Iepakojums pasargā veļas mazgājamo
mašīnu no bojājumiem transportēšanas
laikā. Iepakojuma materiālu izvēle ir iz‐
darīta, vadoties no vides aizsardzības
un utilizācijas aspektiem, tādēļ tie ir
pārstrādājami otrreizējās izejvielās.
Iepakojuma atkārtota iekļaušana resur‐
su cirkulācijas sistēmā palīdz ietaupīt
izejvielas un samazināt atkritumu apjo‐
mu. Specializētais tirgotājs pieņems ie‐
pakojumu atpakaļ.
Atbrīvošanās no nolietotās ie‐
kārtas
Nolietotajās elektriskajās un elektronis‐
kajās iekārtās ir vēl daudz vērtīgu mate‐
riālu. Tomēr tajās ir arī kaitīgas vielas,
kas bija nepieciešamas iekārtas darbī‐
bai un drošībai. Nokļūstot sadzīves at‐
kritumos vai nepareizi ar tām rīkojoties,
tās var kaitēt cilvēku veselībai un apkār‐
tējai videi. Tāpēc nekādā gadījumā neiz‐
metiet nolietoto iekārtu kopā ar sadzī‐
ves atkritumiem.
Lai atbrīvotos no nolietotajām elektris‐
kajām un elektroniskajām iekārtām un
nodotu tās pārstrādei, izmantojiet savas
dzīvesvietas tuvumā ierīkotā materiālu
savākšanas punkta pakalpojumus. Ja
nepieciešams, pieprasiet informāciju tir‐
gotājam.
Lūdzu, parūpējieties par to, lai vecā ie‐
kārta līdz aizvešanai neradītu bīstamību
bērniem.
6
Page 7
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Šī veļas mašīna atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr ne‐
pareizas lietošanas dēļ var gūt traumas un radīt materiālus zaudē‐
jumus.
Pirms veļas mašīnas lietošanas izlasiet lietošanas rokasgrāmatu.
Tajā ir svarīgi norādījumi par veļas mašīnas drošību, lietošanu un
apkopi. Tādējādi jūs pasargāsit sevi un novērsīsiet veļas mašīnas
bojājumus.
Saglabājiet lietošanas rokasgrāmatu un īpašnieka maiņas gadīju‐
mā nododiet to kopā ar ierīci.
Nosacījumiem atbilstīga lietošana
Šī veļas mašīna ir paredzēta lietošanai mājsaimniecībā un tai pielī‐
dzināmos apstākļos.
Šī veļas mašīna nav paredzēta lietošanai ārpus telpām.
Lietojiet veļas mašīnu tikai mājsaimniecības darbu ietvaros un tikai
tādu tekstilmateriālu mazgāšanai, kuru ražotājs ir norādījis uz kopša‐
nas etiķetes, ka tos drīkst mazgāt. Visi citi lietošanas veidi ir uzskatā‐
mi par neatļautiem. "Miele" neatbild par paredzētajam mērķim neat‐
bilstīgas lietošanas vai nepareizas apkalpošanas sekām.
Personas, kas ierobežoto fizisko, garīgo un uztveres spēju vai arī
pieredzes trūkuma vai nezināšanas dēļ nespēj droši lietot veļas maz‐
gājamo mašīnu, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās
personas, kas kontrolē situāciju un sniedz nepieciešamos norādīju‐
mus.
7
Page 8
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bērni un sadzīves tehnika
Bērnus līdz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt pie veļas mašī‐
nas bez pieaugušo uzraudzības.
Bērni no astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas mazgājamo mašī‐
nu bez uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības
tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāapzinās, kāds risks ir
saistīts ar nepareizu iekārtas lietošanu.
Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt vai remontēt veļas mašīnu.
Ja veļas mašīnas tuvumā uzturas bērni, tie ir rūpīgi jāpieskata. Ne‐
ļaujiet bērniem rotaļāties ar veļas mašīnu.
Tehniskā drošība
Ņemiet vērā norādījumus nodaļā "Uzstādīšana un pievienošana",
kā arī nodaļā "Tehniskie dati".
Pirms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas mašīnai nav redzamu
ārēju bojājumu. Ja veļas mašīna ir bojāta, to nedrīkst uzstādīt un lie‐
tot.
Pirms veļas mašīnas pieslēgšanas obligāti jāsalīdzina uz identifi‐
kācijas datu plāksnītes norādītie pieslēguma parametri (drošinātāji,
spriegums un frekvence) ar elektrotīkla parametriem. Šaubu gadīju‐
mā griezieties pēc palīdzības pie elektrotehnikas speciālista.
Veļas mazgājamās mašīnas stabilu un drošu ekspluatāciju ir ie‐
spējams garantēt tikai tad, ja veļas mazgājamā mašīna ir pievienota
publiskajam elektrotīklam.
8
Page 9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Veļas mašīnas elektrodrošība tiek garantēta tikai tad, ja tā ir pie‐
vienota zemējuma sistēmai, kas uzstādīta atbilstoši spēkā esošajiem
normatīviem.
Ir ļoti svarīgi, lai šie pamatdrošības nosacījumi tiktu pārbaudīti un
šaubu gadījumā ēkas instalāciju pārbaudītu speciālists.
"Miele" nevar atbildēt par zaudējumiem, kas rodas neesoša vai pār‐
traukta zemējuma kontakta gadījumā.
Drošības apsvērumu dēļ pagarinātājkabeļu, sadalītāju vai tamlīdzī‐
gu ierīču lietošana ir aizliegta (aizdegšanās risks pārkaršanas rezultā‐
tā).
Bojātās detaļas drīkst nomainīt tikai pret "Miele" oriģinālajām re‐
zerves daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošana garantē drošības
prasību izpildi pilnā apjomā.
Lai vajadzības gadījumā veļas mašīnu varētu nekavējoties atvienot
no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr būtu
pieejama.
Nekompetenti veikti remontdarbi var izraisīt neparedzētas, bīsta‐
mas situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko ražotājs neuz‐
ņemas nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai firmas
"Miele" kvalificēti speciālisti, pretējā gadījumā tiks anulēta garantija.
Ja ir bojāts barošanas kabelis, tas jānomaina firmas "Miele" kvali‐
ficētam speciālistam, lai nepakļautu riskam veļas mašīnas lietotāju.
9
Page 10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bojājumu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas mašīna ir
atvienota no elektrotīkla tikai tad, ja:
– veļas mašīnas elektrības vada spraudnis ir atvienots no elektrotīk‐
la rozetes vai
– ir izslēgti drošinātāji mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijā, vai
– ir izskrūvēti drošinātāji mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijā.
"Miele" ūdens aizsardzības sistēma pasargā no noplūdēm, ja ir iz‐
pildīti šādi priekšnoteikumi:
– nosacījumiem atbilstošs savienojums ar ūdensvadu un elektrotīk‐
lu;
– konstatētu bojājumu gadījumā veļas mazgājamā mašīna ir neka‐
vējoties jāsaremontē.
Ūdens padeves spiedienam jābūt vismaz 100 kPa, un tas nedrīkst
pārsniegt 1000 kPa.
Šo veļas mašīnu nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vietās
(piemēram, uz kuģiem).
Nepārveidojiet veļas mašīnu, izņemot gadījumus, kad šādus pār‐
veidojumus nepārprotami atļāvis uzņēmums "Miele".
10
Page 11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Pareiza lietošana
Nenovietojiet veļas mašīnu telpās, kas ir pakļautas sala iedarbībai.
Pazeminātas temperatūras un sasalšanas ietekmē var saplaisāt vai
pārplīst šļūtenes, kā arī mazināties elektronikas funkciju drošums.
Pirms palaides noņemiet veļas mašīnas aizmugurē nostiprināto
transportēšanas fiksatoru (skat. nodaļas "Uzstādīšana un pievieno‐
šana" sadaļu "Transportēšanas fiksatora noņemšana"). Ja transpor‐
tēšanas fiksators nebūs noņemts, centrifūgas darbības laikā var ras‐
ties veļas mašīnas un tai blakus novietoto mēbeļu/ierīču bojājumi.
Pirms ilgstošas prombūtnes (piemēram, došanās atvaļinājumā)
aizveriet ūdens krānu, īpaši tad, ja veļas mašīnas tuvumā nav grīdā
ierīkotas notekas (ūdens savākšanas atvere).
Applūšanas risks!
Ja Jūs pakarināt ūdens atsūknēšanas šļūteni uz izlietnes malas, pār‐
baudiet, vai ir nodrošināts pietiekams ūdens izplūdes ātrums. No‐
drošiniet atsūknēšanas šļūteni pret noslīdēšanu. Ja šļūtene nav kārtī‐
gi nostiprināta, izplūstošā ūdens radītā prettrieciena rezultātā tā var
noslīdēt no izlietnes malas.
Pievērsiet uzmanība tam, lai mazgāšanai paredzētajā veļā neatra‐
stos svešķermeņi (piemēram, naglas, adatas, monētas un papīra sa‐
spraudes). Svešķermeņu iekļūšana iekārtā var sabojāt tās detaļas
(piemēram, ūdens tvertni un mazgāšanas tilpni). Savukārt iekārtas
detaļu bojājumu gadījumā iespējama ūdens noplūde.
11
Page 12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Pēc tvaika režīma izmantošanas ierīces durvis jāatver uzmanīgi.
Pie tvertnes virsmas un durvju stikla izplūstošie tvaiki un augstā tem‐
peratūra var radīt apdegumus. Atkāpieties un pagaidiet, līdz tvaiks
izgaist.
Maksimālais veļas iepildes daudzums ir 8 kg (sausas veļas svars).
Ja mazgāšanas līdzeklis tiek dozēts pareizā daudzumā, veļas ma‐
šīnas atkaļķošana nav nepieciešama. Ja tomēr veļas mašīnā ir izvei‐
dojušās tik lielas kaļķa nogulsnes, ka ir nepieciešama atkaļķošana,
lietojiet speciālo atkaļķošanas līdzekli, kas satur rūsu mazinošas vie‐
las. Speciālo atkaļķošanas līdzekli var iegādāties "Miele" specializē‐
tajā veikalā vai "Miele" klientu apkalpošanas dienestā. Stingri ievēro‐
jiet norādījumus atkaļķošanas līdzekļa lietošanas pamācībā.
Ar šķīdinātājus saturošiem tīrīšanas līdzekļiem apstrādāti tekstiliz‐
strādājumi pirms mazgāšanas rūpīgi jāizskalo ar tīru ūdeni.
Veļas mazgājamajā mašīnā nekādā gadījumā nedrīkst lietot šķīdi‐
nātājus saturošus tīrīšanas līdzekļus (piemēram, lakbenzīnu). Tie var
sabojāt iekārtas daļas un radīt toksiskus tvaikus. Pastāv ugunsgrēka
un eksplozijas risks.
Uz vai pie veļas mazgājamās mašīnas, vai tiešā tās tuvumā ne‐
drīkst lietot šķīdinātājus saturošus tīrīšanas līdzekļus (piemēram, lak‐
benzīnu). Nokļūstot uz plastmasas virsmas, tie var izraisīt bojājumus.
Krāsošanas līdzekļiem jābūt piemērotiem lietošanai veļas mašīnā,
un tie jālieto tikai mājsaimniecībā paredzētā daudzumā. Stingri ievē‐
rojiet ražotāja noteiktos lietošanas norādījumus.
12
Page 13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Balinātāju sastāvā esošie sēru saturošie savienojumi var izraisīt
rūsēšanu. Balināšanas līdzekļus nedrīkst lietot veļas mašīnā.
Ja mazgāšanas līdzeklis iekļūst acīs, tas nekavējoties jāizskalo ar
lielu daudzumu remdena ūdens. Nejaušas norīšanas gadījumā neka‐
vējoties vērsieties pie ārsta. Personām ar ādas bojājumiem vai jutīgu
ādu jāizvairās no saskares ar mazgāšanas līdzekļiem.
Piederumi
Papildu aprīkojumu drīkst piemontēt vai iemontēt tikai tajā gadīju‐
mā, ja šādām darbībām saņemta nepārprotama "Miele" piekrišana.
Ja iekārtā ir iemontētas vai tai piemontētas nepiederīgas daļas, tiek
anulēta garantija un / vai ražotāja atbildība par izstrādājumu.
"Miele" veļas žāvētāju un veļas mašīnu var uzstādīt vertikālā maz‐
gāšanas un žāvēšanas kolonnā. Tam ir nepieciešams papildus no‐
pērkamais "Miele" veļas mašīnas un žāvētāja savienošanas kom‐
plekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļas mašīnas un žāvētāja
komplekts būtu atbilstošs "Miele" veļas žāvētājam un "Miele" veļas
mašīnai.
Raugieties, lai kā papildaprīkojums nopērkamā "Miele" pamatne
būtu atbilstoša šai veļas mašīnai.
"Miele" neuzņemas nekādu atbildību par sekām, ko izraisa drošī‐
bas norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
13
Page 14
Veļas mazgājamās mašīnas vadība
Vadības panelis
a
Displejs ar skārienjutīgiem tausti‐
ņiem
Sīkākus paskaidrojumus skat. nāka‐
majā lappusē.
b
Taustiņš "Start/Stop"
Izvēlētās mazgāšanas programmas
sākšanai un sāktas programmas pār‐
traukšanai.
c
Taustiņš "Temperatur"
Nepieciešamās temperatūras iestatī‐
šanai.
d
Taustiņš "Drehzahl"
Nepieciešamā apgriezienu skaita
iestatīšanai.
e
Taustiņš "Startvorwahl"
Atliktā sākuma laika iestatīšanai.
f
Taustiņš "Optionen"
Mazgāšanas programmas var papil‐
dināt ar dažādām opcijām.
g
Programmu pārslēgs
Mazgāšanas programmu izvēlei.
h
Optiskā PC pieslēgvieta
Klientu apkalpošanas dienestam.
i
Taustiņš ""
Veļas mašīnas ieslēgšanai un izslēg‐
šanai.
Lai taupītu enerģiju, veļas mašīna tiek
automātiski izslēgta. Tas notiek 15
minūtes pēc programmas/pretburzī‐
šanās posma beigām vai pēc ierīces
ieslēgšanas, ja šajā laikā netiek veik‐
tas nekādas darbības.
14
Page 15
Veļas mazgājamās mašīnas vadība
Vadības paneļa apzīmējumu pārskats
DELV
AbfrageJautājumu uzdošana
aktivierenaktivizēt
ändernMainīt
AnzeigeRādījums
ausIzslēgts
Automatic plusAutomātiski plus
BaumwolleKokvilna
Behälter 1Tukša 1. tvertne
Behälter 1 leer oder Behälter 2 leer oder Be‐
hälter 1+2 leer
Behälter 2Tukša 2. tvertne
Cap Kapsula
deaktivierenDeaktivizēšana
Dos "Dos"
Dosierung prüfenPārbaudīt dozēšanu
DrehzahlApgriezienu skaits
Dunkles/JeansTumšā veļa/Džinsi
Eco FeedbackInformācija par ekonomiskumu
einIeslēgts
ein (nicht für laufendes Programm)Ieslēgts (izslēgts mazgāšanas laikā)
EinstellungenIestatījumi
EinweichenMērcēšana
Express 20Paātrināti 20
FederbettenSpalvas un dūnas
FeinwäscheSmalkveļa
Filter + Düse prüfenFiltrs + Pārbaudīt sprauslu
FleckenTraipi
für Weißesbaltai veļai
Hygiene infoInformācija par higiēnu
ImprägnierenImpregnēšana
Tukša 1. tvertne vai tukša 2. tvertne vai tuk‐
šas 1+2 tvertnes
15
Page 16
Veļas mazgājamās mašīnas vadība
DELV
Kindersicherung aktivierenBloķēšanas bērnu drošībai aktivizēšana
Kindersicherung deaktivierenBloķēšanas bērnu drošībai deaktivizēšana
Knitterschutz/EndeAizsardzība pret burzīšanos/beigas
Kundendienst Fehler FKlientu apkalpošanas dienests Tehniska
bloķēšana
KurzĪsi
leicht verschmutztNedaudz netīra
Maschine reinigenIekārtas tīrīšana
mit VorwäschePriekšmazgāšanas pievienošana
normal verschmutztVidēji netīra
OberhemdenVirskrekli
OKlabi
OutdoorĀra apģērbs
PflegeApkope
PflegeleichtViegli kopjama veļa
Programm abbrechenpārtraukt programmu
Programm abgebrochenprogramma pārtraukta
Pumpen/SchleudernIzsūknēšana/izgriešana
RücksetzfunktionAtiestatīšanas funkcija
SeideZīds
SportwäscheSporta apģērbs
starkStiprs
stark verschmutztĻoti netīra
Start/StopSākt/Apturēt
Start/Stop-Taste drückenNospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu
StartvorwahlSākuma laika atlikšana
TemperaturTemperatūra
Vorbügeln Priekšgludināšana
16
Page 17
Veļas mazgājamās mašīnas vadība
DELV
VoreinstellungIestatījumi
Waschautomat ausrichtenVeļas mazgājamās mašīnas uzstādīšana
Wäsche nachlegenVeļas pievienošana
Wasser +Ūdens +
Wasser + und zusätzlicher SpülgangŪdens + un papildus skalošana
Wasser plusPapildu ūdens
Wasserablauf Siehe Skatīt ūdens novadīšanu
Wasserzulauf Siehe Skatīt ūdens padevi
Waterproof Kundendienst
Weitere ProgrammeCitas programmas
WolleVilna
zurückAtpakaļ
zusätzlicher SpülgangPapildu skalošanas fāze
Ūdensdrošības klientu apkalpošanas die‐
nests
17
Page 18
Veļas mazgājamās mašīnas vadība
Programmas ilgums
Pēc programmas palaides programmas
ilgums tiek parādīts stundās un minū‐
tēs.
