Miele WKH 132 WPS Instructions Manual [lv]

Page 1
Lietošanas instrukcija Veļas mašīna
Pirms uzstādīšanas, pievienošanas, palaides obligāti izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Tā jūs pasargāsiet sevi un novērsīsiet bojājumus.
lv-LV M.-Nr. 11 012 770
Page 2
Saturs
Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā .......................................................6
Drošības norādījumi un brīdinājumi .................................................................... 7
Kasetņu izņemšana ..........................................................................................23
“Miele” divu posmu sistēma............................................................................. 34
2
Page 3
Saturs
“Intensiv” .......................................................................................................... 47
“ECO”............................................................................................................... 47
“Extra schonend” ............................................................................................. 47
“Extra leise”......................................................................................................47
“AllergoWash”...................................................................................................47
3
Page 4
Saturs
Displejā redzami šādi kļūdas paziņojumi, un programmas izpilde tika
Durvju atvēršana izplūdes aizsērēšanas un/vai strāvas padeves pārtraukuma
Kājiņu izskrūvēšana un nofiksēšana................................................................. 86
Pabūvēšana zem darba virsmas ......................................................................87
Veļas mašīnas un žāvētāja kolonna.................................................................. 87
4
Page 5
Saturs
“Einstellungen”.................................................................................................. 100
“Sprache” ......................................................................................................... 101
“TwinDos”............................................................................................................ 101
“Verschmutzungsgrad” ....................................................................................... 103
“Summerlautstärke” ............................................................................................ 103
“Tastenton”.......................................................................................................... 103
“Verbrauch”......................................................................................................... 103
“Pin-Code” .......................................................................................................... 104
“Temperatureinheit”............................................................................................. 104
“Helligkeit Display”.............................................................................................. 104
“Anzeigen dunkel” ............................................................................................... 104
“Geräteabschaltung”........................................................................................... 105
“Anzeige maximale Beladung” ............................................................................ 105
“Anzeige Programmname” .................................................................................. 105
“Memory” ............................................................................................................ 105
“Vorwaschzeit Baumwolle” ................................................................................. 106
“Schongang” ....................................................................................................... 106
“Temperatur-Absenkung”.................................................................................... 106
“Wasser plus”...................................................................................................... 106
“Niveau Wasser plus”.......................................................................................... 107
“Maximales Spülniveau” ..................................................................................... 107
“Laugenabkühlung”............................................................................................. 107
“Niedriger Wasserdruck”..................................................................................... 108
“Knitterschutz” .................................................................................................... 108
Papildus pasūtāmais aprīkojums..................................................................... 109
Mazgāšanas līdzekļi ............................................................................................ 109
Speciālie mazgāšanas līdzekļi............................................................................. 109
Tekstilizstrādājumu kopšanas līdzekļi.................................................................. 110
Piedeva................................................................................................................ 110
5
Page 6

Jūsu devums apkārtējās vides saudzēšanā

Transportēšanas iepakojuma likvidēšana

Iepakojums pasargā iekārtu no iespēja­miem bojājumiem pārvadāšanas laikā. Iepakojuma materiāli ir izraudzīti, ņemot vērā vides aizsardzības un materiālu otrreizējās izmantošanas prasības, tādēļ tos var pārstrādāt.
Iepakojuma atkārtota iekļaušana resur­su aprites sistēmā palīdz ietaupīt izej­vielas un samazināt atkritumu apjomu. Jūsu specializētais tirgotājs pieņems ie­pakojuma materiālus atpakaļ.

Nolietotās ierīces likvidēšana

Elektriskās un elektroniskās ierīces bieži satur vērtīgus materiālus. Tās satur arī noteiktas vielas, maisījumus un detaļas, kas bija nepieciešamas to darbībai un drošībai. Ja šie materiāli nokļūst sadzī­ves atkritumos vai ar tiem rīkojas neat­bilstoši, tie var kaitēt cilvēku veselībai un apkārtējai videi. Tādēļ nekādā gadī­jumā neizmetiet nolietotās ierīces sadzī­ves atkritumos.
Tā vietā elektrisko un elektronisko ierīču nodošanai un pārstrādei izmantojiet pašvaldības, tirgotāja vai uzņēmuma “Miele” ierīkotos oficiālos, īpaši iekārto­tos savākšanas un pieņemšanas pun­ktus. Saskaņā ar likumdošanas aktiem jūs vienpersoniski atbildat par iespēja­mas personiskas informācijas dzēšanu likvidējamajā ierīcē. Lūdzu, nodrošiniet, lai līdz aizvešanas brīdim nolietotā ierīce tiktu uzglabāta bērniem nepieejamā vie­tā.
6
Page 7

Drošības norādījumi un brīdinājumi

Šī veļas mašīna atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr ne­pareizas lietošanas dēļ var gūt traumas un radīt materiālus zaudē­jumus.
Pirms veļas mašīnas lietošanas izlasiet lietošanas rokasgrāmatu. Tajā ir svarīgi norādījumi par veļas mašīnas drošību, lietošanu un apkopi. Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un novērsīsiet veļas mašīnas bojājumus. Saglabājiet lietošanas rokasgrāmatu un īpašnieka maiņas gadījumā nododiet to kopā ar ierīci.

Nosacījumiem atbilstīga lietošana

Šī veļas mašīna ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un tai pielī-
dzināmos apstākļos.
Šī veļas mašīna nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.Lietojiet veļas mašīnu tikai mājsaimniecības darbu ietvaros un tikai
tādu tekstilmateriālu mazgāšanai, kuru ražotājs ir norādījis uz kopša­nas etiķetes, ka tos drīkst mazgāt. Visi citi lietošanas veidi ir uzskatā­mi par neatļautiem. “Miele” neatbild par paredzētajam mērķim neat­bilstīgas lietošanas vai nepareizas apkalpošanas sekām.
Personas, kuras ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai arī
pieredzes trūkuma vai nezināšanas dēļ nespēj droši lietot veļas mašī­nu, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kura kontrolē situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.
7
Page 8
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Bērni un sadzīves tehnika

Bērnus līdz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt pie veļas mašī-
nas bez pieaugušo uzraudzības.
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas mašīnu bez uzrau-
dzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības tā, lai lietoša­na būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāapzinās, kāds risks ir saistīts ar nepareizu iekārtas lietošanu.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt vai remontēt veļas mašīnu.Ja veļas mašīnas tuvumā uzturas bērni, tie ir rūpīgi jāpieskata. Ne-
ļaujiet bērniem rotaļāties ar veļas mašīnu.

Tehniskā drošība

Ievērojiet nodaļā “Uzstādīšana un pievienošana”, kā arī nodaļā
“Tehniskie dati” sniegtos norādījumus.
Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas mašīnai nav redzamu
ārēju bojājumu. Ja veļas mašīna ir bojāta, to nedrīkst uzstādīt un lie­tot.
Pirms veļas mašīnas pieslēgšanas obligāti jāsalīdzina uz identifikā-
cijas datu plāksnītes norādītie pieslēguma parametri (drošinātāji, spriegums un frekvence) ar elektrotīkla parametriem. Šaubu gadīju­mā vērsieties pēc palīdzības pie elektrotehnikas speciālista.
Veļas mašīnas stabilu un drošu ekspluatāciju ir iespējams garantēt
tikai tad, ja veļas mašīna ir pievienota publiskajam elektrotīklam.
8
Page 9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas mašīnas elektrodrošība tiek garantēta tikai tad, ja tā ir pie-
vienota zemējuma sistēmai, kas ir uzstādīta atbilstoši spēkā esoša­jiem normatīviem. Ir ļoti svarīgi, lai šie pamatdrošības nosacījumi tiktu pārbaudīti un šaubu gadījumā ēkas instalāciju pārbaudītu speciālists. “Miele” nevar atbildēt par zaudējumiem, kas rodas neesoša vai pār­traukta zemējuma kontakta gadījumā.
Drošības apsvērumu dēļ pagarinātājkabeļu, sadalītāju vai tamlīdzī-
gu ierīču lietošana ir aizliegta (aizdegšanās risks pārkaršanas rezultā­tā).
Bojātās detaļas drīkst nomainīt tikai ar “Miele” oriģinālajām rezer-
ves daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošana garantē drošības prasī­bu izpildi pilnā apjomā.
Lai vajadzības gadījumā veļas mašīnu varētu nekavējoties atvienot
no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr būtu pieejama.
Nekompetenti veikti remontdarbi var izraisīt neparedzētas, bīsta-
mas situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko ražotājs neuz­ņemas nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma “Miele” kvalificēti speciālisti, pretējā gadījumā tiks anulēta garantija.
Ja ir bojāts barošanas kabelis, tas jānomaina uzņēmuma “Miele”
kvalificētam speciālistam, lai nepakļautu riskam veļas mašīnas lieto­tāju.
9
Page 10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bojājumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas mašīna ir
atvienota no elektrotīkla tikai tad, ja:
– veļas mašīnas elektrības vada spraudnis ir atvienots no elektrotīk-
la rozetes vai – ir izslēgti drošinātāji mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijā, vai – ir izskrūvēti drošinātāji mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijā.
“Miele” ūdens aizsardzības sistēma pasargā no noplūdēm, ja ir iz-
pildīti šādi priekšnoteikumi:
– nosacījumiem atbilstošs savienojums ar ūdensvadu un elektrotīk-
lu; – konstatētu bojājumu gadījumā veļas mašīna ir nekavējoties jāsare-
montē.
Ūdens padeves spiedienam jābūt vismaz 100kPa, un tas nedrīkst
pārsniegt 1000kPa.
Šo veļas mašīnu nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vietās
(piemēram, uz kuģiem).
Nepārveidojiet veļas mašīnu, izņemot gadījumus, kad šādus pār-
veidojumus nepārprotami ir atļāvis uzņēmums “Miele”.
10
Page 11
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Pareiza lietošana

Nenovietojiet veļas mašīnu telpās, kas ir pakļautas sala iedarbībai.
Pazeminātas temperatūras un sasalšanas ietekmē var saplaisāt vai pārplīst šļūtenes, kā arī mazināties elektronikas funkciju drošums.
Pirms palaides noņemiet veļas mašīnas aizmugurē nostiprināto
transportēšanas fiksatoru (skat. nodaļas “Uzstādīšana un pievieno­šana” sadaļu “Transportēšanas fiksatora noņemšana”). Ja transpor­tēšanas fiksators nebūs noņemts, centrifūgas darbības laikā var ras­ties veļas mašīnas un tai blakus novietoto mēbeļu/ierīču bojājumi.
Pirms ilgstošas prombūtnes (piemēram, došanās atvaļinājumā)
aizveriet ūdens krānu, īpaši tad, ja veļas mašīnas tuvumā nav grīdā ierīkotas notekas (ūdens savākšanas atvere).
Applūšanas risks!
Ja jūs pakarināt ūdens izsūknēšanas šļūteni uz izlietnes malas, pār­baudiet, vai ir nodrošināts pietiekams ūdens izplūdes ātrums. Nodro­šiniet izsūknēšanas šļūteni pret noslīdēšanu. Ja šļūtene nav rūpīgi nostiprināta, izplūstošā ūdens radītā prettrieciena rezultātā tā var no­slīdēt no izlietnes malas.
Pievērsiet uzmanību, lai mazgāšanai paredzētajā veļā neatrastos
svešķermeņi (piemēram, naglas, adatas, monētas un papīra sasprau­des). Svešķermeņu iekļūšana iekārtā var sabojāt tās detaļas (piemē­ram, ūdens tvertni un mazgāšanas tilpni). Savukārt iekārtas detaļu bojājumu gadījumā iespējama ūdens noplūde.
11
Page 12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Pēc tvaika režīma izmantošanas ierīces durvis jāatver uzmanīgi.
Pie tvertnes virsmas un durvju stikla izplūstošie tvaiki un augstā temperatūra var radīt apdegumus. Atkāpieties un pagaidiet, līdz tvaiks izgaist.
Maksimālais veļas iepildes daudzums ir 9 kg (sausas veļas svars).
Atsevišķām programmām paredzēto samazināto veļas svaru varat uzzināt nodaļā “Programmu pārskats”.
Ja mazgāšanas līdzeklis tiek dozēts pareizā daudzumā, veļas ma-
šīnas atkaļķošana nav nepieciešama. Ja tomēr veļas mašīnā ir izvei­dojušās tik lielas kaļķa nogulsnes, ka ir nepieciešama atkaļķošana, lietojiet īpašo atkaļķošanas līdzekli, kas satur rūsu mazinošas vielas. Īpašo atkaļķošanas līdzekli var iegādāties “Miele” specializētajā vei­kalā vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā. Stingri ievērojiet no­rādījumus atkaļķošanas līdzekļa lietošanas instrukcijā.
Ar šķīdinātājus saturošiem tīrīšanas līdzekļiem apstrādāti tekstiliz-
strādājumi pirms mazgāšanas rūpīgi jāizskalo ar tīru ūdeni.
Veļas mašīnā nekādā gadījumā nedrīkst lietot šķīdinātājus saturo-
šus tīrīšanas līdzekļus (piemēram, lakbenzīnu). Tie var sabojāt iekār­tas daļas un radīt toksiskus tvaikus. Pastāv ugunsgrēka un eksplozi­jas risks.
Uz vai pie veļas mašīnas, vai tiešā tās tuvumā nedrīkst lietot šķīdi-
nātājus saturošus tīrīšanas līdzekļus (piemēram, lakbenzīnu). Nokļūs­tot uz plastmasas virsmas, tie var izraisīt bojājumus.
Krāsošanas līdzekļiem jābūt piemērotiem lietošanai veļas mašīnā
un tie jālieto tikai mājsaimniecībā paredzētā daudzumā. Stingri ievē­rojiet ražotāja noteiktos lietošanas norādījumus.
12
Page 13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Balinātāju sastāvā esošie sēru saturošie savienojumi var izraisīt rū-
sēšanu. Balināšanas līdzekļus nedrīkst lietot veļas mašīnā.
Ja mazgāšanas līdzeklis iekļūst acīs, tas nekavējoties jāizskalo ar
lielu daudzumu remdena ūdens. Nejaušas norīšanas gadījumā neka­vējoties vērsieties pie ārsta. Personām ar ādas bojājumiem vai jutīgu ādu jāizvairās no saskares ar mazgāšanas līdzekļiem.

Piederumi

Papildu aprīkojumu drīkst piemontēt vai iemontēt tikai tajā gadīju-
mā, ja šādām darbībām ir saņemta nepārprotama “Miele” piekrišana. Ja iekārtā ir iemontētas vai tai piemontētas nepiederīgas daļas, tiek anulēta garantija un/vai ražotāja atbildība par izstrādājumu.
“Miele” veļas žāvētāju un veļas mašīnu var uzstādīt vertikālā maz-
gāšanas un žāvēšanas kolonnā. Tam ir nepieciešams papildus no­pērkamais “Miele” veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas kom­plekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja kom­plekts būtu atbilstošs “Miele” veļas žāvētājam un “Miele” veļas mašī­nai.
Raugieties, lai kā papildaprīkojums nopērkamā “Miele” pamatne
būtu atbilstoša šai veļas mašīnai.
“Miele” neuzņemas nekādu atbildību par sekām, ko izraisa drošī­bas norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
13
Page 14

Veļas mašīnas vadība

Vadības panelis

a
Displejs ar skārientaustiņiem
Sīkākus paskaidrojumus skat. nāka­majā lappusē.
b
Taustiņš “Start/Stop”
Izvēlētās mazgāšanas programmas sākšanai un sāktas programmas pār­traukšanai.
c
Taustiņš “Temperatur”
Nepieciešamās temperatūras iestatī­šanai.
d
Taustiņš “Drehzahl”
Nepieciešamā apgriezienu skaita iestatīšanai.
e
Taustiņš “Startvorwahl”
Atliktā sākuma laika iestatīšanai.
f
Taustiņš “Optionen”
Mazgāšanas programmas var papil­dināt ar dažādām opcijām.
g
Programmu pārslēgs
Mazgāšanas programmu izvēlei.
h
Optiskā PC pieslēgvieta
Klientu apkalpošanas dienestam.
i
Taustiņš Veļas mašīnas ieslēgšanai un izslēg­šanai. Lai taupītu enerģiju, veļas mašīna tiek automātiski izslēgta. Tas notiek 15 minūtes pēc programmas/pretburzī­šanās posma beigām vai pēc ierīces ieslēgšanas, ja šajā laikā netiek veik­tas nekādas darbības.
14
Page 15
Veļas mašīnas vadība

