Miele W 4479 WPS LiquidWash User manual

Page 1
Istruzioni d'uso per lavabiancheria W 4479 WPS LiquidWash
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in funzione dell'apparecchio. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
it-IT
Page 2
Indice
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente ...........................6
Istruzioni di sicurezza e avvertenze ...................................7
Uso ............................................................11
Pannello comandi .................................................11
Come funziona il display ............................................12
Primo lavaggio ...................................................14
Predisporre la macchina ............................................14
Predisporre il dosaggio liquido .......................................15
Dosaggio detersivo liquido.........................................17
Funzionamento del dosaggio automatico ...............................17
Dosaggio base ...................................................17
Suggerimenti .....................................................18
Per lavare nel rispetto dell'ambiente .................................19
Consumo di acqua e di energia ....................................19
Utilizzo del detersivo.............................................19
Lavare in modo corretto ...........................................20
Istruzione breve ...................................................20
Opzioni .........................................................26
Breve ...........................................................26
+Acqua .........................................................26
Prelavaggio ......................................................26
Altre opzioni ......................................................26
Ammollo ......................................................26
Stop con acqua (Stop/acqua) .....................................26
Risciacquo supplementare........................................26
Segnale acustico ..................................................26
2
Page 3
Indice
Centrifuga .......................................................28
Velocità di centrifugazione (centrifuga finale) ............................28
Centrifugazione di risciacquo (intermedia) ...........................28
Esclusione centrifuga (Stop con acqua) .............................28
Esclusione centrifuga (sia finale, sia intermedia) .......................28
Posticipo dell'avvio ...............................................29
Panoramica programmi............................................31
Svolgimento programma...........................................34
Simboli trattamento tessuti.........................................36
Modificare un programma..........................................37
Interrompere un programma .........................................37
Sospendere un programma..........................................37
Modificare i parametri del programma .................................37
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria.....................38
Sicurezza bimbi (protezione programma) ...............................38
Detersivo........................................................39
Il detersivo adatto .................................................39
Anticalcare ....................................................40
Detersivi modulari...............................................40
Prodotti per la cura della biancheria ...................................41
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido (prodotti liquidi) ....41
Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido...................41
Colorare/Decolorare ...............................................41
Cura e pulizia ....................................................42
Pulizia cestello ....................................................42
Pannello e involucro................................................42
Pulizia del cassetto detersivi .........................................42
Dispositivo di aspirazione e canale .................................43
3
Page 4
Indice
Pulire il dosatore ..................................................44
Pulire il contenitore e il suo coperchio ...............................44
Pulire il tubicino.................................................44
Pulire il filtro dell'afflusso acqua ......................................45
Guida guasti .....................................................46
Cosa fare se......................................................46
Il programma non si avvia ...........................................46
Sul display compare una segnalazione di guasto.........................47
Problemi con il dosaggio automatico ..................................48
Anomalie generiche della macchina ...................................50
Risultato di lavaggio non soddisfacente ................................51
Lo sportello non si apre. ............................................52
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della
corrente..........................................................53
Assistenza tecnica................................................55
Riparazioni ....................................................55
Aggiornamento dei programmi (Update) .............................55
Informazioni importanti sulla garanzia ...............................55
Installazione .....................................................56
Vista anteriore ....................................................56
Vista posteriore ...................................................57
Superficie di posizionamento ........................................58
Trasporto fino al luogo di installazione ...............................58
Togliere le sicurezze trasporto .......................................58
Montare le sicurezze trasporto .......................................60
Registrare la macchina .............................................61
Colonna bucato ................................................62
Dosatore ........................................................63
Il sistema antiallagamento Miele ......................................67
Afflusso dell'acqua ................................................68
Scarico..........................................................69
Allacciamento elettrico .............................................70
4
Page 5
Indice
Consumi ........................................................71
Note da considerare in caso di test comparativi:.......................71
Dati tecnici ......................................................72
Menù Impostazioni................................................74
Entrare nel menù Impostazioni .....................................74
Lingua F ........................................................74
Orologio .........................................................74
Quantità di detersivo (dosaggio) ......................................75
Più delicato ......................................................75
Prolung. durata prelavaggio .........................................75
Raffreddam. liscivia ................................................75
Codice pin .......................................................76
Temperatura °C/°F.................................................77
Segnale acustico ..................................................77
Acustica tasti .....................................................77
Luminosità .......................................................77
Contrasto ........................................................77
Standby display ...................................................78
Memory .........................................................78
Fase antipiega ....................................................78
Accessori su richiesta.............................................79
CareCollection ....................................................79
5
Page 6
Il Vostro contributo alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio ha lo scopo di protegge re la merce da eventuali danni che po trebbero verificarsi durante le operazio ni di trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, per cui se lezionati secondo criteri di rispetto del l'ambiente e di facilità di smaltimento fi nalizzata alla reintegrazione dei mate riali nei cicli produttivi. Tale meccani smo permette da un lato di ridurre il volume degli scarti mentre dall'altro rende possibile un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili.
-
-
-
-
-
Smaltimento rifiuti apparec­chiature elettriche ed elettroni­che (RAEE)
ai sensi del Decr. Legisl. 25 luglio 2005, n. 151 in attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE sullo smaltimento dei rifiuti di apparec­chiature elettriche ed elettroniche.
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa tamente dagli altri rifiuti.
-
L'utente dovrà conferire l'apparecchia tura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elet tronici ed elettrotecnici oppure riconse
­gnarla al rivenditore al momento
dell'acquisto di una nuova apparec
­chiatura di tipo equivalente, in ragione
di uno a uno.
­L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente com patibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla sa lute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione di sanzioni amministrati­ve previste dalla normativa vigente.
