Miele WKG 130 WPS Instructions Manual [bg]

Ръководство за употреба Перална машина
Преди поставяне – монтаж – пускане в експлоатация задължител- но прочетете ръководството за употреба. Така ще предпазите себе си и ще предотвратите евентуални щети.
bg-BG M.-Nr. 10 657 850
Съдържание
Обслужване на пералната машина ................................................................14
Панел за управление........................................................................................... 14
Преглед на легендата за панела за управление ............................................... 15
Продължителност на програмата ...................................................................... 18
Отложен старт ..................................................................................................... 18
Основен дисплей ................................................................................................. 19
Примери за управление...................................................................................... 19
Първо пускане в експлоатация....................................................................... 20
Поставяне на касети с перилен препарат......................................................... 20
Настройване на езика на дисплея ..................................................................... 22
Отстранете обезопасителните приспособления за транспортиране ............. 22
Стартиране на програмата за калибриране ..................................................... 23
TwinDos................................................................................................................ 24
Щадящо околната среда пране ......................................................................25
Функция EcoFeedback ......................................................................................... 26
1. Подготвяне на прането ................................................................................. 27
2. Избиране на програма.................................................................................. 28
3. Зареждане на пералната машина............................................................... 29
4. Избиране на програмни настройки............................................................ 30
5. Добавяне на перилен препарат .................................................................. 32
Система TwinDos ................................................................................................. 32
Кутия за перилен препарат ................................................................................ 33
Дозиране на капсули........................................................................................... 34
6. Стартиране на програма - край на програма........................................... 36
Центрофугиране ................................................................................................ 37
Отложен старт.................................................................................................... 39
Избиране .............................................................................................................. 39
Промяна ............................................................................................................... 39
Директно изтриване и стартиране на програмата за пране ........................... 39
Преглед на програмите..................................................................................... 40
2
Съдържание
Опции ................................................................................................................... 45
Кратка................................................................................................................... 45
Вода плюс ............................................................................................................ 45
Петна .................................................................................................................... 45
Символи за поддръжка .................................................................................... 47
Изпълнение на програмата.............................................................................. 48
Промяна на изпълнението на програмата .................................................... 50
Прекъсване .......................................................................................................... 50
Прекъсване .......................................................................................................... 50
Промяна ............................................................................................................... 50
Добавяне/изваждане на пране........................................................................... 51
Перилни препарати ........................................................................................... 53
Правилният препарат за пране.......................................................................... 53
Омекотител за вода............................................................................................. 53
Помощни дозатори.............................................................................................. 53
Средства за допълнителна обработка на прането........................................... 53
Препоръчани от Miele перилни препарати........................................................ 54
Препоръки за перилен препарат съгласно наредба (EU) Nr. 1015/2010 ........ 55
Почистване и поддръжка................................................................................. 58
Почистване на барабана (Информация за хигиената) ..................................... 58
Почистване на корпуса и капака ....................................................................... 58
Почистване на отделението за перилен препарат ........................................... 58
Поддръжка на TwinDos ....................................................................................... 60
Стартиране на програмата за поддръжка ................................................... 60
Почистване на отделението за поставяне.................................................... 60
Почистване на входната цедка на водата ......................................................... 61
Какво да правим, когато . . . ............................................................................ 62
Помощ при неизправности................................................................................. 62
Не може да се стартира програма..................................................................... 62
Дисплеят съобщава за грешка и програмата се прекъсва............................. 63
В края на програмата на дисплея се появява съобщение .............................. 64
На дисплея се появява съобщение за системата TwinDos.............................. 65
Неизправности с TwinDos................................................................................... 66
Общи проблеми с пералната машина................................................................ 67
Незадоволителен резултат от прането.............................................................. 69
Вратата не се отваря........................................................................................... 70
Отваряне на вратата при запушено оттичане и/или спиране на тока ............ 71
3
Съдържание
Сервизно обслужване ...................................................................................... 73
Ремонти ................................................................................................................ 73
Допълнително закупувана принадлежност....................................................... 73
Гаранционни условия и гаранционен срок........................................................ 73
Инсталиране и свързване ................................................................................ 74
Изглед отпред ...................................................................................................... 74
Изглед отзад ........................................................................................................ 75
Основа за поставяне........................................................................................... 76
Носене на пералната машина до мястото на поставяне ................................. 76
Отстранете обезопасяването при транспортиране ......................................... 76
Монтиране на обезопасителните приспособления .......................................... 78
Нивелиране .......................................................................................................... 79
Развиване на крака и законтряне.................................................................79
Монтиране под работен плот ........................................................................80
Колона пране-сушене .................................................................................... 80
Системата за водна защита................................................................................ 81
Захранване с вода............................................................................................... 83
Източване на водата ........................................................................................... 85
Електрическо свързване ................................................................................... 86
Технически данни .............................................................................................. 87
Технически данни за перални машини за домашна употреа ........................... 88
Данни за потреблението .................................................................................. 90
Забележки относно сравнителните изпитвания:.............................................. 91
Настройки ........................................................................................................... 92
Език ................................................................................................................... 93
Система TwinDos ................................................................................................. 93
Степен на замърсеност ...................................................................................... 95
Сила на звука на зумера..................................................................................... 95
Звук на бутоните.................................................................................................. 95
Потребление ........................................................................................................ 95
ПИН код................................................................................................................ 96
Мерна единица за температурата...................................................................... 96
Яркост на дисплея............................................................................................... 96
Тъмен дисплей ..................................................................................................... 96
Изключване на уреда .......................................................................................... 97
Индикатор за максимално зареждане .............................................................. 97
Индикатор "Име на програмата"........................................................................ 97
Запаметяване....................................................................................................... 97
4
Съдържание
Време на предпране памук................................................................................. 98
Време за накисване ............................................................................................ 98
Щадящо изпиране............................................................................................... 98
Понижаване на температурата .......................................................................... 98
Вода плюс ............................................................................................................ 99
Ниво вода плюс ................................................................................................... 99
Максимално ниво при изплакване..................................................................... 99
Охлаждане на перилния разтвор....................................................................... 99
5

