europa: http://www.minoltasupport.com
Con Windows 98 o 98 Second edition è necessario installare il driver software contenuto nel CD­ROM fornito a corredo (p.86). Con gli altri sistemi operativi Windows e con Macintosh non è nece­ssario un driver software particolare.
I possessori di una versione precedente di fotocamera digitale DiMAGE, che hanno già installato il driver software per Windows 98, dovranno ripetere la procedura d'installazione. Per utilizzare la DiMAGE Xt con il computer, è necessaria la versione aggiornata del driver software contenuta nel CD-ROM di corredo.Il software aggiornato non altera le prestazioni con le fotocamere DiMAGE di versioni precedenti.
IBM PC / AT compatibili Macintosh Windows 98, 98SE, Me,
2000 Professional e XP.
Mac OS 9.0 ~ 9.2.2 e Mac OS X
10.1.3 - 10.1.5 e 10.2.1 - 10.2.3.
84
COLLEGAMENTO DELLA FOTOCAMERA AL COMPUTER
Prima di collegare la fotocamera al computer è consigliabile l'inserimento di una batteria ben carica. In alternativa, per evitare il consumo della batteria, potrete usare l'adattatore CA (accessorio opzionale). Con Windows 98, 98SE e Mac OS 8.6 fate riferimento alla p. 86 per informazioni sull’in­stallazione del file di collegamento USB prima di collegare della fotocamera al computer.
5 Accendete la fotocamera per avviare la connessione USB. Compare lo schermo
per avvisare che sta iniziando il processo di connessione.
4. Collegate l'altra estremità del cavo USB nella porta USB del computer.Controllate che il spina sia ben inserita. La fotocamera deve essere collegata direttamente tramite la porta USB del computer.Il collegamento tramite una connessione USB potrebbe causare un malfunzionamento delle operazioni della fotocamera.
3. Fate scorrere il coperchietto del terminale uscita AV / porta USB per aprirlo. Inserite lo spinotto più piccolo del cavo USB nella fotocamera.Controllate che lo spinotto sia ben inserito.
1. Accendete il computer.Il computer deve essere acceso prima del collegamento della fotocamera.
2. Inserite la scheda di memoria nella fotocamera. Se volete modificare la scheda di memoria mentre la fotocamera è collegata al computer, fate riferimento alla p.94.
L'unità di ricarica può essere utilizzata per sostenere la foto­camera. Quando la fotocamera è accesa, l'unità di ricarica non procede né alla ricarica né all'alimentazione della fotoca­mera.
TRASFERIMENTO DEI DATI
85
Se la fotocamera è stata collegata correttamente, sul com­puter compare l'icona del drive o del volume.Con Windows XP o Mac OS X si apre la finestra di richiesta di istruzioni sull'uso dei dati immagine; seguite le istruzioni che com­paiono. Nel caso che il computer non riconosca la fotocam­era, disconnettete la fotocamera e riavviate il computer, quindi ripetete l'operazione di collegamento sopra descritta.
Mac OS X
Windows XP
Mac OS
Il nome del volume varia in base alle schede di memoria.
Mac OS X
Windows
86 TRASFERIMENTO DEI DATI
CON WINDOWS 98 E 98 SECOND EDITION
Con questi sistemi operativi deve essere innanzitutto installato il driver. Se il driver non può essere installato in automatico, operate manualmente tramite l'opzione "Aggiungi nuovo hardware" del si­stema operativo (vedi le istruzioni alla pagina seguente).Se durante l'installazione il sistema operati­vo richiede il CD-ROM Windows 98, inserite il CD-ROM e seguite le istruzioni che compaiono sullo schermo. Con gli altri sistemi operativi Windows non è necessario un driver software particolare.
Prima di collegare la fotocamera al com­puter, inserite il CD-ROM DiMAGE Viewer nel drive per CD-ROM. Il menu dell'instal­latore DiMAGE si apre automaticamente. Fate un click sul pulsante di avvio dell'in­stallatore dell'apparecchio USB per instal­lare automaticamente il driver USB con Windows 98. Si apre la finestra di richiesta di conferma dell'installazione del driver. Fate un click su "Yes" per continuare.
