Miele WKG 120 WPS User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації та гарантія якості
Пральна машина
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтаж­ний план перед установкою - підключенням - використанням при­ладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкод­женню приладу.
uk-UA M.-Nr. 10 654 230
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища..................................... 6
Заходи безпеки та застереження .................................................................... 7
Керування пральною машиною ......................................................................14
Панель керування................................................................................................ 14
Приклади керування............................................................................................ 16
Перше введення в експлуатацію.....................................................................17
Установка картриджів з миючим засобом ........................................................ 17
Встановлення мови текстових повідомлень ..................................................... 19
Знімання транспортувального кріплення ......................................................... 19
Запуск програми калібрування .......................................................................... 20
TwinDos................................................................................................................ 21
Екологічне прання ............................................................................................. 22
EcoFeedback......................................................................................................... 23
1. Підготовка білизни ........................................................................................ 24
2. Вибір програми ..............................................................................................25
3. Завантаження пральної машини................................................................. 26
4. Вибір програмних установок....................................................................... 27
5. Дозування миючих засобів .......................................................................... 29
TwinDos................................................................................................................. 29
Відсік для миючих засобів .................................................................................. 30
Капсульне дозування .......................................................................................... 31
6. Запуск програми - кінець програми ........................................................... 33
Віджимання......................................................................................................... 34
Відстрочення старту.......................................................................................... 36
Вибір ..................................................................................................................... 36
Змінити ................................................................................................................. 36
Видалити і запустити програму одразу............................................................. 36
Огляд програм.................................................................................................... 37
Опції...................................................................................................................... 42
Коротка ................................................................................................................ 42
Більше води.......................................................................................................... 42
Плями.................................................................................................................... 42
2
Виконання програми ......................................................................................... 44
Символи щодо догляду..................................................................................... 46
Змінити виконання програми ..........................................................................47
Скасування........................................................................................................... 47
Перервати програму ........................................................................................... 47
Змінити ................................................................................................................. 47
Докласти/вийняти білизну .................................................................................. 48
Захист від дітей.................................................................................................... 49
Миючий засіб...................................................................................................... 50
Правильний вибір миючих засобів..................................................................... 50
Пристрій пом'якшення води ............................................................................... 50
Дозатори .............................................................................................................. 50
Засоби для обробки білизни .............................................................................. 50
Рекомендація миючих засобів Miele .................................................................. 51
Рекомендації щодо використання миючих засобів згідно нормативу
(EU) 1015/2010...................................................................................................... 52
Чищення та догляд ............................................................................................ 55
Чищення барабана (Гігієна інформація) ............................................................ 55
Очищення корпусу і панелі ................................................................................. 55
Очищення відсіку для миючих засобів .............................................................. 55
Догляд за TwinDos ............................................................................................... 57
Запуск програми догляду ..............................................................................57
Очищення відсіку ........................................................................................... 57
Чищення фільтра в системі подачі води............................................................ 58
Що робити, якщо . . . .........................................................................................59
Допомога при несправностях ............................................................................ 59
Не відбувається запуск жодної програми прання............................................ 59
На дисплеї з'являється повідомлення про помилку і виконання
програми припиняється...................................................................................... 60
Повідомлення на дисплеї в кінці програми ....................................................... 61
На дисплеї з'являється повідомлення про систему TwinDos........................... 62
Несправності з TwinDos ...................................................................................... 63
Загальні проблеми з пральною машиною......................................................... 64
Незадовільний результат прання ....................................................................... 66
Дверцята не відчиняються.................................................................................. 67
Відчинення дверцят при зупинці виконання програми і/або
порушенні електропостачання........................................................................... 68
3
Сервісна служба ................................................................................................ 70
Ремонтні роботи .................................................................................................. 70
Устаткування, що можна придбати додатково ................................................. 70
Умови гарантії та гарантійний строк .................................................................. 70
Технічний регламент............................................................................................ 70
Установка та підключення ............................................................................... 71
Вид спереду ......................................................................................................... 71
Вид ззаду.............................................................................................................. 72
Місце установки................................................................................................... 73
Перенесення машини до місця установки......................................................... 73
Знімання транспортувального кріплення ......................................................... 73
Установка транспортувального кріплення ........................................................ 75
Вирівнювання машини ........................................................................................ 76
Викручування та фіксація ніжки контргайкою.............................................76
Вбудовування під стільницю.......................................................................... 77
Колона з пральної та сушильної машин ....................................................... 77
Система захисту від протікання......................................................................... 78
Подача води......................................................................................................... 80
Злив води ............................................................................................................. 82
Електропідключення ........................................................................................... 83
Параметри витрат.............................................................................................. 84
Вказівки для порівняльних випробувань........................................................... 85
Технічні характеристики ................................................................................... 86
Установки ............................................................................................................ 87
Мова .................................................................................................................. 88
TwinDos ................................................................................................................. 88
Ступінь забруднення ........................................................................................... 90
Гучність зумера .................................................................................................... 90
Тон кнопок ............................................................................................................ 90
Витрати................................................................................................................. 90
Пін-код.................................................................................................................. 91
Одиниці температури .......................................................................................... 91
Яскравість дисплея ............................................................................................. 91
Темний дисплей.................................................................................................... 91
Вимкнення приладу............................................................................................. 92
Індикація максимального завантаження ........................................................... 92
Індикація назви програми ................................................................................... 92
4
Пам'ять ................................................................................................................. 92
Попереднє прання білизни Бавовна .................................................................. 93
Тривалість замочування...................................................................................... 93
Дбайливий режим................................................................................................ 93
Зниження температури....................................................................................... 93
Більше води.......................................................................................................... 94
Рівень Більше води.............................................................................................. 94
Максимальний рівень полоскання..................................................................... 94
Охолодження мийного розчину.......................................................................... 94
Низький тиск води............................................................................................... 95
Захист від зминання............................................................................................ 95
Устаткування, що можна придбати додатково ............................................ 96
Миючий засіб ....................................................................................................... 96
Спеціальні миючі засоби:.................................................................................... 96
Засоби для догляду за білизною........................................................................ 97
Добавка ................................................................................................................ 97
Гарантія якості товару....................................................................................... 98
5

