Специальные моющие средства......................................................................... 93
Средства по уходу за изделиями........................................................................ 94
Специальные добавки......................................................................................... 94
Гарантия качества товара.................................................................................
Контактная информация о Miele.....................................................................
93
95
97
5
Page 6
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упак
овки
Упаковка защищает стиральную ма‐
шину о
тировке. Материалы упаковки без‐
опасны для окружающей среды и
легко утилизируются, поэтому они
подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вто‐
ричной перерабо
номии сырья и уменьшению коли‐
чества отходов. Просим Bac по воз‐
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
т повреждений при транспор‐
тки приводит к эко‐
Утилизация прибора
Отслужившие электрические и элект‐
ронные прибо
ценные компоненты. В то же время
материалы приборов содержат вред‐
ные вещества, необходимые для ра‐
боты и безопасности техники. При
неправильном обращении с отслу‐
жившими приборами или их попада‐
нии в бытовой мусор такие вещества
могут нанести вред здоровью чело‐
века и окружающей среде. Поэтому
никогда не выбрасывайте отслужив‐
шие приборы вместе с обычным бы‐
товым мусором.
Используйте вместо этого специаль‐
орудованное место для сбора и
но об
утилизации старых электрических и
электронных приборов. Получите ин‐
формацию об этом в администрации
Вашего населенного пункта.
ры часто содержат
До момента отправления в утилиза‐
цию о
тслуживший прибор следует
хранить в недоступном для детей
месте.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Эта стиральная машина соответствует предписаниям о техни‐
ческой безо
ция может привести к травмам пользователей и материаль‐
ному ущербу.
Обязательно прочтите данную инструкцию перед первым ис‐
по
льзованием стиральной машины. Она содержит важные
указания по безопасности, использованию и техническому об‐
служиванию машины. Вы защитите себя и сможете избежать
повреждений.
Сохраните эту инструкцию и по возможности передайте ее
следующему владельцу.
Надлежащее использование
а стиральная машина предназначена для использования в
 Эт
домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях.
пасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата‐
 Стиральная машин
помещений.
 Испо
условиях только для стирки текстильных изделий, для которых
производителем разрешена стирка и имеется соответствующая
отметка на этикетке по уходу. Любые другие способы примене‐
ния машины недопустимы. Компания Miele не несет ответствен‐
ности за повреждения, вызванные использованием машины не
по назначению или неправильным управлением.
 Лицам, ко
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
льзуйте стиральную машину исключительно в бытовых
торые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
а не предназначена для эксплуатации вне
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
ти младше восьми лет не должны пользоваться стиральной
 Де
машиной или должны делать это под постоянным надзором.
ти старше восьми лет могут пользоваться стиральной ма‐
 Де
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили упра‐
вление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети должны
осознавать возможную опасность, связанную с неправильной
эксплуатацией машины.
 Не разрешайт
уход за ней без присмотра взрослых.
 Не ост
машины, и никогда не позволяйте детям играть с ней.
авляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
е детям проводить чистку стиральной машины и
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
 Пере
ны внешних видимых повреждений. Не устанавливайте повреж‐
денную машину и не пользуйтесь ею.
 Пере
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение
и частота), приведенные на типовой табличке, c данными элек‐
тросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y спе‐
циалиста-электромонтажника.
 Электробезо
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить выполнение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения
поручите специалисту-электрику проверить домашнюю элект‐
ропроводку.
Компания Miele не может нести ответственности за поврежде‐
ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное
защитное соединение.
 В це
ные многоместные розетки и т.п. (например, возникает опас‐
ность пожара из-за перегрева).
д установкой проверьте отсутствие у стиральной маши‐
д подключением стиральной машины обязательно сопо‐
пасность стиральной машины гарантирована
лях безопасности не используйте удлинители, настоль‐
 Выше
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких
запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут
выполнены требования к безопасности.
 Обратит
ключение" и "Технические данные".
 Необ
ке, чтобы можно было отключить стиральную машину от сетево‐
го питания.
дшие из строя детали должны заменяться только на
е внимание на указания в главах "Установка и под‐
ходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет‐
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
 В резу
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для
пользователя, за которую производитель машины ответствен‐
ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только
авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае
будет утрачено право на гарантийное обслуживание при после‐
дующих повреждениях.
 При повре
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во
избежание возникновения опасностей для пользователя.
 В с
стиральная машина считается отключенной от электросети
только, если:
– сетевая вилка машины вынута из сети, или
– выключен предохранитель на распределительном щите, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде‐
лит
 Сист
вреждений при выполнении следующих условий:
льтате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
ждении сетевого провода его замена должна вы‐
лучае неисправности или при проведении чистки и ухода
ельном щите.
ема защиты от протечек воды Miele защищает от по‐
– Правильно выполненное подключение воды и электропита‐
ния.
– При выявленных неисправностях стиральная машина должна
быть незаме
 Не разрешае
нестационарных объектах (например, судах).
 Не внос
если это специально не допускается компанией Miele.
10
длительно отремонтирована.
тся эксплуатация этой стиральной машины на
ите никакие изменения в работу стиральной машины,
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
 Не у
где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги мо‐
гут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при тем‐
пературах ниже нуля градусов снижается.
 Пере
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Ус‐
тановка и подключение", раздел "Снятие транспортировочного
крепления"). B противном случае при выполнении отжима не‐
снятое крепление может повредить стиральную машину и сто‐
ящую рядом мебель/технику.
 Перекрывайт
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), пре‐
жде всего, если вблизи стиральной машины отсутствует водо‐
сток в полу.
 Опасность залива
Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте,
что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите
шланг во избежания соскальзывания. Силой отдачи вытека‐
ющей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из ра‐
ковины.
станавливайте Вашу стиральную машину в помещениях,
д вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти‐
е водопроводный кран, если Вы будете отсут‐
водой!
 Сле
посторонние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, кан‐
целярские скрепки). Такие предметы могут повредить детали
конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь,
поврежденные детали могут причинить ущерб белью.
дите за тем, чтобы при стирке в машине не находились
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
 Бу
дьте осторожны при открывании дверцы после применения
функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за
выходящего пара и высоких температур поверхности барабана,
а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и
подождите, пока пар рассеется.
 Максима
лье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах при‐
ведена в главе "Обзор программ".
 При правильной д
очищать стиральную машину от накипи. Если же в Вашей маши‐
не образовался настолько сильный известковый налет, что тре‐
буется удаление накипи, используйте для этого специальные
средства с защитой от коррозии. Эти средства можно приоб‐
рести в торговых точках Miele или сервисной службе фирмы
Miele. Строго следуйте рекомендациям по применению средств
для удаления накипи.
 Т
екстильные изделия, обработанные чистящими средствами с
содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо
прополоскать в чистой воде.
 Не доп
щих средств с содержанием растворителей (например, бен‐
зина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделе‐
ние ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
 Вб
лизи или непосредственно на поверхности стиральной ма‐
шины никогда не должны применяться чистящие средства с со‐
держанием растворителей (например, бензин). При попадании
таких средств на пластиковые поверхности возможны их повре‐
ждения.
льная величина загрузки составляет 8 кг (сухое бе‐
озировке моющих средств не требуется
ускается использование в стиральной машине чистя‐
 Применяемые
зования в стиральной машине и применяться только в бытовых
целях. Строго соблюдайте указания, которые дает производи‐
тель средства.
12
красители должны быть пригодны для исполь‐
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
 Обесцвечиваю
содержания в них соединений серы. Не разрешается примене‐
ние обесцвечивающих средств в стиральной машине.
 В с
медленно промыть их большим количеством чуть теплой воды.
Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитесь
к врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувстви‐
тельностью следует избегать контакта с моющими средствами.
Принадлежности
лучае попадания моющих средств в глаза необходимо не‐
 В машину могут быть у
ности только тогда, если на это имеется особое разрешение
фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей
будет утрачено право на гарантийное обслуживание, также про‐
изводитель машины не будет нести ответственности за повре‐
ждения, причиненные такими деталями.
 Сушильные и стиральные машины
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре‐
таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи‐
мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль‐
ной и стиральной машинам Miele.
щие средства могут вызывать коррозию из-за
становлены или встроены принадлеж‐
Miele могут быть установ‐
 Прос
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при‐
чин
безопасности и предупреждений.
ледите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо‐
ой которых было игнорирование приведенных указаний по
13
Page 14
Управление стиральной машиной
Панель управления
a
Дисплей с сенсорными кнопками
Подробные пояснения приведены
на с
ледующей странице.
b
Кнопка Старт/Стоп
Запускает выполнение выбранной
программы
начавшуюся программу.
c
Кнопка выбора температуры
Для установки нужной темпера‐
туры стирки.
d
Кнопка выбора скорости отжима
Для установки нужной скорости
оконча
e
Кнопка отсрочки старта
Для выбора отсрочки старта.
стирки и прерывает
тельного отжима.
f
Кнопка опций
Программы стирки могут быть до‐
по
лнены различными опциями.
g
Переключатель программ
Для выбора программ стирки.
h
Оптический интерфейс PC
Для специалиста сервисной служ‐
бы.
i
Кнопка 
Для включения и выключения сти‐
ральной машины.
Стиральная
автоматически в целях экономии
электроэнергии. Это происходит
спустя 15 минут после окончания
программы/режима защиты от
сминания или после включения,
если дальнейшее использование
не последовало.
машина выключается
14
Page 15
Управление стиральной машиной
j
Сенсорная кнопка
Сдвигает список выбираемых
ов меню вниз или уменьшает
пункт
значения.
k
Сенсорная кнопка ОК
Подтверждает выбранную про‐
грамму
или открывает подменю.
l
Сенсорная кнопка 
Сдвигает список выбираемых
пунк
вает значения.
, установленное значение
тов меню вверх или увеличи‐
Сенсорные кнопки  -  г
да дисплеем можно управлять с по‐
мощью сенсорных кнопок.
Продолжительность программы
После запуска программы на дис‐
лее высвечивается продолжитель‐
п
ность программы в часах и минутах.
При запуске программы с отсрочкой
с
тарта дисплей показывает продол‐
жительность программы только по‐
сле истечения времени отсрочки.
Отсрочка старта
Дисплей показывает выбранное вре‐
мя
отсрочки старта.
После запуска программы время от‐
с
рочки старта отсчитывается в об‐
ратном порядке.
По истечении периода отсрочки
с
тарта программа начинает выпол‐
няться, а на дисплее высвечивается
примерная продолжительность стир‐
ки.
орят, ког‐
m
Сенсорная кнопка Dos
Включает автоматическое дозиро‐
вание моющ
лектроэнергии и воды в соответ‐
ствующей программе стирки. Об‐
ратите внимание также на главу
"Экологичная стирка", раздел
"EcoFeedback".
их средств.
ул в отсеке для мою‐
15
Page 16
Управление стиральной машиной
2:591600
Язык 
Cap
Запуск черезч00 :00
Основной дисплей
Основной дисплей отображает слева
н
аправо следующие показатели:
– длительность программы
– выбранная температура стирки
– выбранная скорость отжима
Примеры управления
Навигация в списке
По стрелкам на дисплее Вы опре‐
де
лите, что в списке имеются пункты,
которые можно выбрать.
При касании сенсорной кнопки 
спис
ок двигается вниз, при касании
сенсорной кнопки  список двигает‐
ся вверх. С помощью сенсорной
кнопки ОК активизируется пункт, от‐
ображаемый на дисплее.
Установка числовых значений
Числовое значение выделяется бе‐
лым фоном. При касании сенсорной
кнопки  значение уменьш
касании сенсорной кнопки  значе‐
ние увеличивается. С помощью сен‐
сорной кнопки ОК активизируется
числовое значение, отображаемое на
дисплее.
Выход из подменю
Для выхода из подменю выберите на-
зад
.
ается, при
Обозначение выбранного пункта
меню
Если какой-либо пункт меню активи‐
зирован
галочкой .
16
в списке, то он обозначается
Page 17
Первый ввод в эксплуатацию
deutsch
 Пере
нием стиральную машину следует
правильно установить и подклю‐
чить. См. главу "Установка и под‐
ключение".
Эта стиральная машина прошла
лную функциональную проверку,
по
поэтому в ее барабане находятся
остатки воды.
Для обеспечения безопасности не‐
возмо
первого использования машины. Для
активизации отжима должна быть
выполнена программа стирки без бе‐
лья и моющих средств.
Использование моющего средства
мо
жет привести к чрезмерному пено‐
образованию!
Одновременно активизируется рабо‐
т
а шарового клапана слива воды.
Этот клапан обеспечивает полное ис‐
пользование моющего средства в
процессе стирки.
Нажмит
На дисплее появляется текст привет‐
ствия.
д первым использова‐
жно проведение отжима до
е кнопку .
Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение на дисплее напомнит
Вам о не
нужный язык. Переход на другой
язык индикации также возможен в
любое время через меню "Установ‐
ки".
 Касайтесь сенсорной кнопки  или
, пока нужный язык не появится
на дисплее.
 По
санием кнопки OK.
обходимости установить
дтвердите выбранный язык ка‐
Информационные тексты
Отображаются два информационных
т
екста, которые сообщают Вам об
удалении транспортировочного кре‐
пления и о дальнейшем вводе в эксп‐
луатацию.
 По
дтвердите тексты сенсорной
кнопкой OK.
Удаление защитной пленки и
рекламных наклеек
 У
далите
– защитную пленку с дверцы.
– все рекламные наклейки (если
имею
тся) с передней стороны и
крышки.
 Не у
рые видны после открывания
дверцы (например, типовую таб‐
личку)!
даляйте наклейки, кото‐
17
Page 18
Первый ввод в эксплуатацию
Извлечение картриджей для
моющих
В барабане находятся два картриджа
с моющими
UltraPhase2 для автоматического до‐
зирования.
 Возьмит
дверцу на себя.
 Вынь
средств из барабана
средствами UltraPhase1 и
есь за выемку и потяните
те оба картриджа.