Vadības paneļa apzīmējumu pārskats

DE LV
15 Minuten 15 minūtes 20 Minuten 20 minūtes 30 Minuten 30 minūtes Abfrage Vaicājums aktivieren Aktivēt AllergoWash Alerģiju režīms ändern Mainīt Anzeige Rādījums Anzeige maximale Beladung“ Maksimālās ielādes rādītājs aus Izslēgts Automatic plus Režīms “Automātiski plus” Automatische Dosierung Automātiskā dozēšana Baumwolle Kokvilna Baumwolle 90°C Režīms “Kokvilna 90°C” Behälter 1 1. tvertne Behälter 1 leer Tukša 1. tvertne Behälter 1+2 leer Tukšas 1+2 tvertne Behälter 2 leer Tukša 2. tvertne Beide Mittel Abi līdzekļi Bis Markierung mit Wasser füllen Piepildīt ar ūdeni līdz atzīmei Booster Funkcija “Booster” Cap Kapsula Daunen Dūnas deaktivieren Deaktivēt deutsch Vācu valoda Dos Dozēšana Dosierung 1 1. dozēšanas sistēma Dosierung 2 2. dozēšanas sistēma Dosierung prüfen Pārbaudīt dozēšanu Drehzahl Apgriezienu skaits Dunkles/Jeans Tumšā veļa/džinsi
15
Page 16
Veļas mašīnas vadība
DE LV
ECO Ekoloģiskais režīms EcoFeedback Informācija par energoefektivitāti ein Ieslēgts ein (nicht für laufendes Programm) Ieslēgts (izslēgts mazgāšanas laikā) Eingestellt sind UltraPhase 1+2 für mittlere
Wasserhärte. Änderbar in Einstellun­gen/“TwinDos”
Einstellungen Iestatījumi Einstellungen für Schubfach 2 verworfen 2. iebīdāmā nodalījuma iestatījumi ir atcelti Einweichen Mērcēšana Energie Elektroenerģija Express Paātrināti Express 20 Paātrināti 20 Extra leise Īpaši klusi Extra schonend Īpaši saudzīgi Federbetten Spalvas un dūnas Feinwäsche Smalkveļa Filter + Düse prüfen Filtrs + pārbaudīt sprauslu Flecken Traipi Für Weißes baltai veļai Geräteabschaltung Iekārtas izslēgšanās Gesamtverbrauch Kopējais patēriņš Helligkeit Display Displeja spilgtums Hygiene Info Informācija par higiēnu Imprägnieren Aizsardzība pret ūdens noplūšanu Inbetriebnahme abgeschlossen Ekspluatācijas sākšana ir pabeigta Intensiv Intensīvi Kartusche 1 fast leer 1. kasetne gandrīz tukša Kartusche 1 und 2 fast leer 1. un 2. kasetne gandrīz tukša Kartusche 2 fast leer 2. kasetne gandrīz tukša kein Eintrag Nav ieraksta Kindersicherung aktivieren Bloķēšanas bērnu drošībai aktivēšana Kindersicherung aus Aizsardzība bērnu drošībai izslēgta
Ir iestatīts “UltraPhase1+2” vidējai ūdenscie­tībai. Var mainīt sadaļā “Iestatīju­mi”/“TwinDos”
16
Page 17
Veļas mašīnas vadība
DE LV
Kindersicherung deaktivieren Bloķēšanas bērnu drošībai deaktivēšana Kindersicherung ein Aizsardzība bērnu drošībai ieslēgta Knittersch./Ende Aizsardzība pret burzīšanos/beigas Knitterschutz Aizsardzība pret burzīšanos Knitterschutz/Ende Aizsardzība pret burzīšanos/beigas Komfortkühlen Atdzesēšana darbošanās atvieglošanai Kundendienst Klientu apkalpošanas dienests Kundendienst / Fehler F Klientu apkalpošanas dienests/Kļūme F Kundendienst / Türentriegelung Klientu apkalpošanas dienests/Durvju atblo-
ķēšana
Kundendienst / Türverriegelung Klientu apkalpošanas dienests/Durvju bloķē-
šana Kurz Īsi Laugenabkühlung Mazgāšanas šķīduma atdzesēšana leicht verschmutzt Nedaudz netīra letztes Programm Pēdējā programma Maschine reinigen Iekārtas tīrīšana Maximales Spülniveau Maksimālais ūdens līmenis skalošanas ciklā Memory Atmiņa Miele UltraColor “Miele” “UltraColor” mazgāšanas līdzeklis Miele Weichspüler “Miele” veļas mīkstinātājs mit Vorwäsche Ar priekšmazgāšanu Niedriger Wasserdruck Zems ūdens spiediens Niveau Wasser plus Ūdens līmenis opcijai “Papildu ūdens” normal Normāli normal verschmutzt Vidēji netīra Nur Spülen/Stärken Tikai skalošana/cietināšana Oberhemden Virskrekli öffnen und Baumwolle 90°C ohne Wäsche
starten OK Labi Optionen Opcijas Outdoor Āra apģērbs Pflege Kopšana
Atvērt un sākt programmu “Kokvilna 90°C”
bez veļas
17
Page 18
Veļas mašīnas vadība
DE LV
Pflegeleicht Viegli kopjama veļa Pin-Code PIN kods plus Plus PowerWash 2.0 Režīms “PowerWash 2.0” Progr. abgebrochen Programma pārtraukta Programm abbr. Pārtraukt programmu ProgrammManager Programmu pārvaldnieks Pumpen/Schleudern Izsūknēšana/izgriešana QuickPowerWash Režīms “QuickPowerWash” Rücksetzfunktion Atiestatīšanas funkcija Schleudern Izgriešana Schongang Saudzīgās mazgāšanas cikls Schubfach 1 1. iebīdāmais nodalījums Schubfach 2 2. iebīdāmais nodalījums Seide Zīds SilkCare Zīda izstrādājumu kopšana Sofort starten Sākt tūlīt Sport Sporta apģērbs Sportwäsche Sporta apģērbs Sprache Valoda Spülen starten? Vai sākt skalošanu? stark Stiprs stark verschmutzt Ļoti netīra Start in Sākt pēc Start/Stop Sākt/Apturēt Start/Stop-Taste drücken Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu Startvorwahl Sākuma laika atlikšana Stop-Taste drücken Nospiest taustiņu “Stop” Summerlautstärke Zummera skaļums Temperatur Temperatūra Temperatur-Absenkung Temperatūras pazemināšanās Temperatureinheit Temperatūras mērvienība Tür schließen und starten Aizvērt durvis un sākt izpildi
18
Page 19
Veļas mašīnas vadība
DE LV
TwinDos “TwinDos” divu posmu dozēšanas sistēma U/min Apgr./min. UltraColor “UltraColor” mazgāšanas līdzeklis UltraPhase1 Pamata mazgāšanas līdzeklis “UltraPhase1” UltraPhase2 Mazgāšanas efekta pastiprinātājs “UltraPha-
se2” UltraWhite “UltraWhite” mazgāšanas līdzeklis Verschmutzungsgrad Netīrības pakāpe Vorbügeln Priekšgludināšana Voreinstellung Sākotnējie iestatījumi Vorwäsche Priekšmazgāšana Vorwaschzeit Baumwolle Priekšmazgāšanas laiks programmā “Kokvil-
na” Waschautomat ausrichten Veļas mazgājamās mašīnas līmeņošana Wäsche nachlegen Veļas pievienošana Waschmaschine ausrichten Veļas mazgājamās mašīnas līmeņošana Waschmittel/Menge Mazgāšanas līdzeklis/daudzums Wasser Ūdens Wasser + und zusätzlicher Spülgang Ūdens + un papildu skalošana Wasser plus Papildu ūdens Wasserablauf Siehe Skatīt ūdens novadīšanu Wasserzulauf Siehe Skatīt ūdens padevi Waterproof Ūdensnecaurlaidības sistēma Weitere Programme Citas programmas Wolle Vilna WoolCare Vilnas izstrādājumu kopšana Zeit ändern Mainīt laika iestatījumu zurück Atpakaļ zusätzlicher Spülgang Papildu skalošanas fāze
19
Page 20
Veļas mašīnas vadība
j
Skārientaustiņš Pārvieto izvēlnes sarakstu lejup vai samazina vērtību.
k
Skārientaustiņš “OK”
Apstiprina izvēlēto programmu, ie­statīto vērtību vai atver apakšizvēlni.
l
Skārientaustiņš
Pārvieto izvēlnes sarakstu augšup vai palielina vērtību.
m
Skārientaustiņš “Dos”  Ieslēdz mazgāšanas līdzekļa auto­mātisko dozēšanu.
n
Skārientaustiņš “Cap” Aktivē “Cap” dozēšanu mazgāšanas līdzekļa atvilktnē.
o
Skārientaustiņš “EcoFeedback”
Sniedz informāciju par enerģijas un ūdens patēriņu attiecīgajā mazgāša­nas programmā. Ņemiet vērā arī no­rādījumus nodaļas “Videi draudzīga mazgāšana” apakšnodaļā “EcoFeedback”.
Izgaismojas skārientaustiņi līdz , tiklīdz displejs ir gatavs vadībai ar skā­rien taustiņiem.

Programmas ilgums

Pēc programmas palaides programmas ilgums tiek parādīts stundās un minū­tēs.
Pēc programmas palaides ar atliktu sā­kuma laiku programmas ilgums tiek pa­rādīts tikai tad, kad ir pagājis sākuma atlikšanas laiks.

“Startvorwahl”

Iestatītais sākuma atlikšanas laiks ir re­dzams displejā.
Pēc programmas palaides sākas laika atskaite.
Kad iestatītais sākuma atlikšanas laiks ir pagājis, tiek sākta programmas izpilde un displejā tiek parādīts paredzamais programmas ilgums.
20
Page 21
Veļas mašīnas vadība
2:59 1600
Sprache 
Cap
Start in h00 :00

Bāzes displejs

Bāzes displejā no kreisās uz labo pusi redzamas šādas vērtības:
– programmas ilgums; – izvēlētā mazgāšanas temperatūra; – izvēlētais centrifūgas apgriezienu
skaits.

Vadības piemēri

Pārvietošanās izvēlnes sarakstā

Bultas displejā norāda, ka ir pieejams izvēlnes saraksts.
Pieskaroties skārientaustiņam , izvēl­nes saraksts pārvietojas lejup, un, pie­skaroties skārientaustiņam , izvēlnes saraksts pārvietojas augšup. Ar skārien­taustiņu “OK” tiek aktivizēts displejā re­dzamais punkts.

Skaitlisku vērtību iestatīšana

Skaitliska vērtība redzama uz izgaismo­ta fona. Pieskaroties skārientaustiņam , skaitliskā vērtība samazinās, un, pie­skaroties skārientaustiņam , tā tiek palielināta. Ar skārientaustiņu “OK” tiek aktivizēta displejā redzamā skaitliskā vērtība.

Apakšizvēlnes aizvēršana

Iziet no apakšizvēlnes iespējams, no­spiežot zurück .

Izvēlētā punkta marķējums

Ja tika aktivizēts kāds no izvēlnes sa­raksta punktiem, tas tiek apzīmēts ar .
21
Page 22

Ekspluatācijas sākšana

Mazgāšanas līdzekļu kasetņu un līkuma izņemšana no tver­tnes
Tvertnē atrodas divas kasetnes ar maz­gāšanas līdzekļiem automātiskai maz­gāšanas līdzekļu dozēšanai un ūdens novadīšanas šļūtenes līkums.
Satveriet roktura padziļinājumu un
velkot atveriet durvis.
Izņemiet abas kasetnes un līkumu.

Mazgāšanas līdzekļa kasetņu ievietošana

Izņemamās mazgāšanas līdzekļa kaset­nes ir “Miele” 2posmu sistēma, ko vei­do:
1. “UltraPhase1” (pamatmazgāšanas lī­dzeklis);
2. “UltraPhase2” (tīrīšanas efekta pa­stiprinātājs).
Mazgāšanas līdzekļa kasetnes ir vien­reizlietojami izstrādājumi. Jaunas maz­gāšanas līdzekļa kasetnes var iegādā­ties “Miele” interneta veikalā vai pie “Miele” specializētā tirgotāja. Izlietotās mazgāšanas kasetnes tiek likvidētas ar Vācijas Duālās sistēmas starp­niecību.
Ar vieglu vēzienu aizveriet iekārtas
durvis.
22
Noņemiet plēvi vai izņemiet transpor-
tēšanas aizbāžņus no mazgāšanas lī­dzekļa kasetnēm.
Page 23
Atveriet “TwinDos” tvertnes vāciņu.
Ekspluatācijas sākšana

Kasetņu izņemšana

Lai atslēgtu bloķēšanu, nospiediet
dzelteno pogu kasetnes augšpusē.
Izvelciet kasetni.
Noņemiet aizsargplēvi un rek­lāmu uzlīmes.
Noņemiet: – aizsargplēvi no durvīm;
Iebīdiet “UltraPhase1” mazgāšanas
līdzekļa kasetni nodalījumā un
“UltraPhase2” kasetni nodalīju­mā, līdz kasetnes tiek fiksētas.
Aizveriet “TwinDos” tvertnes vāciņu. “TwinDos” sistēma ir sagatavota lieto-
šanai.
– visas reklāmu uzlīmes (ja tādas ir) no
veļas mašīnas priekšpuses un vāka.
Nenoņemiet uzlīmes, ko redzat
pēc durvju atvēršanas (piemēram, ie­rīces tipa plāksnīti)!
Šai veļas mašīnai ir veikts pilna apjo­ma darbības tests, tāpēc tvertnē ir ne­daudz ūdens.
23
Page 24
Ekspluatācijas sākšana
deutsch
Pirms palaides veļas mašīna ir
pareizi jāuzstāda un jāpievieno. Ievē­rojiet norādījumus nodaļā “Uzstādī­šana un pievienošana”.

Veļas mašīnas ieslēgšana

Nospiediet taustiņu. Displejā ir redzams sveiciena ekrāns.

Displeja valodas iestatīšana

Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties ne­pieciešamo displeja valodu. Valodas ie­statījumu jebkurā brīdī var mainīt izvēlnē “Einstellungen”.
Pieskarieties skārientaustiņam  vai
, līdz displejā tiek parādīts vēlamais
iestatījums.
Apstipriniet šo paziņojumu, nospiežot
taustiņu “OK”.
Transportēšanas fiksatora no­ņemšana
Displejā tiek parādīts informācijas teksts, kas atgādina, ka jānoņem trans­portēšanas fiksators.
Nenoņemts transportēšanas fik-
sators var radīt veļas mazgājamās mašīnas un blakus esošo mēbeļu/ie­rīču bojājumus.
Noņemiet transportēšanas fiksatoru, kā aprakstīts nodaļā “Uzstādīšana un pieslēgšana”.
Apstipriniet transportēšanas fiksatora
noņemšanu, nospiežot taustiņu “OK”.
24
Page 25
Programmas sākšana iekārtas
1:55 90°C 1600
kalibrēšanai
Lai optimāli izmantotu ūdeni un elektro­enerģiju, kā arī iegūtu vislabāko mazgā­šanas rezultātu, veļas mašīna jākalibrē.
Displejā tiek parādīts šāds ziņojums: “ öffnen und Baumwolle 90°C ohne
Wäsche starten”.
Spiediet skārientaustiņu tikmēr,
līdz ir izlasīts viss teksts.
Izgaismojas skārientaustiņš “OK”. Apstipriniet tekstu, nospiežot skārien-
taustiņu “OK”.
Šim nolūkam jāizpilda programma “Baumwolle 90°C” bez veļas un bez ve­ļas mazgājamā līdzekļa.
Citu programmu sākšana ir iespējama tikai pēc kalibrēšanas.
Ekspluatācijas sākšana
Satveriet roktura padziļinājumu un
velkot atveriet durvis.
Ieteikums: Atstājiet durvis nedaudz pa­vērtas, lai tvertne varētu izžūt.
Izslēdziet veļas mazgājamo mašīnu ar
taustiņu “”.
Atveriet ūdens krānu.Pagrieziet programmas izvēles slēdzi
pozīcijā “Baumwolle”.
Nospiediet taustiņu “Start/Stop”. Veļas mašīnas kalibrēšanas programma
ir sākta. Tā ilgst apmēram divas stun­das.
Beigas norāda paziņojums displejā: “Inbetriebnahme abgeschlossen”.
25
Page 26

“TwinDos”

Šai veļas mašīnai ir integrēts mazgāša­nas līdzekļa dozēšanas mezgls.
“TwinDos” sistēmu var izmantot divējā­di:
1. ar “Miele” divu posmu sistēmu vai
2. ar jebkuru šķidro veļas mazgāšanas līdzekli un/vai mīkstinātāju.
“Miele” divu posmu sistēma
“Miele” divu posmu sistēmu veido pa­mata mazgāšanas līdzeklis (“UltraPhase1”) un tīrīšanas efekta pa­stiprinātājs (“UltraPhase2”). Abi šie lī­dzekļi tiek dozēti dažādos mazgāšanas procesa laikos, lai sasniegtu vislabāko mazgāšanas rezultātu. Izmantojot divu posmu sistēmu, tiek atbilstoši iztīrīti gan balti, gan krāsaini tekstilizstrādājumi. “UltraPhase1” un “UltraPhase2” maz­gāšanas līdzekļi ir pieejami vienreizējās lietošanas kasetnēs “Miele” interneta veikalā vai specializētajā “Miele” veika­lā.
“TwinDos” darbība
Ar skārientaustiņu “Dos”  tiek akti­vēta automātiskā mazgāšanas līdzekļa dozēšana mazgāšanas ciklam.
Ieteikums: Piegādes brīdī veļas mašīna ir ieprogrammēta “Miele” divu posmu sistēmas lietošanai II cietības pakāpē ().
Iestatījumu maiņa ir nepieciešama tikai tad, ja izmantojat citu mazgāšanas lī­dzekli vai ūdenim ir cita cietības pakā­pe. Papildinformāciju skatiet nodaļas “Ie­statījumi” sadaļā “TwinDos”.
Atkarībā no iepildītā mazgāšanas lī­dzekļa dažās programmās nevar izvēlē­ties automātisko dozēšanu. Ja veļas mašīnā ir, piemēram, “Miele” divu pos­mu sistēma, vilnas izstrādājumu mazgā­šanas programmā nevar aktivēt auto­mātiskās dozēšanas funkciju. Tādējādi tiek novērsta vilnas izstrādājumu sabo­jāšana, ko izraisa vilnai nepiemērots ve­ļas mazgāšanas līdzeklis.
Šķidrais mazgāšanas līdzeklis/veļas mīkstinātājs
Jums būs nepieciešamas divas uzpildā­mas “TwinDos” tvertnes šķidrajam veļas mazgāšanas līdzeklim un/vai veļas mīk­stinātājam. “TwinDos” tvertnes var iegā­dāties “Miele” interneta veikalā vai pie “Miele” specializētā tirgotāja.
26
Page 27

Ekoloģiskā mazgāšana

Elektroenerģijas un ūdens patēriņš
– Izmantojiet katrai mazgāšanas pro-
grammai paredzēto maksimālo veļas iepildes daudzumu. Tādējādi tiks nodrošināta optimāla at­tiecība starp enerģijas un ūdens patē­riņu un kopējo veļas iepildes daudzu­mu.
– Mazgājot nelielu veļas daudzumu, ve-
ļas mašīnas automātiskā veļas dau­dzuma kontrole samazina ūdens un elektroenerģijas patēriņu.
– Nelielam tikai nedaudz netīras veļas
daudzumam izvēlieties programmu “Express 20”.
– Lietojot mūsdienu mazgāšanas lī-
dzekļus, veļu var izmazgāt arī zemākā ūdens temperatūrā (piemēram, 20°C). Lai taupītu energoresursus, izmanto­jiet atbilstošus temperatūras iestatīju­mus.
– Lai veļas mašīnā nodrošinātu atbil-
stošus higiēnas apstākļus, ir ietei­cams ik pa laikam veikt veļas mazgā­šanas ciklu vismaz 60°C temperatūrā. Veļas mašīnas displejā tiek parādīts ziņojums “Hygiene Info”, lai atgādinātu par šo ieteikumu.
Mazgāšanas līdzekļa patēriņš
– Precīzai dozēšanai izmantojiet auto-
mātisko mazgāšanas līdzekļa dozēša­nas režīmu.
– Dozējiet mazgāšanas līdzekli atbilsto-
ši veļas netīrības pakāpei.
– Nepārsniedziet uz mazgāšanas lī-
dzekļa iepakojuma norādīto mazgā­šanas līdzekļa daudzumu.
Ieteikums žāvēšanai veļas žāvētājā
Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žāvē­šanai izvēlieties maksimālo attiecīgajai programmai paredzēto apgriezienu skaitu.
27
Page 28
Ekoloģiskā mazgāšana
Energie
         
Wasser         
Energie kWh0,9

“EcoFeedback”

Nospiežot taustiņu “EcoFeedback”, var iegūt informāciju par veļas mašīnas elektroenerģijas un ūdens patēriņu.
Displejā ir redzama šāda informācija: – elektroenerģijas un ūdens patēriņa
prognoze pirms programmas izpildes;
– faktiskais elektroenerģijas un ūdens
patēriņš programmas izpildes laikā vai programmas beigās.

