Miele WKG 120 User Manual [ru]

Page 1
Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Стиральная машина
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза- тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 10 654 090
Page 2
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 6
Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 7
Управление стиральной машиной .................................................................. 14
Панель управления.............................................................................................. 14
Примеры управления .......................................................................................... 16
Первый ввод в эксплуатацию.......................................................................... 17
Использование картриджей с моющими средствами...................................... 17
Принадлежности, входящие в комплект........................................................... 19
Установка языка текстовых сообщений............................................................ 19
Снятие транспортировочного крепления.......................................................... 19
Запуск программы калибровки.......................................................................... 20
TwinDos................................................................................................................21
Экологичная стирка..........................................................................................22
EcoFeedback......................................................................................................... 23
1. Подготовка белья ..........................................................................................24
2. Выбор программы .........................................................................................26
3. Загрузить белье в машину ...........................................................................27
4. Выбор программных установок..................................................................28
5. Дозировка моющих средств........................................................................ 30
TwinDos................................................................................................................. 30
Отсек для моющих средств и добавок.............................................................. 31
Дозирование с помощью капсул........................................................................ 32
6. Запуск программы - завершение программы .......................................... 34
Отжим .................................................................................................................. 35
Отсрочка старта................................................................................................. 37
Выбор ................................................................................................................... 37
Изменение............................................................................................................ 37
Удаление с непосредственным запуском программы ..................................... 37
Page 3
Содержание
Обзор программ................................................................................................. 38
Опции ................................................................................................................... 43
Короткая............................................................................................................... 43
Больше воды........................................................................................................ 43
Пятна .................................................................................................................... 43
Символы по уходу.............................................................................................. 45
Выполнение программы...................................................................................46
Изменение хода программы ............................................................................ 48
Отмена.................................................................................................................. 48
Остановка выполнения программы................................................................... 48
Изменение............................................................................................................ 48
Добавление / извлечение белья......................................................................... 49
Защита от детей................................................................................................... 50
Моющие средства ............................................................................................. 51
Правильный выбор моющих средств ................................................................ 51
Смягчитель воды ................................................................................................. 51
Помощь при дозировке ...................................................................................... 51
Средства для ухода за бельем........................................................................... 51
Рекомендации по выбору моющих средств Miele............................................ 52
Рекомендации по выбору моющих средств согласно распоряжению
(EU) Nr. 1015/2010................................................................................................ 53
Чистка и уход...................................................................................................... 56
Очистка барабана (Гигиена Info)......................................................................... 56
Очистка корпуса и панели управления.............................................................. 56
Чистка отсека для моющих средств и добавок................................................ 56
Очистка системы TwinDos .................................................................................. 58
Запуск программы чистки и ухода ...............................................................58
Очистка отсека ............................................................................................... 58
Чистка фильтра в системе подачи воды ........................................................... 59
Page 4
Содержание
Что делать, если . . ............................................................................................60
Помощь при неполадках..................................................................................... 60
Не запускается никакая программа стирки...................................................... 60
На дисплее появляется следующее сообщение и программа
прерывается......................................................................................................... 61
На дисплее появляется сообщение в конце программы................................. 62
Неполадки с системой TwinDos.......................................................................... 64
Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины........................ 65
Неудовлетворительный результат стирки......................................................... 67
Дверца не открывается....................................................................................... 68
Открывание дверцы при засорении слива и/или нарушении
электроснабжения............................................................................................... 69
Сервисная служба.............................................................................................71
Ремонтные работы .............................................................................................. 71
Дополнительно приобретаемые принадлежности ........................................... 71
Условия гарантии и гарантийный срок.............................................................. 71
Сертификат соответствия .................................................................................. 72
Условия транспортировки и хранения............................................................... 72
Дата изготовления............................................................................................... 72
Установка и подключение................................................................................ 73
Вид спереди......................................................................................................... 73
Вид сзади ............................................................................................................. 74
Поверхность для установки ............................................................................... 75
Установка стиральной машины.......................................................................... 75
Снятие транспортировочного крепления.......................................................... 75
Установка транспортировочного крепления .................................................... 77
Выравнивание машины....................................................................................... 78
Выкручивание и фиксация ножки контргайкой........................................... 78
Встраивание под столешницу ....................................................................... 79
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ............................... 79
Система защиты от протечек ............................................................................. 80
Залив воды........................................................................................................... 82
Слив воды ............................................................................................................ 84
Электроподключение ......................................................................................... 85
Параметры расхода........................................................................................... 86
Указание для сравнительных испытаний .......................................................... 87
Технические характеристики........................................................................... 88
Page 5
Содержание
Установки ............................................................................................................ 89
Язык .................................................................................................................. 90
TwinDos................................................................................................................. 90
Степень загрязнения........................................................................................... 92
Громкость звучания зуммера............................................................................. 92
Звук нажатия кнопок .......................................................................................... 92
Расход................................................................................................................... 92
Пин-код................................................................................................................. 93
Единица измерения температуры...................................................................... 93
Яркость дисплея.................................................................................................. 93
Выключение индикации ...................................................................................... 93
Отключение прибора .......................................................................................... 94
Индикация максимальной загрузки................................................................... 94
Индикация названия программы ....................................................................... 94
Память .................................................................................................................. 94
Время предварительной стирки "Хлопок" ........................................................ 95
Время замачивания............................................................................................. 95
Щадящий режим ................................................................................................. 95
Снижение температуры ...................................................................................... 95
Больше воды........................................................................................................ 96
Уровень для Больше воды.................................................................................. 96
Максимум воды полоскания............................................................................... 96
Охлаждение моющего раствора........................................................................ 96
Низкое давление воды........................................................................................ 97
Защита от сминания............................................................................................ 97
Дополнительно приобретаемые принадлежности ...................................... 98
Моющие средства ............................................................................................... 98
Специальные моющие средства........................................................................ 98
Средства по уходу за изделиями ....................................................................... 99
Специальные добавки......................................................................................... 99
Гарантия качества товара .............................................................................. 100
Контактная информация о Miele................................................................... 102
Page 6

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
Page 7

Указания по безопасности и предупреждения

Эта стиральная машина соответствует предписаниям о техни­ческой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Обязательно прочтите данную инструкцию перед первым ис­пользованием стиральной машины. Она содержит важные указания по безопасности, использованию и техническому об­служиванию машины. Вы защитите себя и сможете избежать повреждений. Сохраните эту инструкцию и по возможности передайте ее следующему владельцу.

Надлежащее использование

Эта стиральная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Стиральная машина не предназначена для эксплуатации вне
помещений.
Используйте стиральную машину исключительно в бытовых
условиях только для стирки текстильных изделий, для которых производителем разрешена стирка и имеется соответствующая отметка на этикетке по уходу. Любые другие способы примене­ния машины недопустимы. Компания Miele не несет ответствен­ности за повреждения, вызванные использованием машины не по назначению или неправильным управлением.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять стиральной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения

Если у Вас есть дети

Дети младше восьми лет не должны пользоваться стиральной
машиной или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться стиральной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать c уверенностью. Дети долж­ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль­ной эксплуатацией машины.
Не разрешайте детям проводить чистку стиральной машины и
уход за ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
машины, и никогда не позволяйте детям играть с ней.

Техническая безопасность

Обратите внимание на указания в главах "Установка и под-
ключение" и "Технические данные".
Перед установкой проверьте отсутствие у стиральной маши-
ны внешних видимых повреждений. Не устанавливайте повреж­денную машину и не пользуйтесь ею.
Перед подключением стиральной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и частота), приведенные на типовой табличке, c данными электро­сети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специа­листа-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа стиральной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централи­зованной электросети.
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Электробезопасность стиральной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить выполнение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электро­проводку. Компания Miele не может нести ответственности за поврежде­ния, причиной которых является отсутствующее или оборванное защитное соединение.
В целях безопасности не используйте удлинители, настольные
многоместные розетки и т.п. (например, возникает опасность по­жара из-за перегрева).
Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти Miele. Только при использовании таких запчастей фирма Miele гарантирует, что в полном объеме будут выполнены требования к безопасности.
Необходимо обеспечить постоянный доступ к сетевой розет-
ке, чтобы можно было отключить стиральную машину от сетево­го питания.
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен­ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае будет утрачено право на гарантийное обслуживание при после­дующих повреждениях.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
стиральная машина считается отключенной от электросети толь­ко, если:
– сетевая вилка машины вынута из сети, или – выключен предохранитель на распределительном щите, или – полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде-
лительном щите.
Система защиты от протечек воды Miele защищает от повреж-
дений при выполнении следующих условий:
– Правильно выполненное подключение воды и электропита-
ния.
– При выявленных неисправностях стиральная машина должна
быть незамедлительно отремонтирована.
Гидравлическое давление должно составлять минимум
100кПа и не должно превышать 1.000 кПа.
Не разрешается эксплуатация этой стиральной машины на
нестационарных объектах (например, судах).
Не вносите никакие изменения в работу стиральной машины,
если это специально не допускается компанией Miele.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Не устанавливайте Вашу стиральную машину в помещениях,
где существует опасность промерзания. Замерзшие шланги мо­гут прорваться или лопнуть, а надежность электроники при тем­пературах ниже нуля градусов снижается.
Перед вводом в эксплуатацию необходимо снять транспорти-
ровочное крепление с обратной стороны машины (см. главу "Установка и подключение", раздел "Снятие транспортировоч­ного крепления"). B противном случае при выполнении отжима неснятое крепление может повредить стиральную машину и сто­ящую рядом мебель/технику.
Перекрывайте водопроводный кран, если Вы будете отсут-
ствовать некоторое время (например, во время отпуска), прежде всего, если вблизи стиральной машины отсутствует водосток в полу.
Опасность залива водой!
Перед навешиванием сливного шланга на раковину проверьте, что слив воды будет происходить достаточно быстро. Закрепите шланг во избежания соскальзывания. Силой отдачи вытека­ющей воды незакрепленный шланг может быть вытолкнут из ра­ковины.
Следите за тем, чтобы при стирке в машине не находились
посторонние предметы (например, гвозди, иголки, монеты, кан­целярские скрепки). Такие предметы могут повредить детали конструкции машины (например, бак, барабан). В свою очередь, поврежденные детали могут причинить ущерб белью.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Будьте осторожны при открывании дверцы после применения
функции обработки паром. Существует опасность ожога из-за выходящего пара и высоких температур поверхности барабана, а также стекла загрузочного люка. Отойдите немного назад и подождите, пока пар рассеется.
Максимальная величина загрузки составляет 8 кг (сухое бе-
лье). Меньшая величина загрузки в отдельных программах при­ведена в главе "Обзор программ".
При правильной дозировке моющих средств не требуется
очищать стиральную машину от накипи. Если все же в Вашей машине образуется известковый налет, используйте средство для удаления накипи на основе натуральной лимонной кислоты. Фирма Miele рекомендует средство для удаления накипи Miele, которое можно приобрести в торговых точках Miele, интернет­магазине или сервисной службе. Строго следуйте рекомендаци­ям по применению средства.
Текстильные изделия, обработанные чистящими средствами с
содержанием растворителей, перед стиркой следует хорошо прополоскать в чистой воде.
Не допускается использование в стиральной машине чистя-
щих средств с содержанием растворителей (например, бензина). Иначе возможно повреждение деталей машины и выделение ядовитых паров. Возникает опасность возгорания и взрыва!
Вблизи или непосредственно на поверхности стиральной ма-
шины никогда не должны применяться чистящие средства с со­держанием растворителей (например, бензин). При попадании таких средств на пластиковые поверхности возможны их повре­ждения.
Применяемые красители должны быть пригодны для исполь-
зования в стиральной машине и применяться только в бытовых целях. Строго соблюдайте указания, которые дает производи­тель средства.
12
Page 13
Указания по безопасности и предупреждения
Обесцвечивающие средства могут вызывать коррозию из-за
содержания в них соединений серы. Не разрешается примене­ние обесцвечивающих средств в стиральной машине.
В случае попадания моющих средств в глаза необходимо не-
медленно промыть их большим количеством чуть теплой воды. Если Вы случайно проглотили средство, немедленно обратитесь к врачу. Лицам с повреждениями кожи или ее высокой чувстви­тельностью следует избегать контакта с моющими средствами.

Принадлежности

В машину могут быть установлены или встроены принадлеж-
ности только тогда, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке или встраивании других деталей бу­дет утрачено право на гарантийное обслуживание, также произ­водитель машины не будет нести ответственности за поврежде­ния, причиненные такими деталями.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре­таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи­мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль­ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль Miele подходил к этой стиральной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, при­чиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
13
Page 14

Управление стиральной машиной

Панель управления

a
Дисплей с сенсорными кнопками
Подробные пояснения приведены
на следующей странице.
b
Кнопка Старт/Стоп
Запускает выполнение выбранной
программы стирки и прерывает на-
чавшуюся программу.
c
Кнопка выбора температуры
Для установки нужной темпера-
туры стирки.
d
Кнопка выбора скорости отжима
Для установки нужной скорости
окончательного отжима.
e
Кнопка отсрочки старта
Для выбора отсрочки старта.
f
Кнопка опций
Программы стирки могут быть до­полнены различными опциями.
g
Переключатель программ
Для выбора программ стирки.
h
Оптический интерфейс PC
Для специалиста сервисной служ­бы.
i
Кнопка
Для включения и выключения сти­ральной машины. Стиральная машина выключается автоматически в целях экономии электроэнергии. Это происходит спустя 15 минут после окончания программы/режима защиты от сминания или после включения, если дальнейшее использование не последовало.
14
Page 15
Управление стиральной машиной
j
Сенсорная кнопка Сдвигает список выбираемых пунктов меню вниз или уменьшает значения.
k
Сенсорная кнопка ОК
Подтверждает выбранную про­грамму, установленное значение или открывает подменю.
l
Сенсорная кнопка
Сдвигает список выбираемых пунктов меню вверх или увеличи­вает значения.
m
Сенсорная кнопка Dos  Включает автоматическое дозиро­вание моющих средств.
n
Сенсорная кнопка Cap Активизирует дозирование с по­мощью капсул в отсеке для мою­щих средств.
o
Сенсорная кнопка EcoFeedback
Дает информацию о расходе электроэнергии и воды в соответ­ствующей программе стирки. Об­ратите внимание также на главу "Экологичная стирка", раздел "EcoFeedback".
Сенсорные кнопки - горят, ког­да дисплеем можно управлять с по­мощью сенсорных кнопок.

