Minolta DIMAGE Xg, Xg User Manual [sv]

BRUKSANVISNINGS
9222-2798-17 SY-A312/0402
2INNAN DU BÖRJAR
Tack för att du har valt denna kamera. Läs noggrant igenom bruksanvisningen, så att du kan dra nytta av kamerans alla funktioner.
Kontrollera packlistan innan du börjar använda kameran. Om någon del fattas, ta genast kontakt med din kamerahandlare.
DiMAGE Xg digitalkamera Litiumjonbatteri NP-200 Litiumjonbatteriladdare BC-700 Handlovsrem HS-DG100 SD-minneskort USB-kabel USB-500 CD med DiMAGE Viewer CD med DiMAGE-bruksanvisning Snabbreferens (tryckt) Internationellt garantikort
Innan du börjar
Konica Minolta är ett varumärke tillhörande Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE är ett varumärke tillhörande Konica Minolta Camera, Inc. Apple, Apple-logotypen, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS och Mac OS-logotypen är registrerade varumärken tillhörande Apple Computer Inc. Microsoft och Windows är registrerade varumärken tillhörande Microsoft Corporation. Det officiella namnet på Windows är Microsoft Windows Operating System. Pentium är ett registrerat varumärke tillhörande Intel Corporation. Power PC är ett varumärke tillhörande International Business Machines Corporation. QuickTime är ett varumärke som används på licens. Alla övriga märken och produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhörande respektive ägare.
3
Korrekt och säker användning
Litiumjonbatteri NP-200
DiMAGE Xg drivs av ett litet men kraftfullt litiumjonbatteri. Felaktig användning av eller våld mot litiumjonbatteriet kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand, elektriska stötar eller kemiskt läckage. Läs igenom alla varningar och försiktighetsåtgärder innan batteriet används.
FARA
• Försök inte kortsluta, ta isär, skada eller modifiera batteriet.
•Utsätt inte batteriet för eld eller temperaturer över 60 °C.
•Utsätt inte batteriet för vatten eller fukt. Vatten kan orsaka korrosion eller skador på batteriets säkerhetsfunktioner så att batteriet överhettas, tar eld, spricker eller läcker.
•Tappa inte batteriet och utsätt det inte för hårda slag. Yttre påverkan kan skada batteriets säkerhetsfunktioner så att batteriet överhettas, tar eld, spricker eller läcker.
• Förvara inte batteriet i eller i närheten av metallprodukter.
•Använd inte batteriet i några andra produkter.
•Använd endast specificerad laddare. Felaktig spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
•Använd inte batterier som läcker. Om du får batterisyra i ögonen, skölj omedelbart med mycket rent vatten och sök läkare. Om du får batterisyra på huden eller kläderna, tvätta noggrant med vatten.
•Använd eller ladda batteriet endast i en omgivningstemperatur mellan 0 °C och 40 °C. Förvara batteriet endast i en omgivningstemperatur mellan –20 °C och +30 °C, och en relativ luftfuktighet mellan 45-85 %.
VARNING
•Tejpa över batteripolerna vid avyttring av batterier för att undvika kortslutning; följ alltid de lokala bestämmelserna för batteriåtervinning.
• Om batteriet inte är helt laddat inom angiven tidsperiod, frånkoppla laddaren och avbryt genast laddningen.
4 KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING
VARNING
•Använd endast det batteri som rekommenderas i denna bruksanvisning.
• Använd endast rekommenderad laddare eller nätadapter inom det spänningsområde som anges på adaptern. En felaktig adapter eller spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
•Använd endast en laddningskabel som är kompatibel med nätuttag i det land där kameran används. Felaktig spänning kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
•Ta inte isär kameran eller laddaren. Beröring av högspänningskretsar i kameran kan ge elektriska stötar som medför personskador.
•Ta genast ur batteriet eller koppla från nätadaptern och stäng av kameran om den tappats eller utsatts för våld så att kamerans inre delar, speciellt blixtenheten, blir synlig. Blixten har en högspänningskrets, som kan avge elektriska stötar och orsaka personskador. Om du använder kameran trots att den har fått en skada kan personskador eller brand bli följden.
•Håll batterier, minneskort och andra små föremål som kan sväljas på avstånd från småbarn. Sök genast läkare om ett föremål har svalts.
• Förvara kameran utom räckhåll för småbarn. Var försiktig när barn är i närheten, så att de inte skadas av kameran eller kameratillbehör.
•Avfyra inte blixten direkt i ögonen. Detta kan medföra ögonskador.
•Avfyra inte blixten mot fordonsförare. Det kan störa föraren eller orsaka bländning, och i värsta fall medföra en olycka.
• Använd inte bildskärmen vid bilkörning eller promenader. Personskada eller olycka kan bli följden.
• Titta inte genom sökaren direkt mot solen eller andra starka ljuskällor. Detta kan medföra ögonskador.
• Använd inte kameran i fuktiga miljöer, och hantera den inte med våta händer. Om vätska tränger in i kameran, ta genast ur batteriet eller frånkoppla nätadaptern och stäng av kameran. Om du fortsätter att använda en elektronisk produkt som utsatts för fukt kan egendoms- eller person­skador på grund av brand eller elektriska stötar bli följden.
•Använd inte kameran nära lättantändliga gaser eller vätskor såsom bensin, bensen eller förtunning. Använd inte lättantändliga produkter såsom alkohol, bensen eller förtunning vid rengöring av kameran. Användning av lättantändliga rengöringsmedel och lösningar kan medföra explosion eller brand.
•Dra inte i nätkabeln när du kopplar från nätadaptern. Håll i kontakten när du drar ur den ur nätuttaget.
•Se till att inte skada, vrida, modifiera eller värma kabeln till nätadaptern eller laddaren. En skadad nätkabel kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand eller elektriska stötar.
• Om kameran eller nätadaptern avger en främmande lukt, värme eller rök ska du avbryta användningen. Ta genast ur batteriet; var försiktig så att du inte bränner dig, eftersom batteriet blir varmt vid användning. Om du använder kameran trots att den har fått en skada kan personskador eller brand bli följden.
• Lämna kameran till ett Konica Minolta-servicecenter om den behöver repareras.
• Om du demonterar nätkabeln kan du komma i beröring med skadliga metaller, till exempel bly som i höga koncentrationer kan orsaka cancer och fosterskador. Tvätta händerna efteråt.
Allmänna varningar och försiktighetsåtgärder
Läs igenom följande varningar och försiktighetsåtgärder så att du kan använda kameran och dess tillbehör på ett säkert sätt.
5
6 KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING
•Använd eller förvara inte kameran på en het eller fuktig plats, till exempel i bilens handskfack eller bagageutrymme. Kameran, laddaren eller batteriet kan skadas, vilket kan orsaka brännskador eller andra skador på grund av värme, brand, explosion eller läckande batterivätska.
•Stäng av kameran vid batteriläckage.
•Kamerans, laddarens och batteriets temperatur stiger med användningstiden. Var försiktig så att brännskador inte uppstår.
•Brännskador kan orsakas om minneskortet eller batteriet tas ur omedelbart efter att kameran har använts en längre tid. Stäng av kameran och vänta tills den har svalnat.
•Avfyra inte blixten när avståndet till människor eller föremål är mycket litet. Blixten avger en stor mängd energi, vilket kan orsaka brännskador.
•Tryck inte på bildskärmen. En skadad bildskärm kan orsaka personskada, och vätskan från bildskärmen kan orsaka till exempel hudinflammation. Om vätska från bildskärmen kommer i kontakt med huden, tvätta med vatten. Om du får vätska i ögonen, skölj omedelbart med rikligt med vatten och kontakta sedan läkare.
•Vid användning av nätadaptern eller laddaren, se till att kontakten är ordentligt isatt i nätuttaget.
• Använd inte transformator eller reseadapter med laddaren. Dessa kan orsaka brand, eller skada kameran.
• Använd inte nätadaptern, likriktaren eller laddaren om nätkabeln är skadad.
•Täck inte över nätadaptern eller laddaren. Brand kan uppstå.
•Se till att nätadaptern eller laddaren är lättillgänglig så att den lätt kan frånkopplas i en eventuell akutsituation.
• Frånkoppla nätadaptern eller laddaren vid rengöring eller när den inte används.
VARNING!
7
FCC-bestämmelser Försäkran om överensstämmelse
Ansvarig part: Konica Minolta Photo Imaging USA Inc. Adress: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430, USA
Denna utrustning uppfyller kraven i kapitel 15 i FCC-bestämmelserna. Följande två krav ställs på utrustningen: (1) Utrustningen får inte utsända skadliga störningar och (2) den måste tåla mottagna störningar, även sådana som kan orsaka funktionsstörningar. Ändringar eller modifikationer som inte har godkänts av instans som ansvarar för uppfyllandet kan upphäva användarens rätt att använda utrustningen. Denna utrustning har testats och befunnits uppfylla kraven inom gränsvärdena för digital utrustning klass B enligt kapitel 15 i FCC-bestämmelserna. Dessa gränsvärden är anpassade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i bostadsmiljö. Utrustningen genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan den orsaka skadliga störningar på radiokommunikation. Det kan dock inte garanteras att störningar inte kan inträffa i en enskild installation. Om denna utrustning skulle orsaka störningar på radio- eller televisionsmottagning (vilket kan avgöras genom att utrustningen stängs av och slås på) uppmanas användaren att försöka eliminera störningarna på något av följande sätt:
•Rikta om eller omplacera mottagningsantennen.
•Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett nätuttag som tillhör en annan säkringsgrupp än den som
mottagaren är ansluten till.
•Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio-/tevetekniker.
Ta inte bort ferritkärnorna på kablarna.
Detta märke på din kamera betyder att kameran uppfyller EU:s krav avseende bestämmelser om störningsfrihet gentemot annan utrustning. CE betyder Conformité Européenne (Europeisk samordning).
Denna digitala apparat klass B uppfyller de kanadensiska ICES-003-bestämmelserna.
Följande beteckningar kan förekomma på kameran:
Digital Camera:
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
8INNEHÅLL
Innehåll
Delarnas namn .....................................................................................................................................12
Komma igång.......................................................................................................................................14
Sätta i litiumjonbatteriet ..........................................................................................................14
Ladda litiumjonbatteriet...........................................................................................................15
Batterisymbol ..........................................................................................................................16
Automatisk avstängning..........................................................................................................16
Nätadaptersats (säljs separat).................................................................................................17
Montera handlovsremmen ......................................................................................................19
Sätta i och ta ur minneskort....................................................................................................20
Minneskort...............................................................................................................................21
Ställa in datum och tid ............................................................................................................22
Grundläggande bildtagning .................................................................................................................24
Hantera kameran.....................................................................................................................24
Ställa in kameran för bildtagning ............................................................................................24
Använda zoomobjektivet.........................................................................................................25
Bildskärmen - grundläggande funktioner................................................................................26
Varning för skakningsoskärpa .................................................................................................26
Funktioner för grundläggande bildtagning..............................................................................27
Automatiskt motivprogramval .................................................................................................28
Fokuslås ..................................................................................................................................30
Fokuseringsområde.................................................................................................................30
Fokussignaler ..........................................................................................................................31
Speciella fokuseringssituationer..............................................................................................31
I avsnittet Komma igång beskrivs hur du förbereder kameran för användning. Det innehåller viktig information om strömkällor och minneskort. Kamerans grundläggande funktioner beskrivs i avsnitten ”Grundläggande bildtagning” på sidan 24-35 och ”Grundläggande bildvisning” på sidan 36-39. Läs noggrant hela avsnittet om dataöverföring innan du ansluter kameran till en dator.
Många av kamerans funktioner styrs via menyer. I avsnittet om menynavigering beskrivs kortfattat hur du väljer alternativ i menyerna. Beskrivning av inställningarna följer direkt på avsnitten om menynavigering.
Bilagan innehåller ett felsökningsavsnitt med lösningsförslag för vanliga problem. Dessutom finns ett avsnitt om förvaring och skötsel av kameran. Spara denna bruksanvisning för framtida referens.
