Minolta DIMAGE Xg, Xg User Manual [fr]

MODE D’EMPLOIF
9222-2798-13 SY-A312/0402
2AVANT DE COMMENCER
Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit Minolta. Veuillez consacrer quelques minutes à la lecture de ce mode d’emploi pour profiter pleinement des fonctions de votre nouvel appareil photo numérique.
Veuillez vérifier la liste des accessoires avant d’utiliser l’appareil. Si certains sont manquants, contactez immédiatement votre revendeur Minolta.
AVANT DE COMMENCER
Konica Minolta est une marque déposée de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE est une marque déposée Konica Minolta Camera, Inc. Apple, le logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS et le logo Mac OS sont des marques déposées de Apple Computer Inc. Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation. Le nom officiel de Windows est Microsoft Windows Operating System. Pentium est une marque déposée de Intel Corporation. Power PC est une marque déposée de International Business Machines Corporation. QuickTime est une marque commerciale utilisée sous licence. USB DIRECT-PRINT est une marque déposée de Seiko Epson Corporation. Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.
3
POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SÉCURITÉ BATTERIES AU LITHIUM NP-200
Le DiMAGE Xg fonctionne avec une batterie au lithium de taille réduite mais de forte puissance. Toute utilisation incorrecte de la batterie au lithium peut provoquer des dégâts ou des blessures par brûlure, électrocution ou fuite de produit chimique.Veuillez lire attentivement tous les avertissements concernant l’utilisation de la batterie.
DANGER
•Ne pas mettre en court-circuit, ni démonter ou endommager la batteries.
•Ne pas l’exposer au feu ou à une température de plus de 60°C.
•Ne pas exposer la batterie à l’eau ou à l’humidité. Il pourrait se produire une oxydation de ses composants internes entraînant des risques de détérioration, de surchauffe, de fuite ou d’incendie.
•Ne pas soumettre la batterie à des chocs. Ceux-ci pourraient endommager ses composants internes entraînant des risques de détérioration, de surchauffe, de fuite ou d’incendie.
• Ne pas ranger les piles, les batteries, les accus dans des boîtes en métal ou à proximité d’autres objets métalliques.
•Ne pas utiliser la batterie d’origine avec d’autres appareils.
•Utiliser uniquement le chargeur d’origine avec la tension indiquée. Un chargeur ou une tension de courant inadaptés pourraient détériorer le chargeur ou entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
•Ne pas utiliser une batterie qui a fuit. Si du liquide ayant coulé de la batterie a été en contact avec vos yeux, les rincer immédiatement avec de l’eau claire et consulter un médecin. Si du liquide ayant coulé de la batterie a été en contact avec la peau ou les vêtements, les laver à l’eau.
•Utiliser et charger uniquement la batterie dans un lieu exposé à des températures ambiantes com­prises entre 0° et 40°C. Ranger la batterie uniquement dans un endroit exposé à des températures ambiantes comprises entre -20° et 30°C et un taux d’humidité compris entre 45% et 85% RH.
AVERTISSEMENTS
•Recouvrir les contacts des piles lithium-ion de ruban adhésif avant de les recycler afin d’éviter les risques de court-circuit. Respecter la règlementation en vigueur concernant l’élimination et/ou le recyclage de ces piles ou des batteries/accus.
•Si la charge de la batterie n’est pas complète une fois la période de charge théorique écoulée, débrancher le chargeur et cesser immédiatement la charge.
4 POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SECURITE
AVERTISSEMENTS
•Utiliser uniquement la batterie mentionnée dans ce mode d’emploi.
•Utiliser uniquement l’adaptateur secteur ou le chargeur mentionné avec la tension indiquée. Un adaptateur ou une tension de courant inappropriés pourraient détériorer l’appareil ou entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
•Utiliser uniquement le cordon du chargeur du pays pour lequel il a été créé. Un voltage inadapté peut causer des dommages, un incendie ou un choc électrique.
•Ne pas démonter l’appareil ou le chargeur : risque d’électrocution si un circuit à haute tension est touché.
• Retirer immédiatement la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser d’utiliser l’appareil s’il est tombé et laisse apparaître ses circuits internes et notamment ceux du flash. L’utilisation d’un appareil endommagé peut entraîner des risques pour l’utilisateur ou provoquer un incendie.
•Éloigner des enfants la batterie, la carte mémoire ou des petits éléments qui pourraient être avalés. En cas d’ingestion accidentelle, consulter immédiatement un médecin.
• Ranger cet appareil hors de portée des enfants. Se montrer prudent lors de son utilisation en leur présence.
•Ne pas déclencher le flash directement en direction des yeux d’un personne très proche. Cela pourrait altérer sa vue.
•Ne pas déclencher le flash vers une personne en train de conduire un véhicule. Cela pourrait l’éblouir et causer un accident.
•Ne pas utiliser ni regarder l’écran ACL en marchant ou en conduisant. Risque d’accident.
•Ne pas viser directement le soleil ou une forte source lumineuse, cela pourrait altérer votre vue.
•Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement humide ou le manipuler avec les mains mouil­lées. Si un liquide est entré dans l’appareil, retirer immédiatement la batterie ou débrancher l’adaptateur secteur et cesser de l’utiliser. L’utilisation d’un appareil qui a été exposé à un liquide peut entraîner des risques de court-circuit ou d’électrocution et d’incendie.
•Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’un gaz ou d’un liquide inflammable (essence alcool, ben­zène, diluant, etc.). Ne pas utiliser d’alcool, de nettoyants inflammables ou de solvants pour le nettoyer. Risque d’explosion ou d’incendie.
•Pour débrancher l’adaptateur secteur, ou le chargeur, ne pas tirer sur leur cordon d’alimentation mais saisir le connecteur pour le retirer de la prise secteur.
•Ne pas tordre, enrouler, rallonger ou raccourcir, ni exposer à la chaleur le cordon de l’adaptateur secteur. Un cordon endommagé peut entraîner des risques d’électrocution ou d’incendie.
•Cesser immédiatement d’utiliser cet appareil s’il dégage une odeur étrange, s’il chauffe ou émet de la fumée. Retirer la batterie en faisant attention de ne pas se brûler si elle est très chaude. L’utilisation d’un appareil endommagé fait prendre des risques à l’utilisateur.
• En cas de panne, confier l’appareil au SAV Konica Minolta
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ET PRÉCAUTIONS D’UTILISATION.
Veuillez lire les avertissements et mesures de précaution suivants pour utiliser l’appareil photo numérique et ses accessoires en toute sécurité.
5
6 POUR UNE UTILISATION CORRECTE EN TOUTE SECURITE
• Ne pas ranger cet appareil dans un endroit soumis à la chaleur comme la boîte à gants d’une voiture par exemple. L’appareil pourrait être endommagé ainsi que le chargeur, la batterie et présenter des risques de brûlure, d’explosion, d’incendie ou de fuite de liquides de la batterie.
•Si la batterie fuit, cesser d’utiliser l’appareil.
• La température de l’appareil, du chargeur et de la batterie peuvent augmenter fortement en cas d’utilisation intensive. Attention aux risques de brûlure.
•Des risques de brûlures sont possibles si la batterie ou la carte mémoire sont retirées de l’appareil immédiatement après une période d’utilisation intensive. Mettre l’appareil hors tension et attendre qu’il refroidisse.
•Ne pas déclencher le flash lorsque son réflecteur est en contact avec une personne ou un objet. La forte énergie dissipée pourrait causer une brûlure.
•Ne pas appuyer sur la surface de l’écran ACL, cela pourrait l’endommager, voire le briser d’où un risque de blessure. Si du liquide s’est échappé d’un écran brisé et a été en contact avec la peau, rincer l’endroit touché avec de l’eau. Si le liquide a été en contact avec les yeux, les rincer immé­diatement avec beaucoup d’eau claire et consulter un médecin.
• Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur et du chargeur, insérer correctement leur connecteur dans la prise secteur.
•Ne pas utiliser de transformateurs ou d'adaptateurs de voyage avec le chargeur. L’usage de ces produits peut causer un incendie ou détériorer le produit.
•Ne pas les utiliser si le cordon secteur ou celui de liaison avec l’appareil est endommagé.
•Ne pas recouvrir l’adaptateur ou le chargeur. Risque d’incendie.
• Ne pas obstruer l’accès à l’adaptateur ou au chargeur. Ils doivent pouvoir être débranchés d’ur­gence si nécessaire.
• Les débrancher lorsqu’ils ne sont pas en service ou avant de les nettoyer.
ATTENTION
7
FCC Compliance Statement Declaration on Conformity
Responsible Party: Konica Minolta Photo Imaging USA Inc. Address: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Cet appareil est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC. L'utilisation de cet appareil est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas être la cause d'interférences dangereuses, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, cause éventuelle d'opération non souhaitée. Tout changement ou modification non approuvée par la partie responsable de la conformité pourrait entraîner sa nullité.
Ce produit a été testé et estimé conforme aux limites imposées aux produits numériques de classe B, dans le cadre de l'article 15 de la réglementation FCC. Ces limites imposent une protection raisonnable contre les interférences dangereuses à domicile. Cet appareil génère, utilise et irradie une fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de créer des interférences dangereuses avec les fréquences radio. Toutefois, rien ne garantit qu'une interférence ne se produise pas dans le cas d'une installation particulière. Si cet appareil est la cause d'une interférence avec la radio ou la télévision détectée lors de la mise en et hors service, l'utilisateur peut remédier à ce problème en effectuant une des opérations suivantes :
•Réorienter ou changer l'emplacement de l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
•Connecter l’appareil à une prise ou à un circuit différent de celle ou celui du récepteur.
•Consulter le distributeur ou un technicien spécialisé en radio/TV.
Ne pas retirer les noyaux de ferrite qui entourent les câbles.
Ce label figurant sur votre appareil certifie qu’il est conforme aux normes en vigueur dans l’Union Européenne pour ce qui concerne les éventuelles interférences causées aux équipements électriques. CE signifie “Conformité Européenne”.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Les symboles suivants peuvent être présent sur l’appareil :
Digital Camera:
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
8TABLE DES MATIERES
TABLE DES MATIÈRES
Descriptif de l’appareil .........................................................................................................................12
Préparation et mise en route ...............................................................................................................14
Insertion de la batterie lithium-ion ..........................................................................................14
Chargement de la batterie lithium-ion.....................................................................................15
Indicateur de charge de la batterie.........................................................................................16
Coupure automatique..............................................................................................................16
Adaptateur secteur (vendu séparément).................................................................................17
Fixation de la dragonne...........................................................................................................19
Installation et retrait d’une carte mémoire ..............................................................................20
À propos des cartes mémoire.................................................................................................21
Réglage de la date et de l’heure.............................................................................................22
Enregistrement – opérations de base..................................................................................................24
Maniuplation de l’appareil photo.............................................................................................24
Réglage de l’appareil pour enregistrer des images ................................................................24
Utilisation du zoom .................................................................................................................25
Affichages de l’écran ACL : mode enregistrement.................................................................26
Risque de bougé .....................................................................................................................26
Opération d’enregistrement de base ......................................................................................27
Sélection automatique d’un programme-résultat numérique.................................................28
Verrouilage de mise au point...................................................................................................30
Plage de mise au point ...........................................................................................................30
Signaux de mise au point .......................................................................................................31
Mise au point particulière........................................................................................................31
La section “préparation et mise en route” indique comment préparer l’appareil photo avant utilisa­tion. Elle contient des informations importantes sur les alimentations électriques et les cartes mémoire. Le fonctionnement général de cet appareil photo est décrit dans les sections Mode Enregistrement de la page 22 à la page 31 et Mode Lecture de la page 32 à la page 35. Veuillez lire entièrement la section Mode Transfert de données avant de connecter l’appareil photo à un ordina­teur.
De nombreuses fonctions de cet appareil photo sont commandées par des menus. Les sections Navigation dans les menus décrivent précisément comment modifier les paramètres des menus. Des descriptions des paramètres suivent immédiatement les sections sur la navigation.
L’annexe contient une section Dépannage permettant de répondre à des questions concernant le fonctionnement de l’appareil photo. Des informations sur l’entretien et le rangement de l’appareil photo sont également fournies. Conservez ce mode d’emploi précieusement.
9
Modes Flash............................................................................................................................32
Portée du flash – Automatique................................................................................................33
Signaux de flash......................................................................................................................33
Touche d’affichage : mode Enregistrement ............................................................................34
Programmes-résultats numériques.........................................................................................35
Mode Lecture : opérations de base.....................................................................................................36
Affichage lecture vue par vue..................................................................................................36
Visualisation des images.........................................................................................................37
Effacement d’une image individuelle ......................................................................................37
Touche affichage : mode Lecture ...........................................................................................38
Touche affichage : Quick View................................................................................................38
Lecture agrandie .....................................................................................................................39
Mode Enregistrement : fonctions avancées ........................................................................................40
Écran ACL : fonctions avancées.............................................................................................40
Correction d’exposition...........................................................................................................40
Navigation dans le menu du mode Enregistrement................................................................42
Modes d’entraînement ............................................................................................................44
En continu........................................................................................................................45
Retardateur......................................................................................................................46
Mosaïque .........................................................................................................................47
Définition et qualité d’image ...................................................................................................48
Balance des blancs.................................................................................................................50
Personnalisation des touches de fonctions............................................................................51
Sensibilité ISO .........................................................................................................................52
Portée du flash et sensibilité...................................................................................................52
Modes de mesure d’exposition...............................................................................................53
Correction d’exposition par menu ..........................................................................................54
Réduction du bruit...................................................................................................................54
Réinitiliasation automatique ....................................................................................................55
Mode couleur ..........................................................................................................................56
Mémo Vocale...........................................................................................................................56
Impression de la date et de l’heure ........................................................................................58
Zoom numérique .....................................................................................................................59
Affichage instantané................................................................................................................60
Zone AF ponctuelle (Spot).......................................................................................................61
Enregistrement sans carte mémoire .......................................................................................62
Enregistrement vidéo et audio.............................................................................................................63
Enregistrement vidéo...............................................................................................................63
Enregistrement audio ..............................................................................................................64
Navigation dans le menu d’enregistrement vidéo/audio ........................................................65
Définition des fichiers vidéo ....................................................................................................67
Notes sur l’enregistrement vidéo ............................................................................................67
10 TABLE DES MATIERES
Lecture : fonctions avancées...............................................................................................................68
Lecture des mémo vocales et des des légendes audio ........................................................68
Lecture d’enregistrements vidéo et audio...............................................................................69
Navigation dans le menu mode Lecture .................................................................................70
Écran de sélection des images ...............................................................................................72
Effacement de fichiers-images et audio .................................................................................73
Légende audio.........................................................................................................................74
Verrouillage des fichiers-images et audio...............................................................................75
Surimpression d’image............................................................................................................76
Recadrage ...............................................................................................................................78
Extraction d’une vue de vidéo (instantané).............................................................................80
Montage vidéo.........................................................................................................................82
À propos du DPOF..................................................................................................................84
Création d’une commande d’impression DPOF.....................................................................84
Impression de date/index........................................................................................................85
Copie e-mail ............................................................................................................................86
Mode réglages .....................................................................................................................................88
Ouverture du menu Réglages .................................................................................................88
Navigation dans le menu Réglages.........................................................................................89
Luminosité de l’écran ACL......................................................................................................91
Formatage des cartes mémoire ..............................................................................................91
Mémoire de numéro de fichier (#)...........................................................................................92
Nom de dossier.......................................................................................................................92
Langue.....................................................................................................................................93
Effets son.................................................................................................................................93
Son déclic................................................................................................................................93
Enregistrement d’un son personnalisé....................................................................................94
Volume.....................................................................................................................................95
Économie d’énergie.................................................................................................................95
Réglage par défaut..................................................................................................................96
Date et heure...........................................................................................................................97
Format de date........................................................................................................................97
Mode Transfert ........................................................................................................................97
11
Mode transfert de données .................................................................................................................99
Configuration requise..............................................................................................................99
Connection de l’appareil à un ordinateur..............................................................................100
Connection à Windows 98 et 98SE ......................................................................................102
Installation automatique ................................................................................................102
Installation manuelle ......................................................................................................103
Coupure automatique : mode transfert de données.............................................................105
Configuration requise pour QuickTime 6 ..............................................................................105
Organisation des dossiers de la carte mémoire ...................................................................106
Déconnexion de l’appareil photo de l’ordinateur..................................................................108
Windows XP, 2000 Professionne et Me.........................................................................108
Windows 98/98 Seconde Edition ..................................................................................109
Macintosh ......................................................................................................................109
Changement de la carte mémoire : mode Transfert .............................................................110
Utilisation d’une imprimante compatible PictBridge.............................................................110
Sélection des images à imprimer..........................................................................................111
Navigation dans le menu PictBridge.....................................................................................113
Impression par lots........................................................................................................114
Impression d’index ........................................................................................................114
Format papier ................................................................................................................114
Formats..........................................................................................................................115
Composition/mise en page ...........................................................................................115
Qualité d’impression......................................................................................................115
Impression de données .................................................................................................115
Impression de fichiers DPOF.........................................................................................116
Notes sur les erreurs d’impression .......................................................................................117
Configuration requise pour le mode télécommande ............................................................118
Installation du pilote de mode télécommande......................................................................118
Connection de l’appareil en mode télécommande...............................................................120
Notes sur le mode télécommande........................................................................................121
Annexe .......................................................................................................................................122
Dépannage ............................................................................................................................122
À propos du cordon du chargeur de batteries .....................................................................124
Témoins lumineux du viseur .................................................................................................125
Désinstallation du pilote Windows ........................................................................................126
Entretien et stockage ............................................................................................................127
Caractéristiques techniques..................................................................................................130
12
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
* Cet appareil photo est un instrument optique perfectionné. Veiller à garder ses surfaces propres.