Вашият принос към опазването на околната среда

Изхвърляне на опаковката за транспортиране

Опаковката предпазва уреда от по­вреди при транспортирането. Опако­въчните материали са избрани на принципа на екологичната съвмести­мост и технологиите за третиране на отпадъци и могат да бъдат рецикли­рани.
Връщането на опаковката в кръго­врата на материалите пести суровини и намалява натрупването на отпадъ­ци. Вашият търговец ще приеме опа­ковката.

Изхвърляне на употребяван уред

Електрическите и електронните уре­ди съдържат много ценни материали. Те съдържат и определени вещества, смеси и компоненти, които са били необходими за тяхното функционира­не и безопасност. В битовата смет, както и при неправилна обработка, те могат да увредят човешкото здраве и околната среда. Поради това не из­хвърляйте употребявания уред в би­товата смет.
Вместо това използвайте за предава­не и рециклиране на електрически и електронни уреди официалните, съз­дадени пунктове за събиране и при­емане на отпадъци при общината, търговеца или Miele. За изтриване на евентуално запаметени персонални данни на уреда, който се предава, по закон сте отговорни само вие. Моля, погрижете се до транспортирането на употребявания уред той да се съх­ранява без достъп на деца.
6

Указания за безопасност и предупреждения

Тази перална машина съответства на предписаните правила за безопасност. Неправилна употреба може да предизвика на­раняване на хора и материални щети.
Преди да използвате за първи път пералнята прочетете ръко­водството за употреба. То дава важни указания за безопас­ността, употребата и техническото обслужване на пералнята. По този начин се предпазвате и предотвратявате щети по пе­ралнята. Съхранете това ръководство за употреба и го предайте на евентуален следващ собственик.

Употреба по предназначение

Тази перална машина е предназначена за употреба в дома-
кинството и подобна на домашната обстановка.
Пералната машина не е предназначена за употреба на откри-
то.
Използвайте пералната машина в домакинството само за пра-
не на текстилни изделия, които са обозначени от производителя върху етикета за поддръжка като подходящи за пране. Всички други начини на приложение са недопустими. Miele не носи отго­ворност за щети, които са причинени от употреба не по предназ­начение или неправилно обслужване.
Лица, които поради своите физически, сетивни или умствени
възможности или тяхната неопитност, или незнание не са в със­тояние да обслужват безопасно пералната машина, не трябва да я ползват без надзор, или указания от отговорно лице.
7
Указания за безопасност и предупреждения

Деца в домакинството

Деца под осем годишна възраст трябва да се държат далеч от
пералната машина, освен ако не са постоянно под надзор.
Деца над осем годишна възраст могат да боравят с пералната
машина без надзор единствено и само ако пералната машина им е обяснена така, че да могат да работят безопасно с нея. Де­цата трябва да са в състояние да разпознават и разбират потен­циалните опасности от неправилна употреба.
Децата не трябва да почистват или поддържат пералната ма-
шина без надзор.
Наблюдавайте децата, които са близо до пералната машина.
Никога не оставяйте децата да играят с пералната машина.