Pēc programmas palaides ar atliktu sā‐
kuma laiku programmas ilgums tiek pa‐
rādīts tikai tad, kad pagājis sākuma at‐
likšanas laiks.
"Startvorwahl"
Iestatītais sākuma atlikšanas laiks ir re‐
j
Skārienjutīgais taustiņš
Pārvieto izvēlnes sarakstu lejup vai
samazina vērtību.
k
Skārienjutīgais taustiņš "OK"
Apstiprina izvēlēto programmu, ie‐
statīto vērtību vai atver apakšizvēlni.
l
Skārienjutīgais taustiņš
Pārvieto izvēlnes sarakstu augšup
vai palielina vērtību.
Sniedz informāciju par enerģijas un
ūdens patēriņu attiecīgajā mazgāša‐
nas programmā. Ņemiet vērā arī no‐
rādījumus nodaļas "Videi draudzīga
mazgāšana" apakšnodaļā "Eco‐
Feedback".
Izgaismojas skārienjutīgie taustiņi
līdz , tiklīdz displejs ir gatavs vadībai
ar skārienjutīgiem taustiņiem.
dzams displejā.
Pēc programmas palaides sākas laika
atskaite.
Kad iestatītais sākuma atlikšanas laiks
ir pagājis, tiek sākta programmas izpil‐
de un displejā tiek parādīts paredza‐
mais programmas ilgums.
18
Page 19
Veļas mazgājamās mašīnas vadība
2:591600
Sprache
Cap
Start inh00 :00
Bāzes displejs
Bāzes displejā no kreisās uz labo pusi
redzamas šādas vērtības:
Bultas displejā norāda, ka ir pieejams
izvēlnes saraksts.
Pieskaroties skārientaustiņam , izvēl‐
nes saraksts pārvietojas lejup, un pie‐
skaroties skārientaustiņam , izvēlnes
saraksts pārvietojas augšup. Ar skā‐
rientaustiņu "OK" tiek aktivizēts displejā
redzamais punkts.
Skaitlisku vērtību iestatīšana
Skaitliska vērtība redzama uz izgaismo‐
ta fona. Pieskaroties skārientaustiņam
, skaitliskā vērtība samazinās, un pie‐
skaroties skārientaustiņam , tā tiek
palielināta. Ar skārientaustiņu "OK" tiek
aktivizēta displejā redzamā skaitliskā
vērtība.
Apakšizvēlnes aizvēršana
Iziet no apakšizvēlnes iespējams, no‐
spiežot zurück .
Izvēlētā punkta marķējums
Ja tika aktivizēts kāds no izvēlnes sa‐
raksta punktiem, tas tiek apzīmēts ar .
19
Page 20
Ekspluatācijas sākšana
Pirms palaides veļas mašīna ir
pareizi jāuzstāda un jāpievieno. Ievē‐
rojiet norādījumus nodaļā "Uzstādī‐
šana un pievienošana".
Noņemiet aizsargplēvi un rek‐
lāmu uzlīmes.
Noņemiet
– aizsargplēvi no durvīm,
– visas reklāmu uzlīmes (ja tādas ir) no
veļas mašīnas priekšpuses un vāka.
Nenoņemiet uzlīmes, ko redzat
pēc durvju atvēršanas (piem., ierīces
tipa plāksnīti)!
Mazgāšanas līdzekļa kārtridžu
izņemšana no mazgāšanas
tvertnes
Mazgāšanas tvertnē ir divi kārtridži ar
mazgāšanas līdzekļiem "UltraPhase1"
un "UltraPhase2" automātiskai mazgā‐
šanas līdzekļa dozēšanai.
Lai atvērtu ierīces durvis, satveriet tās
aiz roktura padziļinājuma un pavel‐
ciet.
Izņemiet abus kārtridžus.
20
Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie‐
nu.
Page 21
Ekspluatācijas sākšana
deutsch
Šai veļas mašīnai ir veikts pilna apjo‐
ma darbības tests, tāpēc tvertnē ir ne‐
daudz ūdens.
Drošības apsvērumu dēļ centrifūgu
pirms pirmās palaides nevar iedarbināt.
Lai varētu ieslēgt centrifūgu, vispirms
jāizpilda viena mazgāšanas programma
bez veļas un bez mazgāšanas līdzekļa.
Mazgāšanas līdzekļa lietošana šajā ga‐
dījumā var izraisīt pārmērīgu putošanu.
Iespiediet taustiņu "".
Displejā redzams sveiciena teksts.
Displeja valodas iestatīšana
Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties
nepieciešamo displeja valodu. Valodas
iestatījumu jebkurā brīdī var mainīt iz‐
vēlnē "Einstellungen".
Pieskarieties skārientaustiņam vai
, līdz displejā tiek parādīts vēlamais
iestatījums.
Apstipriniet šo paziņojumu, nospiežot
taustiņu "OK".
Informatīvie teksti
Seko divi informatīvie teksti par trans‐
porta fiksatoru noņemšanu un turpmā‐
ko darbību ekspluatācijas uzsākšanai.
Apstipriniet šos tekstus ar skārienjutī‐
go taustiņu "OK".
Pirmās mazgāšanas program‐
mas izpildes sākšana
Pirms pirmās mazgāšanas program‐
mas palaides ir jāsagatavo "Twin‐
Dos" mezgls.
Izlasiet nodaļu "TwinDos".
21
Page 22
"TwinDos"
Šai veļas mašīnai ir integrēts mazgāša‐
nas līdzekļa dozēšanas mezgls.
Mazgāšanas līdzekļa dozēšanas mezglu
var lietot ar
1. "Miele" divu posmu sistēmu
vai
2. jebkuru šķidro mazgāšanas līdzekli
un/vai mīkstinātāju.
"Miele" divu posmu sistēma
"Miele" divu posmu sistēma darbojas ar
bāzes mazgāšanas līdzekli ("UltraPhase
1") un tīrīšanas līdzekļa pastiprinātāju
("UltraPhase 2"). Lai nodrošinātu opti‐
mālu mazgāšanas rezultātu, mazgāša‐
nas procesā šie abi mazgāšanas līdzekļi
tiek dozēti atšķirīgos laikposmos. Divu
posmu sistēma nodrošina baltu un krā‐
sainu tekstilizstrādājumu rūpīgu iztīrīša‐
nu. "UltraPhase 1" un "UltraPhase 2" ir
nopērkami atkārtoti neuzpildāmās ka‐
setnēs neuzpildāmos kārtridžos ar
"Miele Shop" vai "Miele" pilnvarotā pār‐
devēja starpniecību. Tukšās kasetnes
tiek likvidētas kārtridži tiek likvidēti ar
"Duale System Deutschland" (Zaļā
punkta) starpniecību.
Šķidrais mazgāšanas līdzeklis/
mīkstinātājs
Kopā ar veļas mašīnu saņemsiet divas
uzpildāmas tvertnes, kurās varēsiet ie‐
pildīt jebkādu šķidro mazgāšanas lī‐
dzekli un/vai mīkstinātāju.
"TwinDos" darbība
Ar skārienjutīgo taustiņu "Dos" tiek
aktivēta automātiskā mazgāšanas lī‐
dzekļa dozēšana.
Lai varētu izmantot "TwinDos" funkciju,
veļas mašīnas elektroniskā sistēma ir
jāinformē par:
1. tvertnē iepildītā mazgāšanas līdzek‐ļa veidu un/vai veļas mīkstinātāju;
2. mazgāšanas līdzekļa vai mīkstinātāja
dozēšanas daudzumu. Dozēšanas
daudzums "Miele" produktiem ir ies‐
tatīts jau rūpnīcā.
Nepildiet tvertnēs īpašus mazgāša‐
nas līdzekļus. Šim nolūkam izmanto‐
jiet dozēšanu ar kapsulām vai maz‐
gāšanas līdzekļa ieskalošanas at‐
vilktni.
Iepildot atsevišķus mazgāšanas līdzek‐
ļus, dažām programmām nevar izvēlē‐
ties automātiskās dozēšanas funkciju.
Ja veļas mašīnā ir, piem., "Miele" divu
posmu sistēma, vilnas izstrādājumu
mazgāšanas programmā nevar aktivēt
automātiskās dozēšanas funkciju. Tādē‐
jādi tiek novērsta vilnai nepiemērota
mazgāšanas līdzekļa dēļ radīta vilnas
tekstilizstrādājumu bojāšana.
22
Page 23
"TwinDos"
Kasetnes/tvertnes ievietošana
Uzpildītas tvertnes vai kasetnes
glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
Ievērojiet veļas mazgāšanas līdzekļa
ražotāja sniegtos lietošanas un drošī‐
bas norādījumus.
Lai atvērtu, uzspiediet uz "TwinDos"
vāciņa.
Vāciņš atlec vaļā.
Kasetņu izmantošana
"UltraPhase 1" un "UltraPhase 2"
mazgāšanas līdzekļi ir pieejami vien‐
reizējās lietošanas kasetnēs.
Piespiediet dzelteno atbloķēšanas
pogu (1.) un izvelciet tvertni (2.).
Nolokiet vāciņu lejup.
Noņemiet no kasetnes transportēša‐
nas aizbāzni.
23
Page 24
"TwinDos"
Iebīdiet "UltraPhase 1" kasetni 1. bī‐
dāmajā nodalījumā, līdz aizslēgs tiek
nofiksēts.
Izņemiet 2. tvertni un iebīdiet "Ultra‐
Phase 2" kasetni 2. bīdāmajā noda‐
lījumā, līdz aizslēgs tiek nofiksēts.
Uzglabājiet tvertnes. Tvertnes būs
nepieciešamas citu mazgāšanas lī‐
dzekļu lietošanai.
Tvertņu izmantošana
Izņemiet tvertnes no bīdāmajiem no‐
dalījumiem.
Atveriet dzelteno aizbāzni un iepildiet
tvertnē vēlamo mazgāšanas līdzekli.
Aizveriet aizbāzni un iebīdiet tvertni
atpakaļ bīdāmajā nodalījumā. Raugie‐
ties, lai aizslēgs tiktu fiksēts.
Ieteikums: Iegaumējiet, kurš mazgāša‐
nas līdzeklis atrodas katrā no bīdāma‐
jiem nodalījumiem, lai pēc tam varētu
veikt pareizos elektronikas iestatījumus.
Tvertnēs var izmantot šādus šķidros
mazgāšanas līdzekļus un/vai mīkstinā‐
tājus:
un nogaidiet, līdz ekrānā ir redzams
bāzes rādījums.
Vienlaicīgi pieskarieties skārientausti‐
ņiem un , līdz displejā tiek parā‐
dīts:
Ir atvērta veļas mazgājamās mašīnas iz‐
vēlne "Einstellungen".
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam , līdz displejā tiek parādīta in‐
dikācija:
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam "OK".
Iestatījumi "UltraPhase 1" un "Ultra‐
Phase 2" izmantošanai
Dozēšanas daudzums mazgāšanas
līdzekļiem "UltraPhase 1" un "Ultra‐
Phase 2" ir iestatīts I ūdens cietības
() pakāpei.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam "OK".
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam vai un izvēlieties "UltraPha‐
se 1", apstipriniet izvēli, nospiežot
taustiņu "OK".
Ieteikums: Ja cietības pakāpe ir II ()
vai III (), mazgāšanas līdzekļa dau‐
dzums "Miele" produktiem ir jāpielāgo
atbilstoši norādēm uz mazgāšanas lī‐
dzekļa iepakojuma.
Izmantojot skārienjutīgo taustiņu
"OK", apstipriniet dozēšanas daudzu‐
mu vai arī mainiet dozēšanas dau‐
dzumu, izmantojot skārienjutīgos
taustiņus un .
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam "OK".
25
Page 26
"TwinDos"
Dosiermengeml36
Schubfach 1
kein Eintrag
Dosiermengeml95
Veļas mazgājamajā mašīnā automātiski
tiek iestatīts "UltraPhase 2" mazgāša‐
nas līdzeklis 2. bīdāmajam nodalīju‐
mam. Jums tikai jāapstiprina vai jāmai‐
na dozēšanas daudzums.
Izmantojot skārienjutīgo taustiņu
"OK", apstipriniet dozēšanas daudzu‐
mu, vai arī mainiet dozēšanas dau‐
dzumu, izmantojot skārienjutīgos
taustiņus un .
Iestatījumi citu mazgāšanas līdzekļu
izmantošanai
Rūpnīcā ir iestatīts I ūdens cietības
pakāpei () atbilstīgs "Miele" pro‐
duktu dozēšanas daudzums.
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam "OK".
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam vai un izvēlieties iepildīto
mazgāšanas līdzekli, apstipriniet to ar
skārienjutīgo taustiņu "OK".
Ieteikums: Ja cietības pakāpe ir II ()
vai III (), mazgāšanas līdzekļa dau‐
dzums "Miele" produktiem ir jāpielāgo
atbilstoši norādēm uz mazgāšanas lī‐
dzekļa iepakojuma.
Izmantojot skārienjutīgo taustiņu
"OK", apstipriniet dozēšanas daudzu‐
mu vai arī mainiet dozēšanas dau‐
dzumu, izmantojot skārienjutīgos
taustiņus un .
26
Iestatīšanu 2. bīdāmajam nodalīju‐
mam turpiniet tādā pašā veidā.
Ievadot universālos vai krāsainās ve‐
ļas mazgāšanas līdzekļus, ievērojiet
maksimālo veļas ielādes daudzumu
8 kg un saudzējošajiem mazgāšanas
līdzekļiem maksimālo veļas ielādes
daudzumu 2,5 kg.
Page 27
"TwinDos"
Beladung1 - 8kg
2:591600
Verschmutzungsgrad
normal
für Weißes
Pirmās mazgāšanas program‐
mas izpildes sākšana
Pirms pirmās mazgāšanas program‐
mas ar veļu sākšanas ir jāuzpilda
"TwinDos" mezgla kanālu sistēma.
Tādēļ viena mazgāšanas programma irjāveicbez veļas.
Atveriet ūdens krānu.
Pagrieziet programmas izvēles slēdzi
pozīcijā "Baumwolle".
Displejā tiek attēlots:
Pēc tam displejā tiek attēlots bāzes rā‐
dījums:
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam "Dos" .
Displejā tiek attēlots:
Izmantojot "Miele" divu posmu sistēmu,
tiks uzdots jautājums par ievietotās ve‐
ļas krāsu salikumu.
Apstipriniet izvēli "für Weißes" ar skā‐
rienjutīgo taustiņu "OK".
Nospiediet taustiņu "Start/Stop".
Pēc mazgāšanas programmas bei‐
gām izslēdziet veļas mazgājamo ma‐
šīnu.
"TwinDos" mezgls ir gatavs darbam.
Displejs tiek automātiski pārslēgts uz
jautājumu dialogu:
Ar skārienjutīgo taustiņu iestatiet
veļas netīrības pakāpi "stark" un ap‐
stipriniet to ar skārienjutīgo taustiņu
"OK".
27
Page 28
Ekoloģiskā mazgāšana
Enerģijas un ūdens patēriņš
– Izmantojiet katrai mazgāšanas pro‐
grammai paredzēto maksimālo ielā‐
des daudzumu, tā nodrošinot opti‐
mālu enerģijas un ūdens patēriņu.