1. Prognoze

Pēc mazgāšanas programmas izvēles
pieskarieties skārientaustiņam “EcoFeedback”.
Joslas diagramma parāda enerģijas pa­tēriņa prognozi.
Pieskarieties skārientaustiņam  vai
, lai pārietu uz ūdens patēriņa rādī-
jumu.

2. Faktiskais patēriņš

Programmas izpildes laikā un program­mas beigās var nolasīt faktiskā elektro­enerģijas un ūdens patēriņa datus.
Pieskarieties skārientaustiņam
“EcoFeedback”.
Lai pārietu uz ūdens patēriņa rādīju-
mu, pieskarieties taustiņam vai .
Patēriņa rādījums programmas izpildes laikā mainās.
Pēc durvju atvēršanas vai pēc auto­mātiskas izslēgšanās programmas beigās dati tiek pārslēgti atpakaļ uz prognozi.
Ieteikums: Izvēlnes “Einstellungen” pa- tēriņa sadaļā var apskatīt pēdējās maz­gāšanas programmas patēriņa datus.
Jo vairāk stabiņu (4) ir redzams, jo vai­rāk enerģijas vai ūdens tiek patērēts.
Prognoze mainās atkarībā no izvēlētās mazgāšanas programmas, temperatū­ras un papildu funkcijām.
Pieskaroties skārientaustiņam “OK”, displejs automātiski pāriet uz bāzes rā­dījumu.
28
Page 29
Iztukšojiet kabatas.
Svešķermeņi (piemēram, naglas,
monētas, saspraudes) var sabojāt tekstilizstrādājumus un iekārtas deta­ļas.
Pirms mazgāšanas pārbaudiet, vai veļā nav svešķermeņu, un izņemiet tos.
Veļas šķirošana
Sašķirojiet veļu pēc krāsas un uz kop-
šanas etiķetēm norādītajiem simbo­liem (pie apkaklītes vai sānu vīlē).
Ieteikums: Tumši tekstilmateriāli pirmo mazgāšanas reižu laikā nereti nedaudz “krāsojas”. Lai izvairītos no apģērba sa­bojāšanas, gaiši un tumši izstrādājumi jāmazgā atsevišķi.
Traipu priekšapstrāde
Pirms mazgāšanas iztīriet no tekstiliz-
strādājumiem traipus, kamēr tie vēl ir svaigi. Traipus viegli noslaukiet ar ne­krāsojošos drānu. Neberzējiet!

1. Veļas sagatavošana

Ieteikums: Atsevišķu traipu (piemēram,
asins, olas, kafijas, tējas) iztīrīšanai rei­zēm ir jāizmanto īpaši paņēmieni, kas ir apkopoti uzņēmuma “Miele” Mazgāša­nas leksikonā. Mazgāšanas leksikonu var pasūtīt tieši no “Miele” vai pasūtīt vai apskatīt tīmekļa vietnē www.miele.lv.
Šķīdinātājus saturoši tīrīšanas lī-
dzekļi (piemēram, lakbenzīns) var bo­jāt plastmasas daļas.
Apstrādājot tekstilizstrādājumus, ie­vērojiet piesardzību, lai tīrīšanas lī­dzeklis nenokļūtu uz plastmasas da­ļām.
Ķīmiski (šķīdinātājus saturoši) tīrī-
šanas līdzekļi var radīt nopietnus ve­ļas mašīnas bojājumus.
Nekad nelietojiet šādus tīrīšanas lī­dzekļus veļas mašīnā!
Vispārīgi ieteikumi
– Aizkari: aizkaru āķīši jānoņem vai jāie-
sien maisiņā.
– Vaļīgas krūšturu stīpas nostipriniet vai
izņemiet.
– Pirms mazgāšanas aizveriet līpaizda-
res, rāvējslēdzējus, āķīšus un cilpiņas.
– Aizpogājiet segu pārvalkus un spil-
vendrānas, lai tajos neiekļūtu sīki ve­ļas gabali.
Nedrīkst mazgāt tekstilizstrādājumus, uz kuru kopšanas etiķetes ir norāde “nedrīkst mazgāt”.
29
Page 30

2. Programmas izvēle

Automatic plus

Ieslēdziet veļas mašīnu

Nospiediet taustiņu .

Programmu izvēles slēdzis

A. Programmu izvēle ar programmu izvēles slēdzi:

programmu regulators jāpagriež ne-
pieciešamajā pozīcijā.
Displejā tiek parādīts attiecīgās pro­grammas ielādes daudzums; pēc tam displejā redzams bāzes rādījums.
B. Programmu izvēle, izmantojot pro­grammu izvēles slēdža pozīciju “Wei­tere Programme” un displeju:
pagrieziet programmu izvēles slēdzi
pozīcijā “Weitere Programme”.
Displejā redzams ziņojums:
Pieskarieties skārientaustiņam  vai
, līdz displejā ir redzama nepiecie-
šamā programma.
Apstipriniet programmu ar skārien-
taustiņu “OK”.
30
Displejā tiek parādīts attiecīgās pro­grammas maksimālais veļas ielādes daudzums. Atkarībā no izvēlētās pro­grammas tiek parādīti iepriekš iestatītie programmas parametri.
Page 31

3. Veļas ievietošana

Durvju atvēršana

Lai atvērtu ierīces durvis, satveriet tās
aiz roktura padziļinājuma un pavel­ciet.
Pirms veļas ievietošanas pārliecinie­ties, ka tvertnē neatrodas dzīvnieki vai svešķermeņi.
Pie maksimālās ielādes ir nodrošināta visoptimālākā attiecība starp enerģijas un ūdens patēriņu un mazgājamās veļas daudzumu. Ja iepildītās veļas dau­dzums ir pārāk liels, pasliktinās mazgā­šanas rezultāts un veļa pastiprināti sa­burzās.

Durvju aizvēršana

Raugieties, lai mazi veļas gabali neie-
sprūst starp ierīces durvīm un blīvēju­ma apmali.
Ievietojiet tvertnē nesalocītu un uzbu-
žinātu veļu.
Dažāda lieluma veļas gabalu sajaukša­na palielina mazgāšanas efektivitāti un izgriešanas laikā tie labāk izlīdzinās.
Ieteikums: Ņemiet vērā dažādo pro­grammu maksimālo veļas ielādes dau­dzumu. Izvēloties programmu displejā, vienmēr tiek parādīts attiecīgais ielādes daudzums.
Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie-
nu.
31
Page 32

4. Programmas iestatījumu izvēle

Verschmutzungsgrad
normal   
Temperatur

“Verschmutzungsgrad”

“leicht verschmutzt” bez redzamiem netīrumiem un traipiem. Piemēram, apģērbs, kas piesūcies ar ķermeņa aromātu.
“normal verschmutzt” ar redzamiem netīrumiem un/vai dažiem nelieliem traipiem.
“stark verschmutzt” ar redzamiem netīrumiem un/vai trai­piem.
Displejā ir redzams ziņojums:
Displejs automātiski pārslēdzas uz vai­cājumu:
Ar skārientaustiņiem un iestatiet
veļas netīrības pakāpi un apstipriniet to ar skārientaustiņu “OK”.
Programmai “Express 20” nevar izvē­lēties veļas netīrības pakāpi. “Express 20” ir programma, kas paredzēta ne­daudz netīrai veļai.
Ieteikums: Iestatījumos var veikt priekšiestatītās netīrības pakāpes maiņu vai atslēgt veļas netīrības pakāpes ie­statījuma pieprasījumu (nodaļa “Iestatī­jumi”, sadaļa “Netīrības pakāpe”).

Temperatūras izvēle

Priekšiestatīto mazgāšanas program­mas temperatūru var mainīt.
Nospiediet taustiņu “Temperatur”. Displejā parādās:
Ar skārientaustiņiem un iestatiet
nepieciešamo temperatūru un apstip­riniet to ar skārientaustiņu “OK”.
Atkarībā no izvēlētās netīrības pakāpes mainās šādi parametri:
– mazgāšanas līdzekļa dozēšanas dau-
dzums automātiskās dozēšanas režī­mā;
– netīrības pakāpei “stark” dažās maz-
gāšanas programmās automātiski tiek veikta priekšmazgāšana (skatīt nodaļu “Optionen”);
– mazgāšanas ūdens daudzuma pielā-
gošana;
– programmas darbības laiks (nelielu
netīrumu gadījumā ilgums tiek sama­zināts).
32
Page 33
4. Programmas iestatījumu izvēle
Drehzahl U/min1600

Apgriezienu skaita izvēle

Mazgāšanas programmā priekšiestatī­to apgriezienu skaitu var mainīt.
Nospiediet taustiņu “Drehzahl”. Displejā parādās:
Ar skārientaustiņiem un iestatiet
nepieciešamo apgriezienu skaitu un apstipriniet to ar skārientaustiņu “OK”.

Opciju izvēle

Sākuma laika atlikšanas ie­slēgšana
Programmas palaidi var atlikt uz laiku no 15 minūtēm līdz 24 stundām. Tādējā­di iespējams, piemēram, izmantot lētā­kus elektroenerģijas tarifus naktī (Skat. nodaļu “Startvorwahl”).
Nospiediet taustiņu ar vēlamo opciju. Iedegas taustiņa kontrollampiņa.
Ne visas opcijas var kombinēt ar vi­sām mazgāšanas programmām. Ja kādu opciju nevar izvēlēties, tas nozī­mē, ka to nav iespējams kombinēt ar attiecīgo mazgāšanas programmu (skat. nodaļu “Optionen”).
33
Page 34

5. Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana

Für Weißes
Beide Mittel
Veļas mašīnai ir dažādas mazgāšanas līdzekļa pievienošanas iespējas.

“TwinDos”

Pirmo reizi izmantojot “TwinDos” sistē­mu, tiks norādīti “TwinDos” rūpnīcas ie­statījumi. Displejā tiek parādīts:
“Eingestellt sind UltraPhase1+2 für mittlere Wasserhärte. Änderbar in "Einstellungen"/ "TwinDos"”.
Spiediet skārientaustiņu tikmēr,
līdz ir izlasīts viss teksts.
Izgaismojas skārientaustiņš “OK”. Apstipriniet tekstu ar skārientaustiņu
“OK”.

“Miele” divu posmu sistēma

Atkarībā no mazgājamās veļas krāsu salikuma “UltraPhase1” un “UltraPhase2” jādozē dažādās attiecī­bās.
Nospiediet taustiņu “Dos”.
Ar skārientaustiņiem un atlasiet
veļas krāsu salikumu un apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Atbilstoši tiek dozēti “UltraPhase1” un “UltraPhase2”.

Šķidrais mazgāšanas līdzeklis/veļas mīkstinātājs

Var izmantot citus šķidros mazgāšanas līdzekļus/veļas mīkstinātājus. Šim nolū­kam būs nepieciešamas uzpildāmas “TwinDos” tvertnes (atsevišķi iegādāja­mi piederumi).
Atbilstoši jāpielāgo veļas mazgājamās mašīnas elektronikas iestatījumi. Skatīt nodaļas “Iestatījumi” sadaļu “TwinDos”.
Nospiediet taustiņu “Dos” .
Apstipriniet parādīto izvēli ar taustiņu
“OK” vai ar taustiņiem un atla- siet citu mazgāšanas līdzekli vai veļas mīkstinātāju.
Ieteikums: Displejā tiek rādīts un ar ķeksīti () atzīmēts ieteicamais mazgā­šanas līdzeklis vai mazgāšanas līdzekļi.
Mazgāšanas līdzeklis un/vai mīkstinā­tājs tagad tiek dozēts atbilstoši mazgā­šanas ciklam.
Traipu tīrāmā sāls lietošana Ja papildus automātiskajai dozēšanai ir
jāizmanto arī traipu tīrāmais sāls, var rī­koties divējādi:
– izmantot kapsulu dozatoru;
34
– iepildīt traipu tīrāmo sāli mazgāšanas
līdzekļa ieskalošanas atvilktnē .
Page 35
5. Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana

Mazgāšanas līdzekļa atvilktne

Ja mazgāšanas līdzekļa ir pārāk maz: – veļa netiek pilnībā izmazgāta un laika
gaitā kļūst pelēka un cieta;
– uz veļas veidojas taukaini traipi; – uz sildelementiem veidojas kaļķa no-
gulsnes.
Ja mazgāšanas līdzekļa ir pārāk daudz: – rodas ļoti daudz putu, kas nelabvēlīgi
ietekmē mazgāšanas mehānismu un pasliktina mazgāšanas, skalošanas un izgriešanas rezultātu;
– automātiski pieslēgtais papildu skalo-
šanas cikls palielina ūdens patēriņu;
– palielinās vides piesārņojums.
Izvelciet mazgāšanas līdzekļa atvilktni
un iepildiet tās nodalījumos mazgāša­nas līdzekli.
Mazgāšanas līdzeklis priekšmazgāšanai (ieteicamās proporcijas kopējam maz­gāšanas līdzekļa daudzumam: ⅓ noda­lījumā un ⅔ nodalījumā )
Mazgāšanas līdzeklis galvenajai mazgā­šanai
/ Mīkstinātājs, cietinātājs, šķidrā stērķele un kapsulas
Papildinformāciju par mazgāšanas lī­dzekļiem un to dozēšanu skatiet nodaļā “Mazgāšanas līdzekļi”.
35
Page 36
5. Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana
Cap

Kapsulu dozēšana

Ir pieejamas kapsulas ar trim dažādiem pildījumiem:
= tekstilizstrādājumu kopšanas
līdzekļi (piem., mīkstinātāji, im­pregnēšanas līdzekļi);
= piedevas (piem., mazgāšanas
līdzekļa iedarbības pastiprinā­tāji);
= mazgāšanas līdzeklis (tikai
galvenajai mazgāšanai).
Vienā kapsulā vienmēr ir vienam maz­gāšanas ciklam atbilstošais mazgāša­nas līdzekļa daudzums.
Kapsulas var iegādāties “Miele” interne­ta veikalā (www.miele-shop.com), “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā vai pie “Miele” specializētā tirgotāja.
Glabājiet kapsulas bērniem ne-
pieejamā vietā.

Kapsulas ievietošana

Atveriet mazgāšanas līdzekļa ieskalo-
šanas atvilktni.
Atveriet / nodalījuma vāciņu.

Kapsulu dozēšanas ieslēgšana

Pieskarieties “Cap”. Displejā tiek parādīts pirmais kapsulu
veids, kas ir jāizvēlas šai mazgāšanas programmai.
Ar skārientaustiņiem un iestatiet
nepieciešamo kapsulu veidu un ap­stipriniet to ar skārientaustiņu “OK”.
36
Stingri iespiediet kapsulu.
Page 37
5. Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana
Aizveriet un stingri piespiediet vāciņu.Aizveriet mazgāšanas līdzekļa ieska-
lošanas atvilktni.
Attiecīgā kapsulas veida saturs tiek pie­vienots mazgāšanas programmā parei­zajā laikā.
Ja ir izvēlēta kapsulu dozēšana, ūdens nodalījumā ieplūst tikai caur kapsulu.
Ja tiek izmantota kapsula, nodalī­jumā nedrīkst papildus iepildīt veļas mīkstināšanas līdzekli.
Pēc mazgāšanas programmas bei-
gām izņemiet tukšo kapsulu.
Tehnisku iemeslu dēļ kapsulā paliek nedaudz ūdens.
Kapsula tiek atvērta, to ievietojot mazgāšanas līdzekļa atvilktnē. Ja ne­izmantota kapsula tiek izņemta no mazgāšanas līdzekļa atvilktnes, tās saturs var iztecēt.
Likvidējiet šo kapsulu un neizmanto­jiet to atkārtoti.
Kapsulu dozēšanas izslēgša­na/maiņa
Nospiediet skārientaustiņu “Cap”
un izpildiet displejā redzamos norādī­jumus.
37
Page 38

6. Programmas palaide – programmas beigas

Knittersch./Ende
Stop-Taste drücken

Programmas izpildes sākšana

Nospiediet mirgojošo taustiņu “Start/
Stop”.
Durvis tiek bloķētas (displejā tiek parā­dīts simbols ) un tiek sākta mazgāša­nas programmas izpilde.
Ja ir izvēlēta sākuma laika atlikšanas opcija, displejā ir redzama laika atskai­te. Pēc sākuma laika atlikšanas beigām vai uzreiz pēc palaides displejā ir re­dzams programmas ilgums.
Displejā tiek rādīta arī programmas nori­se. Veļas mašīna parāda pašreizējo pro­grammas posmu.

Programmas beigas

Pretburzīšanās laikā durvis vēl ir bloķē­tas un displeja rādījums mainās starp:
un
Pārbaudiet, vai durvju blīvējuma ap-
malē nav svešķermeņu.
Ieteikums: Atstājiet durvis nedaudz pa­vērtas, lai tvertne varētu izžūt.
Izslēdziet veļas mašīnu ar taustiņu
”.
Ja tika izmantota kapsula, tad izņe-
miet izlietoto kapsulu no mazgāšanas līdzekļa atvilktnes.
Ieteikums: Atstājiet mazgāšanas lī­dzekļu atvilktni nedaudz pavērtu, lai tā varētu izžūt.
Nospiediet taustiņu “Start/Stop”. Dur-
vis tiek atvērtas.
Atveriet durvis.Izņemiet veļu.
Tvertnē atstāta veļa nākamajā maz­gāšanas reizē var sarauties vai no­krāsot citu veļu.
Neaizmirstiet tvertnē nevienu veļas gabalu!
38
Page 39

Izgriešana

Pēdējās izgriešanas apgriezie­nu skaits
Programma apgr./min.
“Baumwolle” 1600
“Pflegeleicht” 1200
“Feinwäsche” 900
“Wolle” 1200*
“Seide” 600*
“Automatic plus” 1400
“Federbetten” 1200
“Outdoor” 800
“Imprägnieren” 1000
“Sportwäsche” 1200
“Nur Spülen/Stärken' 1600*
“Maschine reinigen” 900
“QuickPowerWash” 1600*
“Express 20” 1200
“Oberhemden” 900
“Dunkles/Jeans” 1200
“Pumpen/Schleudern” 1600
Pēdējās izgriešanas apgriezie­nu skaits mazgāšanas pro­grammā
Izvēloties mazgāšanas programmu, dis­plejā vienmēr tiek rādīts optimālais cen­trifūgas apgriezienu skaits. Mazgāšanas programmām, kas tabulā ir atzīmētas ar*, maksimālais apgriezienu skaits ne­atbilst optimālajam apgriezienu skaitam.
Ir iespējams samazināt pēdējās izgrie­šanas apgriezienu skaitu.
Tomēr pēdējās izgriešanas apgriezienu skaitu nevar izvēlēties lielāku par tabulā norādīto maksimālo apgriezienu skaitu.
Izgriešana starp skalošanas posmiem
Veļa tiek izgriezta pēc galvenās mazgā­šanas un starp skalošanas posmiem. Ja tiek samazināts pēdējās izgriešanas ap­griezienu skaits, attiecīgi samazinās arī apgriezienu skaits izgriešanai starp ska­lošanas posmiem. Programmā “Baum- wolle”, ja apgriezienu skaits ir mazāks par 700apgr./min., tiek aktivēts papildu skalošanas posms.
39
Page 40
Izgriešana

Pēdējās izgriešanas izslēgšana (Skalošanas pauze)

Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
ar taustiņu “Drehzahl” . Pēc pēdē­jā skalošanas posma veļa paliks ūde­nī. Ja veļa nekavējoties pēc program­mas beigām netiek izņemta no veļas mašīnas, tiek samazināta burzīšanās.
– Pēdējās izgriešanas palaide:
veļas mašīna piedāvā izmantot mak­simāli pieļaujamo centrifūgas apgrie­zienu skaitu. Varat izvēlēties arī ma­zāku apgriezienu skaitu. Nospiežot taustiņu “Start/Stop”, tiek sākta pē­dējā izgriešana.
– Programmas beigšana:
ar taustiņu “Drehzahl” izvēlieties ie­statījumu “0 U/min” (bez izgriešanas) un nospiediet taustiņu “Start/Stop”.
Ūdens tiek izsūknēts.