Техническа безопасност

Спазвайте указанията в глава "Инсталиране и свързване",
както и главата "Технически данни".
Преди инсталиране контролирайте пералната машина за
външни видими повреди. Не монтирайте и не пускайте в експло­атация повредена перална машина.
Преди свързването на пералната машина задължително срав-
нете данните за свързване (защита, напрежение и честота) на та­белката с данни, с тези на електрическата мрежа. В случай на съмнение, попитайте електротехник.
Надеждната и сигурна работа на пералната машина е гаран-
тирана само, ако тя е включена в обществената електрическа мрежа.
8
Указания за безопасност и предупреждения
Електрическата сигурност на пералната машина е гарантира-
на само, ако тя е свързана към правилно инсталирана система от защитни проводници. Много е важно, това изискване за безопасност да бъде прове­рено и при съмнения възложете проверката на квалифициран електротехник. Miele не може да носи отговорност за щети, причинени от липс­ващ или прекъснат защитен проводник (напр. електрически удар).
Поради причини, отнасящи се до безопасността, не използ-
вайте удължаващи кабели, разклонители или подобни (опасност от пожар от прегряване).
Дефектни компоненти мога да се заменят само с оригинални
резервни части на Miele. Само при тези части Miele гарантира, че те изпълняват в пълен обхват изискванията за безопасност.
Достъпността на мрежовия щепсел трябва винаги да е гаран-
тирана, за да се изключва пералната машина от мрежовото захранване.
Вследствие на неправилни ремонти могат да възникнат зна-
чителни опасности за потребителя, за които производителят не поема отговорност. Ремонти могат да се извършват само от ото­ризирани от Miele специалисти, в противен случай при послед­ващи щети няма гаранция.
Ако мрежовият захранващ кабел е повреден, той трябва да
бъде сменен от оторизирани от Miele специалисти, за да се из­бегнат опасности за потребителя.
9
Указания за безопасност и предупреждения
В случай на неизправност или при почистване и поддръжка
тази перална машина е изключена от електрическата мрежа са­мо тогава, когато:
– мрежовият щепсел на пералната машина е изваден или
– предпазителят на инсталацията на жилището е изключен, или
– бушонът на инсталацията на жилището е напълно развит.
Системата за защита от вода на Miele предпазва надеждно от
щети вследствие на вода само при следните условия:
– Правилно свързване към водопроводната мрежа и електри-
ческото захранване.
– При видими щети пералнята незабавно трябва да бъде ре-
монтирана.
Водното налягане на потока трябва да е най-малко 100kPa и
не трябва да надхвърля 1000kPa.
Тази перална машина не може да бъде използвана на неста-
ционарни места на поставяне (напр. кораби).
Не правете промени по пералната машина, които не са изрич-
но разрешени от Miele.
10
Указания за безопасност и предупреждения

Употреба по предназначение

Не поставяйте вашата перална машина в застрашени от зам-
ръзване помещения. Замръзнали маркучи могат да се скъсат или спукат и надеждността на електрониката може да намалее при температури под точката на замръзване.
Преди пускане в експлоатация отстранете частите за обезо-
пасяване при транспортиране на задната страна на пералната машина (вижте глава "Монтиране и свързване" раздел "Отстра­няване на частите за обезопасяване при транспортиране"). При центрофугиране неотстранена част за обезопасяване при транспортиране може да повреди пералната машина и намира­щите се наблизо мебели/уреди.
Затворете крана за водата при по-дълго отсъствие (например
отпуска), преди всичко тогава, когато в близост до пералната машина няма сифон (канал).
Опасност от наводняване!
Проверете преди окачването на изходящия маркуч в мивка, да­ли водата изтича достатъчно бързо. Осигурете крайния маркуч срещу изплъзване. При неосигурен маркуч отблъскващата сила на изтичащата вода може да изтласка маркуча от мивката.
Внимавайте в прането да няма чужди тела (напр. гвоздеи, иг-
ли, монети, кламери). Чуждите тела могат да увредят частите на уреда (например контейнера за миещия препарат, барабана на пералнята). Повредените части от своя страна могат да повре­дят прането.
11
Указания за безопасност и предупреждения
Внимавайте при отваряне на вратата след използване на
функцията "пара". Вследствие на изпусканата пара и високата температура има опасност от изгаряне при контакт с повърх­ността на барабана или с наблюдателното стъкло. Отстъпете крачка назад и изчакайте, докато парата се разсее.
Максималното количество на зареждане при пране е 8 kg (су-
хо пране). Частично по-малките количества на зареждане за от­делни програми можете да намерите в глава "Преглед на про­грамите".
При правилно дозиране на перилния препарат не е необходи-
мо отстраняване на котления камък на пералната машина. Ако все пак вашата перална машина е натрупала котлен камък, из­ползвайте средство за отстраняване на котления камък на база­та на естествена лимонена киселина. Miele препоръчва препара­тът за отстраняване на котлен камък на Miele да се закупи от ин­тернет магазина на Miele, сервиза на Miele или вашия търговски представител на Miele. Спазвайте строго указанията за употреба на препаратите за премахване на котлен камък.
Текстилни изделия, които са обработвани със съдържащи
разтворители почистващи препарати, преди пране трябва добре да се изплакнат с чиста вода.
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр.бял спирт) в пералната машина. Могат да се повредят части на уреда и да се отделят отровни пари. Има опасност от пожар и експлозия!
Никога не използвайте почистващи препарати, съдържащи
разтворители (напр.бял спирт) по или върху пералната машина. Напръсканите пластмасови повърхности могат да бъдат повре­дени.
Оцветителите трябва да са подходящи за пералната машина и
могат да се използват само в количества за домашна употреба. Спазвайте строго упътването за употреба на производителя.
12
Указания за безопасност и предупреждения
Обезцветителите могат да предизвикат корозия поради съ-
държащите сяра съединения. Обезцветители не трябва да се из­ползват в пералната машина.
Ако перилен препарат попадне в очите, веднага измийте
обилно с хладка вода. При неволно поглъщане незабавно се по­съветвайте с лекар. Лица с кожни увреждания или чувствителна кожа трябва да избягват контакт с перилния препарат.