9
Blixtlägen.................................................................................................................................32
Blixträckvidd (automatisk funktion) .........................................................................................33
Blixtsymboler...........................................................................................................................33
Bildskärmsknappen i bildtagningsläge ...................................................................................34
Motivprogram..........................................................................................................................35
Grundläggande bildvisning ..................................................................................................................36
Bildvisning i enbildsläge..........................................................................................................36
Visa bilder................................................................................................................................37
Radera enstaka bilder .............................................................................................................37
Bildskärmsknappen i bildvisningsläge ....................................................................................38
Bildskärmsknappen i snabbvisningsläge................................................................................38
Visa förstorad bild ...................................................................................................................39
Avancerad bildtagning .........................................................................................................................40
Bildskärmen - grundläggande funktioner................................................................................40
Exponeringskompensation......................................................................................................40
Navigera i tagningsmenyn.......................................................................................................42
Matningslägen.........................................................................................................................44
Seriebildstagning .............................................................................................................45
Självutlösare ....................................................................................................................46
Multibild ...........................................................................................................................47
Bildstorlek och bildkvalitet ......................................................................................................48
Vitbalans..................................................................................................................................50
Anpassningsbara knappar ......................................................................................................51
Ljuskänslighet (ISO).................................................................................................................52
Blixtens räckvidd i förhållande till ljuskänslighet.....................................................................52
Ljusmätningsmetoder..............................................................................................................53
Exponeringskompensation via menyn ....................................................................................54
Brusreducering........................................................................................................................54
Automatisk återställning..........................................................................................................55
Färgläge...................................................................................................................................56
Röstminne ...............................................................................................................................56
Datumstämpling ......................................................................................................................58
Digital zoom.............................................................................................................................59
Omedelbar visning ..................................................................................................................60
Spot-AF ...................................................................................................................................61
Ta bilder utan minneskort ........................................................................................................62
Film- och ljudinspelning.......................................................................................................................63
Filminspelning..........................................................................................................................63
Ljudinspelning .........................................................................................................................64
Navigera i film-/ljudinspelningsmenyn ....................................................................................65
Filstorlek för filmklipp ..............................................................................................................67
Viktig information om filminspelning .......................................................................................67
10 INNEHÅLL
Avancerad bildvisning..........................................................................................................................68
Spela upp röstminnen och ljudupptagningar..........................................................................68
Spela upp filmklipp och ljudinspelningar ................................................................................69
Navigera i visningsmenyn .......................................................................................................70
Välja bilder...............................................................................................................................72
Radera bild- och ljudfiler.........................................................................................................73
Ljudupptagning .......................................................................................................................74
Låsa bild- och ljudfiler.............................................................................................................75
Montera bilder .........................................................................................................................76
Kopiera bilder ..........................................................................................................................78
Spara filmruta..........................................................................................................................80
Filmredigerare..........................................................................................................................82
DPOF (digitalt format för utskriftsbeställning).........................................................................84
Göra DPOF-beställning ...........................................................................................................84
Datumstämpling/miniatyrbildutskrift .......................................................................................85
E-postkopia .............................................................................................................................86
Inställningsmenyn ................................................................................................................................88
Öppna inställningsmenyn........................................................................................................88
Navigera i inställningsmenyn...................................................................................................89
Bildskärmens ljusstyrka...........................................................................................................91
Formatera minneskort .............................................................................................................91
Bildnummerminne ...................................................................................................................92
Mappnamn ..............................................................................................................................92
Språk .......................................................................................................................................93
Ljudsignaler .............................................................................................................................93
Slutarljud .................................................................................................................................93
Egna slutarljud.........................................................................................................................94
Volym.......................................................................................................................................95
Automatisk avstängning..........................................................................................................95
Återställa fabriksinställningar ..................................................................................................96
Datum och tid..........................................................................................................................97
Datumformat ...........................................................................................................................97
Dataöverföringsläge ................................................................................................................97
11
Dataöverföringsläge .............................................................................................................................99
Systemkrav..............................................................................................................................99
Ansluta kameran till en dator ................................................................................................100
Windows 98 och Windows 98SE..........................................................................................102
Automatisk installation...................................................................................................102
Manuell installation ........................................................................................................103
Automatisk avstängning vid dataöverföring..........................................................................105
Systemkrav för QuickTime 6.................................................................................................105
Minneskortets mappstruktur .................................................................................................106
Frånkoppla kameran från datorn...........................................................................................108
Windows XP, 2000 Professional och Me.......................................................................108
Windows 98 och 98 Second Edition .............................................................................109
Macintosh ......................................................................................................................109
Byta minneskortet - dataöverföringsläge..............................................................................110
Skriva ut på PictBridge-kompatibel skrivare.........................................................................110
Välja bilder för utskrift ...........................................................................................................111
Navigera i PictBridge-menyn ................................................................................................113
Satsutskrift.....................................................................................................................114
Utskrift av miniatyrbilder................................................................................................114
Pappersformat ...............................................................................................................114
Storlekar ........................................................................................................................115
Layout............................................................................................................................115
Utskriftskvalitet ..............................................................................................................115
Utskrift av bildinformation .............................................................................................115
DPOF-utskrift.................................................................................................................116
Utskriftsproblem....................................................................................................................117
Systemkrav för fjärrstyrd kamera..........................................................................................118
Installera drivrutinen för fjärrstyrd kamera ............................................................................118
Ansluta fjärrstyrd kamera ......................................................................................................120
Viktig information om fjärrstyrning av kameran ....................................................................121
Bilaga .......................................................................................................................................122
Felsökning .............................................................................................................................122
Kabeln till litiumjonbatteriladdaren........................................................................................124
Aktivitetslampan vid sökaren ................................................................................................125
Avinstallera drivrutinen - Windows........................................................................................126
Skötsel och förvaring ............................................................................................................127
Specifikationer.......................................................................................................................130
12
Delarnas namn
* Denna kamera är ett avancerat optiskt instrument. Var noggrann med att hålla kamerans yttre rent. Läs igenom instruktionerna för skötsel och förvaring i slutet av bruksanvisningen (sidan 107).
Blixt (s 32)
Självutlösarlampa (s 46)
Objektiv*
På/av-knapp
Mikrofon
USB-port
Stativgänga
Batteri-/minneskortslucka (s 14 och 17)
Avtryckare
Sökare*
DELARNAS NAMN
13
Sökare*
Aktivitetslampa (s 16, 26, 30, 31 och 33)
Funktionsväljare
Fyrvägskontroll
Bildskärm*
Bildskärmsknapp (s 34 och 38)
Snabbvisnings-/raderingsknapp (s 36 och 37)
MENU-knapp
Högtalare
Visningsläge (s 36)
Remögla (s 19)
Tagningsläge (s 24)
Blixtknapp (s 32)
Motivprogramläge (s 28)
Film-/ljudinspelningsläge (s 63)
14 KOMMA IGÅNG
KOMMA IGÅNG
Sätta i litiumjonbatteriet
Kameran drivs av ett NP-200 litiumjonbatteri. Läs igenom säkerhetsvarningarna på sidan 3 och 4 innan batteriet används. Stäng av kameran innan du byter batteri.
Skjut batteriluckan framåt så att säkerhetsspärren frigörs (1). Öppna luckan.
För batterispärren mot kamerans baksida så att det går att sätta i batteriet (2). Skjut in batteriet i batterifacket med batteripolerna nedåt tills det låses av spärren.
När du ska ta ur batteriet skjuter du först spärren mot kamerans baksida så att batteriet frigörs (3). Dra ur batteriet ur facket.
Stäng batteriluckan (4) och skjut den bakåt så att säkerhets­spärren låses.
När du har satt i batterierna kan ett meddelande om inställ­ning av datum och tid visas på bildskärmen. Datum och tid ställs in på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 20). Ett inbyggt batteri bevarar inställningarna för klocka, kalender och minnet i minst 24 timmar under förutsättning att kameran har använts i minst 5 minuter innan batteriet tas ur.
1
2
3
4
15
Ladda litiumjonbatteriet
Innan kameran kan användas måste litiumjonbatteriet laddas. Läs igenom säkerhetsföreskrifterna på sidan 3 och 4 innan du laddar batteriet. Ladda batteriet enbart med den medföljande batterilad­daren. Batteriet bör laddas inför varje fotograferingstillfälle. På sidan 128 finns information om skötsel och förvaring av batteriet.
Lägg i batteriet med polerna framåt (mot nätkabel­sidan) och etiketten uppåt i laddaren. Aktivitetslampan (2) lyser med fast sken när batteriet laddas. Lampan släcks när batteriet är fulladdat. Laddningstiden är ungefär 90 minuter.
Ta ur batteriet ur laddare. Frånkoppla kabeln från nätuttaget.
Anslut nätkabeln till kontakten på laddarens baksida (1). Anslut kabelns andra ände till ett nätuttag. Den medföl­jande nätkabeln är konstruerad för den nätspänning som används i landet där kameran har sålts. Använd kabeln endast i detta land. Mer information om nätkabeln finns på sidan124.
1
2
16 KOMMA IGÅNG
Batteriindikering
Symbol för fulladdat batteri: Batteriet är fulladdat. Symbolen visas när
kameran är påslagen.
Varning för låg batteriladdning: Batteriladdningen är mycket låg. Batteriet bör bytas ut så fort som möjligt. Denna varning visas automatiskt och kvarstår på bildskärmen tills ett laddat batteriet har satts i. Om batteriladd­ningen sjunker under denna nivå visas meddelandet ”Battery exhausted” (batteriet slut) strax innan kameran automatiskt stängs av.
Automatisk avstängning
För att spara batteri stängs kameran av efter tre minuter om den inte används. Sätt på kameran igen genom att trycka på på/av-knappen. Tidsgränsen för automatisk avstängning kan ändras på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 95). När kameran är ansluten till en dator är tidsperioden för automatisk avstängning alltid 10 minuter och kan inte ändras.
Kameran är utrustad med automatisk indikering av batteriladdningen, som visas på bildskärmen. När batteriladdningen är låg ändras batterisymbolen från vit till röd.
Symbol för halvladdat batteri: Batteriets laddning har sjunkit till hälften. Symbolen visas när kameran är påslagen. Skärmen stängs av när blixten laddas.
Om strömförsörjningen är tillräcklig för kamerafunktion blinkar aktivitetslam­pan intill sökaren rött i tre sekunder. Slutaren kan inte utlösas. Batteriet måste bytas.
17
Nätadaptersats (säljs separat)
Med nätadaptern AC-4 eller AC-5 kan du driva kameran från ett vanligt nätuttag. Användning av nätadapter rekommenderas när kameran är ansluten till en dator, eller när den används för att ta många bilder i följd. Nätadaptern AC-1L är avsedd för användning i Nordamerika, Japan och Taiwan, och AC-5 är avsedd för alla övriga länder. Det går inte att ladda batteriet med nätadaptern.
För att nätadaptern AC-4 eller AC-5 ska kunna användas med denna kamera krävs även likriktaren DA-100. Likriktaren DA-100 ingår i nätadap­tersatsen AC-401/501.
1. Öppna luckan vid sidan av batterifacket och placera likriktarkabeln i öppningen (1).
2. Skjut batteriluckan framåt så att säkerhetsspärren frigörs (2). Öppna luckan.
Stäng alltid av kameran innan du växlar strömkälla.
Likriktare DA-100
3. För batterispärren mot kamerans baksida så att det går att skjuta in likriktaren (2). Skjut in likriktaren i batterifacket med polerna först tills den låses av spärren (3).
1
2
3
18 KOMMA IGÅNG
4. Se till att likriktarkabeln ligger i öppningen, stäng luckan till batterifacket och skjut den mot kamerans baksida så att säkerhetsspärren låses (4).
5. Anslut nätadapterns minikontakt till likriktarens AC-kontakt (5).
6. Anslut nätadapterns nätkontakt till ett nätuttag.
4
5
Ha alltid kameraremmen runt handleden som extra säkerhet ifall du skulle tappa kameran.
Trä handlovsremmens lilla ögla genom remöglan på kameran (1).
Trä den andra änden genom den lilla öglan och dra åt (2).
Montera handlovsremmen
19
1
2
20 KOMMA IGÅNG
Sätta i och ta ur minneskort
Ett minneskort av typen SD (Secure Digital) eller MultiMediaCard måste sättas i kameran innan den kan användas. Om inget kort har satts i visas meddelandet ”No card” (inget kort) på bildskärmen; avtryckaren kan trots detta tryckas ned och en enstaka bild kan tas (sidan 62).
Stäng alltid av kameran och kontrollera att aktivitetslampan inte
blinkar med orange ljus innan ett minneskort tas ur; i annat fall kan
kortet skadas eller data förloras.
Skjut batteriluckan mot kamerans nederdel så att säkerhetsspärren frigörs (1). Öppna luckan.
Skjut in minneskortet helt i kortfacket och släpp det sedan (2). Kortet ska låsas fast automatiskt i facket.
Sätt i kortet så att dess ovansida är vänd mot kamerans framsida. Skjut alltid in kortet rakt; det får inte sitta snett. Tvinga aldrig i kortet; om kortet inte passar, kontrollera att det är vänt åt rätt håll. Om ett MultiMediaCard sätts i felaktigt låses det fast, men luckan går inte att stänga.
Tar ur kortet genom att trycks kortet inåt i kortfacket och släppa det (3). Nu kan kortet dras ut.
Stäng batteriluckan och skjut den mot kamerans överdel så att säkerhetsspärren låses (4).
2
3
4
1
21
MultiMediaCard är långsammare vid bildtagning och bildvisning än SD-minneskort. Detta är inte något fel, utan beror på kortets specifikationer. När minneskort med hög kapacitet används kan vissa aktiviteter, exempelvis radering, ta längre tid.
SD-minneskort har en skrivskyddsomkopplare som förhindrar att data oavsiktligt raderas. Skrivskydda kortet genom att skjuta omkopplaren mot kortets nederkant. Det går inte att ta bilder när kortet är skrivskyddat. Om du försöker ta eller radera en bild när kortet är skrivskyd­dat visas ett meddelande om låst kort på skärmen, och aktivitetslampan vid sökaren blinkar rött. Skötsel och förvaring av minneskort beskrivs på sidan 128.
Om meddelandet ”Unable to use the card” (kortet kan inte användas) visas måste kortet formateras. Ett minneskort som har använts i en annan kamera kan behöva formateras innan det används. Välj formatering av kort på flik 1 i inställnings­menyn (sidan 91). Formateringsproceduren raderar permanent alla data på kortet.
Minneskort
Skriv­skydds­omkopp­lare
Låst position
22 KOMMA IGÅNG
Ställa in datum och tid
När du tar bilder sparas bilddata tillsammans med datum och tid för tagningen. När du första gången har satt i ett minneskort och laddat batteriet visas på bildskärmen följande meddelande om att datum och tid behöver ställas in.
Markera ”Yes” med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp; markera ”No” om du vill avbryta operationen.
Tryck på mittknappen för att visa skärmen för inställning av datum och tid.
Skärmen för inställning av datum och tid
Ställ in värdet med upp-/nedknappen.
00 : 00
Date/Time set
Set date and time.
Yes
No
Välj önskad datum- eller tidsenhet med vänster­/högerknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera inställningen.
Om du vill ställa in kamerans tid och datum vid ett annat tillfälle följer du instruktionerna nedan:
Slå på kameran med på/av-knappen intill avtryckaren. Tryck på MENU-knappen för att öppna menyn; menyns utseende är beroende av vilket läge som är inställt med funktionsväljaren.
2003 . 01 . 01
23
Tryck på högerknappen för att markera flik 3 överst i menyn.
Tryck på nedknappen för att markera alternativet ”Date/Time set”.
Tryck på mittknappen för att visa skärmen för inställning av datum och tid.
Tryck på högerknappen. ”Enter” visas till höger i menyn.
Inställningsmenyn: flik 3
Beroende på land och språk måste eventuellt även menyspråket ställas in. Markera alternativet ”Language” på flik 1 i inställningsmenyn (”Setup”). Tryck på kontrollens högerknapp för att visa språkinställningarna. Markera önskat språk med upp-/nedknappen. Tryck på mittknappen för att ställa in det markerade språket; inställningsmenyn visas nu med det valda språket.
Anmärkning
Reset default
Date/Time set
Date format
Transfer mode
-
-
YYYY/MM/DD
Data storage
Tryck på högerknappen för att markera ”SETUP” överst i menyn.
Öppna inställningsmenyn genom att trycka på kontrollens mittknapp.
LCD brightness
Format
File # memory
Folder name
Language
Drive mode
Image size
Quality
White balance
Key func. Off
Auto
Standard
Inställningsmenyn
2048x1536
Single
-
-
Off
Std. form
English
24 GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
I detta avsnitt beskrivs de grundläggande funktionerna för bildtagning. Förbered kameran för användning genom att läsa sidorna 14-23.
Hantera kameran
Betrakta motivet via bildskärmen eller sökaren och håll kameran i ett stadigt grepp med höger hand, samtidigt som du stöder kamera­huset med vänster hand. Håll armbågarna intill kroppen och fötterna axelbrett isär så att kameran hålls stadigt.
Vid tagning av bilder med vertikal orientering håller du kameran så att avtryckaren befinner sig överst. Se till att fingrarna eller handlovsremmen inte täcker objektivet.
Ställa in kameran för bildtagning
Slå på kameran med på/av-knappen intill avtryckaren (1).