Starp skalošanas posmiem veiktās izgriešanas un pēdējās izgriešanas izslēgšana

Nospiediet taustiņu “Schleudern”.Izvēlieties iestatījumu “0 U/min”.
Pēc pēdējās skalošanas fāzes ūdens tiek izsūknēts, un tiek ieslēgta aizsardzī­ba pret burzīšanos.
Pie šāda iestatījuma dažās programmās tiek iekļauts papildu skalošanas posms.
40
Page 41

“Startvorwahl”

Start in h00 :00
Start in h05: 00
Start in h05: 00
Zeit ändern
Start in h05 :29
Zeit ändern
Sofort starten
Ar ieslēgšanās laika atlikšanas palīdzību iespējams izvēlēties laiku, kad program­mas izpildei jābūt pabeigtai. Program­mas izpildes uzsākšanu var atlikt uz lai­ku no 15 minūtēm līdz 24 stundām. Tas ļauj, piemēram, izmantot lētākus elek­troenerģijas tarifus nakts laikā.

Izvēle

Nospiediet taustiņu “Startvorwahl”. Displejā tiek parādīts šāds rādījums:
Ar skārientaustiņiem vai iestatiet
stundas un apstipriniet ar skārien­taustiņu “OK”.
Displejā tagad redzams:
Ar skārientaustiņiem vai iestatiet
minūtes un apstipriniet ar skārien­taustiņu “OK”.
Ieteikums: Pieturot skārientaustiņus vai ilgāku laiku, notiek vērtību auto­mātiska palielināšana vai samazināša­na.

Korekcija

Sākuma atlikšanas laiku var izmainīt jebkurā brīdī.
Nospiediet taustiņu “Startvorwahl”.
Pieskarieties skārientaustiņam “OK”.
Iestatiet nepieciešamo laiku.
Izdzēsiet un sāciet mazgāša­nas programmu
Nospiediet taustiņu “Startvorwahl”.
Pieskarieties skārientaustiņam .
Pieskarieties skārientaustiņam “OK”,
tiek sākta mazgāšanas programma.

Palaide

Nospiediet taustiņu “Start/Stop”, lai
sāktu atlikšanas laika atskaiti un maz­gāšanas programmu.
Displejā parādās:
Kad iestatītais laiks ir pagājis, tiek sākta programmas izpilde un displejā re­dzams programmas ilgums un program­mas norise.
41
Page 42

Programmu pārskats

“Baumwolle” 90°C līdz auksts maksimāli 9,0 kg
Izstrādājumi T krekli, apakšveļa, galda veļa utt., tekstilizstrādājumi no kokvilnas,
lina vai jauktās šķiedras
Ieteikums Iestatījumi 60°/40°C atšķiras no / ar:
– īsāku programmas izpildes laiku; – ilgāku temperatūras uzturēšanas laiku; – labāku enerģijas izmantošanu.
Pastāvot īpašām higiēnas prasībām, temperatūru var iestatīt 60°C
vai augstāku. “Baumwolle” / maksimāli 9,0 kg Izstrādājumi Vidēji netīra kokvilnas veļa Ieteikums – Izvēloties šos enerģijas un ūdens patēriņa iestatījumus, kokvilnas
veļas mazgāšana ir visefektīvākā.
– Iestatījumā sasniegtā mazgāšanas temperatūra ir zemāka
par 60°C un mazgāšanas jauda atbilst programmai “Baumwolle 60°C”.
Norādījums pārbaudes institūcijām
Pārbaudes programma saskaņā ar standartu EN 60456 un energomarķējums at­bilstīgi Regulai (ES) Nr. 1061/2010
“Pflegeleicht” 60°C līdz auksts maksimāli 4,0 kg
Izstrādājumi Tekstilizstrādājumi ar sintētiskām šķiedrām, jaukti materiāli vai kop-
šanas īpašību uzlabošanai apstrādāta kokvilna. Ieteikums Mazgājot tekstilizstrādājumus, kas stipri burzās, jāsamazina pēdē-
jās izgriešanas apgriezienu skaits.
42
Page 43
Programmu pārskats
“Feinwäsche” 60°C līdz auksts maksimāli 3,0 kg
Izstrādājumi Jutīgi tekstilizstrādājumi no sintētiskām šķiedrām, jaukti materiāli,
viskoze.
Aizkari, ko ražotājs ir paredzējis mazgāšanai veļas mašīnā. Ieteikums – Lai attīrītu aizkarus no smalkajiem putekļiem, nereti ir nepiecieša-
ma programma ar priekšmazgāšanu. Tādēļ izvēlieties netīrības pakāpi “stark”, lai veiktu priekšmazgāšanu.
– Mazgājot burzīgus tekstilizstrādājumus, jāatceļ izgriešana. “Wolle” 40°C līdz auksts maksimāli 2,0 kg Izstrādājumi Tekstilizstrādājumi no vilnas vai ar vilnas piejaukumu. Ieteikums Mazgājot burzīgus tekstilizstrādājumus, ņemiet vērā pēdējās izgrie-
šanas apgriezienu skaitu. “Seide” 30°C līdz auksts maksimāli 1,0 kg Izstrādājumi Zīds un visi ar rokām mazgājami izstrādājumi, kas nesatur vilnu. Ieteikums Zeķbikses un krūšturi pirms mazgāšanas jāievieto maisiņā.
“Automatic plus” 40°C līdz auksts maksimāli 6,0 kg
Izstrādājumi Pa krāsām sašķiroti tekstilizstrādājumi, kas paredzēti mazgāšanai
programmās “Baumwolle” un “Pflegeleicht”. Ieteikums Pateicoties automātiski pielāgotajiem mazgāšanas parametriem
(piemēram, ūdens līmenim, mazgāšanas ritmam un izgriešanas vei-
dam), katram veļas veidam vienmēr tiek nodrošināta maksimāla
saudzēšana un mazgāšanas efektivitāte.
43
Page 44
Programmu pārskats
“Federbetten” 60°C līdz auksts maksimāli 2,5 kg
Viens spalvu un dūnu gul-
tas piederumu komplekts
2,20 x 2,00 m
Izstrādājumi Segas un spilveni ar spalvu vai dūnu pildījumu. Ieteikums – Pirms mazgāšanas izspiediet gaisu no veļas, lai novērstu pārmē-
rīgu putu veidošanos. Ievietojiet veļu vai nu šaurā mazgāšanas maisā, vai nosieniet to ar mazgājamu lenti.
– Ievērojiet uz kopšanas etiķetes sniegtos norādījumus.
“Outdoor” 40°C līdz auksts maksimāli 2,5 kg
Izstrādājumi Funkcionāli tekstilizstrādājumi, piemēram, āra jakas un bikses ar
“Gore-Tex®”, “SYMPATEX®”, “WINDSTOPPER®” u. tml. membrā-
nām. Ieteikums – Aizveriet līpaizdares un rāvējslēdzējus.
– Nedrīkst lietot veļas mīkstinātāju. – Nepieciešamības gadījumā āra apģērbiem var veikt pēcapstrādi
programmā “Imprägnieren”. Nav ieteicams veikt impregnēšanu pēc katra mazgāšanas cikla.
“Imprägnieren” 40°C maksimāli 2,5 kg
Izstrādājumi Mikrošķiedras tekstilizstrādājumu, slēpošanas tērpu vai galveno-
kārt no sintētiskajiem materiāliem izgatavotu galdautu papildu ap-
strāde, lai virsma nepiesaistītu ūdeni un netīrumus. Ieteikums – Izstrādājumiem jābūt tikko mazgātiem un izgrieztiem vai izžāvē-
tiem.
– Lai sasniegtu optimālu efektu, ieteicams veikt termisku pēcap-
strādi. Tai var izmantot žāvēšanu veļas žāvētājā vai gludināšanu.
44
Page 45
Programmu pārskats
“Sportwäsche” 60°C līdz auksts maksimāli 3,0 kg
Izstrādājumi Sporta un vingrošanas tērpi, piemēram, triko un sporta bikses,
sporta apģērbi no mikrošķiedras un flīsa. Ieteikums – Nedrīkst lietot veļas mīkstinātāju.
– Jāievēro ražotāja piestiprinātās kopšanas etiķetes norādījumi!
“Nur Spülen/Stärken” maksimāli 9,0 kg
Izstrādājumi – Ar rokām mazgātu tekstilizstrādājumu skalošanai.
– Galdauti, salvetes un darba apģērbs, kas jācietina.
Ieteikums – Burzīgiem tekstilizstrādājumiem ievērojiet pēdējās izgriešanas
apgriezienu skaitu.
– Cietināmajai veļai jābūt tikko mazgātai, taču tā nedrīkst būt ska-
lota ūdenī, kam ir pievienots veļas mīkstinātājs.
– Īpaši labu skalošanas rezultātu ar diviem skalošanas cikliem var
iegūt, aktivizējot opciju “Wasser plus”.
“Maschine reinigen” 75°C Bez veļas
Bieža mazgāšana zemā temperatūrā izraisa baktēriju piesārņojuma risku veļas mašīnā.
Tīrot veļas mašīnu, tiek samazināts baktēriju, sēnīšu un bioplēves daudzums, kā arī novērsta nepatīkama aromāta veidošanās.
Ieteikums – Lai iegūtu vislabāko rezultātu, izmantojiet “Miele” iekārtu tīrīša-
nas līdzekli. Var izmantot arī pulverveida universālo mazgāšanas līdzekli.
– Dozējiet iekārtu tīrīšanas līdzekli vai universālo mazgāšanas lī-
dzekli tieši mazgāšanas tvertnē.
– Neievietojiet veļu. Tīrīšana tiek veikta tukšā veļas tvertnē.
45
Page 46
Programmu pārskats
“QuickPowerWash” 60―40°C maksimāli 5,0 kg
Izstrādājumi Nedaudz netīrai vai vidēji netīrai veļai, ko var mazgāt arī program-
mā “Baumwolle”. Ieteikums Veļa tiek īpaši mērcēta un mazgāta sevišķā mazgāšanas cikla ritmā
un tādējādi iztīrīta īpaši ātri un rūpīgi.
“Express 20” 40°C līdz auksts maksimāli 3,5 kg
Izstrādājumi Kokvilnas izstrādājumi, kas tikpat kā nav valkāti vai ir tikai minimāli
netīri. Ieteikums Automātiski ir aktivēta opcija “Kurz”.
“Oberhemden” 60°C līdz auksts maksimāli 1,0/2,0kg
Izstrādājumi Virskrekli un blūzes no kokvilnas un jaukta materiāla auduma Ieteikums – Apkaklītes un aproces apstrādājiet iepriekš atbilstoši netīrības
pakāpei.
– Virskrekliem un blūzēm no zīda izmantojiet programmu “Sei-
de”.
– Ja tiek izslēgta iepriekš iestatītā papildfunkcija “Vorbügeln”,
maksimālais ielādes daudzums palielinās līdz 2,0kg.
“Dunkles/Jeans” 60°C līdz auksts maksimāli 3,0 kg
Izstrādājumi Melni un tumši apģērba gabali no kokvilnas, jauktiem materiāliem
un džinsa. Ieteikums – Izstrādājumi jāmazgā izvērsti ar iekšpusi uz āru.
– Pirmajās mazgāšanas reizēs džinsa izstrādājumi nereti “krāso”.
Tāpēc gaiši un tumši izstrādājumi jāmazgā atsevišķi.
“Pumpen/Schleudern” maksimāli 8,0 kg
Ieteikums – Tikai izsūknēšana: iestatiet centrifūgas apgriezienu skaitu uz
0 U/min”.
– Ievērojiet iestatīto apgriezienu skaitu.
46
Page 47

“Optionen”

Lai izvēlētos vai atceltu izvēlēto opciju, jāizmanto atbilstošie taustiņi un displejs.
Nospiediet taustiņu ar vēlamo opciju. Atbilstošais taustiņš ir izgaismots. Ne visas opcijas var kombinēt ar visām
mazgāšanas programmām. Ja kādu opciju nevar izvēlēties, tas no-
zīmē, ka to nav iespējams kombinēt ar attiecīgo mazgāšanas programmu.

“ProgrammManager”

Programmu pārvaldnieks sniedz iespēju pielāgot mazgāšanas programmas indi­viduālām vajadzībām.

“Intensiv”

Īpaši netīrai un izturīgai veļai. Pastiprinot mazgāšanas mehānismu un izmantojot lielāku sildīšanas enerģiju, tiek palielinā­ta tīrīšanas efektivitāte.

“ECO”

Elektroenerģijas patēriņš tiek samazi­nāts, saglabājot mazgāšanas efektivitā­ti. Šāds efekts tiek sasniegts, saīsinot mazgāšanas laiku un vienlaicīgi pazemi­not izvēlēto mazgāšanas temperatūru.

“Extra schonend”

Tiek samazināta mehāniskā mazgāša­nas iedarbība, lai novērstu veļas burzī­šanos.

“Extra leise”

Tiek samazināta trokšņu veidošanās mazgāšanas programmas laikā. Izman­tojiet šo funkciju, ja vēlaties mazgāt veļu atpūtas laikā. Tiek aktivizēta opcija “Skalošanas apturēšana” un tiek paga­rināts programmas ilgums.

“AllergoWash”

Paaugstinātām higiēnas prasībām. Pa­lielinot elektroenerģijas patēriņu, tiek pagarināti temperatūras uzturēšanas posmi un, palielinot ūdens patēriņu, tiek palielināta skalošanas efektivitāte.
Ne visas iespējas programmu pārvald­niekā var izvēlēties visām program­mām. Pārskatu sniedz tabula “Mazgā­šanas programmu pārskats — ”Pro­grammManager“”.
47
Page 48
“Optionen”

“Vorbügeln”

Lai mazinātu burzīšanos, veļa program­mas beigās tiek nogludināta. Lai sa­sniegtu vislabāko rezultātu, samaziniet maksimālo veļas ielādes daudzumu par 50%. Ievērojiet displeja rādījumus. Ma­zāks ielādes daudzums uzlabo gala re­zultātu.
Virsdrēbēm jābūt piemērotām žāvēšanai veļas žāvētājā   un gludināšanai .

“Kurz”

Nedaudz notraipītiem tekstilizstrādāju­miem, bez redzamiem traipiem.
Mazgāšanas laiks tiek saīsināts.

“Wasser plus”

Mazgāšanas un skalošanas laikā tiek paaugstināts ūdens līmenis un pro­grammā “Nur Spülen/Stärken” tiek veikts papildu mazgāšanas cikls.
Taustiņam “Wasser plus” var izvēlēties arī citas funkcijas, kā aprakstīts nodaļā “Einstellungen”.