Принадлежности

Части от принадлежностите могат да се монтират или вграж-
дат само ако изрично са разрешени от Miele. Ако се монтират или вграждат други части, се губят правата на гаранция, гаран­ционни услуги и/или отговорността на производителя.
Сушилните на Miele и пералните машини на Miele могат да се
монтират като колона за пране-сушене. За целта като принад­лежност е необходим свързващ комплект на Miele пране-суше­не. Трябва да се обърне внимание свързващият комплект пране­сушене да подхожда на сушилнята Miele и пералната машина Miele.
Обърнете внимание закупуваният като принадлежност цокъл
на Miele да е подходящ за тази перална машина.
Miele не може да бъде отговорна за щети, които са причинени от неспазване на указанията за безопасност и предупрежде­нията.
13

Обслужване на пералната машина

Панел за управление

a
Дисплей със сензорни бутони
По-подробни обяснения ще наме-
рите на следващата страница.
b
Бутон "Старт/Стоп"
Стартира избраната програма за
пране и прекъсва стартирана про-
грама.
c
Бутон "Температура"
За настройка на желаната темпе-
ратура на пране.
d
Бутон "Обороти"
За настройка на желаните обороти
за крайно центрофугиране.
e
Бутон "Отложен старт"
За избор на забавянето на старти-
рането.
f
Бутон "Опции"
Програмите могат да бъдат допъл­вани с различни опции.
g
Превключвател за избор на про­грама
За избор на програми за пране.
h
Оптичен интерфейс за компютър
За сервизното обслужване.
i
Бутон
За включване и изключване на пе­ралната машина. Пералната машина се е изключила автоматично с цел пестене на енергия. Това се случва 15 минути след приключване на програмата/ програмата против намачкване или след включването, ако не последва друго обслужване.
14
Обслужване на пералната машина