Merci de lire les instructions d’entretien et de rangement au verso de ce mode d’emploi (p. 107).
Flash (p. 32)
Témoin du retardateur (p. 46)
Objectif*
Interrupteur principal
Microphone
Port USB
Embase du trépied
Couvercle du logement de la batterie/carte (p. 14, 17)
Déclencheur
Fenêtre du viseur*
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
13
Viseur*
Témoin indicateur (p. 16, 26, 30, 31, 33)
Sélecteur de mode
Contrôleur
Écran ACL*
Touche d’affichage (p. 34, 38)
Touche visualisation / effacement (p. 36, 37)
Touche menu
Haut-parleur
Mode lecture (p. 36)
Attache de dragonne (p. 19)
Mode enregistrement (p. 24)
Touche mode flash (p. 32)
Mode programmes-résultats numériques(p. 28)
Mode enregistrement audio vidéo (p. 63)
14 PREPARATION ET MISE EN ROUTE
PRÉPARATION ET MISE EN ROUTE
INSERTION DE LA BATTERIE LITHIUM-ION
Cet appareil photo numérique utilise une batterie au lithium NP-200. Avant d’utiliser la batterie, lire attentivement les avertissements de sécurité en pages 3 et 4 de ce mode d’emploi. L’appareil photo doit être hors tension lors du remplacement de la batterie.
Faire glisser le couvercle du logement de la batterie vers l’avant de l’appa­reil pour déverrouiller l’attache de sûreté (1). Ouvrir le volet.
Déplacer le loquet de la batterie vers l’arrière de l’appareil pour insérer la batterie (2). Insérer la batterie dans son logement, connecteurs en tête, jusqu’à ce qu’elle soit fixée par le loquet.
Pour retirer la batterie, déplacer le loquet vers l’arrière de l’ap­pareil jusqu’à ce que la batterie soit libérée (3). Retirer la bat­terie de son logement.
Fermer le couvercle du logement de la batterie (4) et le faire glisser vers l'arrière de l’appareil pour enclencher l’attache de sûreté.
• Une fois la batterie installée, le message de réglage de la date et de l’heure peut s’afficher sur le moniteur. Le réglage de l’horloge et du calendrier s’effectue dans la section 3 du menu Réglages (p. 20). Une batterie interne assure la sauvegarde de l’horloge, du calendrier et des réglages mémorisés durant plus de 24 heures si l’appareil à été utilisé dans les 5 minutes précédant le retrait de la batterie.
1
2
3
4
15
CHARGEMENT DE LA BATTERIE LITHIUM-ION
La batterie au lithium doit être chargée pour permettre l’utilisation de l’appareil photo. Avant de charger la batterie, lire attentivement les avertissements de sécurité en pages 3 et 4 de ce mode d’emploi. Recharger la batterie uniquement avec le chargeur fourni à cet effet. La batterie doit être rechargée avant chaque séance de prise de vue. Vous reporter à la page 128 pour l’entretien et le rangement de la batterie.
L’appareil de face, le placer fermement dans le char­geur. La lampe témoin (2) s’allumera pour indiquer la charge de la batterie.Elle s’éteindra quand la batterie sera chargée. Le temps de chargement est d’environ 90 minutes.
Brancher le cordon secteur à l’arrière du chargeur (1). Brancher l’autre côté du cordon dans une prise secteur. Le cordon secteur livré est adapté à votre voltage. Ne l’utiliser que pour votre pays. Pour plus de détails sur le cordon secteur, voir page 124.
1
2
Retirer la batterie du chargeur et débrancher le cordon de la prise secteur.
16 PREPARATION ET MISE EN ROUTE
INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE
Icône de batterie en pleine charge – la batterie est entièrement chargée. Cet icône s’affiche durant trois secondes lorsque l’appareil photo est mis sous tension ou bascule entre les modes Enregistrement et Lecture.
Avertissement de batterie déchargée – la charge de la batterie est très faible. La batterie doit être remplacée dès que possible. Cet avertissement s’affiche automatiquement et reste affiché jusqu’à ce que la batterie soit rechargée. Si le niveau de charge descend au-dessous de ce niveau lorsque l’appareil est en fonction, le message de batterie déchargée s’affiche juste avant que l’appareil s’éteigne.
COUPURE AUTOMATIQUE
Pour préserver la charge de la batterie, l’appareil photo se met automatiquement hors tension si aucune opération n’est effectuée dans les trois minutes. Pour remettre l’appareil en fonction, appuyer sur l’interrupteur principal. Le délai avant la coupure automatique peut être modifié dans la section 2 du menu Réglages (p. 95). Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, le délai de coupure automatique est réglé sur dix minutes et ne peut être modifié.
Cet appareil photo est équipé d’un indicateur automatique de charge de la batterie affiché sur l’écran ACL. L’icône passe du blanc au rouge lorsque la charge de la batterie est faible.
Icône de batterie en demi charge – la batterie est partiellement chargée. Cet icône s’affiche durant trois secondes. L'écran ACL s’éteint lorsque le flash est en charge.
Si la charge est insuffisante pour faire fonctionner l’appareil, le témoin indi­cateur situé à côté du viseur devient rouge et clignote durant trois secondes. Le déclencheur ne fonctionne plus. La batterie doit être rechar­gée.
17
ADAPTATEUR SECTEUR (VENDU SÉPARÉMENT)
L’adaptateur secteur AC-4 ou AC-5 permet à l’appareil photo d’être ali­menté depuis une prise murale. L’adaptateur secteur est recommandé lorsque l’appareil photo est en interface avec un ordinateur ou pendant des périodes d’utilisation intense. Le modèle d’adaptateur secteur AC-4 est prévu pour l’Amérique du Nord, le Japon et Taïwan, le modèle AC-5 pour les autres régions. La batterie ne peut être chargée avec cet adapta­teur.
Pour utiliser un adaptateur secteur AC-4 ou AC-5 avec cet appareil l’adaptateur complémentaire DA-100 est nécessaire. L’adaptateur DA-100 est inclus dans le kit adaptateur secteur AC-401/501.
1. Ouvrir le couvercle latéral du logement de la batterie (1).
2. Faire coulisser la porte du logement de la batterie vers l’avant de l’ap­pareil pour débloquer le verrou (2). Ouvrir la porte.
Mettez toujours l’appareil hors tension avant de changer d’alimentation
Adaptateur DA-100
3. Repousser le loquet de batterie vers l’arrière de l’appareil pour engager le connecteur de couplage d’alimentation. Engager le connecteur de couplage dans le logement, contacts en tête, jusqu’à son encliquetage (3).
1
2
3
18 PREPARATION ET MISE EN ROUTE
4. Placer le câble de l’adaptateur secteur dans l’encoche. Refermer la porte du compartiment batterie et la faire coulisser vers l’ar­rière de l’appareil pour la verrouiller (4).
5. Engager le mini-connecteur du câble de l’adaptateur secteur dans la prise de l’adaptateur secteur (5).
6. Engager le connecteur du câble d’alimentation de l’adaptateur dans une prise secteur.
4
5
Toujours garder la dragonne autour du poignet pour éviter une chute accidentelle de l’appareil.
Faire passer la petite boucle de la dragonne dans l’attache située sur le boîtier de l’appareil (1).
Faire passer l’autre extrémité de la dragonne dans la petite boucle et serrer (2).
FIXATION DE LA DRAGONNE
19
1
2
20 PREPARATION ET MISE EN ROUTE
INSTALLATION ET RETRAIT D’UNE CARTE MÉMOIRE
Une carte mémoire SD (Secure Digital) ou une carte multimédia doit être insérée pour permettre à l’appareil de fonctionner. Si aucune carte n’est insérée, un avertissement s’affiche sur l'écran ACL ; le déclencheur peut néanmoins être actionné et une seule image peut être enregistrée (p. 62).
Avant de remplacer la carte mémoire, mettez toujours l’appareil photo hors
tension et vérifiez que le témoin lumineux n’est pas orange et clignotant
car la carte pourrait être endommagée et les données perdues.
Faire glisser le couvercle du logement de la batterie vers le bas de l’appareil photo pour déverrouiller l’at­tache de sûreté (1). Ouvrir le couvercle.
Insérer la carte mémoire entièrement dans la fente et la relâcher (2). La carte doit se fixer dans la fente.
• Insérer la carte face avant dirigée vers l’avant de l’appareil photo. Enfoncer la carte bien droit, jamais de travers. Ne jamais forcer sur la carte. Si elle ne s’insère pas correctement, vérifier sa bonne orientation.
•Si une carte multimédia est incorrectement insérée, elle sera verrouillée mais le couvercle de l’emplacement de la carte ne fermera pas.
Pour éjecter une carte mémoire, appuyer sur la carte dans la fente et relâcher (3). La carte peut alors être retirée.
Fermer le couvercle du logement de la batterie et le faire glisser vers le haut de l’appareil pour enclencher l’attache de sûreté (4).
2
3
4
1
21
Le délai entre l’enregistrement et la lecture est plus important avec les cartes multimédia qu’avec les cartes mémoire SD. Ceci n’est pas un défaut mais résulte des spécifications des cartes. Lorsque vous utilisez des cartes à grande capacité, certaines opérations, comme l’effacement, peu­vent prendre plus de temps.
La carte mémoire SD possède une protection d’écriture pour éviter la suppression des données d’image. Lorsque vous faites glisser le taquet vers le bas de la carte, les données sont protégées. Toutefois, lorsque la carte est protégée, les images ne peuvent être enregistrées. Si vous essayez d’enregistrer ou de supprimer une image avec l’appareil photo, le message indiquant que la carte est bloquée s’affiche et les voyants LED situés près du viseur deviennent rouges et clignotent rapide­ment. Pour l’entretien et le rangement de la carte mémoire, reportez-vous à la page 128.
Si le message indiquant que la carte est inutilisable s’affiche, la carte présente dans l’appareil photo doit être formatée. Une carte provenant d’un autre appareil peut également nécessiter un formatage avant utilisation. Une carte peut être formatée dans la section Basique du menu Section 1 (p. 91). Le forma­tage d'une carte efface définitivement l’ensemble des données présentes.
À PROPOS DES CARTES MÉMOIRE
Taquet de pro­tection d’écri­ture
Position verrouillée
22 PREPARATION ET MISE EN ROUTE
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
Lorsque des images sont enregistrées, les données d’image sont sauvegardées avec la date et l’heure de l’enregistrement. Après avoir préalablement inséré une carte mémoire et chargé la batte­rie, le message suivant est affiché sur l’écran ACL pour permettre le réglage de la date et de l’heure.
Utiliser les touches droite et gauche pour sélectionner “Oui”. “Non” annule le message.
Appuyer sur le centre du contrôleur pour afficher l’écran de réglage de date de d’heure.
Réglage de la date et de l’heure
Utiliser les touches haut/bas pour régler l’élément.
00 : 00
Régl.Date/H
Régl.Date/H
Oui
Non
Utiliser les touches droite et gauche pour sélectionner l’élément à modifier.
Appuyer sur le centre du contrôleur pour régler l’hor­loge et le calendrier.
Pour un réglage ultérieur de la date et de l’heure, appliquer la procédure suivante.
Mettre l’appareil ous tension en appuyant sur l’interrupteur principal situé à côté du déclencheur. Appuyer sur la touche menu pour ouvrir le menu. L’apparence de ce dernier dépend de la position du sélecteur de mode.
2003 . 01 . 01
23
Utiliser la touche droite pour mettre le troisième onglet en surbrillance en haut du menu.
Utiliser la touche bas pour mettre en surbrillance l’option Réglage Date/H.
Appuyer sur le bouton central pour afficher l’écran de réglage d’heure et de date.
Appuyer sur la touche droite. “Entrée” s’affiche sur le côté droit du menu.
Menu Réglages : section 3
Pour les utilisateurs de certains pays, le menu langage doit aussi être réglé. Mettre en sur­brillance l’option Langue dans l’onglet 1du menu Réglages. Appuyer sur la touche droite pour afficher les réglages de langue. Avec les touches haut et bas, mettre en surbrillance la langue souhaitée. Appuyer sur la touche centrale pour sélectionner la langue en surbrillance ; le menu
Réglages sera affiché dans la langue sélectionnée.
Notes
RéglParDéfaut
Régl.Date/H
Format Date
ModeTransfert
An/Mois/Jour
Stock.Données
Utiliser la touche droite pour mettre “Réglage” en surbrillance en haut du menu.
Appuyer sur la touche centrale pour afficher le menu Réglages
Lumino. Écran
Formater
Mémo#Fichier
Nom dossier
Langue
Entraînement
Définition
Qualité
BalanceBlancs
Fonc.touches Sans
Automatique
Standard
Menu Réglages
2048x1536
Simple
Sans
Format Std
Français
24 MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATION DE BASE
MODE ENREGISTREMENT – OPÉRATIONS DE BASE
Cette section traite des fonctions de base d’enregistrement. Pour préparer l’appareil, se reporter aux pages 14 à 23.
MANIPULATION DE L’APPAREIL PHOTO
Lorsque vous utilisez le viseur ou l'écran ACL, tenez fermement l’ap­pareil avec la main droite en soutenant le boîtier avec la main gauche. Serrez les coudes contre le corps avec les jambes écartées pour que l’appareil reste stable.
Pour prendre des photos verticales, tenez l’appareil de manière à ce que le flash soit au-dessus de l’objectif, le déclencheur vers le haut. Prenez soin de ne pas masquer l’objectif avec les doigts ou la dra­gonne.
RÉGLAGE DE L’APPAREIL POUR ENREGISTRER DES IMAGES
Mettre l’appareil sous tension en appuyant sur l'interrupteur principal (1).
Faire pivoter la molette sur la position Enregistrement (2).
Lorsque l’appareil est sous tension, l’écran peut s’éteindre quelques secondes lorsque le flash se recharge.
1
2
25
UTILISATION DU ZOOM
Cet appareil est équipé d’un zoom exclusif 5,7 – 17,1 mm. Il correspond à un objectif 37 à 111 mm sur un appareil 35 mm. L’objectif est commandé par le contrôleur situé à l’arrière de l’appareil. L’effet du zoom optique est visible à la fois dans le viseur et l’écran ACL.
Pour un zoom avant sur le sujet, pousser la touche haut (T) du contrôleur.
Pour un zoom arrière, pousser la touche bas (W) du contrôleur.
Pendant le zooming, l’indicateur de zooming s’affiche sur l’écran ACL pour indiquer la position approxi­mative du zoom.
La fonction de zoom numérique peut augmenter la puissance de l’objectif. Le zoom numérique est activé dans la section 3 du menu Mode Enregistrement (p. 59).