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті, віддайте продавцю або Miele. За видалення особистих дан­них на відпрацьованому приладі від­повідальність несе користувач. Про­стежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, від зберігався в недос­тупному для дітей місці.
6

Заходи безпеки та застереження

Ця пральна машина відповідає нормам технічної безпеки. Од­нак неналежне використання приладу може призвести до травм та матеріальних збитків.
Перед першим використанням системи дозування миючих за­собів уважно прочитайте дану інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі відомості щодо безпеки, використання і тех­обслуговування пральної машини. Таким чином Ви зможете за­хистити себе і уникнути пошкоджень приладу. Дбайливо зберігайте дану інструкцію і по можливості передай­те її наступному власникові.

Належне використання

Ця пральна машина може використовуватися у домашньому
господарстві та подібних побутових середовищаx.
Ця пральна машина не передбачена для використання на від-
критому повітрі.
Використовуйте пральну машину виключно в побутових по-
требах і лише для прання білизни, на етикетках якої зазначено, що вона придатна для прання в машині. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Компанія Miele не несе відпові­дальності за пошкодження причиною яких є неналежне викори­стання або неправильна експлуатація приладу.
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.
7
Заходи безпеки та застереження

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-
стані від пральної машини або під постійним няглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати пральною маши-
ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати пральну машину без нагля-
ду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.