Преглед на легендата за панела за управление

DE BG
Start/Stop Старт/Стоп
Temperatur Температура
Drehzahl Обороти
Startvorwahl Отложен старт
Einstellungen Настройки
Dos  Дозировка 
Cap Капсула
EcoFeedback Функция EcoFeedback Vorbügeln Предварително гладене
Kurz Кратка програма
Wasser plus Вода плюс
Einweichen Накисване
Flecken Петна
Baumwolle Памук
mit Vorwäsche с предпране
Pflegeleicht Лесна поддръжка
Feinwäsche Фино пране
Wolle Вълна
Seide Коприна
Weitere Programme Други програми
Federbetten Пухени завивки
Outdoor Туристически екипи
Imprägnieren Импрегниране
Sportwäsche Спортни екипи
Nur Spülen/Stärken Само изплакване/колосване
Maschine reinigen Почистване на машината
Automatic plus Автоматична плюс
Express 20 Експресна програма 20
Oberhemden Ризи
Dunkles/Jeans Тъмно пране/джинси
Pumpen/Schleudern Изпомпване/центрофугиране
15
Обслужване на пералната машина
EN BG
Cap Капсула
Start in Старт в
Back Назад
Open and run Cottons 90°C without laundry Отворете спирателния кран и стартирайте
Set up complete Първоначалната настройка е завършена
Energy Енергия
Water Вода
Down duvets Пухени завивки
Degree of soiling Степен на замърсяване
Normal Нормално
Heavy Силно
Temperature Температура
Spin speed Обороти на центрофугата
UltraPhase 1+2 set for medium water hardness level. Change in "Settings"/ "TwinDos"
For whites За бяло
Both agents Двата агента
Anti-crease/Finish Антинамачкване/Край
Press Start/Stop Натиснете Старт/Стоп
rpm об/мин
Change the time Промяна на часа
Start now Старт веднага
Cancel programme Отмяна на програмата
Prog. cancelled Програмата е отменена
Add laundry Добави пране
Activate lock Активиране на заключването
Deactivate lock Деактивиране на заключването
Maintenance Поддръжка
Container 1 Контейнер 1
Start Mainten.? Стартиране на Поддръжка?
Yes Да
програма памук 90 ° C, без пране
UltraPhase 1 + 2 комплект за средно ниво на твърдост на водата. Промяната в "Настрой­ки" / "TwinDos"
16
Обслужване на пералната машина
EN BG
Fill to the line with water Напълнете с вода до линията
Close the door and press Start Затворете вратата и натиснете бутон Старт
Hygiene info. Хигиена инфо
Service Door lock Заключена врата. Свържете се със сервиз.
Water intake See Вижте подаването на водата
Drainage See Вижте отвеждането на водата
Service. Waterproof syst. Свържете се със сервиз. Реагирала е водната
Service Fault F Свържете се със сервиз. Грешка F
Check dosage Проверете дозировката
Cartridge 1 low Касета 1 е с ниско ниво
Cartridge 2 low Касета 2 е с ниско ниво
Cartridge 1 and 2 low Касети 1 и 2 са с ниско ниво
Container 1 empty Контейнер 1 е празен
Container 2 empty Контейнер 2 е празен
Cont. 1 + 2 empty Контейнери 1 и 2 са празни
Align the machine Нивелирайте уреда.
Comfort cooling Необходимо охлаждане
Service Door release Свържете се със сервиз. Ключалката е блоки-
Detergent / amount Препарат / количество
Compartment 1 Отделение 1
Set dosage for UltraPhase 2 Дозиране на UltraPhase 2
Settings for compartment  cancelled настройки за отделени (2) отменени
Not defined Не е дефинирано
Miele conditioner Miele омекототел
защита.
рана.
17
Обслужване на пералната машина
Продължителност на програ­мата
След старта на програмата се показ­ва продължителността на програмата в часове и минути.
При стартиране на програма с отло­жен старт продължителността на програмата се показва едва след из­тичане на времето на отложения старт.
j
Сензорен бутон Придвижва списъка за избор на­долу или намалява стойностите.
k
Сензорен бутон ОК
Потвърждава избраната програ­ма, настроената стойност или от­варя подменю.
l
Сензорен бутон
Придвижва списъка за избор на­горе или увеличава стойностите.
m
Сензорен бутон "Дозировка"  Включва автоматичното дозиране на перилния препарат.
n
Сензорен бутон "Капсула" Активира дозирането на капсули през отделението за перилни пре­парати.
o
Сензорен бутон EcoFeedback
Дава информация относно консу­мацията на енергия и вода на съ­ответната програма за пране. Вижте също глава "Екологично пране", раздел "Функция EcoFeedback".
Сензорните бутони и светят, до­като дисплеят може да се обслужва през сензорни бутони.

Отложен старт

Показва се избраното време на отло­жен старт.
След стартиране на програмата вре­мето на отложения старт започва да се отброява наобратно.
След изтичане на времето на отложе­ния старт програмата стартира и на дисплея се показва вероятната про­дължителност на програмата.
18
Обслужване на пералната машина
2:59 1600
Language 
Cap
Start in h00 :00

Основен дисплей

Основният дисплей показва от ляво надясно следните стойности:
– продължителност на програмата
– избраната температура за пране
– избраните обороти за центрофуги-
ране

Примери за управление

Движение в списък за избор

По стрелките на дисплея ще раз­познаете, че има на разположение списък за избор.
Чрез докосване на сензорния бутон списъкът за избор се движи надо­лу, а чрез докосване на сензорния бутон списъкът за избор се движи нагоре. Със сензорния бутон OK се активира точката на дисплея.
Настройване на числените стой­ности
Числената стойност е изписана в бя­ло. Чрез докосване на сензорния бу­тон числената стойност се намаля­ва, а чрез докосване на сензорния бутон се увеличава. Със сензорния бутон OK се активира числената стойност, която е на дисплея.

Напускане на подменю

Напускате подменюто с избор на
Back .