Le zoom n’affecte pas seulement la taille du sujet dans l’image mais aussi la profondeur de champ et la perspective.La profondeur de champ est la zone entre l’objet net le plus proche et l’objet net le plus éloigné.En position téléobjectif la profondeur de champ est réduite, séparant bien le sujet principal du fond. Beaucoup de portraits sont réalisés au téléobjectif. Se placer en position grand angle permet d’avoir le premier plan et l’arrière plan nets. Les photographes de paysages tirent souvent parti de la grande profondeur de champ d’un grand angle. Le grand angle apporte aussi une forte perspective qui donne de la profondeur à l’image. Le téléobjectif compresse l’espace entre le sujet et le fond et écrase la perspective.
Conseils de prise de vue
26 MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATION DE BASE
AFFICHAGE DE L'ÉCRAN ACL – MODE ENREGISTREMENT
Si la vitesse de l’obturateur tombe en dessous du seuil pour lequel l’appareil peut être stabilisé à la main, l’indicateur de "Risque de bougé" s’affiche sur l'écran ACL, le témoin lumineux du viseur devient vert et clignote lentement. Les vibrations de l’appareil risquent de provoquer un léger flou consécutif au faible mouvement de la main plus accentué en position téléobjectif qu’en position grand-angle. Bien que l’avertissement s’affiche, l’obturateur peut tout de même être déclenché. Pour éliminer ces "risques de bougé", placer l’appareil sur un trépied ou utili­sez le flash intégré.
"Risque de bougé"
Programme-résultat numérique (p. 28) Taille d’image (p. 48) Qualité d’image (p. 48)
Mode d'entraînement (p. 44) Compteur d’images (p. 49) Risque de bougé Témoin de mise au point (p. 31)
Mode Enregistrement Modes Flash (p. 32)
Zone AF large
Indicateur de charge de batterie (p. 16)
LCD monitor
Indicateur de zoom (p. 25)
27
OPÉRATION D’ENREGISTREMENT DE BASE
Mettre l’appareil sous tension et placer le sélecteur de mode en position Programmes-résultats numériques ou mode Enregistrement. Le fonctionnement pour les deux modes est identique. La sélection automatique d’un programme-résultat numérique est active uniquement en mode Programmes-résultats numériques.
Placer le sujet dans la zone de mise au point de l'écran ACL ou le centrer dans le viseur.
• La fonction de verrouillage de mise au point (p. 30) peut être utilisée avec des sujets décentrés.
• Si le sujet est à moins d’1 m en position d’objectif grand-angle ou à moins de 3 m en position téléobjectif, utiliser uniquement l'écran ACL pour cadrer le sujet.
• La zone AF ponctuelle peut être activée pour la mise au point. Appuyer sur le bouton central du contrôleur durant environ une seconde pour activer la zone (p.61)
Appuyer sur le déclencheur à mi-course (1) pour verrouiller la mise au point et l’exposition.
• Le signal de mise au point (p. 31) sur l'écran ACL et le témoin lumineux du viseur confirment que l’image est nette. Si le signal de mise au point du moniteur est rouge ou que le témoin lumineux est vert et clignote rapidement, cela signifie que l’appareil n’a pas pu effectuer la mise au point sur le sujet. Répéter les étapes précédentes jusqu’à ce que le signal de mise au point devienne blanc et que le témoin reste allumé.
• En mode Programmes-résultats numériques, la sélection automatique d’un programme-résultat numérique choisi le programme adapté à la meilleure exposition. Voir page suivante.
28 MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATION DE BASE
Appuyer à fond sur le déclencheur (2) pour effectuer la prise de vue.
•Après le déclenchement de l’obturateur, le témoin lumineux situé à côté du viseur devient orange et clignote, indiquant que les données d’image sont en cours d’enregistrement dans la carte mémoire. Ne jamais retirer une carte mémoire pendant le
transfert de données.
• Après son acquisition, l’image peut être visualisée en maintenant le déclencheur enfoncé. Cette fonction est désactivée lorsque l’écran est éteint. L’affichage instantané peut également être utilisé (p.60).
SÉLECTION AUTOMATIQUE D’UN PROGRAMME­RÉSULTAT NUMÉRIQUE
La sélection automatique d’un programme-résultat numérique choisi entre le programme AE et l’un des quatre programmes-résultats numériques. Les programmes-résulats optimisent les réglages de l’appareil en fonctions de diverse situation et sujets. La sélection automatique d’un programme-résultat numérique est disponible uniquement en mode programmes-résultats numériques. Pour davantage d’informations sur les programmes-résultats individuels voir page 35.
29
Une rangée d’indicateurs gris située dans la partie supérieure de l’écran indique le programme-résultat numérique en cours.
Appuyer à mi-course sur le déclencheur; Le système AF détecte le sujet principal et la sélection automatique de programme­résultat numérique choisi un programme approprié en fonction de ce sujet. Si aucun indicateur n’est affiché, cela signifie que c’est le programme standard qui est sélectionné. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Programme auto (l’indicateur de programme-résultat numérique n’apparaît pas)
Portrait
Sport
Paysage
Coucher de soleil
En programme coucher de soleil, tenir l’appareil fermement ou utiliser un support ou un trépied car la pose peut être longue.
En mode programmes-résultats numériques, l’un des cinq programmes-résultats peut être sélectionné manuellement en agissant sur les touches droite et gauche du contrôleur avant de prendre la photo. Voir page 35.
30 MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATION DE BASE
VERROUILLAGE DE MISE AU POINT
La fonction de verrouillage de mise au point permet de faire une photo lorsque le sujet est décentré et en dehors de la zone de mise au point. Cette fonction peut également être utilisée lorsqu’une situation particulière empêche l’appareil de mettre au point le sujet. Cette fonction est commandée par le déclencheur.
Placer le sujet dans la zone de mise au point de l'écran ACL ou le centrer dans le viseur. Appuyer sur le déclencheur à mi­course et le maintenir pour verrouiller la mise au point.
•Le signal de mise au point de l’écran et le
témoin lumineux du viseur indiquent si la mise au point est verrouillée.
Sans relâcher le déclencheur, repositionner le sujet dans la zone d’image. Appuyer à fond sur le déclencheur pour effectuer la prise de vue.
DISTANCE DE MISE AU POINT
La distance de mise au point est comprise entre 15 cm et l’infini. Vous pouvez utiliser aussi bien l'écran ACL que le viseur pour cadrer le sujet. Toutefois, du fait de la parallaxe, seule l’image réelle de l’écran sera précise pour des sujets situés à moins d’1 m de l’objectif en position grand-angle ou à moins de 3 m en position téléobjectif.
31
SIGNAUX DE MISE AU POINT
Cet appareil numérique possède un système de mise au point automatique perfectionné. L’icône de mise au point situé dans le coin inférieur droit de l'écran ACL et le témoin lumineux situé à côté du viseur indiquent l’état de la mise au point. L’obturateur peut être déclenché, que la mise au point soit effectuée ou non.
Mise au point confirmée – le signal de mise au point de l'écran
ACL est blanc et le témoin lumineux du viseur est vert et fixe.
Mise au point impossible – le signal de mise au point de l'écran
ACL est rouge et le témoin lumineux du viseur est vert et cligno­te rapidement.
Signal de mise au point
MISES AU POINT PARTICULIÈRES
Dans certaines circonstances, il est impossible à l’appareil d’effectuer la mise au point. Dans ce cas, la fonction de verrouillage de mise au point (p. 30) peut être utilisée pour effectuer la mise au point sur un objet différent situé à la même distance que le sujet principal et l’image peut alors être recomposée pour effectuer la prise de vue.
Le sujet est trop sombre.
Le contraste du sujet dans la zone de mise au point est faible.
Deux sujets à des dis­tances différentes se chevauchent dans la zone de mise au point.
Le sujet se trouve à proximité d’un objet ou d’une zone à forte luminosité.
32
MODES FLASH
Le flash peut être utilisé pour prendre des photos de sujets immobiles. Pour sélectionner le mode Flash, il suf­fit d’appuyer sur la touche Flash (1) située à l’arrière de l’appareil photo. Appuyer sur le déclencheur pour sélec­tionner le mode. Le mode Flash actif est affiché dans le coin supérieur gauche de l'écran ACL. Lorsque l’appareil est mis hors tension et que la Réinitialisation automa­tique (Auto reset) est active (p.55), le mode Flash est réinitialisé en mode auto avec réduction des yeux rouges si ce mode était le dernier sélectionné. En cas contraire, la réinitialisation s’effectue sur le mode Flash auto. Pendant la charge du flash, le déclenchement n’est pas possible.
Flash automatique – le flash se déclenche automatique­ment en conditions de lumière faible et de contre-jour.
Réduction des “yeux rouges” – le flash se déclenche après quelques impulsions préalables afin d'atténuer l’ef­fet des “yeux rouges”, créé par la réflexion de la lumière du flash sur la rétine. Utilisé dans des conditions de faible luminosité lors de la prise de vues de personnes ou d’animaux, le pré-flash contracte les pupilles du sujet.
Désactivation du flash
Flash automa­tique + réduction des yeux rouges
Fill-in
RECORDING – BASIC OPERATION
Flash automatique
1
MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATION DE BASE
33
PORTÉE DU FLASH- FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
L’appareil photo contrôle automatiquement la puissance du flash. Pour une bonne exposition, l’éloi­gnement du sujet ne doit pas dépasser la portée du flash. En raison du système optique, la portée du flash est différente pour l’objectif en position grand-angle ou en position téléobjectif. La portée du flash peut être modifiée en changeant la sensibilité (ISO) de l’appareil, voir page 52.
SIGNAUX DE FLASH
Le témoin lumineux situé à côté du viseur indique l’état du flash. Lorsque le témoin est rouge et clignote rapidement, le flash est en charge et le déclencheur ne fonctionne pas. Lorsque le témoin devient vert, le flash est chargé et prêt à l’emploi.
Désactivation du flash - le flash ne se déclenchera pas. Utilisez cette fonction lorsque les prises de vue au flash sont interdites, lorsque vous souhaitez que le sujet soit éclairé en lumière naturelle ou lorsque le sujet est situé au-delà de la portée du flash. Le témoin de "risque de bougé" peut s’affi­cher lorsque la désactivation du flash est sélectionnée (p. 26).
Position grand-angle Position téléobjectif
0,15m ~ 3,2 m 0,15 m ~ 2,5 m
Fill-in - le flash se déclenche à chaque prise de vue quelle que soit la luminosité. Le fill-in atténue les contre-jours dus à une lumière solaire ou artificielle trop vive.
34 MODE ENREGISTREMENT - OPÉRATION DE BASE
La touche Affichage des informations commande l’affichage de l'écran ACL. Chaque fois que cette touche est sollicitée, l’affichage passe à la position suivante : affichage complet, image réelle uni­quement et écran éteint. Si la touche Affichage est enfoncée et maintenue, l’écran d’ajustement de la luminosité de l'écran ACL s’affiche, voir page 91.
TOUCHE D’AFFICHAGE – MODE ENREGISTREMENT
Affichage complet
Éteindre l'écran et utiliser le viseur pour effectuer les prises de vues permet d’économiser la puis­sance de la batterie. Toutefois, du fait de la parallaxe, le moniteur doit être utilisé pour des sujets situés à moins d’1 m de l’objectif en position grand-angle ou à moins de 3 m en position téléobjec­tif.
Lorsque les touches Mode Flash ou Menu sont sollicitées, l'écran ACL s’allume automatiquement. Les indicateurs de niveaux de charge de batterie et d’impression de date apparaissent en affichage d’image seule. Le zoom numérique est annulé et la zone AF et le réglage de correction d’exposition sont figés. Le zoom numérique est désactivé lorsque l'écran est éteint. L'écran ACL ne peut pas être éteint en mode d’enregistrement audio ou vidéo. Lorsqu'il est éteint, il est automatiquement activé pour la période d’affichage instantané. Lorsque la réinitialisation automatique (Auto reset) est active, l’écran ACL revient à l’affichage complet lorsque l’appareil est mis hors tension.
Écranr
éteint
Image uniquement
Touche d’affichage
35
Les programmes-résultats optimisent l’exposition, la balance des blancs et le traitement de l’image pour des sujets et des conditions de prises de vues spécifiques. Appuyer sur le touches gauche et droite du contrôleur pour sélectionner le programme-résultat souhaité. Celui-ci est affiché en haut de l’écran.
PROGRAMMES-RÉSULTATS NUMÉRIQUES
Sports - utilisé pour capturer des actions rapides en optimisant la vitesse d’obturation. Au flash, vérifiez que le sujet est dans la portée du flash (p. 33). Un monopode est plus pra­tique qu’un trépied pour ce type de photo.
Coucher de soleil - optimisé pour reproduire les couleurs riches et chaudes d'un coucher de soleil. Quand le soleil est au-dessus de l’horizon, ne pas braquer l'appareil longtemps vers le soleil, l’intensité des rayons pourrait détériorer les capteur CCD. Entre les photos, éteindre l'appareil ou fermer le couvercle d’objectif.
Portrait de nuit - pour des scènes nocturnes sombres et subtiles. Avec le flash, les exposi­tions du sujet et de l’arrière-plan sont équilibrées. Utiliser un trépied pour éviter les vibra­tions. Le flash ne peut être utilisé que pour des sujets proches (portrait). Demander aux personnes que vous photographiez de ne pas bouger après l’éclair : l’obturateur reste ouvert pour équilibrer l’exposition de l’arrière-plan sombre.
Paysage – optimisé pour produire des photos de paysage de grande netteté avec un gran­de profondeur de champ. Utilisé en extérieur avec un éclairage lumineux.
Portrait - optimisé pour reproduire des tons chauds, doux de la peau avec un léger flou, de l’arrière-plan. La plupart des portraits sont meilleurs avec un longue focale (téléobjectif) : la longue focale n’exagère pas les reliefs du visage et procure une profondeur de champ réduite. Utiliser le flash intégré dans le cas de fortes lumières ou d’un éclairage arrière pour éviter les ombres.
36 LECTURE – OPÉRATION DE BASE
MODE LECTURE - OPÉRATION DE BASE
AFFICHAGE LECTURE VUE PAR VUE
Les images peuvent être visualisées en mode Quick View et en mode lecture. Cette section couvre les fonctions de base des 2 modes. Le mode lecture a d’autres fonctions, voir page 68.
Indicateur de mode
Heure d’enregistrement
Date d’enregistrement
Icône de verrouillage (p. 72)
Affichage du grossissement (p. 39)
Affichage de taille d’image (p. 48) Indicateur de qualité d’image (p. 48) Indicateur de charge de batterie (p. 16)
Numéro de vue / nombre total d'images
Indicateur de piste audio
Indicateur DPOF (p. 72)
Numéro de dossier - Numéro de fichier (p. 92)
Indicateur de copie eMail (p. 72)
Pour visualiser les images en mode lecture, tourner la molette en position lecture.
Pour visualiser les images depuis le mode enregistrement ou enregistrement audio / vidéo, appuyer sur le bouton Quick View / suppression.
37
Pour effacer une image affichée, appuyer sur la touche mode flash/suppression. Un écran de confirmation apparaît.
Effacement d’une image individuelle
VISUALISATION D’IMAGES
En mode Quick View ou lecture, utiliser les touches gauche/droit du contrôleur pour naviguer dans les images de la carte mémoire.
Pour revenir en mode enregistrement depuis Quick View, appuyer sur la touche Menu ou appuyer sur le déclencheur à mi-course..
Contrôleur
Bouton Quick View / Effacement
Touche menu
Appuyer sur le bouton central du contrôleur pour effacer le fichier.
Utiliser les touches droite ou gauche pour placer “OUI” en surbrillance.“NON” annulera l’opération.
Effacer cette image ?
Oui
Non
38 LECTURE – OPÉRATION DE BASE
En lecture d’index, les touches droite et gauche et haut et bas du contrôleur déplacent le cadre jaune autour des imagettes. Lorsque ce cadre met l’image en surbrillance, la date de l’enregistre­ment, l’indicateur de piste audio, l’état de verrouillage et d’impression, le numéro de prise de vue de l’image et l’indicateur de copie eMail s’affichent au bas de l’écran. La piste audio associée à l’image en surbrillance peut être lue en appuyant sur la touche centrale du contrôleur. Lorsque la touche Affichage est de nouveau sollicitée, l’image en surbrillance sera affichée en mode Lecture vue par vue.