Installazione automatica
Se il driver è installato correttamente, si apre una finestra di conferma di buon esito dell'operazione. Fate un click su "OK". Riavviate il computer prima di collegare la fotocamera (p.84).
87
Scegliete l'opzione di ricerca del driver consigliato. Fate un click su "Next" (Successivo).
Selezionate la locazione del driver.Potrete usare anche la finestra "Browse" (Sfoglia).Il driver si trova nel CD-ROM nella directory : \Win98\USB. Quando nel riquadro di testo della finestra com­pare la locazione desiderata, fate un click su "Next" (Successivo).
Installazione manuale
Se volete installare manualmente il driver per Windows 98, fate riferimento alle istruzioni fornite nel paragrafo del collegamento della fotocamera al computer (p. 84).
Quando la fotocamera viene collegata al computer, il si­stema operativo rileva un nuovo apparecchio e sul moni­tor compare una finestra per l'aggiunta del nuovo hard­ware. Inserite il CD-ROM DiMAGE Viewer nel drive per CD-ROM. Fate un click su "Next" (Successivo).
88 TRASFERIMENTO DEI DATI
Confermate la posizione del driver nella finestra di aggiunta di un nuovo hardware.Uno dei seguenti tre driver deve essere installato:MNLVENUM.inf, USBPDR.inf, o USBSTRG.inf.La lettera identifica­tiva del drive per CD-ROM può variare a se-conda del tipo di computer in uso.Fate un click su "Next" (Successivo) per installare il driver nel sistema operativo.
L'ultima finestra conferma la corretta instal­lazione del driver.Fate un click su "Finish" (Termina) per abbandonare la finestra. Riavviate il computer.
Nella finestra "My computer" (Risorse del computer) sarà presente una nuova icona denominata "disco rimovibile". Fate un doppio click sulla nuova icona per aprire la scheda di memoria della fotocamera (p.90).
89
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO (TRASFERIMENTO DATI)
Se la fotocamera non riceve i comandi di lettura o scrittura per più di 10 minuti, si attiva la funzione di spegnimento automatico.Se la fotocamera si spegne, sullo schermo del computer compare una seg­nalazione di avvertenza che l'hardware non può essere disconnesso in sicurezza. Fate un click su "OK.". Né la fotocamera né il computer saranno danneggiati da questa operazione.Spegnete la foto­camera. Effettuate nuovamente la connessione USB riaccendendo la fotocamera.
RICHIESTE DI SISTEMA PER QUICKTIME
L'innovazione e la creatività sono da sempre i punti di forza dei prodotti Minolta. La fotocamera Electro­zoom X è nata come sfida al design fotografico ed è stata inizialmente proposta al Photokina deI 1966 in Germania. L'Electro-zoom X è una fotocamera reflex con otturatore meccanico controllato elettronicamente, con priorità all'apertura, che incor pora un obiettivo zoom 30-120mm f/3,5 ed è in grado di riprendere venti immagini 12 x 17mm su un caricatore da 16mm. Il pulsante di scatto e lo scomparto por ta­batteria sono posizionati nell'impugnatura. Di questo modello sono stati realizzati solo pochi prototipi ed attualmente è uno dei prodotti più rari di Minolta.
Con Minolta nella storia
IBM PC / AT compatibili
Computer Pentium
Windows 95, 98, 98SE, NT, Me,
2000 Professional, o XP.
Almeno 32MB di RAM
Sound Blaster o scheda sound compatibile
Consigliato DirectX 3.0 o successivo
Per installare QuickTime seguite le istruzioni con­tenute nell'installatore. Con sistemi Macinotsh, è necessario scaricare e installare la versione aggiornata di QuickTime disponibile gratuita­mente nel sito web di Apple computer: http://www.apple.com.
Quando la fotocamera è collegata al computer, i file immagine e audio sono accessibili facendo semplicemente un doppio click sulle icone di riferimento. Le cartelle con file sono contenute nella cartella DCIM. Le immagini e i file audio possono essere copiati con la funzione "Drag and Drop", trascinando le icone dei file nella locazione scelta sul computer.