Запуск первой программы
с
тирки
Прежде чем можно будет запус‐
тить первую программу стирки,
нео
бходимо привести в действие
дозирующее устройство TwinDos.
 Прочит
"TwinDos".
айте об этом главу
 Закройт
18
е дверцу легким толчком.
Page 19
TwinDos
Эта стиральная машина оснащена
инт
егрированным дозатором мою‐
щих средств.
Дозатор моющих средств может ра‐
бо
тать
1. с 2-фазной системой Miele
или
2. с любыми жидкими моющими
сре
дствами и/или кондиционерами
2-фазная система Miele
2-фазная система Miele ис
своей работе основное моющее
средство (UltraPhase 1) и усилитель
моющего средства (UltraPhase 2).
Оба этих средства в разные моменты
времени дозируются в процессе
стирки для получения оптимального
результата. С помощью 2-фазной
системы белые и цветные вещи тща‐
тельно отстирываются. Средства
UltraPhase 1 и UltraPhase 2 в однора‐
зовых картриджах Вы сможете при‐
обрести в интернет-магазине Miele.
Жидкое моющее средство/конди‐
ционер
Вместе со стиральной машиной Вы
п
олучаете две емкости многоразово‐
го использования, которые Вы мо‐
жете наполнить любым жидким мою‐
щим средством и/или кондиционе‐
ром.
пользует в
Принцип действия TwinDos
С помощью сенсорной кнопки Dos активизир
дозирование моющих средств для
одного цикла стирки.
Чтобы использовать функцию
T
winDos, Вам следует сообщить
электронике стиральной машины:
1. Вид моющегкондиционера, которыми запол‐
няются емкости.
2. Дозировку моющег
и/или кондиционера. Дозировки
для продукции Miele предвари‐
тельно заданы на заводе-изготови‐
теле.
Не заполняйте емкости специаль‐
ными моющи
пользуйте для этого дозирование
с помощью капсул или отсек для
моющих средств и добавок.
В зависимости от используемого
его средства в некоторых про‐
моющ
граммах будет невозможен выбор
автоматического дозирования. На‐
пример, если в стиральной машине
находится 2-фазная система Miele, то
в программе "Шерсть" нельзя будет
активизировать автоматическое до‐
зирование. Таким образом, предот‐
вращается повреждение шерстяных
вещей при использовании моющих
средств, не подходящих для шерсти.
уется автоматическое
о средства и/или
о средства
ми средствами. Ис‐
19
Page 20
TwinDos
Язык 
Дозатор
Вид/кол-во средст.
Емкость 1
нет данных
Моющие средства
Можно использовать следующие
кие моющие средства и/или кон‐
жид
диционеры:
– Miele UltraPhase 1
– Miele UltraPhase 2
– Miele Ultra Color (моющее средство
Miele для цве
– Моющее средство Miele для шер‐
сти и де
– Кондиционер Miele
– Универсальное моющее средство
– Средство для стирки цветных тка‐
ней
– Средство для стирки деликатных
тканей
– Средство для шерстяных/деликат‐
ных тканей
– Кондиционер
тных тканей)
ликатных тканей
Настройка электроники на
моющ
ее средство и/или кон‐
диционер
ключите стиральную машину и
 В
подождите, пока на дисплее не по‐
явится основная индикация.
 Каса
Открывается меню "Установки" сти‐
ральной машины.
 Касай
 Косн
йтесь сенсорных кнопок  и
 одновременно, пока на дисплее
не отобразится:
тесь сенсорной кнопки ,
пока на дисплее не появится:
итесь сенсорной кнопки ОК.
20
 Косн
 Косн
 Касайтесь сенсорной кнопки ,
итесь сенсорной кнопки ОК.
итесь сенсорной кнопки ОК.
пока на дисплее не появится ис‐
пользуемый вид моющего сред‐
ства, и подтвердите это сенсорной
кнопкой ОК.
Page 21
TwinDos
Дозировкаml95
Указание дозировок
Дозировки для продукции Miele
пр
едварительно установлены для
степени жесткости воды II ().
Совет: Для продукции Miele при диа‐
пазонах жесткости воды I () или III
() Вам следует настроить дозиров‐
ку моющих средств в соответствии с
указаниями на их упаковке.
 Для др
новите дозировку согласно указа‐
ниям производителя.
Совет: Ор
дозировки, которые рекомендует из‐
готовитель моющих средств для
обычной загрязненности белья.
 Сенсорными кнопками  и 
новите требуемую дозировку и
подтвердите это значение сенсор‐
ной кнопкой OK.
угих моющих средств уста‐
иентируйтесь по данным
уста‐
Заполнение системы TwinDos
 Хр
или картриджи в недоступном для
детей месте. Принимайте во вни‐
мание указания по применению и
предупреждения производителя
моющих средств.
 Для о
Крышка открывается.
аните наполненные емкости
ткрывания нажмите на крыш‐
ку отсека для емкостей TwinDos.
При использовании универсаль‐
н
ых моющих средств или средств
для цветных тканей учитывать
максимальную загрузку в размере
8 кг, при использовании средств
для деликатных тканей - макси‐
мальную загрузку 2,5 кг.
 Продолжайте выполнять установку
для отсека 2 тем же образом.
 Откинь
те крышку вниз.
21
Page 22
TwinDos
 Нажмит
блокировки (1.) и вытяните емкость
(2.).
 Откройт
лейте нужное моющее средство в
емкость.
е на желтую кнопку раз‐
е желтую заглушку и за‐
 У
далите транспортировочную за‐
глушку с картриджа.
 Вынь
те емкости из отсеков.
 Закройт
двиньте емкость в отсек. Просле‐
дите, чтобы произошла фиксация.
Использование картриджей
2-фазная система Miele предлагает‐
ся в подходящих картриджах для
размещения их в отсеках.
22
е заглушку и снова за‐
 Задви
При использовании средств
Ul
за тем, чтобы картридж с
UltraPhase1 размещался в отсеке
1, а картридж с UltraPhase 2 - в от‐
секе 2.
ньте картридж в соответ‐
ствующий отсек и проследите за
тем, чтобы произошла фиксация.
traPhase 1 и UltraPhase 2 следите
Page 23
TwinDos
Загрузка1 - 8кг
2:591600
Степень загрязнения
обычная  
для белого
Запуск первой программы
с
тирки
Перед первым циклом стирки с
бельем система трубок дозатора
TwinDos должна заполниться мою‐
щим средством (вместо воздуха).
Поэтому необ
ну программу стирки без белья.
 Откройт
 По
верните переключатель про‐
грамм в положение Хлопок.
На дисплее появится:
После этого на дисплее появляется
основная индикация:
 Косн
итесь сенсорной кнопки Dos
.
ходимо провести од‐
е водопроводный кран.
При использовании 2-фазной систе‐
мы Miele
сит у Вас указание состава партии
белья (белое или цветное).
 По
OK выбор для белого.
 Нажмит
 По окончании цикла стирки выклю‐
ч
Дозирующее устройство TwinDos го‐
т
ово к использованию.
стиральная машина запро‐
дтвердите сенсорной кнопкой
е кнопку Старт/Стоп.
ите стиральную машину.
На дисплее появится:
Дисплей автоматически переключа‐
тся на запрос:
е
 Сенсорной кнопкой  у
степень загрязнения сильная и под‐
твердите сенсорной кнопкой OK.
становите
23
Page 24
Экологичная стирка
Расход электроэнергии и воды
– Используйте возможность макси‐
мально
ветствующей программе стирки.
Расход электроэнергии и воды в
расчете на общее количество бе‐
лья будет в этом случае оптималь‐
ным.
– При неполной загрузке функция
ав
ки обеспечит сокращение потреб‐
ления воды и электроэнергии.
– Используйте программу Эк
20 для небольших партий слабо за‐
грязненного белья.
– Современные моющие средства
позв
низких температурах (напр. 20°C).
Для экономии электроэнергии ис‐
пользуйте соответствующие уста‐
новки температуры.
– Для соблюдения гигиены в сти‐
р
периодически запускать цикл
стирки с температурой не менее
60°C. Сообщением Гигиена Инфо на
дисплее стиральная машина на‐
помнит Вам об этом.
й загрузки машины в соот‐
томатического контроля загруз‐
спресс
оляют производить стирку при
альной машине рекомендуется
Расход моющих средств
– Для точной дозировки средств
по
льзуйтесь автоматическим дози‐
рованием.
– При дозировке учитывайте степень
загрязненн
– Рекомендуется использовать мою‐
щее
средство максимум в том ко‐
личестве, которое указано на упа‐
ковке.
Если белье будет затем сушиться в
с
ушильной машине
Для экономии электроэнергии при
с
ушке выбирайте максимальную ско‐
рость отжима в соответствующей
программе стирки.
ости белья.
24
Page 25
Экологичная стирка
Эл.энер.
         
Вода
         
Эл.энер.кВч0,9
EcoFeedback
С помощью сенсорной кнопки
eedback Вы получите информа‐
EcoF
цию о расходе электроэнергии и во‐
ды в Вашей машине.
На дисплее отображается следую‐
щая информация:
– Перед выполнением программы -
прогноз рас
– Во время выполнения программы -
пре
жний расход электроэнергии и
воды.
– В конце программы - расход
э
лектроэнергии и воды в выпол‐
ненной программе.
1. Прогноз
 П
осле выбора программы стирки
коснитесь сенсорной кнопки
EcoFeedback.
Диаграмма с делениями показывает
прогно
 Косн
з расхода электроэнергии.
итесь сенсорных кнопок 
или , чтобы перейти к прогнозу
расхода воды.
хода.
На дисплее снова появляется основ‐
ная ин
дикация, автоматически или
после Вашего касания сенсорной
кнопки OK.
2. Фактический расход
Совет: В конце программы пере
крыванием дверцы Вы можете уви‐
деть на дисплее фактический расход
электроэнергии и воды.
 Ко
снитесь сенсорной кнопки
EcoFeedback.
 Косн
Установка общего расхода
– Суммируется расход электроэнер‐
См. главу "Установки".
итесь сенсорной кнопки 
или , чтобы переключиться на ин‐
дикацию расхода воды.
Открывание дверцы или автомати‐
ческое выключение машины по
ок
ончании программы вызовет пе‐
реход индикации на прогноз дан‐
ных.
гии и во
ды за определенное время.
д от‐
Чем больше делений ()
дисплее, тем больше будет расход
электроэнергии или воды.
Прогноз изменяется, в зависимости
о
т выбранной программы стирки,
температуры и опций.
Вы видите на
25
Page 26
1. Подготовка белья
Совет:
 Вынь
те все из карманов.
 Пост
пример, гвозди, монеты, канце‐
лярские скрепки) могут повредить
текстильные изделия и детали кон‐
струкции.
оронние предметы (на‐
Сортировка белья
 Рассо
Совет: При первых стирках т
вещи часто немного "линяют". Чтобы
при этом не произошло окрашива‐
ние, стирайте светлые и темные вещи
отдельно.
ртируйте текстильные изде‐
лия по цветам и символам на эти‐
кетке (на воротнике или в боковом
шве).
емные
 При об
изделий чистящими средствами,
содержащими растворители (на‐
пример, бензином), следите за
тем, чтобы такое средство не по‐
падало на пластиковые детали.
 Ни в коем с
ется использование в/на стираль‐
ной машине химических (содержа‐
щих растворители) чистящих и
моющих средств!
Общие рекомендации
– При стирке штор: снимите име‐
ющи
лическую ленту или заверните их в
чехол.
– При стирке бюстгальтеров зашейте
или у
точки".
– Застежки-молнии, липучки, крючки
и пе
стирки.
– Пододеяльники и наволочки за‐
ст
егните, чтобы в них не попадали
небольшие предметы одежды и бе‐
лья.
работке текстильных
лучае не разреша‐
еся в шторах ролики и метал‐
далите незакрепленные "кос‐
тли застегните перед началом
Предварительная обработка пятен
 При нео
стиркой пятна с изделий; лучше
всего, пока они еще свежие. Про‐
мокните пятна нелиняющей тка‐
нью. Не тереть!
26
бходимости удалите перед
Не стирайте изделия, имеющие по‐
ме
тку не предназначено для стирки
(символ ).
Page 27
2. Выбор программы
Перины
Включить стиральную маши‐
ну
ажмите кнопку .
 Н
Выбор программы
А. Выбор программ с помощью пе‐
реключа
 По
ную программу.
На дисплее отображается объем за‐
гр
узки бельем в соответствующей
программе. После этого на дисплее
появляется основная индикация.
теля программ:
верните переключатель на нуж‐
В. Выбор программы с помощью
у
становки переключателя про‐
грамм на "Доп. программы" и дис‐
плея:
 П
оверните переключатель про‐
грамм в положение Доп. програм‐мы.
На дисплее появляется:
 Касай
 По
тесь сенсорных кнопок 
или , пока нужная программа не
появится на дисплее.
дтвердите выбор программы
сенсорной кнопкой OK.
На дисплее отобразится значение за‐
гр
узки бельем в соответствующей
программе. В зависимости от вы‐
бранной программы отображаются
предварительно установленные па‐
раметры программы.
27
Page 28
3. Загрузить белье в машину
Открывание дверцы
 Воз
ьмитесь за выемку и потяните
дверцу на себя.
 У
ложите белье в барабан в распра‐
вленном и свободном состоянии.
Стирка белья различного размера
яв
ляется более эффективной, изде‐
лия лучше распределяются при от‐
жиме.
Учитывайте максимально возможный
объем загр
программах стирки. При выборе про‐
граммы на дисплее всегда появляют‐
ся соответствующее значение за‐
грузки.
узки белья в различных
Закрывание дверцы
 Сле
дите за тем, чтобы между двер‐
цей и уплотнением не защемилось
белье.
При максимальной загрузке расход
э
лектроэнергии и воды в расчете на
общее количество белья будет са‐
мым низким. Перегрузка ухудшает
результат стирки и способствует об‐
разованию складок.
28
 Закройт
е дверцу легким толчком.