La touche Affichage commande le format d’affi­chage. Chaque fois que la touche est enfoncée, l’affichage passe au format suivant : affichage complet, image uniquement, lecture d’index.
TOUCHE AFFICHAGE – MODE LECTURE
Touche d’affichage
En mode Quick View, une pression sur la touche d’affichage bascule entre l’affichage complet et l’afficha­ge de l’image seule.
TOUCHE D’AFFICHAGE - QUICK VIEW
Affichage complet
Lecture d’index
Image seule
39
LECTURE AGRANDIE
L’image à agrandir étant affichée, appuyer sur la touche haut du contrôleur pour activer le mode Lecture agrandie. Le niveau d’agrandissement s’affiche sur l'écran ACL.
Utiliser les touches droite et gauche ainsi que haut et bas pour faire défiler l’image.
Il est possible d’agrandir une image jusqu’à 6 fois par incréments de 0,2X, à la fois en mode lecture et en mode Quick View.
Pousser la touche haut augmente l’agrandissement de l’image. Pousser la touche bas diminue l’agrandissement de l’image.
Pour faire défiler l’image, appuyer sur la touche centrale du contrôleur. Cette touche permet de basculer entre la lecture agrandie et les écrans de défilement.
Pour quitter le mode Lecture agrandie, appuyer sur la touche Menu.
La touche Affichage permet de basculer entre l’affi­chage complet et l’affichage de l’image seule.
Le cadre indicateur situé en haut, à droite de l’écran montre la partie de l’image affichée.
40 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
ECRAN ACL - FONCTIONS AVANCEES
Témoin micro
Compensation d’exposition
Balance des blancs (p. 50)
Zoom numérique (p. 59) Taille d’image (p. 48)
Qualité d’image (p. 48)
Mode d’entraînement (p. 44) Compteur de vues (p. 49)
Témoin de mise au point (p. 31)
Modes de flash (p. 32)
Zone AF spot (p. 53)
Indicateur d’impression de date (p. 58)
Affichage de sensibilité (p. 52)
Indicateur de mode mesure (p. 53)
MODE ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCEES
CORRECTION D’EXPOSITION
En enregistrement de photos ou de vidéos, l’exposition de l’appareil peut être ajustée d’un maximum de ± 2 IL par 1/3 d’incréments pour rendre l’image finale plus claire ou plus sombre. La correction d’exposition reste active jusqu’à ce qu’elle ait été désacti­vée. La correction d’exposition peut également être réglée dans la section 2 du menu du mode enregistrement (p. 54). La fonction contrôlée par les touches gauche/droite du contrôleur peut être changée à partir du menu, voir page 51.
La correction d'exposition doit être définie avant la saisie de la prise de vue. Lors de son réglage, le degré de correction est indiqué à côté de l’icône de correction d’exposi­tion situé sur l'écran ACL. Pour toute valeur différente de 0.0, l’icône reste affiché à titre indicatif. Pour régler la correction d’exposition, l'écran ACL doit être allumé.
Mode couleur (p. 56)
Indicateur de zoom
(p. 59)
41
L'écran ACL affichera l’icône et la valeur de la correction d’exposi­tion. La modification de correction d’exposition est visible dans l’image réelle de l'écran ACL. L’ajustement d’exposition sera actif après cinq secondes ou dès qu’un autre bouton de l’appareil est uti­lisé.
Utiliser les touches droite et gauche du contrô­leur pour ajuster la valeur de correction d’ex­position.
Il arrive que la cellule d’exposition de l’appareil soit trompée par certains sujets. La correction d’exposition peut être utilisée dans ces situations. Par exemple, une scène à très forte lumino­sité, comme un paysage enneigé ou une plage de sable blanc, peut apparaître trop sombre dans l’image saisie. Avant la prise de vue, un ajustement de l’exposition de + 1 ou + 2 IL per­mettra d’obtenir une image présentant une tonalité normale.
Conseils
–2.0 IL
–1.0 ILExposition calculée
Dans l’exemple ci-dessus, l’eau sombre a conduit l’appareil à surexposer l’image, la rendant claire et délavée. En corrigeant l’exposition, du détail est ajouté dans les feuilles et les pierres ainsi que l’eau apparaissent plus détaillées.
+2.0 IL +1.0 IL
0.0 IL –1.0 IL –2.0 IL
4X plus de lumière 2X plus de lumière
2X moins de lumière 4X moins de lumière
Exposition nominale
IL est l’abréviation de “Indice de Lumination”. Une modification d’un IL modifie l’exposition cal­culée par l’appareil photo d’un facteur de 2x.
42 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
La navigation dans le menu est simple. La touche menu active ou désactive le menu. Les touches gauche, droite, haut et bas du contrôleur contrôlent le curseur et changent les options du menu. Une pression au centre du contrôleur sélectionne les options et valide les changements.
NAVIGATION DANS LE MENU MODE ENREGISTREMENT
Pour activer le menu du mode Enregistrement, appuyer sur la touche Menu.
Lorsque le menu souhaité s’affiche, utiliser les touches haut et bas pour faire défiler les options du menu. Mettre en surbrillance l’option dont le paramètre doit être modifié.
Lorsque l’option de menu à modifier est en surbrillance, appuyer sur la touche droite ; les paramètres s’affichent avec le paramètre en cours surligné. Pour revenir aux options du menu, appuyer sur la touche gauche.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour sélectionner le paramètre en surbrillance.
Utiliser le levier de zooming pour mettre le nouveau paramètre en surbrillance.
L’onglet 1 situé en haut du menu est mis en surbrillance. Utiliser les touches droite/gauche pour mettre en surbrillance l’onglet approprié ; les menus changent en fonction de l’onglet sélectionné.
Lorsqu’un paramètre est sélectionné, le curseur revient aux options du menu et le nouveau paramètre s’affiche. Les modifi­cations peuvent se poursuivre. Pour retourner en mode Enregistrement, appuyer sur la touche Menu.
FoncTouches
Sans
Définition
2048 x 1536
Qualité
Standard
BalanceBlancs
Automatique
Entraînement Simple
43
Entraînement Simple
En continu Retardat. Mosaïque 2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480 Fin Standard Économique
Jour
Définition
Qualité
BalanceBlancs*
Onglet 1
BalanceBlancs
FoncTouches*
Couleur
Mémo. vocale
Impr. date
Affichag.Inst.
Onglet 3
Nuageux
Avec
Sensibilité* ISO 400
Automatique
–2,0 ~ +2,0 IL
Multizones
Corr. d’expo Réduct. bruit
Type mesure*
Onglet 2
Spot
Mode couleur*
Noir&Blanc Sépia
Automatique
Tungstène Fluo
Corr. d’expo
Entraînement
Sans
Sensibilité
Auto reset
Non
An/Mois/Jour Mois/Jr/Heur
Zoom Numéri.
Sans
Avec Sans Oui Non
Avec Sans Oui Non
ISO 200 ISO 100 ISO 50
* Les options de Balance des blancs,
touche de fonction, sensibilité, mode de mesure et mode couleur ne sont pas actives dans le mode programmes-résultats numériques.
Se référer aux sections suivantes pour davantage de détails sur les options du menue et leurs réglages.
44 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
MODES d’ENTRAINEMENT
Avance vue par vue - pour prendre une seule image chaque fois que le déclencheur est actionné. Il s’agit du paramétrage par défaut de l’appareil photo.
Retardateur - pour retarder le déclenchement (p. 46). Utilisé pour les auto-portraits.
Mosaïque – Pour créer une image composite de neuf imagettes en une seule pression sur le déclencheur (p. 47).
Entraînement en continu - pour prendre plusieurs images quand le déclencheur est actionné et maintenu (p. 45).
Les modes Entraînement commandent le rythme et la méthode par lesquels les images sont saisies. Les icônes indiquant le mode d’entraînement sélectionné s’affichent sur l'écran ACL. Le mode d’entraînement est sélectionné dans la section 1 du menu du mode Enregistrement (p. 43) Si la réinitialisation automatique est active, le mode d’entraîne­ment revient enl’Avance vue par vue. Si la réinitialisation automatique (Auto reset) (p.55) est active, le mode d’entraî­nement est réinitialisé en mode vue par vue lorsque l’appa­reil est mis hors tension.
Le mode d’entraînement d’avance en continu permet de saisir une série d’images lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Le nombre d’images saisies en une seule fois et le rythme de saisie dépendent des paramètres de qualité d’image et de défini­tion. Avec le paramètre de définition 2048 X 1536, le rythme maximum d’acquisition est de 1,5 images par seconde. L’avance en continue est sélectionnée dans l’onglet 1 du
menu du mode Enregistrement (p. 43).
Composer l’image comme il est décrit dans la section Opération d’enregistrement de base (p. 27). Appuyer sur le déclencheur à mi­course pour verrouiller l’exposition et la mise au point de la série (1). Appuyer à fond sur le déclencheur et le maintenir enfoncé (2) pour commencer les prises de vues. Lorsque le déclencheur est enfoncé et maintenu, l’appareil enregistre des images jusqu’à ce que le nombre maximum d’images ait été pris ou que le déclen­cheur soit relâché. Le flash intégré peut être utilisé, mais le rythme de saisie sera réduit car le flash doit se recharger entre chaque image. L’impression de la date (p.58) diminue également le rythme de saisie. Lorsque la série de prises de vues est terminée, le comp­teur d’images est ajusté et les images sont enregistrées.
Le tableau ci-dessous indique le nombre d’images maximum pouv­nat être enregistrées en fonction des différentes combinaisons de qualité d’image et de définition d’image.
45
Economique
Standard
Fin
Qualité d’image
Définition
d’image
1600 X 1200
8 16 30
Entraînement en continu
1280 X 960
13 24 42
640 X 480
42 67 94
2048 X 1536
5 10 19
1
2
46 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
Le retardateur est utilisé pour les autoportraits. Il retarde le déclencheur d’environ dix secondes. Le mode d’entraînement du retardateur est sélectionné dans l’onglet 1 du menu du mode Enregistrement (p. 43).
Avec l’appareil posé sur un trépied, composer l’image comme il est décrit dans la section Opérations d’enregistrement de base (p. 27). Le verrouillage de mise au point (p. 30) peut être utilisé avec des sujets décentrés. Appuyer sur le déclen­cheur à mi-course pour verrouiller l’exposition et la mise au point (1). Appuyer à fond sur le déclencheur pour débuter le décompte (2). Veiller à ne pas vous trou­ver devant l’appareil photo lorsque vous effectuez une prise de vue avec le retar­dateur, car la mise au point et l’exposition sont définies au moment où le déclen­cheur est actionné. Confirmer toujours la mise au point avec les signaux de mise au point avant de commencer le décompte (p. 31).
Un décompte est affiché sur le moniteur. Pendant le décompte, le témoin du retardateur situé à l’avant de l’appareil photo (3) commence à clignoter. et est accompagné d’un signal sonore. Quelques secondes avant l’exposition, le témoin du retardateur clignote rapidement. Juste avant le déclenchement de l’obtura­teur, le témoin reste allumé.
Pour interrompre le décompte, appuyez sur les touches haut, bas du contrôleur ou la touche menu. Après exposition, le mode d’entraînement reviendra sur l’Avance vue par vue. Le signal sonore peut être désacti­vé dans l’onglet 2 menu Réglages (p.93).
Retardateur
1
2
3
47
MOSAÏQUE
En mode mosaïque, appuyer une seule fois sur le déclencheur pour prendre une série de neuf imagettes et créer une image composée de 9 vues différentes. L’option Mosaïque est sélectionnée dans la section mode d’entraînement du menu principal du mode
Enregistrement (p.43).
Composer l’image comme décrit dans la partie basique du mode Enregistrement (p. 27). Appuyer à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser l’exposition et la mise au point pour la série. Appuyer à fond sur le déclencheur pour lancer l’enregistrement des 9 vues. une fois la série lancée le déclencheur peut être relâché, l’appareil continuera à enregistrer les vues jusqu’à la neuvième.
Le flash ne peut pas être utilisé dans ce mode et est automatiquement désactivé. Étant donné les limites des vitesses d’obturation dans ce mode d’entraînement, des vues peuvent être sous-expo­sées en conditions de faible lumière. La définition d’image réglée dans le menu correspondant fait référence à l’image d’ensemble et non à la définition de chcune des 9 imagettes.
48 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
Modifier la définition de l’image affecte le nombre de pixels de chaque image. Plus la définition est importante, plus le fichier est volumineux. Sélectionner la définition en fonction de l’utilisation finale de l’image – des définitions plus faibles seront plus adaptées à des sites Web, alors que des défini­tions plus importantes permettront d’obtenir des impres­sions de plus grande qualité
Écran ACL
2048 1600 1280
640
Nombre de pixels
(hor. x vert.)
2048 x 1536 1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
DÉFINITION ET QUALITÉ D’IMAGE
Fin
La qualité d’image détermine le taux de compression mais n’a aucun effet sur le nombre de pixels. Plus la qualité d’image est importante, plus le taux de compression est faible et plus le volume des fichiers est important. Pour préserver la capacité de la carte mémoire, utiliser le mode Economique. En utilisation normale, la qualité d’image standard est suffisante. Le mode fin produit les image de la meilleure résolution et les fichiers les plus volumineux.
La taille de l’image et la qualité doivent être définies avant que le photo ne soit prise. Les modifica­tions sont affichées à l’écran. La taille de l’image et la qualité doivent être remises définies manuel­lement. La définition et la qualité d’image sont réglée dans l’onglet 1 du menu Enregistrement. Voir la navigation dans le menu Enregistrement en page 42.
Si la qualité d’image est modifiée, l'écran ACL affichera le nombre approximatif d’images que ce réglage permet d’enregistrer sur la carte mémoire en place. Une carte mémoire peut contenir des images de différentes qualités. Le nombre d’images pouvant être stockées sur une carte mémoire est déterminé par la taille et le type de la carte et par la taille des fichiers d’images. La taille réelle des fichiers est déterminée par la scène photographiée ; certains sujets peuvent être plus fortement compressés que d’autres. Voir le tableau en page suivante.
Fin - Image JPEG de haute qualité Standard -réglage par défaut. (JPEG) Economique - fichiers les plus petits(JPEG)
Std.
Econ.
49
Fin
Standard
Economique
9142269 17 27 39 100 32 47 69 150
Capacité approximative d’une carte de 16 Mo
Qualité
Défin.
2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480
Fin
Standard
Economique
1,6 Mo 990 Ko 660 Ko 210 Ko 820 Ko 520 Ko 360 Ko 130 Ko 440 Ko 290 Ko 210 Ko 90 Ko
Tailles approximatives des fichiers.
Le compteur d’images indique le nombre approximatif d’images pouvant être stockées sur la carte mémoire en fonction des paramètres de qualité et de définition d’image de l’appareil photo. Si ces paramètres sont modifiés, le compteur d’images s’adapte automatiquement. Comme le calcul est fondé sur les tailles approximatives des fichiers, la vue effectivement prise peut ne pas modifier le compteur d’images ou le diminuer de plus d’une unité. Lorsque le compteur de vues affiche trois zéros en rouge et le message “carte pleine”, cela signifie que les paramètres de définition et de qualité d’image ne permettent la saisie d’aucune image supplémentaire. La modification de ces paramètres peut permettre de saisir de nou­velles images.
Notes
50 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
La balance des blancs permet à l’appareil d’adapter l’équilibre du rendu de couleurs des images enregistrées en fonction des différentes sources d’éclairage. L’effet est sensiblement équivalent à l’utilisation de films lumière du jour ou tungstène ou encore de filtres de correction de couleur en photographie argentique. Quatre réglages manuels de balance des blancs et un réglage automa­tique sont possibles image fixe ou enregistrement vidéo.La balance des blancs est réglée dans la partie onglet 1 du menu du mode Enregistrement (p.43) ou dans la partie onglet 2 du menu d’enre­gistrement vidéo/audio (p. 66).Lorsque la réinitialisation automatique (Auto reset) est activée (p.55), la balance des blancs est automatiquement réinitialisée en mode auto lorsque l’appareil est mis hors tension.