E' possibile usare i comandi del computer per cancellare file e cartelle sulla scheda di memoria. Non è possibile invece formattare la scheda con il computer, ma solo tramite i comandi della foto­camera. Sulla scheda di memoria devono essere memorizzati solo i file registrati con la fotoca­mera.
90 TRASFERIMENTO DEI DATI
ORGANIZZAZIONE DELLE CARTELLE DELLA SCHEDA DI MEMORIA
PICT0001.THM
Icona drive
Dcim
PICT0001.TIF
PICT0002.JPG
PICT0003.MOV
Registrazione
sonoro
Immagine di qualità Fine,
standard,
economy
File sequenza
immagini in
movimento
Misc
PICT0002.WAV
File PICT0002 di registrazione
sonoro o com-
mento sonoro
PICT0004.WAV
100MLT18 10130801
Immagine TIFF
103MLTEM
La cartella "misc" contiene i file di stampa DPOF (p.
70).
91
Il nome del file immagine o audio inizia sempre con " PICT " (immagine) seguito da un numero a quattro cifre e con estensione tif, jpg, mov o thm.I file con registrazione sonora hanno un'estensione wav e il nome del file corrispondente al nome del file immagine. Anche i file con registrazione audio utilizzano l'estensione wav. Le immagini indice (thm) sono prodotte con qualità TIFF e possono essere usate solo per le operazioni della fotocamera e con il software DiMAGE Viewer.
Le copie e-mail sono registrate in una cartella con il nome che termina con "EM". Quando viene creata una nuova cartella, le prime tre cifre nel nome della cartella risultano maggiori di una unità r ispetto al numero di cartella più alto. Quando il numero indice di un file supera 9.999 viene creata una nuova cartella il cui nome contiene l'identificativo numerico superiore di un'unità rispetto alla precedente car tella contenuta nella scheda di memoria; ad esempio da 100MLT18 diventa 101MLT18.
Il numero indice dell'immagine non corrisponde necessariamente al numero di fotogramma.Poiché le immagini possono essere cancellate tramite la fotocamera, il contapose si regola per indicare il numero di immagini contenute nella scheda e su questa base assegna un nuovo numero di fotogramma.Infatti il numero indice non si modifica con la cancellazione di un'immagine: memoriz­zando una nuova immagine, la fotocamera le assegna un numero superiore di un'unità rispetto al numero indice più alto della cartella. I numeri dei file possono essere controllati tramite la funzione di memoria del numero di file della sezione Custom 1 del menu di setup (p.74).
I file immagine contengono un'etichetta dati exif con la data, l'ora dello scatto e altre infor­mazioni fotografiche.Tutte queste informazioni possono essere visualizzate con la fotocamera o con il software DiMAGE Viewer.Se un'immagine viene aper ta con un'applicazione di foto-ritoc­co, come ad esempio Adobe Photoshop, e successivamente salvata riscrivendo sui dati origi­nali, le informazioni contenute nell'etichetta dati exif vengono cancellate.Quando usate un soft­ware diverso dal DiMAGE Viewer, ricordatevi di salvare l'immagine con un nuovo nome per pro­teggere i dati dell'etichetta exif. Per visualizzare correttamente le immagini sul vostro computer, dovrete regolare lo spazio colo­re dello schermo. Fate riferimento al libretto di istruzioni del computer per calibrare lo schermo in base alle seguenti richieste: sRGB, con temperatura colore di 6500°K e una gamma di 2.2. Le modifiche apportate alle immagini con le funzioni della fotocamera per la correzione del contrasto e della saturazione del colore si riflettono nel sistema di adeguamento del colore del software i n uso.
Note sulla fotocamera
92 TRASFERIMENTO DEI DATI
DISCONNESSIONE DELLA FOTOCAMERA DAL COMPUTER
Windows Me, 2000 Professional, and XP
Controllate che la spia Access non sia rossa. Spegnete la fotocamera e disconnettete il cavo USB.
Per disconnettere la fotocamera fate un click sull'icona di disconnessione o espulsione dell'hardware sulla barra degli strumenti. Si apre una finestra per indicare l'apparec­chio da disattivare.