Техніка безпеки

Враховуйте вказівки в розділах "Установка і підключення" і
"Технічні характеристики".
Перед установкою перевірте пральну машину на наявність
зовнішніх пошкоджень. Пошкоджену машину забороняється вводити в експлуатацію.
Перед підключенням пральної машини обов'язково перевірте
параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на ти­повій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу пральної машини буде забезпе-
чено лише у випадку її підключення до громадської відкритої ме­режі.
8
Заходи безпеки та застереження
Електробезпека цієї пральної машини гарантована тільки в то-
му випадку, якщо вона підключена до системи захисного зазем­лення згідно припису. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови за­безпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцеві­електрикові перевірити домашню електропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-
томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок пе­регріву).
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов­ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати пральну машину від мережі.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
9
Заходи безпеки та застереження
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду пральна машина вважається відключеною від електромережі лише тоді, якщо:
– штекер приладу вийнятий з розетки або – вимкнено запобіжник на електрощитку, або – повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
Система захисту від протікання Miele захищає від пошкод-
жень водою, якщо виконані наступні умови:
– підключення до води та електромережі здійснено належним
чином.
– При умові виявлення несправностей пральна машина своє-
часно ремонтується.
Тиск води повинен складати мінімум 100 кПа і не перевищува-
ти 1.000 кПа.
Цю пральну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін в роботі пральної машини, як-
що на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
10
Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де існує не-
безпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля знижується.
Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспор-
тувальне кріплення зі зворотньої сторони пральної машини (див. розділ "Установка та підключення", підрозділ "Знімання транс­портувального кріплення"). Інакше під час віджимання незняте транспортувальне кріплення може пошкодити пральну машину та прилади/меблі, що знаходяться поряд.
Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності
(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу пральної машини немає зливу в підлозі (водостоку).
Небезпека течі!
Перед тим, як звішувати зливний шланг на раковину, переконай­тесь, що злив води відбувається досить швидко. Закріпіть шланг, щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної віддачі витічної во­ди може виштовхнути незакріплений шланг із раковини.
Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,
монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, бара­бан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пра­льної машини.
11
Заходи безпеки та застереження
Обережно відчиняйте дверцята після закінчення програми
"Обробка парою". Існує небезпека опіків вихідною парою та ви­сокою температурою верхньої частини барабану та оглядовим склом. Відійдіть від пральної машини на один крок і дочекайтесь, коли пара випарується.
Максимальне завантаження складає 8 кг (сухої білизни). Про
менші завантаження для певних програм вказано в розділі "Ог­ляд програм".
При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково
очищувати пральну машину від накипу. Якщо у Вашій пральній машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, вико­ристовуйте засіб для очищення від накипу на основі лимонної кислоти. Miele рекомендує засіб від накипу Miele, який Ви може­те придбати онлайн www.shop.miele.ua, у Вашого продавця Miele або в сервісній службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці засобу.
Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом
розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в чистій воді.
Не допускається використання в пральній машині засобів з
вмістом розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе пошкодження деталей машини і виділення отруйних парів. Вини­кає також небезпека займання та вибуху!
Не допускається використання біля або на пральній машині
засобів із вмістом розчинників (напр., бензину). У випадку змочу­вання такими засобами ймовірні пошкодження пластикових по­верхонь машини.
Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-
вого використання та для використання в пральній машині. Чітко дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника щодо їх застосу­вання.
12
Заходи безпеки та застереження
Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-
вести до корозії. Їх не можна використовувати в пральній ма­шині.
У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх
великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково про­ковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкод­женнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати кон­такту з рідкими мийними засобами.

Устаткування

Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-
му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele. Під час вста­новлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe втрaчeнo прaвo нa гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe відбутися втрата га­рантованої якості робoти приладу.
Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в
колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтаж­ний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить до пральної і сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до пральної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен­ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.
13

