Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre
en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel
ou matériel.
fr-FRM.-Nr. 10 163 070
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 7
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélection‐
nons en fonction de critères écologi‐
ques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Votre ancien appareil
La plupart du temps, les appareils élec‐
triques et électroniques contiennent en‐
core des matériaux précieux. Cepen‐
dant, ils contiennent aussi des substan‐
ces toxiques nécessaires au bon fonc‐
tionnement et à la sécurité des appa‐
reils. En déposant ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou en les
manipulant de manière inadéquate,
vous risquez de nuire à votre santé et à
l'environnement. N'éliminez donc en
aucun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli‐
mination de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre
ancien appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
6
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et
l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐
mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge.
Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil,
remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐
que.
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation
est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est
nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
Sécurité technique
Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant
de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas
être installé et mis en service.
Comparez impérativement les données de branchement du lave-
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐
que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du lave-linge est uni‐
quement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électri‐
que publique.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par
un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas
de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐
posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele
afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou
– déclenchant le fusible
Il faut impérativement utiliser un jeu de tuyaux neufs pour le rac‐
cordement à l'eau. Les tuyaux usagés sont proscrits. Contrôlez ré‐
gulièrement les tuyaux d'arrivée d'eau afin de les remplacer à temps
et d'éviter un dégât des eaux.
La pression d'écoulement doit être d'au moins 100 kPa et ne doit
pas dépasser 1 000 kPa.
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions d'emploi
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐
que.
Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐
tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐
dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au
moment de la phase d'essorage.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐
ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité
du lave-linge.
Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de
vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement
de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de
ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐
mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à
leur tour détériorer le linge.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐
veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐
culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
La capacité maximale de charge est de 8 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez
un détartrant à base d'acide citrique. Miele recommande d'utiliser le
détartrant Miele, disponible en ligne sur www.boutique.miele.fr, chez
votre revendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Sui‐
vez scrupuleusement les instructions d'utilisation.
Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger
dans le lave-linge.
N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
toyer le tambour de votre lave-linge, ces produits étant susceptibles
d'endommager les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs
toxiques. Attention ! Risque d'incendie et d'explosion !
N'utilisez jamais de détergents contenant des solvants pour net‐
toyer la façade ou le dessus du lave-linge. Vous risqueriez d'endom‐
mager les surfaces en plastique.
Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une
utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐
tructions du fabricant de la teinture.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés
dans le lave-linge.
Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec
la lessive liquide.
Accessoires
Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de
recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient
caduque.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
13
Utilisation
Bandeau de commande
a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explica‐
tions à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
démarre le programme de lavage sé‐
lectionné et interrompt un program‐
me démarré.
c
Touche température
pour régler la température de lavage
souhaitée.
d
Touche vitesse d'essorage
pour régler la vitesse d'essorage fi‐
nale.
e
Touche Départ différé
pour sélectionner le départ différé.
f
Touche options
Les programmes de lavage peuvent
être complétés par différentes op‐
tions.
g
Sélecteur de programme
pour sélectionner un programme de
lavage.
h
Interface optique
pour le Service Après Vente
i
Touche
pour mettre en marche et arrêter le
lave-linge.
Pour économiser l'énergie, le lavelinge s'arrête automatiquement 15
minutes après la fin du programme/la
rotation Infroissable ou après la mise
en marche, si aucune sélection n'est
effectuée.
14
Utilisation
Durée du programme
Après le démarrage du programme, la
durée maximale du programme en heu‐
res et en minutes est affichée.
En cas de démarrage de programme
avec départ différé, la durée de pro‐
gramme n'est affichée qu'après écoule‐
ment du délai de départ différé.
Départ différé
Le délai de départ différé est affiché.
j
Touche sensitive
pour faire défiler la liste des options
vers le bas ou réduire les valeurs.
k
Touche OK
pour valider le programme sélection‐
né, une valeur sélectionnée ou ouvrir
un sous-menu.
l
Touche sensitive
pour faire défiler la liste des options
vers le haut ou augmenter les va‐
leurs
m
Touche sensitive Dos
pour activer le dosage automatique
du produit de lessive.
n
Touche sensitive Cap
pour activer le dosage Cap via le
bac à produits.
o
Touche sensitive EcoFeedback
pour indiquer la consommation
d'énergie et d'eau du programme de
lavage. Tenir également compte du
chapitre "Lavage écologique", para‐
graphe "EcoFeedback".
Les touches à clignotent dès qu'il
est possible d'utiliser l'écran par le biais
des touches sensitives.
Après le démarrage du programme, le
délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le programme
commence et la durée du programme
prévisible est affichée.