Vrid funktionsväljaren till läget för motivprogram eller tagning (2).
När du slagit på kameran kan det hända att bildskärmen blir svart i några sekunder när blixten laddas.
1
2
25
Använda zoomobjektivet
Kameran har ett unikt 5,7-17,1 mm zoomobjektiv. Detta motsvarar ett 37 -111 mm-objektiv på en 35 mm-kamera. Du zoomar in och ut med hjälp av fyrvägskontrollen på kamerans baksida. Effekten av den optiska zoomen visas både i sökaren och på skärmen.
Zooma in motivet genom att trycka på fyrvägskontrollens uppknapp (T).
Zooma ut genom att trycka på kontrollens nedknapp (W).
När du zoomar indikeras ungefärligt zoomläge på bildskärmen.
Med den digitala zoomfunktionen kan du öka objektivets förstorings­grad ännu mer. Den digitala zoomen aktiveras på flik 3 i bildtagnings­menyn (sidan 59).
Zoomläget påverkar inte bara motivets förstoringsgrad, utan även skärpedjup och perspektiv. Skärpedjupet är området mellan det närmaste skarpa föremålet och det föremål längst bort som är skarpt. I teleläge blir skärpedjupet mindre vilket ger ett intryck av att motivet är mer eller mindre särskiljt från bakgrunden. Porträtt tas med fördel i teleläge. I vidvinkelläge blir både förgrund och bakgrund skarpare. Landskapsmotiv vinner ofta på att fotograferas med vidvinkelobjektiv tack vare det större skärpedjupet. Det ändrade perspektiv som man får med vidvinkelobjektiv ger dessutom bilden en större djupkänsla. Teleobjektiv trycker däremot ihop området mellan förgrund och bakgrund och ger mindre känsla av djup i bilden.
Tagningstips
26 GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
Bildskärmen - grundläggande funktioner
Om slutartiden är så lång att kameran inte säkert kan hållas på fri hand visas en varningssymbol för skakningsoskärpa på bildskärmen och aktivitetslampan i sökaren blinkar sakta grönt. Skakningsoskärpa orsakas av nästan omärkliga handrörelser, och är mer påtaglig vid telebränn­vidder än vid vidvinkelbrännvidder. Även när varningssymbolen visas kan kameran fortfarande exponera. Om varningssymbolen visas bör du placera kameran på ett stativ eller använda den inbyggda blixten.
Varning för skakningsoskärpa
Automatiskt val av motivprogram (sidan 28) Bildstorlek (sidan 48) Bildkvalitet (sidan 48)
Matningsläge (sidan 44) Bildräkneverk (sidan 49) Varning för skakningsoskärpa Fokussignal (sidan 31)
Bildtagningsläge Blixtläge (sidan 32)
Brett fokusområde
Batterisymbol (s 16)
Bildskärm
Zoomlägesindikator (sidan 25)
27
Funktioner för grundläggande bildtagning
Slå på kameran och ställ funktionsväljaren i läget för motivprogram eller bildtagning. Funktionen fungerar på samma sätt i båda dessa lägen. Automatiskt val av motivprogram är aktivt endast när läget för motivprogram är inställt.
Placera motivet innanför fokusområdet på bildskärmen, eller centrera motivet i sökaren.
• Använd fokuslåset (sidan 30) om du vill låsa fokus på ett motiv som befinner sig utanför bildens mitt.
• Om motivet är närmare än 1 m i vidvinkelläge, eller närmare än 3 m i teleläge, bör du använda endast bildskärmen för att komponera bilden.
•Du kan även använda spotfokusområdet vid fokusering; håll kontrollens mittknapp nedtryckt i ca 1 sekund så aktiveras området (sidan 61).
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering.
• Fokussignalen på bildskärmen (sidan 31) och aktivitetslampan intill sökaren bekräftar att bilden är fokuserad. Om fokussignalen är röd eller om aktivitetslampan snabbt blinkar grönt, kan kameran inte fokusera motivet. Upprepa föregående steg tills fokussignalen är vit och aktivitetslampan lyser med fast sken.
I läget för motivprogramval väljer den automatiska funktionen för motivprogramval ett lämpligt exponeringsprogram (se nästa sida).
28 GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
•När slutaren utlöses blinkar aktivitetslampan intill sökaren orange vilket indikerar att bilddata sparas på minneskortet.
Ta aldrig ur minneskortet medan data sparas.
•Den tagna bilden visas på bildskärmen om du fortsätter hålla ned avtryckaren efter att du har tagit bilden. Denna funktion är avstängd om bildskärmen är avstängd. Du kan också använda omedelbar visning (sidan 60).
Automatiskt val av motivprogram
Funktionen för automatiskt val av motivprogram väljer mellan exponeringsautomatik och ett av fyra motivprogram. De digitala motivprogrammen optimerar kamerainställ­ningarna för olika förhållanden och motiv. Automatiskt val av motivprogram är tillgängligt endast när läget för motivprogram är inställt. Information om de olika motivprogrammen finns på sidan 35.
29
En rad med grå symboler överst på bildskärmen indikerar att funktionen för automatiskt motivprogramval är aktiv.
Tryck ned avtryckaren halvvägs. Autofokussystemet lokaliserar motivet och funktionen för automatiskt val av motivprogram väljer lämpligt motivprogram. Om inga symboler visas så är exponeringsautomatiken aktiv. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Exponeringsautomatik (inga symboler för motivprogram visas)
Porträtt
Sport & action
Landskap
Solnedgång
Håll kameran stadigt när motivprogram­met för solnedgång är valt eftersom exponeringstiden kan bli lång.
I motivprogramläge kan du manuellt välja ett av de fem programlägena med hjälp av fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp innan du tar en bild. Se sidan 35.
30 GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
Fokuslås
Använd fokuslåset om du vill låsa fokus på ett motiv som befinner sig utanför bildens mitt (utanför fokusområdet). Fokuslåset är praktiskt även när kameran inte kan fokusera på motivet. Denna funktion styrs med avtryckaren.
Placera motivet innanför fokusområdet på bildskärmen, eller centrera motivet i sökaren. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus.
• Fokussignalen på bildskärmen och aktivitetslampan vid
sökaren indikerar om fokusen är låst.
Fortsätt hålla avtryckaren nedtryckt och komponera om motivet i sökaren (eller bildskärmen). Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden.
Fokuseringsområde
Fokuseringsområdet sträcker sig från 15 cm till oändlighet. Du kan komponera bilden antingen på bildskärmen eller i sökaren. På grund av parallaxfel är dock endast den aktiva bilden på bildskärmen rättvisande för motiv som är närmare än 1 m i vidvinkelläge, och närmare än 3 m i teleläge.
31
Fokussignaler
Den här digitalkameran har ett snabbt och exakt autofokussystem. Fokussignalen i bildskärmens nedre högra hörn och aktivitetslampan intill sökaren indikerar fokusstatus. Slutaren kan utlösas även om kameran inte kan fokusera på motivet.
Fokus inställd - Fokussignalen på bildskärmen är vit och aktivitetslampan vid sökaren lyser med fast grönt sken. Fokus är låst.
Kan inte fokusera - Fokussignalen på bildskärmen är röd och aktivitetslampan vid sökaren blinkar snabbt grönt.
Fokussignal
Speciella fokuseringssituationer
Kameran kan kanske inte fokusera i vissa situationer. I dessa situationer kan du fokusera med fokuslås (sidan 30) aktiverat på ett motiv på samma avstånd som huvudmotivet, och sedan komponera om bilden på bildskärmen.
Motivet är för mörkt. Två motiv på olika
Motivet i fokusområdet har mycket låg kontrast.
avstånd sammanfaller med varandra i fokusområdet.
Motivet är nära ett mycket ljust föremål eller område.
32
Blixtlägen
Blixten kan användas vid stillbildstagning. Välj blixt­läge genom att trycka på blixtlägesknappen (1) på kamerans baksida till önskat läge visas. Tryck ned avtryckaren helt för att aktivera läget. Det valda blixtläget visas i bildskärmens övre vänstra hörn. Om kameran stängs av och automatisk återställning (sidan
55) är aktivt återställs blixtläget till automatisk blixt med röda ögon-reduktion, om detta läge var inställt senast, i annat fall till automatisk blixt. Medan blixten laddas går det inte att trycka ned avtryckaren.
Automatisk blixt - blixten avfyras automatiskt under svaga ljusförhållanden och i motljus.
Röda ögon-reduktion - blixten avfyras flera gånger innan huvudblixten avfyras för att reducera röda ögon; en effekt som orsakas av att ljuset reflekteras från ögats näthinna. Förblixtarna drar samman pupillen i motivets ögon; används i svagt ljus vid fotografering av människor och djur.
Avstängd blixt
Automatisk blixt med röda ögon­reduktion
Upplättningsblixt
GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
Automatisk blixt
1
33
Blixträckvidd (automatisk funktion)
Kameran styr blixtens uteffekt automatiskt. För att få välexponerade bilder måste motivet befinna sig inom blixtens räckvidd. Beroende på det optiska systemet är blixtens räckvidd olika i objektivets vidvinkelläge och teleläge. Blixtens räckvidd kan ändras med kamerans ljuskänslighet (ISO). Se sidan 52.
Blixtsignaler
Aktivitetslampan intill sökaren indikerar blixtens status. När lampan snabbt blinkar rött håller blixten på att laddas och slutaren kan inte utlösas. När lampan lyser grönt är blixten laddad och klar att avfyras.
Blixten avstängd - blixten avfyras inte. Används när fotografering med blixt inte är tillåtet, när man vill utnyttja det naturliga ljuset eller när motivet befinner sig bortom blixtens räckvidd. När blixten är avstängd kan varningssymbolen för skakningsoskärpa visas (sidan 26).
Vidvinkelläge Teleläge
0,15 m ~ 3,2 m 0,15 m ~ 2,5 m
Upplättningsblixt - blixten avfyras vid varje exponering, oavsett hur starkt det befintliga ljuset är. Upplättningsblixt kan användas för att reducera hårda skuggor som skapas av starkt direktljus eller solsken.
34 GRUNDLÄGGANDE BILDTAGNING
Med bildskärmsknappen styr du vad som ska visas på bildskärmen. Visningsläget växlar mellan följande positioner varje gång du trycker på knappen: fullständig bildinformation, endast den aktiva bilden, bildskärmen avstängd. Om du håller bildskärmsknappen nedtryckt visas inställningsskärmen för bildskärmsljusstyrkan (sidan 91).
Bildskärmsknappen i bildtagningsläge
Fullständig bildinformation
Bildskärm
av
Endast den aktiva bilden
Bildskärmsknapp
Du kan spara batteri genom att stänga av bildskärmen och använda sökaren vid bildtagning. På grund av parallaxfel är dock endast den aktiva bilden på bildskärmen rättvisande för motiv som är närmare än 1 m i vidvinkelläge, och närmare än 3 m i teleläge.
När du trycker på blixtläges- eller MENU-knappen slås bildskärmen automatiskt på. Batteri-, datumstämplings- och blixtladdningssymbolen kan visas även om endast den aktiva bilden visas. När bildskärmen är avstängd är digital zoom avstängd, och inställningarna för autofokusområde och exponeringskompensation går inte att ändra. Det går inte att stänga av bildskärmen vid film- och ljudinspelning. Om bildskärmen är avstängd aktiveras den automatiskt för omedelbar visning, om detta är valt. När automatisk återställning är aktiverad återställs bildskärmen till visning av fullständig bildinformation när kameran stängs av.
35
Motivprogrammen optimerar expo­nerings-, vitbalans- och bildbehand­lingssystemet för specifika förhållanden och motiv. Välj önskat motivprogram med hjälp av kontrollens vänster­/högerknapp. Det aktiva motivpro­grammet visas överst på bildskärmen.
Motivprogram
Sport & action - optimerat för kortast möjliga slutartider så att rörelser ”fryses”. Vid
blixtanvändning måste motivet befinna sig inom blixtens räckvidd (sidan 33). Ett enbent stativ är mer flexibelt och kompakt än ett trebent i dessa situationer.
Solnedgång - optimerat för att ge fylliga och varma solnedgångsbilder. När solen befinner sig ovanför horisonten bör du undvika att rikta kameran direkt mot solen under längre stunder. Solljusets intensitet kan skada CCD-elementet. Stäng av kameran eller sätt på objektivlocket mellan bildtagningar.
Nattporträtt - optimerat för djupa, subtila nattscener. Stativ rekommenderas. När blixt används balanseras blixtljuset och det befintliga ljuset så att både huvudmotivet och bakgrunden exponeras korrekt. Vid blixtanvändning måste huvudmotivet (till exempel en person) befinna sig nära kameran. Motivet bör inte röra sig efter att blixten avfyrats, eftersom slutaren kan vara öppen ytterligare en stund för exponering med befintligt ljus.
Landskap -optimerat för att ge skarpa och färgsprakande landskapsbilder. Används för ljusa utomhusmotiv.
Porträtt - optimerat för att återge mjuka hudtoner med en lätt oskärpa på bakgrunden. Porträtt blir oftast bäst med en telebrännvidd; längre brännvidder överdriver inte ansiktsuttrycket och det kortare skärpedjupet gör bakgrunden mjukare (oskarpare). Vid starkt direkt solljus eller bakgrundsljus kan du använda den inbyggda blixten för att minska hårda skuggor.
36 GRUNDLÄGGANDE BILDVISNING
GRUNDLÄGGANDE BILDVISNING
Bildvisning i enbildsläge
Du kan titta på tagna bilder antingen i snabbvisnings- eller visningsläget. I detta avsnitt beskrivs grundläggande funktioner i båda dessa lägen. Visningsläget har ytterligare funktioner; se sidan 68.
Funktionsläge
Tidpunkt för bildtagning
Bildtagningsdatum
Låssymbol (sidan 72)
Förstoringsgrad vid bildvisning (sidan 39)
Bildstorlek (sidan 48) Bildkvalitet (sidan 48) Batterisymbol (sidan 16)
Bildnummer/totalt antal bilder
Ljudspårssymbol
DPOF-symbol (sidan 72)
Mappnummer - bildfilsnummer (sidan 92)
E-postkopiesymbol (sidan 72)
För att titta på bilder i visningsläget vrider du funktionsväljaren till visningsläget.
För att titta på bilder i bildtagnings- eller film­/ljudinspelningsläget trycker du på snabbvisnings-/raderingsknappen (QV).
37
Radera den visade bilden genom att trycka på snabbvisnings­/raderingsknappen. En bekräftelseskärm visas.
Radera enstaka bilder
Visa bilder
I båda visningslägena kan du bläddra bland bilderna på minneskortet med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp.
Återgå till bildtagningsläge från snabbvisningsläget genom att trycka på MENU­knappen eller trycka ned avtryckaren halvvägs.