Керування пральною машиною

Панель керування

a
Дисплей із сенсорними кнопками
Роз'яснення знаходяться на на-
ступній сторінці.
b
Кнопка Старт/Стоп
Запускає обрану програму і пере-
риває запущену програму.
c
Кнопка Температура:
Для установки бажаної температу-
ри.
d
Кнопка Швидкість віджимання
Для установки бажаної швидкості
кінцевого віджимання.
e
Кнопка Відстрочення старту
Для вибору функції відстрочення
старту програми.
f
Кнопка Опції
Програму прання можна доповни­ти різними опціями.
g
Перемикач програм
Для вибору програми прання.
h
Оптичний роз'єм РС
Для сервісної служби
i
Кнопка
Для вмикання і вимикання пральної машини. Натисканням цієї кнопки пральна машина вмикається і вимикається. З метою енергозбереження праль­на машина вимикається автома­тично. Це відбувається через 15 хвилин після закінчення програми/ захисту від зминання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керування машиною.
14
Керування пральною машиною
j
Сенсорна кнопка Рухає список вниз або зменшує значення.
k
Сенсорна кнопка ОК
Підтверджує обрану програму, встановлене значення або відкри­ває підрозділ головного меню.
l
Сенсорна кнопка
Рухає список вгору або підвищує значення.
m
Сенсорна кнопка Dos
Вмикає автоматичне дозування миючого засобу.
n
Сенсорна кнопка Cap Активує дозування капсули з від­сіку для миючих засобів.
o
Сенсорна кнопка EcoFeedback
Надає інформацію щодо спожи­вання електроенергії та води. Слі­дуйте вказівкам в розділі "Еколо­гічне прання" підрозділ "EcoFeedback".
Сенсорні кнопки від до світять­ся, коли дисплеєм можна керувати.

Тривалість програми

Після запуску програми на дисплеї з'являється тривалість програми в годинах і хвилинах.
У випадку запуску програми з відст­роченням старту дисплей показує тривалість програми тільки після за­кінчення часу відстрочення.

Відстрочення старту

На дисплеї відображається обраний час відстрочення старту.
Після старту програми час відстро­чення старту відлічується у зворот­ньому порядку.
Після закінчення періоду відстрочен­ня старту програма починає викону­ватися, а на дисплеї висвічується приблизна тривалість прання.
15
Керування пральною машиною
2:59 1600
Мова 
Cap
Старт за г00 :00

Основна індикація

На основній індикації зліва направо відображається наступна інформація.
– тривалість програми – обрана температура прання – обрана швидкість віджимання

Приклади керування

Переміщення по списку вибору

За допомогою стрілок на дисплеї Ви впізнаєте, що далі доступний спи­сок.
Доторкнувшись до сенсорної кнопки
список гортається вниз, до кнопки - вгору. Підтвердження актуально-
го пункту на дисплеї відбувається за допомогою кнопки ОК.

Установка цифрових значень

Значення виділене на білому фоні. Доторкаючись до сенсорної кнопки Ви зменшуєте значення, а до кноп­ки - збільшуєте. За допомогою сенсорної кнопки ОК значення акти­вується.

Вихід з підменю

Ви вийдете з підменю за допомогою вибору назад .

Позначення обраного пункту

Якщо пункт в списку активувати, він позначиться галочкою .
16

Перше введення в експлуатацію

Картриджі з миючим засобом можна вийняти з барабана

В барабані знаходяться 2 картриджі з миючими засобами UltraPhase1 і UltraPhase2 для автоматичного дозу­вання автоматичного засобу.
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Вийміть обидва картриджі.
Установка картриджів з мию­чим засобом
При вийнятих картриджах йдеться про 2-фазну систему Miele, яка скла­дається з:
1. UltraPhase 1 (базовий засіб для прання)
2. UltraPhase 2 (посилювач очищення)
Картриджі з миючим засобом є про­дуктами одноразового користуван­ня. Нові картриджі Ви можете при­дбати в спеціалізованому магазині Miele або сервісній службі.
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Зніміть захисні ковпачки з кар-
триджів.
17
Перше введення в експлуатацію
Для відчинення натисніть на криш-
ку ємності TwinDos.
Кришка відкриється.
Відкрийте кришку.
Вставте картридж з миючим засо-
бом UltraPhase1 у відсік і UltraPhase2 у відсік до фікса-
ції.
TwinDos готовий до роботи.
Знімання захисної плівки і за­водських наклейок
Видаліть – захисну плівку з дверцят. – всі заводські наклейки (якщо вони
є) з фронтальної частини і кришки.
Наклейки, які Ви побачите піс-
ля відкривання дверцят (типова та­бличка), не можна знімати!
Машину на заводі було перевірено на функціональність, тому в бара­бані могла залишитись певна кіль­кість води.
18
Перше введення в експлуатацію
deutsch
Перед першим введенням в
експлуатацію правильно вста­новіть і підключіть пральну маши­ну.