“Flecken”

Lai labāk iztīrītu veļu ar traipiem, varat izvēlēties kādu no 7 traipu veidiem. Mazgāšanas programma tiek pielāgota traipu veidam. Katrā mazgāšanas pro­grammā var izvēlēties vienu traipu vei­du.
48
Page 49
“Optionen”

Mazgāšanas programmu pārskats - “ProgrammManager”

“ProgrammManager” nav pieejams tām programmām, kas šeit nav uzskaitītas.
“Intensiv”
“Baumwolle” X X X X X “Pflegeleicht” X X X X X “Feinwäsche” X X X X X “Wolle” X “Seide” X “Automatic plus” X X X X X “Federbetten” X X X X “Outdoor” X X X X X “Imprägnieren” X – “Sportwäsche” X X X X X “Nur Spülen/Stärken” X – “Express 20” X – “Oberhemden” X X X X X “Dunkles/Jeans” X X X X X
X = pieejams
– = nav pieejams
“ECO”
“Extra
schonend”
“Extra
leise”
“Allergo
Wash”
49
Page 50
“Optionen”

Programmas var kombinēt ar šādām opcijām:

neviena no šeit minētajām opcijām nav pieejama tām programmām, kuras šeit nav uzskaitītas.
“Vorwäsche”1)“Vorbügeln”
“Kurz”
“Wasser plus”
“Baumwolle” X X X X X “Pflegeleicht” X X X X X “Feinwäsche” X X X X X “Automatic plus” X X X “Federbetten” X X – “Outdoor” X X X X “Sportwäsche” X X X X “Nur Spülen/Stärken” X – “QuickPowerWash” X X – “Express 20” X
“Oberhemden” X
X
2)
2)
X
X X X
“Dunkles/Jeans” X X X X X
X = pieejams
– = nav pieejams
1)
= izvēloties netīrības pakāpi, ieslēdzas automātiski “stark”
2)
= var izslēgt
“Flecken”
50
Page 51

Kopšanas simboli

Mazgāšana
Bļodas attēlā norādītais grādu skaits atbilst maksimālajai temperatūrai, kā­dā var mazgāt attiecīgo izstrādājumu.
normāla mehāniskā apstrāde saudzīga mehāniskā apstrāde ļoti saudzīga mehāniskā apstrā-
de
mazgāšana ar rokām nedrīkst mazgāt
Programmu izvēles piemērs
Programma Kopšanas simboli
“Baumwolle” 
“Pflegeleicht”  “Feinwäsche”  “Wolle” “Seide” “Express 20”  “Automatic
plus”

Žāvēšana
Punkti norāda temperatūru.
normāla temperatūra pazemināta temperatūra nedrīkst žāvēt žāvētājā
Gludināšana un rullēšana
Punkti apzīmē temperatūras diapazo­nu.
apm. 200°C apm. 150°C apm. 110°C
Gludināšana ar tvaiku var radīt neatgriezeniskus bojājumus.
Nedrīkst gludināt/rullēt.
Profesionāla tīrīšana
Tīrīšana ar ķīmiskiem šķīdinātā-
jiem. Burti apzīmē tīrīšanas lī-
dzekļus.
Mitrā tīrīšana Nedrīkst veikt ķīmisko tīrīšanu.
Balināšana
Var izmantot jebkuru oksidācijas
balinātāju.
Balināt tikai ar skābekli. Nedrīkst balināt.
51
Page 52

Programmas norise

Galvenā mazgāša-
na
Ūdens
līmenis
Mazgāša-
nas ritms
“Baumwolle” “Pflegeleicht” “Feinwäsche”
Skalošana Izgrieša-
Ūdens
līmenis
Skaloša-
nas etapi
1)2)3)
2-5
2)3)
2-4
2)3)
2-4
na
“Wolle” 2 “Seide” 2 “Automatic plus” 
“Federbetten” “Outdoor”
2-4
3-4
3-4
2)3)
3)
3)
“Imprägnieren” 1 “Sportwäsche”
“Nur Spülen/Stärken”
2-3
0―1
3)
5)
“Maschine reinigen” 3 “QuickPowerWash” 2 “Express 20” 1 “Oberhemden”
“Dunkles/Jeans”
3-4
3-5
3)
2)3)
“Pumpen/Schleudern”
Skaidrojumi sniegti nākamajā lappusē.
52
Page 53
= zems ūdens līmenis= vidējs ūdens līmenis= augsts ūdens līmenis = intensīvs ritms = normāls ritms = sensitīvs ritms = līgans ritms = mazgāšanai ar rokām atbil-
stošs ritms = tiek veikts – = netiek veikts
Veļas mašīnai ir pilnībā elektroniska va­dība ar automātisku veļas daudzuma kontroli. Veļas mašīna pati nosaka ne­pieciešamo ūdens patēriņu atkarībā no ievietotās veļas daudzuma un mitruma uzsūkšanas spējas.
Šeit aprakstītā programmas norise vien­mēr attiecas uz pamata programmu un maksimālu iepildīto daudzumu.
Veļas mašīnas programmas norises rā­dījums visā mazgāšanas laikā informē par sasniegto programmas posmu.
Īpaši norādījumi par program­mas norisi
Burzīšanās novēršana: pēc programmas izpildes beigām tver­tne griežas vēl apmēram 30 minūtes, lai novērstu veļas burzīšanos. Izņēmums: programmā “Wolle” un “Seide” nav burzīšanās novēršanas fā­zes. Veļas mazgājamās mašīnas durvis var atvērt jebkurā brīdī.
Programmas norise
1)
Ja ir izvēlēta 60°C un augstāka temperatūra, kā arī temperatūrā un , tiek veikti divi skalošanas cikli. Ja ir izvēlēta temperatūra, kas ir zemāka par 60°C, tiek veikti trīs ska­lošanas cikli.
2)
Papildu skalošanas cikls tiek veikts, ja:
– tvertnē ir pārāk daudz putu; – centrifūgas apgriezienu skaits pēdē-
jās izgriešanas fāzei ir mazāks par 700apgr./min.
3)
Papildu skalošanas cikls tiek veikts, ja:
– ir izvēlēta opcija “Wasser plus”, ja
iestatījumos “Einstellungen” ir aktivē­ta izvēle “zusätzlicher Spülgang” vai “Wasser + und zusätzlicher Spül­gang”.
4)
Iepriekšēja izgriešana: pirms mazgā­šanas cikla sākšanas tiek veikta ie­priekšēja izgriešana, lai no izstrādāju­mu dūnu pildījuma izspiestu gaisu. Pēc tam caur nodalījumu ieplūst ūdens galvenajai mazgāšanai.
5)
Papildu skalošanas cikls tiek veikts, ja: ir izvēlēta opcija “Wasser plus”.
53
Page 54
Programmas norise
Kokvilna un viegli kopjami tek­stilizstrādājumi
“Miele” izstrādātais mazgāšanas pro­cess “PowerWash 2.0” tiek izmantots programmā “Baumwolle” ar nelielu vai vidēju veļas ielādes daudzumu un pro­grammā “Pflegeleicht”.

Darbības princips

Parastā mazgāšanas procesā veļas mazgāšanai tiek izmantots vairāk ūdens nekā veļa spēj uzsūkt. Šis kopējais ūdens daudzums ir jāuzsilda.
Mazgāšanas procesā “PowerWash 2.0” mazgāšanai tiek izmantots tikai ne­daudz vairāk ūdens nekā veļa spēj uz­sūkt. Neuzsūktais ūdens uzsilda maz­gāšanas tvertni un veļu un tiek atkal un atkal iesmidzināts veļā. Tādējādi tiek sa­mazināts elektroenerģijas patēriņš.

Aktivēšana

Uzsākot mazgāšanas programmu, veļas mašīna nosaka veļas ielādes daudzu­mu. Process “PowerWash 2.0” tiek uz­sākts automātiski, ja ir ievēroti šādi no­sacījumi:
– neliels līdz vidējs veļas ielādes dau-
dzums programmā “Baumwolle” un programmā “Pflegeleicht”;
– izvēlētā temperatūra nepārsniedz
60°C;
Dažu opciju (piemēram, priekšmazgā­šanas, papildu ūdens) izvēles gadīju­mā mazgāšanas process “Power­Wash2.0” netiek aktivēts.

Īpaši norādījumi

Mitrināšanas fāze
Mazgāšanas programmas sākumā dažas reizes tiek veikta izgriešana. Iz­griešanas laikā izspiestais ūdens tiek ieskalots atpakaļ veļā, lai sasniegtu optimālu veļas samitrināšanas pakā­pi.
Pēc mitrināšanas fāzes tiek iestatīts optimālais ūdens līmenis. Ja nepie­ciešams, veļas mašīna izsūknē daļu ūdens un iesūknē nedaudz svaiga ūdens.
Trokšņi uzsildīšanas fāzes laikā
Veļas un tvertnes uzsildīšanas laikā var būt dzirdamas neierastas skaņas (burbuļošana).
Veļas mazgājamā līdzekļa pievie-
nošana
Pievērsiet uzmanību pareizai mazgā­šanas līdzekļa dozēšanai (mazāks ve­ļas ielādes daudzums). Lai pievienotu optimālu veļas mazgā­šanas līdzekļa daudzumu, izmantojiet “TwinDos” funkciju.
– izvēlētais centrifūgas apgriezienu
skaits nav mazāks par 600 apgr./ min.;
– galvenajai mazgāšanai nav izvēlēta
kapsulu dozēšana (, ) .
54
Page 55

Programmas norises maiņa

Programm abbr.
Progr. abgebrochen

Pārtraukšana

Pēc mazgāšanas programmas sākša­nas to jebkurā brīdī var pārtraukt.
Nospiediet taustiņu “Start/Stop”. Displejā parādās:
Pieskarieties skārientaustiņam “OK”. Veļas mašīnas tvertnē esošais ūdens
tiek izsūknēts. Displejā tiek parādīts:
Atveriet durvis.Izņemiet veļu.

Ja vēlaties lietot citu programmu

Jāaizver iekārtas durtiņas.Izvēlieties nepieciešamo programmu.Ja nepieciešams, papildiniet mazgā-
šanas līdzekli mazgāšanas līdzekļa at­vilktnē.
Nospiediet taustiņu “Start/Stop”. Tiek sākta jaunā programma.

Apturēšana

Atveriet iekārtas durvis, nospiežot
taustiņu “” (Izslēgt).

Maiņa

Programma

Pēc programmas izpildes sākšanas to vairs nevar mainīt.

“Temperatur”

Temperatūru var mainīt pirmo piecu mi­nūšu laikā, izņemot programmā “Baum- wolle”.
Nospiediet taustiņu “Temperatur”.Mainiet temperatūru ar skārientausti-
ņiem , un “OK”.

Izgriešanas apgriezienu skaits

Apgriezienu skaitu var mainīt līdz pēdē­jās izgriešanas sākšanai.
Nospiediet taustiņu “Drehzahl”.Mainiet apgriezienu skaitu ar skārien-
taustiņiem , un “OK”.

“Optionen”

Līdz piecām minūtēm pēc programmas sākuma ir iespējama opciju “Kurz” un “Wasser plus” izvēle vai izvēles atcelša­na.
Ieteikums: Bloķēšana bērnu drošībai novērš programmas maiņu vai pārtrauk­šanu.
Nospiediet taustiņu “”, lai ieslēgtu
veļas mašīnu un turpinātu mazgāša­nu.
55
Page 56
Programmas norises maiņa
Programm abbr.
Wäsche nachlegen
Veļas daudzuma papildināša­na/izņemšana
Nospiediet taustiņu “Start/Stop”. Displejā tiek parādīts:
Izmantojot skārientaustiņus vai ,
pārbīdiet sarakstu uz:
Pieskarieties skārientaustiņam “OK”.
Ja šāds ziņojums displejā netiek parā­dīts, veļas daudzumu vairs nevar pa­pildināt.
Mazgāšanas programmas izpilde tiek apturēta un durvis atbloķētas.
Atveriet durvis.Papildiniet veļas daudzumu vai izņe-
miet vēlamos veļas gabalus.
Aizveriet iekārtas durvis.Nospiediet taustiņu “Start/Stop”.
Ievērojiet! Pēc programmas palaides veļas mašīna
nevar noteikt mazgājamās veļas dau­dzuma izmaiņas.
Tādēļ pēc papildu veļas ievietošanas vai izņemšanas visi programmas izpildes rādījumi atbilst maksimālajam veļas daudzumam.

Iekārtas durvis nevar atvērt, ja:

– mazgāšanas ūdens temperatūra pār-
sniedz 55°C;
– ūdens līmenis pārsniedz noteiktu ro-
bežu;
– ir sasniegts programmas etaps
“Schleudern”.
Ja iepriekš minētajās situācijās vēlaties atvērt durvis, ir jāpārtrauc programmas izpilde.
Temperatūrai tvertnē pārsniedzot 55°C, durvju bloķēšana paliek ieslēg­ta. Tikai pēc tam, kad temperatūra ir zemāka par 55°C, durvju bloķēšana tiek izslēgta.
Mazgāšanas programmas izpilde turpi­nās.
56
Page 57
Programmas norises maiņa
Programm abbr.
Kindersicherung ein
Kindersicherung aus

Bloķēšana bērnu drošībai

Bloķēšana bērnu drošībai nodrošina, lai mazgāšanas programmas laikā ne­tiktu mainīta temperatūra, apgriezienu skaits vai opcijas.

Bloķēšanas aktivēšana

Nospiediet taustiņu “Start/Stop”. Displejā parādās:
Pārbīdiet sarakstu ar skārientausti-
ņiem vai uz:
Pieskarieties skārientaustiņam “OK”.

Bloķēšanas deaktivēšana

Rīkojieties tāpat kā ieslēdzot bloķēša-
nu bērnu drošībai.
Displejā redzama šāda indikācija:
Pieskarieties skārientaustiņam “OK”. Bloķēšana bērnu drošībai ir izslēgta.
57
Page 58

Mazgāšanas līdzekļi

Piemēroti mazgāšanas līdzekļi

Drīkst lietot visus mazgāšanas līdzekļus, kas ir paredzēti mājsaimniecības veļas mašīnām. Norādījumi par lietošanu un dozēšanu izlasāmi uz mazgāšanas lī­dzekļa iepakojuma.

Dozējot ņemiet vērā:

– veļas netīrības pakāpi; – veļas daudzumu; – ūdens cietību.
Ja nav zināma ūdens cietības pakāpe attiecīgajā vietā, sazinieties ar vietējo ūdensapgādes uzņēmumu.

Ūdens mīkstinātājs

Cietības diapazonā II un III var pievienot ūdens mīkstinātāju, lai ietaupītu mazgā­šanas līdzekli. Pareizas dozēšanas norā­dījumi ir sniegti uz iepakojuma. Vispirms jāiepilda mazgāšanas līdzeklis, bet pēc tam mīkstinātājs.
Tādā gadījumā mazgāšanas līdzekli var dozēt tāpat kā I cietības pakāpes ūde­nim.

Dozēšanas palīglīdzekļi

Mazgāšanas līdzekļa dozēšanai izman­tojiet mazgāšanas līdzekļu ražotāja pie­dāvātos dozēšanas palīglīdzekļus (do­zēšanas trauciņus), jo īpaši, ja izvēlaties šķidros mazgāšanas līdzekļus.

Papildināšanas iepakojumi

Lai samazinātu radīto atkritumu apjomu, pērkot mazgāšanas līdzekļus, maksimāli centieties izmantot papildināšanas ie­pakojumus.

Veļas apstrādes līdzekļi

Mīkstinātājs Padara tekstilmateriālus mīkstākus un mazina statiskās elektrības uzlādi, ko rada žāvēšana žāvētājā.
Stīvinātāji Sintētiskie stērķelēšanas līdzekļi, kas piešķir tekstilmateriāliem stingru formu.
Stērķele Padara tekstilmateriālus stingrus un ap­jomīgus.

Ūdens cietības pakāpes

Cietības
diapazons
mīksts (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
vidējs (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
ciets (III) vairāk par 2,5 vairāk par 14
58
Kopējā cietība,
mmol
Cietība pēc
Vācijas skalas
°d
Page 59
Mazgāšanas līdzekļi

Ieteiktie “Miele” mazgāšanas līdzekļi

“Miele” mazgāšanas līdzekļi tika īpaši izgatavoti “Miele” veļas mašīnām. Jūs tos varat pasūtīt interneta veikalā shop.miele.lv vai iegādāties arī ar “Miele” rūpnīcas Klientu apkalpošanas dienesta starpniecību un pie “Miele” specializētā tirgotāja.
“Miele”
“UltraPhase 1 / 2”
“Baumwolle” “Pflegeleicht” “Feinwäsche” , ,  “Wolle” ,  “Seide” “Automatic plus” “Federbetten” – “Outdoor” – Impregnēšana – “Sportwäsche” – “Nur Spülen/Stärken” –/– –/– /– –/– “QuickPowerWash” “Express 20” “Oberhemden” “Dunkles/Jeans”
ieteicams “Sport” “SilkCare”
nav ieteicams “Daunen” Veļas mīkstinātājs
“Outdoor” “Imprägnieren”“WoolCare” “Booster”
“Miele”
“Cap”
“Miele”
“Cap”
“Miele”
“Cap”
59
Page 60
Mazgāšanas līdzekļi
Ieteicamie veļas mazgāšanas līdzekļi saskaņā ar (EK) Regulu Nr.1015/2010
Ieteikumi attiecas uz temperatūras zonām, kas norādītas nodaļā “Programmu pār­skats”.
Universāls Krāsainai
veļai
Smalkai veļai
un vilnai
Speciālie
mazgāšanas
līdzekļi “Baumwolle” “Pflegeleicht” – “Feinwäsche” – “Wolle” “Seide” “Automatic plus” – “Federbetten” “Outdoor” “Sportwäsche” “Maschine reinigen”
2)
“QuickPowerWash” “Express 20”
1)
“Oberhemden” “Dunkles/Jeans”
ieteicams – nav ieteicams
1)
1)
Šķidrie mazgāšanas līdzekļi
2)
Veļas pulveris
60
Page 61
Mazgāšanas līdzekļi
Mīkstināšana, formas uzlabo­šana vai cietināšana mazgāša­nas programmas beigās
Mīkstinātāju var dozēt, vai nu izmantojot automātisko dozēšanu, vai mazgāšanas līdzekļa ieskalošanas atvilktni.

“Automatische Dosierung”

Automātiskās dozēšanas tvertnei ir jā­būt piepildītai ar mīkstinātāju.
Pieskarieties skārientaustiņam “Dos”
.
Aktivējiet atbilstošo tvertni. Mīkstinātājs tiek pievienots pēdējā ska-
lošanas ciklā.

Manuālā dozēšana

Mīkstinātāju, formas uzlabotāju vai
šķidro cietinātāju iepildiet nodalījumā
vai ievietojiet attiecīgu kapsulu. Ie- vērojiet maksimālo iepildes dau­dzumu.
Šie līdzekļi tiek ieskaloti pēdējā skaloša­nas posmā. Mazgāšanas programmas beigās kamerā paliek nedaudz ūdens.
Pēc vairākkārtējas automātiskās stēr­ķelēšanas iztīriet mazgāšanas līdzek­ļa nodalījumu, jo īpaši iesūkšanas vārstu.
61
Page 62
Mazgāšanas līdzekļi

Balināšana/krāsošana

Balināšanas līdzekļi veicina ve-
ļas mašīnas rūsēšanu. Neizmantojiet balināšanas līdzekļus
veļas mašīnā.
Veļas krāsošana veļas mašīnā ir pieļau­jama tikai mājsaimniecības apstākļiem atbilstošā apjomā. Krāsošanas procesā izmantotie sāļi ilgstošā laika periodā bo­jā nerūsējošo tēraudu. Precīzi ievērojiet krāsvielas ražotāja norādījumus.
Krāsojot veļu, obligāti izvēlieties
opciju “Wasser plus”.
Atsevišķa mīkstināšana, kondicionē­šana vai cietināšana
Cietinātājs ir jāsagatavo tā, kā ir norā­dīts uz tā iepakojuma.
Ieteikums: Izvēloties atsevišķu veļas mīkstināšanu, jāaktivē opcija “Wasser plus”.
Iepildiet veļas mīkstinātāju nodalīju-
mā vai iestipriniet kapsulu.
Iepildiet šķidro cietināšanas līdzekli/
auduma kondicionētāju nodalījumā un pulverveida vai viskozo cietināša­nas līdzekli/auduma kondicionētāju nodalījumā .
Izvēlieties programmu “Nur Spülen/
Stärken”.
Ja nepieciešams, pielāgojiet centrifū-
gas apgriezienu skaitu.
Izmantojot kapsulu, aktivējiet skārien-
taustiņu “Cap” .
Nospiediet taustiņu “Start/Stop”.
62
Page 63

Tīrīšana un apkope

Tvertnes tīrīšana (informācija par higiēnu)

Mazgājot zemā ūdens temperatūrā un/ vai ar šķidrajiem mazgāšanas līdzek­ļiem, veļas mašīnā var veidoties mikrobi un nepatīkams aromāts. Tīriet veļas ma­šīnu, izmantojot programmu “Maschine reinigen”. Tīrīšana jāveic ne vēlāk kā brī­dī, kad displejā tiek parādīts ziņojums “Hygiene-Info”.