– Mazgājot nelielu veļas daudzumu,
veļas mašīnas automātiskā veļas
daudzuma kontrole samazina ūdens
un enerģijas patēriņu.
dzekļus, veļu var izmazgāt arī zemākā
ūdens temperatūrā (piem., 20°C). Lai
taupītu elektroenerģiju, izvēlieties pie‐
mērotus temperatūras iestatījumus.
– Tomēr, lai veļas mašīnā nodrošinātu
atbilstīgus higiēnas apstākļus, ir ietei‐
cams ik pa laikam veikt veļas mazgā‐
šanas ciklu vismaz 60°C temperatū‐
rā. Par to atgādina paziņojums veļas
mašīnas displejā "Hygiene Info".
Nospiežot taustiņu "EcoFeedback", var
iegūt informāciju par automātiskās ve‐
ļas mašīnas enerģijas un ūdens patēri‐
ņu.
Displejā ir redzama šāda informācija:
– prognoze pirms programmas izpil‐
des,
– programmas izpildes laikā - līdzšinē‐
jais elektroenerģijas un ūdens patē‐
riņš,
– programmas beigās – elektroenerģi‐
jas un ūdens patēriņš programmas
izpildes laikā.
1. Prognoze
Pēc mazgāšanas programmas izvēles
pieskarieties skārnientaustiņam "Eco‐Feedback".
Joslas diagramma parāda enerģijas pa‐
tēriņa prognozi.
2. Faktiskais patēriņš
Ieteikums: Programmas izpildes beigās
pirms durvju atvēršanas var redzēt fak‐
tisko enerģijas un ūdens patēriņu.
Pieskarieties skārientaustiņam "Eco‐
Feedback".
Pieskarieties skārientaustiņam vai
, lai pārietu uz ūdens patēriņa rādī‐
jumu.
Pēc durvju atvēršanas vai pēc auto‐
mātiskās izslēgšanās programmas
beigās atkal tiek ieslēgti prognozes
dati.
Kopējā patēriņa iestatījums
– Summē enerģijas un ūdens patēriņu
laikā.
Skat. nodaļu "Iestatījumi".
Pieskarieties skārientaustiņam vai
, lai pārietu uz ūdens patēriņa rādī‐
jumu.
Jo vairāk stabiņu (4) ir redzams, jo vai‐
rāk enerģijas vai ūdens tiek patērēts.
Prognoze mainās atkarībā no izvēlētās
mazgāšanas programmas, temperatū‐
ras un papildu funkcijām.
Pieskaroties skārnientaustiņam "OK",
displejs automātiski pāriet uz bāzes rā‐
dījumu.
29
Page 30
1. Veļas sagatavošana
Iztukšojiet kabatas.
Ieteikums: atsevišķu traipu (asinis, ola,
kafija, tēja) tīrīšanai reizēm jāizmanto
īpaši paņēmieni, kas apkopoti uzņēmu‐
ma "Miele" mazgāšanas vārdnīcā. Maz‐
gāšanas vārdnīcu var apskatīt vai pasū‐
tīt uzņēmumā "Miele" vai interneta viet‐
nē www.miele.de.
Ja tekstilizstrādājumi apstrādāti
ar šķīdinātājus saturošiem tīrīšanas
līdzekļiem (piemēram, vaitspirtu), jā‐
pievērš uzmanība, lai tīrīšanas līdzek‐
lis nenokļūst uz plastmasas virsmām.
Svešķermeņi (piemēram, naglas,
monētas, saspraudes) var sabojāt
tekstilizstrādājumus un iekārtas de‐
taļas.
Veļas šķirošana
Sašķirojiet veļu pēc krāsas un uz
kopšanas etiķetēm norādītajiem sim‐
boliem (pie apkaklītes vai sānu vīlē).
Ieteikums: tumši tekstilmateriāli pirmo
mazgāšanu laikā nereti nedaudz "krā‐
sojas". Lai izvairītos no apģērba sabojā‐
šanas, gaiši un tumši izstrādājumi jā‐
mazgā atsevišķi.
Traipu priekšapstrāde
Pirms mazgāšanas no tekstilmateriā‐
liem jāiztīra iespējamie traipi; vislabāk
to darīt, kamēr traips vēl ir svaigs.
Traips jāizsusina ar nekrāsojošos drā‐
niņu. Nedrīkst berzēt!
Ķīmiskus (šķīdinātājus saturošus)
tīrīšanas līdzekļus nedrīkst lietot ve‐
ļas mašīnā vai tiešā tās tuvumā!
Vispārīgi ieteikumi
– Aizkari: aizkaru āķīši jānoņem vai jāie‐
sien maisiņā.
– Vaļīgas krūšturu stīpas nostipriniet vai
izņemiet.
– Pirms mazgāšanas aizveriet līpaizda‐
res, rāvējslēdzējus, āķīšus un cilpi‐
ņas.
– Aizpogājiet segu pārvalkus un spil‐
vendrānas, lai tajos neiekļūtu sīki ve‐
ļas gabali.
Nedrīkst mazgāt tekstilizstrādājumus,
uz kuru kopšanas etiķetes ir norāde ne‐drīkst mazgāt (veļas kopšanas simbols
).
30
Page 31
2. Programmas izvēle
Automatic plus
Ieslēdziet veļasmašīnu
Nospiediet taustiņu .
Programmu izvēles slēdzis
A. Programmu izvēle ar programmu
izvēles slēdzi:
programmu regulators jāpagriež ne‐
pieciešamajā pozīcijā.
Displejā tiek parādīts attiecīgās pro‐
grammas ielādes daudzums; pēc tam
displejā redzams bāzes rādījums.
B. Programmu izvēle, izmantojot pro‐
grammu izvēles slēdža pozīciju "Wei‐
tere Programme" un displeju:
Pagrieziet programmu izvēles slēdzi
pozīcijā "Weitere Programme".
Displejā redzams ziņojums:
Pieskarieties skārientaustiņam vai
, līdz displejā tiek parādīts vēlamais
iestatījums.
apstipriniet programmu ar skārien‐
taustiņu "OK";
displejā tiek parādīts attiecīgās pro‐
grammas ielādes daudzums; atkarībā
no izvēlētās programmas tiek rādīti
priekšiestatītie programmas parametri.
31
Page 32
3. Veļas iekraušana
Durvju atvēršana
Lai atvērtu ierīces durvis, satveriet tās
aiz roktura padziļinājuma un pavel‐
ciet.
Ievietojiet tvertnē nesalocītu un uzbu‐
žinātu veļu.
Dažāda lieluma veļas gabalu sajauk‐
šana palielina mazgāšanas efektivitāti
un izgriešanas laikā tie labāk izlīdzi‐
nās.
Durvju aizvēršana
Raugieties, lai mazi veļas gabali neie‐
sprūst starp ierīces durvīm un blīvēju‐
ma apmali.
Ņemiet vērā dažādo programmu maksi‐
mālo veļas ielādes daudzumu. Izvēlo‐
ties programmu displejā, vienmēr tiek
parādīts attiecīgais ielādes daudzums.
Pie maksimālās ielādes ir nodrošināta
visoptimālākā attiecība starp enerģijas
un ūdens patēriņu un mazgājamās ve‐
ļas daudzumu. Ja iepildītās veļas dau‐
dzums ir pārāk liels, pasliktinās mazgā‐
šanas rezultāts un veļa pastiprināti sa‐
burzās.
32
Ierīces durvis aizveriet ar vieglu vēzie‐
nu.
Page 33
4. Programmas iestatījumu izvēle
Verschmutzungsgrad
normal
Temperatur°C
"Verschmutzungsgrad"
"leicht verschmutzt"
bez redzamiem netīrumiem un traipiem.
Piemēram, apģērbs, kas piesūcies ar
ķermeņa aromātu.
"normal verschmutzt"
ar redzamiem netīrumiem un/vai dažiem
nelieliem traipiem.
"stark verschmutzt"
ar redzamiem netīrumiem un/vai trai‐
piem.
Displejā redzams ziņojums:
Displejs tiek automātiski pārslēgts uz
jautājumu režīmu:
Ar skārientaustiņu vai iestatiet
netīrības pakāpi un apstipriniet ar
skārientaustiņu "OK".
Atkarībā no izvēlētās netīrības pakāpes,
mainās norādītie parametri:
Dažās mazgāšanas programmās netī‐
rības pakāpi nav iespējams iestatīt.
Šīs programmas ir paredzētas normāli
netīrai veļai.
Ieteikums: Iestatījumos var veikt
priekšiestatītās netīrības pakāpes mai‐
ņu vai atslēgt jautājumu uzdošanu pēc
netīrības pakāpes iestatīšanas (nodaļa
"Iestatījumi", apakšnodaļa "Netīrības
pakāpe").
Temperatūras izvēle
Priekšiestatīto mazgāšanas program‐
mas temperatūru var mainīt.
iestatiet nepieciešamo apgriezienu
skaitu un apstipriniet to ar skārienjutī‐
go taustiņu "OK".
Opciju izvēle
Sākuma laika atlikšanas ie‐
slēgšana
Programmas palaidi var atlikt uz laiku
no 15 minūtēm līdz 24 stundām. Tādē‐
jādi iespējams, piemēram, izmantot lē‐
tākus elektroenerģijas tarifus naktī.
(skat. nodaļu "Startvorwahl".)
Nospiediet taustiņu ar vēlamo opciju.
Iedegas taustiņa kontrollampiņa.
Ne visas opcijas var kombinēt ar vi‐
sām mazgāšanas programmām. Ja
kādu opciju nevar izvēlēties, tas nozī‐
mē, ka to nav iespējams kombinēt ar
attiecīgo mazgāšanas programmu.
(skat. nodaļu "Optionen")
34
Page 35
5. Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana
für Weißes
Beide Mittel
Veļas mašīnai ir dažādas mazgāšanas
līdzekļa pievienošanas iespējas.
"TwinDos"
Atkarībā no atverēs 1 un 2 iepildītā lī‐
dzekļa:
"Miele" 2-posmu sistēma.
Atkarībā no krāsu salikuma tiek auto‐
mātiski dozēts optimālais "UtraPhase1"
un "UltraPhase2" daudzums.
Nopiediet taustiņu "Dos" .
Atkarībā no izvēlētās programmas dis‐
plejā ir redzams:
Iestatiet ar taustiņiem un dozē‐
šanas daudzuma kombināciju (baltai
vai krāsainai veļa) un apstipriniet to ar
skārienjutīgo taustiņu "OK".
Bāzes mazgāšanas līdzeklis un tīrīša‐
nas pastiprinātājs vispiemērotākajā
brīdī tiek dozēti atbilstošā dozēšanas
daudzumu kombinācijā.
Šķidrais mazgāšanas līdzeklis/
mīkstinātājs
Displejā tiek rādīts ieteicamākais maz‐
gāšanas līdzeklis un marķēts ar ķeksīti
().
Gadījumā, ja ieteicams ir gan mazgā‐
šanas līdzeklis, gan mīkstinātājs
(piem., krāsainas veļas mazgāšanas lī‐
dzeklis un mīkstinātājs), tiek izvēlēti
abi līdzekļi.
Apstipriniet uzrādīto izvēli ar taustiņu
"OK" vai izvēlieties ar taustiņiem
un citu mazgāšanas līdzekli vai
mīkstinātāju.
Mazgāšanas līdzeklis un/vai mīkstinā‐
tājs tiek dozēti atbilstoši mazgāšanas
ciklam.
Traipu tīrāmā sāls lietošana
Ja papildus automātiskajai dozēšanai ir
jāizmanto arī traipu tīrāmā sāls, ir divas
iespējas:
– kapsulu dozēšanas izmantošana.
– iepildiet traipu tīrāmo sāli nodalījumā
mazgāšanas līdzekļa atvilktnē.
35
Page 36
5. Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
Ja mazgāšanas līdzekļa ir pārāk maz:
– veļa netiek pilnībā izmazgāta un laika
gaitā kļūst pelēka un cieta;
– uz veļas veidojas taukaini traipi;
– uz sildelementiem veidojas kaļķa no‐
gulsnes.
Ja mazgāšanas līdzekļa ir pārāk daudz:
– rodas ļoti daudz putu, kas nelabvēlīgi
ietekmē mazgāšanas mehānismu un
pasliktina mazgāšanas, skalošanas
un izgriešanas rezultātu;
– automātiski pieslēgtais papildu ska‐
lošanas cikls palielina ūdens patēri‐
ņu;
– palielinās vides piesārņojums.
Izvelciet mazgāšanas līdzekļa atvilktni
un iepildiet tās nodalījumos mazgāša‐
nas līdzekli.
Vienā kapsulā vienmēr ir vienam maz‐
gāšanas ciklam atbilstošais mazgāša‐
nas līdzekļa daudzums.
Kapsulas var iegādāties "Miele" interne‐
ta veikalā (www.miele-shop.com), "Mie‐
le" Klientu apkalpošanas dienestā vai
pie "Miele" specializētā tirgotāja.
Glabājiet kapsulas bērniem ne‐
pieejamā vietā.
Kapsulas ielikšana
Atveriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni.
Atveriet nodalījuma vāciņu /.
Kapsulu dozēšanas ieslēgšana
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam "Cap".
Displejā tiek parādīts pirmais kapsulu
veids, kas ir jāizvēlas šai mazgāšanas
programmai.
Ar skārienjutīgiem taustiņiem un
iestatiet nepieciešamo kapsulu veidu
un apstipriniet to ar skārienjutīgo
taustiņu "OK".
Stingri iespiediet kapsulu.
37
Page 38
5. Mazgāšanas līdzekļa iepildīšana
Kapsulu dozēšanas izslēgšana/maiņa
Nospiediet skārienjutīgo taustiņu
"Cap" un sekojiet norādījumiem
displejā.
Ja izmantojiet kapsulu, nedrīkst pa‐
pildus izmantot veļas mīkstinātāju
nodalījumā . Ūdens ieplūde atvilkt‐
nes nodalījumā režīmā ar kapsu‐
las dozēšanu notiek tikai caur kapsu‐
lu.
Aizveriet un stingri piespiediet vāciņu.
Iebīdiet atpakaļ mazgāšanas līdzekļa
atvilktni.
Kapsula tiek atvērta, to ievietojot
mazgāšanas līdzekļa atvilktnē. Ja ne‐
izmantota kapsula tiek izņemta no
mazgāšanas līdzekļa atvilktnes, tā
var iztecēt.
Likvidējiet un vairs neizmantojiet šo
kapsulu.
Attiecīgā kapsulas veida saturs tiek pie‐
vienots mazgāšanas programmā parei‐
zajā laikā.
Pēc mazgāšanas programmas bei‐
gām izņemiet tukšo kapsulu.
38
Page 39
6. Programmas palaide – programmas beigas
Knittersch./Ende
Stop-Taste drücken
Programmas sākšana
Nospiediet mirgojošo taustiņu "Start/
Stop".
Durvis tiek nobloķētas (nosakāms pēc
simbola displejā) un tiek sākta maz‐
gāšanas programma.
Izvēloties atliktā sākuma laiku, tas tiek
atskaitīts displejā. Pēc atliktā sākuma
laika beigām vai nekavējoties pēc pro‐
grammas sākšanās displejā tiek attēlots
programmas ilgums.
Pie tam displejā tiek attēlota program‐
mas norise. Veļas mazgājamā mašīna
informē par aktuālo programmas pos‐
mu.
Programmas beigas
Pretburzīšanās laikā durvis vēl ir bloķē‐
tas un displeja rādījums mainās starp:
Pārbaudiet, vai durvju blīvējuma ap‐
malē nav svešķermeņu.
Atveriet iekārtas durvis, nospiežot
taustiņu "" (Izslēgt).
Aizveriet iekārtas durvis. Pretējā gadī‐
jumā pastāv risks, ka veļas mašīnā
nejauši nokļūst nepiederīgi priekšme‐
ti. Tie var palikt iekārtā līdz nākamajai
mazgāšanas reizei un sabojāt veļu.
un
Nospiediet taustiņu "Start/Stop".
Durvis tiek atvērtas.
Atveriet durvis.
Izņemiet veļu.
Pārliecinieties, vai tvertnē nav palicis
kāds veļas gabals. Tvertnē aizmirstā
veļa nākamajā mazgāšanas reizē var
sarauties vai nokrāsot citu veļu.
Ja tika izmantota kapsula, tad izņe‐
miet izlietoto kapsulu no mazgāšanas
līdzekļa atvilktnes.