Page 29
4. Выбор программных установок
Степень загрязнения
обычная  
Температура°C
Степень загрязнения
слабозагрязненное белье
Не заме
Одежда, например, пахнет потом.
среднезагрязненное белье
Загрязнения ви
небольшое количество легких пятен.
сильнозагрязненное белье
Очень заме
пятна.
На дисплее появляется:
Дисплей автоматически переключа‐
тся на запрос:
е
 У
В зависимости от выбранной степени
загрязнен
параметры:
тно загрязнений или пятен.
дны и/или имеется
тны загрязнения и/или
становите с помощью сенсорных
кнопок  и  степень загрязнения
и подтвердите это сенсорной кноп‐
кой ОК.
ия изменяются следующие
В некоторых программах степень
за
грязнения выбрать нельзя. Эти
программы рассчитаны на обычное
загрязнение белья.
Совет: С помощ
жете изменить установленную сте‐
пень загрязнения или выключить за‐
прос степени загрязнения (см. главу
"Установки", раздел "Степень загряз‐
нения").
ью установок Вы мо‐
Выбор температуры
Вы можете изменить установленную
т
емпературу в программе стирки.
 Нажмит
На дисплее появится:
становите сенсорными кнопками
 У
 и  нужную температуру и под‐
твердите ее сенсорными кнопками
OK.
Вы можете изменить установленную
скорость о
стирки.
 Нажмит
На дисплее появится:
 У
становите сенсорными кнопками
 и  нужную скорость отжима и
подтвердите это сенсорной кноп‐
кой OK.
тжима в программе
е кнопку Об./мин..
Выбор опций
Включение отсрочки старта
Запуск программы может быть отло‐
ен на срок от 15 минут до 24 часов.
ж
Таким образом, Вы можете, напри‐
мер, использовать выгодные ночные
тарифы на электроэнергию.
См. главу "Отсрочка старта".
 Н
ажмите кнопку с нужной опцией.
Загорится индикатор кнопки.
Не все опции можно выбрать для
вс
ех программ стирки. Если какаялибо опция не выбирается, значит
она не допустима для данной про‐
граммы.
См. главу "Опции".
30
Page 31
5. Дозировка моющих средств
для белого
Оба средства
У Вас есть разные возможности до‐
зир
ования моющих средств для сти‐
ральной машины.
TwinDos
В зависимости от средств, исполь‐
емых в отсеках 1 и 2:
зу
2-фазная система Miele
В зависимости от цветового состава
тии белья автоматически дозиру‐
пар
ется оптимальное количество
средств UtraPhase1 и UltraPhase2.
 Нажмит
В зависимости от выбранной про‐
гр
аммы на дисплее отображается:
 Выбе
дозировки (для белого или цветно‐
го белья) и подтвердите сенсорной
кнопкой OK.
е кнопку Dos .
рите кнопками  и  состав
Жидкое моющее средство/конди‐
ционер
На дисплее появляется рекоменда‐
я самого оптимального моющего
ци
средства и отмечается галочкой ().
Если рекомендуются оба имеющих‐
ся
в емкостях средства (например,
средство для цветных тканей и кон‐
диционер), то выбираются и то, и
другое.
 По
дтвердите показываемый на
дисплее выбор кнопкой OK или вы‐
берите кнопками  и  другое
моющее средство или другой кон‐
диционер.
Моющее средство и/или кондицио‐
нер т
еперь будут соответственно до‐
зироваться в процессе стирки.
Применение пятновыводителя
Основное моющее средство и уси‐
лит
ель моющего средства дози‐
руются в нужный момент цикла
стирки в соответствующем коли‐
честве.
Если дополнительно к автоматичес‐
кому до
няться пятновыводитель, то сущест‐
вует две возможности:
– использование дозирования с по‐
– Наполните пятновыводителем
зированию должен приме‐
мощ
ью капсул Cap.
ячейку  в о
средств и добавок.
тсеке для моющих
31
Page 32
5. Дозировка моющих средств
Отсек для моющих средств и
добавок
При недостатке моющих средств:
– белье не отстирывается и со вре‐
менем становится серым и жест‐
ким.
– на белье образуются частицы жи‐
ра.
– на нагревательных элементах об‐
р
азуется известковый налет.
При передозировке моющих средств:
– происходит сильное пенообразо‐
вание, следствием чего является
замедленное движения белья в ба‐
рабане и ухудшение результата
стирки, полоскания и отжима.
– расходуется больше воды за счет
авт
оматически добавляемого цик‐
ла полоскания.
– наносится больший ущерб окру‐
жающе
й среде.
 Выдв
Моющ
ной стирки (распределение рекомен‐
дуемого общего количества моющих
средств: 1/3 в ячейку  и 2/3 в ячейку
)
Моющ
стирки, включая замачивание
/
Кондиционер, добавка для придания
формы,
(Cap)
Другую информацию о моющих
сре
те в главе "Моющие средства".
иньте отсек для моющих
средств и заполните ячейки мою‐
щим средством.
ее средство для предваритель‐
ее средство для основной
жидкий крахмал и капсула
дствах и их дозировке Вы найде‐
32
Page 33
5. Дозировка моющих средств
Cap
Дозирование с помощью
капс
ул
Существует 3 вида капсул:
= Средства для ухода за текс‐
тильными изделиями (напр.,
кондиционер, средство про‐
питки)
= Специальные добавки (напр.,
у
силитель моющего средства)
= Моющие средства
Капсула всегда содержит нужное
личество средства для одного
ко
цикла стирки.
Вы можете приобрести капсулы че‐
рез инт
(www.miele-shop.ru) и сервисную
службу Miele.
Включение дозирования капсула‐
ми
 Кос
ернет-магазин Miele
 Хр
ном для детей месте.
аните капсулы в недоступ‐
нитесь сенсорной кнопки Cap
.
Вкладывание капсулы
 Откройт
средств и добавок.
 Откройт
е отсек для моющих
е крышку ячейки /.
На дисплее появится индикация пер‐
вог
о вида капсул, который можно вы‐
брать для данной программы.
 Установите сенсорными кнопками
 и  нужный вид капсул и под‐
твердите это сенсорной кнопкой
OK.
 Пло
тно прижмите капсулу.
33
Page 34
5. Дозировка моющих средств
Выключение/изменение дозирова‐
ния капсулами
 Косн
 и следуйте указаниям на дис‐
плее.
При использовании капсулы не до‐
пу
вание кондиционера через ячейку
. Подача воды в ячейке  про‐
исходит при дозировании капсула‐
ми исключительно через капсулу.
итесь сенсорной кнопки Cap
скается дополнительное дозиро‐
 Закройт
жмите.
 Закройт
средств и добавок.
При вкладывании капсулы в отсек
для мо
ется. Если капсула будет удалена
из отсека без использования, то
ее содержимое может вытечь.
Удалите капсулу и не используйте
повторно.
Содержимое соответствующей кап‐
с
улы добавляется в ходе программы
стирки в нужный момент.
 По
пустую капсулу.
е крышку и плотно ее при‐
е отсек для моющих
ющих средств она открыва‐
окончании программы удалите
34
Page 35
6. Запуск программы - окончание программы
Защ. от см./конец
Нажать Старт/Стоп
Запуск программы
 Нажмит
Стоп.
Дверца будет заблокирована (это
мо
жно узнать по символу  на дис‐
плее), и начнется программа стирки.
Если было выбрано время отсрочки
ст
арта, то оно отображается на дис‐
плее. По истечении времени отсроч‐
ки старта или сразу после старта на
дисплее отображается длительность
программы.
Кроме того, на дисплее отображает‐
ся х
ральная машина информирует Вас о
достигнутом этапе программы.
е мигающую кнопку Старт/
од выполнения программы. Сти‐
 Прове
 Выключит
рьте отсутствие посторонних
предметов в кольцевом уплотнении
дверцы.
е стиральную машину
кнопкой .
Завершение программы
Во время режима защиты от смина‐
ния дв
вана, и на дисплее будет сменяться
индикация:
и
 Нажмит
 Откройт
 Вынь
ерца еще будет заблокиро‐
е кнопку Старт/Стоп. Двер‐
ца будет разблокирована.
е дверцу.
те белье из машины.
Не забывайте белье в барабане!
При с
ледующей стирке оно может
дать усадку или окрасить другое
белье.
 Закройт
опасность, что в барабан случайно
попадут какие-либо предметы. Они
могут быть случайно выстираны
вместе с бельем и повредить его.
 У
далите использованную капсулу
(если имеется) из отсека для мою‐
щих средств и добавок.
е дверцу, иначе существует
35
Page 36
Отжим
Скорость окончательного от‐
жима
ПрограммаОб/мин
Хлопок1600
Деликатная1200
Тонкое белье900
Шерсть 1200*
Шёлк 600*
Перины1200
Верхняя одежда800
Пропитывание1000
Спортивное белье1200
Только полоскание/накрахма‐
всег
скорость окончательного отжима. У
программ стирки, обозначенных в
таблице *, оптимальная скорость от‐
жима не соответствует максималь‐
ной скорости.
Белье отжимается после основной
стирки и ме
При уменьшении скорости оконча‐
тельного отжима скорость отжима с
полосканием может также умень‐
шаться. В программе Хлопок при
скорости менее 700 об/мин добавля‐
ется дополнительный цикл полоска‐
ния.
жду циклами полоскания.
36
Page 37
Отказ от окончательного от‐
жима (Без с
 С помощью кнопки Об./мин.
рите установку  (Без слива). По‐
сле завершающего цикла полоска‐
ния белье остается лежать в воде.
Таким образом, уменьшается обра‐
зование складок, если белье не бу‐
дет сразу вынуто из машины по
окончании программы.
– Запуск окончательного отжима:
Стиральная
Вам максимально допустимую ско‐
рость отжима. Вы можете выбрать
более низкую скорость. С по‐
мощью кнопки Старт/Стоп Вы за‐
пускаете окончательный отжим.
После окончательного цикла поло‐
скания во
функция защиты от сминания.
При этой установке в некоторых про‐
г
ный цикл полоскания.
мите кнопку Отжим.
е установку 0об/м..
да сливается, и включается
раммах выполняется дополнитель‐
37
Page 38
Отсрочка старта
Запуск черезч00 :00
Запуск черезч05: 00
Запуск черезч05: 00
Изменить время
Запуск черезч05 :29
Изменить время
начать сразу
С помощью отсрочки старта Вы мо‐
ж
ете выбрать более поздний запуск
программы. Запуск можно отложить
на срок от 15 минут до максимум 24
часов. Таким образом, Вы можете,
например, пользоваться выгодными
ночными тарифами на электроэнер‐
гию.
Выбор
 Нажмит
На дисплее появляется следующая
индикация:
 Сенсорными кнопками  и  уста‐
новите часы и подтвердите это
сенсорной кнопкой OK.
Индикация на дисплее меняется:
 Сенсорными кнопками  и 
новите минуты и подтвердите это
сенсорной кнопкой OK.
е кнопку Отсрочка старта.
уста‐
По истечении времени отсрочки нач‐
не
тся выполнение программы стир‐
ки, и на дисплее высветится ее дли‐
тельность и последовательность эта‐
пов стирки.
Изменение
Отсрочку старта можно изменить в
любое время.
 Нажмит
 Коснитесь сенсорной кнопки ОК.
еперь установите нужное время.
 Т
е кнопку Отсрочка старта.
Удаление с непосредствен‐
ным
запуском программы
жмите кнопку Отсрочка старта.
 На
 Косн
итесь сенсорной кнопки .
Совет: При длит
сорных кнопок  или  происходит
автоматический отсчет значений впе‐
ред или назад.
ельном касании сен‐
Запуск процесса
 Нажмит
запустить отсрочку старта и про‐
грамму стирки.
На дисплее появится:
38
е кнопку Старт/Стоп, чтобы
 Косн
итесь сенсорной кнопки ОК,
программа стирки запускается
сразу.
Page 39
Обзор программ
ХлопокОт 90°C до х
ИзделияФутболки, нижнее белье, столовое белье и т.д., текстильные из‐
д
елия из хлопка, льна или смешанных волокон.
СоветУстановки 60°/40°C о
– сокращенная продолжительность программ
– увеличенное время выдержки температуры
– повышенное использование электроэнергии
При особых требованиях к гигиене выбирайте установку темпе‐
ратуры 60°C или выше.
Хлопок/максимум 8,0 кг
ИзделияСреднезагрязненное белье из хлопка
Совет– Эти установки являются самыми эффективными по потребле‐
нию
электроэнергии и воды для стирки белья из хлопка.
– В программе  достигнут
60°C, результат стирки соответствует программе Хлопок
60°C.
Указание для испытательных организаций:
Тестовые программы по норме EN 60456 и тестирование для этикетки с
данными
энергопотребления согласно распоряжению 1061/2010
тличаются от / следующим:
ол.
ая температура стирки ниже, чем
максимум 8,0 кг
ДеликатнаяОт 60°C до х
ИзделияТекстильные изделия с синтетическими и смешанными волокна‐
ми
, обработанный хлопок
СоветПри стирке легко мнущихся изделий уменьшите скорость окон‐
ча
тельного отжима.
ол.
максимум 4,0 кг
39
Page 40
Обзор программ
Тонкое бельеОт 60°C до х
ИзделияДля чувствительных изделий из синтетических волокон, смесо‐
вых тканей, вискозы
Гардины, пригодные для машинной стирки.
Совет– Из-за наличия в гардинах мелкой пыли зачастую требуется
программа с пре
степень загрязнения сильная, чтобы выполнялась предвари‐
тельная стирка.
– Для сильно мнущихся текстильных изделий отказаться от вы‐
б
ора скорости отжима.
ШерстьОт 40°C до х
ИзделияТекстильные изделия из чистой шерсти или с добавлением шер‐
сти
СоветДля легко мнущихся изделий обратите внимание на скорость
оконча
ШёлкОт 30°C до х
ИзделияШелк и любые изделия, предназначенные для ручной стирки и
не со
СоветТонкие колготы и бюстгальтеры стирать в бельевом мешке.
тельного отжима.
держащие шерсть
дварительной стиркой. Поэтому выбирайте
ол.