Ввімкнення машини

Натисніть кнопку . Світиться повідомлення привітання.
Встановлення мови тексто­вих повідомлень
Повідомлення на дисплеї нагадає Вам про необхідність обрання потріб­ної мови. Установку мови можна змі­нити в будь-який час за допомогою меню Установки.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , доки бажана мова з'явиться на дисплеї.
Підтвердіть обрану мову, дотор-
кнувшись до сенсорної кнопки ОК.
Знімання транспортувально­го кріплення
Дисплей нагадає Вам повідомленням про потребу зняти транспортувальні кріплення.
Незняте транспортувальне крі-
плення може призвести до по­шкоджень пральної машини та ме­блів/приладів, що знаходяться по­руч.
Зніміть транспортувальне кріплен­ня, як описано в розділі "Установ­ка і підключення".
Підтвердіть знімання транспорту-
вального кріплення кнопкою ОК.
19
Перше введення в експлуатацію
1:55 90°C 1600
Запуск програми калібруван­ня
На дисплеї з'явиться наступне пові­домлення:
Відкрийте  і запустіть прогр. Бавовна
90°C без білизни
Натискайте на сенсорну кнопку ,
доки Ви прочитаєте весь текст.
Сенсорна кнопка ОК світиться. Натисніть сенсорну кнопку ОК і
підтвердіть повідомлення.
Для оптимального використання во­ди, електроенергії і відмінного резу­льтату прання важливо здійснити калібрування машини.
Потрібно запустити програму Бавов- на 90°C без білизни і без миючих за-
собів. Запуск іншої програми можливий ли-
ше після калібрування.
Відкрийте водопровідний кран.Поверніть перемикач програм на
установку Бавовна.
Натисніть кнопку Старт/Стоп. Запущено програму калібрування
пральної машини. Тривалість складає прибл. 2 год.
Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Повідомлення: Залиште дверцята відчиненими, щоб барабан міг висох­нути.
Вимкніть пральну машину кнопкою
.
Наприкінці на дисплеї з'являється по­відомлення:
Перший запуск завершено
20

TwinDos

Ця пральна машина оснащена вбудо­ваним пристроєм дозування миючих засобів.
Є дві можливості використання сис­теми TwinDos:
1. з 2-фазною системою від Miele або
2. з улюбленим рідким миючим засо­бом та/або кондиціонером
2-фазна система від Miele
2-фазна система від Miele складаєть­ся з основного миючого засобу (UltraPhase1) і посилювача (UltraPhase2). Обидва засоби дода­ються в окремий час для оптималь­ного результату прання. За допомо­гою 2-фазної системи білі і кольорові речі грунтовно відпираються. Ви от­римаєте UltraPhase1 і UltraPhase2 в одноразових картриджах, замовивши їх в онлайн-магазині або спеціалізо­ваному магазині.
Принцип роботи TwinDos
За допомогою сенсорної кнопки Dos  активується автоматичне дозу­вання для даного процесу прання.
Повідомлення: На заводі пральна машина налаштована на 2-фазну сис­тему Miele з жорсткістю води ІІ ().
Зміна установки необхідна лише, як­що Ви використовуєте інший миючий засіб або вода має іншу жорсткість. Детальну інформацію подано в роз­ділі "Установки" підрозділ "TwinDos".
Залежно від наповненого миючого засобу автоматичне дозування не можна обрати в певних програмах. Наприклад, якщо в машині встанов­лена 2-фазна система Miele, то для програми Вовна не можна обрати ав­томатичне дозування. Таким чином Ви уникните пошкодження речей з вовни.
Рідкий миючий засіб/Ополіскувач
Вам потрібна багаторазова ємність TwinDos для рідкого миючого засобу і/або ополіскувача. Ємність TwinDos можна придбати в сертифікованому магазині Miele або онлайн.
21