Fyrvägskontroll
Snabbvisnings-/raderingsknapp
MENU-knapp
Tryck på mittknappen för att radera bilden.
Markera ”Yes” med hjälp av vänster­/högerknappen. Markera ”No” om du vill avbryta.
Delete this frame?
Yes
No
38 GRUNDLÄGGANDE BILDVISNING
När du visar miniatyrbilder kan du flytta den gula ramen till önskad bild med fyrvägskontrollens knappar. För den bild som markera med den gula ramen visas exponeringsdatum, lås- och utskrifts­status, e-postkopiesymbol samt bildens nummer längst ned på bildskärmen. Om den markerade bilden har ett ljudspår kan du spela upp detta genom att trycka på kontrollens mittknapp. Om du trycker på bildskärmsknappen igen visas den markerade bilden i läget för enbildsvisning.
Med bildskärmsknappen styr du visningsläget. Bläddra mellan följande tre lägen genom att trycka på bildskärmsknappen: fullständig bildinformation, endast bild, miniatyrbilder.
Bildskärmsknappen i bildvisningsläge
Bildskärmsknapp
I snabbvisningsläge växlar du mellan fullständig bildinformation och endast bild med bildskärmsknappen.
Bildskärmsknappen i snabbvisningsläge
Fullständig bildinforma­tion
Miniatyrbilder
Endast bild
39
Visa förstorad bild
När önskad bild visas aktiverar du förstoring genom att trycka på fyrvägskontrollens uppknapp. Förstoringsgraden visas på bildskärmen.
Visa olika delar av bilden med hjälp av fyrvägskontrollens knappar.
Både i snabbvisnings- och visningsläget kan en stillbild i enbildsläget förstoras upp till 6X i steg om 0,2X.
Tryck på uppknappen för att öka förstoringsgraden. Tryck på nedknappen för att minska förstoringsgraden.
Om du vill visa en annan del av bilden trycker du först på kontrollens mittknapp; med mittknappen växlar du mellan förstorad visning och en skärm där du kan visa olika delar av bilden.
Avsluta förstoringsläget genom att trycka på MENU­knappen.
Du kan växla mellan visning av fullständig bildinformation och endast bild med bildskärmsknappen.
Symbolen i bildskärmens övre högra hörn indikerar vilken del av bilden som visas.
40 AVANCERAD BILDTAGNING
Bildskärmen - grundläggande funktioner
Mikrofon
Exponeringskompensation
Vitbalans (sidan 50)
Digital zoom (sidan 59) Bildstorlek (sidan 48)
Bildkvalitet (sidan 48)
Matningsläge (sidan 44) Bildräkneverk (sidan 49)
Fokussignal (sidan 31)
Blixtläge (sidan 32)
Spotmätningsområde (sidan 53)
Datumstämpling (sidan 58)
Ljuskänslighet (sidan 52)
Ljusmätningsmetod (sidan 53)
AVANCERAD BILDTAGNING
Exponeringskompensation
Exponeringen kan anpassas så att den slutliga bilden blir ljusare eller mörkare; upp till ±2 EV i 1/3-steg vid stillbildstagning eller filminspelning. Inställt värde för exponerings­kompensation används tills inställningen återställs. Exponeringskompensation kan även ställas in på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 54). Vilken funktion som ska styras med kontrollens vänster-/högerknapp kan väljas i menyn (sidan 51).
Exponeringskompensation måste ställas in innan bilden tas. Inställt värde visas intill symbolen för exponeringskompensation på bildskärmen. Om ett värde annat än 0,0 är inställt visas en varningssymbol för exponeringskompensation på bildskärmen. Bild­skärmen måste vara påslagen för att det ska gå att ställa in exponeringskompensation.
Färgläge (sidan 56)
Zoomläge (sidan 59)
41
Symbolen för exponeringskompensation med det inställda värdet visas på bildskärmen. Ändring av värdet avspeglas direkt i bilden på bildskärmen. Exponeringskompensationen aktiveras automatiskt efter fem sekunder, eller när du trycker på en annan knapp på kameran.
Ställ in önskat värde för exponeringskompensationen med vänster­/högerknappen.
Ibland kan kamerans exponeringsmätare förledas av vissa förhållanden. Exponeringskompen­sation kan användas i dessa situationer. Exempelvis kan mycket ljusa motiv såsom ett vinter­landskap eller en sandstrand bli underexponerade. Justering av exponeringsvärdet med +1 eller +2 EV ger en bild med normalt nyansomfång.
Tagningstips
–2 EV
–1 EVKamerans beräknade
exponering
I exemplet ovan medför det mörka vattnet att kameran överexponerar bilden så att den blir alltför ljus och urvattnad. Med hjälp av exponeringskompensationen framträder detaljerna i bladen bättre, och stenarna och vattnet framträder djupare och fylligare.
EV är en förkortning för exponeringsvärde. En ändring med 1 EV medför att värdet som kameran beräknat justeras med en faktor två.
+2 EV +1 EV
0 EV –1 EV –2 EV
4x ljusmängden 2x ljusmängden
0,5x ljusmängden
0,25x ljusmängden
Beräknad exponering
42 AVANCERAD BILDTAGNING
Det är enkelt att navigera i menyn. Du öppnar och stänger menyn med MENU-knappen. Med fyrvägskontrollens upp-, ned-, vänster- och högerknapp flyttar du markören och gör inställningar i menyn. Med mittknappen väljer du menyalternativ och aktiverar ändringarna.
Navigera i tagningsmenyn
Aktivera bildtagningsmenyn genom att trycka på MENU-knappen.
När önskad meny visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på den högra högerknappen när önskat alternativ är markerat; inställningarna visas med den aktuella inställningen markerad. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
När menyn öppnas är flik 1 överst i menyn markerad. Markera önskad menyflik med kontrollens vänster-/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
När en inställning har valts återgår markören till menyalterna­tivet och den nya inställningen visas. Fortsätt att göra ändringar efter behov. Återgå till tagningsläge genom att trycka på MENU­knappen.
Key func. Off
Image size 2048 x 1536
Quality Standard
White balance Auto
Drive mode Single
43
Drive mode Single
Continuous Self-timer Multi frame 2048 X 1536 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 Fine Standard Economy
Daylight
Image size
Quality
White balance*
Flik 1
White balance
Key func.*
Color
Voice memo
Date imprinting
Instant playback
Section 3
Cloudy
On
Sensitivity* ISO 400
Auto
–2.0 ~ +2.0 Ev
Multi-segment
Exp. comp. Noise reduction
Metering mode*
Flik 2
Spot
Color mode*
B&W Sepia
Auto
Tungsten Fluorescent
Exp. comp.
Drive mode
Off
Sensitivity
Auto reset
Off
YYYY/MM/DD MM/DD/hr:min
Digital zoom
Off
On Off On Off
On Off On Off
ISO 200 ISO 100 ISO 50
*Alternativen vitbalans (White balance),
knappfunktion ( Key func.), ljuskänslighet (Sensitivity), ljusmätningsmetod (Metering method) och färgläge (Color mode) är inte tillgängliga i motivprogramläge.
I följande avsnitt beskrivs de olika menyalternativen och dess inställningar.
44 AVANCERAD BILDTAGNING
Matningslägen (Drive mode)
Single (enbildstagning) - en bild tas varje gång avtryckaren trycks ned
(standardinställning).
Self-timer (självutlösare) - exponeringen fördröjs (sidan 46). Används för självporträtt.
Multi frame (multibild) - en sammansatt bild skapas av en bildserie med nio bilder när
avtryckaren trycks ned (sidan 47).
Continuous (seriebildstagning) - en serie bilder tas när avtryckaren hålls nedtryckt (sidan 45).
Matningslägena styr bildfrekvens och bildtagningsmetod. En symbol som indikerar det valda matningsläget visas på bild­skärmen. Matningsläget ställs in på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 43). Om automatisk återställning (sidan 55) har valts återställs matningsläget till enbildstagning när kameran stängs av.
Med läget för seriebildstagning kan du ta en bildserie medan avtryckaren hålls nedtryckt. Maximalt antal bilder och bildfrekvens vid varje tillfälle är beroende av vilken bildkvalitet och bildstorlek som har ställts in. Med bildstorleken 2048 x 1536 blir maximal bildfrekvens 1,5 bilder per sekund. Seriebildstagning väljs på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 43).
Placera motivet inom fokusområdet enligt beskrivningen för grundläggande bildtagning (sidan 27). Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering för bildserien (1). Tryck ned avtryckaren helt och håll den nedtryckt (2) för att börja ta bildserien. När avtryckaren hålls nedtryckt börjar kameran ta bilder tills det maximala antalet bilder har exponerats eller avtryckaren släpps upp. Den inbyggda blixten kan användas, men tagningsfrekvensen reduceras eftersom blixten måste laddas mellan varje bild. Dessutom reduceras tagningsfrekvensen om datumstämplings­funktionen (sidan 58) är aktiverad. Bildräkneverket räknas upp när serien är tagen i samband med att bilderna sparas.
I tabellen nedan visas det största antal bilder som kan tas med olika kombinationer av bildkvalitet och bildstorlek.
45
Economy
Standard
Fine
Bild­kvalitet
Bild-
storlek
1600 x 1200
8 16 30
Seriebildstagning (Continuous)
1280 x 960
13 24 42
640 x 480
42 67 94
2048 x 1536
5 10 19
1
2
46 AVANCERAD BILDTAGNING
Självutlösaren används för självporträtt; exponeringen fördröjs cirka 10 sekunder efter att avtryckaren har tryckts ned. Självutlösarläget väljs på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 43).
Montera kameran på ett stativ och komponera bilden enligt beskrivningen för
grundläggande bildtagning (sidan 27). Använd fokuslåset (sidan 30) om du vill låsa fokus på ett motiv som befinner sig utanför bildens mitt. Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering (1). Tryck ned avtryckaren helt för att starta nedräkningen (2). Eftersom fokusering och exponering fastställs när avtryckaren trycks ned, får du inte stå framför kameran när en bild ska tas med självutlösaren. Kontrollera alltid fokuseringen med fokussignalerna innan självutlösaren aktiveras (sidan 31).
En nedräkningstimer visas på bildskärmen. Under nedräkningen börjar självutlösarlampan på kamerans framsida (3) blinka samtidigt som en ljudsignal avges. Några sekunder innan exponeringen börjar självutlösarlampan blinka snabbt. Strax innan exponering sker lyser lampan med fast sken.
Du kan avbryta nedräkningen genom att trycka på fyrvägskont­rollens upp-/nedknapp eller på MENU-knappen. Matningsläget återställs till enbildstagning när exponeringen har gjorts. Ljudsig­nalen kan stängas av på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 93).
Självutlösare (Self-timer)
1
2
3
47
Multibild (Multi frame)
Med multibildsläget tar kameran en serie med nio bilder i följd och ordnar dem inom en och samma bildruta. Multibild väljs på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 43).
Placera motivet inom fokusområdet enligt beskrivnin-
gen för grundläggande bildtagning (sidan 27). Tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus och exponering för bildserien. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bildserien. När kameran har börjat ta bildserien kan du släppa upp avtryckaren; kameran fortsätter ta bilder tills hela bildserien med nio bilder har exponerats.
Blixt kan inte användas; den stängs av automatiskt. Slutarhastigheten är begränsad i detta matningsläge, varför bilderna kan bli underexponerade under svaga ljusförhållanden. Den upplösning som väljs med bildkvalitetsalternativet avser den sammanlagda bildytan för alla nio bilderna, inte för varje enskild miniatyrbild.
48 AVANCERAD BILDTAGNING
Ändring av bildstorleken påverkar antalet bildpunkter i bilden. Ju större bildstorlek, desto större blir filen. Välj bildstorlek utifrån bildens användningsområde; mindre bildstorlek är tillräckligt för publicering på till exempel webbsidor, medan större bildstorlek är lämpligt när du behöver utskrifter med hög kvalitet.
Bildskärm
2048 1600 1280
640
Antal bildpunkter
(hor. x vert.) 2048 x 1536 1600 x 1200
1280 x 960
640 x 480
Bildstorlek och bildkvalitet
FINE
Bildkvaliteten styr bildens kompressionsgrad, men påverkar inte antalet bildpunkter. Ju högre bildkvalitet, desto lägre kompressionsgrad och större fil. Om det är ont om utrymme på minnes­kortet bör ekonomiläget användas. Standardläget är tillräckligt för normal användning. Läget ”FINE” ger bilder med den högsta kvaliteten och de största bildfilerna.
Bildstorleken och bildkvaliteten måste ställas in innan bilden tas. Ändringarna visas på bildskärmen. Bildstorleken och bildkvaliteten måste återställas manuellt. Bildstorlek och bildkvalitet ställs in på flik1 i tagningsmenyn. Se avsnittet om navigering i tagningsmenyn på sidan 42.
Om bildstorleken eller bildkvaliteten ändras visar bildräkneverket det ungefärliga antal bilder som kan sparas på minneskortet med denna inställning. Ett minneskort kan lagra bilder med varierande storlek och kvalitet. Det antal bilder som kan sparas på minneskortet är beroende av kortets och bildfilernas storlek. Den faktiska filstorleken kan variera; vissa motiv kan komprimeras mer än andra. Se tabellen på nästa sida.
Fine - högsta kvalitet (JPEG). Standard - standardinställning (JPEG). Economy - minsta bildstorlek (JPEG).
STD.
ECON.
49
Fine
Standard
Economy
9142269 17 27 39 100 32 47 69 150
Ungefärligt antal bilder som kan lagras på ett 16 MB minneskort.
Kvalitet
Storlek
2048 x 1536 1600 x 1200 1280 x 960 640 x 480
Fine
Standard
Economy
1,6 MB 990 kB 660 kB 210 kB 820 kB 520 kB 360 kB 130 kB 440 kB 290 kB 210 kB 90 kB
Ungefärlig filstorlek
Bildräkneverket visar det ungefärliga antal bilder som kan lagras på minneskortet med den inställda bildkvaliteten och bildstorleken. Om inställningarna ändras justeras bildräkneverket motsvarande. Eftersom räkneverket utgår från en genomsnittlig filstorlek kan det inträffa att bildantalet inte ändras, eller att det minskar med mer än ett, efter tagning av en bild. När bildräkneverket visar noll (0) kan inga fler bilder tas med den inställda bildkvaliteten och bildstorleken. Om du ändrar bildstorlek eller bildkvalitet kan eventuellt fler bilder sparas på minneskortet.