Korpusa un paneļa tīrīšana

Pirms tīrīšanas un apkopes dar-
biem iekārta jāatvieno no elektrotīkla.
Nekādā gadījumā nelaistiet veļas
mašīnu ar ūdeni no šļūtenes.
Korpusa un paneļa tīrīšanai lietojiet
maigu mazgāšanas līdzekli vai ziepju šķīdumu, bet pēc tam virsmas nosu­siniet ar mīkstu drānu.
Tvertnes tīrīšana jāveic ar piemērotu
nerūsošā tērauda tīrīšanas līdzekli.
Nelietojiet šķīdinātājus saturo-
šus, abrazīvus, stikla vai universālos tīrīšanas līdzekļus. Tie bojā plastma­sas virsmas un citas daļas.

Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes tīrīšana

Zemu mazgāšanas temperatūru un šķidro mazgāšanas līdzekļu izmanto­šana veicina baktēriju vairošanos maz­gāšanas līdzekļa atvilktnē.
Arī tad, ja izmantojat tikai opciju
“TwinDos”, regulāri tīriet visu mazgā­šanas līdzekļa atvilktni, lai nodrošinā­tu higiēnu.
Izvelciet mazgāšanas līdzekļa atvilktni
līdz atdurei, nospiediet atvienotājme­hānismu un izņemiet mazgāšanas lī­dzekļa atvilktni.
Mazgāšanas līdzekļa atvilktni mazgā-
jiet siltā ūdenī.
63
Page 64
Tīrīšana un apkope

Iesūkšanas vārsta un kanāla tīrīšana

Iesūkšanas vārsts īpaši rūpīgi jāiztīra pēc vairākkārtējas šķidrā stērķelēša­nas līdzekļa lietošanas. Šķidrajam stērķelēšanas līdzeklim piemīt ten­dence salipt.
Iesūkšanas vārsta tīrīšana
1. Izvelciet iesūkšanas vārstu no nodalī­juma un izskalojiet tekošā, siltā ūdenī. Iztīriet arī cauruli, pie kuras piestiprināts iesūkšanas vārsts.
2. Uzlieciet iesūkšanas vārstu atpakaļ.

Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes nišas tīrīšana

No ieskalošanas sprauslām, kas atro-
das mazgāšanas līdzekļa atvilktnes nišā, ar pudeļu birsti iztīriet mazgāša­nas līdzekļa atliekas un kaļķa nogul­snes.
Ievietojiet atpakaļ mazgāšanas līdzek-
ļu atvilktni.
Ieteikums: Atstājiet mazgāšanas lī­dzekļu atvilktni nedaudz pavērtu, lai tā varētu izžūt.
Ar siltu ūdeni un birsti iztīriet veļas
mīkstinātāja ieskalošanas kanālu.
64
Page 65
Tīrīšana un apkope
Sprache 
TwinDos
Pflege
Fach 
Pflege starten? nein

“TwinDos” kopšana

Ilgāka lietošanas pārtraukuma
laikā (vairāk nekā divi mēneši) maz­gāšanas līdzeklis šļūtenēs var sa­biezēt.
Šļūtenes var aizsērēt, tad tīrīšana jā­veic klientu apkalpošanas dienes­tam.
Tīriet “TwinDos” sistēmu.
Tīrīšanai ir nepieciešama tīrīšanas ka­setne “TwinDosCare” vai tukša “TwinDos” tvertne. Abus minētos pie­derumus var iegādāties “Miele” inter­neta veikalā.
Veļas mašīnai ir tīrīšanas programma, kas ir paredzēta “TwinDos” sistēmai. Ar šo tīrīšanas programmu tiek tīrītas šļūte­nes, kas atrodas veļas mašīnas iekšpu­sē.

Apkopes programmas sākšana

Ieslēdziet veļas mašīnu un nogaidiet,
līdz ekrānā ir redzams bāzes rādī­jums.
Vienlaikus pieskarieties skārientausti-
ņiem un, līdz displejā tiek parā­dīta indikācija:
Pieskarieties skārientaustiņam, līdz
displejā tiek parādīta indikācija:
Apstipriniet iestatījumu ar skārien-
taustiņu “OK”.
Pieskarieties skārientaustiņiem
vai, līdz displejā ir redzams vēla­mais nodalījums, un apstipriniet ar skārientaustiņu “OK”.
Atlasiet “ja” un apstipriniet ar skārien-
taustiņu “OK”. Izpildiet displejā re­dzamos turpmākos norādījumus.
Šļūtenes ir iztīrītas. “TwinDos” sistēmu var atkal izmantot jebkurā laikā.

Iebīdīšanas nodalījuma tīrīšana

Mazgāšanas līdzekļa atliekas var salipt. Mainot kasetnes vai tvertnes, ar mitru
drānu iztīriet tvertnes iebīdāmā noda­lījuma iekšpusi.
Iestatījumu izvēlne ir aktivēta. Pieskarieties skārientaustiņam, līdz
displejā tiek parādīta indikācija:
Apstipriniet iestatījumu ar skārien-
taustiņu “OK”.
65
Page 66
Tīrīšana un apkope

Ūdens ieplūdes filtra tīrīšana

Ūdens ieplūdes vārsta aizsardzībai ve­ļas mašīnā ir uzstādīts siets. Ūdens pa­deves šļūtenes savienojumā uzstādītais siets ir jāpārbauda apmēram reizi sešos mēnešos. Ja ūdens padevē ir bieži pār­traukumi, šis intervāls var būt īsāks.
Aizveriet ūdens krānu.Noskrūvējiet ūdens padeves šļūteni
no ūdens krāna.
Izvelciet gumijas blīvi 1 no vadīklas.Ar universālajām vai smalkajām
knaiblēm satveriet un izvelciet plast­masas sieta šķērsi 2.
Uzstādīšana notiek pretējā secībā.
Pievelciet savienojumu ar ūdens krā­nu un atveriet ūdens krānu. Ja tiek konstatēta ūdens noplūde, savieno­jums jāpievelk ciešāk.
66
Netīrumu filtru pēc tīrīšanas noteikti uzstādiet atpakaļ.
Page 67

Ko darīt, ja . . .

Padomi traucējumu gadījumiem

Lielāko daļu traucējumu, kas var rasties ikdienas darbībā, jūs varat novērst paši sa­viem spēkiem. Tas daudzos gadījumos ļaus ietaupīt gan laiku, gan naudu, jo nebūs jāvēršas pie klientu apkalpošanas dienesta.
Turpmākās tabulas jums palīdzēs vienkārši novērst nelielus iekārtas darbības trau­cējumus vai kļūmes. Taču ņemiet vērā:
Elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Nekompetenti
veikti remontdarbi var izraisīt ļoti bīstamas situācijas un apdraudēt iekārtas lieto­tāju.
Daži norādījumi displejā ir vairākās rindās un tos pilnībā var izlasīt, pieskaroties skārientaustiņiem vai .

Nevar sākt mazgāšanas programmu

Problēma Cēlonis un novēršana
Displejs ir tumšs, un ne­deg taustiņa “Start/ Stop” kontrollampiņa.
Displejā redzams uzai­cinājums ievadīt PIN ko­du.
Displejā tiek attēlots: “Kundendienst  Tür-
verriegelung”
Veļas mašīnai nav nodrošināta strāvas padeve.
Pārbaudiet, vai elektrības kabelis ir pievienots
elektrotīklam.
Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas drošinātāji ir kār-
tībā.
Veļas mašīna ir izslēgusies automātiski, lai taupītu elektroenerģiju.
Ieslēdziet veļas mašīnu ar taustiņu “”.
PIN koda pieprasījums ir aktivēts.
Ievadiet un apstipriniet kodu. Ja nākamajā ieslēg-
šanas reizē koda pieprasīšana nav vēlama, PIN ko­da pieprasījums jāizslēdz.
Durvis nav aizvērtas pareizi. Iespējams, nav nobloķēts durvju fiksators.
Atkārtoti aizveriet durvis.Sāciet programmu atkārtoti.
Ja kļūdas ziņojums tiek attēlots atkārtoti, sazinie­ties ar klientu apkalpošanas dienestu.
67
Page 68
Ko darīt, ja . . .

Displejā redzami šādi kļūdas paziņojumi, un programmas izpilde tika pārtraukta

Ziņojums Cēlonis un novēršana
“Wasserzulauf Siehe
”
“Wasserablauf Siehe
”
“Waterproof Kun-
dendienst ”
“Kundendienst 
Fehler F”
Ūdens pievads ir aizsprostots vai ierobežots.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir pietiekami atvērts.Pārbaudiet, vai nav pārlocīta ūdens padeves šļūte-
ne.
Pārbaudiet, vai nav pārāk zems ūdens spiediens.
Ir aizsērējis siets ūdens padeves sistēmā.
Iztīriet sietu.
Ūdens novadīšanas sistēma ir aizsprostota vai ierobe­žota. Ūdens novadīšanas šļūtene atrodas pārāk augstu.
Iztīriet mazgāšanas šķīduma novadīšanas filtru un
sūkni.
Maksimālais novadīšanas augstums ir 1 m.
Iedarbojusies ūdens noplūdes aizsardzības sistēma.
Aizveriet ūdens krānu.Sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
Radies bojājums.
Atvienojiet veļas mašīnu no elektrotīkla, izvelkot
kontaktdakšu no kontaktligzdas vai izslēdzot mā­jas elektroinstalācijas drošinātāju.
Pirms veļas mašīnas pievienošanas elektrotīklam
uzgaidiet vismaz divas minūtes.
Atkārtoti ieslēdziet veļas mašīnu.Palaidiet programmu vēlreiz.
Ja ziņojums par traucējumu tiek parādīts atkārtoti, vērsieties klientu apkalpošanas dienestā.
Lai izslēgtu kļūmes ziņojumu: izslēdziet veļas mašīnu ar taustiņu “”.
68
Page 69
Ko darīt, ja . . .

Programmas beigās displejā tiek parādīts paziņojums

Ziņojums Cēlonis un novēršana
“Filter + Düse
prüfen”
“Waschmaschine
ausrichten”
Sūkņos ir netīrumi.
Iztīriet sūkņus, kā aprakstīts nodaļas “Ko darīt,
ja...” sadaļā “Durvju atvēršana, ja ir aizsprostota ūdens novadīšanas sistēma un/vai ir pārtraukta strāvas padeve”.
Pēc tīrīšanas atkārtoti uzsāciet mazgāšanas pro-
grammu.
Sprauslu durvju iepildīšanas gredzena augšpusē ir aizsprostojušas pūkas.
Izņemiet pūkas ar pirkstiem. Neizmantojiet smailus
palīglīdzekļus ar asām malām.
Pēc tīrīšanas atkārtoti uzsāciet mazgāšanas pro-
grammu.
Ja paziņojums par traucējumiem tiek attēlots atkārtoti, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. Veļas mašīnu var turpināt ekspluatēt ar ierobežotām funkci­jām.
Tvaika režīms varētu netikt pilnīgi izpildīts.
Pārbaudiet, vai veļas mašīna ir uzstādīta taisni, kā
aprakstīts nodaļas “Uzstādīšana un pieslēgšana” sadaļā “Līmeņošana”.
Pārbaudiet, vai nav pārsniegts maksimālais 1m iz-
sūknēšanas augstums.
Ja ziņojums par traucējumiem parādās atkārtoti, jā­vēršas pie klientu apkalpošanas dienesta speciālis­tiem. Veļas mašīna var turpināt darbu ar ierobežotu funkcionalitāti.
Norādes tiek parādītas, beidzoties programmai un ieslēdzot veļas mašīnu, un tās ir jāapstiprina, nospiežot skārientaustiņu “OK”.
69
Page 70
Ko darīt, ja . . .

Programmas beigās displejā tiek parādīts paziņojums

Ziņojums Cēlonis un novēršana
“Dosierung prüfen”
“Hygiene-Info”
Norādes tiek parādītas, beidzoties programmai un ieslēdzot veļas mašīnu, un tās ir jāapstiprina, nospiežot skārientaustiņu “OK”.
Mazgāšanas procesā veidojas pārāk daudz putu.
Pārbaudiet dozētā mazgāšanas līdzekļa daudzu-
mu.
Mazgāšanas līdzekļa automātiskās dozēšanas ga-
dījumā pārbaudiet iestatīto dozēšanas daudzumu.
Ņemiet vērā norādes uz mazgāšanas līdzekļa iepa-
kojuma un veļas netīrības pakāpi.
Nepieciešamības gadījumā samaziniet pamata do-
zēšanas apjomu ar 10% soli.
Ilgāku laiku nav aktivizēta mazgāšanas programma ar temperatūru, kas ir augstāka par 60°C.
Lai novērstu mikrobu un nepatīkama aromāta vei-
došanos veļas mašīnā, aktivizējiet programmu “Maschine reinigen”, pievienojot “Miele” iekārtu tī­rīšanas līdzekli vai pulverveida universālo mazgā­šanas līdzekli.
70
Page 71
Ko darīt, ja . . .

Displejā tiek parādīts “TwinDos” sistēmas paziņojums

Ziņojums Cēlonis un novēršana
“Kartusche  fast
leer”
Mazgāšanas līdzeklis kasetnēs drīz būs izlietots. Vēl var veikt četrus līdz astoņus mazgāšanas ciklus.
Iegādājieties jaunas kasetnes.
“Behälter  leer”
Kasetnes vai “TwinDos” tvertnes ir tukšas.
Nomainiet kasetni vai piepildiet “TwinDos” tver-
tnes.
Pārbaudiet veļas tīrību. Iespējams, mazgāšanas lī-
dzekļa daudzums bija nepietiekams. Ja nepieciešams, izmazgājiet veļu vēlreiz.
“"TwinDos" nutzen
oder Pflege starten. Siehe ”
“TwinDos” vai automātiskā dozēšana no nodalīju­ma un/vai ilgāku laiku nav izmantota.
Vienā no nākamajiem mazgāšanas cikliem izman-
tojiet “TwinDos”.
Veiciet “TwinDos” kopšanu, kā aprakstīts nodaļas
“Tīrīšana un kopšana” sadaļā “”TwinDos“ kopša­na”.
“TwinDos-Pflege für
Fach  und  muss gestartet wer­den. Siehe ”
“TwinDos” vai automātiskā dozēšana no nodalīju­ma un/vai pārāk ilgi nav izmantota. Pastāv risks, ka mazgāšanas līdzeklis šļūtenēs sakaltīs.
Nekavējoties veiciet “TwinDos” kopšanu, kā ap-
rakstīts nodaļas “Tīrīšana un kopšana” sadaļā “TwinDos” kopšana“.
Paziņojumi šajā lappusē ir tikai piemēri. Tie var mainīties atkarībā no nodalīju­ma/, uz kuru tie attiecas.
Norādes tiek parādītas, beidzoties programmai un ieslēdzot veļas mašīnu, un tās ir jāapstiprina, nospiežot skārientaustiņu “OK”.
71
Page 72
Ko darīt, ja . . .

Traucējumi ar “TwinDos”

Problēma Cēlonis un novēršana
Netiek dozēts veļas mazgāšanas līdzeklis un/vai mīkstinātājs.
Mazgāšanas līdzeklī ir redzami tumši planku­mi.
Automātiskā dozēšana nav aktivēta.
Pirms nākamā mazgāšanas cikla pieskarieties skā-
rientaustiņam “Dos” . Automātiskā dozēšana tiek aktivēta. Lai gan šī funkcija ir aktivēta, netiek dozēts veļas
mazgāšanas līdzeklis/mīkstinātājs.
Pamēģiniet vēlreiz.Ja joprojām netiek dozēts mazgāšanas līdzeklis, iz-
sauciet klientu atbalsta dienestu. Mazgāšanas līdzeklī ir izveidojusies pelējuma sēnīte.
Izlejiet šķidro mazgāšanas līdzekli no tvertnes un
rūpīgi iztīriet tvertni.
72
Page 73

Veļas mašīnas vispārējās darbības problēmas

Problēma Cēlonis un novēršana
Veļas mašīna centrifū­gas darbības laikā vibrē.
Veļa veļas mašīnā nav izgriezta kā parasti, un tā vēl ir slapja.
Sūknēšanas laikā dzir­damas neparastas ska­ņas.
Mazgāšanas līdzekļa at­vilktnē ir mazgāšanas lī­dzekļa atliekas.
Veļas mīkstinātājs ne­tiek pilnībā ieskalots vai arī nodalījumā paliek pārāk daudz ūdens.
Pēc programmas izpil­des kapsulā vēl ir šķid­rums.
Iekārtas kājiņas neatrodas vienādā augstumā un nav fiksētas ar kontruzgriežņiem.
Noregulējiet veļas mašīnu stabili un fiksējiet kāji-
ņas. Pēdējā izgriešanas fāzē iekārta neatradās līdzsvarā,
un līdz ar to automātiski tika samazināts apgriezienu skaits.
Lai veļa tvertnē izvietotos vienmērīgi, veļas mašīnā
vienmēr ievietojiet lielus un mazus veļas gabalus.
Tas nav darbības traucējums! Sūknēšanas trokšņi programmas sākumā un beigās ir normāla parādība.
Nepietiekams ūdens padeves spiediens.
Iztīriet ūdens padeves šļūtenes sietu.Ja nepieciešams, izvēlieties opciju “Wasser plus”.
Pulverveida mazgāšanas līdzekļi kopā ar ūdens mīk­stinātājiem kļūst lipīgi.
Iztīriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni un turpmāk ta-
jā vispirms iepildiet mazgāšanas līdzekli un pēc
tam ūdens mīkstinātāju. Iesūkšanas vārsts nav pareizi nostiprināts vai ir aizsē-
rējis.
Iztīriet iesūkšanas vārstu; skat. nodaļas “Tīrīšana
un kopšana” sadaļu “Mazgāšanas līdzekļa atvilk-
tnes tīrīšana”. Noplūdes caurulīte mazgāšanas līdzekļa atvilktnē, uz
kuras tiek uzsprausta kapsula, ir aizsērējusi.
Iztīriet caurulīti.
Tā nav kļūme! Tehnisku iemeslu dēļ kapsulā paliek nedaudz ūdens.
Ko darīt, ja . . .
73
Page 74
Ko darīt, ja . . .