Windows 98 / 98 Second Edition
Se ci sono più apparecchi esterni collegati al computer, ripetete la procedura descritta usando però il tasto destro del mouse per fare un click sull'icona di disconnessione o espulsione dell'hardware.Fate un click nella piccola finestra che indica la procedura di disconnessione o espulsione dell'hardware.
Fate un click sul pulsante della finestra per arrestare l'apparecchio.Si apre la finestra che informa che l'hardware può essere disconnesso in sicurezza. Chiudete la finestra, spegnete la foto­camera e disconnettete il cavo USB.
Non disconnettete la fotocamera se la spia Access è rossa, perché la scheda di
memoria e i dati in essa contenuti si danneggerebbero irrimediabilmente.
93
Nella finestra di disconnessione o espulsione del­l'hardware compaiono i dispositivi hardware che pos­sono essere arrestati. Fate un click per evidenziare il dispositivo e quindi fate un click su "Stop".
Controllate che la spia Access sia spenta, quindi trascinate l'icona del dispositivo di memoria di massa nel cestino. Spegnete la fotocamera e disconnettete il cavo USB.
Sul monitor si apre una finestra di richiesta di conferma della disattivazione dell'hard­ware selezionato.Fate un click su "OK" per confermare.
La terza e ultima finestra segnala che la fotocamera può essere disconnessa dal computer.Chiudete la finestra, spegnete la fotocamera e disconnettete il cavo USB.
Macintosh
94 TRASFERIMENTO DEI DATI
La funzione di stampa diretta USB permette di stampare le immagini statiche direttamente su una stampante Epson compatibile. E' possibile stampare una singola immagine su un unico foglio.Gli indici di stampa e le immagini TIFF non possono essere stampati con la funzione di stampa diretta USB. Per la stampa degli indici vedi p. 97.
Prima di avviare la procedura di stampa, verificate le impostazioni della stampante facendo riferimen­to al relativo libretto di istruzioni; controllate anche che la batteria della fotocamera sia ben carica. E' consigliato l'uso dell'adattatore opzionale CA per evitare il consumo della batteria.
FUNZIONE DI STAMPA DIRETTA USB
SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA DI MEMORIA (TRASFERIMENTO DATI)
Windows 98 and 98 Second Edition
1. Spegnete la fotocamera.
2. Sostituite la scheda di memoria.
3. Riaccendete la fotocamera per ristabilire la connessione USB.
Windows ME, 2000 Professional e XP
Macintosh
1. Arrestate la connessione USB tramite la procedura di disconnessione o espulsione dell'hardware (p. 92).
2. Spegnete la fotocamera.
3. Sostituite la scheda di memoria.
4. Riaccendete la fotocamera per ristabilire la connessione USB.
1.Arrestate la connessione USB trascinando l'icona del driver nel cestino (p.93).
2. Spegnete la fotocamera.
3. Sostituite la scheda di memoria.
4. Riaccendete la fotocamera per ristabilire la connessione USB.
Non estraete la scheda se la spia Access è rossa, perché la scheda di memoria
e i dati in essa contenuti si danneggerebbero irrimediabilmente.
95
Collegate la fotocamera alla stampante usando il cavo USB della fotocamera. Lo spinotto più grande deve essere inserito nella stampante.Fate scorrere il coperchietto della porta USB per aprirlo ed inserite lo spinotto più piccolo nella fotocamera. Accendete la fotoca­mera. Sullo scher mo LCD compare la finestra della funzione di stampa diretta USB.
Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per richiamare l'immagine da stampare.
Stampa terminata.
Sullo schermo LCD viene segnalato il numero di copie previsto per la procedura di stampa. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare "Yes," quindi premete al centro il "joystick" per avviare la stampa.
Stampa file? Numero di stampe: 7
Yes No
Ripetete la procedura per selezionare tutte le immagini desiderate per la stam­pa. Premete al centro il "joystick" per avviare la procedura di stampa.
Premete il tasto alto per selezionare il numero di copie da stampare. Possono essere selezionate fino a un massimo di 9 copie. Se volete annullare la selezione di un'immagine per la stampa, premete il tasto basso finché il numero di copie raggiunge lo zero.