Екологічне прання

Енерго- та водоспоживання
– Використовуйте можливість макси-
мального завантаження машини у відповідній програмі прання. Витрати електроенергії та води із розрахунку на загальну кількість білизни будуть оптимальними.
– При меншому завантаженні функ-
ція автоматики зважування праль­ної машини відповідно зменшить споживання води та електроенер­гії.
– Використовуйте програму Експрес
20 для невеликих легкозабрудне­них порцій білизни.
– За допомогою сучасних засобів
для прання можна прати білизну при низьких температурах (наприк­лад, при 20 °C). Для збереження електроенергії використовуйте від­повідні установки температури.
– Для підтримання гігієни машини
рекомендовано час від часу запус­кати програму з температурою не менше 60 °C. Повідомлення Гігієна
Інфо на дисплеї нагадає Вам про
це.
Витрата миючих засобів
– Для точного дозування використо-
вуйте функцію автоматичного дозу­вання.
– Під час дозування враховуйте
ступінь забруднення білизни.
– Рекомендується використовувати
миючий засіб у кількості не більше, ніж зазначено на упаковці.
Порада при наступному машинному сушінні
Для економії електроенергії при сушінні обирайте максимальну швид­кість віджимання, припустиму для об­раної програми прання.
22
Екологічне прання
Енергія
         
Вода
         
Енергія кВг0,9

EcoFeedback

За допомогою сенсорної кнопки EcoFeedback Ви можете отримати ін­формацію щодо енерговитрат Вашої пральної машини.
На дисплеї відобразиться наступна інформація.
– Перед виконанням програми -
прогноз витрат електроенергії і во­ди.
– Під час або в кінці виконання прог-
рами - фактичні витрати води та електроенергії.

1. Прогноз

Після вибору програми прання до-
торкніться до сенсорної кнопки EcoFeedback.
Кількість сегментів вкаже на прогноз витрат електроенергії.

2. Фактичні витрати

Наприкінці і під час виконання прог­рами Ви можете дізнатись про фак­тичні витрати електроенергії та води.
Доторкніться до сенсорної кнопки
EcoFeedback.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , щоб переглянути фактич­ні витрати води.
Витрати змінюються із ходом вико­нання програми.
За умови відкривання дверцят або автоматичного вимкнення після виконання програми, дані знову повертаються до прогнозу.
Повідомлення: Ви можете перегля­нути споживчі витрати останньої програми прання в меню Установки, підменю Витрати.
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , щоб переглянути прогноз витрат води.
Чим більше сегментів () заповнено, тим більше електроенергії та води споживається.
Прогноз корегується залежно від об­раної програми прання, температури та опцій.
Доторкнувшись до сенсорної кнопки ОК дисплей знову перейде до основ­ної індикації.
23

1. Підготовка білизни

Спорожніть кишені.
Сторонні речі (напр., голки, мо-
нети, скріпки) можуть пошкодити речі та деталі приладу.
Перевірте речі. щоб в кишенях, або складках не було сторонніх предметів.
Сортування білизни
Сортуйте текстильні вироби за ко-
льором та символами на етикетці (на комірці або в бічному шві).
Повідомлення: Часто під час першо­го прання темні вироби дещо "линя­ють". Щоб уникнути фарбування ре­чей, періть темні та світлі речі окре­мо.
Попередня обробка плям
Якщо необхідно, очистіть перед
пранням плями на речах; найкра­ще, коли вони ще свіжі. Промокніть плями рушником, що не линяє. Не тріть!
Повідомлення: Плями (кров, яйце, кава, чай) можна видалити, скорис­тавшись корисними порадами, які Ви знайдете в пораднику Miele. Порад­ник Ви можете знайти на сайті www.miele.ua в розділі "Корисні по­ради та інформація".
Засоби для чищення із вмістом
розчинників (напр., бензин для чи­щення) можуть пошкодити пласти­кові деталі.
При обробці виробів миючими за­собами, що містять у своєму складі розчинники (наприклад, бензин), стежте за тим, щоб такий засіб не контактував з пластикови­ми деталями.
Хімічні засоби для чищення (із
вмістом розчинників) можуть силь­но пошкодити пральну машину.
В жодному разі не використовуйте такі засоби чищення в машині!
Загальні рекомендації
– При пранні штор: зніміть ролики та
металеву стрічку або покладіть їх у чохол.
– Зашийте або вийміть "кісточки" бю-
стгалтера.
– Застебніть замки, ліпучки, гачки та
петлі перед пранням.
– Застебніть подушки та ковдри, щоб
туди не потрапили дрібні речі.
Не періть вироби, які мають позначку не підлягає пранню (символ ).
24