Anmärkning
50 AVANCERAD BILDTAGNING
Vitbalans är en funktion som kameran använder för att neutralisera olika belysningstyper. Effekten påminner om användning av dagsljus- respektive elljusfilm eller färgkorrigeringsfilter vid konventio­nell fotografering. En automatisk och fyra förinställda vitbalansinställningar finns tillgängliga för stillbilder och filminspelning. Vitbalansen ställs in på flik 1 i tagningsmenyn (sidan 43) eller på flik 2 i film-/ljudinspelningsmenyn (sidan 66). Om automatisk återställning (sidan 55) har valts återställs vitbalansinställningen till automatisk vitbalans när kameran stängs av.
Den automatiska vitbalansen kompenserar motivets färgtemperatur. I de flesta fall balanserar denna inställning det befintliga ljuset, och producerar korrekta bilder till och med under blandljusför­hållanden. När den inbyggda blixten används ställs vitbalansen in för blixtljusets färgtemperatur.
Förinställd vitbalans måste ställas in innan bilden tas. När någon av de fyra förinställda vitbalansinställningarna har valts visas motsvarande symbol på bildskärmen; effekten avspeglas direkt på bildskärmen. Om du bara vill använda befintligt ljus stänger du av blixten (sidan 32). Den inbyggda blixten kan användas med förinställd vitbalans, men ger ett magenta- eller blåstick
tillsammans med vitbalansinställningen för lysrörsljus eller glödlampsljus. Blixten är dagsljusbalanserad och ger bra resultat tillsammans med inställningen för dagsljus eller molnigt.
Vitbalans (White balance)
Dagsljus - motiv utomhus och i solljus.
Gråväder - gråvädersscener utomhus.
Glödlampsljus - vanlig glödlampsbelysning.
Lysrörsljus - lysrörsbelysning, till exempel kontorsbelysning.
51
Välj alternativet ”Key func.” på flik 1 i tagningsme­nyn. Markera önskad funktion med upp-/nedknap­pen (1). Tryck på kontrollens mittknapp för att aktivera funktionen (2). Den valda funktionen kan nu användas med kontrollens vänster-/högerknapp i tagningsläge.
I följande avsnitt finns information om matningsläge (sidan 44), vitbalans (sidan 50) och ljuskänslighet (sidan 52). Information om exponeringskompen­sation och hur du använder vänster-/högerknappen för inställningar finns på sidan 40.
Initialt används fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp i tagningsmenyn för att ställa in exponeringskompensation (sidan 40). Dessa knappars funktion kan ändras på flik 1 i tagningsmenyn. Denna ändring påverkar inte filminspelningsläget.
Anpassningsbara knappar
Key func. Off
Image size White balance
Quality
Drive mode
White balance
Sensitivity
Drive mode
Exp. comp.
1
2
Fyra olika ljuskänslighetsinställningar kan väljas för stillbilder: AUTO, 50, 100, 200 och 400; de numeriska värdena baseras på motsvarande ISO-värde. ISO är den standard som används för att beteckna filmkänslighet; ju högre värde, desto känsligare film. Ljuskänsligheten kan ställas in på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 43).
Med inställningen ”AUTO” justeras ljuskänsligheten automatiskt mellan ISO 50 och 160 beroende på ljusförhållandena. När någon annan inställning än ”AUTO” används visas det inställda ISO­värdet på bildskärmen.
En specifik känslighetsinställning kan väljas. Dubblering av ISO­värdet medför att ljuskänsligheten dubbleras. På samma sätt som korstorleken i kemisk film ökar ju känsligare (snabbare) filmen är, ökar bildbruset med ökad ljuskänslighet vid digital fotografering; ISO-inställningen 50 ger minst brus och 400 ger mest.
52 AVANCERAD BILDTAGNING
Ljuskänslighet (ISO)
Blixtens räckvidd i förhållande till ljuskänslighet
Beroende på det optiska systemet är blixtens räckvidd olika i objektivets vidvinkelläge och teleläge.
AUTO
50
100 200
ISO-värde
400
0,15 m ~ 2,5 m 0,15 m ~ 1,4 m 0,15 m ~ 2,0 m 0,15 m ~ 2,8 m
Räckvidd (vidvinkel)
0,15 m ~ 3,2 m 0,15 m ~ 1,8 m 0,15 m ~ 2,5 m 0,15 m ~ 3,6 m
0,15 m ~ 4,0 m0,15 m ~ 5,1 m
Räckvidd (tele)
ISO-värde
53
Spot (spotmätning) - använder ett litet område i bilden för
beräkning av exponeringen. När denna metod väljs aktiveras bildskärmen automatiskt om den är avstängd och en liten cirkel i mitten av den aktiva bilden visar mätningsområdet. Spotmätning ger en exakt ljusmätning av ett specifikt område i bilden utan att påverkas av extremt ljusa eller mörka områden utanför detta. Även om bildskärmen stängs av fortsätter spotmätningsmetoden att vara aktiv.
Multi-segment (multisegmentsmätning) - använder 256 segment för mätning av luminans och färg. Dessa data kombineras med avståndsinformationen för beräkning av exponeringen. Detta avancerade mätsystem ger korrekt exponering utan problem i de allra flesta situationer.
En symbol som indikerar ljusmätningsmetod visas på bildskärmen. Matningsläget ställs in på flik 2 i tagningsmenyn (sidan 43).
Ljusmätningsmetoder (Metering mode)
Spotmätningsområde
Spotmätningssymbol
54 AVANCERAD BILDTAGNING
Brusreducering (Noise reduction)
Denna funktion reducerar effekten av mörkerbrus som uppkommer vid långa exponeringstider. Brusreducering används endast vid exponeringstider på 1 sekund och längre. Processen tillämpas på varje bild efter att den tagits. Bearbetningstiden varierar för varje bild; ett meddelande visas medan bearbetningen pågår.
Med exponeringskompensation kan du öka eller minska exponeringsvärdet med upp till 2 EV. Information om exponeringskompensation finns på sidan 41. Du kan också ställa in exponeringskompensation med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp (se ovan och sidan 40).
Välj alternativet ”Exp. comp” på flik 2 i tagnings­menyn. Ställ in kompensationsgraden med upp­/nedknappen (1). Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att aktivera värdet (2). Om något annat värde än 0 ställs in visas en varningssymbol på bildskärmen.
Exponeringskompensation via menyn
Auto reset
Metering mode
-2 - +2
Exp. comp.
Noise reduction
Sensitivity
+1.3
Auto reset
Metering mode
Exp. comp.
Noise reduction On
Off
Sensitivity
1
2
Blixtläget återställs till automatisk blixt eller blixt med röda ögon-reduktion beroende på vilket av de två lägena som senast användes. På sidan 32 finns information om blixtlägen.
55
Automatisk återställning
Om automatisk återställning är aktiverad kommer funktionerna nedan att återställas till fabriksinställningarna när kameran stängs av. Automatisk återställning är aktiverad som standard. Du kan stänga av den på flik 2 i bildtagningsmenyn (sidan 43).
Kameran återställs om batteriet tas ur för en längre period. Ett inbyggt batteri bevarar inställningarna för klocka, datum och kamerainställningar i minst 24 timmar under förutsättning att kameran har använts i minst 5 minuter innan batteriet tas ur.
Anmärkning
Blixtläge (sidan 32) - Automatiskt
Matningsläge (s 44) - Enbildstagning
Vitbalans (s 50) - Automatisk
Ljuskänslighet (s 52) - Automatisk
Exponeringskompensation (s 40) - 0 EV
Ljusmätningsmetod (s 53) - Multisegment
Färgläge (s 56) - Färg
Fokusområde (s 61) - Brett fokusområde
Bildskärmsläge (s 34) - Fullständig bildinform.
56 AVANCERAD BILDTAGNING
Färgläge (Color mode)
Svartvitt
Bruntoning
Färgläget styr om en stillbild sparas i färg eller svartvitt. Detta måste ställas in innan bilden tas. Färgläget ställs in på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 43) eller på flik 2 i film-/ljudinspelnings­menyn (sidan 66). Den aktiva bilden på bildskärmen eller i sökaren återger det valda färgläget. Ingen symbol för inställt färgläge visas på bildskärmen. Färgläget påverkar inte bildfilens storlek.
I svartvitt läge skapas neutrala svartvita bilder. Bruntoning (Sepia) skapar svartvita bilder i varma toner.
Med röstminnesfunktionen kan du spela in upp till 15 sekunders ljudspår tillsammans med en stillbild. Röstminnesfunktionen aktiveras på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 43). När funktionen är aktiverad visas mikrofonsymbolen på bildskärmen. Funktionen måste ställas in innan bilden tas. Röstminnesfunktionen är aktiverad tills den återställs. Om bildskär­men är avstängd (sidan 34) aktiveras den automatiskt under inspelning av röstminnet.
När en bild är tagen visas en skärm som indikerar att ljudinspelningen har börjat. En förloppsindikator (1) visar återstående inspelningstid.
Röstminne
Recording audio. Stop
Återstående inspelningstid
1
57
Avbryt inspelningen genom att trycka på avtryc­karen eller kontrollens mittknapp (2). Inspelningen avslutas automatiskt efter 15 sekunder.
Vid seriebildstagning kopplas röstminnet till den sista bilden i serien (sidan 45). Vid visning indikeras bilder som har röstminnen med en notsymbol (sidan 68). Röstminnen som är kopplade till bilder kan raderas på flik 1 i visningsmenyn (sidan 73).
Mikrofon
Vid ljudinspelning, var försiktig så att du inte vidrör eller täcker över mikrofonen. Ljudkvaliteten står i proportion till avståndet mellan ljudkällan och mikrofonen. För bästa resultat, tala på cirka 20 cm avstånd från mikrofonen.
Anmärkning
2
58 AVANCERAD BILDTAGNING
Datumstämpling (Date imprinting)
Stillbilder sparas med en specifik EXIF-information innehållande datum och tid när bilden togs samt bildtagningsdata. Denna information kan visas på kamerans bildskärm i snabbvisnings­läge eller bildvisningsläge, eller på en dator med programmet DiMAGE Viewer.
Anmärkning
Datum (och tid) kopieras in i bildens nedre högra hörn, horisontellt sett. Datumet skrivs direkt på bilden och skriver således över bildinformationen. Följande tre format kan väljas för datuminforma­tionen: år/månad/dag, månad/dag/år och dag/månad/år. Datum och datumformat ställs in på flik 3 i inställningsmenyn (sidan 98).
Datum och tid när bilden tas kan kopieras in i bilden. Datumstämp­lingsfunktionen måste vara aktiverad innan bilden tas. När den aktiverats datumstämplas alla bilder som tas tills funktionen stängs av. Ett gult streck bakom bildräknaren indikerar att datumstämpling är aktiv.
Datumstämpling aktiveras på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 43). Det finns två alternativ för datumstämpling. Med alternativet ”YYYY/MM/DD” kopieras datum in i bilden. Med alternativet ”MM/DD/hr:min” kopieras månad, dag och tid in i bilden.
Symbol för datum­stämpling
59
Digital zoom
Den digitala zoomen aktiveras på flik 3 i bildtagningsmenyn (sidan 43). Med den digitala zoom­funktionen kan du öka förstoringen för det maximalt inzoomade teleläget för optisk zoom upp till 4 gånger i steg om 0,1 X. Bilder som tagits med digital zoom är interpolerade till inställd bildstorlek, vilket medför att bildkvaliteten blir sämre än för bilder tagna utan digital zoom; ju större digital zoomningsgrad desto sämre bildkvalitet. Effekten av digital zoom visas endast på bildskärmen. Den digitala zoomen stängs av om bildskärmen stängs av (sidan 34).
I maximalt teleläge, tryck på fyrvägskontrollens uppknapp (T) för att aktivera digital zoom. Zoomningsgraden visas i bildskärmens övre högra hörn. Zooma ut genom att trycka på kontrollens nedknapp (W). När digital zoom är aktiv förändras fokusområdet storlek. Vid zoomning indikeras den ungefärliga zoomningsgraden på bildskärmen.
Förstoringsgrad
De övre tre femtedelarna av zoomindikatorn visar det digitala zoomområdet; de nedre två femtedelarna visar det optiska zoomområdet. Zoomindikeringen är blå när den optiska zoomen är aktiv och gul när den digitala zoomen är aktiv.
60 AVANCERAD BILDTAGNING
Omedelbar visning (Instant playback)
När en bild har tagits kan den visas på bildskärmen i två eller tio sekunder innan den sparas. Vid seriebildstagning visas den sista bilden i serien (sidan 45). Om bildskärmen är avstängd (sidan 34) aktiveras den automatiskt under en kort period för omedelbar visning.
Omedelbar visning aktiveras på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 42). När omedelbar visning används tillsammans med röstminne startar röstminnesinspelningen först efter att bilden har visats.
Du kan titta på en bild så snart den tagits oavsett om omedelbar visning är aktiv eller inte. Håll helt enkelt kvar avtryckaren nedtryckt när bilden har tagits så visas den på bildskärmen. Släpp avtryckaren för att avsluta visningen. Denna funktion är dock avstängd om bildskärmen är avstängd, samt i seriebildstagnings- och självutlösarläge.
Anmärkning
61
Spot-AF
Spotautofokus används när du vill begränsa fokusområdet. Både fokus och exponering bestäms utifrån spotfokusområdet. Om automatisk återställning (sidan 55) har valts återställs autofokus­området till brett fokusområde när kameran stängs av. Spotfokusområdet kan användas vid filminspelning. När funktionen används tillsammans med digital zoom (sidan 59) förstoras spotfokusområdet.
Håll fyrvägskontrollens mittknapp nedtryckt (1) så visas spotfokusområdet. Med mittknappen växlar du den automatiska fokusen mellan spotområde och brett område.
Placera motivet innanför spotfokusområdet (2) och tryck ned avtryckaren halvvägs så låser du fokus och exponering. Fokuslåset (sidan 30) är aktivt när motivet inte befinner sig i bildens centrum. Fokus­signalerna (sidan 31) bekräftar att bilden är i fokus. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden (3).
När bildskärmen är avstängd går det inte att växla mellan brett fokusområde och spotfokusområde; det autofokusläge som senast valts är aktivt. Om du valt visning av endast bilden och växlar till ett nytt autofokusläge återgår bildskärmen till fullständig bildinformation.
1
2
3
62 AVANCERAD BILDTAGNING
Ta bilder utan minneskort
Om det inte finns något minneskort i kameran kan du ändå ta en enstaka stillbild som sparas i kamerans buffertminne. Endast den senast tagna bilden kan sparas. Varje gång du tar en bild skrivs den tidigare bilden över. Om du vrider funktionsväljaren till ett nytt läge eller stänger av kameran raderas bilden i kamerans buffertminne. Du kan visa bilden med snabbvisningsläget. Röstminne går inte att använda.