Продолжительность программы

После запуска программы на дис­плее высвечивается продолжитель­ность программы в часах и минутах.
При запуске программы с отсрочкой старта дисплей показывает продол­жительность программы только по­сле истечения времени отсрочки.

Отсрочка старта

Дисплей показывает выбранное вре­мя отсрочки старта.
После запуска программы время от­срочки старта отсчитывается в об­ратном порядке.
По истечении периода отсрочки стар­та программа начинает выполняться, а на дисплее высвечивается пример­ная продолжительность стирки.
15
Page 16
Управление стиральной машиной
2:59 1600
Язык 
Cap
Запуск через ч00 :00

Основной дисплей

Основной дисплей отображает слева направо следующие показатели:
– длительность программы – выбранная температура стирки – выбранная скорость отжима

Примеры управления

Навигация в списке

По стрелкам на дисплее Вы опре­делите, что в списке имеются пункты, которые можно выбрать.
При касании сенсорной кнопки список двигается вниз, при касании сенсорной кнопки список двигает­ся вверх. С помощью сенсорной кнопки ОК активизируется пункт, отображаемый на дисплее.

Установка числовых значений

Числовое значение выделяется бе­лым фоном. При касании сенсорной кнопки значение уменьшается, при касании сенсорной кнопки значе­ние увеличивается. С помощью сен­сорной кнопки ОК активизируется числовое значение, отображаемое на дисплее.

Выход из подменю

Для выхода из подменю выберите на-
зад .

Обозначение выбранного пункта меню

Если какой-либо пункт меню активи­зирован в списке, то он обозначается галочкой .
16
Page 17

Первый ввод в эксплуатацию

Извлечение картриджей для моющих средств из барабана

В барабане находятся два картриджа с моющими средствами UltraPhase1 и UltraPhase2 для автоматического до­зирования.
Возьмитесь за выемку и потяните
дверцу на себя.
Выньте оба картриджа.

Использование картриджей с моющими средствами

Вынимаемые картриджи с моющим средством относятся к 2-фазной сис­теме Miele, состоящей из:
1. UltraPhase 1 (основного моющего средства)
2. UltraPhase 2 (усилителя моющего средства)
Картриджи с моющим средством являются одноразовой продукцией. Новые картриджи Вы можете при­обрести в интернет-магазине или в торговых точках Miele.
Закройте дверцу легким толчком.
Снимите транспортировочные за-
глушки с картриджей.
17
Page 18
Первый ввод в эксплуатацию
Для открывания нажмите на крыш-
ку отсека TwinDos.
Крышка откроется.
Откройте крышку.
Задвиньте картриджи для
UltraPhase1 в отсек, для UltraPhase2 - в отсек до фик-
сации.
Система TwinDos готова к использо­ванию.

Удаление защитной пленки и рекламных наклеек

Удалите – защитную пленку с дверцы. – все рекламные наклейки (если име-
ются) с передней стороны и крыш­ки.
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы (например, типовую табличку)!
18
Page 19
Первый ввод в эксплуатацию
deutsch

Принадлежности, входящие в комплект

– Картридж UltraPhase1 - 1 шт. – Картридж UltraPhase2 - 1 шт. – Капсулы Caps - 3 шт (WoolCare,
Sport, Aqua).
Эта стиральная машина прошла полную функциональную проверку, поэтому в ее барабане находятся остатки воды.
Перед первым использова-
нием стиральную машину следует правильно установить и подклю­чить. См. главу "Установка и под­ключение".
Включение стиральной ма­шины
Нажмите кнопку . На дисплее появляется текст привет-
ствия.

Установка языка текстовых сообщений

Сообщение на дисплее напомнит Вам о необходимости установить нужный язык. Переход на другой язык инди­кации также возможен в любое вре­мя через меню "Установки".
Касайтесь сенсорной кнопки  или
, пока нужный язык не появится
на дисплее.
Подтвердите выбранный язык ка-
санием кнопки OK.

Снятие транспортировочного крепления

На дисплее появится текстовое сооб­щение, напоминающее о необходи­мости снятия транспортировочного крепления.
Неснятое транспортировочное
крепление может привести к по­вреждениям стиральной машины и находящихся рядом предметов ме­бели или приборов.
Снимите транспортировочное крепление, как описано в главе "Установка и подключение".
Подтвердите снятие транспортиро-
вочного крепления нажатием кноп­ки OK.
19
Page 20
Первый ввод в эксплуатацию
1:55 90°C 1600
Запуск программы калибров­ки
На дисплее появляется следующее сообщение:
Открыть  и запустить прогр. Хлопок
90°C без белья.
Нажимайте сенсорную кнопку до
тех пор, пока не прочтёте все стро­ки текста.
Загорится сенсорная кнопка OK. Нажмите сенсорную кнопку OK и
подтвердите текст.
Для оптимального расходования во­ды, электроэнергии и оптимального результата стирки важно, чтобы стиральная машина выполнила ка­либровку.
Для этого нужно запустить програм­му Хлопок 90°C без белья и без мою­щего средства.
Возьмитесь за выемку и потяните
Совет: Оставьте дверцу приоткры­той, чтобы барабан мог высохнуть.
Выключите стиральную машину
дверцу на себя.
кнопкой .
Запуск другой программы возможен только после калибровки.
Откройте водопроводный кран.Поверните переключатель про-
грамм в положение Хлопок.
Нажмите кнопку Старт/Стоп. Программа калибровки стиральной
машины запущена. Ее продолжитель­ность составляет примерно 2 часа.
По окончании программы на дисплей выводится сообщение:
Первый запуск завершен
20
Page 21

TwinDos

Эта стиральная машина оснащена интегрированным дозатором мою­щих средств.
Система TwinDos может использо­ваться двумя способами:
1. с 2-фазной системой Miele или
2. с любыми жидкими моющими средствами и/или кондиционера­ми.
2-фазная система Miele
2-фазная система Miele использует в своей работе основное моющее средство (UltraPhase 1) и усилитель моющего средства (UltraPhase 2). Оба этих средства в разные моменты времени дозируются в процессе стирки для получения оптимального результата. С помощью 2-фазной системы белые и цветные вещи тща­тельно отстирываются. Средства UltraPhase 1 и UltraPhase 2 в однора­зовых картриджах можно приобрес­ти в интернет-магазине Miele или в одной из точек продаж Miele.
Жидкое моющее средство/конди­ционер
Вам необходимы ёмкости TwinDos многоразового применения для жид­кого моющего средства и/или конди­ционера. Ёмкости TwinDos можно приобрести в интернет-магазине Miele или в точках продаж Miele.
Принцип действия TwinDos
С помощью сенсорной кнопки Dos  активизируется автоматическое дозирование моющих средств для одного цикла стирки.
Совет: В заводской настройке сти­ральная машина запрограммирована на 2-фазную систему Miele для диапазона жёсткости воды II ().
Изменение установок необходимо лишь тогда, когда Вы хотите исполь­зовать другое моющее средство или если вода имеет другую жёсткость. Более подробную информацию Вы найдете в главе "Установки", разделе "TwinDos".
В зависимости от используемого моющего средства в некоторых про­граммах будет невозможен выбор автоматического дозирования. На­пример, если в стиральной машине находится 2-фазная система Miele, то в программе "Шерсть" нельзя будет активизировать автоматическое до­зирование. Таким образом, предот­вращается повреждение шерстяных изделий при использовании моющих средств, не подходящих для шерсти.
21
Page 22

Экологичная стирка

Расход электроэнергии и воды
– Используйте возможность макси-
мальной загрузки машины в соот­ветствующей программе стирки. Расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество бе­лья будет в этом случае оптималь­ным.
– При неполной загрузке функция
автоматического контроля загруз­ки обеспечит сокращение потреб­ления воды и электроэнергии.
– Используйте программу Экс-
пресс20 для небольших партий слабо загрязненного белья.
– Современные моющие средства
позволяют выполнять стирку при низких температурах (напр., 20°C). Для экономии электроэнергии ис­пользуйте соответствующие уста­новки температуры.
– Для соблюдения гигиены в сти-
ральной машине рекомендуется периодически запускать цикл стир­ки с температурой выше 60°C. Со­общением Гигиена Инфо на дисплее стиральная машина напомнит Вам об этом.
Расход моющих средств
– Для точной дозировки средств
пользуйтесь автоматическим дози­рованием.
– При дозировке учитывайте степень
загрязненности белья.
– Рекомендуется использовать мою-
щее средство максимум в том ко­личестве, которое указано на упа­ковке.
Если белье будет затем сушиться в сушильной машине
Для экономии электроэнергии при сушке выбирайте максимальную ско­рость отжима в соответствующей программе стирки.
22
Page 23
Экологичная стирка
Эл.энер.         
Вода
         
Энерг. кВч0,9

EcoFeedback

С помощью сенсорной кнопки EcoFeedback Вы получите информа­цию о расходе электроэнергии и во­ды в Вашей машине.
На дисплее отображается следующая информация:
– Перед началом выполнения про-
граммы прогноз о расходе элект­роэнергии и воды.
– Во время выполнения программы
или в её конце фактический расход электроэнергии и воды.

1. Прогноз

После выбора программы стирки
коснитесь сенсорной кнопки EcoFeedback.
Диаграмма с делениями показывает прогноз расхода электроэнергии.
Коснитесь сенсорных кнопок
или , чтобы перейти к прогнозу расхода воды.

2. Фактический расход

В конце программы и во время её выполнения можно увидеть на дис­плее фактический расход электро­энергии и воды.
Коснитесь сенсорной кнопки
EcoFeedback.
Коснитесь сенсорной кнопки  или
, чтобы переключиться на инди-
кацию расхода воды.
Расход изменяется по мере выполне­ния программы.
Открывание дверцы или автомати­ческое выключение машины по окончании программы вызовет переход индикации на прогноз данных.
Совет: Можно отобразить парамет­ры расхода последней программы стирки в Установках, в подпункте "Расход".
Чем больше делений () Вы видите на дисплее, тем больше будет расход электроэнергии или воды.
Прогноз изменяется, в зависимости от выбранной программы стирки, температуры и опций.
На дисплее снова появляется основ­ная индикация, автоматически или после Вашего касания сенсорной кнопки OK.
23
Page 24

1. Подготовка белья

Предварительная обработка пятен
При необходимости удалите перед
стиркой пятна с изделий; лучше всего, пока они еще свежие. Про­мокните пятна нелиняющей тка­нью. Не тереть!
Совет: Пятна (крови, яиц, кофе, чая и т.п.) зачастую можно удалить, воспользовавшись одним из спо­собов, которые перечислены на сайте www.miele.ru.
Выньте все из карманов.
Посторонние предметы (напр.,
гвозди, монеты, канцелярские скрепки) могут повредить тек­стильные изделия и детали кон­струкции.
Перед загрузкой в стиральную ма­шину проверяйте вещи на наличие посторонних предметов и удаляйте их.
Сортировка белья
Рассортируйте текстильные изде-
лия по цветам и символам на эти­кетке (на воротнике или в боковом шве).
Совет: При первых стирках темные вещи часто немного "линяют". Чтобы при этом не произошло окрашива­ние, стирайте светлые и темные вещи отдельно.
Моющие средства с содержа-
нием растворителя (напр., бен­зина) могут повредить пластико­вые детали.
При обработке текстильных изде­лий моющими средствами, содер­жащими растворители (напр., бен­зин), следите за тем, чтобы такое средство не попадало на пласти­ковые детали.
Химические моющие средства,
содержащие растворители, могут сильно повредить стиральную ма­шину.
Никогда не используйте такие мо­ющие средства в стиральной ма­шине!
24
Page 25
Общие рекомендации
– При стирке штор: снимите име-
ющиеся в шторах ролики и метал­лическую ленту или заверните их в чехол.
– При стирке бюстгальтеров зашейте
или удалите незакрепленные "кос­точки".
– Застежки-молнии, липучки, крючки
и петли застегните перед началом стирки.
– Пододеяльники и наволочки за-
стегните, чтобы в них не попадали небольшие предметы одежды и бе­лья.
Не стирайте изделия, имеющие по­метку не предназначено для стирки (символ ).
1. Подготовка белья
25
Page 26

2. Выбор программы

Перины
Включить стиральную маши­ну
Нажмите кнопку .

Выбор программы

А. Выбор программ с помощью пе­реключателя программ:
Поверните переключатель на нуж-
ную программу.
На дисплее отображается объем за­грузки бельем в соответствующей программе. После этого на дисплее появляется основная индикация.
В. Выбор программы с помощью установки переключателя про­грамм на "Доп. программы" и дис­плея:
Поверните переключатель про-
грамм в положение Доп. програм- мы.
На дисплее появляется:
Касайтесь сенсорных кнопок
или , пока нужная программа не появится на дисплее.
Подтвердите выбор программы
сенсорной кнопкой OK.
26
На дисплее отобразится максималь­ное значение загрузки бельём в соот­ветствующей программе. В зависи­мости от выбранной программы ото­бражаются предварительно установ­ленные параметры программы.
Page 27

3. Загрузить белье в машину

Открывание дверцы

Возьмитесь за скрытую ручку и по-
тяните дверцу на себя.
Проверяйте, нет ли в барабане ма­шины животных или посторонних предметов, прежде чем загружать белье.
При максимальной загрузке расход электроэнергии и воды в расчете на общее количество белья будет са­мым низким. Перегрузка ухудшает результат стирки и способствует об­разованию складок.