Pēdējās izgriešanas apgriezie‐
nu skaits mazgāšanas pro‐
grammā
Izvēloties mazgāšanas programmu, dis‐
plejā vienmēr tiek rādīts optimālais cen‐
trifūgas apgriezienu skaits. Mazgāšanas
programmām, kas tabulā ir atzīmētas
ar * , maksimālais apgriezienu skaits
neatbilst optimālajam apgriezienu skai‐
tam.
Ir iespējams samazināt pēdējās izgrie‐
šanas apgriezienu skaitu.
Tomēr pēdējās izgriešanas apgriezienu
skaitu nevar izvēlēties lielāku par tabulā
norādīto maksimālo apgriezienu skaitu.
Izgriešana starp skalošanas
posmiem
Veļa tiek izgriezta pēc galvenās mazgā‐
šanas un starp skalošanas posmiem.
Ja tiek samazināts pēdējās izgriešanas
apgriezienu skaits, attiecīgi samazinās
arī apgriezienu skaits izgriešanai starp
skalošanas posmiem. Programmā
"Baumwolle", ja apgriezienu skaits ir
mazāks par 700 apgr./min. tiek aktivēts
papildu skalošanas posms.
40
Page 41
Pēdējās izgriešanas izslēgšana
(Skalošanas pauze)
Izvēlieties nepieciešamo iestatījumu
ar taustiņu "Drehzahl". Pēc pēdējā
skalošanas posma veļa paliks ūdenī.
Ja veļa nekavējoties pēc programmas
beigām netiek izņemta no veļasmašī‐
nas, tiek samazināta burzīšanās.
– Pēdējās izgriešanas palaide:
veļasmašīna piedāvā izmantot maksi‐
māli pieļaujamo centrifūgas apgrie‐
zienu skaitu. Varat izvēlēties arī ma‐
zāku apgriezienu skaitu. Nospiežot
taustiņu
dējā izgriešana.
– Programmas beigšana:
ar taustiņu "Drehzahl" izvēlieties ie‐
statījumu 0U/min (bez izgriešanas) un
nospiediet taustiņu "Start/Stop".
Ūdens tiek izsūknēts.
"Start/Stop", tiek sākta pē‐
Izgriešana
Starp skalošanas posmiem
veiktās izgriešanas un pēdējās
izgriešanas izslēgšana
Pēc pēdējās skalošanas fāzes ūdens
tiek izsūknēts, un tiek ieslēgta aizsar‐
dzība pret burzīšanos.
Pie šāda iestatījuma dažās programmās
tiek iekļauts papildu skalošanas posms.
41
Page 42
"Startvorwahl"
Start inh00 :00
Start inh05: 00
Start inh05: 00
Zeit ändern
Start inh05 :29
Zeit ändern
sofort starten
Ar ieslēgšanās laika atlikšanas palīdzību
iespējams izvēlēties laiku, kad program‐
mas izpildei jābūt pabeigtai. Program‐
mas izpildes uzsākšanu var atlikt uz lai‐
ku no 15 minūtēm līdz 24 stundām. Tas
ļauj, piemēram, izmantot lētākus elek‐
troenerģijas tarifus nakts laikā.
Izvēle
Nospiediet taustiņu "Startvorwahl".
Displejā tiek parādīts šāds rādījums:
Ar skārientaustiņiem ; vai iesta‐
tiet stundas un apstipriniet ar skārien‐
taustiņu "OK".
Displejā tagad redzams:
Ar skārientaustiņiem vai iestatiet
minūtes un apstipriniet ar skārien‐
taustiņu "OK".
Ieteikums: Pieturot skārientaustiņus il‐
gāku laiku vai , notiek vērtību auto‐
mātiska palielināšana vai samazināša‐
na.
Korekcija
Sākuma atlikšanas laiku var izmainīt
jebkurā brīdī.
Nospiediet taustiņu "Startvorwahl".
Pieskarieties skārientaustiņam "OK".
Iestatiet nepieciešamo laiku.
Izdzēsiet un sāciet mazgāša‐
nas programmu
Nospiediet taustiņu "Startvorwahl".
Pieskarieties skārientaustiņam ?.
Pieskarieties skārientaustiņam "OK",
tiek sākta mazgāšanas programma.
Palaide
Nospiediet taustiņu "Start/Stop", lai
sāktu atlikšanas laika atskaiti un maz‐
gāšanas programmu.
Displejā parādās:
Kad iestatītais laiks ir pagājis, tiek sākta
programmas izpilde un displejā re‐
dzams programmas ilgums un pro‐
grammas norise.
42
Page 43
Programmu pārskats
"Baumwolle"90°C līdz aukstsmaksimāli 8,0 kg
Izstrādāju‐miT krekli, apakšveļa, galda veļa utt., tekstilizstrādājumi no kokvilnas,
lina vai jauktās šķiedras
Ieteikums
"Baumwolle"
Izstrādāju‐miVidēji netīra kokvilnas veļa
Ieteikums– Izvēloties šos enerģijas un ūdens patēriņa iestatījumus, kokvilnas
Norādījums pārbaudes iestādēm
Pārbaudes programma saskaņā ar standartu EN 60456 un energomarķējums at‐
bilstīgi Regulai (ES) Nr. 1061/2010
"Pflegeleicht"60°C līdz aukstsmaksimāli 4,0 kg
Izstrādāju‐miTekstilizstrādājumi ar sintētiskām šķiedrām, jaukti materiāli vai kop‐
Iestatījumi 60°/40°C atšķiras no / ar:
– īsāku programmas izpildes laiku,
– ilgāku temperatūras uzturēšanas laiku,
– labāku enerģijas izmantošanu.
Ja ir īpašas higiēnas prasības, temperatūru var iestatīt 60°C vai aug‐
stāku.
/
veļas mazgāšana ir visefektīvākā.
– sasniegtā mazgāšanas temperatūra ir zemāka, nekā 60°C
un mazgāšanas jauda atbilst programmai "Baumwolle 60°C".
šanas īpašību uzlabošanai apstrādāta kokvilna
maksimāli 8,0 kg
IeteikumsMazgājot tekstilizstrādājumus, kas stipri burzās, jāsamazina pēdējās
izgriešanas apgriezienu skaits
43
Page 44
Programmu pārskats
"Feinwäsche"60°C līdz aukstsmaksimāli 3,0 kg
Izstrādāju‐miJutīgi tekstilizstrādājumi no sintētiskām šķiedrām, jaukti materiāli,
viskoze
Aizkari, ko ražotājs ir paredzējis mazgāšanai veļas mašīnā.
Ieteikums– Lai attīrītu aizkarus no smalkajiem putekļiem, nereti ir nepiecieša‐
ma programma ar priekšmazgāšanu. Tādēļ izvēlieties netīrības pa‐
kāpi stark, lai veiktu priekšmazgāšanu.
– Mazgājot burzīgus tekstilizstrādājumus, jāatceļ izgriešana.
"Wolle"
Izstrādāju‐miTekstilizstrādājumi no vilnas vai ar vilnas piejaukumu
IeteikumsMazgājot burzīgus tekstilizstrādājumus, ņemiet vērā pēdējās izgrie‐
šanas apgriezienu skaitu
"Seide"
Izstrādāju‐miZīds un visi ar rokām mazgājami izstrādājumi, kas nesatur vilnu
IeteikumsZeķbikses un krūšturi pirms mazgāšanas jāievieto maisiņā
"Automatic plus"40°C līdz aukstsmaksimāli 6,0 kg
Izstrādāju‐miPa krāsām sašķiroti tekstilizstrādājumi, kas paredzēti mazgāšanai
programmās "Baumwolle" un "Pflegeleicht"
IeteikumsPateicoties automātiski pielāgotajiem mazgāšanas parametriem
(piemēram, ūdens līmenim, mazgāšanas ritmam un izgriešanas vei‐
dam), katram veļas veidam vienmēr tiek nodrošināta maksimāla sau‐
dzēšana un mazgāšanas efektivitāte.
40°C līdz aukstsmaksimāli 2,0 kg
30°C līdz aukstsmaksimāli 1,0 kg
44
Page 45
Programmu pārskats
"Federbetten"60°C līdz aukstsmaksimāli 2,5 kg
Viens spalvu un dūnu gul‐
tas piederumu komplekts
2,20 x 2,00 m
Izstrādāju‐miSegas un spilveni ar spalvu vai dūnu pildījumu
Ieteikums– Pirms mazgāšanas izspiediet gaisu no veļas, lai novērstu pārmērī‐
gu putu veidošanos. Ievietojiet veļu vai nu šaurā mazgāšanas mai‐
sā, vai nosieniet to ar mazgājamu lenti.
– Ievērojiet uz kopšanas etiķetes sniegtos norādījumus.
"Outdoor"40°C līdz aukstsmaksimāli 2,5 kg
Izstrādāju‐miFunkcionāli tekstilizstrādājumi, piemēram, āra jakas un bikses ar Go‐
re-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® u.tml. membrānām.
Ieteikums– Aizveriet līpaizdares un rāvējslēdzējus.
– Nedrīkst lietot veļas mīkstinātāju.
– Nepieciešamības gadījumā āra apģērbiem var veikt pēcapstrādi
programmā "Imprägnieren". Nav ieteicams veikt impregnēšanu
pēc katra mazgāšanas cikla.
"Imprägnieren"40°Cmaksimāli 2,5 kg
Izstrādāju‐miMikrošķiedras tekstilizstrādājumu, slēpošanas tērpu vai galvenokārt
no sintētiskajiem materiāliem izgatavotu galdautu papildu apstrāde,
lai virsma nepiesaistītu ūdeni un netīrumus
Ieteikums– Izstrādājumiem jābūt tikko mazgātiem un izgrieztiem vai izžāvē‐
tiem.
– Lai sasniegtu optimālu efektu, ieteicams veikt termisku pēcapstrā‐
di. Tai var izmantot žāvēšanu veļas žāvētājā vai gludināšanu.
45
Page 46
Programmu pārskats
"Sportwäsche"60°C līdz aukstsmaksimāli 3,0 kg
Izstrādāju‐miSporta un vingrošanas tērpi, piemēram, triko un sporta bikses, spor‐
ta apģērbi no mikrošķiedras un flīsa
Ieteikums– Nedrīkst lietot veļas mīkstinātāju.
Izstrādāju‐mi– Ar rokām mazgātu tekstilizstrādājumu skalošanai
– Galdauti, salvetes un darba apģērbs, kas jācietina
Ieteikums– Mazgājot burzīgus tekstilizstrādājumus, ņemiet vērā pēdējās iz‐
griešanas centrifūgas apgriezienu skaitu.
– Cietināmajai veļai jābūt tikko mazgātai, taču tā nedrīkst būt skalo‐
ta ūdenī, kam pievienots veļas mīkstinātājs.
– Īpaši labu skalošanas rezultātu ar diviem skalošanas cikliem var
iegūt, aktivizējot opciju "Wasser plus".
"Maschine
reinigen"
Bieža mazgāšana zemā temperatūrā veļas mašīnā var izraisīt baktēriju piesārņo‐
juma risku.
Veicot veļas mašīnas tīrīšanu, tiek samazināts baktēriju un sēnīšu skaits, kā arī
novērsta nepatīkama aromāta veidošanās.
Ieteikums– Lai iegūtu optimālu rezultātu, izmantojiet "Miele" ierīču tīrīšanas lī‐
dzekli. Var izmantot arī pulverveida universālo mazgāšanas līdzek‐
li.
– Dozējiet iekārtu tīrīšanas līdzekli vai universālo mazgāšanas līdzek‐
li, iepildot to mazgāšanas līdzekļa atvilktnē
– Neievietojiet veļu. Tīrīšana tiek veikta tukšā veļas tvertnē.
46
75°CBez veļas
Page 47
Programmu pārskats
"QuickPowerWash"60—40°Cmaksimāli 5,0 kg
Izstrādāju‐miVidēji netīrai veļai, kuru var mazgāt programmā "Baumwolle"
Ieteikums– Īpaši izmērcējot un mazgājot īpašā mazgāšanas cikla ritmā, veļa
tiek izmazgāta sevišķi ātri un rūpīgi.
"Express 20"40°C līdz aukstsmaksimāli 3,5 kg
Izstrādāju‐miKokvilnas izstrādājumi, kas tikpat kā nav valkāti vai ir tikai minimāli
netīri
IeteikumsAutomātiski ir aktivēta opcija "Kurz".
"Oberhemden"60°C līdz aukstsmaksimāli 2,0 kg
Izstrādāju‐miVirskrekli un blūzes no kokvilnas un jaukta materiāla auduma
Ieteikums– Apkaklītes un aproces iepriekš apstrādājiet atbilstoši netīrības pa‐
kāpei.
– Virskrekliem un blūzēm no zīda izmantojiet programmu "Seide"
.
"Dunkles/Jeans"60°C līdz aukstsmaksimāli 3,0 kg
Izstrādāju‐miMelni un tumši apģērba gabali no kokvilnas, jauktiem materiāliem un
džinsa
Ieteikums– Izstrādājumi jāmazgā izvērsti ar iekšpusi uz āru.
– Pirmajās mazgāšanas reizēs džinsa izstrādājumi nereti "krāso".
Tāpēc gaiši un tumši izstrādājumi jāmazgā atsevišķi.
"Pumpen/Schleudern"–
Ieteikums– Tikai izsūknēšana: apgriezienus iestatīt uz "0 U/min".
– Ievērojiet iestatīto apgriezienu skaitu.
47
Page 48
"Optionen"
Lai izvēlētos vai atceltu izvēlēto opciju,
jāizmanto atbilstošie taustiņi un dis‐
plejs.
Nospiediet taustiņu ar vēlamo opciju.
Atbilstošais taustiņš ir izgaismots.
Ne visas opcijas var kombinēt ar visām
mazgāšanas programmām.
Ja kādu opciju nevar izvēlēties, tas no‐
zīmē, ka to nav iespējams kombinēt ar
attiecīgo mazgāšanas programmu.
"ProgrammManager"
Programmu pārvaldnieks sniedz iespēju
pielāgot mazgāšanas programmas indi‐
viduālām vajadzībām.
"Intensiv"
Īpaši netīrai un izturīgai veļai. Pastiprinot
mazgāšanas mehānismu un izmantojot
lielāku sildīšanas enerģiju, tiek palielinā‐
ta tīrīšanas efektivitāte.
"ECO"
Elektroenerģijas patēriņš tiek samazi‐
nāts, saglabājot mazgāšanas efektivitā‐
ti. Šāds efekts tiek sasniegts, saīsinot
mazgāšanas laiku un vienlaicīgi pazemi‐
not izvēlēto mazgāšanas temperatūru.
"Extra schonend"
Tiek samazināta mehāniskā mazgāša‐
nas iedarbība, lai novērstu veļas burzī‐
šanos.
"Extra leise"
Tiek samazināta trokšņu veidošanās
mazgāšanas programmas laikā. Izman‐
tojiet šo funkciju, ja vēlaties mazgāt ve‐
ļu atpūtas laikā. Tiek aktivizēta opcija
"Skalošanas apturēšana" un tiek paga‐
rināts programmas ilgums.
"AllergoWash"
Paaugstinātām higiēnas prasībām. Pa‐
lielinot elektroenerģijas patēriņu, tiek
pagarināti temperatūras uzturēšanas
posmi un, palielinot ūdens patēriņu, tiek
palielināta skalošanas efektivitāte.
Ne visas iespējas programmu pārvald‐
niekā var izvēlēties visām program‐
mām. Pārskatu sniedz tabula "Mazgā‐
šanas programmu pārskats — "Pro‐
grammManager".
48
Page 49
"Vorbügeln"
Lai mazinātu burzīšanos, veļa program‐
mas beigās tiek nogludināta. Lai sas‐
niegtu vislabāko rezultātu, samaziniet
maksimālo veļas ielādes daudzumu par
50%. Ievērojiet displeja rādījumus. Ma‐
zāks ielādes daudzums uzlabo gala re‐
zultātu.
Virsdrēbēm jābūt piemērotām žāvēša‐
nai veļas žāvētājā un gludināšanai
.
"Kurz"
Nedaudz nosmērētiem tekstilizstrādāju‐
miem, bez redzamiem traipiem.
Mazgāšanas laiks tiek samazināts.
"Wasser plus"
Mazgāšanas un skalošanas laikā tiek
paaugstināts ūdens līmenis un pro‐
grammā "Nur Spülen/Stärken" tiek
veikts papildu mazgāšanas cikls.
"Optionen"
Taustiņam "Wasser plus" var izvēlēties
arī citas funkcijas, kā aprakstīts nodaļā
"Einstellungen".