2. Вибір програми

Перини

Ввімкнення машини

Натисніть кнопку .

Вибір програми

А. Вибір програми за допомогою поворотного перемикача

Поверніть поворотний перемикач
на бажану програму.
На дисплеї відображається заванта­ження для відповідної програми. По­тім дисплей переходить до основної індикації.

В. Вибір програми за допомогою пункту поворотного перемикача "Інші програми" і дисплея:

Поверніть поворотний перемикач
на установку Інші програми.
На дисплеї світиться:
Доторкніться до сенсорної кнопки
або , доки бажана програма з'явиться на дисплеї.
Підтвердіть програму за допомо-
гою ОК.
На дисплеї відображається максима­льне завантаження для відповідної програми. Залежно від обраної прог­рами з'являються попередньо вста­новлені параметри програми.
25

3. Завантаження пральної машини

Відчинення дверцят

Візьміться за виїмку і натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Перед завантаженням перевірте, чи немає в барабані домашніх тва­рин або сторонніх предметів.
При максимальному завантаженні ви­трати електроенергії та води, врахо­вуючи загальну кількість білизни, бу­дуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат прання та сприяє утворенню складок.

Закривання дверцят

Стежте за тим, щоб між дверцята-
ми і ущільненням не защемилася білизна.
Покладіть білизну у барабан в роз-
правленому вигляді.
Прання білизни різної за розміром є більш ефективним, так як білизна краще розподіляється під час від­жимання.
Повідомлення: Враховуйте дані про максимальну кількість завантаження для кожної програми. На дисплеї при виборі програми відображається максимально можливе завантаження для відповідної програми.
26
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.

4. Вибір програмних установок

Ступінь забруднення

середній   
Температура
Ступінь забруднення
легке забруднення Забруднення та плями непомітні. Речі, наприклад, мають запах тіла.
середнє забруднення Забруднення помітні та/або є трохи невеликих плям.
сильне забруднення Добре помітні забруднення та/або плями.
На дисплеї світиться:
Дисплей автоматично переходить до запиту:
Встановіть ступінь забруднення за
допомогою сенсорних кнопок або і підтвердіть його за допомо­гою ОК.
Залежно від встановленого ступеня забруднення змінюються наступні па­раметри:
– кількість дозування при автоматич-
ному дозуванні
В програмі Експрес 20 не можна об­рати ступінь забруднення білизни. Експрес 20 призначена лише для легкозабрудненої білизни.
Повідомлення: За допомогою уста­новок Ви можете змінити запит сту­пеня забруднення білизни і підтвер­дити попередньо встановлений ступінь забруднення на дисплеї (розділ "Установки" "Ступінь забруд­нення").

Вибір температури

Ви можете змінити попередньо встановлену температуру для прог­рами прання.
Натисніть кнопку Температура. На дисплеї з'явиться:
За допомогою сенсорних кнопок
або встановіть бажану темпера­туру і підтвердіть значення за допо­могою ОК.
– при виборі сильний в деяких прог-
рамах автоматично додається цикл попереднього прання (див. розділ "Опції").
– кількість води для циклу полоскан-
ня
– тривалість програми (при легкому
забрудненні тривалість програми скоротиться).
27
4. Вибір програмних установок
Обороти об/хв1600

Вибір швидкості віджимання

Ви можете змінити попередньо встановлену швидкість віджимання для програми прання.
Натисніть кнопку Швидкість віджи-
мання.
На дисплеї з'явиться:
За допомогою сенсорних кнопок
або встановіть бажану швидкість віджимання і підтвердіть значення за допомогою ОК.