Закрывание дверцы

Следите за тем, чтобы между двер-
цей и уплотнением не защемилось белье.
Уложите белье в барабан в рас-
правленном и свободном состоя­нии.
Стирка белья различного размера является более эффективной, изде­лия лучше распределяются при от­жиме.
Совет: Учитывайте максимально воз­можный объем загрузки белья в раз­личных программах стирки. При вы­боре программы на дисплее всегда появляются соответствующее значе­ние загрузки.
Закройте дверцу легким толчком.
27
Page 28

4. Выбор программных установок

Степень загрязнения

обычная   
Температура
Степень загрязнения
слабозагрязненное белье Не заметно загрязнений или пятен. Одежда, например, пахнет потом.
среднезагрязненное белье Загрязнения видны и/или имеется не­большое количество легких пятен.
сильнозагрязненное белье Очень заметны загрязнения и/или пятна.
На дисплее появляется:
Дисплей автоматически переключа­ется на запрос:
Установите с помощью сенсорных
кнопок и степень загрязнения и подтвердите это сенсорной кноп­кой ОК.
В зависимости от выбранной степени загрязнения изменяются следующие параметры:
В программе "Экспресс 20" можно выбрать степень загрязнения. Про­грамма "Экспресс 20" рассчитана на слабо загрязнённое бельё.
Совет: С помощью установок Вы мо­жете изменить установленную сте­пень загрязнения или выключить запрос степени загрязнения (см. гла­ву "Установки", раздел "Степень за­грязнения").

Выбор температуры

Вы можете изменить установленную температуру в программе стирки.
Нажмите кнопку Температура. На дисплее появится:
Установите сенсорными кнопками
и нужную температуру и под­твердите ее сенсорными кнопками OK.
– дозировка моющих средств при
автоматическом дозировании
– при степени загрязнения сильная в
некоторых программах автомати­чески выполняется предваритель­ная стирка (см. главу "Опции").
– адаптация количества воды для по-
лоскания
– время выполнения программы (при
слабом загрязнении время сокра­щается)
28
Page 29
4. Выбор программных установок
Отжим об/м.1600

Выбор скорости отжима

Вы можете изменить установленную скорость отжима в программе стир­ки.
Нажмите кнопку Об./мин.. На дисплее появится:
Установите сенсорными кнопками
и нужную скорость отжима и подтвердите это сенсорной кноп­кой OK.

Выбор опций

Включение отсрочки старта

Запуск программы может быть отло­жен на срок от 15 минут до 24 часов. Таким образом, Вы можете, напри­мер, использовать выгодные ночные тарифы на электроэнергию.
См. главу "Отсрочка старта".
Нажмите кнопку с нужной опцией. Загорится индикатор кнопки.
Не все опции можно выбрать для всех программ стирки. Если какая­либо опция не выбирается, значит она не допустима для данной про­граммы.
См. главу "Опции".
29
Page 30

5. Дозировка моющих средств

для белого
Оба средства
У Вас есть разные возможности до­зирования моющих средств для сти­ральной машины.

TwinDos

При первом использовании системы TwinDos Ваше внимание будет об­ращено на заводские настройки TwinDos. На дисплее появится следу­ющее сообщение:
UltraPhase 1+2 настроены для сред. жёст­кости. Возм. изменения в "Установках"/ "TwinDos"
Нажимайте сенсорную кнопку до
тех пор, пока не прочтёте все стро­ки.
Загорится сенсорная кнопка OK. Подтвердите текст сенсорной
кнопкой OK.

2-фазная система Miele

В зависимости от цвета белья сред­ства UltraPhase1 и UltraPhase2 дози­руются в разных соотношениях.
Нажмите кнопку Dos .
Выберите с помощью сенсорных
кнопок и цветовой состав бе­лья и подтвердите настройку сен­сорной кнопкой OK.
Средства UltraPhase1 и UltraPhase2 будут добавлены в соответству­ющей дозировке.
Жидкое моющее средство/конди­ционер
Возможно использование других жидких моющих средств/кондицио­неров для белья. Для этого понадо­бятся ёмкости TwinDos многоразово­го применения (дополнительно при­обретаемые принадлежности).
Установки электроники стиральной машины должны быть соответству­ющим образом настроены. См. гла­ву "Установки", раздел "TwinDos".
Нажмите кнопку Dos .
Подтвердите показываемый на
дисплее выбор кнопкой OK или вы­берите кнопками и другое моющее средство или другой кон­диционер.
Совет: На дисплее будут показаны одно или несколько из наиболее ре­комендуемых моющих средств и от­мечены символом ().
Моющее средство и/или кондицио­нер теперь будут соответственно до­зироваться в процессе стирки.
Применение пятновыводителя Если дополнительно к автоматичес-
кому дозированию должен приме­няться пятновыводитель, то сущест­вует две возможности:
– Использование капсул Booster.
30
– Наполните пятновыводителем
ячейку в отсеке для моющих средств и добавок.
Page 31
5. Дозировка моющих средств

Отсек для моющих средств и добавок

При недостатке моющих средств: – белье не отстирывается и со вре-
менем становится серым и жестким.
– на белье образуются частицы жи-
ра.
– на нагревательных элементах об-
разуется известковый налет.
При передозировке моющих средств: – происходит сильное пенообразо-
вание, следствием чего является замедленное движения белья в ба­рабане и ухудшение результата стирки, полоскания и отжима.
– расходуется больше воды за счет
автоматически добавляемого цик­ла полоскания.
– наносится больший ущерб окру-
жающей среде.
Выдвиньте отсек для моющих
средств и заполните ячейки мою­щим средством.
Моющее средство для предваритель­ной стирки (распределение рекомен­дуемого общего количества моющих средств: ⅓ в ячейку и ⅔ в ячейку
) 
Моющее средство для основной стирки, включая замачивание
/ Кондиционер, добавка для придания формы, жидкий крахмал и капсула (Cap)
Другую информацию о моющих сред­ствах и их дозировке Вы найдете в главе "Моющие средства".
31
Page 32
5. Дозировка моющих средств
Cap

Дозирование с помощью капсул

Существует три вида капсул:
= Средства для ухода за текс-
тильными изделиями (напр., кондиционер, средство про­питки)
= Специальные добавки
(напр., усилитель моющего средства)
= Моющие средства (только
для основной стирки)
Капсула всегда содержит нужное количество средства для одного цикла стирки.
Вы можете приобрести капсулы Miele в интернет-магазине www.miele­shop.ru, сервисной службе или торго­вых точках Miele.
Храните капсулы в недоступ-
ном для детей месте.

Вкладывание капсулы

Откройте отсек для моющих
средств и добавок.
Откройте крышку ячейки /.

Включение дозирования капсулами

Коснитесь сенсорной кнопки Cap
.
На дисплее появится индикация пер­вого вида капсул, который можно вы­брать для данной программы.
Установите сенсорными кнопками
и нужный вид капсул и под­твердите это сенсорной кнопкой OK.
32
Плотно прижмите капсулу.
Page 33
5. Дозировка моющих средств
Содержимое соответствующей кап­сулы добавляется в ходе программы стирки в нужный момент.
Подача воды в ячейке происхо­дит при дозировании капсулами исключительно через капсулу.
При использовании капсулы не до­пускается дополнительное дозиро­вание кондиционера через ячейку .
Закройте крышку и плотно ее при-
жмите.
Закройте отсек для моющих
средств и добавок.
При вкладывании капсулы в отсек для моющих средств она открыва­ется. Если капсула будет удалена из отсека без использования, то ее содержимое может вытечь.
Удалите капсулу и не используйте повторно.
По окончании программы удалите
пустую капсулу.
В силу технических особенностей в капсуле остается немного воды.
Выключение/изменение до­зирования капсулами
Коснитесь сенсорной кнопки Cap
и следуйте указаниям на дис­плее.
33
Page 34

6. Запуск программы - завершение программы

Защ. от см./конец
Нажать Старт/Стоп

Запуск программы

Нажмите мигающую кнопку Старт/
Стоп.
Дверца будет заблокирована (это можно узнать по символу на дис­плее), и начнется программа стирки.
Если было выбрано время отсрочки старта, то оно отображается на дис­плее. По истечении времени отсроч­ки старта или сразу после старта на дисплее отображается длительность программы.
Кроме того, на дисплее отображает­ся ход выполнения программы. Сти­ральная машина информирует Вас о достигнутом этапе программы.

Завершение программы

Во время режима защиты от смина­ния дверца еще будет заблокиро­вана, и на дисплее будет сменяться индикация:
и
Проверьте отсутствие посторонних
предметов в кольцевом уплотнении дверцы.
Совет: Оставьте дверцу приоткры­той, чтобы барабан мог высохнуть.
Выключите стиральную машину
кнопкой .
Удалите использованную капсулу
(если имеется) из отсека для мою­щих средств и добавок.
Совет: Оставьте отсек для моющих средств и добавок приоткрытым, что­бы он мог высохнуть.
Нажмите кнопку Старт/Стоп. Двер-
ца будет разблокирована.
Откройте дверцу.Выньте белье из машины.
Забытые в барабане вещи при следующей стирке могут дать усадку или окрасить другое белье.
Не оставляйте белье в барабане.
34
Page 35

Отжим

Скорость окончательного от­жима
Программа Об/мин
Хлопок 1600
Деликатная 1200
Тонкое белье 900
Шерсть 1200*
Шёлк 600*
Перины 1200
Верхняя одежда 800
Пропитывание 1000
Спортивное белье 1200
Только полоскание/ накрахмаливание
Очистить машину 900
Автоматическая + 1400
Экспресс 20 1200
Сорочки 900
Темные вещи/Джинсы 1200
Слив/Отжим 1600
1600*
Окончательный отжим в про­грамме стирки
При выборе программы на дисплее всегда отображается оптимальная скорость окончательного отжима. У программ стирки, обозначенных в та­блице *, оптимальная скорость отжи­ма не соответствует максимальной скорости.
Уменьшение скорости окончательно­го отжима возможно.
Однако, нельзя выбрать скорость окончательного отжима, превыша­ющую указанную максимальную ско­рость.

Отжим с полосканием

Белье отжимается после основной стирки и между циклами полоскания. При уменьшении скорости оконча­тельного отжима скорость отжима с полосканием может также умень­шаться. В программе Хлопок при скорости менее 700 об/мин добавля­ется дополнительный цикл полоска­ния.
35
Page 36
Отжим
Отказ от окончательного от­жима (Без слива)
С помощью кнопки Об./мин. выбе-
рите установку (Без слива). По­сле завершающего цикла полоска­ния белье остается лежать в воде. Таким образом, уменьшается обра­зование складок, если белье не бу­дет сразу вынуто из машины по окончании программы.
– Запуск окончательного отжима:
Стиральная машина предлагает Вам максимально допустимую ско­рость отжима. Вы можете выбрать более низкую скорость. С по­мощью кнопки Старт/Стоп Вы запускаете окончательный отжим.
– Завершение программы:
Выберите кнопкой Об./мин. уста­новку 0 об/м. (без отжима) и на­жмите кнопку Старт/Стоп.
Вода откачивается.
Отказ от отжима с полоска­нием и окончательного отжи­ма
Нажмите кнопку Отжим.Выберите установку 0 об/м..
После окончательного цикла полос­кания вода сливается, и включается функция защиты от сминания.
При этой установке в некоторых про­граммах выполняется дополнитель­ный цикл полоскания.
36
Page 37

Отсрочка старта

Запуск через ч00 :00
Запуск через ч05: 00
Запуск через ч05: 00
Изменить время
Запуск через ч05 :29
Изменить время
начать сразу
С помощью отсрочки старта Вы мо­жете выбрать более поздний запуск программы. Запуск можно отложить на срок от 15 минут до максимум 24 часов. Таким образом, Вы можете, например, пользоваться выгодными ночными тарифами на электроэнер­гию.

Выбор

Нажмите кнопку Отсрочка старта. На дисплее появляется следующая
индикация:
Сенсорными кнопками и уста-
новите часы и подтвердите это сен­сорной кнопкой OK.
Индикация на дисплее меняется:
Сенсорными кнопками и уста-
новите минуты и подтвердите это сенсорной кнопкой OK.
По истечении времени отсрочки нач­нется выполнение программы стирки, и на дисплее высветится ее длитель­ность и последовательность этапов стирки.

Изменение

Отсрочку старта можно изменить в любое время.
Нажмите кнопку Отсрочка старта.
Коснитесь сенсорной кнопки ОК.
Теперь установите нужное время.
Удаление с непосредствен­ным запуском программы
Нажмите кнопку Отсрочка старта.
Коснитесь сенсорной кнопки .
Совет: При длительном касании сен­сорных кнопок или происходит автоматический отсчет значений вперед или назад.