"Flecken"
Lai labāk iztīrītu veļu ar traipiem, varat
izvēlēties kādu no 7 traipu veidiem.
Mazgāšanas programma tiek pielāgota
traipu veidam. Katrā mazgāšanas pro‐
grammā var izvēlēties vienu traipu vei‐
du.
49
Page 50
"Optionen"
Mazgāšanas programmu pārskats - "ProgrammManager"
"ProgrammManager" nav pieejams tām programmām, kas šeit nav uzskaitītas.
= izvēloties netīrības pakāpi, ieslēdzas automātiski stark
2)
= var izslēgt
51
Page 52
Programmas norise
Galvenā mazgāša‐
Ūdens
līmenis
"Baumwolle"
"Pflegeleicht"
"Feinwäsche"
"Wolle"
"Seide"
"Automatic plus"
"Federbetten"
"Outdoor"
"Imprägnieren"–
"Sportwäsche"
"Nur Spülen/Stärken"
"Maschine reinigen"
"QuickPowerWash"
"Express 20"
"Oberhemden"
"Dunkles/Jeans"
na
Mazgāša‐
nas ritms
SkalošanaIzgrieša‐
Ūdens
līmenis
Skaloša‐
nas etapi
1)2)3)
2-5
2)3)
2-4
2)3)
2-4
2
2
2)3)
2-4
3)
3-4
3)
3-4
1
3)
2-3
5)
0―1
3
1
1
3)
3-4
2)3)
3-5
na
"Pumpen/Schleudern"––––
Skaidrojumi atrodami nākamajā lappusē.
52
Page 53
= zems ūdens līmenis
= vidējs ūdens līmenis
= augsts ūdens līmenis
= intensīvs ritms
= normāls ritms
= sensitīvs ritms
= līgans ritms
= mazgāšanai ar rokām atbil‐
stošs ritms
= tiek veikts
–= netiek veikts
Veļas mašīnai ir pilnībā elektroniska va‐
dība ar automātisku veļas daudzuma
kontroli. Veļas mašīna pati nosaka ne‐
pieciešamo ūdens patēriņu atkarībā no
ievietotās veļas daudzuma un mitruma
uzsūkšanas spējas.
Šeit aprakstītā programmas norise vien‐
mēr attiecas uz pamata programmu un
maksimālu iepildīto daudzumu.
Veļas mašīnas programmas norises rā‐
dījums visā mazgāšanas laikā informē
par sasniegto programmas posmu.
Īpaši norādījumi par program‐
mas norisi
Burzīšanās novēršana:
pēc programmas izpildes beigām tvert‐
ne griežas vēl apmēram 30 minūtes, lai
novērstu veļas burzīšanos.
Izņēmums: programmā "Wolle" nav
burzīšanās novēršanas funkcijas.
Veļas mazgājamās mašīnas durvis var
atvērt jebkurā brīdī.
Programmas norise
1)
Ja ir izvēlēta un augstāka tem‐
peratūra, tiek veikti divi skalošanas
cikli. Ja ir izvēlēta temperatūra, kas ir
zemāka par , tiek veikti trīs ska‐
lošanas cikli.
2)
Papildu skalošanas cikls tiek veikts,
ja:
– tvertnē ir pārāk daudz putu;
– centrifūgas apgriezienu skaits pēdē‐
jās izgriešanas fāzē ir mazāks par
700 apgr./min.;
– ir izvēlēta funkcija "ohne" (Bez izgrie‐
šanas).
3)
Papildu skalošanas cikls tiek veikts,
ja:
– ir izvēlēta opcija "Wasser plus", ja
iestatījumos "Einstellungen" ir aktivē‐
ta izvēle "zusätzlicher Spülgang" vai
"Wasser + und zusätzlicher Spül‐
gang".
4)
Iepriekšēja izgriešana: pirms mazgā‐
šanas cikla uzsākšanas tiek veikta ie‐
priekšēja izgriešana, lai no izstrādāju‐
mu dūnu pildījuma izspiestu gaisu.
Pēc tam caur nodalījumu ieplūst
ūdens galvenajai mazgāšanai.
5)
Papildu skalošanas cikls tiek veikts,
ja:
ir izvēlēta opcija "Wasser plus".
53
Page 54
Kopšanas simboli
Mazgāšana
Bļodas attēlā norādītais grādu skaits
atbilst maksimālajai temperatūrai, kā‐
dā var mazgāt attiecīgo izstrādājumu.
Veļas mašīnas tvertnē esošais ūdens
tiek atsūknēts. Displejā tiek parādīts:
Atveriet durvis.
Izņemiet veļu.
Ja vēlaties lietot citu programmu
Jāaizver iekārtas durtiņas.
Izvēlieties nepieciešamo programmu.
Ja nepieciešams, papildiniet mazgā‐
šanas līdzekli mazgāšanas līdzekļa
atvilktnē.
Nospiediet taustiņu "Start/Stop".
Tiek sākta jaunā programma.
Apturēšana
Atveriet iekārtas durvis, nospiežot
taustiņu "" (Izslēgt).
Maiņa
Programma
Pēc programmas izpildes sākšanas to
vairs nevar mainīt.
"Temperatur"
Temperatūru var mainīt pirmo piecu mi‐
nūšu laikā, izņemot programmā "Baum‐wolle".
Nospiediet taustiņu "Temperatur".
Mainiet temperatūru ar skārienjutī‐
giem taustiņiem , un "OK".
Izgriešanas apgriezienu skaits
Apgriezienu skaitu var mainīt līdz pēdē‐
jās izgriešanas sākšanai.
Nospiediet taustiņu "Drehzahl".
Mainiet apgriezienu skaitu ar skārien‐
jutīgiem taustiņiem , un "OK".
"Optionen"
Līdz piecām minūtēm pēc programmas
sākuma ir iespējama opciju "Kurz" un
"Wasser plus" izvēle vai izvēles atcelša‐
na.
Ieteikums: Bloķēšana bērnu drošībai
novērš programmas maiņu vai pārtrauk‐
šanu.
Nospiediet taustiņu, lai ieslēgtu veļas
mašīnu "" un turpinātu mazgāšanu.
55
Page 56
Programmas norises maiņa
Programm abbr.
Wäsche nachlegen
Veļas daudzuma papildināša‐
na/izņemšana
Nospiediet taustiņu "Start/Stop".
Displejā tiek parādīts:
Izmantojot skārienjutīgos taustiņus,
pārbīdiet sarakstu vai uz:
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam "OK".
Ja šāds ziņojums displejā netiek parā‐
dīts, veļas daudzumu vairs nevar pa‐
pildināt.
Mazgāšanas programmas izpilde tiek
apturēta un durvis atbloķētas.
Atveriet durvis.
Papildiniet veļas daudzumu vai izņe‐
miet vēlamos veļas gabalus.
Aizveriet iekārtas durvis.
Nospiediet taustiņu "Start/Stop".
Ievērojiet!
Pēc programmas palaides veļas mazgā‐
jamā mašīna nevar noteikt mazgājamās
veļas daudzuma izmaiņas.
Tādēļ pēc papildu veļas ievietošanas vai
izņemšanas visi programmas izpildes
rādījumi atbilst maksimālajam veļas
daudzumam.
Iekārtas durvis nevar atvērt, ja:
– mazgāšanas ūdens temperatūra pār‐
sniedz 55°C;
– ūdens līmenis pārsniedz noteiktu ro‐
bežu;
– ir sasniegts programmas etaps
"Schleudern".
Ja augstāk minētajās situācijās vēlaties
atvērt durvis, ir jāpārtrauc programmas
izpilde.
Temperatūrai tvertnē pārsniedzot
55°C, durvju bloķēšana paliek ieslēg‐
ta. Tikai pēc tam, kad temperatūra ir
pazeminājusies zem 55°C, durvju blo‐
ķēšana tiek izslēgta.
Mazgāšanas programmas izpilde turpi‐
nās.
56
Page 57
Programmas norises maiņa
Programm abbr.
Kindersicherung ein
Kindersicherung aus
Bloķēšana bērnu drošībai
Bloķēšana bērnu drošībai nodrošina,
lai mazgāšanas programmas laikā ne‐
tiktu mainīta temperatūra, apgriezienu
skaits vai opcijas.
Drīkst lietot visus mazgāšanas līdzek‐
ļus, kas paredzēti mājsaimniecības ve‐
ļas mašīnām. Norādījumi par lietošanu
un dozēšanu izlasāmi uz mazgāšanas lī‐
dzekļa iepakojuma.
Dozējot ņemiet vērā:
– veļas netīrības pakāpi.
– veļas daudzumu;
– ūdens cietību.
Ja nav zināma ūdens cietības pakāpe
attiecīgajā vietā, sazinieties ar vietējo
ūdensapgādes uzņēmumu.
Ūdens mīkstinātājs
Cietības diapazonā II un III var pievienot
ūdens mīkstinātāju, lai ietaupītu mazgā‐
šanas līdzekli. Pareiza dozēšana norādī‐
ta uz iepakojuma. Vispirms jāiepilda
mazgāšanas līdzeklis, bet pēc tam mīk‐
stinātājs.
Tādā gadījumā mazgāšanas līdzekli var
dozēt tāpat kā I cietības pakāpes ūde‐
nim.
Dozēšanas palīglīdzekļi
Mazgāšanas līdzekļa dozēšanai izman‐
tojiet mazgāšanas līdzekļu ražotāja pie‐
dāvātos dozēšanas palīglīdzekļus (do‐
zēšanas trauciņus), jo īpaši, ja izvēlaties
šķidros mazgāšanas līdzekļus.
Papildināšanas iepakojumi
Lai samazinātu radīto atkritumu apjo‐
mu, pērkot mazgāšanas līdzekļus, mak‐
simāli centieties izmantot papildināša‐
nas iepakojumus.
Veļas apstrādes līdzekļi
Mīkstinātājs
padara tekstilmateriālus mīkstākus un
mazina statiskās elektrības uzlādi, ko
rada žāvēšana žāvētājā.
Stīvinātāji
ir sintētiskie stērķelēšanas līdzekļi, kas
piešķir tekstilmateriāliem stingru formu.
Stērķele
padara tekstilmateriālus stingrus un ap‐
jomīgus.
Ūdens cietības pakāpes
Cietības dia‐
pazons
mīksts (I)0 – 1,50 – 8,4
vidējs (II)1,5 – 2,58,4 – 14
ciets (III)virs 2,5virs 14
58
Kopējā cietība,
mmol
Vācijas skalas
Cietība pēc
°d
Page 59
Mazgāšanas līdzekļi
Ieteiktie "Miele" mazgāšanas līdzekļi
"Miele" mazgāšanas līdzekļi tika īpaši izgatavoti "Miele" veļas mazgāšanas mašī‐
nām. Jūs tos varat pasūtīt interneta veikalā www.miele-shop.com vai iegādāties
arī ar "Miele" rūpnīcas klientu apkalpošanas dienesta starpniecību un pie "Miele"
specializētā tirgotāja.
Šie līdzekļi tiek ieskaloti pēdējā skaloša‐
nas posmā. Mazgāšanas programmas
beigās kamerā paliek nedaudz
ūdens.
Pēc vairākkārtējas automātiskās
stērķelēšanas iztīriet mazgāšanas lī‐
dzekļa nodalījumu, jo īpaši iesūkša‐
nas vārstu.
61
Page 62
Mazgāšanas līdzekļi
Balināšana/krāsošana
Neizmantojiet balināšanas lī‐
dzekļus veļas mašīnā. Tie veicina ve‐
ļas mašīnas rūsēšanu.
Auduma krāsošana veļas mašīnā pie‐
ļaujama tikai mājsaimniecības vajadzī‐
bām. Krāsošanas procesā izmantotie
sāļi ilgstošā laika periodā bojā nerūsē‐
jošo tēraudu. Rūpīgi ievērojiet krāsvie‐
las ražotāja norādījumus.
Atsevišķa mīkstināšana, kondicionē‐
šana vai cietināšana
Cietinātājs ir jāsagatavo tā, kā ir norā‐
dīts uz tā iepakojuma.
Ieteikums: Izvēloties atsevišķu veļas
mīkstināšanu, jāaktivē opcija "Wasserplus".
Iepildiet veļas mīkstinātāju nodalīju‐
mā vai iestipriniet kapsulu.
Iepildiet šķidro cietināšanas līdzekli/
auduma kondicionētāju nodalījumā
un pulverveida vai viskozo cietinā‐
šanas līdzekli/auduma kondicionētāju
nodalījumā .
Izvēlieties programmu "Nur Spülen/
Stärken".
Ja nepieciešams, pielāgojiet centrifū‐
gas apgriezienu skaitu.
Izmantojot kapsulu, aktivējiet skārien‐
jutīgo taustiņu "Cap".
Nospiediet taustiņu "Start/Stop".
62
Page 63
Tīrīšana un apkope
Tvertnes tīrīšana
(informācija par higiēnu)
Mazgājot zemā ūdens temperatūrā
un/vai ar šķidrajiem mazgāšanas līdzek‐
ļiem, veļasmašīnā var veidoties mikrobi
un nepatīkams aromāts. Tīriet veļas
mazgājamo mašīnu, izmantojot pro‐
grammu "Maschine reinigen". Tīrīšanu
jāveic ne vēlāk, kā brīdī, kad displejā
tiek parādīts ziņojums "Hygiene-Info".
Korpusa un paneļa tīrīšana
Pirms tīrīšanas un apkopes dar‐
biem iekārta jāatvieno no elektrotīkla.
Nekādā gadījumā nelaistiet veļas
mašīnu ar ūdeni no šļūtenes.
Korpusa un paneļa tīrīšanai lietojiet
maigu mazgāšanas līdzekli vai ziepju
šķīdumu, bet pēc tam virsmas nosu‐
siniet ar mīkstu drānu.
Tilpnes tīrīšana jāveic ar piemērotu
nerūsošā tērauda tīrīšanas līdzekli.
Nelietojiet šķīdinātājus saturo‐
šus, abrazīvus, stikla vai universālos
tīrīšanas līdzekļus. Tie bojā plastma‐
sas virsmas un citas daļas.
Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes
tīrīšana
Zemu mazgāšanas temperatūru un
šķidro mazgāšanas līdzekļu izmanto‐
šana veicina baktēriju vairošanos
mazgāšanas līdzekļa atvilktnē.
Arī tad, ja izmantojat tikai opciju
"TwinDos", regulāri tīriet visu mazgā‐
šanas līdzekļa atvilktni, lai nodrošinā‐
tu higiēnu.
Izvelciet mazgāšanas līdzekļa atvilktni
līdz atdurei, nospiediet atvienotājme‐
hānismu un izņemiet mazgāšanas lī‐
dzekļa atvilktni.
Mazgāšanas līdzekļa atvilktni mazgā‐
jiet siltā ūdenī.
63
Page 64
Tīrīšana un apkope
Iesūkšanas vārsta un kanāla tīrīšana
Iesūkšanas vārsta tīrīšana
1. Izvelciet iesūkšanas vārstu no nodalī‐
juma un izskalojiet tekošā, siltā
ūdenī. Iztīriet arī cauruli, pie kuras
piestiprināts iesūkšanas vārsts.
2. Uzlieciet iesūkšanas vārstu atpakaļ.
Iesūkšanas vārsts īpaši rūpīgi jāiztīra
pēc vairākkārtējas šķidrā stērķelēša‐
nas līdzekļa lietošanas. Šķidrajam
stērķelēšanas līdzeklim piemīt ten‐
dence salipt.
Mazgāšanas līdzekļa atvilktnes nišas
tīrīšana
No ieskalošanas sprauslām, kas atro‐
das mazgāšanas līdzekļa atvilktnes
nišā, ar pudeļu suku iztīriet mazgāša‐
nas līdzekļa atliekas un kaļķa nogul‐
snes.
Ar siltu ūdeni un suku iztīriet veļas
mīkstinātāja ieskalošanas kanālu.
64
Page 65
Tīrīšana un apkope
Sprache
Dosiereinheit
Pflege
Schubfach 1
"TwinDos" tīrīšana
Veļas mazgājamajai mašīnai ir tīrīša‐
nas programma, kas paredzēta "Twin‐
Dos". Tiek tīrītas izmantotās tvertnes
un šļūtenes, kas atrodas veļas mazgā‐
jamās mašīnas iekšpusē.
Tīrīšana nav nepieciešama, izmantojot
"Miele" divu posmu sistēmas kaset‐
nes.