63
Kameran kan spela in digital film med ljud. Maximal inspelningstid varierar beroende på bildstorlek och minneskortets kapacitet. Se avsnittet Navigera i menyn för filminspelning på sidan 65. Vid inspelning av filmklipp kan vissa funktioner användas, vissa går inte att ändra och andra är avstängda. Se anmärkningarna på sidan 67.
Inspelning av filmklipp
FILM- OCH LJUDINSPELNING
Placera motivet inom fokusområdet och tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus (1). Tryck ned avtryckaren helt och släpp den sedan för att starta inspelningen (2). Inspelningen fortgår tills den maximala inspelningstiden har löpt ut eller tills du trycker ned avtryckaren igen. Under inspelningen visas förfluten inspelningstid på bildräkneverket. När det bara är tio sekunder kvar blir räknaren röd och ändras till nedräkning av återstående tid. Se till att du inte täcker över mikrofonen vid filminspelning.
Inspelningssymbol
Ställ funktionsväljaren i läget för film­och ljudinspelning.
Bildstorlek Bildfrekvens
Mikrofon
Inspelningstid
1
2
Ljudspår kan spelas in utan en bild. Ca 30 minuters ljud kan sparas på ett 16 MB minneskort. Ljud spelas in med ungefär 8 kB/s. Maximalt 180 minuter kan spelas in vid ett och samma tillfälle; nätadaptersatsen AC-401/501 krävs för inspelning av långa ljudspår.
Ställ funktionsväljaren i läget för film- och ljudinspelning. Ändra inspelningsläget (Recording mode) till ”Audio” i film­/ljudmenyn. Mer information om menyalternativen finns på sidan 66.
64 FILM- OCH LJUDINSPELNING
Ljudinspelning
Mikrofon
Starta inspelningen genom att trycka på avtryckaren (1). Bildräkneverket visar förfluten inspelningstid. När det bara är tio sekunder kvar blir räknaren röd och ändras till nedräkning av återstående tid. Inspelningen avslutas när du trycker på avtryckaren igen eller när inspelningstiden är slut.
Vid ljudinspelningar, var försiktig så att du inte vidrör eller täcker över mikrofonen. Ljudkvaliteten står i proportion till avståndet mellan ljudkällan och mikrofonen. För bästa resultat, tala på cirka 20 cm avstånd från mikrofonen.
Recording audio.
Press shutter to stop.
Press shutter button to record.
I ljudinspelningsläget är bildskärmen blå. I vänteläge visas ungefärlig återstående inspelningstid.
1
65
Navigera i film-/ljudinspelningsmenyn
Det är enkelt att navigera i menyn. Du öppnar och stänger menyn med MENU-knappen. Med fyrvägskontrollens upp-, ned-, vänster- och högerknapp flyttar du markören och gör inställningar i menyn. Med mittknappen väljer du menyalternativ och aktiverar ändringarna.
Aktivera film-/ljudinspelningsmenyn genom att trycka på MENU-knappen.
När menyn öppnas är flik 1 överst i menyn markerad. Markera önskad menyflik med kontrollens vänster-/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
När önskad meny visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
Tryck på den högra högerknappen när önskat alternativ är markerat; inställningarna visas med den aktuella inställningen markerad. Återgå till menyalternativen genom att trycka på vänsterknappen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Fortsätt att göra ändringar efter behov. Återgå till film-/ljudläge genom att trycka på MENU­knappen.
Image size 320 X 240
Frame rate 15fps
Movie mode STD. movie
Recording mode Movie
Exp. comp. 0.0
Color mode Color
White balance Auto
66 FILM- OCH LJUDINSPELNING
Recording mode Movie
Audio 320 X 240 160 X 120
15fps
Image size
Frame rate
Flik 1
STD. movieMovie mode Night movie
30fps
Recording mode (inspelningsläge): Med detta alternativ växlar du mellan inspelning av filmklipp och ljudspår.
Image size (bildstorlek):
Filmklipp kan spelas in i två storlekar (upplösningar): 320 x 240 och 160 x 120. Ju större bildstorlek, desto högre bildkvalitet och större bildfil. Bildstorleken ställs in på flik 1 i filmmenyn.
Frame rate (bildfrekvens):
Filmklipp kan spelas in med två olika bildfrekvenser: 15 bps och 30 bps. Ju högre bildfrekvens, desto jämnare blir de rörliga bilderna och desto större blir filen. Bildfrekvensen ställs in på flik 1 i filmmenyn.
–2.0 ~ +2.0 Ev
Daylight
Exp. comp.
White balance
Flik 2
Color
Cloudy
Color mode
B&W Sepia
Auto
Tungsten Fluorescent
Movie mode (filmläge):
Med detta alternativ ställer du in typ av filmklippsinspelning. ”Standard” producerar ett normalt filmklipp. ”Night movie” (nattfilmning) medför att kameran använder en hög ljuskänslighet under mörka förhållanden; ljuskänsligheten ökar automatiskt i dåligt ljus. I nattfilmningsläget kan bildkvaliteten bli lägre på grund av den högre ljuskänsligheten. Filmläget ställs in på flik 1 i filmmenyn. Information om vitbalans finns på sidan 50. På sidan 40 finns information om exponeringskompensation och på sidan 56 om färgläge. Alla ändringar av dessa tre alternativ påverkar även bildtagningsläget.
67
Vid filminspelning kan du ändra vissa funktioner i filmmenyn (sidan 66). Inställning av exponering, fokus och ljuskänslighet är automatisk. Du kan välja brett fokusområde eller spotfokusområde. Snabbvisningsläget kan användas. Du kan växla visning av fullständig bildinformation och endast aktiv bild med bildskärmsknappen. Blixten går inte att använda. När den röda symbolen för svagt batteri visas (sidan 16) är batteriladdningen otillräcklig för filminspelning. Både optisk och digital zoom kan användas. 4X digital zoom kan användas vid inspelning när bildfrekvensen är 15 bps. Beroende på aktuell bildstorlek och bildfrekvens, samt överföringshastigheten till minneskortet, kan det hända att data inte hinner skrivas till kortet vilket kan medföra att inspelningen avbryts. Detta gäller speciellt med bildstorleken 320 x 240 vid 30 bildrutor/sekund. Du bör testa minneskortet före viktiga händelser.
Viktig information om filminspelning
Filstorlek för filmklipp
Om bildstorleken eller bildkvaliteten ändras visar bildräkneverket det ungefärliga antal sekunder film som kan sparas på minneskortet med denna inställning. Ett minneskort kan lagra filmklipp med varierande bildstorlek och bildfrekvens. Det totala antalet sekunder film som lagras på minneskortet är beroende av kortstorleken och bildfrekvensen. Den faktiska filstorleken kan variera; vissa motiv kan komprimeras mer än andra.
Ungefärlig bildfrekvens
Bildfrekvens
Bildstorlek
320 x 240 160 x 120 30 bildrutor/sekund 670 kB/s 160 kB/s 15 bildrutor/sekund 340 kB/s 85 kB/s
Ungefärligt antal sekunder film som kan lagras på ett 16 MB minneskort.
30 bildrutor/sekund 21 sekunder 82 sekunder 15 bildrutor/sekund 41 sekunder 150 sekunder
Högtalare
68
AVANCERAD VISNING
Spela upp röstminnen och ljudupptagningar
Röstminnen (sidan 56) och ljudupptagningar (sidan 70) kan spelas upp i snabbvis­nings- och visningsläget. När du visar en stillbild som har ett ljudspår kopplat till sig, visas ljudspårssymbolen längst ned på bildskärmen.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att starta uppspelningen.
Tryck på MENU-knappen för att avbryta uppspelningen.
Uppspelningstiden visas högst upp i bilden Kameran återgår till snabbvisnings- eller visningsläget när ljudspåret är uppspelat.
Under uppspelningen kan du justera ljudvolymen med kontrollens upp-/nedknapp.
De grundläggande funktionerna i detta läge beskrivs på sidorna 36-39. I detta avsnitt beskrivs visning av filmklipp och ljudinspelningar samt de avancerade funktionerna i visningsmenyn.
AVANCERAD VISNING
69
Tryck på mittknappen för att göra paus; tryck på mittknappen igen för att återuppta uppspelningen.
Filmklipp och ljudinspelningar spelas upp på samma sätt. Visa önskad film- eller ljudfil med hjälp av fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp; ljudfiler visas med blå skärm.
Tryck på kontrollens mittknapp för att spela upp filmklippet eller ljudinspelningen.
Spela upp filmklipp och ljudinspelningar
Tryck på bildskärmsknappen för att visa eller dölja informationsraden.
Vid uppspelning justerar du volymen med upp-/nedknappen, och spolar bakåt respektive framåt med vänster-/högerknappen.
Ljudfil
Filmfil
Tryck på MENU-knappen för att avbryta uppspelningen.
70 AVANCERAD VISNING
Navigera i visningsmenyn
Det är enkelt att navigera i menyn. Du öppnar och stänger menyn med MENU-knappen. Med fyrvägskontrollens upp-, ned-, vänster- och högerknapp flyttar du markören och gör inställningar i menyn. Med mittknappen väljer du menyalternativ och aktiverar ändringarna.
Aktivera visningsmenyn genom att trycka på MENU-knappen.
När önskad meny visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på den högra högerknappen när önskat alternativ är markerat; inställningarna visas med den aktuella inställningen markerad. Om ”Enter” visas trycker du på mittknappen för att visa inställningsskärmen.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
När menyn öppnas är flik 1 överst i menyn markerad. Markera önskad menyflik med kontrollens vänster-/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
När en inställning har valts återgår markören till menyalterna­tivet och den nya inställningen visas. Fortsätt att göra ändringar efter behov. Återgå till tagningsläge genom att trycka på MENU­knappen.
Audio caption -
Lock -
Delete -
71
I följande avsnitt beskrivs de olika menyalternativen och dess inställningar.
Audio caption -
Lock -
Delete -
Crop frame -
Frame capture
Movie editor
-
-
Image pasting -
Date print Off
Index print
E-mail copy
Image size
-
-
640 x 480
DPOF set -
Radera bilder på minneskortet (sidan 73).
Koppla en ljudupptagning till bilden, eller ersätta ett röstminne som kopplats till bilden (sidan 74).
Skydda bilder från att raderas (sidan 75).
Göra en stillbildskomposition genom att ta en ny bild som monteras i en ram i en befintlig bild (sidan 76).
Beskära en bild (sidan 78).
Kopiera en bild från ett filmklipp och spara som en stillbild (sidan 80).
Kopiera och spara ett avsnitt från ett filmklipp (sidan 82).
Välja bilder för DPOF-utskrift (sidan 84).
Skriva ut datum på varje DPOF-bild (sidan 85).
Göra en utskrift av miniatyrbilder via DPOF-beställning (sidan 85).
Kopiera och storleksändra bilder som ska skickas med e-post (sidan 86).
Ange storleken på e-postkopian (sidan 86).
72 AVANCERAD VISNING
Skärmen för val av bilder
När ett alternativ som kräver markering av bilder väljs i menyn visas en skärm där du kan välja bilder. Du kan där välja en eller flera bilder och ljudinspelningar.
Med fyrvägskontrollens vänster­/högerknapp flyttar du ramen för att markera önskade bilder.
Med uppknappen markerar du bilden; en symbol visas vid den aktuella bilden. Med nedknappen avmarkerar du bilden; symbolen försvinner.
Med MENU-knappen stänger du skärmen och avbryter operationen.
Soptunnan indikerar att bilden är markerad för radering.
Nyckeln indikerar att bilden är låst eller markerad för låsning.
Bocken indikerar att bilden är markerad för kopiering.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att slutföra operationen.
Skrivaren indikerar att bilden är markerad för DPOF-utskrift. Antalet kopior visas till höger.
:move :sel. :enter
Film
Ljudupptagning
E-postkopia
En symbol som betecknar filmklipp, ljudinspelning eller e-postkopia kan visas till höger om varje miniatyrbild.
73
Radering tar bort den aktuella filen permanent. Raderade filer kan inte
återställas. Var därför försiktig när du ska radera filer.
En, flera eller alla filer på minneskortet kan raderas på flik 1 i visningsmenyn (sidan 71). Menyn innehåller fyra raderingsalternativ:
Innan en bild, ett röstminne eller en ljudupptagning raderas visas en bekräftelseskärm. Välj ”Yes” för att utföra operationen, eller ”No” för att avbryta.
Bara olåsta filer kan raderas med raderingsfunktionen. Låsta filer måste låsas upp innan de kan raderas.
Radera bilder och ljudupptagningar
(Denna bild) Bilden som visas eller är markerad i visningsläge raderas.
(Ljudspår) Röstminnet eller ljudupptagningen som kopplats till bilden raderas.
Marked frames
(Markerade filer) Radering av en eller flera filer som markerats. När detta alternativ väljs visas skärmen för val av bilder. Använd fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp för att markera den första bilden som ska raderas. Tryck på uppknappen för att markera filen med soptunnesymbolen. För att avmarkera en fil för radering, markera den med den gula ramen och tryck på nedknappen; soptunnesymbolen försvinner. Fortsätt tills alla filer som ska raderas har markerats. Tryck på kontrollens mittknapp för att fortsätta (en bekräftelseskärm visas), eller tryck på MENU-knappen för att avbryta och återgå till visningsmenyn. Markera och välj ”Yes” för att radera de markerade filerna.
Delete
Delete this frame?
Yes
No
All frames (Alla filer) Alla olåsta filer raderas.
Audio track
This frame
74 AVANCERAD VISNING
Ljudupptagning
Du kan koppla en max 15 sekunder lång ljudupptagning till varje stillbild. Med denna funktion kan du också ersätta ett röstminne som spelats in med en bild. Ljudupptagningar kan inte kopplas till filmklipp, inte heller kan de skriva över ljudinspelningar.
Visa den bild som du vill koppla en ljudupptagning till. Om bilden är låst måste den låsas upp på flik 1 i visningsmenyn (sidan 75).
Recording audio. Stop
Markera ”Enter” vid alternativet ”Audio caption” i visningsmenyn.
Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp (1) för att starta inspelningen. Om det redan finns ett ljudspår kopplat till bilden visas en bekräftelseskärm. Välj ”Yes” om du vill starta ljudupptagningen och skriva över tidigare ljudspår. Välj ”No” om du vill avbryta.
En förloppsindikator och bildräkneverket visar återstående inspelningstid. Du kan avsluta ljudupptagningen innan 15 sekunder har gått genom att trycka på kontrollens mittknapp (1).