Обозначение на избраната точка

Ако се активира точка в списък за избор, тя се обозначава с отметка .
19

Първо пускане в експлоатация

Отстранете касетите с пери­лен препарати и коляното от барабана
В барабана се намират две касети с перилен препарат за автоматично до­зиране на перилния препарат и коля­но за маркуча за източване.
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Извадете двете касети и коляното.
Поставяне на касети с пери­лен препарат
Извадените касети с перилен препа­рат представляват двуфазна система на Miele, която си състои от:
1. UltraPhase 1 (основен перилен пре­парат)
2. UltraPhase 2 (усилващ почистващ препарат)
Касетите с перилен препарат са продукти за еднократна употреба. Нови касети с перилен препарат можете да закупите чрез Miele Shop или от специализираните магазини на Miele. Празните касети за пери­лен препарат се изхвърлят от Duales System Deutschland .
Затваряйте вратата с лек тласък.
20
Отстранете транспортните тапи от
касетите с перилен препарат.
Първо пускане в експлоатация
За отваряне натиснете капака за
TwinDos.
Капакът отскача.
Отворете капака.
Поставете касетите с перилен пре-
парат за UltraPhase1 в отделе­ние и UltraPhase2 в отделе­ние, докато щракне блокировка-
та.
Системата TwinDos е готова за из­ползване.
Отстранете предпазното фо­лио и рекламния стикер
Отстранете
– предпазното фолио от вратата.
– всички рекламни стикери (ако има
такива) на предната страна и на ка­пака.
Стикери, които се виждат след
отваряне на вратата (напр. типова­та табела), не бива да отстранява­те!
На тази перална машина е направен пълен функционален тест, поради което в барабана има малко количе­ство остатъчна вода.
21
Първо пускане в експлоатация
deutsch
Преди първо пускане в експло-
атация инсталирайте и свържете правилно пералната машина. Обърнете внимание на глава "Ин­сталиране и свързване".
Включване на пералната ма­шина
Натиснете бутона .
Началният екран светва.

Настройване на езика на дисплея

Ще получите подкана на дисплея да настроите желания език. Допълни­телна промяна на езика е възможна по всяко време през менюто "На­стройки".
Докосвайте сензорен бутон  или
, докато на дисплея се появи же-
ланият език.
Отстранете обезопасителни­те приспособления за транс­портиране
Дисплеят Ви напомня с информати­вен текст да отстраните обезопаси­телните приспособления за транс­портиране.
Неотстранените обезопасител-
ни приспособления за транспорти­ране могат да причинят повреди по пералнята и намиращите се наблизо мебели/уреди.
Отстранете обезопасителните приспособления за транспортира­не, както е описано в глава "Ин­сталиране и свързване".
Потвърдете отстраняването на
обезопасителните приспособления за транспортиране с бутона OK.
Потвърдете езика чрез докосване
на бутона OK.
22
Първо пускане в експлоатация
1:55 90°C 1600

Стартиране на програмата за калибриране

За оптимален разход на вода и елек­троенергия и за оптимално изпиране е важно пералнята да бъде калибри­рана.
На дисплея се появява следното съ­общение:
Open  and run Cottons 90°C without
laundry
Натискайте сензорния бутон тол-
кова често, докато прочетете всич­ки редове от текста.
Сензорният бутон OK светва. Натиснете сензорния бутон OK и
така потвърдете текста.
За целта трябва да се стартира про­грамата Памук 90°C без пране и без перилен препарат.
Стартирането на друга програма е възможно едва след калибрирането.
Отворете крана за водата.Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на положение Па­мук.
Натиснете бутона Старт/Стоп.
Програмата за калибриране на пе­ралнята е стартирана. Продължител­ността й е около 2 часа.
Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Съвет: Оставете вратата открехната, за да може да изсъхне барабанът.
Изключете пералната машина с бу-
тон .
Краят се сигнализира чрез съобще­ние на дисплея:
Set up complete
23