Tvertnes un šļūteņu tīrīšana
Iztīriet tvertnes vai tvertni un šļūtenes
pirms katras šķidrā mazgāšanas lī‐
dzekļa vai mīkstinātāja maiņas vai pēc
ilgāka lietošanas pārtraukuma (ilgāk
par trim mēnešiem).
Ilgāka lietošanas pārtraukuma laikā
mazgāšanas līdzeklis šļūtenēs var
kļūt blīvs.
Šļūtenes var aizsērēt, tad tīrīšana jā‐
veic klientu apkalpošanas dienes‐
tam.
Ieslēdziet veļas mazgājamo mašīnu
un nogaidiet, līdz ekrānā ir redzams
bāzes rādījums.
Vienlaicīgi pieskarieties skārientausti‐
ņiem un , līdz displejā tiek parā‐
dīts:
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam , līdz displejā tiek parādīta in‐
dikācija:
Apstipriniet iestatījumu ar skārienjutī‐
go taustiņu "OK".
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam , līdz displejā tiek parādīta in‐
dikācija:
Apstipriniet iestatījumu ar skārienjutī‐
go taustiņu "OK".
Pieskarieties skārienjutīgajam tausti‐
ņam vai , līdz displejā tiek parā‐
dīta vēlamā vai vēlamās tvertnes, un
apstipriniet tās ar skārienjutīgo tausti‐
ņu "OK".
Izpildiet displejā redzamos norādīju‐
mus.
Pēc tīrīšanas tvertni vai tvertnes var pie‐
pildīt ar jaunu tīrīšanas līdzekli un/vai
mīkstinātāju.
Iestatījumu izvēlne ir aktivēta.
65
Page 66
Tīrīšana un apkope
Ūdens ieplūdes filtra tīrīšana
Ūdens ieplūdes vārsta aizsardzībai ve‐
ļas mazgājamajā mašīnā ir uzstādīts
siets. Ūdens padeves šļūtenes savieno‐
jumā uzstādītais siets ir jāpārbauda ap‐
mēram reizi sešos mēnešos. Ja ūdens
padevē ir bieži pārtraukumi, šis intervāls
var būt īsāks.
Aizveriet ūdens krānu.
Noskrūvējiet ūdens padeves šļūteni
no ūdens krāna.
Izvelciet gumijas blīvi 1 no vadīklas.
Ar universālajām vai smalkajām
knaiblēm satveriet un izvelciet plast‐
masas sieta šķērsi 2.
Uzstādīšana notiek pretējā secībā.
Pievelciet savienojumu ar ūdens krā‐
nu un atveriet ūdens krānu. Ja tiek
konstatēta ūdens noplūde, savieno‐
jums jāpievelk ciešāk.
66
Netīrumu filtru pēc tīrīšanas noteikti
uzstādiet atpakaļ.
Page 67
Ko darīt, ja . . .
Padomi traucējumu gadījumiem
Lielāko daļu traucējumu, kas var rasties ikdienas darbībā, Jūs varat novērst paši
saviem spēkiem. Tas daudzos gadījumos palīdzēs ietaupīt gan laiku, gan naudu, jo
nebūs jāgriežas pie klientu apkalpošanas dienesta.
Turpmākās tabulas Jums palīdzēs vienkārši novērst nelielus iekārtas darbības
traucējumus vai kļūmes. Taču ņemiet vērā:
Elektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Nekompetenti
veikti remontdarbi var izraisīt ļoti bīstamas situācijas un apdraudēt iekārtas lie‐
totāju.
Daži norādījumi displejā ir vairākās rindās un tos pilnībā var izlasīt, pieskaroties
skārientaustiņiem vai .
Nevar sākt mazgāšanas programmu
ProblēmaCēlonis un novēršana
Displejs ir tumšs, un ne‐
deg taustiņa "Start/
Stop" kontrollampiņa.
Veļas mazgājamajai mašīnai nav nodrošināta strāvas
padeve.
Pārbaudiet, vai elektrības kabelis ir pievienots
elektrotīklam.
Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas drošinātāji ir kār‐
tībā.
Displejā redzams uzai‐
cinājums ievadīt PIN
kodu.
Displejā tiek attēlots:
"Kundendienst Tür-
verriegelung"
Veļas mašīna ir izslēgusies automātiski, lai taupītu
elektroenerģiju.
Ieslēdziet veļas mašīnu ar taustiņu "".
PIN koda pieprasījums ir aktivēts.
Ievadiet un apstipriniet kodu. Ja nākamajā ieslēg‐
šanas reizē koda pieprasīšana nav vēlama, PIN
koda pieprasījums jāizslēdz.
Durvis nav aizvērtas pareizi. Iespējams, nav nobloķēts
durvju fiksators.
Atkārtoti aizveriet durvis.
Sāciet programmu atkārtoti.
Ja kļūdas ziņojums tiek attēlots atkārtoti, sazinie‐
ties ar klientu apkalpošanas dienestu.
67
Page 68
Ko darīt, ja . . .
Displejā redzami šādi kļūdas paziņojumi, un programmas izpilde
tika pārtraukta
ProblēmaCēlonis un novēršana
"Wasserzulauf Siehe
"
"Wasserablauf Siehe
"
"Waterproof Kun-
dendienst "
"Kundendienst
Fehler F"
Lai izslēgtu kļūmes ziņojumu: izslēdziet veļas mašīnu ar taustiņu "".
Ūdens pievads ir aizsprostots vai ierobežots.
Pārbaudiet, vai ūdens krāns ir pietiekami atvērts.
Pārbaudiet, vai nav pārlocīta ūdens padeves šļūte‐
ne.
Pārbaudiet, vai nav pārāk zems ūdens spiediens.
Ir aizsērējis siets ūdens padeves sistēmā.
Iztīriet sietu.
Ūdens novadīšanas sistēma ir aizsprostota vai ierobe‐
žota.
Ūdens novadīšanas šļūtene atrodas pārāk augstu.
Iztīriet mazgāšanas šķīduma novadīšanas filtru un
sūkni.
Maksimālais novadīšanas augstums ir 1 m.
Iedarbojusies ūdens noplūdes aizsardzības sistēma.
Aizveriet ūdens krānu.
Sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu.
Radies bojājums.
Uzsāciet programmu atkārtoti.
Ja paziņojums par traucējumiem tiek attēlots at‐
kārtoti, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienes‐
tu.
68
Page 69
Ko darīt, ja . . .
Programmas izpildes beigās displejā tiek parādīti šādi kļūdu
paziņojumi
ProblēmaCēlonis un novēršana
"Filter + Düse prü-
fen"
"Waschautomat
ausrichten"
Sūkņos ir netīrumi.
Iztīriet sūkņus, kā aprakstīts nodaļas "Ko darīt,
ja...", sadaļā "Durvju atvēršana, ja ir aizsprostota
ūdens novadīšanas sistēma un/vai ir pārtraukta
strāvas padeve.
Pēc tīrīšanas atkārtoti uzsāciet mazgāšanas pro‐
grammu.
Sprauslu durvju iepildīšanas gredzena augšpusē ir
aizsprostojušas pūkas.
Izņemiet pūkas ar pirkstiem. Neizmantojiet smailus
palīglīdzekļus ar asām malām.
Pēc tīrīšanas atkārtoti uzsāciet mazgāšanas pro‐
grammu.
Ja paziņojums par traucējumiem tiek attēlots atkārto‐
ti, sazinieties ar klientu apkalpošanas dienestu. Veļas
mazgājamo mašīnu var turpināt ekspluatēt ar ierobe‐
žotām funkcijām.
Tvaika režīms varētu netikt pilnīgi izpildīts.
Pārbaudiet, vai veļasmašīna ir uzstādīta taisni, kā
aprakstīts nodaļas "Uzstādīšana un pieslēgšana"
sadaļā "Līmeņošana".
Pārbaudiet, vai nav pārsniegts maksimālais 1 m
atsūknēšanas augstums.
Ja ziņojums par traucējumiem parādās atkārtoti, jā‐
vēršas pie klientu apkalpošanas dienesta speciālis‐
tiem. Veļasmašīna var turpināt darbu ar ierobežotu
funkcionalitāti.
Norādes tiek parādītas, beidzoties programmai un ieslēdzot veļas mašīnu, un tās ir
jāapstiprina, nospiežot skārienjutīgo taustiņu "OK".
69
Page 70
Ko darīt, ja . . .
Programmas izpildes beigās displejā tiek parādīti šādi kļūdu
paziņojumi
ProblēmaCēlonis un novēršana
"Dosierung prüfen"
"Hygiene-Info"
"Behälter 1 leer"
vai
"Behälter 2 leer"
vai
"Behälter 1+2 leer"
Norādes tiek parādītas, beidzoties programmai un ieslēdzot veļas mašīnu, un tās ir
jāapstiprina, nospiežot skārienjutīgo taustiņu "OK".
Mazgāšanas procesā veidojas pārāk daudz putu.
Pārbaudiet dozētā mazgāšanas līdzekļa daudzu‐
mu.
Mazgāšanas līdzekļa automātiskās dozēšanas ga‐
dījumā pārbaudiet iestatīto dozēšanas daudzumu.
Ņemiet vērā norādes uz mazgāšanas līdzekļa iepa‐
kojuma un veļas netīrības pakāpi.
Nepieciešamības gadījumā samaziniet pamata do‐
zēšanas apjomu ar 10% soli.
Ilgāku laiku nav aktivizēta mazgāšanas programma ar
temperatūru, kas ir augstāka par 60°C.
Lai novērstu mikrobu un nepatīkama aromāta vei‐
došanos veļas mazgājamajā mašīnā, aktivizējiet
programmu "Maschine reinigen", pievienojot "Mie‐
le" iekārtu tīrīšanas līdzekli vai pulverveida univer‐
sālo mazgāšanas līdzekli.
Viena vai abas "TwinDos" tvertnes ir tukšas.
Piepildiet vienu vai abas tvertnes ar šķidro mazgā‐
šanas līdzekli vai mīkstinātāju vai nomainiet kaset‐
ni.
Pārbaudiet veļas tīrību. Iespējams, ir bijis nepietie‐
kams mazgāšanas līdzekļa daudzums.
Nepieciešamības gadījumā mazgājiet veļu atkārto‐
ti.
70
Page 71
Traucējumi ar "TwinDos"
ProblēmaCēlonis un novēršana
Netiek dozēts veļas
mazgāšanas līdzeklis
un/vai mīkstinātājs.
Mazgāšanas līdzeklī ir
redzami tumši planku‐
mi.
Automātiskā dozēšana nav aktivēta.
Pirms nākamā mazgāšanas cikla pieskarieties skā‐
rienjutīgam taustiņam "Dos" .
Automātiskā dozēšana tiek aktivēta.
Lai gan šī funkcija ir aktivēta, netiek dozēts veļas
mazgāšanas līdzeklis/mīkstinātājs.
Pamēģiniet vēlreiz.
Ja joprojām netiek dozēts mazgāšanas līdzeklis,
izsauciet klientu atbalsta dienestu.
Mazgāšanas līdzeklī ir izveidojusies pelējuma sēnīte.
Izlejiet šķidro mazgāšanas līdzekli no tvertnes un
rūpīgi iztīriet tvertni.
Ko darīt, ja . . .
71
Page 72
Ko darīt, ja . . .
Veļas mašīnas vispārējās darbības problēmas
ProblēmaCēlonis un novēršana
Veļas mašīna centrifū‐
gas darbības laikā vib‐
rē.
Veļa veļas mašīnā nav
izgriezta kā parasti, un
tā vēl ir slapja.
Sūknēšanas laikā dzir‐
damas neparastas ska‐
ņas.
Mazgāšanas līdzekļa at‐
vilktnē ir mazgāšanas lī‐
dzekļa atliekas.
Veļas mīkstinātājs ne‐
tiek pilnībā ieskalots,
vai arī nodalījumā
paliek pārāk daudz
ūdens.
Displejs ir tumšs.Displejs ir automātiski izslēdzies, lai taupītu enerģiju
Iekārtas kājiņas neatrodas vienādā augstumā un nav
fiksētas ar kontruzgriežņiem
Noregulējiet veļas mašīnu stabili un fiksējiet kāji‐
ņas.
Pēdējā izgriešanas fāzē iekārta neatradās līdzsvarā,
un līdz ar to automātiski tika samazināts apgriezienu
skaits.
Lai veļa tvertnē izvietotos vienmērīgi, veļas mazgā‐
jamā mašīnā vienmēr ievietojiet lielus un mazus
veļas gabalus.
Tas nav darbības traucējums!
Sūknēšanas trokšņi programmas sākumā un beigās
ir normāla parādība.
Nepietiekams ūdens padeves spiediens.
Iztīriet ūdens padeves šļūtenes sietu.
Ja nepieciešams, izvēlieties opciju "Wasser plus".
Pulverveida mazgāšanas līdzekļi kopā ar ūdens mīk‐
stinātājiem kļūst lipīgi.
Iztīriet mazgāšanas līdzekļa atvilktni un turpmāk
tajā vispirms iepildiet mazgāšanas līdzekli un pēc
tam ūdens mīkstinātāju.
Iesūkšanas vārsts nav pareizi nostiprināts vai ir aizsē‐
rējis.
Iztīriet iesūkšanas vārstu; skat. nodaļu "Tīrīšana un
Mazgāšanas līdzeklis satur ūdenī nešķīstošas sastāv‐
daļas (ceolītus), kas paredzētas ūdens mīkstināšanai.
Tās ir nogulsnējušās uz tekstilizstrādājumiem
Pēc žāvēšanas mēģiniet šīs atliekas notīrīt ar sau‐
su suku.
Tumšu tekstilizstrādājumu mazgāšanai turpmāk
lietojiet mazgāšanas līdzekli, kas nesatur ceolītus.
Šķidrie mazgāšanas līdzekļi vairumā gadījumu ne‐
satur ceolītus.
Mazgājiet šādus izstrādājumus, izmantojot pro‐
grammu "Dunkles/Jeans".
74
Page 75
Ierīces durvis nevar atvērt
ProblēmaCēlonis un novēršana
Ierīces durvis mazgāša‐
nas laikā nevar atvērt.
Pēc programmas izpil‐
des pārtraukšanas dis‐
plejā tiek parādīts ziņo‐
jums
"Komfortkühlen"
Displejā tiek attēlots:
"Kundendienst Tü-
rentriegelung"
Mazgāšanas laikā ir bloķēta piekļuve tvertnei.
Nospiediet taustiņu "Start/Stop".
Izmantojot skārienjutīgo taustiņu , izvēlieties
"Abbrechen" vai "Wäsche nachlegen".
Durvis tiek atbloķētas un tās var atvērt.
Tvertnē ir ūdens, un veļas mazgājamā mašīna nevar
to atsūknēt.
Iztīriet mazgāšanas šķīduma sūkņa filtru, kā norā‐
Ja noteka ir aizsērējusi, veļas mašīnā
var būt liels ūdens daudzums.
Iztukšošana
Neizskrūvējiet atsūknēšanas filtru.
Zem vāka palieciet trauku, piemēram,
universālo cepešpannu.
Lēnām atskrūvējiet atsūknēšanas fil‐
tru, līdz no tā izplūst ūdens.
Pēc tam atsūknēšanas filtru atkal lē‐
nām aizskrūvējiet, lai pārtrauktu
ūdens plūsmu.
Kad ūdens vairs neizplūst:
Uzmanību: ja neilgi pirms tam ir
notikusi mazgāšana augstā tempera‐
tūrā, iespējams applaucēšanās risks!
76
izskrūvējiet atsūknēšanas filtru pilnī‐
bā.
Page 77
Rūpīgi iztīriet atsūknēšanas filtru.
Pārbaudiet, vai atsūknēšanas sūkņa
lāpstiņas var viegli pagriezt, nepiecie‐
šamības gadījumā izņemiet svešķer‐
meņus (pogas, monētas u.tml.) un iz‐
tīriet filtra nodalījuma iekšpusi.
Ko darīt, ja . . .
Durvju atvēršana
Pirms veļas izņemšanas vienmēr
jāpārliecinās, ka tilpne vairs neatro‐
das kustībā. Iebāžot rokas rotējošā
tvertnē, pastāv nopietns savainoša‐
nās risks.
Atbloķējiet durvis ar skrūvgrieža palī‐
dzību.
Atkal pareizi ievietojiet atsūknēšanas
filtru (labajā un kreisajā pusē) un cieši
pievelciet.
Ja atsūknēšanas filtrs nebūs vie‐
tā vai nebūs cieši pievilkts, no veļas
mašīnas izplūdīs ūdens.
Atveriet durvis.