ол.
ол.
максимум 3,0 кг
максимум 2,0 кг
максимум 1,0 кг
ПериныОт 60°C до х
ИзделияОдеяла и подушки с наполнением из пера или пуха
Совет– Перед стиркой удалите воздух из белья, чтобы избежать
чрезмерног
тесный бельевой мешок или завяжите лентой, подлежащей
стирке.
– См. этикетку по уходу на изделии.
40
о пенообразования. Для этого вложите белье в
ол.
1 перина 2,20 м x 2,00 м
максимум 2,5 кг
Page 41
Обзор программ
Верхняя одеждаОт 40°C до х
ИзделияФункциональная одежда, например, куртки и брюки из мем‐
бр
анных материалов, например, Gore-Tex®, SYMPATEX®,
WINDSTOPPER® и т.д.
Совет– Застегнуть липучки и застежки-молнии.
– Не использовать кондиционер.
– При необходимости верхнюю одежду можно дополнительно
об
работать в программе Пропитывание. Пропитывать одежду
после каждого цикла стирки не рекомендуется.
Пропитывание40°Cмаксимум 2,5 кг
ИзделияДля дополнительной обработки изделий из микроволокон, лыж‐
костюмов или скатертей преимущественно из синтетичес‐
ных
ких волокон, если необходимо, чтобы изделия обладали грязе-
и водоотталкивающими свойствами.
Совет– Изделия должны быть свежевыстиранными и отжатыми или
выс
ушенными.
– Для получения оптимального эффекта необходима последу‐
юща
я термическая обработка. Это обеспечивается сушкой в
сушильной машине или глажением.
Спортивное бельеОт 60°C до х
ол.
ол.
максимум 2,5 кг
максимум 3,0 кг
ИзделияОдежда для спорта и фитнеса, например, трикотаж, брюки,
спортивная одежда из микрофибры и флиса
Совет– Не использовать кондиционер.
– Учитывайте указания производителя по уходу.
41
Page 42
Обзор программ
Только полоскание/
накрахмаливание
Изделия– Для прополаскивания текстильных изделий, выстиранных
Совет– Для легко мнущихся изделий обратите внимание на скорость
ок
ончательного отжима.
– Белье для накрахмаливания должно быть свежевыстиранным,
но
без использования кондиционера.
– Особенно хороший результат с двумя циклами полоскания Вы
по
лучите благодаря активизации опции Больше воды. В уста‐
новках нужно активизировать дополнительный цикл полоска‐ния.
Очистка машины75°Cбез загрузки
Из-за частых стирок с низкими температурами возникает опасность появ‐
л
ения микроорганизмов в стиральной машине.
Благодаря очистке стиральной машины количество микроорганизмов и
грибков заме
разование запахов.
Совет– Оптимального результата Вы достигнете при использовании
тно сокращается, уменьшается налет и предотвращается об‐
сре
дства Miele для чистки посудомоечных и стиральных ма‐
шин. В качестве альтернативы возможно применение порош‐
кообразного универсального моющего средства.
максимум 8,0 кг
42
– Дозировка очистителя или универсального средства происхо‐
ди
т с помощью отсека для моющих средств и добавок.
– Не загружать белье в машину. Очистка происходит при пус‐
т
ом барабане.
Page 43
Обзор программ
Автоматическая +От 40°C до х
ИзделияПартии отсортированного по цвету белья для программ Хлопок
и Д
еликатная
СоветДля каждой партии белья будет всегда достигнут наилучший ре‐
зу
льтат стирки с самым бережным уходом благодаря автомати‐
чески настроенным параметрам стирки (например, уровень во‐
ды, ритм стирки и вид отжима).
Экспресс 20От 40°C до х
ИзделияТекстильные изделия из хлопка, которые почти не были в носке
ли имеют лишь незначительные загрязнения
и
СоветОпция Коро
СорочкиОт 60°C до х
ИзделияСорочки и блузки из хлопка и смесовых тканей
Совет– Воротнички и манжеты подвергайте предварительной обра‐
тке в зависимости от степени загрязнения.
бо
– Для сорочек и блузок из шелка используйте программу
Ше
лк .
Темные вещи/
Джинсы
ткая активизирована автоматически.
От 60°C до х
ол.
ол.
ол.
ол.
максимум 6,0 кг
максимум 3,5 кг
максимум 2,0 кг
максимум 3,0 кг
ИзделияЧерное или темное белье из хлопка, смесовой и джинсовой тка‐
ни
Совет– Стирать изделия, вывернув их наизнанку.
– При первых стирках джинсовая одежда часто немного линяет.
По
этому темные и светлые изделия стирайте отдельно.
Слив/Отжим–
Совет– Только слив: скорость отжима установить на 0 об/мин.
– Учитывать выбранную скорость отжима.
43
Page 44
Опции
Выбор опций или отказ от них проис‐
х
одит с помощью соответствующих
кнопок и дисплея.
 Нажмите кнопку нужной опции.
Соответствующая кнопка горит.
Не все опции можно выбрать для
все
х программ стирки.
Если какая-либо опция не выбирает‐
ся, значит она для данной програм‐
мы стирки не доп
устима.
Легкое разглаживание
Для уменьшения образования скла‐
док бе
программы. Для получения опти‐
мального результата уменьшите мак‐
симальный объем загрузки на 50%.
Принимайте во внимание данные на
дисплее. При небольших загрузках
белья конечный результат улучшает‐
ся.
лье разглаживается в конце
Короткая
Для текстильных изделий с легкими
за
грязнениями без заметных пятен.
Время стирки сокращается.
Больше воды
Уровень воды при стирке и полоска‐
нии повышается.
Вы можете выбрать другие функции
для кнопки Б
но в главе "Установки".
ольше воды, как описа‐
Замачивание
Для особенно сильно загрязненного
елья с пятнами, содержащими бел‐
б
ковые вещества.
Вы можете выбрать время замачива‐
ни
я от 30 минут до 5 часов с пошаго‐
вой установкой в 30 минут, как опи‐
сано в главе "Установки".
Заводская настройка составляет 30
мин
ут.
Пятна
Чтобы лучше отстирать белье с пят‐
нами, Вы мо
виды пятен из имеющихся 7 в данной
опции. Программа стирки настраива‐
ется в соответствии с видом пятен.
На один цикл стирки можно выбрать
один вид пятен.
жете выбрать нужные
44
Page 45
Следующие опции можно добавить к программам
Для программ, которые здесь не перечис
брать нельзя.
лены, ни одну из данных опций вы‐
Опции
Предва‐
ель‐
рит
ная
Легкое
разг
1)
жива‐
ла‐
Корот‐
кая
Больше
ды
во
Зама‐
чива‐
ние
Пятна
ние
ХлопокXXXXXX
ДеликатнаяXXXXXX
Тонкое бельеXXXXXX
ПериныX––X––
Верхняя одеждаX–XXXX
Спортивное бельеX–XXXX
Только полоскание/
= автоматически включается при выборе степени загрязнения сильная
2)
= можно отменить
45
Page 46
Выполнение программы
Основная стиркаПолосканиеОтжим
Уровень
воды
Хлопок
Деликатная
Тонкое белье
Ритм
стирки
Уровень
воды
Циклы по‐
лоскания
1)2)3)
2-5
2)3)
2-4
2)3)
2-4
Шерсть 
Шёлк 
Перины
4)
Верхняя одежда
Пропитывание–
Спортивное белье
Только полоскание/
накрахмаливание
Очистка машины
Автоматическая +
Экспресс 20
Сорочки
Темные вещи/
Джинсы
Слив/Отжим––––
Расшифровка символов находится на следующей странице.
2-3
3-4
3-4
2-3
0-1
2-4
3-4
3-5
2
3)
3)
3)
1
3)
3)
3
2)3)
1
3)
2)3)
46
Page 47
Выполнение программы
= низкий уровень воды
= средний уровень воды
= высокий уровень воды
= Интенсивный ритм
= Нормальный ритм
= Чувствительный ритм
= Ритм раскачивания
= Ритм ручной стирки
= выполняется
–= не выполняется
Стиральная машина оснащена элек‐
тронным управ
лением с функцией
автоматического контроля загрузки.
Машина автоматически определяет
необходимый для стирки расход во‐
ды, в зависимости от количества бе‐
лья и его способности впитывать во‐
ду.
Приведенная здесь информация о
выпо
лнении программ всегда отно‐
сится к основной программе при
максимальной загрузке.
Индикация Вашей машины в любое
время в х
оде выполнения программы
стирки проинформирует Вас о до‐
стигнутом этапе программы.
Особенности выполнения
программы
Защита от сминания:
Пос
ле завершения программы бара‐
бан вращается еще максимум 30 ми‐
нут, предотвращая образование
складок.
Исключение: в программе Ш
ерсть
функция защиты от сминания не
включается.
Стиральную машину можно открыть
в любое время.
1)
При выборе т
емпературы от 90°C
до 60°C выполняется 2 цикла поло‐
скания. При выборе температуры
менее 60°C выполняется 3 цикла
полоскания.
2)
Дополнительный цикл полоскания
проводится, если:
– в барабане образовалось слишком
го пены
мно
– скорость последнего отжима ме‐
нее 700 об/мин
– выбрана функция без
3)
Дополнительный цикл полоскания
(отжима)
проводится при:
– выборе опции Бо
Установках был активизирован
льше воды, если в
до‐
полнительный цикл полоскания или
Доб. воды и дополнительный цикл
полоскания.
4)
Повышенная скорость отжима: Пе‐
ре
д циклом стирки выполняется
форсированный отжим для удале‐
ния воздуха из пухового наполните‐
ля. После этого вода для основной
стирки подается через ячейку .
5)
Предварительная стирка: Для уда‐
лен
ия пыли автоматически выпол‐
няется предварительная стирка без
моющих средств.
47
Page 48
Символы по уходу
Стирка
Число на символе (см. рисунок) ука‐
зывае
т максимальную температуру,
при которой можно стирать изде‐
лие.
нормальная механическая на‐
гр
узка
щадящая механическая на‐
гр
узка
особо щадящая механическая
нагрузка
Ручная стирка
Стирка не разрешена
Пример выбора программ
ПрограммаСимволы по ухо‐
ду
Хлопок
Деликатная
Тонкое белье
Шерсть 
Шёлк 
Сушка
Точки обозначают температуру.
Нормальная температура
Пониженная температура
Не предназначено для машин‐
но
й сушки
Глажение утюгом и в гладильной
машине
Точки обозначают диапазоны тем‐
ператур.
ок. 200 °C
ок. 150°C
ок. 110°C
Глажение не разрешается
Профессиональная чистка
Чистка химическими раство‐
рит
елями. Буквы обозначают
вид чистящего средства.
Аква-чистка
Химическая чистка не допус‐
кае
тся
Экспресс 20
Автоматичес‐
кая +
48
Отбеливание
допускается любое средство
окис
лительного отбеливания
допускаются только кисло‐
ро
дные отбеливатели
отбеливание не разрешается
Page 49
Изменение хода программы
Отмен. программу
Програм. прервана
Отменить программу
В любое время после запуска про‐
аммы Вы можете отменить ее вы‐
гр
полнение.
 Н
ажмите кнопку Старт/Стоп.
На дисплее появится:
 Косн
Стиральная машина откачивает мою‐
щи
индикация:
 Откройт
 Вынь
Если Вы хотите выбрать другую
программу
 Закройт
 Выб
 При не
 Нажмит
Начинается запуск новой програм‐
мы.
итесь сенсорной кнопки ОК.
й раствор. На дисплее появляется
е дверцу.
те белье из машины.
е дверцу.
ерите нужную программу.
обходимости добавьте мою‐
щие средства в отсек для моющих
средств и добавок.
е кнопку Старт/Стоп.
Остановка выполнения про‐
граммы
 Выключ
кнопкой .
 Для
включите стиральную машину
кнопкой .
ите стиральную машину
продолжения работы снова
Изменение
Программа
Изменить программу после начавше‐
г
ося старта программы не возможно.
Температура
Изменение возможно в течение пер‐
вых пяти минут
Хлопок.
 На
жмите кнопку Температура.
 С помощью сенсорных кнопок ,
 и OK изменит
Скорость отжима
Изменение возможно до начала
окончательного отжима.
 Н
ажмите кнопку Об./мин..
 С помощью сенсорных кнопок ,
и OK измените скорость отжима.
Опции
В течение пяти минут после запуска
программы можно выбрать или отме‐
нить опции Короткая и Больше воды.
, кроме программы
е температуру.
Совет: З
та от детей) препятствует изменению
или прерыванию программы.
ащитная блокировка (защи‐
49
Page 50
Изменение хода программы
Отмен. программу
Добавить белье
Добавление / извлечение бе‐
лья
 Нажм
На дисплее появится:
 Прокр
 Косн
Программа стирки будет остановле‐
на, две
 Откройт
 Д
 Закрой
 Н
Программа стирки будет продол‐
ж
ите кнопку Старт/Стоп.
утите список с помощью
сенсорных кнопок  или  до:
итесь сенсорной кнопки ОК.
рца разблокируется.
е дверцу.
обавьте белье или выньте нужные
вещи и одежду.
те дверцу.
ажмите кнопку Старт/Стоп.
ена.
Обратите внимание:
После запуска программы стираль‐
ная маши
менения в количестве белья.
Поэтому после добавления или из‐
в
лечения части белья стиральная ма‐
шина всегда ориентируется на мак‐
симальную загрузку.
Дверца не открывается, если:
– температура моющего раствора
выше 55°C.
– уровень воды превышает опреде‐
ленное значение.
– машина достигла этапа программы
Отжим.
Если Вы захотите открыть дверцу ма‐
шины при вышеназв
то Вам необходимо будет выполнить
прерывание программы.
При температуре выше 55°C в бара‐
бане б
активной. Лишь после снижения
температуры ниже 55°C блокировка
будет отключена.