Audio caption Enter
Lock
Delete
1
75
Låsa bild- och ljudfiler
En enstaka, flera, eller alla filerna kan låsas. En låst fil kan inte raderas varken i visningsmenyn eller med snabbvisnings-/raderingsknappen. Formateringsfunktionen (sidan 91) raderar emellertid alla filer på ett minneskort, vare sig de är låsta eller inte. Viktiga bilder och ljudinspelningar bör låsas. Låsalternativen finns på flik 1 i visningsmenyn (sidan 71). Du kan välja mellan fyra olika låsningsalternativ:
This frame
(Denna fil) Filen som visas eller är markerad i visningsläge låses.
All frames
(Alla filer) Alla filer på minneskortet låses.
Unlock all
(Lås upp alla) Alla filer på minneskortet låses upp.
Marked frames
(Markerade filer) Låser eller låser upp flera filer samtidigt. När detta alternativ väljs visas skärmen för val av bilder. Använd fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp för att markera den fil som ska låsas. Tryck på uppknappen för att markera filen med soptunnesymbolen. Lås upp en fil genom att markera den med den gula ramen och trycka på nedknappen; låssymbolen försvinner. Fortsätt tills alla filer som ska låsas har markerats. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att låsa de markerade filerna, eller tryck på MENU-knappen för att avbryta och återgå till visningsmenyn.
76 AVANCERAD VISNING
Montera bilder (Image pasting)
Du kan komponera en bild genom att ta en ny bild som monteras i litet format i en befintlig bakgrundsbild. Den färdigkomponerade bilden får samma storlek och kvalitet som bakgrundsbilden.
Med alternativet ”Image pasting” på flik 2 i visningsmenyn kan du välja utseende och storlek på ramen för den nya bilden samt var den ska monteras. Visa bakgrundsbilden på bildskärmen. Välj ”Image pasting” i visningsmenyn och tryck på kontrollens mittknapp.
Crop frame
Frame capture
Movie editor
Image pasting Enter
sel.
enter
size
enter
En skärm där du kan välja mellan nio olika ramar visas. Markera en ram med fyrvägskontrollens knappar. Tryck på mittknappen för att fortsätta.
Ramen visas ovanpå bakgrundsbilden. Du kan ändra ramens storlek med upp-/nedknappen; tre storlekar är tillgängliga. Tryck på mittknappen för att fortsätta.
77
enter
move
Den aktiva bilden visas nu i ramen. Komponera motivet inuti ramen och tryck ned avtryckaren halvvägs för att låsa fokus. Tidigare gjorda inställningar i tagningsmenyn används. Du kan använda den optiska zoomen. Tryck ned avtryckaren helt för att ta bilden och fullborda operationen.
Press shutter to paste.
Placera ramen på önskad plats med hjälp av kontrollens knappar. Tryck på mittknappen för att fortsätta. Du kan avbryta operationen och återgå till visningsmenyn genom att trycka på MENU-knappen. Gjorda inställningar sparas.
78 AVANCERAD VISNING
Beskära bild (Crop frame)
Du kan kopiera och spara en del av en stillbild.
Visa bilden som ska beskäras på bildskärmen. Välj alternativet ”Crop frame” på flik 2 i visningsmenyn och tryck på fyrvägskontrollens mittknapp.
Crop frame Enter
Frame capture
Movie editor
Image pasting
Visa bilden som ska beskäras. Förstora bilden genom att trycka på kontrollens uppknapp. Förstoringsgraden visas på bildskärmen. Varje gång du trycker på uppknappen ökas förstoringsgraden. Varje gång du trycker på nedknappen minskas förstoringsgraden.
Om du vill visa olika delar av bilden trycker du först på mittknappen. Med mittknappen växlar du mellan zoom och en skärm där du kan visa olika delar av bilden.
Visa olika delar av bilden med hjälp av fyrvägskontrollens knappar.
79
Visa den del av bilden som ska beskäras genom att zooma och flytta i bilden enligt ovan. Minsta bildstorlek som kan beskäras är 320 X 240.
När den del av bilden som ska beskäras visas trycker du ned avtryckaren helt för att utföra beskärningen.
Filnamnet för den beskurna bilden visas. Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Den beskurna bilden har samma bildkvalitet som den ursprungliga bilden. Röstminne och ljudupptagning som tillhörde bilden kopieras inte till den beskurna bilden. Även om den ursprungliga bilden var låst blir den beskurna bilden olåst.
Saved as PICT0015.JPG.
OK
80 AVANCERAD VISNING
Spara filmruta (Frame capture)
Du kan kopiera och spara en enskild filmruta från ett filmklipp som en stillbild. Den kopierade bilden får samma bildstorlek som i det ursprungliga filmklippet.
I visningsläge, visa filmklippet med hjälp av kontrollens vänster­/högerknapp.
Markera alternativet ”Frame capture” på flik 2 i visningsmenyn och tryck på kontrollens mittknapp för att starta processen.
Crop frame
Frame capture
Movie editor
Enter
Image pasting
Det valda filmklippet laddas till kamerans buffertminne och första filmrutan i filmklippet visas.
Bläddra till önskad filmruta med hjälp av kontrollens vänster-/högerknapp.
Tryck på mittknappen för att spara filmrutan som en stillbild. En bekräftelseskärm visas. Välj ”Yes” för att utföra operationen, eller ”No” för att avbryta.
Om du väljer ”Yes” visas en skärm där du kan välja om du vill spara ljudspåret.
Save audio?
Yes No
81
Om du markerar ”Yes” sparas ljudspåret som en ljudupptagning i en Wav-fil. Ca 7,5 sekunders ljud före och efter tidpunkten för den valda filmrutan sparas. Markera ”No” om du inte vill koppla ljudspåret till den kopierade bilden.
Saved as PICT0037.JPG PICT0037.WAV
OK
När filmrutan och ljudspåret sparats visas filnamnen på bildskärmen. Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
82 AVANCERAD VISNING
Filmredigerare (Movie editor)
Du kan kopiera och spara en del av ett filmklipp. Den kopierade delen har samma bildstorlek som i det ursprungliga filmklippet.
I visningsläge, visa filmklippet med hjälp av kontrollens vänster­/högerknapp.
Markera alternativet ”Movie editor” på flik 2 i visningsmenyn och tryck på kontrollens fyrvägsmittknapp för att starta redigerings­processen.
Crop frame
Frame capture
Movie editor Enter
Image pasting
Det valda filmklippet hämtas till kamerans buffertminne och första filmrutan i filmklippet visas.
Bläddra till den första filmrutan som ska sparas med hjälp av kontrollens vänster-/högerknapp. Tryck på mittknappen för att fortsätta.
Bläddra till den sista filmrutan som ska sparas med hjälp av vänster-/högerknappen. Tryck på mittknappen för att fortsätta; en fråga om du vill förhandsvisa filmklippet visas.
Preview clip?
Yes Next
83
Markera ”Yes” om du vill spela upp filmklippet. Samma fråga visas efter uppspelningen, Markera ”Next” för att fortsätta; en bekräftelseskärm visas.
Save clip?
Yes No
Markera ”Yes” för att spara det redigerade filmklippet eller ”No” om du vill avbryta.
Saved as PICT0042.MOV
OK
När filmklippet har sparats visas filnamnet på bildskärmen. Tryck på mittknappen för att slutföra operationen.
Bildstorlek Bildfrekvens Maximal tid för redigerat filmklipp
320 x 240
30 bps 10 sekunder 15 bps 19 sekunder
160 x 120
30 bps 41 sekunder 15 bps 76 sekunder
Hur långt det redigerade filmklippet blir beror på bildstorlek och bildfrekvens i det ursprungliga filmklippet. Se tabellen nedan.
84 AVANCERAD VISNING
Med menyalternativet ”DPOF set” skapar du en beställning på standardkopior av bilder på minneskortet. En enstaka, flera eller alla bilder kan skrivas ut. Du skapar utskriftsbeställningar på flik 3 i visningsmenyn (sidan 71). Du kan välja mellan fyra olika utskriftsalternativ:
DPOF (digitalt format för utskriftsbeställning)
Denna kamera stöds av DPOF™. DPOF (Digital Print Order Format) möjliggör direkt utskrift av stillbilder från digitalkameror. När DPOF-filen har skapats kan minneskortet tas med till ett fotolabb eller sättas in på kortplatsen i en DPOF-kompatibel skrivare. När en DPOF-fil skapas, skapas mappen ”Misc.” automatiskt på minneskortet där filen sparas (sidan 106).
Göra DPOF-beställning (DPOF set)
This frame
(Denna bild) Skapa en DPOF-fil för den visade eller markerade bilden.
All frames
(Alla bilder) Skapa en DPOF-fil för alla bilder på minneskortet.
Cancel all
(Makulera alla) Raderar DPOF-filen.
Marked frames
(Markerade bilder) Markera en grupp bilder som ska skrivas ut; funktionen används också när antalet kopior av varje bild varierar. När detta alternativ väljs visas skärmen för val av bilder. Flytta den gula ramen till den första bilden som ska skrivas ut med hjälp av kontrollens vänster-/högerknapp. Tryck på uppknappen för att markera bilden med skrivarsymbolen. Siffran intill symbolen visar det antal kopior som ska skrivas ut. Tryck på uppknappen för att öka antalet kopior; tryck på nedknappen för att minska antalet. Maximalt nio kopior kan beställas. För att avmarkera en bild, tryck på nedknappen tills antalet kopior blir noll så försvinner skrivarsymbolen. Fortsätt tills alla bilder som ska skrivas ut är markerade. Tryck på fyrvägskontrollens mittknapp för att skapa DPOF-filen, eller tryck på MENU-knappen för att avbryta och återgå till visningsmenyn.
85
När ”This frame” eller ”All frames” väljs visas en skärm där du anger antal kopior av varje bild; maximalt nio kopior kan beställas. Använd kontrollens upp-/nedknappar för att ställa in önskat antal kopior. Om ”All frames” väljs kommer ingen av de bilder som tas efter denna tidpunkt att läggas till i beställningen.
DPOF-filer som skapats med en annan kamera används inte. När bilderna har skrivits ut finns DPOF-filen kvar på minneskortet, och måste tas bort manuellt.
Datumstämpling/miniatyrbildutskrift (Date print/Index print)
Ställ in alternativet ”Date print” på ”On” på flik 3 i visningsmenyn om du vill att tagningsdatum ska skrivas ut på varje bild i DPOF­beställningen. Stäng av datumstämpling genom att välja ”Off”.
Skapa en miniatyrutskrift av alla bilder på kortet genom att välja ”Yes” med alternativet ”Index print” på flik 3 i visningsmenyn. Välj ”No” om du inte vill skriva ut miniatyrbilder.
Bilder som sparas på kortet efter att du har aktiverat datum­stämpling eller skapat en miniatyrutskrift kommer inte påverkas inte av inställningen och ingår således inte i utskriften. Menyalter­nativen måste väljas igen för att senare tagna bilder ska ingå.
Antalet bilder som skrivs ut per ark varierar mellan olika skrivare. Den information som skrivs ut tillsammans med miniatyrbilderna kan variera.
DPOF-filer och bilder kan skrivas ut direkt från kameran; se sidan 110.
Anmärkning
Utskrift av miniatyrbilder
86 AVANCERAD VISNING
E-postkopia (E-mail copy)
Med alternativet ”E-mail copy” kan du göra en kopia i storleken 640 X 480 (VGA) eller 160 X 120 (QVGA) i JPEG-format av en stillbild så att den lätt kan skickas med e-post. E-postkopior av bilder som tagits i ekonomiläge får samma bildkvalitet som originalet. E-postkopior sparas på minneskortet. E-postkopia väljs på flik 3 i tagningsmenyn (sidan 71).
När du gör e-postkopior skapas en särskild mapp för dessa (sidan
106) med mappnamn som slutar på EM. Eventuellt röstminne medföljer e-postkopian. Kopior av låsta bilder blir olåsta. DPOF­information kopieras inte.
Den mängd data som kan omvandlas till e-postkopior avgörs av hur mycket ledigt utrymme det finns på minneskortet samt kopians storlek (filstorlek). Följande två kopieringsalternativ finns:
This frame
(Denna bild) Kopiera bilden som visas eller markeras i visningsläget.
Marked frames
(Markerade bilder) Kopiera en enstaka eller flera bilder som markerats. När detta alternativ väljs visas skärmen för val av bild; flytta den gula ramen till önskad bild med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp och tryck sedan på uppknappen så att bilden markeras med bocksymbolen. Avmarkera en bild genom att flytta den gula ramen till den och trycka på nedknappen; bocksymbolen försvinner. Fortsätt tills alla bilder som ska kopieras har markerats. Tryck på mittknappen för att fortsätta, eller tryck på MENU-knappen för att avbryta och återgå till visningsmenyn.
Innan du väljer alternativet ”E-mail copy”, välj kopiestorlek på flik 3 i visningsmenyn (sidan 71). Följande två storlekar är tillgängliga: 640 x 480 (VGA) och 160 x 120 (QVGA).
Date print Off
Index print
E-mail copy
Image size
-
-
640 x 480
DPOF set -
När de bilder som ska omvandlas till e-postkopior har valts startar kopieringsprocessen, och en skärm med namnet på mappen med de kopierade bilderna visas; tryck på kontrollens mittknapp för att återgå till menyn. Samma mapp används för alla e-postkopior som skapas tills antalet överskrider 9 999.
87
Meddelandet ”Copy unsuccessful” (kopieringen misslyckades) visas om någon av bilderna inte kunde kopieras. Granska minneskortet för att se vilka filer som har kopierats, och upprepa sedan proceduren för de bilder som inte blev kopierade.
Anmärkning
Copied to 102KM_EM
OK
88 INSTÄLLNINGSMENYN
INSTÄLLNINGSMENYN (SETUP)
Inställningsmenyn öppnas från de övriga menyerna. Den är tillgänglig från alla tagnings- och visningsmenyer.
Öppna inställningsmenyn
I inställningsmenyn ställer du in kamerans funktioner. I avsnittet om navigering i inställningsmenyn beskrivs menyn närmare. Avsnittet följs av en utförlig beskrivning av de olika inställningarna.
Markera fliken ”SETUP” överst i menyn med kontrollens högerknapp.
Öppna inställningsmenyn genom att trycka på kontrollens mittknapp.
LCD brightness
Format
File # memory
Folder name
Language
Key
Image
Quality
White b
Drive mode
Image size
Quality
White balance
Key func.
Drive m
Off
Auto
Standard
Inställningsmenyn
2048x1536
Single
-
-
Off
Std. form
English
Utför operationen i omvänd ordning för att återgå till den ursprungliga menyn. Tryck på MENU-knappen för att stänga menyn och återgå till tagnings- eller visningsläge.
89
Det är enkelt att navigera i menyn. Med fyrvägskontrollens upp-, ned-, vänster- och högerknapp flyttar du markören och gör inställningar i menyn. Med mittknappen väljer du menyalternativ och aktiverar ändringarna.