Veļas mašīnas vispārējās darbības problēmas

Problēma Cēlonis un novēršana
Mīkstinātāja nodalījumā blakus kapsulai ir ūdens.
No veļas mašīnas plūst nepatīkams aromāts.
Displejā redzama nesa­protama valoda.
Displejs ir tumšs. Displejs ir automātiski izslēdzies, lai taupītu enerģiju
Skārientaustiņš “Cap” netika aktivēts vai arī pēc pēdējā mazgāšanas cikla netika izņemta tukšā kapsu­la.
Nākamajā reizē, kad izmantosiet kapsulu, pievēr-
siet uzmanību tam, lai skārientaustiņš “Cap”
būtu aktivēts.
Pēc katras lietošanas reizes izņemiet un likvidējiet
izlietoto kapsulu. Noplūdes caurulīte mazgāšanas līdzekļa atvilktnē, uz
kuras tiek uzsprausta kapsula, ir aizsērējusi.
Iztīriet caurulīti.
Nav ievērota higiēnas informācija. Ilgāku laiku nav ak­tivēta mazgāšanas programma ar temperatūru, kas ir augstāka par 60°C.
Lai nepieļautu mikrobu un nepatīkama aromāta
veidošanos veļas mašīnā, aktivizējiet programmu
Maschine reinigen”, pievienojot “Miele” iekārtu tī-
rīšanas līdzekli vai pulverveida universālo mazgā-
šanas līdzekli. Pēc mazgāšanas ir aizvērtas iekārtas durvis un iebīdī-
ta mazgāšanas līdzekļu ieskalošanas atvilktne.
Atstājiet iekārtas durvis un mazgāšanas līdzekļu ie-
skalošanas atvilktni nedaudz pavērtas, lai tās varē-
tu nožūt. Izvēlnes “Einstellungen” apakšizvēlnē “Sprache” iz-
vēlēta cita valoda.
Iestatiet sev saprotamu valodu. Jums palīdzēs ka-
rodziņa simbols.
(gaidīšanas režīms).
Jānospiež jebkurš taustiņš. Gaidīšanas režīms tiek
anulēts.
74
Page 75

Neapmierinošs mazgāšanas rezultāts

Problēma Cēlonis un novēršana
Lietojot šķidro mazgā­šanas līdzekli, veļa ne­tiek tīri izmazgāta.
Pie izmazgātās veļas ir pielipušas pelēkas, stai­pīgas atliekas.
Uz tumšiem tekstiliz­strādājumiem ir baltas, mazgāšanas līdzeklim līdzīgas atliekas.
Šķidrie mazgāšanas līdzekļi nesatur balinātājus. Tie ne vienmēr spēj izmazgāt augļu, kafijas vai tējas trai­pus.
Izmantojiet “Miele” divposmu sistēmu. Mērķtiecīgi
pievienojot “UltraPhase 2”, mazgāšanas laikā traipi
tiek efektīvi iztīrīti.
Lietojiet balinātāju saturošu pulverveida mazgāša-
nas līdzekli. Nepietiekama mazgāšanas līdzekļa dozēšana. Veļa ir
ļoti notraipīta ar taukvielām (eļļām, ziedēm).
Ja veļa ir notraipīta ar šāda veida vielām, jāpalieli-
na mazgāšanas līdzekļa daudzums vai jālieto šķid-
rais mazgāšanas līdzeklis.
Pirms nākamās mazgāšanas reizes sāciet ar pro-
grammu “Maschine reinigen”, pievienojot “Miele”
ierīču tīrīšanas līdzekli vai pulverveida universālo
mazgāšanas līdzekli. Mazgāšanas līdzeklis satur ūdenī nešķīstošas sastāv-
daļas (ceolītus), kas paredzētas ūdens mīkstināšanai. Tās ir nogulsnējušās uz tekstilizstrādājumiem.
Pēc žāvēšanas mēģiniet šīs atliekas notīrīt ar sau-
su birsti.
Tumšu tekstilizstrādājumu mazgāšanai turpmāk
lietojiet mazgāšanas līdzekli, kas nesatur ceolītus.
Šķidrie mazgāšanas līdzekļi vairumā gadījumu ne-
satur ceolītus.
Mazgājiet šādus izstrādājumus, izmantojot pro-
grammu “Dunkles/Jeans”.
Ko darīt, ja . . .
75
Page 76
Ko darīt, ja . . .

Iekārtas durvis nevar atvērt

Problēma Cēlonis un novēršana
Ierīces durvis mazgāša­nas laikā nevar atvērt.
Pēc programmas izpil­des pārtraukšanas dis­plejā tiek parādīts ziņo­jums
“Komfortkühlen”.
Displejā tiek attēlots: “Kundendienst  Tür-
entriegelung”.
Mazgāšanas laikā ir bloķēta piekļuve tvertnei.
Nospiediet taustiņu “Start/Stop”.Izmantojot skārientaustiņu , izvēlieties “Abbre-
chen” vai “Wäsche nachlegen”. Durvis tiek atbloķētas un tās var atvērt. Tvertnē ir ūdens, un veļas mašīna nevar to izsūknēt.
Iztīriet mazgāšanas šķīduma sūkņa filtru, kā norā-
dīts sadaļā “Durvju atvēršana izplūdes aizsērēša-
nas un/vai sprieguma padeves pārtraukuma gadī-
jumā”. Ūdens līmenis mazgāšanas tvertnē ir pārāk augsts.
Pārtrauciet programmas izpildi. Veļas mašīna iz-
sūknēs tajā esošo ūdeni. Lai pasargātu lietotāju no applaucēšanās, ierīces dur-
vis nevar atvērt, ja mazgāšanas šķīduma temperatūra pārsniedz 55°C.
Nogaidiet, līdz temperatūra tvertnē samazinās un
displeja ziņojums nodziest. Durvju slēdzene ir bloķēta.
Sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
76
Page 77
Durvju atvēršana izplūdes aiz­sērēšanas un/vai strāvas pade­ves pārtraukuma gadījumā
Izslēdziet veļas mašīnu.
Atveriet mazgāšanas šķīduma sūkņa
vāciņu.

Aizsērējusi izplūde

Ja noteka ir aizsērējusi, veļas mašīnā var būt liels ūdens daudzums.
Ko darīt, ja . . .
Lēnām atskrūvējiet mazgāšanas šķī-
duma filtrus, līdz no tiem izplūst ūdens.
Pēc tam mazgāšanas šķīduma filtrus
atkal lēnām aizskrūvējiet, lai pārtrauk­tu ūdens plūsmu.
Kad ūdens vairs neizplūst:
Karsts mazgāšanas šķīdums var
izraisīt applaucēšanos. Ja veļa pirms neilga laika tika mazgā-
ta augstā temperatūrā, izplūstošais mazgāšanas šķīdums ir karsts.
Izlaidiet mazgāšanas šķīdumu uzma­nīgi.

Iztukšošana

Neizskrūvējiet mazgāšanas šķīduma filtrus pilnībā.
Novietojiet zem vārsta trauku, piemē-
ram, universālo cepešpannu.
pilnībā izskrūvējiet mazgāšanas šķī-
duma filtrus.
77
Page 78
Ko darīt, ja . . .
Rūpīgi iztīriet mazgāšanas šķīduma
filtrus.
Pārbaudiet, vai mazgāšanas šķīduma
sūkņa lāpstiņas var viegli pagriezt; ja nepieciešams, izņemiet svešķerme­ņus (pogas, monētas u.tml.) un iztī­riet iekšpusi.
Izplūstošais ūdens var nodarīt
kaitējumu. Ja mazgāšanas šķīduma filtri nebūs
vietā vai nebūs cieši pievilkti, no ve­ļas mašīnas izplūdīs ūdens.
Ielieciet vietā mazgāšanas šķīduma filtrus un cieši pievelciet tos.

Durvju atvēršana

Rotējoša tvertne var izraisīt sa-
vainojumus. Pieskaroties rotējošai tvertnei, var
gūt nopietnus savainojumus. Pirms veļas izņemšanas vienmēr pār-
liecinieties, ka tvertne negriežas.
Atkal pareizi ievietojiet mazgāšanas
šķīduma filtrus (labajā un kreisajā pu­sē) un cieši pievelciet tos.
Aizveriet mazgāšanas šķīduma sūkņu
vāciņus.
78
Ar skrūvgriezi atbloķējiet durvis.Atveriet durvis.
Page 79

Klientu apkalpošanas dienests

Remonts

Ja iekārtas darbībā radušies traucējumi, ko nevarat novērst saviem spēkiem, lū­dzu, vērsieties pie:
– sava “Miele” specializētā tirgotāja vai – “Miele” Klientu apkalpošanas dienes-
ta.
Klientu apkalpošanas dienesta tālru­ņa numurs ir norādīts uzņēmuma mājaslapā www.miele.lv.
Klientu apkalpošanas dienestam jānorā­da jūsu veļas mašīnas modelis un nu­murs. Šo informāciju var atrast uz iden­tifikācijas datu plāksnītes, kas ir nostip­rināta pie iekārtas durtiņām, stikla augš­pusē.
Papildus pasūtāmais aprīko­jums
Veļas mašīnai papildpiederumus var ie­gādāties specializētajā “Miele” veikalā vai “Miele” Klientu apkalpošanas die­nestā.
Garantijas nosacījumi un ga­rantijas laiks
Veļas mašīnas garantijas laiks ir divi ga­di.
Sīkāka informācija par garantiju ir pie­ejama garantijas grāmatiņā.
79
Page 80

Garantijas noteikumi

Uzņēmums “Miele” Latvijā papildus likumā noteiktajām garantijas prasībām pret pārdevēju, tās neiero­bežojot, piešķir pircējam prasības pret šādām garantijas saistībām, ja tiek iegādāta jauna iekārta.
I Garantijas ilgums un garantijas perioda sākums
1. Garantija tiek piešķirta šādam laika periodam: a) 24 mēneši sadzīves tehnikas iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai; b) 12 mēneši profesionālām iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai.
2. Garantijas periods sākas no dienas, kad ir izrakstīts rēķins par iekārtas iegādi.
Garantijas periods nevar tikt pagarināts, ja ir veikti garantijas pakalpojumi un piegāde saistībā ar garan­tiju.
II Garantijas priekšnoteikumi
1. Iekārta ir iegādāta pie specializētā tirgotāja vai tieši uzņēmumā “Miele” kādā no ES dalībvalstīm, Šveicē vai Norvēģijā un tur arī uzstādīta.
2. Pēc klientu apkalpošanas dienesta darbinieka pieprasījuma tiek uzrādīts garantijas apliecinājums (pirkuma čeks vai aizpildīta garantijas karte).
III Garantijas saturs un apjoms
1. Iekārtas defekti tiek novērsti noteiktā termiņā bez maksas, salabojot vai nomainot bojātās daļas. Šim nolūkam nepieciešamos izdevumus, piemēram, transporta, ceļa, darbaspēka un rezerves daļu izmaksas, sedz uzņēmums “Miele” Latvijā. Nomainītās daļas vai iekārtas kļūst par uzņēmuma “Miele” Latvijā īpašumu.
2. Garantija neattiecas uz bojājumiem, ko uzņēmums “Miele” Latvijā jau novērsis, ja vien tie nav radu­šies “Miele” Latvijā klientu apkalpošanas dienesta darbinieku tīšas nevērības vai neuzmanības dēļ.
3. Izmantoto materiālu un piederumu piegāde pakalpojumā nav iekļauta.
IV Garantijas ierobežojumi
Garantija neattiecas uz iekārtas bojājumiem vai darbības traucējumiem, kas radušies šādu apstākļu ie­tekmē.
1. Nepareiza uzstādīšana vai pievienošana, piemēram, spēkā esošo drošības tehnikas noteikumu vai lietošanas, pievienošanas un montāžas instrukciju neievērošana.
2. Paredzētajam nolūkam neatbilstoša lietošana, kā arī neprasmīga lietošana vai apstrāde, piemēram, ar nepiemērotiem mazgāšanas līdzekļiem vai ķimikālijām.
3. Ja iekārta ir iegādāta kādā citā ES valstī, Šveicē vai Norvēģijā, tās īpašo tehnisko specifikāciju dēļ tā ir izmantojama vai nu bez ierobežojumiem, vai tikai ar ierobežojumiem.
4. Ārējas iedarbības ietekmē, piemēram, transportēšanas laikā radušies bojājumi, preci pagrūžot vai tai nokrītot, laikapstākļu vai citu dabas parādību ietekmē radušies bojājumi.
5. Ja remontu un daļu nomaiņu neveic uzņēmuma “Miele” apkalpošanas dienesta darbinieki, kas ir pilnvaroti un sertificēti šo pakalpojumu sniegšanai.
6. Ja netiek izmantotas uzņēmuma “Miele” oriģinālās rezerves daļas, kā arī “Miele” piederumi.
7. Stikla plīsumi un bojātas kvēlspuldzes.
8. Elektriskās strāvas un sprieguma svārstības, kas pārsniedz ražotāja norādīto pieļaujamo robežu vai ir zem tās.
9. Lietošanas instrukcijā sniegto apkopes un tīrīšanas noteikumu neievērošana.
V Datu drošība
Personas dati tiek izmantoti tikai un vienīgi pasūtījuma izpildes vai garantijas pakalpojumu veikšanas vajadzībām, ņemot vērā datu aizsardzības tiesiskos nosacījumus.
80
Page 81

Skats no priekšpuses

Uzstādīšana un pievienošana

a
“Waterproof” sistēmas ūdens pade­ves šļūtene
b
Elektrotīkla pieslēgums
c
Izsūknēšanas šļūtene ar līkumu (no­ņemamu) un ūdens noplūdes vadības iespējām
d
Vadības panelis
e
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
f
Durvis
g
Izsūknēšanas filtra vāciņš, izsūknēša­nas sūknis un avārijas atbloķēšana
h
“TwinDos” tvertņu vāks
i
Četras kājas ar regulējamu augstumu
81
Page 82
Uzstādīšana un pievienošana

Skats no aizmugures

a
Ūdens atsūknēšanas šļūtene
b
Ūdens padeves un atsūknēšanas šļū­teņu turētāji iekārtas transportēšanas vajadzībām
c
Elektrotīkla pieslēgums
d
Pārsega pārkare, kas paredzēta ie­kārtas satveršanai transportēšanas laikā
82
e
“Waterproof” sistēmas ūdens pade­ves šļūtene
f
Rotācijas bloķētāji ar transportēšanas stieņiem
g
Turētāji ūdens padeves un atsūknē­šanas šļūteņu fiksācijai transportēša­nas laikā un izņemto transportēšanas fiksatoru turētājs
Page 83
Uzstādīšana un pievienošana

Uzstādīšanas virsma

Iekārtas uzstādīšanai vislabāk piemē­rots ir betona segums. Tas atšķirībā no koka dēļu seguma vai mīksta materiāla seguma ļoti reti pakļaujas centrifūgas darbības izraisītām svārstībām.
Ievērojiet: novietojiet veļas mašīnu horizontāli un
stabili;
nenovietojiet veļas mašīnu uz
mīkstiem grīdas segumiem, pretējā gadījumā tā centrifūgas darbības lai­kā vibrēs.
Uzstādīšana uz dēļu grīdas: novietojiet veļas mašīnu uz saplākšņa
plātnes (ar izmēriem vismaz 59x52x3 cm). Plātne ar skrūvēm jānostiprina pie iespējami daudzām koka sijām, nevis tikai pie grīdas seguma dēļiem.
Ieteikums: Ja vien iespējams, iekārta jānovieto telpas stūrī. Stūros jebkurš pārsegums ir visstabilākais.

Veļas mašīnas aiznešana līdz uzstādīšanas vietai

Vāka ārējais stiprinājums ārēju
apstākļu ietekmē var kļūt trausls. Nešanas laikā vāks var nolūzt. Pirms nešanas pārbaudiet vāka pār-
kares stabilitāti.
Nesiet veļas mašīnu, satverot to aiz
priekšējām kājām un vāka aizmugurē­jās pārkares.
Transportēšanas fiksatoru no­ņemšana
Pastāv risks, ka veļas mašīna iz-
griešanas cikla laikā var nokrist no pamatnes.
Ja veļas mašīna tiek uzstādīta uz uz­stādīšanas vietā ierīkotas betona vai mūrētas pamatnes, tā jānostiprina ar fiksācijas kronšteinu (MTS grīdas stiprinājumu) (var iegādāties speciali­zētajā “Miele” veikalā vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā).
Noņemiet labo un kreiso rotācijas
bloķētāju.
1. Pavelciet aiz nostiprinātās rotācijas fiksatora tapas un
2. ar skrūvgriezi atbrīvojiet augšējo un apakšējo fiksēšanas āķi.
83
Page 84
Uzstādīšana un pievienošana
Ar iekārtas komplektā iekļauto uz-
griežņu atslēgu kreisās puses trans­portēšanas stienis jāpagriež par 90° un
jāizvelk no iekārtas.
Labās puses transportēšanas stienis
jāpagriež par 90° un
jāizvelk no iekārtas.
84
Page 85
Jānoslēdz atveres, no kurām tika
izvilkti transportēšanas nodrošināju­ma stieņi. Ja atveres nav aizvērtas, pastāv savainošanās risks.
Uzstādīšana un pievienošana
Transportēšanas stieņi jāpiestiprina
veļas mašīnas aizmugurē. Jāpievērš uzmanība tam, lai augšējais fiksācijas āķis atrastos virs turētāja.
Atveres noslēdziet ar aizbāžņiem.
Veļas mašīnu nedrīkst transpor-
tēt bez transportēšanas nodrošināju­ma. Uzglabājiet transportēšanas no­drošinājumu. Tas pirms veļas mašī­nas transportēšanas (piemēram, pār­vācoties) ir atkal jāuzstāda.
Transportēšanas nodrošināju­ma montāža
Transportēšanas nodrošinājuma montā­ža notiek, veicot aprakstītās darbības otrādā secībā.
85
Page 86
Uzstādīšana un pievienošana

Līmeņošana

Lai nodrošinātu nevainojamu veļas ma­šīnas darbību, tai ir stabili un vienmērīgi jābalstās uz visām četrām kājiņām.
Nepareiza uzstādīšana palielina ūdens un enerģijas patēriņu un var izraisīt ve­ļas mašīnas pārvietošanos vibrācijas dēļ.

Kājiņu izskrūvēšana un nofiksēšana

Veļas mašīnas līmeņošanai tiek izman­totas četras regulējamās kājiņas. Piegā­des brīdī visas kājiņas ir līdz galam ie­skrūvētas.
Ar līmeņrādi pārbaudiet, vai veļas ma-
šīnas horizontālais novietojums ir ne­vainojams.
Pieturiet kājiņu 1 ar cauruļu atslēgu.
Kontruzgriezni 2 ar uzgriežņu atslēgu pievelciet pie ierīces korpusa.
Visiem četriem kontruzgriežņiem
ir jābūt stingri pievilktiem pie korpu­sa. Pārbaudiet arī tās kājiņas, kas lī­meņošanas laikā netika izskrūvētas. Pretējā gadījumā iespējams risks, ka veļas mašīna pārvietosies vibrācijas dēļ.
Ar ierīces komplektā iekļauto uzgriež-
ņu atslēgu pagrieziet kontruzgriezni 2 pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Izskrūvējiet kontruzgriezni 2 kopā ar ierīces kājiņu 1.
86
Page 87
Uzstādīšana un pievienošana

Pabūvēšana zem darba virsmas

Veļas mašīnas augšējo pārsegu
nedrīkst demontēt.
Šo veļas mašīnu var pilnībā (kopā ar pārsegu) iebīdīt zem darba virsmas, ja vien tiek nodrošināts nepieciešamais darba virsmas augstums.