La balance des blancs automatique compense la température des couleurs d’une scène. Le plus souvent, le réglage automatique équilibre la lumière ambiante et crée des images magnifiques, même dans des conditions de lumière mélangée. En cas d’utilisation du flash intégré, la balance des blancs est réglée pour la température de couleur du flash.
Les paramètres préréglés de balance des blancs doivent être défi­nis avant la prise de vue. Quand un réglage prédéfini est sélection­né, un indicateur s’affiche sur l’écran. L’effet est immédiatement visible sur l'écran ACL. Pour enregistrer la lumière ambiante, définissez le mode flash sur Désactivation du flash (p. 32). Il est possible d’utiliser le flash inté­gré avec une balance des blancs préréglée, mais avec les réglages Tungstène ou Fluo, il provoquera une dominante rosâtre ou bleuâtre. Le flash est équilibré pour la lumière du jour et offrira de bons résultats avec les réglages lumière du jour et nuageux.
BALANCE DES BLANCS
Jour – pour des sujets en extérieur et éclairés par la lumière du soleil ou lumière du jour.
Nuageux – pour des scènes en extérieur nuageux..
Tungstène – pour éclairage incandescent : ampoules à incandescence domestiques.
Fluo – pour éclairage néon : plafonniers de bureau.
51
Sélectionner l’option Fonc.Touches dans l’onglet 1 du menu mode enregistrement (1). Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour valider la fonc­tion (2). La fonction sélectionnée sera maintenant activée quand les touches gauche/droite du contrô­leur seront activées.
Se référer aux sections suivantes pour des informations sur le mode d'entraînement (p. 44), la balance des blancs (p. 50) et la sensibilité (p. 52). Pour des informations sur la correction d’exposi­tion et l’usage des touches droite/gauche pour le réglage, voir page 40.
Initialement, en mode enregistrement, la correction d’exposition est ajustée par les touches gauche / droite du contrôleur, voir page 40. La fonction ajustée par ces touches peut être modifiée dans l’onglet 1 du menu du mode enregistrement. Cette fonction n’affecte pas le mode d’enregistrement vidéo.
PERSONNALISATION DES TOUCHES DE FONCTION
Touche fonc Arrêt
Définition Bal. Blancs
Qualité
Drive mode
Bal. Blancs
Sensibilitéy
Drive mode
Correc expo
1
2
Quatre réglages de sensibilité peuvent être sélectionnés pour la prise de vues photo en plus du réglage Auto : 50, 100, 200 et 400 ISO équivalents. ISO est une norme utilisée pour indiquer la sen­sibilité d’un film argentique. Plus le nombre est élevé, plus la sensibilité est elle-même élevée. La sensibilité peut être réglée dans l’onglet 2 du menu du mode Enregistrement (p.43).
Le réglage de sensibilité Automatique adapte directement la sensi­bilité de l’appareil aux conditions d’éclairage entre 50 et 160 ISO. Lorsque n’importe quel réglage autre que Automatique est sélec­tionné, “ISO” et la valeur sélectionnée s’affichent sur l’écran ACL.
Une sensibilité spécifique peut être sélectionnée. La sensibilité de l’appareil double lorsque le nombre ISO double. Comme pour l’ap­parition de grain avec les films argentiques de forte sensibilité, du bruit électronique se produit lorsque l’on augmente la sensibilité d’un appareil numérique. Un réglage à 50 ISO se traduit donc par moins de bruit qu’un réglage à 400 ISO.
52 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
SENSIBILITÉ - ISO
PORTEE DU FLASH ET SENSIBILITÉ
Étant donné la construction du système optique, la portée du flash n’est pas la même en grand­angle qu’en téléobjectif.
AUTO
50 100 200
Réglage ISO
400
0,15 m ~ 2,5 m 0,15 m ~ 1,4 m
0,15 m ~ 2 m
0,15 m ~ 2,8 m
Portée du flash (grand angle)
0,15 m ~ 3,2 m 0,15 m ~ 1,8 m 0,15 m ~ 2,5 m 0,15 m ~ 3,6 m
0,15 m ~ 4 m0,15 m ~ 5,1 m
Portée du flash (téléobjectif)
Sensibilité ISO
53
Mesure spot : utilise une petite surface de l’image pour calculer l’exposition. Dans ce mode, l’écran ACL affichera un petit cercle pour afficher la zone de mesure. La mesure sport permet une exposition très précise d’un sujet spécifique sans être influencée par des hautes ou basse lumières dans l’image. Si l’écran est éteint, le mode de mesure sport reste actif.
Mesure Multizones: utilise 256 segments pour mesure la lumière et la couleur. Ces données sont combinées avec l’information sur la distance pour calculer l’exposition. Ce système de mesure avancé donnera des résultats précis et sans erreur dans la plupart des situations.
Les icônes indiquant le mode de mesure de la lumière sont affichées sur le moniteur. Le mode de mesure est fixé dans l’onglet 2 du menu de mode d’enregistrement (p. 43).
MODES DE MESURE D’EXPOSITION
Zone de mesure spot
Témoin de mesure spot
54 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
RÉDUCTION DE BRUIT
Cette fonction réduit le bruit causé par les pauses longues. La réduction de bruit est possible pour les poses d’une seconde ou plus. Le calcul est appliqué à chaque image après sa capture. Le temps de calcul varie d’une image à l’autre ; un message s’affiche pendant cette période.
La correction d’exposition augmente ou diminue l’exposition jusqu’à 2 IL. Pour des explications sur la correction d’exposition, voir page 41. La correction d’exposition peut aussi être fixée avec les flèches droite et gauche du contrôleur ; voir ci-dessus et page 40.
Sélectionnez l’option correction d’exposition dans l’onglet 2 du menu enregistrement (1). Appuyez sur le bouton central du contrôleur pour fixer la valeur (2). Si une autre valeur que 0.0 est fixée un indica­teur sera affiché sur le moniteur comme avertisse­ment.
CORRECTION D’EXPOSITION PAR MENU
Auto reset
Mode Mesure
-2 – +2
Corr.d'expo
Reduct. bruit
Sensibilité
+1.3
Auto reset
Mode Mesure
Corr.d’expo
Reduct. bruit
Avec
Arrêt
Sensibilité
1
2
*Le mode flash est automati­quement réinitialisé en mode Flash auto avec réduction des yeux rouges si ce mode était le dernier sélectionné. En cas contraire, il est réinitialisé en mode Flash auto. Voir page 32 pour davantage d’infos sur les modes Flash.
55
REINITIALISATION AUTOMATIQUE (AUTO RESET)
Lorsque la réinitialisation automatique (Auto reset) est activée, les fonctions suivantes reviennent à leurs réglages d’origine lorsque l’appareil est mis hors tension. La fonction de réinitialisation auto­matique est désactivée par défaut..Elle peut être activée à la section 2 du menu enregistrement (p
43).
L’appareil se réinitialisera si la batterie est enlevée pendant une longue période. Une batterie interne protège l’horloge, le calendrier et les réglages de l’appareil pour plus de 24 heures si l’appareil est utilisé au moins 5 minutes avant le retrait de la batterie.
Notes
Mode de flash (p. 32) – Auto Entraînement (p. 44) – Vue par vue Balance des blancs (p. 50) – Auto Sensibilité (p. 52) – Auto Correction d’exposition (p. 40) 0.0 Ev Mesure de la lumière (p. 53) Multizones Mode couleur (p. 56) Couleur Zone AF (p. 61) Zone large Écran ACL (p. 34) – Affichage complet
56 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
MODE DE COULEUR
Noir & Blanc
Sépia
Le mode couleur détermine si une image sera en couleur ou en noir et blanc. Il doit être fixé avant que l’image soir enregistrée. Le mode de couleur est fixé dans l’onglet 3 du menu de mode enregistrement (p. 43) ou dans l’onglet 2 du menu du mode vidéo/audio (p. 66). L’image affichée à l’écran reflétera le choix du mode de couleur. Il n’y a pas de témoin à l’écran quand l’op­tion couleur est choisie. Le mode de couleur n’a aucun effet sur la taille de l’image. Le mode noir & blanc produit des images monochromes neutres. Le mode sépia produit de images monochromes affectées d’une tonalité chaude.
Le mémo vocal permet d’enregistrer une piste audio d’une durée maximale de quinze secondes avec une image fixe. Cette fonction est activée dans l’onglet 3 du menu Mode Enregistrement (p. 43). Lorsque cette fonction est active, l’icône représentant un micro­phone blanc s’affiche sur l'écran ACL. Le mémo vocal doit être définie avant la prise de vue. Il reste actif jusqu’à la réinitialisation. Lorsque l'écran ACL est éteint (p. 34), il est automatiquement activé pour la période de mémo vocal.
Après la saisie d’une image, un écran s’affiche indiquant que l’enregistrement audio a débuté. Un graphique à barres (1) affiche le temps d’enregistrement restant.
MÉMO VOCALE
Enr. audio. Stop
Te mps d’enregistrement restant
1
57
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur le déclencheur ou sur la touche centrale du contrô­leur (2). L’enregistrement s’arrête automatique­ment à la fin des quinze secondes.
Le mémo vocale est lié à la dernière vue d’une série d’images en Avance en continue (p. 45). Pendant la lecture, les images associées à des pistes audio de mémo vocal affichent un icône indicatif (p. 68). dans l’onglet 1 du menu du mode lecture un mémo vocal lié à une image peut être effacé (p. 73).
Microphone
Lorsque vous effectuez des enregistrements audio, veillez à ne pas toucher ou couvrir le micro. La qualité de l’enregistrement est proportionnelle à la distance séparant le sujet du micro. Pour obtenir les meilleurs résultats, tenez l’appareil photo à environ 20 cm de la source sonore.
Notes
2
58 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
IMPRESSION DE LA DATE ET DE L’HEURE
À chaque enregistrement d’une image, celle-ci est enregistrée avec un marqueur Exif qui con­tient la date et l’heure de la prise de vue ainsi que des informations concernant les conditions de cette prise de vue. Ces informations peuvent être visualisées sur un micro-ordinateur grâce
au logiciel DiMAGE Viewer.
Notes
La date et l’heure sont imprimées dans le coin inférieur droit de l’image vue horizontalement. Elles sont imprimées directement en incrustation dans l’image. La date peut être imprimée sous trois formats différents: année / mois / jour, mois / jour / année et jour / mois / année. La date et le format de date sont fixés dans l’onglet 3 du menu de réglages. (p. 98).
La date d’enregistrement peut être imprimée sur l’image. La fonction d’impression doit avoir préalablement été activée avant la prise de vues. Une fois la fonction activée, la date est imprimée sur toutes les images jusqu’à réinitialisation de la fonction : sur l’écran, une barre jaune est affichée à côté du compteur de vues pour indiquer que la fonction d’impression de date est active.
L’activation de cette fonction d’impression s’effectue dans l’onglet 3 du menu du mode Enregistrement.(p.43) L’impression de la date a deux options de menu. An/Mois/Jour imprime la date. Mois/Jr/Heur imprime le mois, le jour et l’heure de la prise de vue.
Indicateur impres. date
59
ZOOM NUMÉRIQUE
Le zoom numérique est activé dans l’onglet 3 du menu Mode Enregistrement (p. 43). Le zoom numérique augmente le grossissement du plus grand réglage de téléobjectif du zoom optique par paliers de 0,1 jusqu’à 4X. Bien que les images enregistrées avec le zoom numérique soient interpo­lées pour en régler la définition, leur qualité peut différer de celle des images prises sans le zoom numérique. Plus le coefficient de zooming est élevé, moins la qualité d’image est élevée. L’effet du zoom numérique n’est visible que sur l'écran ACL. La fonction de zoom numérique est annulée lorsque l'écran ACL est éteint (p. 34).
En position téléobjectif maximum, appuyez sur la touche haut du contrôleur pour passer en zoom numérique. Le rapport d’agrandissement du zoom sera affiché dans le coin supérieur droit de l’écran. Pour un zoom arrière, appuyez sur la touche bas du contrôleur. Lorsque le zoom numérique est activé, la zone AF large et la zone AF ponctuelle sont agrandies. Pendant le zooming, l’indicateur de zoom est affiché sur l’écran ACL pour indiquer la position approximative du zoom.
Grossissement
Les 3/5 supérieurs de l’indicateur de zooming indiquent la partie numérique du zoom. Les 2/5 inférieurs la partie optique. L’index de zooming apparaît en bleu pour la partie optique et en jaune pour la partie numérique.
60 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
AFFICHAGE INSTANTANE
Dès qu’une image fixe est saisie, elle peut être affichée pendant deux secondes sur l'écran ACL avant d’être sauvegardée. Utilisé en mode d’entraînement d’avance en continu (p. 45), l’affichage instantané permet de visualiser la dernière prise de vue de la série. Lorsque l'écran ACL est éteint (p. 34), il est automatiquement acti­vé pour la période d’affichage instantané.
L’affichage instantané peut être activé dans l’onglet 3 du menu Mode Enregistrement (p. 42). Lorsqu’il est utilisé avec le mémo vocal, l’enregistrement audio débute après l’affichage de l’image.
L’image peut être visualisée immédiatement après la prise de vues, que l’affichage instantané soit activé ou non. Il suffit pour cela de conserver le déclencheur enfoncé après le déclenche­ment pour voir l’image apparaître sur l’écran ACL. Relâcher le déclencheur pour terminer la visualisation. Cette fonction est désactivée si le moniteur est éteint ou si l’un des modes entraînement en continu, vidéo ou retardateur est en cours d’utilisation.
Notes
61
ZONE AF PONCTUELLE (SPOT)
La zone AF ponctuelle est utilisée pour faire une mise au point sélective sur un endroit précis. La mise au point et l’exposition sont tous deux déterminés en fonction de cette zone AF ponctuelle.. Quand la réinitialisation automatique (p. 55) est active, la mesure AF ponctuelle sera réinitialisée en mesure large zone à chaque arrêt de l’appareil. La mesure spot peut être utilisée en enregistrement de vidéo. Avec un zoom numérique, la zone est agrandie (p. 59).
Pressez et maintenez la touche centrale du contrôleur (1) pour afficher la zone spot AF; la touche centrale fait la bascule entre le mode spot AF et le mode zone large.
Placer le sujet dans la zone ponctuelle (2) et appuyer à mi-course sur le déclencheur pour mémoriser la mise au point et l’exposition. La mémorisation du point (p.30) est utile pour les compositions avec sujet décentré. Les témoins de mise au point (p.31) confirment la bonne mise au point. Appuyer sur le déclencheur à fond pour prendre la photo (3).
Lorsque l’écran ACL est éteint, le système AF ne peut pas commuter entre zone AF large et ponc­tuelle. Le dernier mode AF sélectionné est donc celui qui est actif. Lorsque l’affichage est en mode image seule, la commutation entre zone large et ponctuelle ramène l’affiche à son mode complet.
1
2
3
62 ENREGISTREMENT - FONCTIONS AVANCÉES
ENREGISTREMENT SANS CARTE MEMOIRE
Si aucune carte mémoire n’a été insérée dans l’appareil, une seule seule image peut être enregis­trée dans la mémoire tampon de l’appareil. Seule la dernière image capturée est stockée ; chaque fois qu’une nouvelle image est prise, elle remplace la précédente dans le buffer. Si la molette est tournée dans une autre position ou que l’appareil s’éteint, l’image est effacée. La fonction Quick View peut être utilisée pour visualiser l’image. La mémoire vocale ne peut pas être utilisé.
63
Cet appareil peut enregistrer de la vidéo avec une bande son. La durée possible d’enregistrement dépend de la taille d’image et de la carte mémoire (voir la section vidéo page 65). En enregistrement vidéo, certaines fonctions sont utilisables, d’autres sont figées et certaines sont indisponibles (voir page 67).
ENREGISTREMENT VIDEO
ENREGISTREMENT VIDEO ET AUDIO
Placez le sujet dans le cadre de mise au point et enfoncez le déclencheur à mi-course pour figer la mise au point (1). Enfoncez à fond le déclencheur et relâchez-le pour démarrer l’enregistrement (2).