15
Utilisation
2:591600
Langue
Cap
Départ dsh00 :00
Affichage de base
L'affichage de base indique les valeurs
suivantes, de gauche à droite :
– durée de programme
– température de lavage sélectionnée
– vitesse d'essorage sélectionnée
Exemples de commandes
Se déplacer dans une liste de sélec‐
tion
Les flèches indiquent qu'une liste de
sélection est disponible.
Pour faire défiler la liste vers le bas, ap‐
puyez sur la touche , pour la faire dé‐
filer vers le haut, sur la touche . La
touche sensitive OK permet d'activer
l'option actuellement affichée.
Enregistrer des valeurs
La valeur que vous pouvez configurer
est surlignée en blanc. La touche
permet de réduire le chiffre, la touche
de l'augmenter. Pour valider les chiffres
saisis, effleurez OK.
Quitter un menu
Pour quitter un menu, sélectionnez re-
tour .
Coche de sélection
Si une option est activée dans le menu,
elle est suivie d'une coche .
16
Première mise en service
Installer et raccorder le lave-linge
avant la première mise en service.
Veuillez lire le chapitre "Installation et
raccordement".
Enlever le film de protection et
les autocollants
Enlevez
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
N'enlevez surtout pas les auto‐
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
Retirer les cartouches de lessi‐
ve du tambour
Les deux cartouches comprenant les
lessives UltraPhase 1 et UltraPhase 2
pour le dosage automatique se trouvent
dans le tambour.
Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez pour ouvrir la porte.
Retirez les deux cartouches.
Fermez la porte en la poussant un
peu.
17
Première mise en service
deutsch
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet en usine.
Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le
tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est im‐
possible d'essorer avant la première
mise en service. Pour activer l'essora‐
ge, un programme sans linge et sans
détergent doit être effectué.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐
tion de mousse peut être excessive !
Le clapet à bille de vidange est activé
simultanément. Il permettra ensuite
l'utilisation optimale du détergent.
Enfoncez la touche .
L'écran d'accueil s'affiche.
Régler la langue
Vous pouvez opter pour une langue
d'utilisation et la modifier à votre con‐
venance à partir du menu "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que la langue de votre
choix s'affiche à l'écran.
Confirmez votre choix en effleurant la
touche OK.
Informations
Deux messages d'information s'affi‐
chent concernant le démontage des sé‐
curités de transport et la suite de la mi‐
se en service.
Validez les textes avec la touche sen‐
sitive OK.
Démarrer le premier program‐
me de lavage
18
Avant que le premier programme de
lavage puisse commencer, l'unité
TwinDos doit être mise en service.
Lisez le chapitre "TwinDos".
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive intégrée.
L'unité de dosage de lessive peut être
utilisée e au choix :
1. avec le système à 2 phases de Miele
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissant
Système à 2 phases de Miele
Le système Miele à deux composants
actifs (phases) utilise une lessive de ba‐
se (UltraPhase 1) et un renforçateur de
lavage (UltraPhase 2). Ces deux com‐
posants sont dosés à différents mo‐
ments du processus de lavage pour ob‐
tenir un résultat optimal. Le système à 2
phases assure un nettoyage parfait des
textiles blancs et couleur. UltraPhase 1
et UltraPhase 2 sont disponibles en
cartouches non réutilisables sur la bou‐
tique en ligne Miele ou chez votre re‐
vendeur Miele. Les cartouches vides
sont recyclables et peuvent être jetées
dans la poubelle pour des plastiques.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont
fournis avec le lave-linge. Vous pouvez
les remplir avec la lessive liquide et/ou
l'adoucissant de votre choix.
Principe de fonctionnement de Twin‐
Dos
L'unité de dosage s'active, pour un la‐
vage, avec la touche sensitive Dos .
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous devez indiquer au système
électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐sant contenu dans le réservoir,
2. la quantité de lessive ou d'adoucis‐
sant. Le dosage des produits Miele
est configuré à l'usine.
Ne versez pas de lessive spéciale
dans les réservoirs. Utilisez pour cela
les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne sera pas accessible sur cer‐
tains programmes. Avec le système à 2
phases de Miele par exemple, le dosa‐
ge automatique ne peut pas être activé
en programme Laine, pour éviter
qu'une lessive non appropriée abîme
vos lainages.
19
TwinDos
Introduire les cartouches/
réservoirs
Tenez les réservoirs ou les car‐
touches pleines hors de portée des
enfants. Veuillez vous conformer aux
consignes d'utilisation et de sécurité
des fabricants de lessive.
Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
La trappe s'ouvre.
Utilisation des cartouches
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches non réutilisa‐
bles.