TwinDos

Тази пералня е оборудвана с инте­грирано дозиращо устройство за пе­рилния препарат.
Системата TwinDos може да се за­действа по два начина:
1. с двуфазната система на Miele
или
2. с произволни течни препарати за пране и/или омекотители
Двуфазна система на Miele
Двуфазната система на Miele работи с основен препарат за пране (UltraPhase1) и усилващ препарат за пране (UltraPhase2). Тези две сред­ства се дозират в различни моменти в процеса на пране за оптимален ре­зултат от прането. С двуфазната сис­тема основно се почистват бели и цветни текстилни изделия. UltraPhase 1 и UltraPhase 2 можете да закупите в касети за еднократна употреба от он­лайн магазина (miele.bg) или специа­лизирания търговец на Miele.
Течен перилен препарат/омекоти­тел
Вие се нуждаете от резервоари за системата TwinDos за течен перилен препарат и/или омекотител, които могат да се презареждат отново. Ре­зервоари на системата TwinDos мо­жете да закупите от онлайн магазина или специализирания търговец на Miele.
Начин на функциониране на систе­мата TwinDos
Чрез сензорния бутон Дозировка  се активира автоматичното дозиране на перилен препарат за съответната програма за пране.
Съвет: При доставката пералнята е програмирана за двуфазната систе­ма на Miele за степен на твърдост на водата II ().
Промяна на настройката е необходи­ма само ако желаете да ползвате друг перилен препарат или степента на твърдост е друга. Допълнителна информация ще наме­рите в глава "Настройки", раздел "Система TwinDos".
В зависимост от поставения перилен препарат в някои програми не може да бъде избрано автоматично дози­ране. Примерно ако в пералнята е заредена двуфазната система на Miele, в програмата за вълна автома­тичното дозиране не може да се ак­тивира. По този начин се предотвра­тява увреждането на вълнени тъкани от неподходящи за вълна перилни препарати.
24

Щадящо околната среда пране

Разход на енергия и вода
– Зареждайте максималното количе-
ство пране, допустимо за съответ­ната перилна програма. Тогава разходът на енергия и вода, съотнесен към общото количество пране, е най-нисък.
– При зареждане с малко пране ав-
томатичният контрол на количе­ството при зареждане на перална­та машина намалява консумирана­та вода и енергия.
– За по-малки и леко замърсени
партиди пране използвайте про­грамата Експресна20.
– Съвременните перилни препарати
позволяват прането да се извърш­ва при по-ниска температура (на­пример 20°C). За пестене на енер­гия използвайте съответните тем­пературни настройки.
– За хигиената на пералната машина
се препоръчва от време на време да се стартира перилна програма с температура над 60°C. Със съоб­щението на дисплея Информация за
хигиената пералната машина ви на-
помня за това.
Разход на перилен препарат
– За точно дозиране използвайте ав-
томатичното дозиране на перилен препарат.
– При дозирането вземайте предвид
степента на замърсеност на пране­то.
– Използвайте най-много толкова пе-
рилен препарат, колкото е посоче­но на опаковката на съответния пе­рилен препарат.
Съвет при последващо машинно сушене
За пестене на енергия при сушенето изберете възможно най-високите обороти на центрофугиране на съот­ветната програма за пране.
25
Щадящо околната среда пране
Energy
         
Water
         
Energy kWh0.9

Функция EcoFeedback

Посредством сензорния бутон EcoFeedback можете да получите ин­формация относно консумацията на енергия и вода на Вашата пералня.
На дисплея се показва следната ин­формация:
– Преди стартирането на програмата
- прогнозни данни за консумацията на енергия и вода.
– По време на изпълнението на про-
грамата или при приключването й можете да видите действително консумираните енергия и вода.

1. Прогнозни данни

След избор на програмата за пра-
не докоснете сензорния бутон EcoFeedback.
Лентовата диаграма показва прогно­зните данни за консумацията на енергия.
Докоснете сензорните бутони
или , за да преминете към про­гнозните данни за консумацията на вода.
Дисплеят превключва автоматично или чрез докосване на сензорния бу­тон OK обратно към основния екран.

2. Действителна консумация

По време на изпълнението на про­грамата или при приключването й можете да видите действително кон­сумираните енергия и вода.
Докоснете сензорния бутон
EcoFeedback.
Докоснете сензорния бутон  или
, за да преминете към показване
на прогнозните данни за консума­цията на вода.
Консумацията се мени в зависимост от степента на изпълнение на програ­мата.
Отварянето на вратата или авто­матичното изключване след при­ключването на програмата нулира показанията и отново се появяват прогнозните данни.
Съвет: Можете да настроите в На- стройки под "Потребление" да се по-
казват данните относно консумация­та при последната програма за пра­не.
Колкото повече ленти () се показват, толкова по-голямо количество енер­гия и вода се изразходва.
Прогнозните данни се менят в зави­симост от избраните перилна програ­ма, температура и опции.
26
Изпразнете джобовете.
Чуждите предмети (напр. гвоз-
деи, монети, кламери) могат да по­вредят текстилните изделия и ком­понентите на машината.
Проверявайте текстилните изде­лия преди пране за чужди предме­ти и ги отстранявайте.
Сортиране на прането
Сортирайте текстилните изделия
по цветове и символите, съдържа­щи се върху етикета за поддръжка (на яката или на страничния шев).
Съвет: Тъмните текстилни изделия обикновено пускат по малко при пър­во пране. За да не се оцветяват дре­хите перете отделно светли и тъмни дрехи.
Предварително обработване на петната
Преди пране отстранете евентуал-
ни петна върху текстилните изде­лия, по възможност докато петната са пресни. Попийте петната с неоц­ветяваща кърпа. Не търкайте!