77
Page 78
Klientu apkalpošanas dienests
Remonts
Ja iekārtas darbībā radušies traucējumi,
ko Jūs nevarat novērst saviem spēkiem,
lūdzu, griezieties pie:
– sava "Miele" specializētā tirgotāja vai
– "Miele" klientu apkalpošanas dienes‐
ta.
Klientu apkalpošanas dienesta tālru‐
ņa numurs ir norādīts uzņēmuma
mājaslapā www.miele.lv.
Klientu apkalpošanas dienestam jāno‐
sauc Jūsu veļas mašīnas modelis un
numurs. Šo informāciju var atrast uz
identifikācijas datu plāksnītes, kas ir
nostiprināta pie iekārtas durtiņām, stikla
augšpusē.
Papildus pasūtāmais aprīko‐
jums
Veļas mašīnai papildpiederumus var ie‐
gādāties specializētajā "Miele" veikalā
vai "Miele" klientu apkalpošanas die‐
nestā.
Garantijas nosacījumi un ga‐
rantijas laiks
Veļas mašīnas garantijas laiks ir 2 gadi.
Sīkāku informāciju par garantiju Jūs
atradīsiet garantijas grāmatiņā.
78
Page 79
Garantijas noteikumi
Uzņēmums "Miele" Latvijā papildus likumā noteiktajām garantijas prasībām pret pārdevēju, tās neiero‐
bežojot, piešķir pircējam prasības pret šādām garantijas saistībām, ja tiek iegādāta jauna iekārta:
I Garantijas ilgums un garantijas perioda sākums
1. Garantija tiek piešķirta šādam laika periodam:
a) 24 mēneši sadzīves tehnikas iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai
b) 12 mēneši profesionālām iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai
2. Garantijas periods sākas no dienas, kad ir izrakstīts rēķins par iekārtas iegādi.
Garantijas periods nevar tikt pagarināts, ja ir veikti garantijas pakalpojumi un piegāde saistībā ar ga‐
rantiju.
II Garantijas priekšnoteikumi
1. Iekārta ir iegādāta pie specializētā tirgotāja vai tieši uzņēmumā "Miele" kādā no ES dalībvalstīm,
Šveicē vai Norvēģijā un tur arī uzstādīta.
2. Pēc klientu apkalpošanas dienesta darbinieka pieprasījuma tiek uzrādīts garantijas apliecinājums
(pirkuma čeks vai aizpildīta garantijas karte).
III Garantijas saturs un apjoms
1. Iekārtas defekti tiek novērsti noteiktā termiņā bez maksas, salabojot vai nomainot bojātās daļas.
Šim nolūkam nepieciešamos izdevumus, piemēram, transporta, ceļa, darbaspēka un rezerves daļu
izmaksas, sedz uzņēmums "Miele" Latvijā. Nomainītās daļas vai iekārtas kļūst par uzņēmuma "Mie‐
le" Latvija īpašumu.
2. Garantija neattiecas uz bojājumiem, ko uzņēmums "Miele" Latvijā jau novērsis, ja vien tie nav radu‐
šies "Miele" Latvija klientu apkalpošanas dienesta darbinieku tīšas nevērības vai neuzmanības dēļ.
3. Izmantoto materiālu un piederumu piegāde pakalpojumā nav iekļauta.
IV Garantijas ierobežojumi
Garantija neattiecas uz iekārtas bojājumiem vai darbības traucējumiem, kas radušies šādu apstākļu ie‐
tekmē:
1. Nepareiza uzstādīšana vai pievienošana, piemēram, spēkā esošo drošības tehnikas noteikumu vai
lietošanas, pievienošanas un montāžas instrukciju neievērošana.
2. Paredzētajam nolūkam neatbilstoša lietošana, kā arī neprasmīga lietošana vai apstrāde, piemēram,
ar nepiemērotiem mazgāšanas līdzekļiem vai ķimikālijām.
3. Ja iekārta ir iegādāta kādā citā ES valstī, Šveicē vai Norvēģijā, tās īpašo tehnisko specifikāciju dēļ
tā ir izmantojama vai nu bez ierobežojumiem, vai tikai ar ierobežojumiem.
4. Ārējas iedarbības ietekmē, piemēram, transportēšanas laikā radušies bojājumi, preci pagrūžot vai
tai nokrītot, laikapstākļu vai citu dabas parādību ietekmē radušies bojājumi.
5. Ja remontu un daļu nomaiņu neveic uzņēmuma "Miele" apkalpošanas dienesta darbinieki, kas ir
pilnvaroti un sertificēti šo pakalpojumu sniegšanai.
6. Ja netiek izmantotas uzņēmuma "Miele" oriģinālās rezerves daļas, kā arī "Miele" piederumi.
7. Stikla plīsumi un bojātas kvēlspuldzes.
8. Elektriskās strāvas un sprieguma svārstības, kas pārsniedz ražotāja norādīto pieļaujamo robežu vai
ir zem tās.
9. Lietošanas instrukcijā sniegto apkopes un tīrīšanas noteikumu neievērošana.
V Datu drošība
Personas dati tiek izmantoti tikai un vienīgi pasūtījuma izpildes vai garantijas pakalpojumu veikšanas
vajadzībām, ņemot vērā datu aizsardzības tiesiskos nosacījumus.
79
Page 80
Uzstādīšana un pievienošana
Skats no priekšpuses
a
"Waterproof" sistēmas ūdens pade‐
ves šļūtene
b
Elektrotīkla pieslēgums
c
Atsūknēšanas šļūtene ar līkumu (no‐
ņemamu) un ūdens noplūdes vadī‐
bas iespējām
d
Vadības panelis
e
Mazgāšanas līdzekļa atvilktne
80
f
Durvis
g
Atsūknēšanas filtra vāciņš, atsūknē‐
šanas sūknis un avārijas atbloķēšana
h
"TwinDos" tvertņu vāks
i
Četras kājas ar regulējamu augstumu
Page 81
Skats no aizmugures
Uzstādīšana un pievienošana
a
Ūdens atsūknēšanas šļūtene
b
Ūdens padeves un atsūknēšanas
šļūteņu turētāji iekārtas transportēša‐
nas vajadzībām
c
Elektrotīkla pieslēgums
d
Pārsega pārkare, kas paredzēta ie‐
kārtas satveršanai transportēšanas
laikā
e
"Waterproof" sistēmas ūdens pade‐
ves šļūtene
f
Rotācijas bloķētāji ar transportēša‐
nas stieņiem
g
Turētāji ūdens padeves un atsūknē‐
šanas šļūteņu fiksācijai transportēša‐
nas laikā un izņemto transportēšanas
fiksatoru turētājs
81
Page 82
Uzstādīšana un pievienošana
Uzstādīšanas virsma
Iekārtas uzstādīšanai vislabāk piemē‐
rots ir betona segums. Tas atšķirībā no
koka dēļu seguma vai mīksta materiāla
seguma ļoti reti pakļaujas centrifūgas
darbības izraisītām svārstībām.
stiem grīdas segumiem, pretējā gadī‐
jumā tā centrifūgas darbības laikā
vibrēs.
Uzstādīšana uz dēļu grīdas:
novietojiet veļas mašīnu uz saplākšņa
plātnes (ar izmēriem vismaz 59x52x3
cm). Plātne ar skrūvēm jānostiprina
pie iespējami daudz koka sijām, nevis
tikai pie grīdas seguma dēļiem.
Ieteikums: ja vien iespējams, iekārta jā‐
novieto telpas stūrī. Stūros jebkurš pār‐
segums ir visstabilākais.
Veļas mašīnas aiznešana līdz
uzstādīšanas vietai
Veļas mašīnas pārvietošanai (no iepa‐
kojuma pamatnes uz uzstādīšanas vie‐
tu) jālieto ierīces priekšējās kājiņas un
aizmugurējā pārsega pārkare.
Iekārtas kājiņām un uzstādīšanas
virsmai jābūt sausām, pretējā gadīju‐
mā centrifūgas darbības laikā iekārta
slīdēs.
Transportēšanas fiksatoru no‐
ņemšana
Ja veļas mašīna tiek uzstādīta uz
uzstādīšanas vietā ierīkota cokola
(betona vai mūrēta cokola), tā jāno‐
drošina ar fiksācijas cilpām (var iegā‐
dāties specializētajā "Miele" veikalā
vai "Miele" klientu apkalpošanas die‐
nestā). Pretējā gadījumā pastāv risks,
ka veļas mašīna centrifūgas darbības
izraisītās vibrācijas dēļ var nokrist no
pamatnes.
82
Noņemiet labo un kreiso rotācijas
bloķētāju.
1. Pavelciet aiz nostiprinātās rotācijas
fiksatora tapas un
2. ar skrūvgriezi atbrīvojiet augšējo un
apakšējo fiksēšanas āķi.
Page 83
Uzstādīšana un pievienošana
Ar iekārtas komplektā iekļauto uz‐
griežņu atslēgu kreisās puses trans‐
porta stienis jāpagriež par 90° un
jāizvelk no iekārtas.
Labās puses transporta stienis jāpa‐
griež par 90° un
jāizvelk no iekārtas.
83
Page 84
Uzstādīšana un pievienošana
Jānoslēdz atveres, no kurām tika
izvilkti transporta nodrošinājuma
stieņi. Ja atveres nav aizvērtas, pa‐
stāv savainošanās risks.
Atveres noslēdziet ar aizbāžņiem.
Transportēšanas stieņi jāpiestiprina
veļas mazgājamās mašīnas aizmugu‐
rē. Jāpievērš uzmanība tam, lai aug‐
šējais fiksācijas āķis atrastos virs tu‐
rētāja.
Veļas mazgājamo mašīnu ne‐
drīkst transportēt bez transporta no‐
drošinājuma. Uzglabājiet transporta
nodrošinājumu. Tas pirms veļas maz‐
gājamās mašīnas transportēšanas
(piem., pārvācoties) ir atkal jāuzstā‐
da.
84
Transportēšanas nodrošināju‐
ma montāža
Transportēšanas nodrošinājuma montā‐
ža notiek, veicot aprakstītās darbības
otrādā secībā.
Page 85
Līmeņošana
Lai nodrošinātu nevainojamu veļas ma‐
šīnas darbību, tai ir stabili un vienmērīgi
jābalstās uz visām četrām kājiņām.
Nepareiza uzstādīšana palielina ūdens
un enerģijas patēriņu un var izraisīt ve‐
ļas mašīnas pārvietošanos vibrācijas
dēļ.
Kājiņu izskrūvēšana un nofiksēšana
Veļas mašīnas līmeņošanai tiek izman‐
totas četras regulējamās kājiņas. Piegā‐
des brīdī visas kājiņas ir līdz galam ie‐
skrūvētas.
Uzstādīšana un pievienošana
Ar līmeņrādi pārbaudiet, vai veļas ma‐
šīnas horizontālais novietojums ir ne‐
vainojams.
Pieturiet kājiņu 1 ar cauruļu atslēgu.
Kontruzgriezni 2 ar uzgriežņu atslēgu
pievelciet pie ierīces korpusa.
Visiem četriem kontruzgriežņiem
ir jābūt stingri pievilktiem pie korpu‐
sa. Pārbaudiet arī tās kājiņas, kas lī‐
meņošanas laikā netika izskrūvētas.
Pretējā gadījumā iespējams risks, ka
veļas mašīna pārvietosies vibrācijas
dēļ.
Ar ierīces komplektā iekļauto uzgriež‐
ņu atslēgu pagrieziet kontruzgriezni 2
pulksteņa rādītāju kustības virzienā.
Izskrūvējiet kontruzgriezni 2 kopā ar
ierīces kājiņu 1.
85
Page 86
Uzstādīšana un pievienošana
Pabūvēšana zem darba virsmas
Veļas mašīnas augšējo pārsegu
nedrīkst demontēt.
Šo veļas mašīnu var pilnībā (kopā ar
pārsegu) iebīdīt zem darba virsmas, ja
vien tiek nodrošināts nepieciešamais
darba virsmas augstums.
Veļas mazgājamās mašīnas un žāvē‐
tāja kolonna
Veļas mašīnu var uzstādīt kolonnā,
kombinējot to ar "Miele" veļas žāvētāju.
Šim nolūkam ir nepieciešams iebūvēša‐
nas komplekts* (WTV).
Ar * apzīmētās daļas var iegādāties pie
"Miele" specializētā tirgotāja vai "Miele"
klientu apkalpošanas dienesta.
Ievērojiet:
86
a =vismaz 2 cm
b =WTV vienkāršs: 172 cm
WTV atvilktne: 181 cm
c =68 cm
Page 87
Uzstādīšana un pievienošana
3
5
4
2
1
6
Ūdens aizsardzības sistēma
"Miele" ūdens aizsardzības sistēma no‐
drošina visaptverošu aizsardzību pret
kaitējumu, ko var radīt ūdens noplūde
no veļas mazgājamās mašīnas.
Sistēmai ir šādas galvenās daļas:
– ūdens padeves šļūtene;
– elektronika un ieplūdes un pārplūdes
aizsardzība;
– izplūdes šļūtene.
"Waterproof" sistēma (WPS)
a
Divi magnētiskie vārsti
b
Divslāņu ūdens padeves šļūtene
c
Grīdas vanniņa
d
Pludiņa slēdzis
e
Elektronika
f
Mazgāšanas šķīduma sūknis
Ūdens padeves šļūtene
– Korpusā pie ūdens padeves šļūtenes
ir divi magnētiskie ventiļi , kas blo‐
ķē ūdens padevi tieši pie ūdens krā‐
na. Abi magnētiskie ventiļi nodrošina
divkāršu aizsardzību pret ūdens no‐
plūdi. Ja viens no magnētiskajiem
ventiļiem ir bojāts, otrs ventilis noblo‐
ķē ūdens padevi.
Ūdens padeves bloķēšana tieši pie
ūdens krāna nodrošina, ka ūdens pa‐
deves šļūtene ir pakļauta spiedienam
tikai ūdens ieplūdes laikā. Pārējā lai‐
kā ūdens padeves šļūtenē nav gan‐
drīz nekāda spiediena.
– Aizsardzība pret magnētisko ventiļu
plīsumu
Ūdens padeves šļūtenes izturība pret
iekšējo spiedienu ir no 7000 līdz
10 000 kPa.
– Divslāņu ūdens padeves šļūtene
sastāv no spiedienizturīgas iekšējās
šļūtenes un šļūtenes apvalka. Ja
iekšējā šļūtenē ir sūce, izplūdušais
ūdens caur šļūtenes apvalku tiek no‐
vadīts grīdas vanniņā. Pludiņa slē‐
dzis noslēdz magnētisko vārstu.
Tiek nobloķēta turpmākā ūdens pa‐
deve un izsūknēts mazgāšanas tvert‐
nē esošais ūdens.
87
Page 88
Uzstādīšana un pievienošana
Elektronika un veļas mazgājamās
mašīnas ieplūdes un pārplūdes aiz‐
sardzība
– Aizsardzība pret ūdens izplūšanu
Ja veļas mazgājamā mašīna nav her‐
mētiska, izplūstošais ūdens tiek no‐
vadīts grīdas vanniņā. Pludiņa slē‐
dzis noslēdz magnētiskos vār‐
stus. Tiek nobloķēta turpmākā ūdens
padeve un izsūknēts mazgāšanas
tvertnē esošais ūdens.
– Aizsardzība pret pārplūdi
Ja ūdens līmenis pārsniedz paredzē‐
to robežu, ieslēdzas mazgāšanas
šķīduma atsūknēšanas sūknis un tiek
izsūknēts liekais ūdens daudzums.
Ja ūdens līmenis atkārtoti nekontrolē‐
ti pārsniedz pieļaujamo normu, maz‐
gāšanas šķīduma atsūknēšanas sūk‐
nis darbojas ilgstoši, un veļas
mazgājamās mašīnas displejā tiek
parādīts kļūdas paziņojums, ko papil‐
dina brīdinošs skaņas signāls.
Izplūdes šļūtene
Atsūknēšanas šļūteni aizsargā ventilē‐
šanas sistēma. Tā novērš pilnīgu veļas
mašīnas izsūknēšanu.
88
Page 89
Uzstādīšana un pievienošana
Ūdens padeve
Korpusā pie ūdens padeves šļū‐
tenes ir elektriskas daļas. Tādēļ šļū‐
teni nedrīkst iemontēt vietās, kur ie‐
spējamas ūdens šļakatas, piemēram,
vannās vai dušās.
Korpusu pie ūdens padeves šļūtenes
nedrīkst iegremdēt šķidrumā!