Dopo l'avvio della stampa, potrete premere al centro il "joystick" per annullare l'operazione.Al ter mine della stampa sullo scher mo com­pare un messaggio di fine operazione. Spegnete la fotocamera per terminare la procedura.
Il pulsante Display permette di passare dal singolo fotogramma alla visualizzazione indice.
OK
Numero di stampe previste per la procedura.
Numero di copie dell'immagine visualizzata.
La barra trasversale sull'icona segnala i file immagine non compatibili per la stampa.
:move :sel. :print
96 TRASFERIMENTO DEI DATI
Se durante la stampa dovessero verificarsi alcuni problemi, come ad esempio se la carta non scorre correttamente, seguite la procedura indicata per la stampante: la fotocamera non necessita di alcun intervento.In caso di problemi più gravi, premete al centro il "joystick" per annullare l'operazione.Fate riferimento al libretto di istruzioni della stampante per risolvere il problema. Controllate sempre le impostazioni della stampante prima di procedere e utilizzate lo schermo di stampa diretta USB per deselezionare le immagini già stampate.
Tutti i fotogrammi Azzera
Stampa serie
Basic
NAVIGAZIONE NEL MENU DI STAMPA DIRETTA USB
Se la fotocamera è collegata a una stampante compatibile, premete il pulsante Menu per aprire / chiudere il menu. I quattro tasti del "joystick" controllano il cursore. Il pulsante centrale del "joy­stick" immette le impostazioni.
AvvioStampa DPOF
DPOF
Con l'opzione di stampa della serie (Batch print) tutte le immagini JPEG (fine, standard ed economy) contenute sulla scheda di memoria vengono selezionate per la stampa. Scegliendo l'opzione di tutti i fotogrammi (All-frames), si apre la finestra per la scelta del numero di copie di ciascuna immagine da stampare. Potrete stampare fino a 9 copie.Con l'opzione Azzera (Reset), tutte le modifiche apportate con lo schermo di selezione di stampa sono annullate.
Dopo aver scelto l'opzione di stampa della serie, la finestra di selezione di stampa diretta USB mostra le immagini e il numero di copie selezionati per la stampa. Usate il "joystick" per immettere l'ordine di stampa (p.94).
L'opzione di stampa DPOF permette di stampare con una stampante Epson USB DIRECT-PRINT compatibile le immagini JPEG (fine, standard ed economy) e l'indice di stampa selezionati tramite l'opzione di stampa DPOF del menu di visualizzazione. Per dare inizio alla procedura scegliete l'opzione Avvio del menu (vedi pagina seguente).
NOTE SU EVENTUALI PROBLEMI DI STAMPA
Collegate la fotocamera alla stampante usando il cavo USB della fotocamera.Lo spinotto più grande deve essere inserito nella stampante. Fate scorrere il coperchietto della porta USB per aprir­lo ed inserite lo spinotto più piccolo nella fotocamera (1).
Accendete la fotocamera.Apr ite il menu della funzione di stampa diretta USB. Nelle opzioni di stampa DPOF selezionate Avvio.Premete al centro il "joystick" per avviare l'operazione.
97
L'opzione di stampa DPOF del menu di stampa diretta USB permette di stampare, con una stam­pante Epson USB DIRECT-PRINT compatibile, tutte le immagini JPEG (fine, standard ed economy) e l'indice di stampa selezionati tramite l'opzione di stampa DPOF del menu di visualizzazione.Vedi p. 92 per la creazione di un file DPOF.
Prima di avviare la procedura di stampa, verificate le impostazioni della stampante facendo riferimen­to al relativo libretto di istruzioni. Controllate che la batteria della fotocamera sia ben carica. E' con­sigliato l'uso dell'adattatore opzionale CA per evitare il consumo della batteria.
STAMPA DI FILE DPOF
Sullo schermo LCD viene segnalato il numero di copie previsto per la procedura di stampa; l'indice di stampa viene conteggiato come una unità. Usate i tasti sinistro/destro del "joystick" per evidenziare "Yes," quindi premete al centro il "joystick" per avviare la stampa.
Stampa terminata.
Dopo l'avvio della stampa, potrete premere al centro il "joystick" per annullare l'operazione.Al ter mine della stampa sullo scher mo com­pare un messaggio di fine operazione. Spegnete la fotocamera per terminare la procedura.