Pressez le bouton de déverrouillage
jaune (1.) et sortez le réservoir (2.).
Abaissez la trappe.
20
Enlevez le bouchon de transport de
la cartouche.
Glissez la cartouche pour
UltraPhase 1 dans le tiroir 1 jusqu'à
ce que le verrouillage s'enclenche.
Enlevez le réservoir 2 et glissez la
cartouche pour UltraPhase 2 dans le
tiroir 2 jusqu'à ce que le verrouillage
s'enclenche.
Conservez les réservoirs. Les réser‐
voirs sont nécessaires pour utiliser
d'autres lessives.
TwinDos
Utilisation de réservoirs
Retirez les réservoirs des tiroirs.
Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix
dans le réservoir.
Refermez le bouchon et remettez le
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐
lez à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
Conseil : Notez quelle lessive se trouve
dans quel tiroir, pour que vous trouviez
ultérieurement les bons réglages dans
l'électronique.
Il est possible d'utiliser dans les réser‐
voirs les lessives liquides et/ou adou‐
cissants suivants :
Vous devez indiquer quelles lessives
vous utilisez dans les champs dédiés
aux réglages.
Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base s'allume à
l'écran.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et jusqu'à ce que le
réglage souhaité s'affiche :
Vous accédez au menu "Réglages" du
lave-linge.
Effleurez la touche sensitive jus‐
qu'à ce que le réglage souhaité s'affi‐
che :
Effleurez la touche sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive OK.
Réglages pour UltraPhase 1 et
UltraPhase 2
Les dosages indiqués pour
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont
configurés pour une dureté d'eau I
()
Effleurez la touche sensitive OK.
Appuyez sur les touches sensitives
ou et sélectionnez UltraPhase 1
puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Conseil : si vous utilisez des produits
Miele avec une eau de dureté II () ou
III (), vous devez adapter la quantité
de détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
et .
Le lave-linge règle automatiquement
UltraPhase 2 pour le tiroir 2. Vous devez
seulement confirmer ou corriger le do‐
sage indiqué.
22
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
et .
Saisies pour d'autres lessives
Réservoir 1
non renseigné
Quant. dosageml95
Les dosages indiqués pour les pro‐
duits Miele sont configurés pour une
dureté d'eau I ()
Effleurez la touche sensitive OK.
Appuyez sur les touches sensitives
ou et sélectionnez la lessive utili‐
sée puis validez en effleurant la tou‐
che sensitive OK.
Conseil : si vous utilisez des produits
Miele avec une eau de dureté II () ou
III (), vous devez adapter la quantité
de détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.
Validez le dosage indiqué en effleu‐
rant la touche sensitive OK ou corri‐
gez-le à l'aide des touches sensitives
et .
TwinDos
Procédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
En saisissant le dosage pour les les‐
sives universelle et couleurs, tenez
compte du fait que la charge maxi‐
male est de 8 kg pour ce type de lin‐
ge tandis qu'elle est de 2,5 kg pour
les textiles délicats.
23
TwinDos
Charge1 - 8kg
2:591600
Degré de salissure
normal
Textiles blancs
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant le premier lavage avec linge,
vous devez avoir renseigné les infor‐
mations relatives à l'unité TwinDos.
Vous devez donc effectuer un pro‐
gramme de lavage sans linge.
Ouvrez le robinet.
Tournez le sélecteur de programme
sur Coton.
L'écran affiche :
L'écran rebascule sur l'affichage de ba‐
se :
Effleurez la touche sensitive Dos .
L'écran affiche :
Si vous utilisez le système à 2 phases
de Miele, vous devez indiquer si la
charge de linge se compose de textiles
blancs ou de textiles couleurs.
Validez Textiles blancs en effleurant la
touche sensitive OK.
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Une fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
L'unité TwinDos est prête.
L'écran passe automatiquement à la
question concernant le degré de salis‐
sure :
Effleurez la touche sensitive , réglez
le degré de salissure sur sale puis ef‐
fleurez la touche sensitive OK.
24
Lavage écologique
Consommation électrique et con‐
sommation d'eau
– Utilisez la charge maximale de cha‐
que programme.
La consommation électrique et la
consommation en eau sont propor‐
tionnellement plus basses en cas de
charge pleine.
– Si vous avez peu de linge à laver, la
capacité variable automatique du la‐
ve-linge réduit la consommation en
eau et la consommation électrique et
raccourcit la durée du programme.
– Utilisez le programme Express 20
pour de petites quantités de linge
peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
laver à basse température (ex. : à
20 °C). Utilisez ces températures
pour économiser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐
lé d'effectuer de temps à autre un
programme de lavage à une tempé‐
rature de 60 °C minimum. L'affichage
du message Info hygiène à l'écran
vous le rappelle.