L’appareil photo continuera d’enregistrer jusqu’à l’écoulement total du temps d’enregistrement ou jus­qu’à ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur le déclencheur.
Durant l’enregistrement, le compteur d’images effec­tuera le décompte du temps d’enregistrement. Pour les 10 dernières secondes, les chiffres du compteur apparaîtront en rouge.
Veillez à ne pas couvrir le micro durant l’enregistre­ment.
Témoin d’enregistrement
Placez la molette en position d’enre­gistrement vidéo/audio.
Taille d’image Taux d’acquisition
Microphone
Te mps d’enregistrement
1
2
Du son peut être enregistré sans image. On peut stocker environ 30 minutes de son dans une carte de 16 Mo. Le son est enregistré à environ 8 Ko/s. Un maximum de 180 minutes peut être enregistré en une seule fois. L’adaptateur secteur optionnel AC-401/501 est nécessaire pour de longs enregis­trements.
Placez la molette sur la position enregistrement vidéo/audio (1). Dans le menu vidéo/audio, changez le mode d’enregistrement en audio. Voir page 66 pour des détails.
64 ENREGISTREMENT VIDEO ET AUDIO
ENREGISTREMENT AUDIO
Microphone
Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur le déclencheur et relâchez-le (1). Durant l’enregistrement, le compteur d’images effectuera le décompte du temps d’enregistrement. Pour les 10 dernières secondes, les chiffres du compteur apparaîtront en rouge. L’enregistrement cessera quand le déclencheur sera pressé ou lorsque le temps maximum sera atteint.
Veillez à ne pas couvrir le micro durant l’enregistrement. La qualité de l’enregistrement est liée à la distance du micro. Pour de meilleurs résultats, tenez l’appareil à environ 20 cm de votre bouche.
Enr. audio.
Déclencheur pour stopper.
Déclencheur pour enregistrer
Le mode d’enregistrement audio utilise un écran bleu. En mode d’attente, le moniteur montre le temps approximatif d’enregistre­ment.
1
65
NAVIGATION DANS LE MENU D’ENREGISTREMENT VIDEO/AUDIO
Naviguer dans ce menu est simple. La touche menu affiche ou ferme le menu. Les touches gauche/droit et haut/bas du contrôleur déplacent le curseur et modifient les options du menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide les ajustements.
Pour activer le menu d’enregistrement vidéo/audio, appuyez sur la touche Menu.
L’onglet 1 en haut du menu est surligné. Utiliser les touches gauche/droite pour mettre en surbillance l’onglet du menu souhaité; les menus affichés changent selon l’onglet en surbillance.
Une fois le menu souhaité affiché, utiliser les touches haut/bas pour dérouler les options des menus. Mettre en surbrillance l’option dont les caractéristiques doivent être modifiées.
Appuyer sur la touche centrale pour sélectionner la valeur en surbrillance.
Avec l’option en surbrillance, appuyer sur la touche droite ; les caractéristiques sont affichées et la valeur actuelle en surbrillance. Pour revenir aux options du menu, appuyez sur la touche gauche.
Utiliser le levier de zoom pour mettre en surbrillance la nouvelle valeur..
Quand une valeur a été sélection­née, le curseur revient aux options de menu et la nouvelle valeur est affichée. Les modifica­tions peuvent continuer à être apportées. Pour revenir au mode vidéo/audio, appuyez sur la touche menu.
Définition 320 x 240
Fluidité 15 im/sec.
Mode vidéo Mode Std.
Mode Enr. Vidéo
Corr.d’expo 0.0
Mode couleur Couleur
BalanceBlancs
Automatique
66 ENREGISTREMENT VIDEO ET AUDIO
Mode Enr. Vidéo
Son 320 x 240 160 x 120
15 im/sec.
Définition
Fluidité
Onglet 1
Mode StdMode vidéo Mode nuit
30 im/sec.
Mode enregistrement : L’option mode ernegistrement bascule entre enregistrement vidéo et enregistrement audio.
Définition : Deux définitions sont possibles pour les vidéos : 320 x 240 et 160 x 120. Plus la définition de l’ima­ge est importante, meilleure est sa qualité et plus les fichiers sont volumineux. La définition est réglée dans l’onglet 1 du menu vidéo.
Fluidité : Deux taux sont possibles pour les vidéos : 15 im./sec. et 30 im./sec. Plus le taux d’acquisition est élevé, plus la vidéo est fluide et plus les fichiers sont volumineux. Le taux d’acquisition est réglé dans l’onglet 1 du menu vidéo.
–2.0 ~ +2.0 IL
Jour
Corr.d’expo
BalanceBlancs
Onglet 2
Couleur
Nuageux
Mode couleur
Noir&Blanc Sépia
Auto
Tungstène Fluo
Mode vidéo : L’option mode vidéo permet de déterminer le type de vidéo enregistré. “Standard” permet de réali­ser une vidéo normale. “Vidéo de nuit” utilise une haute sensibilité pour enregistrer dans des condi­tions d’éclairage faible : la sensibilité de l’appareil augmente automatiquement lorsque l’éclairage est faible. En “Vidéo de nuit”, la qualité de l’image peut être diminuée à cause de la haute sensibili­té. Le mode vidéo est réglé dans l’onglet 1 du menu vidéo. Pour davantage d’informations sur la balance des blancs, voir page 50. Voir page 40 pour davanta­ge d’informations sur la correction d’exposition, et voir page 56 pour le mode de couleur. Toute modification de ces trois options affecte le mode enregistrement.
67
En enregistrement vidéo, certaines fonctions peuvent être modifiées avec le menu vidéo (p.66). L’exposition, la mise au point et la sensibilité de l’appareil sont automatiques. La zone AF large et la zone AF ponctuelle peuvent être sélectionnées. La lecture instantanée peut être utilisée. La touche d‘affichage passe de l’affichage avec informations à l’image seule. Le flash est désactivé. Lorsque le témoin rouge de batterie faible s’éclaire (p.16), l’alimentation est insuffisante pour l’enregistrement vidéo. Le zoom optique et le zoom numérique sont activés. Le zoom numérique 4x peut être utilisé lors de l’enregistrement si la fluidité est de 15 im./sec. Selon la définition et la fluidité, la vitesse d’écriture sur la carte mémoire utilisée peut interrompre l’enregistrement d’une vidéo, surtout avec les images 320 x 240 à la vitesse de 30 images par seconde. Toujours tester la carte mémoire avant un enregistrement important .
NOTES SUR L’ENREGISTREMENT VIDÉO
DÉFINITION DES FICHIERS VIDÉO
Si la définition ou la fluidité sont modifiés, le compteur de vues affichera le nombre de secondes pouvant être enregistrées, en fonction du réglage, sur la carte mémoire. Une même carte mémoire peut contenir des vidéo-clips de définition et de fluidité différentes. La durée totale pouvant être enregistrée sur une carte dépend de la capacité de la carte et de la fluidité. La taille du fichier est déterminée par la scène filmée ; certains sujets sont plus faciles à compresser que d’autres.
Fluidité approximative
Fluidité
Définition
320 x 240 160 x 120 30 images par seconde 670 Ko/sec. 160 Ko/sec. 15 images par seconde 340 Ko/sec. 85 Ko/sec.
Durée approximative en secondes enregistrable sur une carte 16 Mo
30 images par seconde 21 secondes 82 secondes 15 images par seconde 41 secondes 150 secondes
Haut-parleur
68
LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
LECTURE DES MÉMOS VOCALES ET DES LÉGENDE AUDIO
Les mémos vocaux (p. 56) et les légendes audio (p. 70) peuvent être lus en mode Quick View et en mode lecture. Quand l’une de ces pistes audio est liée à une image fixe, l’indicateur de piste audio sera affiché en haut de l’écran.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer la lecture audio.
Appuyer sur la touche menu pour arrêter la lecture.
Le temps de lecture est affiché sur une barre, en haut de l’ima­ge. L’affichage reviendra en mode Quick View ou en mode lec­ture dès la fin de la piste audio.
Durant la lecture, les touches haut/bas du contrôleur ajustent le volume.
Les fonctions de base de ce mode sont décrites dans la section de base du mode lecture (pages 36 à 39). Cette section explique comment lire des fichiers audio et vidéo aussi bien que les fonc­tions avancées du menu lecture.
LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
69
Appuyez sur le contrô­leur pour passer en pause ; appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.
Les fichiers vidéo et audio sont lus de la même manière. Utilisez les touches gauche/droite du contrôleur pour afficher le fichier vidéo ou audio.; les fichiers audio sont affichés sur un fond bleu.
Appuyez sur la touche centrale du contrôleur pour lire le clip.
LECTURE D’ENREGISTREMENTS VIDÉO ET AUDIO
Pressez la touche affichage pour voir le clip avec ou sans la barre.
Pendant la lecture, les touches haut/bas ajustent le volume et les touches gauche/droite lancent un retour arrière ou une avance rapides.
Fichier audio
Fichier video
Pour annuler la lecture, pressez la touche menu.
70 LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
NAVIGATION DANS LE MENU MODE LECTURE
Naviguer dans ce menu est simple. La touche menu affiche ou ferme le menu. Les touches gauche/droit et haut/bas du contrôleur déplacent le curseur et modifient les options du menu. Une pression sur la touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide les ajustements.
Mettre l’appareil en mode Lecture et activer le menu du mode Lecture à l’aide de la touche Menu.
Lorsque la section de menu souhaitée s’affiche, utiliser les touches haut/bas pour faire défiler les options. Mettre en surbrillance l’option dont le paramètre doit être modifié.
Lorsque l’option de menu à modifier est en surbrillance, appuyer sur la touche droite ; les paramètres s’affichent, le paramètre en cours étant surligné. Si “Valider” est affiché, appuyer au centre pour afficher l’écran de réglages.
Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour sélectionner le paramètre en surbrillance.
Utiliser le levier de zooming pour mettre le nouveau paramètre en surbrillance.
L’onglet 1 situé en haut du menu est mis en surbrillance. Utiliser les touches droite/gauche pour mettre en surbrillance l’onglet du menu approprié ; les menus changent en fonction de l’onglet sélectionné.
Lorsqu’un paramètre est sélectionné, le curseur revient aux options du menu et le nouveau paramètre s’affiche. Les modifi­cations peuvent se poursuivre. Pour retourner en mode Lecture, appuyer sur la touche Menu.
LégendeAudio
Verrouiller
Effacer
71
Se référer aux sections suivantes pour davantage de détails sur les options du menu et leur réglages.
LégendeAudio
Verrouiller
Effacer
Recadrer image
Instantané
Éditeur vidéo
Surimpression
ImprimerDate Non
Imp. index
Copie eMail
Définition
640 x 480
Réglage DPOF –
Pour effacer les images de la carte mémoire (p. 73).
Pour ajouter une légende sonore à une image ou pour remplacer une mémoire vocale enregistrée en même temps que l’image (p. 74).
Pour protéger les images contre l’effacement (p. 75).
Pour faire une surimpression en collant une petite image sur un fond (p. 76).
Pour recadrer une image (p. 78).
Pour extraire une vue d’un vidéo-clip et l’enregistrer comme photo (p. 80).
Pour copier et enregistrer une section d’un vidéo-clip (p. 82).
Pour sélectionner des images pour l’impression DPOF (p. 84).
Pour imprimer la date sur toutes les images DPOF (p. 85).
Pour créer un index d’impression avec l’ordre DPOF (p. 85).
Pour copier et changer la définition de l’image pour l’envoi par e-mail (p. 86).
Pour spécifier la taille de copie e-mail (p. 86).
72 LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
ÉCRAN DE SÉLECTION DES IMAGES
Lorsqu’un paramètre de sélection d’images est choisi dans le menu, l’écran de sélection des images s’affiche. Cet écran permet de sélectionner plusieurs fichiers image et audio.
Les touches droite et gauche déplacent le cadre jaune de sélection d’image.
La touche haut du contrôleur sélectionne l’image ; une fois l’image sélectionnée, un icône s’affiche à côté de l’image. Pousser le levier de zooming vers le bas désélectionne l’image et l’icône disparaît.
La touche Menu annule l’écran et toutes les opérations effectuées.
L’icône de la corbeille indique que l’image est sélectionnée pour être effacée.
L’icône de la clé indique que l’image est verrouillée ou sélectionnée pour être ver­rouillée.
L’icône de “coche” indique que l’image est sélectionnée pour être copiée.
Presser la touche centrale du contrôleur pour terminer l’opération.
L’icône d’imprimante indique que l’image est sélectionnée pour impression DPOF. Le nombre de copies est affiché à droite.
: Choix : Conf : Valider
Fichier vidéo
Fichier audio
Fichier copie eMail
Les icônes indiquant le type de fichier de l’imagette sont affichés pour les fichiers vidéo, audio et eMail lorsque les écrans de sélection d’im­pression ou de copie eMail sont utilisés.
73
L’effacement supprime définitivement le fichier image ou audio. Une
fois effacé, un fichier ne peut être récupéré. L’effacement des fichiers
doit se faire avec discernement.
Un, plusieurs ou tous les fichiers d’une carte mémoire peuvent être effacés depuis l’onglet 1 du menu de mode lecture (p. 71). Avant d’effacer un fichier, un écran de confirmation s’affiche ; “Oui” exécutera l’opération, “Non” l’annulera. L’option d’effacement a 4 possibilités :
Avant l’effacement d’un fichier audio ou mémo vocale, un écran de confirmation apparaît. Le choix de “Oui” execute l’opération, “Non” l’annule.
La fonction d’effacement supprime uniquement les fichiers image ou audio déverrouillés. Si un fichier est verrouillé, il doit être déver­rouillé pour pouvoir être effacé.
EFFACEMENT DE FICHIERS IMAGE ET AUDIO
L’image ou l’enregistrement affiché ou en surbrillance en Lecture seront effacés
La mémoire vocale ou la légende sonore attachée à l’image sera effacé.
Sélectionner
Pour effacer plusieurs fichiers image ou audio. Lorsque cette option est sélection­née, l’écran de sélection d’images s’affiche. Utilisez les touches droite et gauche pour mettre en surbrillance le premier fichier à effacer. Pousser le levier de zooming vers le haut sélectionne l’image avec l’icône de la corbeille. Pour désélectionner un fichier à effacer, mettez-le en surbrillance avec le cadre jaune et poussez le levier de zooming vers le bas ; l’icône de la corbeille disparaît. Poursuivez l’opération jus­qu’à ce que tous les fichiers à effacer soient sélectionnés. Appuyez sur la touche Entrée pour poursuivre l’opération (un écran de confirmation s’affiche), ou appuyez sur la touche Menu pour l’annuler et revenir au menu Lecture. Dans l’écran de confirmation, la mise en surbrillance et la validation de l’option “Oui” entraînent la suppression des fichiers sélectionnés.
Effacer
Effacer cette image?
Oui
Non
Toutes imag.
Tous les fichiers déverrouillés de la carte mémoire seront effacés.
Fichier audio
Cette image
74 LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
LEGENDE AUDIO
Une légende audio de quinze secondes peut être associée à une image fixe. Cette fonction rempla­cera également une piste audio de mémo vocale enregistrée avec une image. Les légendes audio ne peuvent pas être associées à des clips vidéo ni écraser des enregistrements audio.
Affichez l’image à laquelle une légende audio sera associée. Si l’image est verrouillée, déverrouillez-la en utilisant l’onglet 1 du menu Lecture (p. 75).
Enregistrement audio
Stop
Dans le menu Lecture, mettez en surbrillance le paramètre “Entrée” dans l’option Légende audio.
Appuyez sur la touche centrale du contrôleur (1) pour débuter l’enregistrement. Si une piste audio est déjà associée au fichier image, un écran de confirmation s’affiche. Choisir et valider “Oui” lance l’enregistrement de la légende audio qui remplace la piste audio existante. “Non” annule l’opération de légende audio.
Une barre d’état et un compteur informent de l’avance­ment de l’enregistrement. La légende audio peut être inter­rompue durant la période d’enregistrement de quinze secondes en appuyant sur la touche centrale du contrôleur (1).