OK
Stampa file? Numero di stampe: 7
Yes No
1
Se volete collegare la fotocamera direttamente al computer ed utilizzarla come dispositivo a distanza, il computer deve essere dotato di porta USB come interfaccia standard. L'azienda costruttrice deve garantire la compatibilità del computer e del sistema operativo con l'interfac­cia USB. Controllate la tabella delle richieste di sistema.
Deve essere inoltre installato il driver software per la fotocamera a distanza.Per visualizzare le immagini è necessaria un'applicazione speci­fica, come Microsoft Net Meeting. La funzione di fotocamera a distanza non è disponibile con computer Macintosh.
98 TRASFERIMENTO DEI DATI
RICHIESTE DI SISTEMA PER LA FOTOCAMERA A DISTANZA
Richieste minime di sistema
Windows 98 Second Edition, Me,
2000 Professional e XP.
Pentium II 300MHz o successivo
128MB di RAM. 256MB con Windows XP.
200MB di spazio su hard-disk
Monitor a colori 16-bit 800 X 600
Fotocamera a distanza testata con Microsoft
Net Meeting e Windows Messenger.
INSTALLAZIONE DEL SOFTWARE PER LA FOTOCAMERA A DISTANZA
Per prima cosa deve essere installato il driver. Questo driver non è compatibile con sistemi operativi Macintosh.
Prima di collegare la fotocamera al computer, inserite il CD-ROM DiMAGE Viewer nel drive per CD-ROM.Il menu dell'installatore DiMAGE si attiva automaticamente.Per installare il driver, fate un click sul pulsante di installazione della fotocamera a distanza DiMAGE.
99
Si apre la finestra di installazione Sheild Wizard.Fate un click sul pulsante Next per continuare.
Compare la licenza d'uso.Leggete le condizioni indicate. Se le accettate, fate un click sul pulsante Yes per prose­guire.
Leggete con attenzione le condizioni di utilizzo prima di proseguire. Se non siete d'accordo, fate un click sul pul­sante No per uscire dal programma di installazione.
Si apre una finestra di richiesta di conferma dell'instal­lazione. Per installare il driver, fate un click su "Yes.' Scegliendo No, l'operazione viene annullata e il driver non viene installato.
Al termine dell'installazione, sullo schermo compare un messaggio di avviso.Fate un click sul pulsante Finish (Termina) per completare l'operazione.
100 TRASFERIMENTO DEI DATI
COLLEGAMENTO DELLA FOTOCAMERA A DISTANZA
Prima di collegare la fotocamera al computer deve essere installato il driver per l'utilizzo della foto­camera a distanza (p.98). Controllate che le batter ie siano ben car iche. Per evitare il consumo della batteria, si consiglia l'uso dell'adattatore CA (accessorio opzionale). Con Windows 98SE fate riferi­mento al paragrafo a p. 86 su come installare il driver USB prima della connessione della fotocamera al computer.
4. Collegate l'altra estremità del cavo USB nella porta USB del computer.Controllate che lo spinotto sia ben inserito.La fotocamera deve essere collegata direttamente tramite la porta USB del computer.Il collegamento tramite una connessione USB potrebbe causare un malfunzionamento delle operazioni della fotocamera.
3. Fate scorrere il coperchietto del terminale uscita AV/ porta USB per aprirlo. Inserite lo spinotto più piccolo del cavo USB nella fotocamera.Controllate che lo spinotto sia ben inserito.
2. Accendete il computer.Il computer deve essere acceso prima del col­legamento della fotocamera.
1. Nelle opzioni di trasferimento dati della sezione Custom 2 del menu di setup, selezionate fotocamera a distanza.
Basic Custom1 Custom2
Reset default Date/Time set Date format Video output Data storage
Transfer mode RemoteCamera
Per visualizzare l'immagine inquadrata sul computer, seguite le istruzioni dell'applicazione usata. Fate riferimento al libretto di istruzioni del software applicativo o alla funzione di help in linea.
5 Accendete la fotocamera per avviare la connessione USB.
L'immagine inquadrata compare sul monitor.
RemoteCamera
Loading...