Запуск процесса

Нажмите кнопку Старт/Стоп, чтобы
запустить отсрочку старта и про­грамму стирки.
На дисплее появится:
Коснитесь сенсорной кнопки ОК,
программа стирки запускается сразу.
37
Page 38

Обзор программ

Хлопок От 90°C до хол. максимум 8,0 кг
Изделия Футболки, нижнее белье, столовое белье и т.д., текстильные из-
делия из хлопка, льна или смешанных волокон.
Совет Установки 60°/40°C отличаются от / следующим:
– сокращенная продолжительность программ – увеличенное время выдержки температуры – повышенное использование электроэнергии
При особых требованиях к гигиене выбирайте установку темпе­ратуры 60°C или выше.
Хлопок / максимум 8,0 кг
Изделия Среднезагрязненное белье из хлопка
Совет – Эти установки являются самыми эффективными по потребле-
нию электроэнергии и воды для стирки белья из хлопка.
– В программе достигнутая температура стирки ниже, чем
60°C, результат стирки соответствует программе Хлопок 60°C.
Указание для испытательных организаций:
Тестовые программы по норме EN 60456 и тестирование для этикетки с данными энергопотребления согласно распоряжению 1061/2010
Деликатная От 60°C до хол. максимум 4,0 кг
Изделия Текстильные изделия с синтетическими и смешанными волокна-
ми, обработанный хлопок
Совет При стирке легко мнущихся изделий уменьшите скорость окон-
чательного отжима.
38
Page 39
Обзор программ
Тонкое белье От 60°C до хол. максимум 3,0 кг
Изделия Для чувствительных изделий из синтетических волокон, смесо-
вых тканей, вискозы Гардины, пригодные для машинной стирки.
Совет – Из-за наличия в гардинах мелкой пыли зачастую требуется
программа с предварительной стиркой. Поэтому выбирайте степень загрязнения сильная, чтобы выполнялась предвари­тельная стирка.
– Для сильно мнущихся текстильных изделий отказаться от вы-
бора скорости отжима.
Шерсть От 40°C до хол. максимум 2,0 кг
Изделия Текстильные изделия из чистой шерсти или с добавлением шер-
сти
Совет Для легко мнущихся изделий обратите внимание на скорость
окончательного отжима.
Шёлк От 30°C до хол. максимум 1,0 кг
Изделия Шелк и любые изделия, предназначенные для ручной стирки и
не содержащие шерсть
Совет Тонкие колготы и бюстгальтеры стирать в бельевом мешке.
Перины От 60°C до хол. максимум 2,5 кг
1 перина 2,20 м x 2,00 м
Изделия Одеяла и подушки с наполнением из пера или пуха
Совет – Перед стиркой удалите воздух из белья, чтобы избежать чрез-
мерного пенообразования. Для этого вложите белье в тесный бельевой мешок или завяжите лентой, подлежащей стирке.
– См. этикетку по уходу на изделии.
39
Page 40
Обзор программ
Верхняя одежда От 40°C до хол. максимум 2,5 кг
Изделия Функциональная одежда, например, куртки и брюки из мем-
бранных материалов, например, Gore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® и т.д.
Совет – Застегнуть липучки и застежки-молнии.
– Не использовать кондиционер. – При необходимости верхнюю одежду можно дополнительно
обработать в программе Пропитывание. Пропитывать одежду после каждого цикла стирки не рекомендуется.
Пропитывание 40°C максимум 2,5 кг
Изделия Для дополнительной обработки изделий из микроволокон, лыж-
ных костюмов или скатертей преимущественно из синтетичес­ких волокон, если необходимо, чтобы изделия обладали грязе- и водоотталкивающими свойствами.
Совет – Изделия должны быть свежевыстиранными и отжатыми или
высушенными.
– Для получения оптимального эффекта необходима последу-
ющая термическая обработка. Это обеспечивается сушкой в сушильной машине или глажением.
Спортивное белье От 60°C до хол. максимум 3,0 кг
Изделия Одежда для спорта и фитнеса, например, трикотаж, брюки,
спортивная одежда из микрофибры и флиса
Совет – Не использовать кондиционер.
– Учитывайте указания производителя по уходу.
40
Page 41
Обзор программ
Только полоскание/накрахмаливание максимум 8,0 кг
Изделия – Для прополаскивания текстильных изделий, выстиранных
вручную
– Требующие накрахмаливания скатерти, салфетки, рабочая
одежда
Совет – Для легко мнущихся изделий обратите внимание на скорость
окончательного отжима.
– Белье для накрахмаливания должно быть свежевыстиранным,
но без использования кондиционера.
– Особенно хороший результат с двумя циклами полоскания Вы
получите благодаря активизации опции Больше воды.
Очистка машины 75°C без загрузки
Из-за частых стирок с низкими температурами возникает опасность появ­ления микроорганизмов в стиральной машине.
Благодаря очистке стиральной машины количество микроорганизмов и грибков заметно сокращается, уменьшается налет и предотвращается об­разование запахов.
Совет – Оптимального результата Вы достигнете при использовании
средства Miele для чистки посудомоечных и стиральных ма­шин. В качестве альтернативы возможно применение порош­кообразного универсального моющего средства.
– Добавьте средство для чистки или универсальное моющее
средство непосредственно в барабан.
– Не загружать белье в машину. Очистка происходит при пустом
барабане.
Автоматическая + От 40°C до хол. максимум 6,0 кг
Изделия Партии отсортированного по цвету белья для программ Хлопок
и Деликатная
Совет Для каждой партии белья будет всегда достигнут наилучший ре-
зультат стирки с самым бережным уходом благодаря автомати­чески настроенным параметрам стирки (например, уровень во­ды, ритм стирки и вид отжима).
41
Page 42
Обзор программ
Экспресс 20 От 40°C до хол. максимум 3,5 кг
Изделия Текстильные изделия из хлопка, которые почти не были в носке
или имеют лишь незначительные загрязнения
Совет Опция Короткая активизирована автоматически.
Сорочки От 60°C до хол. максимум 2,0 кг
Изделия Сорочки и блузки из хлопка и смесовых тканей
Совет – Воротнички и манжеты подвергайте предварительной обра-
ботке в зависимости от степени загрязнения.
– Для сорочек и блузок из шелка используйте программу
Шелк.
Темные вещи/ Джинсы
Изделия Черное или темное белье из хлопка, смесовой и джинсовой тка-
ни
Совет – Стирать изделия, вывернув их наизнанку.
– При первых стирках джинсовая одежда часто немного линяет.
Поэтому темные и светлые изделия стирайте отдельно.
Слив/Отжим максимум 8,0 кг
Совет – Только слив: скорость отжима установить на 0 об/мин.
– Учитывать выбранную скорость отжима.
От 60°C до хол. максимум 3,0 кг
42
Page 43

Опции

Выбор опций или отказ от них проис­ходит с помощью соответствующих кнопок и дисплея.
Нажмите кнопку нужной опции. Соответствующая кнопка горит. Не все опции можно выбрать для
всех программ стирки. Если какая-либо опция не выбирает-
ся, значит она для данной программы стирки не допустима.

Легкое разглаживание

Для уменьшения образования скла­док белье разглаживается в конце программы. Для получения опти­мального результата уменьшите мак­симальный объем загрузки на 50%. Принимайте во внимание данные на дисплее. При небольших загрузках белья конечный результат улучшает­ся.
Верхняя одежда должна быть при­годна для машинной сушки   и глажения  .

Короткая

Для текстильных изделий с легкими загрязнениями без заметных пятен.
Время стирки сокращается.

Больше воды

Уровень воды при стирке и полоска­нии повышается, и в программе "Только полоскание/Накрахмалива- ние" проводится второй цикл полос­кания.
Вы можете выбрать другие функции для кнопки Больше воды, как описа­но в главе "Установки".

Замачивание

Для особенно сильно загрязненного белья с пятнами, содержащими бел­ковые вещества.
Вы можете выбрать время замачива­ния от 30 минут до 5 часов с пошаго­вой установкой в 30 минут, как опи­сано в главе "Установки".
Заводская настройка составляет 30минут.

Пятна

Чтобы лучше отстирать белье с пят­нами, Вы можете выбрать нужные виды пятен из имеющихся 7 в данной опции. Программа стирки настраива­ется в соответствии с видом пятен. На один цикл стирки можно выбрать один вид пятен.
43
Page 44
Опции

Следующие опции можно добавить к программам

Для программ, которые здесь не перечислены, ни одну из данных опций вы­брать нельзя.
Предва-
рительная1)Легкое разгла-
Хлопок X X X X X X
Деликатная X X X X X X
Тонкое белье X X X X X X
Перины X X
Верхняя одежда X X X X X
Спортивное белье X X X X X
живание
Короткая
Больше воды
Замачивание
Пятна
Только полоскание/
X
накрахмаливание
Автоматическая + X X X X
Экспресс 20 X
Сорочки X
X
2)
2)
X
X X X X
Темные вещи/Джинсы X X X X X X
X = можно выбрать
– = нельзя выбрать
1)
= автоматически включается при выборе степени загрязнения сильная
2)
= можно отменить
44
Page 45

Символы по уходу

Стирка
Число на символе (см. рисунок) ука­зывает максимальную температуру, при которой можно стирать изде­лие.
нормальная механическая на-
грузка
щадящая механическая на-
грузка
особо щадящая механическая
нагрузка
Ручная стирка Стирка не разрешена
Пример выбора программ
Программа Символы по
уходу
Хлопок 
Деликатная  Тонкое белье  Шерсть Шёлк Экспресс 20  Автоматическая + 
Сушка
Точки обозначают температуру.
Нормальная температура Пониженная температура Не предназначено для машин-
ной сушки
Глажение утюгом и в гладильной
машине
Точки обозначают диапазоны тем­ператур.
ок. 200°C ок. 150°C ок. 110°C
Глажение с паром может вы­зывать необратимые повре­ждения.
Глажение не разрешается
Профессиональная чистка
Чистка химическими раство-
рителями. Буквы обозначают
вид чистящего средства.
Аква-чистка Химическая чистка не допус-
кается
Отбеливание
допускается любое средство
окислительного отбеливания
допускаются только кисло-
родные отбеливатели
отбеливание не разрешается
45
Page 46

Выполнение программы

Основная стирка Полоскание Отжим
Уровень
воды
Хлопок Деликатная Тонкое белье Шерсть 2
Шёлк 2 Перины
Верхняя одежда Пропитывание 1
Спортивное белье
Только полоскание/
накрахмаливание Очистить машину 3 Автоматическая + 
Ритм
стирки
Уровень
воды
Циклы по-
лоскания
1)2)3)
2-5
2)3)
2-4
2)3)
2-4
3)
3-4
3)
3-4
3)
2-3
5)
0-1
2)3)
2-4
Экспресс 20 1 Сорочки
Темные вещи/
3-4
3-5
3)
2)3)
Джинсы Слив/Отжим
Расшифровка символов находится на следующей странице.
46
Page 47
Выполнение программы
= низкий уровень воды= средний уровень воды= высокий уровень воды = Интенсивный ритм = Нормальный ритм = Чувствительный ритм = Ритм раскачивания = Ритм ручной стирки
= выполняется – = не выполняется
Стиральная машина оснащена элек­тронным управлением с функцией автоматического контроля загрузки. Машина автоматически определяет необходимый для стирки расход во­ды, в зависимости от количества бе­лья и его способности впитывать во­ду.
Приведенная здесь информация о выполнении программ всегда отно­сится к основной программе при максимальной загрузке.
Индикация Вашей машины в любое время в ходе выполнения программы стирки проинформирует Вас о до­стигнутом этапе программы.

Особенности выполнения программы

Защита от сминания: После завершения программы бара­бан вращается ещё максимум 30 ми­нут, предотвращая образование складок.
Исключение: в программах Шерсть и Шёлк функ­ция защиты от сминания не включа­ется. Стиральную машину можно открыть в любое время.
1)
Начиная с выбранной температуры 60°C и выше, а также при темпера­турах и выполняются 2 цикла полоскания. При выборе тем­пературы менее 60°C выполняются 3 цикла полоскания.
2)
Дополнительный цикл полоскания проводится, если:
– в барабане образовалось слишком
много пены
– скорость последнего отжима ме-
нее 700 об/мин
3)
Дополнительный цикл полоскания проводится, если:
– выбрана опция Больше воды, если
в Установках был активизирован дополнительный цикл полоскания или Доб. вод. и доп. пол..
4)
Повышенная скорость отжима: Перед циклом стирки выполняется форсированный отжим для удале­ния воздуха из пухового наполните­ля. После этого вода для основной стирки подается через ячейку .
5)
Дополнительный цикл полоскания выполняется при: выборе опции Больше воды.
47
Page 48

Изменение хода программы

Отмен. программу
Програм. прервана

Отмена

В любое время после запуска про­граммы Вы можете отменить ее вы­полнение.
Нажмите кнопку Старт/Стоп. На дисплее появится:
Коснитесь сенсорной кнопки ОК. Стиральная машина откачивает мою-
щий раствор. На дисплее появляется индикация:
Откройте дверцу.Достаньте белье.

Если Вы хотите выбрать другую программу

Закройте дверцу.Выберите нужную программу.При необходимости добавьте мою-
щие средства в отсек для моющих средств и добавок.
Нажмите кнопку Старт/Стоп. Начинается запуск новой программы.

Изменение

Программа

Изменить программу после начавше­гося старта программы не возможно.

Температура

Изменение возможно в течение пер­вых пяти минут, кроме программы Хлопок.
Нажмите кнопку Температура.С помощью сенсорных кнопок ,
и OK измените температуру.

Скорость отжима

Изменение возможно до начала окончательного отжима.
Нажмите кнопку Об./мин..С помощью сенсорных кнопок ,
и OK измените скорость отжима.

Опции

В течение пяти минут после запуска программы можно выбрать или отме­нить опции Короткая и Больше воды.
Совет: Защитная блокировка (защи­та от детей) препятствует изменению или прерыванию программы.
Остановка выполнения про­граммы
Выключите стиральную машину
кнопкой .
Для продолжения работы снова
включите стиральную машину кнопкой .
48
Page 49
Изменение хода программы
Отмен. программу
Добавить белье
Добавление / извлечение бе­лья
Нажмите кнопку Старт/Стоп. На дисплее появится:
Прокрутите список с помощью сен-
сорных кнопок или до:
Коснитесь сенсорной кнопки ОК.
Если это сообщение не появится на дисплее, то добавить белье будет больше невозможно.
Программа стирки будет остановле­на, дверца разблокируется.
Откройте дверцу.Добавьте белье или выньте нужные
вещи и одежду.
Закройте дверцу.Нажмите кнопку Старт/Стоп.
Программа стирки будет продол­жена.
Обратите внимание: После запуска программы стираль-
ная машина не может определить из­менения в количестве белья.
Поэтому после добавления или из­влечения части белья стиральная ма­шина всегда ориентируется на мак­симальную загрузку.

Дверца не открывается, если:

– температура моющего раствора
выше 55°C.
– уровень воды превышает опреде-
ленное значение.
– машина достигла этапа программы
Отжим.
Если Вы захотите открыть дверцу ма­шины при вышеназванных условиях, то Вам необходимо будет выполнить прерывание программы.
При температуре выше 55°C в ба­рабане блокировка дверцы остается активной. Лишь после снижения температуры ниже 55°C блокиров­ка будет отключена.
49
Page 50
Изменение хода программы
Отмен. программу
Включ. защ. режим
Выключ. защ. режим

Защита от детей

Эта защитная блокировка препят­ствует тому, что во время выполне­ния программы стирки могут быть изменены температура, скорость отжима или опции.