на не может определить из‐
анных условиях,
локировка дверцы остается
50
Page 51
Изменение хода программы
Отмен. программу
Включ. защ. режим
Выключ. защ. режим
Защита от детей
Эта защитная блокировка препят‐
с
твует тому, что во время выполне‐
ния программы стирки могут быть
изменены температура, скорость
отжима или опции.
Включить защитную блокировку
 Нажмит
На дисплее появится:
 Прокр
сенсорных кнопок  или  до:
 Косн
е кнопку Старт/Стоп.
утите список с помощью
итесь сенсорной кнопки ОК.
Выключить защитную блокировку
 Действуйте, как при включении
блокировки.
На дисплее появляется:
 Косн
Теперь защитная блокировка выклю‐
чена.
итесь сенсорной кнопки ОК.
51
Page 52
Моющие средства
Правильный выбор моющих
сре
дств
Вы можете использовать любые
щие средства, предназначенные
мою
для бытовых стиральных машин. Ука‐
зания по применению и дозировке
приводится на упаковке моющего
средства.
Дозировка зависит от:
– степени загрязненности белья
– количества белья
– жесткости воды
Ес
ли Вы не знаете уровень жест‐
кости воды, запросите данные на
Вашем предприятии водоснабже‐
ния.
Смягчитель воды
Для экономии моющего средства при
ж
есткости в диапазонах II и III Вы мо‐
жете добавлять смягчитель воды.
Правильная дозировка указана на
его упаковке. Сначала дозируйте
моющее средство, затем - смягчи‐
тель.
При этом дозировка моющего сред‐
ства б
удет такой, как для диапазона
жесткости I.
Помощь при дозировке
Используйте для дозировки предла‐
аемые производителями моющих
г
средств вспомогательные средства
(пластиковые дозаторы в форме ша‐
рика), особенно для дозировки жид‐
ких моющих средств.
Многоразовые упаковки
При покупке моющих средств ис‐
по
льзуйте, если возможно, многора‐
зовые (повторно наполняемые) упа‐
ковки для уменьшения количества
отходов.
Средства для ухода за бель‐
ем
Кондиционер
придае
и снижает их статический заряд при
последующей машинной сушке.
Добавки для придания формы
яв
накрахмаливания и придают изде‐
лиям жесткость на ощупь.
Крахмал
придае
ность.
т изделиям мягкость на ощупь
ляются синтетическим средством
т изделиям жесткость и плот‐
Уровни жесткости воды
Диапазон
есткости
ж
мягкая (I)0 – 1,50 – 8,4
средняя (II)1,5 – 2,58,4 – 14
жесткая (III)свыше 2,5свыше 14
52
Общая жест‐
кость в
ммо
ль
немецкие
граду
жесткости °d
сы
Page 53
Моющие средства
Обзор программ стирок и моющих средств
2-фазная
сист
ема
Miele
Универ‐
сальное
Для
цве
тных
тканей
Для тонко‐
г
о белья и
шерсти
Спе‐
циаль‐
ное
моющее средство
ХлопокXXX––
ДеликатнаяXXX––
Тонкое бельеX––X–
Шерсть –––XX
Шёлк –––XX
Перины–––XX
Верхняя одеждаX––XX
Спортивное бельеX––XX
Очистка машины–
2)
X
––X
Автоматическая +XXX––
Экспресс 20X
1)
X
1)
X
––
СорочкиXXX––
Темные вещи /
X–
1)
X
–X
Джинсы
1)
Испо
льзовать жидкое моющее средство
2)
Испо
льзовать стиральный порошок
3)
Мо
ющие средства, которые были разработаны специально для этих про‐
грамм стирки или изделий (напр., Miele CareCollection, см. главу "Дополни‐
тельно приобретаемые принадлежности")
3)
53
Page 54
Моющие средства
Обзор программ стирки и средств по уходу/капсул
Средство по уходу за изделиямиКапсулы
КондиционерСредство
пропитки
Крахмал
4)
ХлопокX––XXX
ДеликатнаяX––XXX
Тонкое бельеX––XXX
Шерсть X––X–X
Шёлк X––X–X
Перины–––X–X
Верхняя одежда–––XX–
Пропитывание–X–––X
Спортивное белье–––XXX
Только полоскание/
ользовать только средства пропитки с пометкой "подходит для мем‐
Исп
бранных текстильных изделий", т.к. они основаны на химических соедине‐
ниях с фтором. Использовать средство пропитки в капсулах или дозиро‐
вать его в ячейку  (кондиционер).
54
Page 55
Моющие средства
Использование кондиционе‐
ра, добавки для придания
формы
или жидкого крах‐
мала в конце программы
стирки
Вы можете дозировать кондиционер
о автоматическим способом, ли‐
либ
бо с помощью отсека для моющих
средств и добавок.
Автоматическая дозировка
Емкость для автоматического дози‐
ров
ания должна быть наполнена кон‐
диционером.
 Ко
снитесь сенсорной кнопки Dos
.
 Активизи
емкость.
Кондиционер будет добавлен при по‐
с
леднем цикле полоскания.
руйте соответствующую
Ручная дозировка
полните кондиционером, добав‐
 На
кой для придания формы или жид‐
ким крахмалом ячейку  или
вставьте соответствующую капсулу
Cap. Примите во внимание мак‐
симальную величину дозирова‐
ния.
При выполнении последнего поло‐
с
кания средство будет размыто. По
окончании программы стирки незна‐
чительные остатки воды останутся в
ячейке .
После неоднократного автомати‐
чес
кого накрахмаливания очисти‐
те отсек для моющих средств и
добавок, особенно сифон.
55
Page 56
Моющие средства
Обесцвечивание/окрашивание
 Не испо
машине никакие обесцвечива‐
ющие средства. Они вызывают
коррозию в стиральной машине.
Окрашивание в стиральной машине
разрешено т
Применяемая при окрашивании соль
при длительном использовании мо‐
жет повредить поверхности из не‐
ржавеющей стали. Поэтому строго
соблюдайте предписания производи‐
теля средства.
Отдельное использование конди‐
ционера, добавки для придания
формы или накрахмаливание
Крахмал необходимо подготовить,
как
это указано на упаковке.
 На
полните кондиционером ячейку
 или вставьте капсулу.
 Н
аполните жидким крахмалом/
добавкой для придания формы
ячейку  и наполните порошкоо‐
бразным или полужидким крах‐
малом/добавкой ячейку .
льзуйте в стиральной
олько в бытовых целях.
 Выб
ерите программу Только по‐
лоскание/накрахмаливание.
 Ес
ли необходимо, откорректируйте
скорость отжима.
 П
ри использовании капсул активи‐
зируйте сенсорную кнопку Cap.
 Н
ажмите кнопку Старт/Стоп.
56
Page 57
Чистка и уход
Очистка барабана
(Г
игиена Info)
При стирке с низкими темпера‐
турами
ких моющих средств существует
опасность появления микроорганиз‐
мов и запахов в стиральной машине.
Очищайте машину с помощью про‐
граммы Очистить машину. Это долж‐
но происходить сразу после появле‐
ния сообщения на дисплее Гигиена
Инфо.
и/или с использованием жид‐
Очистка корпуса и панели
управления
 Пе
те вилку сетевого кабеля из сети.
 Ни в к
стиральную машину струей воды
из шланга.
 Чи
ред чисткой и уходом вынь‐
оем случае не мойте
стите корпус и панель управле‐
ния, используя мягкое моющее
средство или мыльный раствор, и
вытирайте их насухо мягкой сал‐
феткой.
Чистка отсека для моющих
с
редств и добавок
Отсеки для моющего средства пред‐
рительной и основной стирки явля‐
ва
ются самоочищающимися.
В гигиенических целях общая очист‐
ка отсека для моющих средств долж‐
на производиться регулярно.
 Выдвиньте отсек для моющих
средств и добавок до упора, на‐
жмите на кнопку открывания и
выньте отсек.
 Промо
средств и добавок теплой водой.
йте отсек для моющих
 Очис
тите барабан с помощью
средства для чистки нержавеющей
стали.
 Запрещ
чистящие средства, содержащие
растворители, абразивные чистя‐
щие средства, средства для чист‐
ки стекол или универсального дей‐
ствия! Они могут повредить плас‐
тиковые поверхности и другие де‐
тали.
ается использовать
57
Page 58
Чистка и уход
Чистка сифона и канала в отсеке
для моющ
 Очистить сифон.
1. Вытяните сифон из ячейки  и
промойт
Также вымойте трубку, на которой
находится сифон.
2. Поставьте на место сифон.
их средств
е под струей теплой воды.
Особенно тщательно чистите си‐
фон по
нения жидкого крахмала, так как
его остатки вызывают склеивание
деталей.
Чистка места размещения отсека
для
 С помо
сле неоднократного приме‐
моющих средств
щью ершика для мытья бу‐
тылок удалите остатки моющих
средств и отложения извести с
форсунок подачи воды в отсеке
для моющих средств.
 Очистит
нера теплой водой и щеточкой.
58
е канал подачи кондицио‐
Page 59
Очистка системы TwinDos
Язык 
Дозатор
Чистка и уход
Емкость 1
Чистка и уход
Очистка емкостей
Очищайте емкость(и) перед каждой
сменой про
средства или кондиционера).
Очистка при использовании кар‐
тр
иджей 2-фазной системы Miele не
требуется.
 Включит
подождите, пока на дисплее не по‐
явится основная индикация.
 Касай
 одновременно, пока на дисплее
не отобразится:
Меню "Установки" активизировано.
 Касай
пока на дисплее не появится:
дукта (жидкого моющего
е стиральную машину и
тесь сенсорных кнопок  и
тесь сенсорной кнопки ,
 Касай
 С
После очистки Вы сможете напол‐
нить емкость(и) новым жидким мою‐
щи
ром.
Очистка отсека
Остатки моющих средств могут при‐
во
 Очистит
тесь сенсорных кнопок 
или , пока на дисплее не отоб‐
разятся одна или две нужные ем‐
кости, и подтвердите это сенсор‐
ной кнопкой OK.
ледуйте указаниям на дисплее.
м средством и/или кондиционе‐
дить к образованию налипания.
е внутреннюю область от‐
сека при смене картриджей или
емкостей влажной салфеткой.
дтвердите установку сенсорной
 По
кнопкой OK.
 Кас
айтесь сенсорной кнопки ,
пока на дисплее не появится:
дтвердите установку сенсорной
 По
кнопкой OK.
59
Page 60
Чистка и уход
Чистка фильтра в системе
по
дачи воды
Для защиты заливного клапана сти‐
альная машина оснащена фильт‐
р
ром. Фильтр, находящийся в резьбо‐
вом соединении заливного шланга,
необходимо проверять через каждые
6 месяцев. При частых перебоях в
водоснабжении этот период может
быть сокращен.
 Перекройт
 О
тверните заливной шланг от во‐
допроводного крана.
мите резиновый уплотнитель 1
 Сни
с направляющей.
 Захватит
сатижами край пластикового си‐
течка 2 и вытащите его.
 У
становка фильтра выполняется в
обратной последовательности.
е водопроводный кран.
е плоскогубцами или пас‐
60
Резьбовое соединение плотно на‐
вернит
откройте его. В том случае, если
вода немного сочится, резьбовое
соединение следует подтянуть.
После чистки фильтр до
быть установлен обратно.
е на водопроводный кран и
лжен
Page 61
Что делать, если . . .
Помощь при неполадках
Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото‐
ые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих слу‐
р
чаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специа‐
листа сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы должны Вам помочь найти причины возникаю‐
щих поме
что:
 Р
цированные специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонт‐
ных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Некоторые указания на дисплее занимают много строк и могут быть пол‐
ностью прочт
Не запускается никакая программа стирки
ПроблемаПричина и устранение
Дисплей остается тем‐
ным, и
кнопки Старт/Стоп не
горит.
На дисплее появляет‐
ся сообщение о необ‐
х
одимости ввести пин-
код.
На дисплее появляет‐
ся сообщение:
 Серв. служба , блокировка двер.
х или неисправностей и устранить их. Однако, обратите внимание,
емонт электроприборов имеют право производить только квалифи‐
ены при касании сенсорных кнопок  или .
Отсутствует электропитание стиральной машины.
индикатор
 Проверь
 Проверь
Стиральная машина автоматически выключилась
(ф
ункция энергосбережения).
 Снов
.
Включена функция запроса пин-кода.
 Вве
функцию запроса пин-кода, если Вы не хотите,
чтобы при следующем включении машины по‐
являлся этот запрос.
Дверца закрыта неправильно. Замок дверцы не
з
аблокировался.
 З
акройте дверцу еще раз.
 За
Если опять появится сообщение о неисправно‐
сти, вызовите специалиста сервисной службы.
те, вставлена ли вилка в розетку.
те, в порядке ли предохранитель.
а включите стиральную машину кнопкой
дите пин-код и подтвердите его. Выключите
пустите выполнение программы еще раз.
61
Page 62
Что делать, если . . .
На дисплее появляется следующее сообщение и программа
прерывае
ПроблемаПричина и устранение
Залив воды, см. 
Слив воды, см. 
Waterproof, серв.
Серв. служба ,
Для того, чтобы выключить сообщение о неисправности, выключите стираль‐
ную машину с помощью кнопки .
тся.
служба 
ошибка F
Заблокирована или нарушена подача воды.
роверьте, достаточно ли открыт водопровод‐
 П
ный кран.
 Проверь
те, нет ли перегибов у заливного шлан‐
га.
 Проверь
те не слишком ли низкий напор воды.
Забит фильтр в системе подачи воды.
 Почистит
е фильтр.
Заблокирован или нарушен слив воды.
Сливной шланг уложен слишком высоко.
 Очистите сливной фильтр и сливной насос.
 Макс
имальная высота слива составляет 1 м.
Среагировала система защиты от протечек.
 За
кройте водопроводный кран.
 О
братитесь в сервисную службу.
Произошла неполадка.
 З
апустите выполнение программы еще раз.
Если опять появится сообщение о неисправно‐
сти, вызовите специалиста сервисной службы.
62
Page 63
Что делать, если . . .
На дисплее в конце программы высвечиваются следующее
сообщение о
ПроблемаПричина и устранение
Пров.фильтр
+форс.