Veļas mašīnas un žāvētāja kolonna

Veļas mašīnu var uzstādīt kolonnā, kombinējot to ar “Miele” veļas žāvētāju. Šim nolūkam ir nepieciešams iebūvēša­nas komplekts* (WTV).
Ar * apzīmētās daļas var iegādāties pie “Miele” specializētā tirgotāja vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā.
Ievērojiet:
a = vismaz 2 cm b = WTV vienkāršs: 172 cm
WTV atvilktne: 181 cm
c = 68 cm
87
Page 88
Uzstādīšana un pievienošana
3
5
4
2
1
6

Ūdens aizsardzības sistēma

“Miele” ūdens aizsardzības sistēma no­drošina visaptverošu aizsardzību pret kaitējumu, ko var radīt ūdens noplūde no veļas mašīnas.
Sistēmai ir šādas galvenās daļas: – ūdens padeves šļūtene; – elektronika un ieplūdes un pārplūdes
aizsardzība;
– izplūdes šļūtene.

“Waterproof” sistēma (WPS)

a
Divi magnētiskie vārsti
b
Divslāņu ūdens padeves šļūtene
c
Grīdas vanniņa
d
Pludiņa slēdzis
e
Elektronika
f
Mazgāšanas šķīduma sūknis

Ūdens padeves šļūtene

– Korpusā pie ūdens padeves šļūtenes
ir divi magnētiskie ventiļi , kas blo­ķē ūdens padevi tieši pie ūdens krā­na. Abi magnētiskie ventiļi nodrošina divkāršu aizsardzību pret ūdens no­plūdi. Ja viens no magnētiskajiem ventiļiem ir bojāts, otrs ventilis noblo­ķē ūdens padevi. Ūdens padeves bloķēšana tieši pie ūdens krāna nodrošina, ka ūdens pa­deves šļūtene ir pakļauta spiedienam tikai ūdens ieplūdes laikā. Pārējā laikā ūdens padeves šļūtenē nav gandrīz nekāda spiediena.
– Aizsardzība pret magnētisko ventiļu
plīsumu Ūdens padeves šļūtenes izturība pret iekšējo spiedienu ir no 7000 līdz 10000kPa.
– Divslāņu ūdens padeves šļūtene
sastāv no spiedienizturīgas iekšējās šļūtenes un šļūtenes apvalka. Ja iek­šējā šļūtenē ir sūce, izplūdušais ūdens caur šļūtenes apvalku tiek no­vadīts grīdas vanniņā . Pludiņa slē­dzis noslēdz magnētisko vārstu. Tiek nobloķēta turpmākā ūdens pa­deve un izsūknēts mazgāšanas tver­tnē esošais ūdens.
88
Page 89
Elektronika un veļas mašīnas ie­plūdes un pārplūdes aizsardzība
– Aizsardzība pret ūdens izplūšanu
Ja veļas mašīna nav hermētiska, iz­plūstošais ūdens tiek novadīts grīdas vanniņā . Pludiņa slēdzis no­slēdz magnētiskos vārstus . Tiek nobloķēta turpmākā ūdens padeve un izsūknēts mazgāšanas tvertnē esošais ūdens.
– Aizsardzība pret pārplūdi
Ja ūdens līmenis pārsniedz paredzēto robežu, ieslēdzas mazgāšanas šķīdu­ma izsūknēšanas sūknis un tiek iz­sūknēts liekais ūdens daudzums. Ja ūdens līmenis atkārtoti nekontrolē­ti pārsniedz pieļaujamo normu, maz­gāšanas šķīduma izsūknēšanas sūk­nis darbojas ilgstoši un veļas mašī­nas displejā tiek parādīts kļūdas pazi­ņojums, ko papildina brīdinošs ska­ņas signāls.
Uzstādīšana un pievienošana

Izplūdes šļūtene

Izsūknēšanas šļūteni aizsargā ventilēša­nas sistēma. Tā novērš pilnīgu veļas mašīnas izsūknēšanu.
89
Page 90
Uzstādīšana un pievienošana

Ūdens padeve

Korpusā pie ūdens padeves šļū-
tenes ir elektriskas daļas. Tādēļ šļūte­ni nedrīkst iemontēt vietās, kur ie­spējamas ūdens šļakatas, piemēram, vannās vai dušās.
Korpusu pie ūdens padeves šļūtenes nedrīkst iegremdēt šķidrumā!
Veļas mašīnu drīkst pieslēgt dzeramā ūdens padeves sistēmai bez pretatplū­des vārsta, jo tā ir konstruēta saskaņā ar spēkā esošajiem DIN standartiem.
Ūdens padeves spiedienam jābūt vis­maz 100kPa, un pārspiediens nedrīkst pārsniegt 1000kPa. Ja pārspiediens pārsniedz 1000kPa, jāuzstāda spiedie­na redukcijas vārsts.
Savienojumam ar ūdensvadu nepiecie­šams krāns ar ¾“ vītni. Ja tāds nav pie­ejams, veļas mašīnu dzeramā ūdens pa­deves sistēmai drīkst pievienot tikai ser­tificēts speciālists.
Skrūvveida savienojums ir pa-
kļauts ūdens spiedienam. Lēni at­griežot ūdens krānu, pārliecinieties, ka savienojums ir ciešs. Vajadzības gadījumā labojiet blīves novietojumu un pieskrūvējiet savienojumu ciešāk.
Veļas mašīna nav piemērota pievie­nošanai pie siltā ūdens padeves.
Nedrīkst sabojāt vai pārlocīt šļūtenes drošības apvalku.
90
Page 91

Apkope

Maiņas gadījumā izmantojiet tikai “Miele” “Waterproof” sistēmu.
Korpusa uzmavas uzgrieznī pie
ūdens padeves šļūtenes atrodas ne­tīrumu filtrēšanas siets, kas aizsargā magnētiskos vārstus.
Šo netīrumu filtrēšanas sietu nedrīkst izņemt.

Piederums šļūtenes pagarināšanai

Kā papildpiederumu pie “Miele” specia­lizētā tirgotāja vai “Miele” Klientu apkal­pošanas dienestā var iegādāties metāla pinumā iestrādātu šļūteni, kuras garums ir 1,5m.
Šīs šļūtenes izturība pret spiedienu pār­sniedz 14000kPa un to var izmantot kā elastīgu ūdens pievada pagarinājumu.
Uzstādīšana un pievienošana
91
Page 92
Uzstādīšana un pievienošana

Ūdens novadīšana

Mazgāšanas šķīdums tiek izsūknēts ar mazgāšanas šķīduma sūkni ar izsūknē­šanas augstumu 1m. Lai neradītu šķēršļus ūdens izplūdei, šļūtene jāno­stiprina bez ielocījumiem. Šļūtenes galā var ieāķēt komplektā iekļauto līkumu. Ja nepieciešams, šļūteni var pagarināt līdz 5m. Piederumus var iegādāties pie “Miele” specializētā tirgotāja vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā.
Ja atsūknēšanas augstums ir lielāks par 1m (maksimālais atsūknēšanas augstums ir līdz 1,8m), pie “Miele” spe­cializētā tirgotāja vai “Miele” Klientu ap­kalpošanas dienestā var iegādāties otru mazgāšanas šķīduma sūkni. Ja nepieciešams, šļūteni var pagarināt līdz 2,5m. Piederumus var iegādāties pie “Miele” specializētā tirgotāja vai “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā.

Ūdens novadīšanas iespējas

1. Šļūtenes pakarināšana uz izlietnes vai vannas malas
Ievērojiet!
– Nodrošiniet šļūteni pret noslīdēša-
nu!
– Ja mazgāšanas ūdens tiek nova-
dīts izlietnē, tam jāaizplūst no iz­lietnes pietiekamā ātrumā. Pretējā gadījumā pastāv risks, ka izlietne pārplūdīs vai daļa izsūknētā ūdens tiks iesūknēta atpakaļ veļas mašī­nā.
2. Pievienošana plastmasas notekūde­ņu caurulei ar gumijas uzmavu (sifons nav obligāts)
3. Ūdens novadīšana grīdas notekā (ūdens savākšanas atverē)
4. Pievienošana izlietnei ar plastmasas savienojuma elementu
Ievērojiet!
a
Adapters
b
Izlietnes uzmavas uzgrieznis
c
Šļūtenes skava
d
Šļūtenes gals
Uzstādiet adapteru ar izlietnes uz-
mavas uzgriezni pie izlietnes sifo­na.
Uzspraudiet šļūtenes galu uz
adaptera.
Ar skrūvgriezi pievelciet šļūtenes ska-
vu, kas atrodas tieši aiz izlietnes savienojuma uzgriežņa.
92
Page 93

Savienojums ar elektrotīklu

Veļas mašīnai ir kontaktspraudnis, lai ie­rīci pievienotu kontaktligzdai ar zemēju­mu.
Pēc veļas mašīnas uzstādīšanas
kontaktligzdai ir jābūt brīvi pieejamai. Lai novērstu iespējami bīstamas si­tuācijas (piemēram, aizdegšanās pār­karšanas dēļ), drošības apsvērumu dēļ nedrīkst izmantot pagarinātājus vai sadalītājus.
Elektroinstalācijai jābūt ierīkotai atbilstī­gi noteikumiem VDE 0100!
Ja ir bojāts iekārtas barošanas kabelis, to drīkst nomainīt tikai ar īpašu tāda pa­ša tipa kabeli (to var iegādāties “Miele” Klientu apkalpošanas dienestā). Drošī­bas apsvērumu dēļ nomaiņu drīkst veikt tikai uzņēmuma kvalificēts speciālists vai “Miele” Klientu apkalpošanas die­nesta darbinieki.
Uzstādīšana un pievienošana
Informācija par nominālo patēriņa jaudu un drošinātājiem atrodas uz identifikāci­jas datu plāksnītes. Uz identifikācijas datu plāksnītes norādītie dati jāsalīdzina ar elektrotīkla parametriem.
93
Page 94

Patēriņa dati

Veļas dau-
dzums
kg kWh litri h:min %
“Baumwolle” 90°C 9,0 2,40 65 2:29 50
60°C 9,0 1,45 65 2:29 50
60°C 4,5 1,10 52 2:19 50
* 9,0 0,80 54 2:59 44
* 4,5 0,50 49 2:59 44
40°C 9,0 0,99 72 2:39 46
40°C 4,5 0,60 52 2:29 46
* 4,5 0,35 42 2:59 44
20°C 9,0 0,40 72 2:39 46
“Pflegeleicht” 30°C 4,0 0,34 52 1:59 30
“Feinwäsche” 30°C 3,0 0,40 40 1:09
“Wolle ” 30°C 2,0 0,23 35 0:38
“Automatic plus” 40°C 6,0 0,77 55 1:59
“QuickPowerWash” 40°C 5,0 0,75 45 0:59
“Express 20”
“Oberhemden”
1)
2)
40°C 3,5 0,30 25 0:20
60°C 2,0 0,76 40 1:31
Elektro­enerģija
Ūdens Darbības
ilgums
Atlikušais
mitrums
1)
Aktivēta opcija “Kurz”
2)
Izslēgta opcija “Vorbügeln”
94
Page 95
Patēriņa dati

Norādījums salīdzinošām pārbaudēm

*
Pārbaudes programma saskaņā ar standartu EN 60456 un energomarķējums at­bilstīgi Regulai (ES) Nr. 1061/2010
Reālie patēriņa dati var atšķirties no norādītajām vērtībām atkarībā no ūdens spiediena, ūdens cietības pakāpes, ūdens temperatūras, istabas temperatūras, veļas veida, veļas daudzuma, tīkla sprieguma svārstībām un izvēlētajām opci­jām.
“PowerWash 2.0” mazgāšanas procesā karsēšanas fāzes laikā mazgāšanas šķī­duma tvertnes temperatūras sensora izmērītā temperatūra ir augstāka nekā fak­tiskā veļas temperatūra.
Šajā tvertnē izmērītā temperatūra neatbilst veļas temperatūrai.
“EcoFeedback” parādītie patēriņa dati var atšķirties no šeit norādītajiem patēri­ņa datiem. Atšķirības rada detaļu pielaides un vietējie apstākļi, piemēram, spie­diena svārstības ūdens apgādes tīklā, elektrotīkla spriegums un svārstības.
95
Page 96
96
Page 97

Tehniskie parametri

Augstums 850 mm Platums 596 mm Dziļums 636 mm Dziļums, ja iekārtas durvis ir atvērtas 1054 mm Iebūvēšanas augstums 850 mm Iebūvēšanas platums 600 mm Svars aptuveni 100 kg Ietilpība 9 kg sausas veļas Barošanas spriegums Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Pieslēguma jauda Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Drošinātāji Skat. identifikācijas datu plāksnīti. Patēriņa dati Skat. nodaļu “Patēriņa dati”. Minimālais ūdens spiediens 100 kPa Maksimālais ūdens spiediens 1000 kPa Ūdens padeves šļūtenes garums 1,60 m Ūdens novadīšanas šļūtenes garums 1,50 m Barošanas kabeļa garums 2,00 m Maksimālais atsūknēšanas augstums 1,00 m Maksimālais atsūknēšanas atstatums 5,00 m Gaismas diodes 1. klase Piešķirtais pārbaudes marķējums Skat. identifikācijas datu plāksnīti.
97
Page 98
Tehniskie parametri

Mājsaimniecības veļas mašīnas tehnisko datu lapa

Saskaņā ar deleģēto Regulu (ES) Nr. 1061/2010
MIELE Modeļa nosaukums/apzīmējums WKH 132 WPS
Nominālā jauda Energoefektivitātes klase
A +++ (visaugstākā efektivitāte) līdz D (viszemākā efektivitāte) A+++
Gada enerģijas patēriņš (AEc) Standarta programmas “Kokvilna 60°C” (pilna ielāde) enerģijas patēriņš 0,80 kWh
Standarta programmas “Kokvilna 60°C” (daļēja ielāde) enerģijas patēriņš 0,50 kWh Standarta programmas “Kokvilna 40°C” (daļēja ielāde) enerģijas patēriņš 0,35 kWh Svērtais ievades jaudas patēriņš izslēgtā stāvoklī (Po) 0,10 W Svērtais ievades jaudas patēriņš neizslēgtā stāvoklī (Pl) 0,10 W
Svērtais gada ūdens patēriņš (AWc) Centrifūgas efektivitātes klase
A (visaugstākā efektivitāte) līdz G (viszemākā efektivitāte) A
Maksimālais centrifūgas griešanās ātrums
Atlikušais mitrums
Programmas, uz kurām attiecas etiķetes un parametru uzlīmes informācija
Standarta programmas izpildes ilgums “Kokvilna 60°C” (pilna ielāde) 179 min “Kokvilna 60°C” (daļēja ielāde) 179 min “Kokvilna 40°C” (daļēja ielāde) 179 min
Neizslēgtā stāvokļa ilgums (Tl) Trokšņa emisija
Mazgāšana
Izgriešana Iebūvējama ierīce -
Šis produkts neizdala sudraba jonus mazgāšanas ciklā.
1
2
3
4
4
5
6
7
7
9,0 kg
130 kWh/gadā
11.000 litri/gadā
1.600 apgr./min
44 %
Kokvilna 60/40 ar bultiņu
15 min
46 dB(A) re 1 pW
72 dB(A) re 1 pW
Jā, ir
1
kilogramos izteikts kokvilnas izstrādājumu daudzums standarta programmai “Kokvilna 60°C” vai standarta programmai “Kokvilna 40°C” pilnas ielādes gadījumā, pie tam noteicošā ir mazākā no abām vērtībām
98
Page 99
Tehniskie parametri
2
pamatojoties uz 220 standarta mazgāšanas cikliem kokvilnas mazgāšanas programmām 60°C un 40°C temperatūrā ar pilnu un daļēju ielādi, kā arī patēriņš mazākas jaudas režīmos. Reālais enerģijas patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas veida.
3
pamatojoties uz 220 standarta mazgāšanas cikliem kokvilnas mazgāšanas programmām 60°C un 40°C temperatūrā ar pilnu un daļēju ielādi. Reālais ūdens patēriņš ir atkarīgs no ierīces lietošanas vei­da.
4
Standarta programmai “Kokvilna 60°C” ar pilnu ielādi vai standarta programmai “Kokvilna 40°C” ar daļēju ielādi, pie tam noteicošā ir mazākā norādītā vērtība, kā arī atlikušais mitrums standarta pro­grammai “Kokvilna 60°C” ar pilnu ielādi vai standarta programmai “Kokvilna 40°C” ar daļēju ielādi, pie tam noteicošā ir augstākā norādītā vērtība.
5
Šīs programmas ir paredzētas mēreni netīru kokvilnas izstrādājumu mazgāšanai un ir visefektīvākās attiecībā uz enerģijas un ūdens patēriņu.
6
ja mājsaimniecībā izmantojamā veļas mašīna ir aprīkota ar jaudas vadības sistēmu
7
standarta programmā “Kokvilna 60°C” ar pilnu ielādi
99
Page 100

“Einstellungen”

OK
2:59
1600
Sprache 
Izmantojot iestatījumus, veļas mašīnas
elektroniku var pielāgot dažādām lieto-
šanas prasībām.
Iestatījumus jebkurā laikā var mainīt.
Iestatījumu izvēlnes atvēršana
Priekšnoteikumi: – veļas mašīna ir ieslēgta; – displejā ir bāzes rādījums.
Vienlaikus pieskarieties skārientausti-
ņiem un .
Tagad ir atvērta iestatījumu izvēlne.
Iestatījumu izvēle
Pieskarieties skārientaustiņam  vai
, līdz displejā tiek parādīts vēlamais
iestatījums.
– Ar skārientaustiņu izvēlnes sarak-
stu ritina uz leju.
– Ar skārientaustiņu izvēlnes sarak-
stu ritina uz augšu.
Pieskarieties skārientaustiņam “OK”,
lai veiktu darbības ar parādīto iestatī­jumu.
Iestatījumu maiņa
Pieskaroties skārientaustiņam , tiks
parādītas dažādas iestatījumu izvēles iespējas.
Pašreiz iestatīto izvēli norāda ķeksī­tis.
Ja nepieciešamā funkcija ir redzama
displejā, nospiediet skārientaustiņu “OK”, lai to aktivizētu.
100
Iestatīšanas pabeigšana
Vienlaikus pieskarieties skārientausti-
ņiem un vai pagrieziet program­mas izvēles slēdzi.
Loading...