Navigera i inställningsmenyn
När önskad meny visas bläddrar du i menyn med kontrollens upp-/nedknapp. Markera det alternativ vars inställning ska ändras.
Tryck på den högra högerknappen när önskat alternativ är markerat; inställningarna visas med den aktuella inställningen markerad. Om ”Enter” visas trycker du på mittknappen för att fortsätta.
Tryck på mittknappen för att aktivera den markerade inställningen.
Markera den nya inställningen med upp-/nedknappen.
När menyn öppnas är flik 1 överst i menyn markerad. Markera önskad menyflik med kontrollens vänster-/högerknapp; menyn ändras i enlighet med vald flik.
När en inställning har valts återgår markören till menyalternativet och den nya inställningen visas. Fortsätt att göra ändringar efter behov. Återgå till tagningsläge genom att trycka på MENU­knappen.
LCD brightness
Format
File # memory
Folder name
Language
-
-
Off
Std. form
English
90 INSTÄLLNINGSMENYN
LCD brightness
Format
File # memory
Folder name
Language
-
-
Off
Std. form
English
Reset default
Date/Time set
Date format
Transfer mode
-
-
YYYY/MM/DD
Data storage
Ställa in bildskärmens ljusstyrka (sidan 91).
Formatera minneskortet (sidan 91).
Aktivera bildnummerminnet (sidan 92).
Välja format för mappnamn (sidan 92).
Ställa in menyspråk (sidan 93).
Audio signals
Shutter FX
CustomRecord
Volume
Power off
1
1
-
2
3 min.
Ändra eller stänga av ljudsignaler (sidan 93).
Ändra eller stänga av slutarljudet (sidan 93).
Spela in en egen ljudeffekt (sidan 94).
Ställa in volymen för ljudsignaler (sidan 95).
Ställa in tidsperiod för automatisk avstängning (sidan 95).
Återställa kamerafunktionerna till standardinställningarna (sidan 96).
Ställa in tid och datum (sidan 22).
Ändra datumformat (sidan 98).
Välja dataöverföringsläge (sidan 98).
91
Bildskärmens ljusstyrka kan ställas in i elva steg. Du öppnar inställningsskärmen för ljusstyrka på flik 1 i inställningsmenyn (sidan 90). Justera ljusstyrkan med fyrvägskontrollens vänster-/högerknapp (1); ljusstyrkan på bildskärmen ändras interaktivt. Tryck på kontrollens mittknapp (2) för att aktivera den valda ljusstyrkan.
Bildskärmens ljusstyrka (LCD brightness)
Formatera minneskort (Format)
Med formateringsfunktionen raderar du alla data på ett minneskort. Innan du formaterar ett kort, kopiera alla bilder du vill spara till en dator eller annat minnesmedia. Även om du låser bilderna kommer de att raderas när kortet formateras. Formatera alltid minneskortet med kamerans hjälp; använd aldrig en dator för att formatera ett kort.
När menyalternativet ”Format” markeras på flik 1 i inställningsmenyn (sidan 90) visas en bekräftelseskärm. Välj ”Yes” om du vill formatera kortet eller ”No” om du vill avbryta operationen. Ett meddelande som indikerar att kortet har formaterats visas.
Om meddelandet ”Unable to use the card” (kortet kan inte användas) visas måste kortet formateras. Ett minneskort som har använts i en annan kamera kan behöva formateras innan det används.
High
När ett minneskort formateras raderas alla bilder på kortet.
Low
:enter
2
1
92 INSTÄLLNINGSMENYN
Om bildnummerminnet är aktiverat när en ny mapp skapas kommer bildnumret för den första bilden som sparas i mappen att bli bildnumret för senast sparade bild plus ett. Om bildnummerminnet är avstängt kommer bildens nummer att bli 0001. Bildnummerminnet aktiveras på flik 1 i inställningsmenyn.
Om bildnummerminnet är aktiverat när minneskortet byts, blir bildnumret för den första bilden som sparas på det nya kortet bildnumret för den senast sparade bilden på det gamla kortet plus ett, om det inte finns bilder med högre nummer på det nya kortet. Om så är fallet blir bildnumret för den nya bilden det högsta bildnumret på kortet plus ett.
Bildnummerminne (File # memory)
Mappnamn (Folder name)
Alla tagna bilder sparas i mappar på minneskortet. Det finns två format för mappnamn; standard och datum.
Standardformatet är ett namn på åtta tecken. Den första mappen får namnet 100KM002. De tre första siffrorna är mappens serienummer som ökar med ett för varje ny mapp som skapas. De följande två bokstäverna står för Konica Minolta, och de tre sista siffrorna anger kameramodellen; 002 betecknar DiMAGE Xg.
Datumformatet börjar med det tresiffriga serienumret följt av ett tecken för år, två tecken för månad och två tecken för dag; 101YMMDD. Mappen 10140124 skapades den 24 januari år 2004.
Om datumformat har valts skapas en ny mapp med dagens datum när första bilden tas den aktuella dagen. Alla bilder som tas den dagen sparas i samma mapp. Bilder som tas en annan dag sparas i en ny mapp med den aktuella dagens datum. Om bildnummerminnet är avstängt när en ny mapp skapas återställs bildräkneverket till 0001. Om bildnummerminnet är aktivt får första bilden i den nya mappen den senast sparade bildens nummer plus ett. Mer information om mappstruktur och bildnummer finns på sidan 106.
100KM002
(Standard)
10140124
(Datum)
93
Språk (Language)
Du kan välja språk för menyerna. Språk ställs in på flik 1 i inställningsmenyn.
Ljudsignaler (Audio signals)
Du kan välja att få en ljudsignal som bekräftelse varje gång du trycker på en knapp. Ljudsignalerna kan stängas av på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 90). Två olika ljudsignaler är tillgängliga. Om ljudsignalerna ändras, ändras aktivitetslampans signaler motsvarande.
Slutarljud (Shutter FX)
När du trycker på avtryckaren avges en ljudsignal som bekräftelse. Slutarljudet kan stängas av på flik 2 i inställ­ningsmenyn (sidan 90). Du kan välja mellan tre olika ljudeffekter; signal 1 är mekanisk, signal 2 är elektronisk och signal 3 är en egen inspelad ljudeffekt. Den mekaniska ljudeffekten är tagen från den legendariska Minolta CLE; en kompakt genomsiktskamera som representerar höjdpunkten i utvecklingen av Leitz-Minolta CL.
Audio signals
Shutter FX
CustomRecord
Volume
Power off
1
1
-
2
3 min.
94 INSTÄLLNINGSMENYN
Skapa en egen ljudeffekt genom att välja ”Focus signal” eller ”Shutter FX” med ”CustomRecord” under ”Shutter FX” i inställningsmenyn. Meddelanden visas under processens gång.
Inspelning av egna ljudeffekter (CustomRecord)
Du kan spela in en egen ljudeffekt för fokussignal och slutarljud. Kameran avger även en ljudsignal som bekräftar när den har fokuserat motivet.
Audio signals
Shutter FX
CustomRecord
Volume
Power off
Focus signal
Shutter FX
3 min.
Tryck på avtryckaren för att starta inspelningen av ljudeffekten.
Press shutter button to record.
Mikrofon
Recording audio. Press shutter to stop.
Återstående inspelningstid
Håll kamerans mikrofon ca 20 cm från ljudkällan under inspelningen. Du kan spela in ett ljudspår på upp till fyra sekunder. Återstående inspelningstid visas på bildskärmen både grafiskt och på bildnummerräknaren. Inspelningen avslutas när du trycker på avtryckaren igen eller när inspelningstiden är slut.
Ljudeffektens längd påverkar kamerans prestanda. Ju längre ljudeffekt desto större fördröjning mellan tagning av bilder. Detta kan ha en betydande påverkan på bildfrek­vensen vid seriebildstagning.
95
Save custom recording?
Lyssna på inspelningen genom att markera ”Yes” och trycka på mittknappen. Under uppspelningen justerar du volymen med kontrollens upp-/nedknapp och avbryter med MENU-knappen. Markera ”Next” och tryck på mittknappen för att fortsätta.
Test custom recording?
Spara ljudeffekten (eventuellt tidigare inspelning skrivs över) genom att markera ”Yes” och trycka på mittknappen. Välj ”No” om du vill avbryta operation.
Du kan när som helst använda den egna ljudeffekten genom att välja den med alternativet ”Shutter FX” i inställningsmenyn.
Volym (Volume)
Ljudsignalernas och slutarljudets volym kan ökas eller minskas på flik 2 i inställningsmenyn (sidan
90). Dessa inställningar påverkar endast kamerans ljudsignaler och ändrar inte uppspelningsvolymen för ljudspår.
Automatisk avstängning (Power off)
För att spara batteri stängs kameran av efter en viss tid om den inte används. Sätt på kameran igen genom att trycka på på/av-knappen. Tidsgränsen för automatisk avstängning kan ändras på flik 2 i inställningsmenyn (sidan 90): 1, 3, 5, 10 eller 30 minuter. Tidsgränsen är dock alltid 10 minuter när kameran är ansluten till en dator.
Yes
Next
Yes
No
96 INSTÄLLNINGSMENYN
Återställa fabriksinställningar (Reset default)
Denna funktion påverkar alla lägen. När alternativet har valts visas en skärm där du kan välja ”Yes” om du vill återställa alla funktioner nedan, eller ”No” om du vill avbryta operationen.
Fokusområde Brett fokusområde s 61
Blixtläge Automatisk blixt s 32
Matningsläge Enbildstagning s 44
Bildstorlek (stillbild) 2048 x 1536 s 48
Bildkvalitet Standard s 48
Vitbalans (stillbild/film) Automatisk s 50
Anpassningsbara knappar Av s 51
Kamerans ljuskänslighet Automatisk s 52
Ljusmätningsmetod Multisegment s 53
Exponeringskompensation 0.0 s 54
Brusreducering s 54
Automatisk återställning s 55
Färgläge (stillbild/film) Färg s 56
Röstminne Av s 56
Datumstämpling Av s 58
Digital zoom Av s 59
Omedelbar visning Av s 60
97
Tagningsläge (film-/ljudmenyn) Film s 66
Bildstorlek (film) 320 x 240 s 66
Bildfrekvens 15 bps s 66
Filmläge Standardfilm s 66
Datumstämpling (DPOF) Av s 85
Bildstorlek (e-postkopia) 640 x 480 s 86
Bildskärmens ljusstyrka Normal s 91
Bildnummerminne Av s 92
Mappnamn Standardformat s 92
Ljudsignaler 1 s 93
Slutarljud 1 (egen inspelning raderad) s 93
Volym 2 s 95
Tidsperiod för autom. avstängning 3 minuter s 95
Dataöverföringsläge Datalagring s 98
98 INSTÄLLNINGSMENYN
Datum och tid
Det är viktigt att klockan är korrekt inställd. Vid bildtagning och filminspelning sparas datum och tid tillsammans med filen och visas i visningsläge och i DiMAGE Viewer. Inställning av datum och tid beskrivs på sidan 22.
Datumformat
Du kan välja följande format för datumvisning och datumstämpling: YYYY/MM/DD (år, månad, dag), MM/DD/YYYY (månad, dag, år), DD/MM/YYYY (dag, månad, år). Markera önskat format och välj det genom att trycka på kontrollens mittknapp; det nya formatet visas i menyn. Datumformatet påverkar inte namnen på datummappar (sidan 92). Datumformatet ställs in på flik 3 i inställningsmenyn (sidan
90).
Dataöverföringsläge
Det finns tre alternativ för dataöverföring:
Data storage (datalagring) - överföring av data mellan kamera och dator. Detta alternativ måste väljas när bilder ska överföras till en dator samt när programmet DiMAGE Viewer ska användas.
Remote camera (fjärrstyrd kamera) - kamerans aktiva bild kan visas i en dator.
PictBridge - utskrift av bilder på en PictBridge-kompatibel skrivare.
Mer information om dessa alternativ finns i avsnittet om dataöverföring.
99
DATAÖVERFÖRING
Läs detta avsnitt noggrant innan du ansluter kameran till en dator. Information om hur du installerar och använder DiMAGE Viewer finns i handboken till programmet. DiMAGE-dokumentationen omfattar inte grundläggande information om datorer och operativsystem. Sådan information finns i handboken som medföljer datorn eller operativsystemet.
För att kameran ska kunna anslutas direkt till datorn och användas som massminnesenhet måste datorn vara utrustad med en USB-port som standardgränssnitt. Både datorn och operativsystemet måste stöda USB. Följande operativsystem är kompatibla med kameran:
Systemkrav
Kontrollera den senaste informationen om kompatibilitet på Konica Minoltas webbplats:
Nordamerika:http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com/
Användare av Windows®98 och Windows®98SE måste installera drivrutinen som finns på CD­skivan DiMAGE Viewer (sidan 102). Inga speciella drivrutiner krävs för övriga Windows®-versioner eller för Macintosh.
Om du har en tidigare DiMAGE digitalkamera och har installerat drivrutinen för Windows®98 måste du installera den nya uppdaterade drivrutinen. Den uppdaterade versionen av drivrutinen som finns på CD:n DiMAGE Viewer krävs för att DiMAGE Xg ska kunna anslutas till en dator. Den nya drivrutinen kan inte utnyttjas av äldre DiMAGE-kameror.
IBM PC-kompatibel dator Macintosh
Windows®98, 98SE, Me,
2000 Professional och
XP (Home/Professional)
Mac OS 9.0 - 9.2.2,
Mac OS X v.10.1.3 - 10.1.5,
v.10.2.1 - 10.2.8 och
v.10.3 - 10.3.1
100
Ansluta kameran till en dator
Batteriet ska vara fulladdat när kameran ansluts till en dator. Vi rekommenderar att nätadaptersatsen (säljs separat) används i stället för batteriet. Om du använder Windows®98 eller Windows 98SE, läs avsnittet på sidan 102 om hur du installerar den nödvändiga USB-drivrutinen innan du ansluter kameran till datorn.
5. Slå på kameran för att upprätta USB-anslutningen. När kameran är ansluten till en dator visas en skärm med överföringsstatus.
4. Anslut USB-kabelns andra ände till datorns USB-port. Kontrollera att kontakten är ordentligt isatt. Kameran ska anslutas direkt till datorns USB-port. Om kameran ansluts via en USB-hubb kan det hända att den inte fungerar korrekt.
3. Öppna luckan till USB-porten. Anslut USB-kabelns mindre kontakt till kameran. Kontrollera att kontakten är ordentligt isatt.
1. Starta datorn. Datorn måste vara på innan du ansluter kameran.
2. Sätt i minneskortet i kameran. Om du behöver byta minneskort när kameran är ansluten till datorn, se sidan 108.
DATAÖVERFÖRINGSLÄGE
Loading...