Выровнять стир.
машину
неполадке
Насосы засорены.
 Очистит
 По
Насадка в верхней части кольца дверцы засори‐
лась ворсинками.
 У
 Пос
Если сообщение об ошибке появится снова, вызо‐
вит
жет продолжать работать с ограниченными функ‐
циями.
Разглаживание белья в конце программы не было
п
роведено надлежащим образом.
 Пр
 П
е насосы, как описано в главе "Что де‐
лать, если . . .", разделе Открывание дверцы
при засорении слива и/или нарушении электро‐
питания".
сле очистки снова запустите программу
стирки.
далите ворсинки пальцами. Не используйте
никакие острые предметы.
ле очистки снова запустите программу
стирки.
е сервисную службу. Стиральная машина мо‐
оверьте, установлена ли стиральная машина
вертикально, как описано в главе "Установка и
подключение", разделе "Выравнивание".
роверьте, не превышена ли максимальная вы‐
сота слива 1 м.
Если сообщение об ошибке появится снова, вызо‐
в
ите сервисную службу. Стиральная машина мо‐
жет продолжать работать с ограниченными функ‐
циями.
Указания появляются в конце программы и при включении машины, и их не‐
об
ходимо подтвердить сенсорной кнопкой OK.
63
Page 64
Что делать, если . . .
На дисплее в конце программы высвечиваются следующее
сообщени
ПроблемаПричина и устранение
Гигиена Инфо
Емкость 1 пуста
Указания появляются в конце программы и при включении машины, и их не‐
об
ходимо подтвердить сенсорной кнопкой OK.
е о неполадке
Проверить дозир.
или
Емкость 2 пуста
или
Емкости 1+2 пусты
При стирке образовалось слишком много пены.
оверьте дозированное количество моющих
 Пр
средств.
 П
ри автоматическом дозировании моющих
средств проверьте установленную дозировку.
 У
читывайте указания на упаковке моющего
средства и степень загрязненности белья.
 Пр
и необходимости уменьшите основную дози‐
ровку шагами в 10%.
На протяжении долгого времени не было стирки
ри температуре выше 60°C.
п
 Для пре
дотвращения образования бактерий и
запаха в стиральной машине запустите про‐
грамму Очистить машину с применением сред‐
ства для чистки посудомоечных и стиральных
машин Miele или порошкообразного универ‐
сального моющего средства.
Одна или обе емкости системы TwinDos пусты.
 Нап
олните емкость(и) жидким моющим сред‐
ством/кондиционером или замените картридж.
 П
роверьте чистоту белья; возможно, что коли‐
чество моющих средств было недостаточным.
При необходимости выстирайте белье еще раз.
64
Page 65
Неполадки с системой TwinDos
ПроблемаПричина и устранение
Не произошло дозиро‐
вание моющег
ства и/или кондицио‐
нера.
В моющем средстве
видн
ы темные пятна.
о сред‐
Автоматическое дозирование не было активиро‐
вано.
 Пере
Автоматическое дозирование активизируется.
Несмотря на активизацию, не было дозирования
моющ
 Попроб
 Ес
В моющем средстве образовалась плесень.
 Вылейт
д следующим циклом стирки коснитесь
сенсорной кнопки Dos .
его средства/кондиционера.
уйте повторить процесс.
ли моющее средство все же не будет дози‐
ровано, обратитесь в сервисную службу.
е жидкое моющее средство и тщатель‐
но очистите емкость.
Что делать, если . . .
65
Page 66
Что делать, если . . .
Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины
ПроблемаПричина и устранение
Во время отжима ма‐
шина с
во.
Стиральная машина
о
как обычно, и оно еще
мокрое.
Появление необычных
шу
соса
В отсеке для моющих
сре
скопилось много ос‐
татков моющих
средств.
Не полностью размы‐
вае
или слишком много
воды остается в ячей‐
ке .
тоит неустойчи‐
тжала белье не так,
мов при работе на‐
дств и добавок
тся кондиционер,
Ножки машины стоят неровно и не закреплены
кон
тргайкой.
 Выров
чиво, и закрепите ножки контргайкой.
При окончательном отжиме был определен боль‐
шой дисбаланс, и скорость вращения барабана
авт
 Всегда кладите в барабан и большие, и мелкие
вещи, чтобы добиться лучшего распределения
белья.
Здесь нет неисправности!
Шумы
ды - нормальное явление.
Недостаточен напор воды.
 Почистит
 При
воды.
Стиральные порошки в сочетании со смягчителем
ды, как правило, склеиваются.
во
 Вымойт
нейшем заполняйте отсек сначала моющим
средством, затем смягчающими средствами.
Сифон занимает неправильное положение или за‐
сорен.
 Очистит
раздел "Чистка отсека для моющих средств и
добавок".
няйте машину, чтобы она стояла устой‐
оматически уменьшилась.
в начале и конце процесса откачивания во‐
е фильтр в системе подвода воды.
необходимости выберите опцию Больше
е отсек для моющих средств. В даль‐
е сифон, см. главу "Чистка и уход",
66
Page 67
Что делать, если . . .
Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины
ПроблемаПричина и устранение
В конце программы
еще ес
капсуле.
В ячейке для конди‐
ционера рядом с кап‐
с
Дисплей показывает
сообщения на ино‐
с
Дисплей не горит.Дисплей автоматически выключается в целях эко‐
ть жидкость в
улой есть вода.
транном языке.
В отсеке для моющих средств засорилась сливная
тр
убка, на которую надевается капсула.
 Очистит
Здесь нет неисправности!
В силу т
ется немного воды.
Сенсорная кнопка Cap не была активирована
или после последнего цикла стирки не была уда‐
лена пустая капсула.
 При с
следите, чтобы была активирована сенсорная
кнопка Cap.
 Вын
дого цикла стирки.
В отсеке для моющих средств засорилась сливная
тр
убка, на которую надевается капсула.
 Очистит
В меню "Установки", Язык " был выбран другой
язык.
 У
становите нужный язык. Символ флажка бу‐
дет служить для Вас при этом ориентиром.
но
мии электроэнергии (режим ожидания).
 Нажмит
жима ожидания.
е трубку.
ехнических особенностей в капсуле оста‐
ледующем использовании капсулы про‐
имайте и выбрасывайте капсулу после каж‐
е трубку.
е любую кнопку. Машина выйдет из ре‐
67
Page 68
Что делать, если . . .
Неудовлетворительный результат стирки
ПроблемаПричина и устранение
После стирки жидким
моющим сре
белье недостаточно
чистое.
На выстиранном белье
ос
тается серый эла‐
стичный налет.
На выстиранных тем‐
ных т
екстильных изде‐
лиях имеются белые
остатки вещества, на‐
поминающего сти‐
ральный порошок.
дством
Жидкие моющие средства не содержат отбелива‐
т
елей. Поэтому ими не всегда можно удалить пят‐
на от фруктов, кофе или чая.
 Испо
 Испо
Дозировка моющего средства была недостаточ‐
ной
лом, мазью).
 При т
 Пере
Моющее средство содержит нерастворимые в во‐
де к
оседают на текстильных изделиях.
 Попыт
 В
 Стирай
льзуйте 2-фазную систему Miele. Благода‐
ря целенаправленному добавлению средства
UltraPhase 2 в ходе процесса стирки пятна эф‐
фективно удаляются.
льзуйте стиральные порошки с отбелива‐
телем.
. Белье было сильно загрязнено жиром (мас‐
акого рода загрязнении белья дозируйте
больше моющего средства или используйте
жидкое моющее средство.
д следующей стиркой запустите програм‐
му Очистить машину с использованием сред‐
ства для чистки посудомоечных и стиральных
машин Miele или порошкообразного универ‐
сального моющего средства.
омпоненты (цеолиты) для смягчения воды. Они
айтесь удалить эти остатки после сушки
с помощью щетки.
дальнейшем стирайте темные текстильные
изделия моющими средствами без цеолитов.
Большинство жидких моющих средств не со‐
держит цеолитов.
те такие текстильные изделия в про‐
грамме Темные вещи/Джинсы.
68
Page 69
Дверца не открывается.
ПроблемаПричина и устранение
Дверцу нельзя от‐
крыть во время про‐
ц
есса стирки.
На дисплее появляет‐
ся сообщение:
 Серв. служба , разблок. дверцы
Во время процесса стирки дверца заблокирова‐
лась.
 Нажмит
 Выберит
е кнопку Старт/Стоп.
е с помощью сенсорной кнопки От‐
менить или Добавить белье.
Дверца разблокируется и ее можно будет от‐
крыть.
В барабане еще остается вода, и стиральная ма‐
шина не
 Очистит
может ее откачать.
е сливной фильтр и сливной насос, как
описано в разделе "Открывание дверцы при
засорении слива и/или нарушении электро‐
снабжения".
Уровень воды в барабане слишком высокий.
 Прервит
е программу. Стиральная машина от‐
качает имеющуюся воду.
В целях защиты от ошпаривания дверцу невоз‐
жно открыть при температуре моющего раство‐
мо
ра выше 55°C.
 Дайт
е программе выполниться до конца или
прервите программу и дождитесь, пока темпе‐
ратура в барабане не понизится.
Замок дверцы заблокирован.
 О
братитесь в сервисную службу.
Что делать, если . . .
69
Page 70
Что делать, если . . .
Открывание дверцы при за‐
сорении
слива и/или наруше‐
нии электроснабжения
 Выключит
 Для открывания нажмите на крыш‐
ку отсека для сливных насосов.
Крышка открывается.
Засорение слива
Если слив забит, то в стиральной ма‐
ш
ине может находиться большое ко‐
личество воды.
 Ост
этого проводилась стирка при вы‐
сокой температуре, то существует
опасность ошпаривания!
е стиральную машину.
орожно: если незадолго до
Слив воды
Не выворачивайте полностью
ливной фильтр.
с
ставьте какую-либо емкость под
 По
крышку, например, универсальный
противень.
 Медленно отверните сливной
фильтр, чтобы начала вытекать во‐
да.
 Сно
ва заверните сливной фильтр,
чтобы прервать слив воды.
Если вода больше
не вытекает:
70
 По
лностью выверните сливной
фильтр.
Page 71
Что делать, если . . .
Открывание дверцы
 Т
щательно очистите фильтр.
 Прове
щаться лопасти сливного насоса,
при необходимости удалите посто‐
ронние предметы (пуговицы, мо‐
неты и т.д.) и почистите внутреннее
пространство.
 Сно
и плотно его заверните.
 Ес
влен и плотно завернут, то вода
будет вытекать из стиральной ма‐
шины.
рьте, легко ли могут вра‐
ва установите сливной фильтр
ли фильтр не будет устано‐
 Каждый раз пере
ем белья убедитесь в том, что ба‐
рабан остановился. Доступ во
вращающийся барабан влечет
опасность получения травм.
 Разб
 Откройт
локируйте дверцу с помощью
отвертки.
е дверцу.
д извлечени‐
71
Page 72
Сервисная служба
Ремонтные работы
При возникновении неисправностей,
оторые Вы не можете устранить са‐
к
мостоятельно, обращайтесь, пожа‐
луйста, в сервисную службу Miele по
телефону:
– (495) 745 89 90 или
– 8 800 200 29 00.
Телефоны и адреса сервисных
центров Miele Вы найд
инструкции.
Сервисной службе необходимо сооб‐
щить мо
шей стиральной машины. Эти данные
Вы найдете на типовой табличке, ко‐
торая будет видна при открытой
дверце над стеклом люка.
дель и заводской номер Ва‐
ете в конце
Условия гарантии и гарантий‐
ный срок
Гарантийный срок на стиральную ма‐
ш
ину составляет 2 года.
Более подробную информацию об
у
словиях гарантии Вы найдете в гла‐
ве "Гарантия качества товара".
Нижеследующая информа‐
ция акту
альна только для
Украины:
соответствует требованиям "Техни‐
кого регламента ограничения ис‐
чес
пользования некоторых небезопас‐
ных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
У
краины от 03.12.2008 № 1057
Сертификат соответствия
RU C-DE.МЕ10.В.01626
Дополнительно приобрета‐
емы
е принадлежности
Дополнительные принадлежности
той стиральной машины Вы мо‐
для э
жете приобрести в торговых точках
или сервисной службе Miele.
72
с 30.12.2013 по 29.12.2018
Соответствует требованиям Техни‐
ческог
союза ТР ТС 004/2011 "О безопас‐
ности низковольтного оборудова‐
ния"; ТР ТС 020/2011 "Электромаг‐
нитная совместимость технических
средств"
о регламента Таможенного
Page 73
Вид спереди
Установка и подключение
a
Заливной шланг с системой защи‐
ты о
т протечек Waterproof
b
Электроподключение
c
Сливной шланг со съемным изо‐
гнутым пере
варианты подключения сливного
шланга)
d
Панель управления
e
Отсек для моющих средств и до‐
бавок
ходником (показаны
f
Дверца
g
Крышка люка со сливным фильт‐
ром, сливным насосом и устрой‐
ством аварийного открывания
дверцы
h
Крышка отсека для емкостей
T
winDos
i
Четыре регулируемые по высоте
ножки
73
Page 74
Установка и подключение
Вид сзади
a
Сливной шланг
b
Транспортировочные держатели
заливно
c
Электроподключение
d
Выступ на крышке для перемеще‐
ния машины
74
го и сливного шлангов
e
Заливной шланг с системой защи‐
ты о
т протечек Waterproof
f
Стопоры транспортировочных
ержней
ст
g
Транспортировочные держатели
заливного и сливного шлангов и
держатель снятого транспортиро‐
вочного крепления
Page 75
Установка и подключение
Поверхность для установки
Лучшей поверхностью для установки
ается бетонный пол. В отличие от
счит
деревянного пола или поверхности
из "мягких" материалов бетон прак‐
тически не вибрирует при выполне‐
нии машиной отжима.
Обратите внимание:
 У
станавливайте стиральную маши‐
ну в вертикальном, устойчивом по‐
ложении.