Veļas mašīnu drīkst pieslēgt dzeramā
ūdens padeves sistēmai bez pretatplū‐
des vārsta, jo tā ir konstruēta saskaņā
ar spēkā esošajiem DIN standartiem.
Ūdens padeves spiedienam jābūt vis‐
maz 100 kPa, un pārspiediens nedrīkst
pārsniegt 1000 kPa. Ja pārspiediens
pārsniedz 1000 kPa, jāuzstāda spiedie‐
na redukcijas vārsts.
Savienojumam ar ūdensvadu nepiecie‐
šams krāns ar 3/4" vītni. Ja tāds nav pie‐
ejams, veļas mazgājamo mašīnu dzera‐
mā ūdens padeves sistēmai drīkst pie‐
vienot tikai sertificēts speciālists.
Skrūvveida savienojums ir pa‐
kļauts ūdens spiedienam. Lēni at‐
griežot ūdens krānu, pārliecinieties,
ka savienojums ir ciešs. Vajadzības
gadījumā labojiet blīves novietojumu
un pieskrūvējiet savienojumu ciešāk.
Veļas mazgājamā mašīna nav pie‐
mērota pievienošanai pie siltā ūdens
padeves.
Nedrīkst sabojāt vai pārlocīt šļūtenes
drošības apvalku.
89
Page 90
Uzstādīšana un pievienošana
Apkope
Maiņas gadījumā izmantojiet tikai "Mie‐
le" "Waterproof" sistēmu.
Korpusa uzmavas uzgrieznī pie
ūdens padeves šļūtenes atrodas ne‐
tīrumu filtrēšanas siets, kas aizsargā
magnētiskos vārstus.
Šo netīrumu filtrēšanas sietu nedrīkst
izņemt.
Piederums šļūtenes pagarināšanai
Kā papildpiederumu pie "Miele" specia‐
lizētā tirgotāja vai "Miele" Klientu apkal‐
pošanas dienestā var iegādāties metāla
pinumā iestrādātu šļūteni, kuras garums
ir 1,5 m.
Šīs šļūtenes izturība pret spiedienu pār‐
sniedz 14 000 kPa, un to var izmantot
kā elastīgu ūdens pievada pagarināju‐
mu.
90
Page 91
Uzstādīšana un pievienošana
Ūdens novadīšana
Mazgāšanas šķīdumu novadīšanas sūk‐
nis atsūknē ar vienu sūknēšanas aug‐
stumu. Lai neierobežotu ūdens novadī‐
šanu, šļūtene ir jāizvieto taisni. Līkums
šļūtenes galā ir noņemams.
Ja nepieciešams, šļūteni var pagarināt
līdz 5 m. Piederumi ir pieejami pie spe‐
cializētajiem "Miele" tirgotājiem vai
"Miele" Klientu apkalpošanas dienestā.
Novadīšanas augstumam, kas pār‐
sniedz 1 m (maksimālais novadīšanas
augstums ir līdz 1,8 m), pie "Miele" spe‐
cializētā pārdevēja vai "Miele" Klientu
apkalpošanas dienestā ir pieejams no‐
maināms mazgāšanas šķīduma sūknis.
Ja nepieciešams, šļūteni var pagarināt
līdz 2,5 m. Piederumi ir pieejami pie
specializētajiem "Miele" tirgotājiem vai
"Miele" Klientu apkalpošanas dienestā.
Ūdens atsūknēšanas iespējas
1. Šļūtenes pakarināšana uz izlietnes
vai vannas malas
Ievērojiet:
– nodrošiniet šļūteni pret noslīdēša‐
nu!
– Ja ūdens tiek atsūknēts izlietnē,
jānodrošina pietiekami ātra tā aiz‐
plūšana. Pretējā gadījumā pastāv
risks, ka izlietne pārplūdīs un daļa
ūdens nonāks atpakaļ veļas maz‐
gājamajā mašīnā.
2. Pievienošana plastmasas notekūde‐
ņu caurulei ar gumijas uzmavu (si‐
fons nav obligāts)
3. Ūdens novadīšana grīdas notekā
(ūdens savākšanas atverē)
4. Pievienošana izlietnei, izmantojot
plastmasas savienojuma elementu
Ievērojiet:
a
adapters
b
izlietnes uzmavas uzgrieznis
c
šļūtenes skava
d
šļūtenes gals
Uzstādiet adapteri ar izlietnes uz‐
mavas uzgriezni pie izlietnes sifo‐
na.
Uzspraudiet šļūtenes galu uz
adaptera .
Ar skrūvgriezi pievelciet šļūtenes ska‐
vu , kas atrodas tieši aiz izlietnes
savienojuma uzgriežņa.
91
Page 92
Uzstādīšana un pievienošana
Savienojums ar elektrotīklu
Veļas mašīnai ir kontaktspraudnis, lai ie‐
rīci pievienotu kontaktligzdai ar zemēju‐
mu.
Pēc veļas mašīnas uzstādīšanas
kontaktligzdai ir jābūt brīvi pieejamai.
Lai novērstu iespējami bīstamas si‐
tuācijas (piem., aizdegšanās pārkar‐
šanas dēļ), drošības apsvērumu dēļ
nedrīkst izmantot pagarinātājus vai
sadalītājus.
Elektroinstalācijai jābūt ierīkotai atbilstī‐
gi noteikumiem VDE 0100!
Ja ir bojāts iekārtas barošanas kabelis,
to drīkst nomainīt tikai pret speciālu tā‐
da paša tipa kabeli (to var iegādāties
pie "Miele" klientu apkalpošanas die‐
nesta). Drošības apsvērumu dēļ nomai‐
ņu drīkst veikt tikai firmas kvalificēts
speciālists vai "Miele" klientu apkalpo‐
šanas dienests.
Informācija par nominālo patēriņa jaudu
un drošinātājiem atrodama uz identifi‐
kācijas datu plāksnītes. Uz identifikāci‐
jas datu plāksnītes norādītie dati jāsalī‐
dzina ar elektrotīkla parametriem.
92
Page 93
Tehniskie parametri
Augstums850 mm
Platums596 mm
Dziļums636 mm
Dziļums, ja iekārtas durvis ir atvērtas1054 mm
Iebūvēšanas augstums820 (+8/-2) mm
Iebūvēšanas platums600 mm
Svarsaptuveni 100 kg
Ietilpība8 kg sausas veļas
Barošanas spriegumsSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
Pieslēguma jaudaSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
DrošinātājiSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
Patēriņa datiSkat. nodaļu "Patēriņa dati".
Minimālais ūdens spiediens100 kPa
Maksimālais ūdens spiediens1000 kPa
Ūdens padeves šļūtenes garums1,60 m
Ūdens novadīšanas šļūtenes garums1,50 m
Barošanas kabeļa garums1,60 m
Maksimālais atsūknēšanas augstums1,00 m
Maksimālais atsūknēšanas atstatums5,00 m
Gaismas diodes1. klase
Piešķirtais pārbaudes marķējumsSkat. identifikācijas datu plāksnīti.
Patēriņš izslēgtā stāvoklī0,1 W
Patēriņš neizslēgtā stāvoklī3,0 W
93
Page 94
Patēriņa dati
Veļas dau‐
dzums
"Baumwolle"90°C8,0 kg2,3582 h 34 min.50%
"Pflegeleicht"40°C4,0 kg0,60492 h 01 min.30%
"Feinwäsche"30°C3,0 kg0,40401 h 09 min.–
"Wolle"
"Automatic plus"40°C6,0 kg0,77551 h 59 min.–
"QuickPowerWash"40°C5,0 kg0,903659 min.–
"Express 20"
"Oberhemden"
1)
2)
60°C8,0 kg1,35582 h 04 min.50%
60°C4,0 kg1,00492 h 04 min.50%
*
*
40°C8,0 kg0,88692 h 40 min.46%
40°C4,0 kg0,68492 h 35 min.46%
*
30°C2,0 kg0,233538 min.–
40°C3,5 kg0,343020 min.–
40°C2,0 kg0,40351 h 11 min.–
8,0 kg0,80482 h 59 min.44%
4,0 kg0,72462 h 59 min.44%
4,0 kg0,54392 h 59 min.44%
Elektro‐
enerģija
kWh
Patēriņa dati
Ūdens
l
Darbības il‐
gums
Atlikušais
mitrums
Aktivēta opcija "Kurz"
1)
Izslēgta opcija "Vorbügeln"
2)
94
Page 95
Patēriņa dati
Norādījums salīdzinošām pārbaudēm
*
Pārbaudes programma saskaņā ar standartu EN 60456 un energomarķējums at‐
bilstīgi
Regulai (ES) Nr. 1061/2010
Reālie patēriņa dati var atšķirties no norādītajām vērtībām atkarībā no ūdens
spiediena, ūdens cietības pakāpes, ūdens temperatūras, istabas temperatūras,
veļas veida, veļas daudzuma, tīkla sprieguma svārstībām un izvēlētajām opci‐
jām.
"EcoFeedback" parādītie patēriņa dati var atšķirties no šeit norādītajiem patēri‐
ņa datiem. Atšķirības rada detaļu pielaides un vietējie apstākļi, piem., spiediena
svārstības ūdens apgādes tīklā, elektrotīkla spriegums un svārstības.
95
Page 96
"Einstellungen"
OK
2:59
1600
Sprache
Izmantojot šos iestatījumus, veļas ma‐
šīnas elektroniku var pielāgot dažā‐
dām lietošanas prasībām.
Iestatījumus jebkurā laikā var mainīt.
Iestatījumu izsaukšana
Priekšnoteikums:
– veļas mašīna ir ieslēgta;
– displejā ir bāzes rādījums.
Vienlaicīgi pieskarieties skārienjutī‐
giem taustiņiem un .
Tagad ir izsaukti iestatījumi.
Iestatījumu izvēle
Pieskarieties skārientaustiņam vai
, līdz displejā tiek parādīts vēlamais
iestatījums.
– Skārientaustiņš izvēlnes sarakstu
pārvieto lejup.
– Skārientaustiņš izvēlnes sarakstu
pārvieto augšup.
Nospiediet skārientaustiņu "OK", lai
mainītu uzrādīto iestatījumu.
Iestatījumu maiņa
Pieskaroties skārientaustiņam tiks
parādītas dažādas iestatījumu izvēles
iespējas.
Pašreiz iestatīto izvēli norāda ķeksī‐
tis .
Ja nepieciešamā funkcija ir redzama
displejā, nospiediet skārientaustiņu
"OK", lai to aktivizētu.
Iestatīšanas pabeigšana
Pieskarieties skārientaustiņam vai
tik bieži, līdz zurück displejā tiek
parādīts:
96
Pieskarieties skārientaustiņam "OK".
Page 97
"Einstellungen"
"Sprache"
Informācija displejā var būt redzama
dažādās valodās.
Karodziņš aiz vārda "Sprache" palīdz
atrast nepieciešamo valodu, ja iestatītā
valoda nav saprotama.
Izvēlētais valodas iestatījums tiek sagla‐
bāts.
"Waschmittelart/Menge"
Mazgāšanas līdzekļa automātiskās
dozēšanas nodalījumā esošā mazgā‐
šanas līdzekļa kontrolei.
Papildinformāciju skatiet nodaļā “Twin‐
Dos”.
"Verschmutzungsgrad"
Varat noteikt, kāda netīrības pakāpe ir
priekšiestatīta vai arī varat izslēgt jau‐
tājumu uzdošanu.
Izvēle
– "Voreinstellung"
Iespējams izvēlēties starp netīrības
pakāpēm "viegla, normāla un ļoti ne‐
tīra".
Rūpnīcas iestatījums ir: normāla.
"Summerlautstärke"
Skaņas signālam var iestatīt septiņas
dažādas skaļuma pakāpes.
Pakāpes tiek attēlotas, izmantojot stabi‐
ņu diagrammu. Zemākā pakāpe nozīmē
to, ka skaņas signāls ir izslēgts.
"Tastenton"
Pieskaršanos skārienjutīgiem tausti‐
ņiem un taustiņu nospiešanu apstipri‐
na skaņas signāls.
Rūpnīcas iestatījumos taustiņu tonis ir
izslēgts.
"Gesamtverbrauch"
Šeit varat nolasīt saglabāto informāci‐
ju par enerģijas un ūdens patēriņu.
Izvēle
– "Anzeige"
Informācija par summēto elektroener‐
ģijas un ūdens patēriņu pēdējās pro‐
grammās.
– "Rücksetzfunktion"
Summētie enerģijas un ūdens patēri‐
ņa rādītāji tiek atiestatīti uz nulli.
– "Abfrage"
Iespējams ieslēgt vai izslēgt jautāju‐
mu par netīrības pakāpi.
Rūpnīcas iestatījums ir: ieslēgts
97
Page 98
"Einstellungen"
"Pin-Code"
Ar PIN kodu varat aizsargāt savu veļas
mašīnu, lai to neizmantotu nepiedero‐
šas personas.
Izvēle
– "aktivieren"
Kods ir 125, un to var aktivēt.
Ja ir aktivizēts PIN kods, lai veļas
mašīnu varētu vadīt, tas jāievada pēc
ieslēgšanas.
– "deaktivieren"
Ja veļas mašīna ir jāvada bez koda
ievades. Parādās tikai tad, ja pirms
tam tika aktivēts PIN kods.
– "ändern"
Var ievadīt kodu, kādu vēlaties.
Uzmanību! Pierakstiet jauno PIN ko‐
du. Gadījumā, ja aizmirstat PIN kodu,
veļas mašīnu atbloķēt var tikai "Mie‐
le" klientu apkalpošanas dienests.
"Temperatureinheit"
"Helligkeit Display"
Displeja rādījumu spilgtumu var iestatīt
septiņās dažādās pakāpēs.
Spilgtums mainās uzreiz, tiklīdz tiek iz‐
vēlēta kāda no pakāpēm.
"Anzeige dunkel"
Displejs aptumšojas, un taustiņa
"Start/Stop" kontrollampiņa lēnām
mirgo, lai ekonomētu elektroenerģiju.
Izvēle
– "ein"
Displejs aptumšojas pēc 10 minūtēm.
– "ein (nicht für laufendes Programm)"
Displejs programmas norises laikā
paliek ieslēgts, tomēr tiek izslēgts 10
minūtes pēc programmas beigām.
Atkārtoti izvēloties šo mazgāšanas pro‐
grammu, veļas mašīna parāda atmiņā
saglabātos iestatījumus.
Rūpnīcas iestatījumos atmiņas funkcija
ir izslēgta.
"Vorwaschzeit Baumwolle"
Ja priekšmazgāšanas posmā ir īpašas
prasības, 25 minūtes ilgo standarta
priekšmazgāšanas laiku var pagarināt.
Izvēle
– "keine" (rūpnīcas iestatījums)
Priekšmazgāšanas laiks ir 25 minū‐
tes.
– +6 min.
Priekšmazgāšanas laiks ir 31 minūte.
– +9 min.
Priekšmazgāšanas laiks ir 34 minū‐
tes.
– +12 min.
Priekšmazgāšanas laiks ir 37 minū‐
tes.
"Schongang"
Ja ir aktivēta saudzīgā mazgāšana,
samazinās tilpnes kustību intensitāte.
To var izmantot tādu apģērba gabalu
mazgāšanai, kas ir savārtīti tikai maz‐
liet.
Saudzīgo mazgāšanu var aktivēt pro‐
grammām "Baumwolle" un "Pflege‐leicht".
Rūpnīcas iestatījumos saudzīgais maz‐
gāšanas režīms ir izslēgts.
99
Page 100
"Einstellungen"
"Temperatur-Absenkung"
Augstkalnu reģionos, sākot no 1000 m
virs jūras līmeņa, ūdenim ir zemāka
viršanas temperatūra. Lai novērstu
"ūdens uzvārīšanos", maksimālā tem‐
peratūra tiek pazemināta līdz 80°C, arī
tad, ja tiek izvēlēta augstāka tempera‐
tūra.
Rūpnīcas iestatījumos temperatūras pa‐
zemināšanas funkcija ir izslēgta.
"Wasser plus"
Mazgāšanas programmām paredzēto
ūdens daudzumu var palielināt.
Izvēle:
– "Wasser +"
Ūdens līmenis mazgāšanas un skalo‐
šanas laikā tiek paaugstināts (vairāk
ūdens).
– "zusätzlicher Spülgang"
Tiek veikts papildu skalošanas cikls.
"Niveau Wasser plus"
Aktivējot funkciju "Wasser plus",
ūdens līmeni var paaugstināt par čet‐
rām pakāpēm.