Consommation de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
fonction de dosage automatique de
la lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Utilisez au maximum la quantité de
lessive indiquée sur l'emballage.
Conseil en cas de séchage en machi‐
ne
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐
sorage la plus élevée lors du lavage.
25
Lavage écologique
Energie
Eau
EnergiekWh0,9
EcoFeedback
La touche sensitive EcoFeedback vous
permet d'obtenir des informations sur
la consommation d'électricité et d'eau
du lave-linge.
Deux informations différentes s'affi‐
chent à l'écran :
– une estimation avant le démarrage
du programme,
– un affichage de la consommation
électrique et de la consommation
d'eau en temps réel,
– la consommation électrique et la
consommation d'eau en fin de pro‐
gramme.
1. Prévisions
Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, effleurez la touche
sensitive EcoFeedback.
Le diagramme en barres indique la pré‐
vision de consommation d'énergie.
2. Consommation effective
Conseil : à la fin du programme, avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter
la consommation d'eau et d'énergie ef‐
fective.
Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
Effleurez la touche sensitive ou
pour passer aux prévisions concer‐
nant la consommation en eau.
Les données sont réinitialisées à
l'ouverture de porte ou lors de l'arrêt
automatique en fin de programme.
Réglage de la consommation totale
– Additionne la consommation électri‐
que et la consommation d'eau au fur
et à mesure.
Voir chapitre "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou
pour passer à la prévision de con‐
sommation d'eau.
Plus il y a de barres (), plus la consom‐
mation d'énergie ou d'eau sera élevée.
Les prévisions changent en fonction du
programme de lavage sélectionné, de la
température et des options.
L'écran revient automatiquement à l'af‐
fichage de base ou après effleurement
de la touche sensitive OK.
26
Videz les poches.
Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et cer‐
taines pièces de l'appareil.
Triez le linge
Triez le linge par couleur, tout en
prenant en compte le symbole figu‐
rant sur l'étiquette d'entretien (au col
ou sur la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐
ce à déteindre lors des premiers lava‐
ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐
rément pour éviter tout risque.
Traiter les taches
Avant de laver les textiles, enlevez les
taches de préférence tant qu'elles
n'ont pas séché. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne frottez
pas !
1. Préparer le linge
Conseil : certaines taches (sang, œuf,
café, thé, etc.) peuvent être enlevées en
recourant à des astuces. Vous pourrez
les trouver sur le site Internet Miele.
Lorsque vous nettoyez des texti‐
les avec un nettoyant contenant des
solvants (white spirit) n'en répandez
pas sur les pièces en plastique.
N'utilisez en aucun cas des pro‐
duits nettoyants chimiques conte‐
nant des solvants dans ou sur le la‐
ve-linge !
Conseils
– Voilages : enlevez les crochets et au‐
tres parties métalliques ou placez-les
dans un sac.
– Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
– Fermez les fermetures éclair, les fer‐
metures velcro, les crochets et les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la‐vable (symbole d'entretien ).
27
2. Sélectionner le programme
Couette plumes
Mettre le lave-linge en marche
Appuyez sur la touche .
Sélectionner un programme
A. avec le sélecteur
Tournez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité.
La capacité maximale de charge du
programme sélectionné s'affiche. En‐
suite l'affichage standard est indiqué.
B. avec "Autres programmes" et l'af‐
fichage :
Tournez le sélecteur de programme
sur la position Autres programmes.
L'affichage indique :
Effleurez la touche ou jusqu'à ce
que le programme souhaité s'affiche.
Validez le programme en effleurant la
touche OK.
28
La capacité maximale de charge du
programme sélectionné s'affiche. Puis
en fonction du programme, les paramè‐
tres de programme préréglés sont éga‐
lement affichés.
3. Charger le lave-linge
Ouvrir la porte
Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez pour ouvrir la porte.
Chargez le linge déplié dans le tam‐
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes
tailles permet de renforcer l'efficacité
du lavage et de mieux répartir le linge
à l'essorage.
Tenez compte de la capacité de charge
maximale de chaque programme de la‐
vage. Elle est toujours affichée lorsque
vous sélectionnez un programme.
Fermer la porte
Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint
tambour-façade.
La consommation d'énergie et d'eau
rapportée à la quantité de linge est la
plus faible lorsque la charge maximale
est atteinte. Une surcharge altère le ré‐
sultat de lavage et entraîne la formation
de plis.
Fermez la porte en la poussant un
peu.
29
Loading...
+ 68 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.