 Не
устанавливайте машину на мяг‐
ких напольных покрытиях, иначе
она будет вибрировать при отжи‐
ме.
При установке на деревянном на‐
по
льном покрытии:
 У
становите стиральную машину на
фанерное основание (минималь‐
ные размеры 59x52x3 см). Оно
должно быть привинчено в не‐
скольких местах к несущим бал‐
кам, а не только к настилу.
Установка стиральной маши‐
ны
Для перемещения стиральной маши‐
ны с мест
новки используйте передние ножки и
задний выступ крышки.
 Но
установки должны быть сухими,
иначе существует опасность
скольжения машины при отжиме.
а распаковки к месту уста‐
жки машины и поверхность
Снятие транспортировочного
крепления
Совет: По возмо
вайте машину в углу помещения, где
устойчивость пола является наиболь‐
шей.
 При у
(бетонный или кирпичный цоколь)
стиральная машина должна быть
зафиксирована креплениями (их
можно приобрести в фирменном
магазине или сервисной службе
фирмы Miele). Иначе существует
опасность, что машина упадет с
основания при отжиме.
жности устанавли‐
становке на основании
 Удалите левый и правый стопоры.
1. Потяните за закрепленные заглуш‐
ки ст
опора и
2. ослабьте с помощью отвертки
вер
хний и нижний фиксаторы.
75
Page 76
Установка и подключение
 Поверните левый транспортиро‐
вочный стержень прилагаемым га‐
ечным ключом на 90° и
 По
верните правый транспортиро‐
вочный стержень на 90° и
 вынь
76
те стержень.
 вынь
те стержень.
Page 77
Установка и подключение
 Закройт
транспортировочных креплений!
При незакрытых отверстиях су‐
ществует опасность получения
травмы.
 Закройт
глушек.
е отверстия удаленных
е отверстия с помощью за‐
 Закрепит
стержни на задней стенке стираль‐
ной машины. Проследите за тем,
чтобы верхний фиксатор находил‐
ся над держателем.
 С
перевозить без транспортировоч‐
ного крепления. Рекомендуем Вам
сохранить его. Его необходимо бу‐
дет снова смонтировать перед
транспортировкой машины (на‐
пример, при переезде).
вер
рех ножках, чтобы можно было га‐
рантировать ее безупречную работу.
Неправильно выполненная установка
ве
дет к повышению расхода воды и
электроэнергии; возможно переме‐
щение машины при работе.
Выкручивание и фиксация ножки
к
онтргайкой
Выравнивание стиральной машины
выпо
лняется с помощью четырех
винтовых ножек. В поставляемой ма‐
шине все четыре ножки ввинчены.
 Прове
 Захватит
рьте с помощью ватерпаса
вертикальное положение машины.
е ножку 1 разводным клю‐
чом. Заверните (законтрите) контр‐
гайку 2 с помощью гаечного ключа
по направлению к корпусу.
 Отверните контргайку 2 с по‐
мощью прилагаемого гаечного
ключа по часовой стрелке. Вывер‐
ните контргайку 2 вместе с нож‐
кой 1.
78
 Все че
жны быть прочно затянуты по на‐
правлению к корпусу. Проверьте
также ножки, которые при вырав‐
нивании не вывинчивались. Иначе
машина может сдвинуться с ме‐
ста.
тыре контргайки дол‐
Page 79
Установка и подключение
Встраивание под столешницу
Монтаж и демонтаж установочно‐
г
о комплекта* должны выполнять‐
ся квалифицированным специали‐
стом.
– Необходим у
плект*. Прилагаемая к этому ком‐
плекту* металлическая крышка за‐
меняет крышку машины. Монтаж
металлической крышки необходим
в целях электробезопасности.
– Места подключения систем подачи
и
слива воды, а также электропи‐
тания должны находиться вблизи
стиральной машины и быть до‐
ступными.
К установочному комплекту прилага‐
е
тся инструкция по монтажу.
становочный ком‐
Установка стиральной и сушильной
ма
шин в колонну
Стиральную машину можно устано‐
вить в ко
Miele. Для этого необходим монтаж‐
ный комплект* (WTV).
Детали, отмеченные *, можно приоб‐
рести в фирменных маг
сервисной службе фирмы Miele.
Обратите внимание:
лонну с сушильной машиной
азинах или
a = минимум 2 см
b = Комплект WTV обычный : 172
см
Комплект WTV с выдвижным
ящиком: 181 см
c = 64 см
79
Page 80
Установка и подключение
Система защиты от протечек
Miele
Данная система обеспечивает все‐
ороннюю защиту от протечек воды,
ст
связанных с работой стиральной ма‐
шины.
Система состоит из трех основных
ч
астей:
– 1) шланга подачи воды
– 2) электроники и корпуса
– 3) сливного шланга
1) Шланг подачи воды
– Дополнительный электрический
клапан безопасности
О
н функционирует, как автомати‐
ческий водопроводный кран, и на‐
ходится в блоке системы безопас‐
ности заливного шланга.
– Защита клапана безопасности от
по
ломки
Корпус клапана выдерживает да‐
вление на разрыв от 7 000 кПа до
10 000 кПа.
2) Электроника и корпус
– Встроенный поддон
При нег
машины вытекающая вода собира‐
ется в поддоне, встроенном в дно.
Благодаря наличию поплавкового
выключателя происходит отключе‐
ние заливных клапанов. Дальней‐
шее поступление воды будет за‐
блокировано; вода, находящаяся в
баке, будет откачана.
– Защита от перелива
Сист
нию стиральной машины водой изза неконтролируемой подачи воды.
При повышении уровня воды выше
определенного значения включает‐
ся сливной насос, и вода откачива‐
ется под контролем электроники.
3) Сливной шланг
Сливной шланг защищен системой
вен
тиляции. Это препятствует неже‐
лательному всасыванию всей жид‐
кости из стиральной машины при от‐
качивании воды.
ерметичности стиральной
ема препятствует переполне‐
– Защитная оболочка заливного
шланг
а
В случае протечки воды из шланга
она поступает через защитную
оболочку, которая обтягивает
шланг, как "вторая кожа", в поддон
стиральной машины. Поплавковый
выключатель закрывает клапан бе‐
зопасности. Дальнейший подвод
воды блокируется, находящаяся в
баке вода откачивается.
80
Page 81
Установка и подключение
Залив воды
 Клапан безоп
жит электрические детали. Поэто‐
му его нельзя монтировать в об‐
ласти, где разбрызгивается вода,
например, около ванны или душа.
Не погружать клапан безопасности
оду!
в в
асности содер‐
Для подключения требуется водо‐
прово
дный кран с резьбой 3/4''. Если
таковой отсутствует, то подключение
к водопроводу должно производить‐
ся только квалифицированным сле‐
сарем-водопроводчиком.
 Резьб
дится под давлением водопровод‐
ной воды. Поэтому проверьте,
медленно открывая водопровод‐
ный кран, насколько герметично
соединение. При необходимости
измените положение уплотнения
или подтяните резьбовое соедине‐
ние.
Стиральная машина не пре
чена для подключения к горячему
водоснабжению.
Техобслуживание
В случае замены используйте только
сис
тему Waterproof Miele.
овое соединение нахо‐
дназна‐
Защитная оболочка не должна
ть повреждения или надломы.
име
Стиральная машина может быть под‐
ключена к водопроводу без системы
защиты от обратного тока, так как
она изготовлена согласно действую‐
щим нормам.
Гидравлическое давление должно
составлять минимум 100 кПа и не
превышать 1.000 кПа. При избыточ‐
ном давлении свыше 1.000 кПа необ‐
ходимо встроить в трубопровод ре‐
дукционный клапан.
Не допускается вынимать ситечко
в нак
идной гайке клапана безопас‐
ности, т.к. это защищает заливной
клапан.
Дополнительная принадлежность -
личение длины шланга
уве
В качестве доп. принадлежности в
про
даже в торговых точках или сер‐
висной службе Miele имеется шланг в
металлической оплетке длиной 1,5 м.
Этот шланг выдерживает местное
давление свыше 14 000 кПа и может
быть использован в качестве гибкого
удлинителя водопроводной линии.
81
Page 82
Установка и подключение
Слив воды
Моющий раствор откачивается слив‐
ным насо
Чтобы слив воды проходил беспре‐
пятственно, шланг должен быть про‐
ложен без перегибов. Переходник на
конце шланга cнимается.
Если необходимо, длина шланга мо‐
жет быть увеличена до 5 м. Принад‐
лежность для этого можно приобрес‐
ти в торговой сети Miele или сервис‐
ной службе Miele.
При высоте слива более 1 м (макси‐
мальная высо
говой сети Miele или сервисной
службе Miele необходимо приобрес‐
ти другой сливной насос для замены.
Если необходимо, длину шланга мож‐
но увеличить до 2,5 м. Принадлеж‐
ность для этого можно приобрести в
торговой сети Miele или сервисной
службе Miele.
Возможные варианты слива воды:
1. Подвешивание сливного шланга на
край мойки или раковины:
Обратите внимание:
– Закрепите шланг во избежание
– Если вода откачивается в ра‐
2. Подсоединение к пластиковой
ст
вой муфты (сифон при этом не
обязателен).
сом с высотой подачи 1 м.
та подачи 1,8 м) в тор‐
соскальзывания!
ковин
у, то следите за тем, чтобы
она стекала достаточно быстро.
Иначе есть опасность, что вода
перетечет через край или часть
откачанной воды попадет обрат‐
но в стиральную машину.
очной трубе с помощью резино‐
3. Слив в полу (водосток).
4. Подсоединение к раковине с по‐
мощью пласти
Обратите внимание:
a
Адаптер
b
Накидная гайка раковины
c
Хомут шланга
d
Конец шланга
становите на сифон раковины
 У
адаптер  с накидной гайкой .
авьте конец сливного шланга 
 Вст
в адаптер .
 Затянит
мут шланга  непосредственно за
накидной гайкой.
е отверткой до отказа хо‐
кового ниппеля.
82
Page 83
Установка и подключение
Электроподключение
Стиральная машина серийно осна‐
щена э
подключения к розетке с заземля‐
ющим контактом.
Для подключения необходима ста‐
циона
лением.
Поврежденный сетевой кабель дол‐
ж
кабелем того же типа (можно приоб‐
рести в сервисной службе Miele). В
целях обеспечения безопасности за‐
мена кабеля должна выполняться
только квалифицированным электри‐
ком или специалистом сервисной
службы Miele.
лектрокабелем с вилкой для
 Пос
машины должен оставаться сво‐
бодным доступ к розетке. В целях
безопасности запрещается под‐
ключать машину с помощью удли‐
нителей, тройников и т.п., чтобы
исключить потенциальный источ‐
ник опасности (например, опас‐
ность пожара из-за перегрева).
ен заменяться только специальным
ле установки стиральной
рная электропроводка с зазем‐
Дополнительно для Украины
Внимание! Это изделие сконструиро‐
вано
для подключения к сети пере‐
менного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 "Правил устройства электроус‐
тановок".
Для Вашей безопасности подключай‐
т
е прибор только к электросети с за‐
щитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защит‐
ного заземления (зануления), обрати‐
тесь к квалифицированному специа‐
листу.
Не переделывайте штепсельную вил‐
ку и не исп
тройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ‐
НИЯ (ЗАНУ
РАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО‐
КОМ!
ользуйте переходные ус‐
ЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПО‐
Информация о номинальном потреб‐
лении и со
нителе указана на типовой табличке.
Сравните данные, приведенные на
типовой табличке, с параметрами
электросети.
ответствующем предохра‐
83
Page 84
Параметры расхода
ЗагрузкаПараметры расхода
Электро‐
энергия
в кВт/ч
Хлопок90°C8,0 кг2,3582 ч. 29 мин.50%
Деликатная40°C4,0 кг0,60491 ч. 59 мин.30%
Тонкое белье30°C3,0 кг0,40401 ч. 09 мин.–
Шерсть 30°C2,0 кг0,233538 мин.–
Автоматическая +40°C6,0 кг0,77551 ч. 59 мин.–
Экспресс 20
Сорочки
1)
2)
60°C8,0 кг1,35591 ч. 59 мин.50%
60°C4,0 кг1,00491 ч. 59 мин.50%
*8,0 кг0,92482 ч. 59 мин.44%
*4,0 кг0,80462 ч. 59 мин.44%
40°C8,0 кг0,98692 ч. 39 мин.46%
40°C4,0 кг0,76492 ч. 29 мин.46%
*4,0 кг0,60392 ч. 59 мин.44%
40°C3,5 кг0,343020 мин.–
40°C2,0 кг0,40351 ч. 11 мин.–
Вода
в л
Продолжи‐
т
ельность
Остаточ‐
на
я влаж‐
ность
Опция "Короткая" включена
1)
Опция "Легкое разглаживание" выключена
2)
84
Page 85
Параметры расхода
Указание для сравнительных испытаний
*
т
естовая программа по норме EN 60456 и установление данных энергопот‐
ребления для наклейки согласно распоряжению 1061/2010
Параметры расхода могут отличаться от приведенных значений в зависи‐
мости о
ной температуры, вида и количества белья, перепадов напряжения в элек‐
тросети и выбранных опций.
Параметры расхода, показываемые с помощью функции EcoFeedback, мо‐
гут о
структивно обусловленными допусками; также они связаны с условиями в
месте установки, например, колебаниями давления в водопроводной сети,
сетевым напряжением и его перепадами.