Вибір опцій

Включення функції відстро­чення старту
Старт програми можна відстрочити на час від 15 хвилин до 24 годин. Та­ким чином можна використовувати вигідні нічні тарифи електроенергії (див. розділ "Відстрочення старту").
Натисніть на кнопку бажаної опції. Індикатор кнопки світитися.
Не у всіх програмах можна обрати всі опції. Якщо опцію неможливо об­рати, значить вона несумісна з по­точною програмою (див. розділ "Оп­ції").
28

5. Дозування миючих засобів

для білого
Обидва засоби
Пральна машина пропонує Вам різні можливості для дозування миючих засобів.

TwinDos

Під час першого використання TwinDos Вам нагадають про заводські установки системи. На дисплеї з'явиться:
UltraPhase 1+2 налаштовані для серед. жорстк. Можливо змінити в Установках/ "TwinDos"
Натискайте на сенсорну кнопку ,
доки прочитаєте весь текст.
Сенсорна кнопка ОК світиться. Підтвердіть текст сенсорною кноп-
кою ОК.

2-фазна система Miele

Залежно від кольорового складу бі­лизни UltraPhase1 і UltraPhase2 до­зуються в різних пропорціях.
 Натисніть кнопку Dos .

Рідкий миючий засіб/Ополіскувач

Можна використовувати інші миючі засоби/ополіскувач. Для цього Вам потрібні багаторазові ємності TwinDos (устаткування, що можна придбати додатково).
Потрібно відповідним чином налаш­тувати електроніку пральної маши­ни. Див. розділ "Установки" підрозділ "TwinDos".
Натисніть кнопку Dos .
Підтвердіть вибір кнопкою ОК або
оберіть кнопками і інший мию­чий засіб або ополіскувач.
Повідомлення: Він або рекомендова­ний миючий засіб відобразиться на дисплеї і позначиться галочкою ().
Миючий засіб і/або ополіскувач дозу­ються відповідно до процесу прання.
Сенсорними кнопками і обе-
ріть кольоровий склад білизни і під­твердіть кнопкою ОК.
UltraPhase1 і UltraPhase2 будуть відповідно дозуватися.
Використання плямовивідника Якщо з автоматичним дозуванням Ви
хочете використати плямовивідник, у Вас є дві можливості:
– Установка Cap Booster. – Додайте плямовивідник у відділен-
ня відсіку для миючих засобів.
29
5. Дозування миючих засобів

Відсік для миючих засобів

Якщо миючі засоби додаються у не­достатній кількості,
– білизна не відпирається і згодом
стає сірою та жорсткою.
– на білизні залишаються жирові від-
кладення.
– на нагрівальних елементах утворю-
ються вапняні відкладення.
Якщо миючі засоби додаються у над­лишковій кількості:
– відбувається надмірне піноутво-
рення, наслідком чого є уповільне­ний рух білизни у барабані і пога­ний результат прання, полоскання та віджимання.
– збільшуються витрати води за ра-
хунок автоматичного включення додаткового циклу полоскання.
– збільшується навантаження на
навколишнє середовище.
Витягніть відсік для миючих засобів
Миючий засіб для попереднього прання (рекомендований розподіл: ⅓ у відсік і ⅔ у відсік )
Миючий засіб для основного прання, включаючи замочування
/ Ополіскувач, засіб для надання фор­ми, крохмаль і капсула
і наповніть його миючими засоба­ми.
30
Докладну інформацію про миючі за­соби та їх дозування Ви знайдете у розділі "Миючі засоби".
Loading...
+ 74 hidden pages