Включить защитную блокировку

Нажмите кнопку Старт/Стоп. На дисплее появится:
Прокрутите список с помощью сен-
сорных кнопок или до:
Коснитесь сенсорной кнопки ОК.

Выключить защитную блокировку

Действуйте, как при включении
блокировки.
На дисплее появляется:
Коснитесь сенсорной кнопки ОК. Теперь защитная блокировка выклю-
чена.
50
Page 51

Моющие средства

Правильный выбор моющих средств

Вы можете использовать любые мо­ющие средства, предназначенные для бытовых стиральных машин. Ука­зания по применению и дозировке приводятся на упаковке моющего средства.

Дозировка зависит от:

– степени загрязненности белья – количества белья – жесткости воды
Если Вы не знаете уровень жест­кости воды, запросите данные на Вашем предприятии водоснабже­ния.

Смягчитель воды

Для экономии моющего средства при жесткости в диапазонах II и III Вы мо­жете добавлять смягчитель воды. Правильная дозировка указана на его упаковке. Сначала дозируйте моющее средство, затем - смягчи­тель.
При этом дозировка моющего сред­ства будет такой, как для диапазона жесткости I.

Помощь при дозировке

Используйте для дозировки предла­гаемые производителями моющих средств вспомогательные средства (пластиковые дозаторы в форме ша­рика), особенно для дозировки жид­ких моющих средств.

Многоразовые упаковки

При покупке моющих средств ис­пользуйте, если возможно, много­разовые (повторно наполняемые) упаковки для уменьшения количества отходов.
Средства для ухода за бель­ем
Кондиционер придает изделиям мягкость на ощупь и снижает их статический заряд при последующей машинной сушке.
Добавки для придания формы являются синтетическим средством накрахмаливания и придают издели­ям жесткость на ощупь.
Крахмал придает изделиям жесткость и плот­ность.

Уровни жесткости воды

Диапазон
жесткости
мягкая (I) 0 – 1,5 0 – 8,4
средняя (II) 1,5 – 2,5 8,4 – 14
жесткая (III) свыше 2,5 свыше 14
Общая жест-
кость в ммоль
немецкие
градусы
жесткости °d
51
Page 52
Моющие средства

Рекомендации по выбору моющих средств Miele

Моющие средства Miele были специально разработаны компанией Miele для стиральных машин Miele. Эти моющие средства Вы сможете заказать в ин­тернет-магазине или приобрести их через сервисную службу или торгового партнера Miele.
Miele
UltraPhase 1 / 2
Хлопок Деликатная Тонкое белье , ,  Шерсть ,  Шёлк Перины – Верхняя одежда – Пропитывание – Спортивное белье – Только полоскание/
накрахмаливание Автоматическая + Экспресс 20 Сорочки Темные вещи/
Джинсы
рекомендуется WoolCare
не рекомендуется SilkCareСредство для стирки спортивной одежды КондиционерСредство для стирки вещей с наполнением из пу-ха Средство пропитки
/ / / /
Miele
капсулы
Miele
капсулы
Miele
капсулы
Средство для стирки верхней одежды Booster
52
Page 53
Моющие средства
Рекомендации по выбору моющих средств согласно распо­ряжению (EU) Nr. 1015/2010
Рекомендации даны для температурных диапазонов, указанных в главе "Об­зор программ".
Универ­сальное
Для цвет-
ных тканей
Для тонкого бе-
лья и шерсти
Специаль-
ное
моющее средство Хлопок Деликатная – Тонкое белье – Шерсть Шёлк Перины Верхняя одежда Спортивное белье Очистка машины
2)
Автоматическая + – Экспресс 20
1)
Сорочки Темные вещи /
1)
Джинсы
рекомендуется – не рекомендуется
1)
Жидкое моющее средство
2)
Стиральный порошок
53
Page 54
Моющие средства
Использование кондиционе­ра, добавки для придания формы или жидкого крах­мала в конце программы стирки
Вы можете дозировать кондиционер либо автоматическим способом, либо с помощью отсека для моющих средств и добавок.

Автоматическая дозировка

Емкость для автоматического дози­рования должна быть наполнена кон­диционером.
Коснитесь сенсорной кнопки Dos
.
Активизируйте соответствующую
емкость.
Кондиционер будет добавлен при по­следнем цикле полоскания.

Ручная дозировка

Наполните кондиционером, добав-
кой для придания формы или жид­ким крахмалом ячейку или вставьте соответствующую капсулу Cap. Примите во внимание мак-
симальную величину дозирова­ния.
При выполнении последнего полоска­ния средство будет размыто. По окончании программы стирки незна­чительные остатки воды останутся в ячейке .
54
После неоднократного автомати­ческого накрахмаливания очисти­те отсек для моющих средств и до­бавок, особенно сифон.
Page 55

Обесцвечивание/окрашивание

Не используйте в стиральной
машине никакие обесцвечива­ющие средства. Они вызывают коррозию в стиральной машине.
Окрашивание в стиральной машине разрешено только в бытовых целях. Применяемая при окрашивании соль при длительном использовании мо­жет повредить поверхности из не­ржавеющей стали. Поэтому строго соблюдайте предписания производи­теля средства.
Отдельное использование конди­ционера, добавки для придания формы или накрахмаливание
Крахмал необходимо подготовить, как это указано на упаковке.
Совет: При ополаскивании с конди­ционером активизировать опцию Больше воды.
Наполните кондиционером ячейку
или вставьте капсулу.
Моющие средства
Наполните жидким крахмалом/до-
бавкой для придания формы ячей­ку и наполните порошкообраз­ным или полужидким крахмалом/ добавкой ячейку .
Выберите программу Только полос-
кание/накрахмаливание.
Если необходимо, откорректируйте
скорость отжима.
При использовании капсул активи-
зируйте сенсорную кнопку Cap .
Нажмите кнопку Старт/Стоп.
55
Page 56

Чистка и уход

Очистка барабана (Гигиена Info)

При стирке с низкими температурами и/или с использованием жидких мою­щих средств существует опасность появления микроорганизмов и запа­хов в стиральной машине. Очищайте машину с помощью программы Очис- тить машину. Это должно происхо­дить сразу после появления сообще­ния на дисплее Гигиена Инфо.
Очистка корпуса и панели уп­равления
Перед чисткой и уходом вынь-
те вилку сетевого кабеля из сети.
Ни в коем случае не мойте сти-
ральную машину струей воды из шланга.
Чистите корпус и панель управле-
ния, используя мягкое моющее средство или мыльный раствор, и вытирайте их насухо мягкой сал­феткой.
Очистите барабан с помощью
средства для чистки нержавеющей стали.
Запрещается использовать
чистящие средства, содержащие растворители, абразивные чистя­щие средства, средства для чист­ки стекол или универсального дей­ствия! Они могут повредить плас­тиковые поверхности и другие де­тали.

Чистка отсека для моющих средств и добавок

Стирка при низких температурах и использование жидких моющих средств способствуют размноже­нию микроорганизмов и образова­нию налета в отсеке.
В целях обеспечения гигиены регу-
лярно чистите весь отсек для мою­щих средств и добавок, в том чис­ле при использовании исключи­тельно системы TwinDos.
Выдвиньте отсек для моющих
средств и добавок до упора, на­жмите на кнопку открывания и выньте отсек.
Промойте отсек для моющих
средств и добавок теплой водой.
56
Page 57

Чистка сифона и канала в отсеке для моющих средств

Особенно тщательно чистите си­фон после неоднократного при­менения жидкого крахмала, так как его остатки вызывают склеи­вание деталей.
Очистить сифон.
Чистка и уход
Очистите канал подачи кондицио-
нера теплой водой и щеточкой.

Чистка места размещения отсека для моющих средств

1. Вытяните сифон из ячейки и промойте под струей теплой воды. Также вымойте трубку, на которой находится сифон.
2. Поставьте на место сифон.
С помощью ершика для мытья бу-
тылок удалите остатки моющих средств и отложения извести с форсунок подачи воды в отсеке для моющих средств.
Снова вставьте отсек для моющих
средств и добавок.
Совет: Оставьте отсек для моющих средств и добавок приоткрытым, что­бы он мог высохнуть.
57
Page 58
Чистка и уход
Язык 
TwinDos
Чистка и уход
Отсек 
Начать очист.? нет

Очистка системы TwinDos

При достаточно длительном
перерыве в использовании систе­мы (дольше двух месяцев) моющее средство в трубках может загус­теть.
Трубки могут засориться, в этом случае их очистка должна выпол­няться специалистом сервисной службы.
Очистите систему TwinDos.
Для очистки Вам понадобится или чистящий картридж "TwinDosCare", или пустой контейнер TwinDos. И то, и другое Вы можете приобрести в интернет-магазине Miele www.miele­shop.ru.
У стиральной машины имеется про­грамма очистки системы TwinDos. Благодаря этой программе трубки внутри стиральной машины очища­ются.

Запуск программы чистки и ухода

Включите стиральную машину и
подождите, пока на дисплее не по­явится основная индикация.
Касайтесь сенсорной кнопки ,
пока на дисплее не появится:
Подтвердите установку сенсорной
кнопкой OK.
Касайтесь сенсорной кнопки ,
пока на дисплее не появится:
Подтвердите установку сенсорной
кнопкой OK.
Касайтесь сенсорных кнопок
или , пока на дисплее не отобра­зится нужный отсек, и подтвердите это сенсорной кнопкой OK.
Выберите да и подтвердите выбор
сенсорной кнопкой OK. Следуйте дальнейшим указаниям на дисплее.
Трубки промываются. Системой TwinDos можно снова пользоваться в любое время.
Касайтесь одновременно сенсор-
ных кнопок и , пока на дисплее не отобразится:
Меню "Установки" активировано.
58

Очистка отсека

Остатки моющих средств могут при­водить к образованию налипания.
Очистите внутреннюю область от-
сека при смене картриджей или ёмкостей влажной салфеткой.
Page 59
Чистка и уход

Чистка фильтра в системе подачи воды

Для защиты заливного клапана сти­ральная машина оснащена фильт­ром. Фильтр, находящийся в резьбо­вом соединении заливного шланга, необходимо проверять через каждые 6 месяцев. При частых перебоях в водоснабжении этот период может быть сокращен.
Перекройте водопроводный кран.Отверните заливной шланг от во-
допроводного крана.
Снимите резиновый уплотнитель 1
с направляющей.
Захватите плоскогубцами или пас-
сатижами край пластикового си­течка 2 и вытащите его.
Установка фильтра выполняется в
обратной последовательности.
Резьбовое соединение плотно на­верните на водопроводный кран и откройте его. В том случае, если вода немного сочится, резьбовое соединение следует подтянуть.
После чистки фильтр должен быть установлен обратно.
59
Page 60

Что делать, если . . .

Помощь при неполадках

Вы можете самостоятельно устранить большинство помех и неполадок, кото­рые могут возникнуть при ежедневной эксплуатации машины. Во многих слу­чаях Вы сэкономите время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специа­листа сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы должны Вам помочь найти причины возникающих помех или неисправностей и устранить их. Однако, обратите внимание, что:
Ремонт электроприборов имеют право производить только квалифици-
рованные специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Некоторые указания на дисплее занимают много строк и могут быть полнос­тью прочтены при касании сенсорных кнопок или .

Не запускается никакая программа стирки

Проблема Причина и устранение
Дисплей остается тем­ным, и индикатор кнопки Старт/Стоп не горит.
На дисплее появляет­ся сообщение о необ­ходимости ввести пин­код.
На дисплее появляет­ся сообщение: Серв. служба , бло-
кировка двер.
Отсутствует электропитание стиральной машины.
Проверьте, вставлена ли вилка в розетку.Проверьте, в порядке ли предохранитель.
Стиральная машина автоматически выключилась (функция энергосбережения).
Снова включите стиральную машину кнопкой
.
Включена функция запроса пин-кода.
Введите пин-код и подтвердите его. Выключите
функцию запроса пин-кода, если Вы не хотите, чтобы при следующем включении машины по­являлся этот запрос.
Дверца закрыта неправильно. Замок дверцы не заблокировался.
Закройте дверцу еще раз.Запустите выполнение программы еще раз.
Если опять появится сообщение о неисправно­сти, вызовите специалиста сервисной службы.
60
Page 61
Что делать, если . . .

На дисплее появляется следующее сообщение и программа прерывается.

Сообщение Причина и устранение
Подача воды, см.
Слив воды, см. 
Waterproof, серв.
служба 
Серв. служба ,
ошибка F
Заблокирована или нарушена подача воды.
Проверьте, достаточно ли открыт водопровод-
ный кран.
Проверьте, нет ли перегибов у заливного шлан-
га.
Проверьте, не слишком ли низкий напор воды.
Забит фильтр в системе подачи воды.
Почистите фильтр.
Заблокирован или нарушен слив воды. Сливной шланг уложен слишком высоко.
Очистите сливной фильтр и сливной насос.Максимальная высота слива составляет 1 м.
Среагировала система защиты от протечек.
Закройте водопроводный кран.Обратитесь в сервисную службу.
Произошла неполадка.
Отключите стиральную машину от электросети:
отсоедините сетевую вилку от розетки или вы­ключите предохранитель на распределитель­ном щите.
Подождите минимум 2 минуты, прежде чем
снова подключать стиральную машину к элек­тросети.
Снова включите стиральную машину.Запустите выполнение программы еще раз.
Если опять появится сообщение о неисправно­сти, обратитесь в сервисную службу.
Для того, чтобы выключить сообщение о неисправности, выключите стираль­ную машину с помощью кнопки .
61
Page 62
Что делать, если . . .