LégendeAudio Vali der
Verrouiller
Effacer
1
75
VERROUILLAGE DES FICHIERS IMAGE ET AUDIO
Sur la carte mémoire, il est possible de verrouiller un, plusieurs ou tous les fichiers image ou audio. La fonction d’effacement du menu Lecture ne permet pas d’effacer un fichier verrouillé, de même que la touche Quick View/effacement Cependant la fonction de formatage (p. 91) effacera tous les fichiers d’une carte mémoire, qu’il soient verrouillés ou non. Les images et les fichiers audio devraient être verrouillés. La fonction de verrouillage figure dans l’onglet 1 du menu Lecture (p71). L’option verrouillage a 4 paramètres.
Cette
image
The file displayed or highlighted in playback mode will be locked.
Toutes
images
Tous les fichiers image et audio de la carte mémoire seront verrouillés.
Annul. verrou
Tous les fichiers du dossier seront déverrouillés
Sélec
tionner
Pour verrouiller ou déverrouiller plusieurs fichiers. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran de sélection d’images s’affiche. Utilisez les touches droite et gauche pour mettre en surbrillance l’enregistrement image ou audio à verrouiller. Pousser le levier de zooming vers le haut sélectionne l’image avec l’icône de la clé. Pour désélectionner un fichier, met­tez le en surbrillance avec le cadre jaune et poussez le levier de zooming vers le bas ; l’icô­ne de la clé disparaît. Poursuivez l’opération jusqu’à ce que tous les fichiers à verrouiller soient sélectionnés. Appuyez sur la touche Entrée pour verrouiller les fichiers sélectionnés, ou appuyez sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu Lecture.
76 LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
SURIMPRESSION D’IMAGE
La surimpression permet de coller une image recadrée sur une autre image afin de créer une nouvelle vue composite. L’image composite a la même qualité et la même définition que l’image support d’origine.
La sélection de l’option surimpression dans l’onglet 2 du menu Lecture propose un choix de cadres et de Marie-Louise ainsi que l’emplacement du collage de la petite image. Afficher l’image à col­ler sur l’écran ACL. Sélectionner Surimpression dans le menu Lecture et appuyer sur la touche centrale pour lancer le procédé de surimpression.
Recadrer image
Instantané
Éditeur vidéo
Surimpression Valider
Choix Vali der
Taille
Valider
Neuf cadres différents sont affichés sur l’écran ACL. Sélectionner un cadre avec le contrôleur. Appuyer au centre du contrôleur pour conti­nuer.
La petite image est affichée sur l’image de fond. Changer le format à l’aide des touches haut et bas. Trois formats sont disponibles. Appuyer au centre du contrôleur pour continuer.
77
Valider
Déplacer
Une image est affichée dans le cadre. Cadrer le sujet dans le cadre et appuyer à mi-course sur le déclencheur pour verrouiller la mise au point. Les réglages précédents effectués dans le mode Enregistrement sont utilisés pour l’acquisition de l’image et le réglage du zoom optique peut être utilisé. Appuyer à fond sur le déclencheur pour prendre la photo et terminer la surimpression.
Déclench. pour incruster
Choisir l’emplacement de l’image à coller en déplaçant le cadre avec les touches gauche/droite et haut/bas. Appuyer sur la touche centrale pour confirmer votre choix. Appuyer sur la touche Menu pour annuler l’opération de surimpres­sion et revenir au mode Lecture. L’appareil mémorise les réglages effectués.
78 LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
RECADRAGE
Une partie d’une photo peut être copiée et enregistrée.
Afficher l’image à recadrer sur l’écran ACL. Sélectionner l’option recadrage dans l’onglet 2 du menu Lecture et appuyer au centre du contrôleur pour commencer le processus de recadrage.
Recadrer image Valider
Instantané
Éditeur vidéo
Surimpression
Afficher l’image à recadrer. Appuyer sur la touche haut du contrôleur pour agrandir l’image. Le degré de grossissement est affiché sur l’écran ACL. Pour augmenter le grossissement, appuyer sur la touche haut. Pour le diminuer, appuyer sur la touche bas.
Pour naviguer sur l’image, appuyer au centre du contrôleur. Cette touche centrale permet de passer de l’écran de naviga­tion à l’image agrandie.
Utiliser les touches gauche/droite et haut/bas du contrôleur pour naviguer sur l’image.
79
Répéter les opérations de grossissement et de navigation pour afficher la partie de l’image à recadrer. La taille minimum de l’image à recadrer est 320 x 240.
Lorsque la partie de l’image à recadrerest affichée, appuyer à fond sur le déclencheur pour effectuer le recadrage.
Le nom de fichier de l’image recadrée est affiché. Appuyer au centre du contrôleur pour valider l’opération.
L’image recadrée a la même qualité d’image que l’image originale. Les mémoires vocales et les légendes sonores ne sont pas copiées sur l’image recadrée. Les fichiers recadrés à partir d’images verrouillées sont déverrouillés.
Enr. sous PICT0015.JPG.
OK
80 LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
EXTRACTION D’UNE VUE DE VIDÉO (INSTANTANÉ)
Une vue peut être extraite d’une vidéo puis copiée et enregistrée sous la forme d’une photo. L’image copiée à la définition d’origine de la vidéo.
En mode Lecture, agir sur les touches gauche/droite du contrôleur pour afficher la vidéo.
Sélectionner l’option Instantané dans l’onglet 2 du menu Lecture et appuyer au centre du contrôleur pour commencer le processus d’extraction de vue.
Recadrer image
Instantané
Éditeur vidéo
Valider
Surimpression
Le fichier vidéo sélectionné est chargé dans la mémoire tampon et la première vue de la vidéo est affichée.
Appuyer sur les touches gauche/droite du contrôleur pour afficher la vue à extraire.
Appuyer au centre du contrôleur pour extraire la vue. Avant l’extraction de la vue, un écran de confirmation est affiché. Choisir “Oui” pour vali­der l’opération, “Non” pour l’annuler.
Si “Oui” est sélectionné l’écran de confirmation d’enregistrement audio est affiché.
Enregistrer audio?
Oui Non
81
Pour enregistrer le son et le sauvegarder comme fichier WAV, choisir “Oui”. Le son est enregistré 7,5 secondes avant et après le point de la vue extraite. Pour ne pas enregistrer de son, sélectionner “Non”.
Enr. sous PICT0037.JPG PICT0037.WAV
OK
Une fois enregistrés, les noms des fichiers des vues et des sons extraits sont affichés. Appuyer au centre du contrôleur pour valider l’opération.
82 LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
MONTAGE VIDÉO (ÉDITEUR VIDÉO)
Une partie d’une vidéo peut être copiée et enregistrée. L’image copiée a la même définition que la vidéo originale.
En mode Lecture, utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour afficher la vidéo.
Sélectionner l’option Éditeur vidéo dans l’onglet 2 du menu Lecture et appuyer au centre du contrôleur pour commencer le processus de montage.
Recadrer image
Instantané
Éditeur vidéo Valider
Surimpression
Le fichier vidéo sélectionné est chargé dans la mémoire tampon et la première vue de la vidéo est affichée.
Appuyer sur les touches gauche/droite du contrôleur pour afficher la première vue à mon­ter. Appuyer au centre du contrôleur pour pour­suivre l’opération.
Utiliser les touches gauche/droite du contrôleur pour afficher la dernière vue du montage. Appuyer au centre du contrôleur pour pour­suivre l’opération; le message de prévisualisa­tion de la vidéo est affiché.
Prévisualiser le clip?
Oui Suiv.
83
Pour visualiser la vidéo montée, choisir “Oui”. Le même écran de confirmation est affiché après la lecture. Pour continuer choisir “Suivant”; le message de sauvegarde de la vidéo est affiché.
Enregister le clip?
Oui Non
Pour sauvegarder la vidéo montée, choisir “Oui”, pour annuler l’opération choisir “Non”.
Enr. sous PICT0042.MOV
OK
Une fois la sauvegarde effectuée, le nom de fichier de la vidéo montée est affiché. Appuyer au centre du contrôleur pour valider l’opération.
Défintion Fluidité Durée maxi de la vidéo montée
320 X 240
30 im./sec. 10 sec. 15 im./sec. 19 sec.
160 X 120
30 im./sec. 41 sec. 15 im./sec. 76 sec.
La durée de la vidéo montée dépend de la définition et de la fluidité de la vidéo originale. Se réferer au tableau ci-dessous.
84 LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
L’option Imprimer du menu permet d’effectuer des impressions standard d’images fixes de la carte mémoire. Il est possible d’imprimer une, plusieurs ou toutes les images. Les ordres d’impressions sont créées dans l’onglet 3 du menu Lecture (p. 71). Le menu d’impression a 4 options :
A PROPOS DE DPOF
Cet appareil fonctionne sous DPOF version 1.1. Le DPOF (Digital Print Order Format – format de commande d’impression numérique) permet d’imprimer des images fixes directement depuis un appareil photo numérique. Une fois le fichier DPOF créé, il suffit de déposer la carte mémoire dans un laboratoire de traitement photographique ou de l’insérer dans le logement prévu à cet effet d’une imprimante compatible DPOF. Lorsqu’un fichier DPOF est créé, un dossier DIV. permettant de le stocker est créé automatiquement sur la carte mémoire (p 106).
CRÉATION D’UNE COMMANDE D’IMPRESSION DPOF
Cette image
Pour créer un fichier DPOF pour l’image affichée ou en surbrillance en mode Lecture.
Toutes
images
Pour créer un fichier DPOF pour toutes les images fixes de la carte mémoire.
Annuler
tout
Pour effacer le fichier DPOF.
Sélec
tionner
Pour sélectionner un groupe d’images à imprimer ou lorsque le nombre de copies sou­haité pour chaque image varie. Lorsque cette option est sélectionnée, l’écran de sélec­tion des images s’affiche. Utilisez les touches droite et gauche pour mettre en surbrillan­ce l’image à imprimer. Pousser le levier de zooming vers le haut sélectionne l’image avec l’icône de l’imprimante. Le nombre situé à côté de l’icône indique le nombre de copies de l’image qui sera imprimé. Pousser le levier de zooming vers le haut augmente le nombre de copies, le pousser vers le bas le diminue. Il est possible de commander un maximum de neuf copies. Pour désélectionner l’image à imprimer, poussez le levier de zooming vers le bas jusqu’à ce que le nombre de copies atteigne zéro. L’icône de l’im­primante disparaît. Poursuivez l’opération jusqu’à ce que toutes les images à imprimer soient cochées. Appuyez sur la touche Entrée pour créer le fichier DPOF ou appuyez sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au menu Lecture.
85
Lorsque les options “Cette image” ou “Toutes images” sont sélectionnées, un écran demandant le nombre de copies pour chaque image s’affiche ; il est possible de commander un maximum de neuf copies. Utilisez les touches haut/bas du contrôleur pour définir le nombre de copies souhaité. Si l’option “Toutes images” a été utilisée pour créer une commande d’impression, toute image sup­plémentaire sauvegardée ultérieurement sur la carte mémoire ne sera pas incluse à la commande.
Les fichiers DPOF créés avec un autre appareil seront annulés. Une fois les images imprimées, le fichier DPOF demeure sur la carte mémoire. Ce fichier doit être effacé manuellement.
IMPRESSION DE LA DATE / IMPRESSION D’INDEX
Pour imprimer la date sur toutes les images de l’ordre d’impres­sion DPOF, sélectionner “Oui” dans l’option impression-date de la onglet 3 du menu Lecture. Pour annuler l’impression de la date, choisir “Non”.
Pour créer une impression d’index de toutes les images de la carte mémoire, sélectionner “Oui” dans l’option impression-index de l’onglet 3 du menu Lecture. Pour annuler l’impression d’index, choisir “Non”.
Si l’option impr. date est réglée sur “Oui” ou si une impression d’index est créée, les images enregistrées ultérieurement sur la carte ne seront pas affectées par ces réglages. Il faut à nouveau sélectionner les options du menu.
Le nombre d’images imprimées sur une page dépend du modèle d’imprimante. Les informations imprimées avec les onglets peu­vent varier.
Les fichiers DPOF et les images peuvent être imprimés directement depuis l’appareil (voir page
110).
Notes
Impression d’index
86 LECTURE - FONCTIONS AVANCÉES
COPIE EMAIL
La copie eMail réalise un fichier économique 640 x 480 (VGA) ou 160 x 120 (QVGA) au format JPEG qui est la copie d’une vue origi­nale. Il est ainsi possible d’envoyer facilement ce fichier par eMail.La fonction de copie eMail est sélectionnée dans l’onglet 3 du menu du mode Lecture (p. 71).
Quand cette fonction de copie est utilisée, un dossier est créé sur ma carte pour les fichiers (p. 106) ; le nom du dossier de copie se termine par EM. Les images avec mémoire vocale associée sont copiées avec leur fichier audio. Les copies d’image verrouillées sont elles-mêmes déverrouillées. Les informations DPOF ne sont pas copiées.
Le nombre d’images pouvant être copiées de cette manière dépend de l’espace libre sur la carte mémoire. et la taille de l'image à copier. La fonction copie eMail a 2 options:
Cette image
Pour copier l’image en cours d’affichage ou surlignée dans le mode Lecture.
Sélec
tionner
Pour copier un ou plusieurs fichiers-images. À la demande, l’écran de sélection apparaît : surligner le fichier à copier en eMail en lui appliquant la bordure jaune puis appuyer sur la la touche haut du contrôleur pour le marquer avec l’icône de marquage (coche). Pour désélectionner un fichier, surligner l’imagette correspondante et appuyer sur la touche bas : l’icône de marquage disparaît. Continuez jusqu’à ce que toutes les images à copier soient marquées. Appuyer sur la touche centrale du contrôleur pour lancer la copie eMail ou appuyez sur la touche Menu pour annuler l’opération et revenir au Menu au Lecture.
Avant de démarrer la routine de copie eMail, sélectionnez la taille de la copie dans l’onglet 3 du menu Lecture (p. 71). Deux tailles sont disponibles : 640 X 480 (VGA) ou 160 X 120 (QVGA).
Imprimer Date Non
Impr. Index
Copie eMail
Définition
640 x 480
Réglage DPOF –
Quand les images à convertir en fichiers eMail sont sélectionnées, la routine de copie commence et un écran apparaît pour afficher le nom du dossier contenant les images copiées : pressez la touche centrale du contrôleur pour revenir au menu. Le même dossier est utilisé pour stocker les copies eMail jusqu’à ce que le nombre d’images excède 9 999.
87
Le message Copie impossible apparaîtra quand une ou toutes les images ne peuvent être copiées. Vérifiez la carte mémoire pour voir quelles images ont été copiées et répétez la procé­dure pour les images non copiées.
Notes
Copie dans 101MLTEM
Oui
88 MODE RÉGLAGES
MODE RÉGLAGES
Le menu Réglages s’ouvre à partir des autres menus. Il est accessible depuis n’importe quel menu Enregistrement ou Lecture.
OUVERTURE DU MENU RÉGLAGES
Le menu Réglages est utilisé pour contrôler les fonctions et les opérations de l’appareil. La section navigation du menu Réglages couvre les opérations du menu. Cette section est suivie par une des­cription détaillée des réglages.
Utiliser la touche droite du contrôleur pour surligner l’onglet Réglages en haut du menu.
Appuyer au centre du contrôleur pour ouvrir le menu Réglages.
Lumino.Écran
Formater
Mémo # Fichier
Nom dossier
Langue
Définition
Qualité
BalanceB
Entraînement
Définition
Fonc.touches
Entraînem
Sans
Automatique
Standard
Menu réglages
2048x1536
Simple
Non
Format std.
Français
Pour revenir au menu original, effectuer la même procédure dans l’ordre inverse. Pour fermer le menu et revenir au mode Enregistrement ou Lecture, appuyer sur la touche Menu.
Fonc
Qualité
BalanceBlancs
89
La navigation dans ce menu est simple. Les touches gauche/droit et haut/bas du contrôleur pilotent le curseur et modifient les réglages du menu.Une pression sur le touche centrale du contrôleur sélectionne les options et valide les ajustements.
NAVIGATION DANS LE MENU RÉGLAGES
Quand la section souhaitée du menu est affichée, utilisez les touches haut/bas pour faire défiler les options du menu. Mettez en surbrillance l’option dont les réglages doi­vent être modifiés.