1. Подготвяне на прането

Съвет: Петната (кръв, яйце, кафе,
чай и др.) често могат да се отстра­нят с малки трикове, които ще наме­рите в лексикона за пране на Miele. Лексикона за пране можете да поръ­чате или разгледате директно при Miele или чрез www.miele.bg.
Съдържащи разтворители по-
чистващи препарати (напр. почист­ващ бензин) могат да повредят пластмасовите части.
При обработката на текстилни из­делия внимавайте, пластмасовите части да не се намокрят от почист­ващия препарат.
Химически почистващи препа-
рати (съдържащи разтворители) могат да причинят тежки повреди в пералната машина.
Никога не използвайте такива по­чистващи препарати в пералната машина!
Общи съвети
– При пердета: отстранете ролките и
оловната лента или сложете в тор­ба.
– При сутиените зашийте или отстра-
нете отделените банели.
– Преди пране затворете ципове, ле-
пящи ленти, куки и халкички.
– Затворете калъфи на завивки и
възглавници, за да не попаднат въ­тре малки части.
Не перете текстилни изделия, които са обявени като неподходящи за пране (символ за поддръжка).
27

2. Избиране на програма

Down duvets
Включване на пералната ма­шина
Натиснете бутона .

Избор на програма

A. Избор на програма през прев­ключвателя за избор на програма:
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на желаната про­грама.
На дисплея се показва количеството пране, което трябва да се зареди за избраната програма. След това дис­плеят преминава на основния екран.
Б. Избор на програма през позици­ята на превключвателя "Други про­грами" и дисплея:
Завъртете превключвателя за из-
бор на програма на позицията Дру- ги програми.
На дисплея е изписано:
Докосвайте сензорните бутони
или , докато на дисплея се появи желаната програма.
Потвърдете програмата със сен-
зорния бутон ОК.
На дисплея се показва максималното количество пране, което трябва да се зареди за избраната програма. В за­висимост от избраната програма се показват предварително настроените програмни параметри.
28

3. Зареждане на пералната машина

Отворете вратата

Хванете вдлъбнатата дръжка,
дръпнете и отворете вратата.
Проверявайте барабана за живот­ни и чужди предмети, преди да поставите прането.
При максимално количество на за­реждане разходът на енергия и вода, съотнесен към общото количество, е най-нисък. Препълването на перал­нята намалява ефективността от пра­нето и води до образуване на гънки.

Затваряне на вратата

Внимавайте, между вратата и
уплътнителния пръстен да не се за­щипват части от прането.
Поставете прането разгънато и
свободно в барабана.
Когато прането се състои от раз­лични по големина артикули, те се изпират по-добре и при центрофу­гиране се разпределят по-добре.
Съвет: Спазвайте максималните ко­личества за зареждане в различните програми за пране. При избора на програма на дисплея винаги се по­казва съответното количество за за­реждане.
Затваряйте вратата с лек тласък.
29

4. Избиране на програмни настройки

Degree of soiling
Normal   
Temperature

Степен на замърсеност

леко замърсени Няма видимо замърсяване и петна. Частите на прането са поели само миризмата на тялото.
нормално замърсени Има видимо замърсяване и/или мал­ко леки петна.
силно замърсени Ясно видимо замърсяване и/или пет­на.
На дисплея е изписано:
Дисплеят автоматично превключва на запитването:
Настройте със сензорните бутони
и степента на замърсеност и потвърдете със сензорния бутон OK.
При "Експресна програма 20" не може да се избира степен на замър­сеност. "Експресна програма 20" е разчетена за леко замърсено пране.
Съвет: Чрез настройките можете да промените степента на замърсеност или можете да изключите запитване­то за степен на замърсеност (глава "Настройки", раздел "Степен на за­мърсеност").

Избиране на температура

Можете да промените предварител­но настроената температура на про­грамата за пране.
Натиснете бутона Температура.
На дисплея се появява:
Настройте със сензорните бутони
и желаната температура и по­твърдете със сензорния бутон OK.
В зависимост от избраната степен на замърсеност се променят и следните параметри:
– количество за дозиране на перил-
ния препарат при автоматично до­зиране
– при степен на замърсеност Heavy в
някои програми автоматично се извършва предпране (вижте глава "Опции").
– напасването на количеството на
водата за изплакване
– времената за изпълнение на про-
грамите (при лека замърсеност времето се съкращава)
30
Loading...
+ 74 hidden pages