На дисплее появляется сообщение в конце программы

Сообщение Причина и устранение
Проверить дозир.
Гигиена Инфо
Картридж  почти
пуст
или
Картридж  почти пуст
или
Картриджи  и  почти пусты
При стирке образовалось слишком много пены.
Проверьте дозированное количество моющих
средств.
При автоматическом дозировании моющих
средств проверьте установленную дозировку.
Учитывайте указания на упаковке моющего
средства и степень загрязненности белья.
При необходимости уменьшите основную дози-
ровку шагами в 10%.
На протяжении долгого времени не было стирки при температуре выше 60°C.
Для предотвращения образования бактерий и
запаха в стиральной машине запустите про­грамму Очистить машину с применением сред­ства для чистки посудомоечных и стиральных машин Miele или порошкообразного универ­сального моющего средства.
Моющее средство в картриджах скоро будет из­расходовано. Возможное число стирок - от 4 до 8.
Купите новые картриджи.
Емкость 1 пуста
или
Емкость 2 пуста
или
Емкости 1+2 пусты
Картриджи или ёмкости системы TwinDos пусты.
Замените картридж или наполните ёмкость(и)
TwinDos жидким моющим средством или кон­диционером.
Проверьте чистоту белья; возможно, что коли-
чество моющих средств было недостаточным. При необходимости выстирайте белье еще раз.
Указания появляются в конце программы и при включении машины, и их необходимо подтвердить сенсорной кнопкой OK.
62
Page 63
Что делать, если . . .

На дисплее появляется сообщение в конце программы

Сообщение Причина и устранение
Выровнять стир.
машину
Указания появляются в конце программы и при включении машины, и их необходимо подтвердить сенсорной кнопкой OK.
Разглаживание белья в конце программы не было проведено надлежащим образом.
Проверьте, установлена ли стиральная машина
вертикально, как описано в главе "Установка и подключение", разделе "Выравнивание".
Проверьте, не превышена ли максимальная вы-
сота слива 1 м.
Если сообщение об ошибке появится снова, вызо­вите сервисную службу. Стиральная машина мо­жет продолжать работать с ограниченными функ­циями.
63
Page 64
Что делать, если . . .

Неполадки с системой TwinDos

Проблема Причина и устранение
Не произошло дозиро­вание моющего сред­ства и/или кондицио­нера.
В моющем средстве видны темные пятна.
Автоматическое дозирование не было активиро­вано.
Перед следующим циклом стирки коснитесь
сенсорной кнопки Dos . Автоматическое дозирование активизируется. Несмотря на активизацию, не было дозирования
моющего средства/кондиционера.
Попробуйте повторить процесс.Если моющее средство все же не будет дози-
ровано, обратитесь в сервисную службу. В моющем средстве образовалась плесень.
Вылейте жидкое моющее средство и тщательно
очистите емкость.
64
Page 65
Что делать, если . . .

Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины

Проблема Причина и устранение
Во время отжима ма­шина стоит неустойчи­во.
Стиральная машина отжала белье не так, как обычно, и оно еще мокрое.
Появление необычных шумов при работе на­соса
В отсеке для моющих средств и добавок скопилось много ос­татков моющих средств.
Не полностью размы­вается кондиционер, или слишком много воды остается в ячей­ке .
Дисплей не горит. Дисплей автоматически выключается в целях эко-
Ножки машины стоят неровно и не закреплены контргайкой.
Выровняйте машину, чтобы она стояла устойчи-
во, и закрепите ножки контргайкой. При окончательном отжиме был определен боль-
шой дисбаланс, и скорость вращения барабана автоматически уменьшилась.
Всегда кладите в барабан и большие, и мелкие
вещи, чтобы добиться лучшего распределения
белья.
Здесь нет неисправности! Шумы в начале и конце процесса откачивания во­ды - нормальное явление.
Недостаточен напор воды.
Почистите фильтр в системе подвода воды.При необходимости выберите опцию Больше
воды. Стиральные порошки в сочетании со смягчителем
воды, как правило, склеиваются.
Вымойте отсек для моющих средств. В даль-
нейшем заполняйте отсек сначала моющим
средством, затем смягчающими средствами. Сифон занимает неправильное положение или за-
сорен.
Очистите сифон, см. главу "Чистка и уход", раз-
дел "Чистка отсека для моющих средств и до-
бавок".
номии электроэнергии (режим ожидания).
Нажмите любую кнопку. Машина выйдет из ре-
жима ожидания.
65
Page 66
Что делать, если . . .

Общие проблемы, связанные с работой стиральной машины

Проблема Причина и устранение
В конце программы еще есть жидкость в капсуле.
В ячейке для кондици­онера рядом с капсу­лой есть вода.
Дисплей показывает сообщения на ино­странном языке.
В отсеке для моющих средств засорилась сливная трубка, на которую надевается капсула.
Очистите трубку.
Здесь нет неисправности! В силу технических особенностей в капсуле оста­ется немного воды.
Сенсорная кнопка Cap не была активирована или после последнего цикла стирки не была удале­на пустая капсула.
При следующем использовании капсулы про-
следите, чтобы была активирована сенсорная
кнопка Cap .
Вынимайте и выбрасывайте капсулу после каж-
дого цикла стирки. В отсеке для моющих средств засорилась сливная
трубка, на которую надевается капсула.
Очистите трубку.
В меню "Установки", Язык " был выбран другой язык.
Установите нужный язык. Символ флажка будет
служить для Вас при этом ориентиром.
66
Page 67
Что делать, если . . .

Неудовлетворительный результат стирки

Проблема Причина и устранение
После стирки жидким моющим средством белье недостаточно чистое.
На выстиранном белье остается серый эла­стичный налет.
На выстиранных тем­ных текстильных изде­лиях имеются белые остатки вещества, на­поминающего сти­ральный порошок.
Жидкие моющие средства не содержат отбелива­телей. Поэтому ими не всегда можно удалить пят­на от фруктов, кофе или чая.
Используйте 2-фазную систему Miele. Благода-
ря целенаправленному добавлению средства
UltraPhase 2 в ходе процесса стирки пятна эф-
фективно удаляются.
Используйте стиральные порошки с отбелива-
телем. Дозировка моющего средства была недостаточ-
ной. Белье было сильно загрязнено жиром (мас­лом, мазью).
При такого рода загрязнении белья дозируйте
больше моющего средства или используйте
жидкое моющее средство.
Перед следующей стиркой запустите програм-
му Очистить машину с использованием сред-
ства для чистки посудомоечных и стиральных
машин Miele или порошкообразного универ-
сального моющего средства. Моющее средство содержит нерастворимые в во-
де компоненты (цеолиты) для смягчения воды. Они оседают на текстильных изделиях.
Попытайтесь удалить эти остатки после сушки
с помощью щетки.
В дальнейшем стирайте темные текстильные
изделия моющими средствами без цеолитов.
Большинство жидких моющих средств не со-
держит цеолитов.
Стирайте такие текстильные изделия в про-
грамме Темные вещи/Джинсы.
67
Page 68
Что делать, если . . .

Дверца не открывается.

Проблема Причина и устранение
Дверцу нельзя открыть во время про­цесса стирки.
После прерывания программы на дисплее появляется сообще­ние:
Комфорт. охлажд..
На дисплее появляет­ся сообщение: Серв. служба , раз-
блок. дверцы
Во время процесса стирки барабан заблокировал­ся.
Нажмите кнопку Старт/Стоп.Выберите с помощью сенсорной кнопки От-
менить или Добавить белье. Дверца разблокируется и ее можно будет открыть. В барабане еще остается вода, и стиральная ма-
шина не может ее откачать.
Очистите сливной фильтр и сливной насос, как
описано в разделе "Открывание дверцы при за-
сорении слива и/или нарушении электроснаб-
жения". Уровень воды в барабане слишком высокий.
Прервите программу. Стиральная машина отка-
чает имеющуюся воду. В целях защиты от ошпаривания дверцу невоз-
можно открыть при температуре моющего раство­ра выше 55°C.
Дождитесь, когда температура в барабане
опустится и сообщение на дисплее погаснет. Замок дверцы заблокирован.
Обратитесь в сервисную службу.
68
Page 69
Что делать, если . . .
Открывание дверцы при за­сорении слива и/или наруше­нии электроснабжения
Выключите стиральную машину.
Для открывания нажмите на крыш-
ку отсека для сливных насосов.
Крышка открывается.

Засорение слива

Если слив забит, то в стиральной ма­шине может находиться большое ко­личество воды.
Если незадолго до этого про-
водилась стирка при высокой тем­пературе, то существует опас­ность ошпаривания!
Соблюдайте осторожность при сливе моющего раствора.

Слив воды

Не выворачивайте полностью сливной фильтр.
Поставьте какую-либо емкость под
крышку, например, универсальный противень.
Медленно отверните сливной
фильтр, чтобы начала вытекать во­да.
Снова заверните сливной фильтр,
чтобы прервать слив воды.
Если вода больше не вытекает:
Полностью выверните сливной
фильтр.
69
Page 70
Что делать, если . . .
Тщательно очистите фильтр.Проверьте, легко ли могут вра-
щаться лопасти сливного насоса, при необходимости удалите посто­ронние предметы (пуговицы, мо­неты и т.д.) и почистите внутреннее пространство.
Снова установите сливной фильтр
и плотно его заверните.
Если фильтр не будет установ-
лен и плотно завернут, то вода бу­дет вытекать из стиральной маши­ны.

Открывание дверцы

Каждый раз перед извлечени-
ем белья убедитесь в том, что ба­рабан остановился. Доступ во вра­щающийся барабан влечет опас­ность получения травм.
Разблокируйте дверцу с помощью
отвертки.
Откройте дверцу.
70
Page 71

Сервисная служба

Ремонтные работы

При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить самостоятельно, обращайтесь, пожа­луйста, в сервисную службу Miele по телефону:
– (495) 745 89 90 или – 8 800 200 29 00.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце инструкции.
Сервисной службе необходимо сооб­щить модель и заводской номер Ва­шей стиральной машины. Эти данные Вы найдете на типовой табличке, ко­торая будет видна при открытой дверце над стеклом люка.
Дополнительно приобрета­емые принадлежности
Дополнительные принадлежности для этой стиральной машины Вы мо­жете приобрести в торговых точках или сервисной службе Miele.
Условия гарантии и гарантий­ный срок
Гарантийный срок на стиральную ма­шину составляет 2 года.
Более подробную информацию об условиях гарантии Вы найдете в гла­ве "Гарантия качества товара".
71
Page 72
Сервисная служба

Сертификат соответствия

RU C-DE.МЕ10.В.03976 с 20.04.2016 по 19.04.2021 Соответствует требованиям Техни-
ческого регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 "О безопас­ности низковольтного оборудова­ния"; ТР ТС 020/2011 "Электромаг­нитная совместимость технических средств"
Нижеследующая информа­ция актуальна только для Украины:
соответствует требованиям "Техни­ческого регламента ограничения ис­пользования некоторых небезопас­ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)"
Постановление Кабинета Министров Украины от 03.12.2008 № 1057

Условия транспортировки и хранения

– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно, не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования
конденсата) Срок службы прибора: 10 лет Срок хранения не установлен

Дата изготовления

Дата изготовления указана на типо­вой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не ус­тановлены изготовителем и должны соответствовать национальному и/ или местному законодательству страны.
72
Page 73

Вид спереди

Установка и подключение

a
Заливной шланг с системой защи­ты от протечек Waterproof
b
Электроподключение
c
Сливной шланг со съемным изо­гнутым переходником (показаны варианты подключения сливного шланга)
d
Панель управления
e
Отсек для моющих средств и доба­вок
f
Дверца
g
Крышка люка со сливным фильт­ром, сливным насосом и устрой­ством аварийного открывания дверцы
h
Крышка отсека для емкостей TwinDos
i
Четыре регулируемые по высоте ножки
73
Page 74
Установка и подключение

Вид сзади

a
Сливной шланг
b
Транспортировочные держатели заливного и сливного шлангов
c
Электроподключение
d
Выступ на крышке для перемеще­ния машины
74
e
Заливной шланг с системой защи­ты от протечек Waterproof
f
Стопоры транспортировочных стержней
g
Транспортировочные держатели заливного и сливного шлангов и держатель снятого транспортиро­вочного крепления
Page 75
Установка и подключение

Поверхность для установки

Лучшей поверхностью для установки считается бетонный пол. В отличие от деревянного пола или поверхности из "мягких" материалов бетон прак­тически не вибрирует при выполне­нии машиной отжима.
Обратите внимание: Устанавливайте стиральную маши-
ну в вертикальном, устойчивом по­ложении.
Не устанавливайте машину на мяг-
ких напольных покрытиях, иначе она будет вибрировать при отжи­ме.
При установке на деревянном на­польном покрытии:
Установите стиральную машину на
фанерное основание (минимальные размеры 59x52x3 см). Оно должно быть привинчено в нескольких местах к несущим балкам, а не только к настилу.
Установка стиральной маши­ны
Заднее крепление крышки под
воздействием внешних условий может стать хрупким.
При перемещении прибора крыш­ка может сломаться.
Перед перемещением прибора проверяйте прочность выступа­ющей части крышки.
Переносите стиральную машину,
берясь за нее в области передних ножек и заднего выступа крышки.

Снятие транспортировочного крепления

Совет: По возможности устанавли-
вайте машину в углу помещения, где устойчивость пола является наиболь­шей.
Существует опасность, что
стиральная машина может упасть с цоколя во время отжима.
При установке на имеющемся в помещении цоколе (бетонном или каменном) стиральная машина должна быть зафиксирована кре­пежной скобой (монтажный комплект для крепления к полу) (можно приобрести в фирменном магазине или сервисной службе Miele).
Удалите левый и правый стопоры.
1. Потяните за закрепленные заглуш-
ки стопора и
2. ослабьте с помощью отвертки
верхний и нижний фиксаторы.
75
Page 76
Установка и подключение
Поверните левый транспортиро-
вочный стержень прилагаемым га­ечным ключом на 90° и
выньте стержень.
Поверните правый транспортиро-
вочный стержень на 90° и
выньте стержень.
76
Page 77
Закройте отверстия удаленных
транспортировочных креплений! При незакрытых отверстиях су­ществует опасность получения травмы.
Установка и подключение
Закрепите транспортировочные
стержни на задней стенке стираль­ной машины. Проследите за тем, чтобы верхний фиксатор находил­ся над держателем.
Закройте отверстия с помощью за-
глушек.
Стиральную машину нельзя
перевозить без транспортировоч­ного крепления. Рекомендуем Вам сохранить его. Его необходимо бу­дет снова смонтировать перед транспортировкой машины (напри­мер, при переезде).
Установка транспортировоч­ного крепления
Установку транспортировочного крепления производят в обратной последовательности.
77
Page 78
Установка и подключение

Выравнивание машины

Стиральная машина должна стоять вертикально и равномерно на четы­рех ножках, чтобы можно было га­рантировать ее безупречную работу.
Неправильно выполненная установка ведет к повышению расхода воды и электроэнергии; возможно переме­щение машины при работе.