т давления и жесткости воды, температуры подачи воды, комнат‐
тличаться от приведенных здесь значений. Эти отличия являются кон‐
85
Page 86
Технические характеристики
Высота850 мм
Ширина596 мм
Глубина636 мм
Глубина при открытой дверце1054 мм
Высота для встраивания под столешницу850 мм
Ширина для встраивания под столешницу600 мм
Весприм. 100 кг
Вместимость8 кг сухого белья
Сетевое напряжениесм. типовую табличку
Общая потребляемая мощностьсм. типовую табличку
Предохранительсм. типовую табличку
Параметры расходасм. главу "Параметры расхо‐
да"
Минимальное гидравлическое давление100 кПа
Максимальное гидравлическое давление1.000 кПа
Длина заливного шланга1,60 м
Длина сливного шланга1,50 м
Длина сетевого кабеля1,60 м
Максимальная высота сливного отверстия1,00 м
Максимальная длина сливного шланга5,00 м
СветодиодКласс 1
Контрольные отметкисм. типовую табличку
Потребляемая мощность в выключенном со‐
оянии
ст
Потребляемая мощность в невыключенном
оянии
сост
86
0,1 Вт
3,0 Вт
Page 87
Установки
Язык 
С помощью установок Вы можете
настроить э
машины при изменении требований
к ее работе.
Вы можете изменить установки в
любое время.
Вызов установок
Условие:
– Стиральная машина включена.
– Дисплей находится в режиме ос‐
новной индикации.
 Косн
 одновременно.
Теперь Вы вызвали установки.
Выбор установок
 Касайтесь сенсорной кнопки  или
, пока нужная установка не отоб‐
разится на дисплее.
лектронику стиральной
итесь сенсорных кнопок  и
Изменение установки
 Коснувшись сенсорной кнопки ,
Вы уви
ций, связанных с установками.
Сделанный выбор отмечается га‐
лочкой .
 Ес
на дисплее, коснитесь сенсорной
кнопки OK, чтобы его активизиро‐
вать.
Завершение установки
 Касайт
или  так часто, пока назад  не
появится на дисплее.
 Косни
Совет: Через неко
лей автоматически перейдет в режим
основной индикации.
дите возможный выбор оп‐
ли нужный выбор отображается
есь сенсорных кнопок 
тесь сенсорной кнопки ОК.
торое время дисп‐
– Сенсорная кнопка  пере
список для выбора значений вниз.
– Сенсорная кнопка  пере
список для выбора значений
вверх.
 Косн
итесь сенсорной кнопки OK,
чтобы обработать отображаемую
установку.
двигает
двигает
87
Page 88
Установки
Язык 
Текстовые сообщения могут выво‐
диться на дисплей на различных
языках.
Знак флажка ! за с
служить Вам ориентиром, если Вы
установите язык, который не пони‐
маете.
Выбранный язык сохраняется.
ловом Язык будет
Вид/количество моющего
с
редства
Для определения, какое моющее
сре
дство находится в емкостях ав‐
томатического дозирующего ус‐
тройства.
Более подробную информацию см. в
лаве "TwinDos".
г
Степень загрязнения
Вы можете определить, какая сте‐
пен
ь загрязнения будет предустано‐
влена, или можете выключить ее за‐
прос.
Опции для выбора
–
Предустановка
жете выбрать одну из пред‐
Вы мо
варительных установок степени
загрязненности: легкую, нормаль‐
ную и сильную.
Заводская настройка: нормальная
Громкость звучания зуммера
Вы можете установить громкость
зуммера на о
Уровни отображаются в виде диа‐
граммы с делениями. Самый нижний
уровень означает, что зуммер выклю‐
чен.
дин из семи уровней.
Звук нажатия кнопок
Касание сенсорных кнопок или на‐
жатие кно
ковым сигналом.
В заводской настройке звук нажатия
кнопок выключен.
пок подтверждается зву‐
Общий расход
Здесь Вы можете увидеть сохра‐
ненные в памяти машины данные по
рас
ходу электроэнергии и воды.
Опции для выбора
– Индикация
По
каз суммированных значений
расхода электроэнергии и воды в
последних программах.
–
Функция сброса
Суммиров
электроэнергии и воды обнуляют‐
ся.
анные значения расхода
–
Запрос
жете выключить или вклю‐
Вы мо
чить запрос степени загрязненнос‐
ти.
Заводская настройка: вкл.
88
Page 89
Установки
Пин-код
С помощью пин-кода Вы можете за‐
щитить Вашу стиральную машину
о
т использования другими лицами.
Опции для выбора
–
включить
дом является число 125, и его
Ко
можно включить (активировать).
При включенном пин-коде после
включения машины необходимо
ввести пин-код, чтобы ею можно
было управлять.
–
выключить
Ес
ли стиральной машиной нужно
пользоваться без ввода кода. По‐
является только в том случае, если
перед этим был включен пин-код.
–
изменить
Можно ввести любой код.
Внимание! Запишите новый пинко
д. Если Вы забудете его, то сти‐
ральную машину сможет разбло‐
кировать только специалист сер‐
висной службы Miele.
Единица измерения темпера‐
туры
Яркость дисплея
Яркость индикации на дисплее мо‐
ж
ет быть настроена на один из 7
уровней.
Яркость устанавливается сразу же
при выборе раз
личных уровней.
Приглушенная индикация
Дисплей не горит, а кнопка Стар
Стоп медленно мигает в целях эко‐
номии электроэнергии.
Опции для выбора
–
вкл.
плей становится темным через
Дис
10 минут.
–
вкл. (не для текущей программы)
плей горит во время выполне‐
Дис
ния программы, но через 10 минут
после окончания программы ста‐
новится темным.
–
выкл.
плей остается включенным.
Дис
В заводской настройке установлена
опция
"вкл. (не для текущей програм‐
мы)".
т/
Температура может указываться в
°C/по Це
гейту.
Заводская настройка - градусы °C/по
льсию.
Це
льсию или в °F/по Фарен‐
89
Page 90
Установки
Отключение прибора
Стиральная машина автоматически
выклю
окончании программы/функции за‐
щиты от сминания или после вклю‐
чения, если не происходит дальней‐
шее управление.
Опции для выбора
–
–
–
чается. Это происходит по
15 минут (заводская настройка)
Стиральная
через 15 минут.
20 минут
Стиральная
через 20 минут.
30 минут
Стиральная машина выключается
через 30 минут.
машина выключается
машина выключается
Память
Стиральная машина запоминает по‐
с
ледние выбранные установки про‐
граммы стирки (температуру, ско‐
рость отжима и некоторые опции)
после запуска программы.
При повторном выборе программы
стирки машина показывае
ненные установки.
т сохра‐
Время предварительной
с
тирки "Хлопок"
Если у Вас есть особые требования
к предварительной стирке, то Вы
можете увеличить основное время
для этой функции, составляющее 25
минут.
Опции для выбора
– без увелич. (заводская настройка)
Пре
дварительная стирка длится 25
минут.
–
+6 мин.
Пре
дварительная стирка длится 31
минуту.
–
+9 мин.
Пре
дварительная стирка длится 34
минуты.
–
+12 мин.
дварительная стирка длится 37
Пре
минут.
Щадящий режим
При включении щадящего режима
барабан б
ленным ритмом. Так можно будет
выстирать более бережно слегка
загрязненные текстильные изделия.
удет вращаться с замед‐
В заводской настройке функция па‐
мяти выключена.
90
Щадящий режим можно активизиро‐
вать для программ Хлопок и Деная.
В заводской настройке щадящий ре‐
жим выключен.
ликат‐
Page 91
Установки
Снижение температуры
На высоте боее 1000 м над уровнем
мо
ря вода обладает более низкой
температурой кипения. Чтобы избе‐
жать кипения воды, максимальная
температура понижается до 80°C,
даже если последует выбор более
высокой температуры.
В заводской настройке функция сни‐
ения температуры выключена.
ж
Больше воды
Вы можете повысить количество
испо
льзуемой воды в программах
стирки.
Опции для выбора:
– Доб. вод.
У
ровень воды повышается во вре‐
мя стирки и полоскания.
–
доп. полоск.
Выпо
лняется дополнительный цикл
полоскания.
–
Доб. вода + доп. полоск.
По
вышение уровня воды при стир‐
ке и полоскании и дополнительный
цикл полоскания.
Уровень для Больше воды
Вы можете повысить уровень воды
при актив
ды" на одну из четырех ступеней.
Ступень:
–
нормальн. (заводская настройка)
– плюс 
–
плюс 
– плюс 
изации опции "Больше во‐
Максимум воды полоскания
Уровень воды при полоскании мо‐
жет быть всегда установлен на мак‐
симальное значение.
Эта функция имеет большое значе‐
ние для
но достичь очень хорошего качества
полоскания. Расход воды при этом
повышается.
В заводской настройке функция вы‐
ключена.
аллергиков, т.к. для них важ‐
91
Page 92
Установки
Охлаждение моющего раст‐
вора
В конце основной стирки в барабан
по
дается дополнительное количест‐
во воды для охлаждения моющего
раствора.
Охлаждение моющего раствора про‐
ис
ходит при выборе программы
"Хлопок" с температурой 70°C и вы‐
ше.
Охлаждение моющего раствора не‐
об
ходимо активировать:
– при навешивании сливного шланга
в ракови
опасность ошпаривания.
– если сточные трубы в здании не
выд
кости 95°С (DIN 1986).
В заводской настройке функция ох‐
лаждения выключена.
ну, чтобы предотвратить
ерживают температуры жид‐
Защита от сминания
Защита от сминания сокращает об‐
разова
программы.
Барабан вращается еще максимум
30 минут по
мы. Дверцу стиральной машины
можно открыть в любое время.
В заводской настройке функция за‐
щиты о
92
ние складок после окончания
сле окончания програм‐
т сминания включена.
Page 93
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Для этой стиральной машины Вы мо‐
ж
ете приобрести моющие средства,
средства для ухода за бельем, спе‐
циальные добавки и средства по ухо‐
ду за техникой. Вся продукция сов‐
местима со стиральными машинами
Miele.
Эту и другую продукцию Вы можете
заказать в инт
можно также купить в сервисной
службе или точках продаж Miele.
ернет-магазине. Ее
Моющие средства
UltraPhase 1 и UltraPhase 2
– жидкое моющее средство универ‐
сально
моющего средства (двухкомпо‐
нентное дозирование)
– для белого и цветного белья
– не требуется переливание из ем‐
ко
в картриджах для использования
в системе TwinDos
Средство для стирки белого и
све
– универсальное моющее средство
в форме порошка
– для белого и светлого белья, а
т
ка
– эффективное удаление пятен да‐
ж
го применения и усилитель
сти в емкость, т.к. поставляется
тлого белья
акже сильно загрязненного хлоп‐
е при низких температурах
Средство для стирки цветного бе‐
лья
– жидкое средство для стирки цвет‐
ных тканей
– для цветных и темных изделий
– защищает яркие краски от выцве‐
т
ания
– эффективное удаление пятен да‐
ж
е при низких температурах
Средство для стирки шерсти и де‐
ликатных тканей
– жидкое моющее средство для де‐
ликатных тканей
– особенно подходит для текстиль‐
ных изд
– действует при температуре от
20°C и
Вашего белья
елий из шерсти и шелка
защищает форму и цвет
Специальные моющие сред‐
с
тва
Вы можете приобрести специальные
ющие средства в виде капсулы 
мо
для удобного порционного дозирова‐
ния или в практичном флаконе.
Средство для стирки верхней
дежды
о
– жидкое моющее средство для
хней и функциональной одеж‐
вер
ды
– очистка и уход с защитой цвета
– бережный уход за мембраной бла‐
одаря ланолину
г
93
Page 94
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Средство для стирки спортивной
о
дежды
– жидкое моющее средство для
ртивной одежды и флиса
спо
– нейтрализует неприятные запахи
– сохраняет устойчивость формы
изд
елий
Средство для стирки вещей с на‐
лнением из пуха
по
– жидкое моющее средство для по‐
душе
к, спальных мешков и одеж‐
ды с наполнением из пуха
– сохраняет эластичность пуха и
перьев
– сохраняет дышащие свойства
о
дежды с наполнением из пуха
– препятствует сбиванию пуха в ко‐
мок
WoolCare
– жидкое моющее средство для
шерсти и де
– содержит специальный защитный
мплекс из пшеничного протеина
ко
– предотвращает сваливание шер‐
сти
– с защитой цвета
– имеется только в виде капсул 
SilkCare
– жидкое моющее средство для
лка
ше
– содержит специальный защитный
ко
мплекс из протеина шелка
– с защитой цвета
– имеется только в виде капсул 
ликатных тканей
Средства по уходу за издели‐
ями
Эти средства Вы можете приобрести
капсул  для удобного пор‐
в виде
ционного дозирования или в прак‐
тичном флаконе.
Средство пропитки
– для пропитывания текстильных
елий из микрофибры, напри‐
изд
мер, защитной одежды от дождя
– сохраняет воздухопроницаемость
изд
елий
Кондиционер
– свежий, естественный аромат
– для мягкости белья
Специальные добавки
Booster
– для удаления пятен
– для цветного и белого белья
– имеется в продаже в виде капсул
 для у
зирования
добного порционного до‐
Уход за прибором
Средство для очистки машины
– эффективная основательная
очистка стиральной машины
– удаляет жиры, бактерии и возни‐
каю
щие из-за этого запахи
Средство для очистки от накипи
– удаляет сильные отложения наки‐
пи
– мягкое и бережное действие бла‐
одаря натуральной лимонной ки‐
г
слоте
94
Page 95
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи‐
тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред‐
принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га‐
рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад‐
ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре‐
бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране‐
ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований
потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению
и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в
настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую‐
щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет ус‐
тановить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия
при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и каче‐
ственный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га‐
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер‐
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо‐
мент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании
в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га‐
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер‐
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо‐
мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транс
портировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас‐
х
одных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо‐
ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол‐
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
95
Page 96
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на‐
с
тоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще‐
н
ия, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата‐
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель‐
ых комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришед‐
их в негодность в результате их естественного износа.
ш
Сервисные центры Miele
Сервисная се
бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна‐
комиться на интернет-сайте компании:
– для России: w
– д
ля Украины: www.miele.ua
– д
ля Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли‐
нии”
, указанным на странице Контактная информация о Miele.
ть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер‐
ww.miele.ru
96
Page 97
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при‐
надле
жностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru
Int
ernet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Лени
нградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
46 Санкт-Петербург
1970
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
у
л. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле"
59, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
0500
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
т
акже в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото‐
рого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
У
точнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