L’option de menu étant en surbrillance, appuyez sur la touche droite : les réglages sont affichés, le réglage actuel étant marqué. Si “Valider” est affiché, appuyer au centre du contrôleur pour poursuivre l’opération.
Appuyez sur la touche centrale pour sélectionner le réglage en surbrillance.
Utiliser le levier du zoom pour mettre en surbrillance le nouveau réglage.
L’onglet1 du menu sera en surbrillance. Utilisez les touches gauche/droit pour mettre en surbrillance le bon onglet : les menus changent avec l’onglet sélectionné.
Quand un réglage a été sélectionné, le curseur revient aux options de menu et le nouveau réglage est affiché. Vous pouvez continuer à faire des changements. Pour revenir au mode enre­gistrement, appuyez sur la touche menu.
Lumino. Écran
Formater
Mémo #Fichier
Nom dossier
Langue
Non
Format Std.
Français
90 MODE RÉGLAGES
Lumino. Écran
Formater
Mémo #Fichier
Nom dossier
Langue
Non
Format Std.
Français
RéglParDéfaut
Réglage Date/H
Format Date
Mode transfert
An/Mois/Jour
Stock.Données
Pour régler la luminosité de l’écran (p. 91).
Pour formater la carte mémoire (p. 91).
Pour activer la mémoire de numéro de fichier (p. 92).
Pour sélectionner le format de nom de dossier (p. 92).
Pour régler la langue des menus (p. 93).
Effets son
Son déclic
Enregistrer
Volume
Éco énergis
1
1
2
3 min.
Pour modifier ou désactiver les effets son (p. 93).
Pour modifier ou désactiver le son déclic (p. 93).
Pour enregistrer un son personnalisé (p. 94).
Pour régler le volume du son (p. 95).
Pour régler la temporisation de l’économie d’énergie (p. 95).
Pour réinitialiser les fonctions de l’appareil (p. 96).
Pour régler l’horloge et la date de l’appareil (p. 22).
Pour changer le format de date (p. 98).
Pour sélectionner le mode transfert de données (p. 98).
91
La luminosité de l'écran ACL possède onze niveaux de réglage. L’écran de réglage de la luminosité est accessible depuis l’onglet 1 du menu Réglages (90). Utilisez les touches gauche/droite du contrôleur (1) pour ajuster la luminosité (changements visibles à l’écran). Appuyez sur la touche centrale du contrôleur (2) pour fixer le niveau de luminosité.
LUMINOSITÉ DE L’ÉCRAN ACL
Formatage des cartes mémoire
La fonction de formatage permet d’effacer toutes les données d’une carte mémoire. Avant de for­mater une carte, copiez les données sur un ordinateur ou sur un périphérique de stockage. Le ver­rouillage des images ne les protège pas contre la suppression lors du formatage. Formatez toujours la carte mémoire depuis l’appareil photo, jamais depuis un ordinateur.
Lorsque l’option de formatage est sélectionnée et validée dans l’onglet 1 du menu Réglages (p. 90), un écran de confirmation s’affiche. Sélectionner “Oui” lance le formatage de la carte, sélectionner “Non” annule l’opération. Un écran s’affichera pour indiquer que la carte a été formatée.
Si le message indiquant que la carte est inutilisable s’affiche, la carte présente dans l’appareil doit être formatée. Une carte mémoire provenant d’un autre appareil peut également nécessiter un for­matage avant utilisation.
Élevé
Lorsqu’une carte mémoire est formatée, l’ensemble des données
présentes sur la carte est effacé.
Faible
:Valider
2
1
92 MODE RÉGLAGES
Si la mémoire de numéro de fichier est activée, lors de la création d’un nouveau dossier, le premier fichier enregistré dans ce dossier comporte un numéro plus grand d‘une unité que celui du dernier fichier précédemment enregistré. Si la mémoire de numéro de fichier est désactivée, le premier numéro de fichier sera 0001. La mémoire de numéro de fichier est accessible dans l’onglet 1 du menu Réglages. Si la mémoire de numéro de fichier est active et la carte mémoire changée, le premier fichier enre­gistré sur la nouvelle carte possède un numéro plus grand d’une unité que le dernier fichier enregis­tré sur la carte précédente si la nouvelle carte ne contient pas déjà d’image avec un numéro de fichier plus grand. Si c’est le cas, le numéro de fichier de la nouvelle image est plus grand d’une unité que celui du plus grand numéro de fichier déjà présent sur la carte.
MÉMOIRE DE NUMÉRO DE FICHIER
NOM DE DOSSIER
Toutes les images enregistrées sont stockées dans des dossiers de la carte mémoire. Les noms de dossiers peuvent prendre deux formes de formats : standard et date.
Les dossiers standards ont un nom composé de 8 caractères. Le dossier initial est appelé 100KM002. Les trois premiers chiffres constituent le numéro de série du dossier qui augmente d’une unité à chaque nouvelle création de dossier. Les deux lettres suivantes sont une référence à Konica Minolta et les trois derniers chiffres indiquent le modèle d’appareil utilisé : 002 indique un DiMAGE Xg.
Un nom de dossier de type Date commence aussi par les trois chiffres du numéro de série qui sont suivis d’un chiffre pour l’année, de 2 chiffres pour le mois, et de 2 chiffres pour le jour : 101AMMJJ. Le dossier 10140124 corres­pond au 24 janvier 2004.
Lorsque le format de dossier Date est sélectionné, lors de l’enregistrement d’une image, un nou­veau dossier avec la date du jour est créé. Toutes les images enregistrées ce jour sont placées dans ce dossier. Les images enregistrées le jour suivant seront placées dans un nouveau dossier corres­pondant à la nouvelle date. Si la fonction de mémoire de numéro de fichier est désactivée, lors­qu’un nouveau dossier est créé, le numéro de série du nom du fichier-image est réinitialisé à 0001. Pour davantage d’informations sur l’organisation des dossiers et des noms de fichiers, voir page
106.
100KM002
(Standard)
10140124
(Date)
93
LANGUE
La langue utilisée dans les menus peut être modifiée. La langue est sélectionnée dans l’onglet 1 du menu Réglages.
EFFETS SON
Chaque fois qu’une touche est pressée, un signal sonore donnera une confirmation positive de l’opération. Les effets sonores peu­vent être désactivés dans l’onglet 2 du menu Réglages (p. 90). Deux effets sonores sont disponibles. Les témoins lumineux chan­gent en fonction de l’effet son.
SON DÉCLIC (DÉCLENCHEUR)
Chaque fois que l’obturateur fonctionne, un son vous appor­te une confirmation positive de l’opération. Ce son peut être désactivé à l’onglet 2 du menu Réglages (p. 90). Trois sons d’obturateur sont disponibles : le son 1 est mécanique ; le son 2 est électrique et le personnalisé adaptable à vos sou­haits. Le bruit de l’obturateur mécanique a été numérisé depuis celui du légendaire Minolta CLE, un compact à télé­mètre qui représente le meilleur des développements de Leitz-Minolta CL !
Effets son
Son déclic
Enregistrer
Volume
Eco énergie
1
1
2
3 min.
94 MODE RÉGLAGES
Pour réaliser un enregistrement sur mesure, sélectionnez Signal AF ou Son déclic de l’option Son perso. du menu Réglages. Des messages apparaîtront au cours de la procédure.
ENREGISTREMENT D’UN SON PERSONNALISÉ
Un son personnalisé peut être enregistré pour le signal de mise au point et l’obturateur. L’appareil utilise un signal sonore pour indiquer que l’appareil a fait la mise au point.
Effets son
Son déclic
Enregistrer
Volume
Éco énergie
Signal AF
Son déclic
3 min.
Appuyez sur le déclencheur pour commencer l’enregistrement du son de déclic de l’obturateur.
Déclencheur pour enregistrer
Microphone
Enr. audio Déclencheur pour stopper..
Te mps d’enregistrement res­tant
Pendant l’enregistrement, tenez le microphone de l’appa­reil à environ 20 cm de votre bouche. Jusqu’à 4 secondes de son peuvent être enregistrés. Le temps restant est indi­qué par une barre de défilement et un compteur à l’écran. L’enregistrement s’arrête quand le déclencheur est pressé ou quand le temps maximum est atteint.
La longueur de l’enregistrement affectera les performances de l’appareil. Plus long sera l’effet sonore, plus long sera le temps entre les captures d’images. Cela peut notamment avoir un effet significatif pour les prises de vues en conti­nu.
95
Sauver l’enregistrement?
Pour tester le son sélectionné, sélectionnez Oui. Pendant la lec­ture, les touches haut/bas contrôlent le volume et la touche Menu annule la lecture. Sélectionner Suite pour continuer.
Ecouter l’enregistrement?
Pour enregistrer le déclic personnalisé du déclencheur et rem­placer tout déclic précédent, sélectionnez “Oui”. “Non” annule l’opération.
Une fois sauvegardé, l’effet sonore peut être appelé à tout moment en sélectionnant le réglage Personnalisé de l’option Son déclic du menu Réglages.
VOLUME
Le volume des effets sonores peut être augmenté ou diminué dans l’onglet 2 du menu Réglages (p.
90). Cela n’affecte que les effets sonores et ne changera pas le niveau de lecture d'une piste sono­re.
ECONOMIE D’ÉNERGIE
Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil se mettra en veille si aucune opération ne sur­vient pendant un certain temps. Pour revenir à l’état normal, appuyez sur le déclencheur. Le temps d’inactivité préalable à la mise en veille peut être réglé dans l’onglet 2 du menu Réglages (p. 90) : 1, 3, 5, 10 et 30 minutes. Le délai de mise en veille est fixé à 10 minutes lorsque l’appareil est connec­té à un ordinateur.
Oui
Suite
Oui
Non
96 MODE RÉGLAGES
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Cette fonction affecte tous les modes. Quand elle est sélectionnée, un écran de confirmation appa­raît. Choisissez “Oui” pour régler par défaut ces fonctions et réglages. “Non” annule l’opération.
Zone de mise au point Zone AF large p. 61
Mode de flash Automatique p. 32
Mode d’entraînement Vue par vue p. 44
Taille d’image (fixe) 2048 x 1536 p. 48
Qualité d’image Standard p. 48
Balance des blancs Automatique (personnalisée effacé) p. 50
Touche de fonction personnalisée Sans p. 51
Sensibilité (ISO) Automatique p. 52
Mesure de la lumière Multizones p. 53
Correction d’exposition 0.0 p. 54
Réduction de bruit Oui p. 54
Auto reset Oui p. 55
Mode couleur (photo/vidéo) Couleur p. 56
Mémo vocal Non p. 56
Impression de date Non p. 58
Zoom numérique Non p. 59
Affichage instantané Non p. 60
97
Mode d’enregistr.(menu vidéo/audio) Vidéo p. 66
Taille d’image (vidéo) 320 x 240 p. 66
Fluidité 15 im./sec. p. 66
Mode vidéo Mode standard p. 66
Impression de la date (DPOF) Non p. 85
Taille d’image (copie eMail) 640 x 480 p. 86
Luminosité écran ACL Normal p. 91
Mémoire de numéro de fichier Non p. 92
Nom de dossier Standard p. 92
Signaux sonores 1 p. 93
Déclencheur 1 (personnalisé effacé) p. 93
Volume 2 p. 95
Economie d’énergie 3 minutes p. 95
Mode transfert Stock. données p. 98
98 MODE RÉGLAGES
DATE ET HEURE
Il est important de régler précisément l’horloge. Quand vous prenez une photo, la date et l’heure sont enregistrés dans le fichier et sont affichées en mode Lecture ou dans le logiciel DiMAGE Viewer inclus sur le CD-ROM (voir p. 22 pour les réglages de la date et de l’heure).
FORMAT DE DATE
Le format de date affiché (utilisé pour les affichages à l’écran et pour l'impression de la date) peut être modifié : An/Mois/Jour (année, mois, jour), Mois/Jour/An (mois, jour, année), Jour/Mois/An (jour, mois, année). Il suffit de sélectionner le format souhaité et de le valider en appuyant sur le bouton central du contrôleur; le nouveau format s’affiche dans le menu. Le format de date n’affecte pas les noms de dossier au format date (p. 92). Le format de date est réglé dans l’onglet 3 du menu Réglages (p. 90).
MODE TRANSFERT
Trois options de mode de transfert sont disponibles :
Stockage de données : pour transférer des données entre l’appareil photo et le micro-ordinateur. Cette option doit être sélectionnée pour transférer des images sur un micro-ordinateur ou pour utiliser l’appareil photo avec le logiciel DiMAGE Viewer.
Télécommandé : permet de visualiser une vidéo de l’appareil sur un micro-ordinateur.
PictBridge : pour imprimer des images sur une imprimante compatible PictBridge.
Pour davantage d’informations sur ces options, se référer à la section transfert de données de ce mode d’emploi.
99
MODE TRANSFERT DE DONNÉES
Lisez attentivement cette section avant de connecter l’appareil photo à un ordinateur. Les détails sur l’utilisation et l’installation du logiciel DiMAGE Viewer sont disponibles dans le mode d’emploi fourni avec le logiciel. Les modes d’emploi DiMAGE ne traitent pas du fonctionnement de base des ordinateurs ou de leurs systèmes d’exploitation ; pour cela, consultez le manuel fourni avec votre ordinateur.
Pour que l’appareil puisse être connecté à un ordinateur faisant office de périphérique de stockage, l’ordinateur doit être équipé d’un port USB comme interface standard. La prise en charge de l’inter­face USB par l’ordinateur et le système d’exploitation doivent être garantie par leurs fabricants. Les systèmes d’exploitation suivants sont compatibles avec l’appareil photo :
CONFIGURATION REQUISE
Pour obtenir des infos plus récentes sur les compatibilités, consulter le site Internet Konica Minolta :
Amérique du Nord : http://www.konicaminolta.us/ Europe: http://www.konicaminoltasupport.com/
Les utilisateurs de Windows 98 ou 98 seconde édition devront installer le logiciel du pilote inclus dans le CD-Rom DiMAGE Viewer (p. 102). Aucun logiciel pilote spécial n’est nécessaire pour les autres systèmes d’exploitation Windows ou Macintosh.
Si vous possédez un appareil photo numérique Minolta antérieur et si vous avez installé le logiciel du pilote Windows 98, vous devrez renouveler la procédure d’installation. La version mise à jour du logiciel de pilote contenue dans le CD-Rom DiMAGE Viewer fourni est requise pour faire fonctionner le DiMAGE Xg avec un ordinateur. Le nouveau logiciel n’affectera pas les performances des appa­reils DiMAGE antérieurs.
IBM PC / AT Compatible Macintosh
Windows®98, 98SE, Me,
2000 Professional, et
XP (Home/Professional)
Mac OS 9.0 – 9.2.2,
Mac OS X v.10.1.3 – 10.1.5,
v.10.2.1 – 10.2.8, et
v.10.3 – 10.3.1
100
CONNEXION DE L’APPAREIL À UN ORDINATEUR
Lorsque l’appareil photo est connecté à un ordinateur, veillez à ce que la batterie soit en pleine charge. Il est recommandé d’utiliser l’adaptateur secteur (vendu séparément) pour préserver la bat­terie. Les utilisateurs de Windows 98 ou 98SE doivent lire les sections concernant l’installation du pilote USB requis avant de connecter l’appareil à un ordinateur (p.102).
5Branchez l’appareil pour initialiser la connexion USB. Lorsque
l’appareil est connecté à un ordinateur, l’écran de transfert de données s’affiche.
4. Branchez l’autre extrémité du câble USB au port USB de l’ordinateur. Assurez-vous que le câble est solidement connecté. L’appareil photo doit être relié directement au port USB de l’ordinateur. Connecter l’appareil photo à un Hub USB peut provoquer un mau­vais fonctionnement.
3. Faites glisser le couvercle de la prise USB / sortie vidéo. Insérez la petite prise du câble USB dans l’appareil. Vérifiez que la prise est fermement enclenchée.
1. Démarrez l’ordinateur. L’ordinateur doit être sous tension avant la connexion avec l’appareil photo.
2. Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo. Pour changer la carte mémoire pendant que l’ap­pareil photo est connecté à l’ordinateur, reportez-vous à la page 108.
MODE TRANSFERT DE DONNÉES
Loading...