Выкручивание и фиксация ножки контргайкой

Выравнивание стиральной машины выполняется с помощью четырех винтовых ножек. В поставляемой ма­шине все четыре ножки ввинчены.
Проверьте с помощью ватерпаса
вертикальное положение машины.
Захватите ножку 1 разводным клю-
чом. Заверните (законтрите) контр­гайку 2 с помощью гаечного ключа по направлению к корпусу.
Все четыре контргайки долж-
ны быть прочно затянуты по на­правлению к корпусу. Проверьте также ножки, которые при вырав­нивании не вывинчивались. Иначе машина может сдвинуться с места.
Отверните контргайку 2 с помощью
прилагаемого гаечного ключа по часовой стрелке. Выверните контр­гайку 2 вместе с ножкой1.
78
Page 79
Установка и подключение

Встраивание под столешницу

Монтаж и демонтаж установочно­го комплекта* должны выполнять­ся квалифицированным специали­стом.
– Необходим установочный
комплект*. Прилагаемая к этому комплекту* металлическая крышка заменяет крышку машины. Монтаж металлической крышки необходим в целях электробезопасности.
– Места подключения систем подачи
и слива воды, а также электропита­ния должны находиться вблизи стиральной машины и быть доступ­ными.
К установочному комплекту прилага­ется инструкция по монтажу.

Установка стиральной и сушильной машин в колонну

Стиральную машину можно устано­вить в колонну с сушильной машиной Miele. Для этого необходим монтаж­ный комплект* (WTV).
Детали, отмеченные *, можно приоб­рести в фирменных магазинах или сервисной службе фирмы Miele.
Обратите внимание:
a = минимум 2см b = Комплект WTV обычный :
172см Комплект WTV с выдвижным ящиком: 181см
c = 64см
79
Page 80
Установка и подключение
3
5
4
2
1
6

Система защиты от протечек

Данная система обеспечивает все­стороннюю защиту от протечек воды, связанных с работой стиральной ма­шины.
Система состоит из следующих час­тей:
– шланга подачи воды – электроники и защиты от перелива
воды
– сливного шланга

Система Waterproof (WPS)

a
Два магнитных клапана
b
Шланг подачи воды с двойными стенками
c
Поддон
d
Поплавковый выключатель
e
Электроника
f
Сливной насос

Шланг подачи воды

– Около шланга подачи воды в за-
щитном корпусе находятся два
магнитных клапана , которые
перекрывают залив воды непо-
средственно у водопроводного
крана. С помощью обоих клапанов
обеспечивается двойная защита от
протечек. Если один магнитный
клапан выйдет из строя, то подача
воды будет перекрыта вторым кла-
паном.
Благодаря перекрытию непосред-
ственно у водопроводного крана
заливной шланг находится под
давлением только во время подачи
воды. В остальное время давления
в шланге почти нет. – Защита магнитных клапанов от по-
ломки
Корпус клапана выдерживает дав-
ление на разрыв от 7 000кПа до
10000кПа. – Шланг подачи воды с двойными
стенками состоит из герметич-
ного внутреннего шланга и защит-
ной оболочки. В случае протечки
воды из внутреннего шланга она
поступает через защитную оболоч-
ку в поддон стиральной машины
. Поплавковый выключатель за-
крывает магнитные клапаны безо-
пасности. Дальнейший подвод во-
ды блокируется, находящаяся в ба-
ке вода откачивается.
80
Page 81
Электроника и защита от пере­лива воды у стиральной машины
– Защита от вытекания воды
При негерметичности стиральной машины вытекающая вода собира­ется в поддоне, встроенном в дно . Благодаря наличию поплавко­вого выключателя происходит отключение магнитных клапанов безопасности . Дальнейшее по­ступление воды будет заблокиро­вано; вода, находящаяся в баке, будет откачана.
– Защита от перелива воды
При повышении уровня воды выше определенного значения включает­ся сливной насос , и вода отка­чивается под контролем электро­ники. При неоднократном бесконтроль­ном повышении уровня воды слив­ной насос включается на дли­тельное время, и стиральная ма­шина сообщает о неполадке, что сопровождается звуковым сигна­лом.
Установка и подключение

Сливной шланг

Сливной шланг защищен системой вентиляции. Это препятствует неже­лательному всасыванию всей жид­кости из стиральной машины при откачивании воды.
81
Page 82
Установка и подключение

Залив воды

Защитный корпус у шланга по-
дачи воды содержит электричес­кие детали. Поэтому его нельзя монтировать в области, где раз­брызгивается вода, например, около ванны или душа.
Не погружать защитный корпус у шланга залива воды в жидкость!
Защитная оболочка не должна иметь повреждения или надломы.
Стиральная машина может быть под­ключена к водопроводу без системы защиты от обратного тока, так как она изготовлена согласно действую­щим нормам.
Гидравлическое давление должно составлять минимум 100 кПа и не превышать 1.000 кПа. При избыточ­ном давлении свыше 1.000 кПа необ­ходимо встроить в трубопровод ре­дукционный клапан.
Для подключения требуется водопро­водный кран с резьбой ¾''. Если та­ковой отсутствует, то подключение к водопроводу должно производиться только квалифицированным слеса­рем-водопроводчиком.
Резьбовое соединение нахо-
дится под давлением водопровод­ной воды. Поэтому проверьте, медленно открывая водопровод­ный кран, насколько герметично соединение. При необходимости измените положение уплотнения или подтяните резьбовое соедине­ние.
Стиральная машина не предназна­чена для подключения к горячему водоснабжению.
82
Page 83

Техобслуживание

В случае замены используйте только систему Waterproof Miele.
Не допускается вынимать ситечко в накидной гайке клапана безопас­ности, т.к. это защищает заливной клапан.
Дополнительная принадлежность ­увеличение длины шланга
В качестве доп. принадлежности в продаже в торговых точках или сер­висной службе Miele имеется шланг в металлической оплетке длиной 1,5 м. Этот шланг выдерживает местное давление свыше 14 000 кПа и может быть использован в качестве гибкого удлинителя водопроводной линии.
Установка и подключение
83
Page 84
Установка и подключение

Слив воды

Моющий раствор откачивается слив­ным насосом с высотой подачи 1 м. Чтобы слив воды проходил беспре­пятственно, шланг должен быть про­ложен без перегибов. Переходник на конце шланга cнимается. Если необходимо, длина шланга мо­жет быть увеличена до 5 м. Принад­лежность для этого можно приобрес­ти в торговой сети Miele или сервис­ной службе Miele.
При высоте слива более 1 м (макси­мальная высота подачи 1,8 м) в тор­говой сети Miele или сервисной служ­бе Miele необходимо приобрести дру­гой сливной насос для замены. Если необходимо, длину шланга мож­но увеличить до 2,5 м. Принадлеж­ность для этого можно приобрести в торговой сети Miele или сервисной службе Miele.

Возможные варианты слива воды:

1. Подвешивание сливного шланга на край мойки или раковины:
Обратите внимание:
– Закрепите шланг во избежание
соскальзывания!
– Если вода откачивается в ра-
ковину, то следите за тем, чтобы она стекала достаточно быстро. Иначе есть опасность, что вода перетечет через край или часть откачанной воды попадет обрат­но в стиральную машину.
2. Подсоединение к пластиковой сточной трубе с помощью резино­вой муфты (сифон при этом не обязателен).
3. Слив в полу (водосток).
4. Подсоединение к раковине с по­мощью пластикового ниппеля.
Обратите внимание:
a
Адаптер
b
Накидная гайка раковины
c
Хомут шланга
d
Конец шланга
Установите на сифон раковины
адаптер с накидной гайкой .
Вставьте конец сливного шланга
в адаптер .
Затяните отверткой до отказа хо-
мут шланга непосредственно за накидной гайкой.
84
Page 85
Установка и подключение

Электроподключение

Стиральная машина серийно осна­щена электрокабелем с вилкой для подключения к розетке с заземля­ющим контактом.
После установки стиральной
машины должен оставаться сво­бодным доступ к розетке. В целях безопасности запрещается под­ключать машину с помощью удли­нителей, тройников и т.п., чтобы исключить потенциальный источ­ник опасности (например, опас­ность пожара из-за перегрева).
Для подключения необходима стаци­онарная электропроводка с заземле­нием.
Поврежденный сетевой кабель дол­жен заменяться только специальным кабелем того же типа (можно приоб­рести в сервисной службе Miele). В целях обеспечения безопасности за­мена кабеля должна выполняться только квалифицированным электри­ком или специалистом сервисной службы Miele.
Внимание! Это изделие сконструиро­вано для подключения к сети пере­менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус­тановок".
Для Вашей безопасности подключай­те прибор только к электросети с за­щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит­ного заземления (зануления), обрати­тесь к квалифицированному специа­листу.
Не переделывайте штепсельную вил­ку и не используйте переходные устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ­НИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПО­РАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО­КОМ!
Информация о номинальном потреб­лении и соответствующем предохра­нителе указана на типовой табличке. Сравните данные, приведенные на типовой табличке, с параметрами электросети.
85
Page 86

Параметры расхода

Загрузка Электро-
кг кВт ч Литры Ч.:мин. %
Хлопок 90°C 8,0 2,30 58 2:29 50
60°C 8,0 1,35 58 2:29 50
60°C 4,0 1,15 49 2:19 50
* 8,0 0,92 48 2:59 44
* 4,0 0,80 46 2:59 44
40°C 8,0 0,98 72 2:39 46
* 4,0 0,60 39 2:59 44
20°C 8,0 0,42 72 2:39 46
Деликатная 30°C 4,0 0,40 52 1:59 30
Тонкое белье 30°C 3,0 0,40 40 1:09
Шерсть 30°C 2,0 0,23 35 0:38
Автоматическая + 40°C 6,0 0,77 55 2:00
Экспресс 20
Сорочки
1)
1)
2)
Опция "Короткая" включена
40°C 3,5 0,34 30 0:20
60°C 2,0 0,77 40 1:31
энергия
Вода Продолжи-
тельность
Остаточ-
ная влаж-
ность
2)
Опция "Легкое разглаживание" выключена
86
Page 87
Параметры расхода

Указание для сравнительных испытаний

*
тестовая программа по норме EN 60456 и установление данных энергопот-
ребления для наклейки согласно распоряжению 1061/2010
Параметры расхода могут отличаться от приведенных значений в зависи­мости от давления и жесткости воды, температуры подачи воды, комнат­ной температуры, вида и количества белья, перепадов напряжения в элек­тросети и выбранных опций.
Параметры расхода, показываемые с помощью функции EcoFeedback, мо­гут отличаться от приведенных здесь значений. Эти отличия являются конструктивно обусловленными допусками; также они связаны с усло­виями в месте установки, например, колебаниями давления в водопровод­ной сети, сетевым напряжением и его перепадами.
87
Page 88

Технические характеристики

Высота 850 мм Ширина 596 мм Глубина 636 мм Глубина при открытой дверце 1054 мм Высота для встраивания под столешницу 820 (+8/-2) мм Ширина для встраивания под столешницу 600 мм Вес прим. 100 кг Вместимость 8 кг сухого белья Сетевое напряжение 220 – 240 В 50 Гц Общая потребляемая мощность 2,100 – 2,400 кВт Предохранитель 10 A Параметры расхода см. главу "Параметры
расхода" Минимальное гидравлическое давление 100 кПа Максимальное гидравлическое давление 1.000 кПа Длина заливного шланга 1,60 м Длина сливного шланга 1,50 м Длина сетевого кабеля 2,00 м Максимальная высота сливного отверстия 1,00 м Максимальная длина сливного шланга 5,00 м Светодиод Класс 1 Маркировка соответствия нормам см. типовую табличку Класс энергетической эффективности A Потребляемая мощность в выключенном
состоянии Потребляемая мощность в невыключенном
состоянии
88
0,1 Вт
3,0 Вт
Page 89

Установки

OK
2:59
1600
Язык 
С помощью установок Вы можете настроить электронику стиральной машины при изменении требований к ее работе.
Вы можете изменить установки в любое время.
Вызов установок
Условие: – Стиральная машина включена. – Дисплей находится в режиме ос-
новной индикации.
Коснитесь сенсорных кнопок  и
одновременно.
Теперь Вы вызвали установки.
Выбор установок
Касайтесь сенсорной кнопки  или
, пока нужная установка не отоб-
разится на дисплее.
– Сенсорная кнопка передвигает
список для выбора значений вниз.
– Сенсорная кнопка передвигает
список для выбора значений вверх.
Коснитесь сенсорной кнопки OK,
чтобы обработать отображаемую установку.
Изменение установки
Коснувшись сенсорной кнопки ,
Вы увидите возможный выбор оп­ций, связанных с установками.
Сделанный выбор отмечается га­лочкой .
Если нужный выбор отображается
на дисплее, коснитесь сенсорной кнопки OK, чтобы его активизиро­вать.
Завершение установки
Касайтесь сенсорных кнопок
или так часто, пока назад  не появится на дисплее.
Коснитесь сенсорной кнопки ОК.
89
Page 90
Установки
Вид/кол-во средст.
Отсек 
Miele UltraPhase 1
Доз. - отсек  ml60
Доз. - отсек  ml45

Язык

Текстовые сообщения могут выво­диться на дисплей на различных языках.
Знак флажка ! за словом Язык будет служить Вам ориентиром, если Вы установите язык, который не понима­ете.
Выбранный язык сохраняется.

TwinDos

Можно задать вид моющего сред­ства и его количество, а также за­пустить программу очистки системы TwinDos.
Вид / количество моющего сред­ства
Стиральная машина запрограммиро­вана заводом-изготовителем на ра­боту со средствами UltraPhase1 и UltraPhase2 для диапазона жёстко­сти воды II ().
Установки следует изменять в элект­ронном модуле:
– при диапазоне жёсткости воды I
() и III () .
– при использовании другого мою-
щего средства или другого конди­ционера для белья (для этого Вам понадобятся ёмкости TwinDos (до­полнительно приобретаемые при­надлежности)).
Дозировки для средств UltraPhase1 и UltraPhase2
UltraPhase1 48 мл 60 мл 72 мл
UltraPhase2 36 мл 45 мл 54 мл
Коррекция дозировки
Нажмите сенсорную кнопку OK.
Нажмите сенсорную кнопку OK.
Нажмите сенсорную кнопку OK.
Сенсорными кнопками и от-
корректируйте дозировку и под­твердите это сенсорной кнопкой OK.
Настроить дозир. количество для
UltraPhase 2.
Подтвердите текст указания сен-
сорной кнопкой OK.
Сенсорными кнопками и от-
корректируйте дозировку и под­твердите это сенсорной кнопкой OK.
90
Коррекция дозировки завершена.
Page 91
Установки
Вид/кол-во средст.
Отсек 
Miele UltraPhase 1
Miele д/цв. белья
Доз. - отсек  ml105
Отсек 
нет данных
Кондицион. Miele
Доз. - отсек  ml70
Изменение вида моющего средства
Дозировки средств Miele (напр., UltraColor, кондиционера Miele) предварительно настроены на диапазон жесткости воды II ().
Нажмите сенсорную кнопку OK.
Нажмите сенсорную кнопку OK.
Выберите сенсорными кнопками
и нужное моющее средство и подтвердите это сенсорной кноп­кой OK.
Подтвердите количество моющего
средства сенсорной кнопкой OK или измените дозировку сенсор­ными кнопками и .
Установки для отсека  отменены Подтвердите текст указания сен-
сорной кнопкой OK.
Установка для отсека изменилась. Вы можете еще изменить установку для отсека.
Выберите с помощью сенсорных
кнопок и отсек
Нажмите сенсорную кнопку OK.
Выберите сенсорными кнопками
и нужное моющее средство и подтвердите это сенсорной кноп­кой OK.
Подтвердите количество моющего
средства сенсорной кнопкой OK или измените дозировку сенсор­ными кнопками и .
Электроника прибора настроена на использование нового моющего средства.

Чистка и уход

У стиральной машины имеется про­грамма очистки системы TwinDos. При этом трубки внутри стиральной машины очищаются.
Перед длительном перерывом в ис­пользовании системы или сменой продукта (моющего средства) необ­ходимо очистить систему TwinDos. Более подробную информацию Вы найдете в главе "Чистка и уход", раз­деле "Очистка системы TwinDos".
91
Page 92
Установки

Степень загрязнения

Вы можете определить, какая сте­пень загрязнения будет предуста­новлена, или можете выключить ее запрос.
Опции для выбора – Предустановка
Вы можете выбрать одну из пред­варительных установок степени за­грязненности: легкую, нормальную и сильную. Заводская настройка: нормальная
– Запрос
Вы можете выключить или вклю­чить запрос степени загрязненнос­ти. Заводская настройка: вкл.

Громкость звучания зуммера

Вы можете установить громкость зуммера на один из семи уровней.
Уровни отображаются в виде диа­граммы с делениями. Самый нижний уровень означает, что зуммер выклю­чен.

Звук нажатия кнопок

Касание сенсорных кнопок или на­жатие кнопок подтверждается зву­ковым сигналом.
В заводской настройке звук нажатия кнопок включен.

Расход

Здесь Вы можете увидеть сохранен­ные в памяти машины данные по расходу электроэнергии и воды.
Опции для выбора – последняя программа
указание расхода во время послед­ней выполненной программы стир­ки.
– общий расход
показ суммированных значений расхода электроэнергии и воды в последних программах.
– функция сброса
Суммированные значения расхода электроэнергии и воды обнуляют­ся.
92
Page 93
Установки

Пин-код

С помощью пин-кода Вы можете за­щитить Вашу стиральную машину от использования другими лицами.
Опции для выбора – включить
Кодом является число 125, и его можно включить (активировать). При включенном пин-коде после включения машины необходимо ввести пин-код, чтобы ею можно было управлять.
– выключить
Если стиральной машиной нужно пользоваться без ввода кода. По­является только в том случае, если перед этим был включен пин-код.
– изменить
Можно ввести любой код.
Внимание! Запишите новый пин­код. Если Вы забудете его, то сти­ральную машину сможет разбло­кировать только специалист сер­висной службы Miele.
Единица измерения темпера­туры

Яркость дисплея

Яркость индикации на дисплее мо­жет быть настроена на один из 7 уровней.
Яркость устанавливается сразу же при выборе различных уровней.

Выключение индикации

Дисплей не горит, а кнопка Старт/ Стоп медленно мигает в целях эко-
номии электроэнергии.
Опции для выбора – вкл.
Дисплей становится темным через 10 минут.
– вкл. (не для текущей программы)
Дисплей горит во время выполне­ния программы, но через 10 минут после окончания программы ста­новится темным.
– выкл.
Дисплей остается включенным.
В заводской настройке установлена опция "вкл. (не для текущей програм­мы)".
Температура может указываться в °C/по Цельсию или в °F/по Фарен­гейту.
Заводская настройка - градусы °C/по Цельсию.
93
Page 94
Установки

Отключение прибора

Стиральная машина автоматически выключается. Это происходит по окончании программы/функции за­щиты от сминания или после вклю­чения, если не происходит дальней­шее управление.
Опции для выбора – 15 минут (заводская настройка)
Стиральная машина выключается через 15 минут.
– 20 минут
Стиральная машина выключается через 20 минут.
– 30 минут
Стиральная машина выключается через 30 минут.
Индикация максимальной за­грузки
После выбора программы на дис­плее в течение короткого времени отображается величина максималь­ной загрузки.
Индикация названия про­граммы
Название выбранной программы стирки кратковременно отобража­ется на дисплее.
Можно выбрать, должно отображать­ся название программы стирки или нет.
В заводской настройке функция Ин- дикация программы выключена.

Память

Стиральная машина запоминает по­следние выбранные установки про­граммы стирки (температуру, ско­рость отжима и некоторые опции) после запуска программы.
При повторном выборе программы стирки машина показывает сохра­ненные установки.
В заводской настройке функция па­мяти выключена.
Можно выбрать, должна ли отобра­жаться максимальная загрузка или нет.
В заводской настройке индикация максимальной загрузки включена.
94
Page 95
Установки

Время предварительной стирки "Хлопок"

Если у Вас есть особые требования к предварительной стирке, то Вы можете увеличить основное время для этой функции, составляющее 25минут.
Опции для выбора – без увелич. (заводская настройка)
Предварительная стирка длится 25минут.
– +6 мин.
Предварительная стирка длится 31минуту.
– +9 мин.
Предварительная стирка длится 34минуты.
– +12 мин.
Предварительная стирка длится 37минут.

Время замачивания

Вы можете установить продолжи­тельность замачивания от 30 минут до 5 часов.

Щадящий режим

При включении щадящего режима барабан будет вращаться с замед­ленным ритмом. Так можно будет выстирать более бережно слегка загрязненные текстильные изделия.
Щадящий режим можно активизиро­вать для программ Хлопок и Деликат- ная.
В заводской настройке щадящий ре­жим выключен.

Снижение температуры

На определенной высоте над уров­нем моря вода обладает более низ­кой температурой кипения. Miele рекомендует, начиная с высоты над уровнем моря 2000м и более, вклю­чать функцию снижения темпера­туры, чтобы избежать кипения во­ды. Максимальная температура бу­дет понижена до 80°C, даже если последует выбор более высокой температуры.
В заводской настройке функция сни­жения температуры выключена.
Вы можете выбрать длительность шагом в 30 минут. При выборе опции Замачивание будет активировано вы­бранное время.
95
Page 96
Установки

Больше воды

Вы можете повысить количество ис­пользуемой воды в программах стирки.
Опции для выбора: – Доб. вод.
Уровень воды повышается во вре­мя стирки и полоскания.
– доп. полоск.
Выполняется дополнительный цикл полоскания.
– Доб. вода + доп. полоск.
Повышение уровня воды при стир­ке и полоскании и дополнительный цикл полоскания.

Уровень для Больше воды

Вы можете повысить уровень воды при активизации опции "Больше во­ды" на одну из четырех ступеней.
Ступень: – нормальн. (заводская настройка) – плюс – плюс – плюс

Максимум воды полоскания

Уровень воды при полоскании мо­жет быть всегда установлен на мак­симальное значение.
Эта функция имеет большое значе­ние для аллергиков, т.к. для них важ­но достичь очень хорошего качества полоскания. Расход воды при этом повышается.
В заводской настройке функция вы­ключена.
Охлаждение моющего раст­вора
В конце основной стирки в барабан подается дополнительное количест­во воды для охлаждения моющего раствора.
Охлаждение моющего раствора происходит при выборе программы "Хлопок" с температурой 70°C и вы­ше.
Охлаждение моющего раствора необходимо активировать:
– при навешивании сливного шланга
в раковину, чтобы предотвратить опасность ошпаривания.
96
– если сточные трубы в здании не
выдерживают температуры жид­кости 95°С (DIN 1986).
В заводской настройке функция ох­лаждения выключена.
Page 97

Низкое давление воды

При давлении воды менее 100кПа (1бар) стиральная машина преры­вает программу и сообщает об ошибке Подача воды, см. .
Если давление в месте установки не­возможно повысить, активизирован­ная функция будет препятствовать прерыванию программы.
В заводской настройке установка Низкое давление воды отключена.

Защита от сминания

Защита от сминания сокращает об­разование складок после окончания программы.
Барабан вращается еще максимум 30минут после окончания програм­мы. Дверцу стиральной машины можно открыть в любое время.
Установки
В заводской настройке функция за­щиты от сминания включена.
97
Page 98

Дополнительно приобретаемые принадлежности

Для этой стиральной машины Вы мо­жете приобрести моющие средства, средства для ухода за бельем, спе­циальные добавки и средства по ухо­ду за техникой. Вся продукция сов­местима со стиральными машинами Miele.
Эту и другую продукцию Вы можете заказать в интернет-магазине. Ее можно также купить в сервисной службе или точках продаж Miele.
Интернет-магазин Miele
www.miele-shop.ru

Моющие средства

UltraPhase 1 и UltraPhase 2
– жидкое моющее средство универ-
сального применения и усилитель моющего средства (двухкомпо-
нентное дозирование) – для белого и цветного белья – не требуется переливание из ем-
кости в емкость, т.к. поставляется
в картриджах для использования в
системе TwinDos
Средство для стирки белого и светлого белья
– универсальное моющее средство
в форме порошка – для белого и светлого белья, а так-
же сильно загрязненного хлопка – эффективное удаление пятен да-
же при низких температурах
Средство для стирки цветного бе­лья
– жидкое средство для стирки цвет-
ных тканей – для цветных и темных изделий – защищает яркие краски от выцве-
тания – эффективное удаление пятен да-
же при низких температурах
Средство для стирки шерсти и де­ликатных тканей
– жидкое моющее средство для де-
ликатных тканей – особенно подходит для текстиль-
ных изделий из шерсти и шелка – действует при температуре от
20°C и защищает форму и цвет
Вашего белья
Специальные моющие сред­ства
Вы можете приобрести специальные моющие средства в виде капсулы для удобного порционного дозирова­ния или в практичном флаконе.
Средство для стирки верхней одежды
– жидкое моющее средство для
верхней и функциональной одеж-
ды – очистка и уход с защитой цвета – бережный уход за мембраной бла-
годаря ланолину
98
Page 99
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Средство для стирки спортивной одежды
– жидкое моющее средство для
спортивной одежды и флиса – нейтрализует неприятные запахи – сохраняет устойчивость формы
изделий
Средство для стирки вещей с на­полнением из пуха
– жидкое моющее средство для по-
душек, спальных мешков и одеж-
ды с наполнением из пуха – сохраняет эластичность пуха и пе-
рьев – сохраняет дышащие свойства
одежды с наполнением из пуха – препятствует сбиванию пуха в ко-
мок
WoolCare
– жидкое моющее средство для
шерсти и деликатных тканей – содержит специальный защитный
комплекс из пшеничного протеина – предотвращает сваливание шер-
сти – с защитой цвета – имеется только в виде капсул
SilkCare
– жидкое моющее средство для
шелка – содержит специальный защитный
комплекс из протеина шелка – с защитой цвета – имеется только в виде капсул
Средства по уходу за издели­ями
Эти средства Вы можете приобрести в виде капсул для удобного порци­онного дозирования или в практич­ном флаконе.
Средство пропитки
– для пропитывания текстильных из-
делий из микрофибры, например, защитной одежды от дождя
– сохраняет воздухопроницаемость
изделий
Кондиционер
– свежий, естественный аромат – для мягкости белья

Специальные добавки

Booster
– для удаления пятен – для цветного и белого белья – имеется в продаже в виде капсул
для удобного порционного до­зирования

Уход за прибором

Средство для очистки машины
– эффективная основательная
очистка стиральной машины
– удаляет жиры, бактерии и возни-
кающие из-за этого запахи
Средство для очистки от накипи
– удаляет сильные отложения наки-
пи
– мягкое и бережное действие бла-
годаря натуральной лимонной кис­лоте
99
Page 100

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи­тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред­принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га­рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад­ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре­бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований по­требителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в на­стоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую­щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изде­лия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и ка­чественный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га­рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент ус­транения неполадки оборудования). Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара; – Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки; – Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации; – Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги; – Несоблюдения правил установки и подключения; – Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации; – Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения; – Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо-
ду; – Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг; – Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ; – Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми; – Противоправных действий третьих лиц;
100
Loading...