-
-
-
-
-
-
6
Page 7
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Questa lavatrice è conforme alle vi genti norme di sicurezza. Un uso im proprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere attentamente questo libretto di istruzioni; contiene istruzioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della lavatri ce. In questo modo si evitano peri coli e anche danni alla macchina.
Conservare il libretto di istruzioni e passarlo anche a eventuali altri uten­ti.
Destinazione d'uso
La lavatrice deve essere usata solo
~
per lavare capi e tessuti che il produtto­re ha dichiarato lavabili in acqua sull'etichetta. Qualsiasi altro uso può ri­velarsi pericoloso. Miele non risponde dei danni causati da uso improprio e/o da impostazioni scorrette della macchi na.
-
-
-
-
Coloro, che per incapacità fisica,
~
sensoriale o psichica, per inesperienza, nonché non conoscenza non siano in grado di utilizzare autonomamente con sicurezza questa macchina, possono metterla in funzione solo se sorvegliati e istruiti da persone competenti, che se ne assumono la responsabilità.
Se ci sono dei bambini
Controllare i bambini quando sono
~
vicini alla lavatrice. Non permettergli di giocare con l'elettrodomestico.
I ragazzini più grandi possono utiliz
~
zare la lavatrice senza sorveglianza solo se è stato loro spiegato come fun­ziona e sono in grado di usarla corretta­mente. È importante infatti che sappia­no riconoscere i pericoli che possono derivare da un uso scorretto dell'elettrodomestico.
Se si lava ad alte temperature, tene-
~
re presente che il vetro dell'oblò diven­ta molto caldo; evitare quindi che i bambini possano toccarlo.
-
-
7
Page 8
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavatrice, con
~
trollare che non vi siano danni visibili. Non installare né mettere in funzione una macchina se presenta dei danni.
Prima di allacciare la lavatrice
~
all'impianto elettrico confrontare i valori riportati sulla targhetta dati (protezione (A), tensione e frequenza) con quelli della rete elettrica. In caso di dubbi, consultare un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della lavatrice
~
è garantita solo se la macchina è allac ciata a un conduttore di protezione a norma. Si tratta di un requisito fonda­mentale di sicurezza. Verificare questa condizione e in caso di dubbi far con­trollare l'impianto elettrico di casa da un tecnico qualificato. Miele non è responsabile per danni do­vuti alla mancanza o all'interruzione del conduttore di protezione.
Per motivi di sicurezza, non si devo-
~
no usare prolunghe (pericolo di incen dio dovuto al surriscaldamento).
Sostituire eventuali pezzi guasti o di
~
fettosi con ricambi originali Miele, altri menti Miele non può garantire che sod disfino pienamente tutti i requisiti di si curezza previsti.
-
-
-
-
Riparazioni non corrette possono
~
esporre l'utente a pericoli non prevedi bili, per i quali il produttore non si assu me alcuna responsabilità. Le riparazioni possono essere effettuate solo da tec nici qualificati e autorizzati Miele.
Se il cavo di alimentazione elettrica
~
è danneggiato, deve essere sostituito per intero da personale tecnico autoriz zato Miele per evitare all'utente qualsia si pericolo.
In caso di guasti o per procedere
~
alla pulizia della lavatrice, tenere pre
­sente che la macchina è staccata dalla
rete elettrica solo se: – la spina del cavo di alimentazione è
estratta dalla presa, oppure se
– l'interruttore generale dell'impianto
elettrico della casa è disinserito, op­pure se
– il fusibile dell'impianto elettrico è
completamente svitato (l'impianto elettrico è staccato).
Il sistema anti-allagamento Miele
~
protegge dai danni dovuti a perdite
­d'acqua solo se:
la macchina è correttamente allac
­ciata alla rete idrica ed elettrica
in presenza di danni visibili, la mac china è stata immediatamente ripara ta
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Page 9
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
L'installazione di questa macchina
~
in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi) deve essere effettuata da perso nale tecnico qualificato che garantisca i presupposti per un utilizzo dell'elettrodomestico conforme ai requi siti di sicurezza.
Non si possono effettuare modifiche
~
alla lavatrice che non siano state espressamente autorizzate da Miele.
-
Uso corretto
Non installare la lavatrice in ambienti
~
esposti al gelo. Se i tubi gelano posso no scoppiare o rompersi. Inoltre, a tem­perature inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
Prima di mettere in funzione per la
~
prima volta la lavatrice, togliere le barre di sicurezza per il trasporto dal retro (v. al capitolo "Installazione/Allacciamenti", paragrafo "Togliere le sicurezze tra­sporto"). Se non vengono tolte, quando la lavatrice centrifuga possono provo­care danni ai mobili e alle apparecchia ture adiacenti, oltre che alla macchina stessa.
In caso di assenza prolungata (ad
~
es. per ferie), chiudere il rubinetto del l'acqua - a maggior ragione se nelle vi cinanze della lavatrice non vi è uno scarico a pavimento (gully).
-
-
-
Pericolo di allagamento!
~
Prima di agganciare il tubo di scarico in un lavandino, assicurarsi che l'acqua possa defluire rapidamente. Fissare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere perché la forza dell'acqua che fuoriesce potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
Attenzione a non lavare, assieme
~
alla biancheria, anche corpi estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Questi corpi estranei possono danneg­giare la lavatrice (ad es. il cestello o la vasca) e a loro volta, le parti danneg­giate possono rovinare la biancheria.
Se il detersivo viene dosato corretta-
~
mente, si può evitare di decalcificare la macchina. Se tuttavia la lavatrice fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti specifici, acquistabili presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni ripor tate sulla confezione del prodotto.
-
-
-
9
Page 10
Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Capi che sono stati precedentemen
~
te trattati con solventi o prodotti che li contengono devono essere ben risciac quati in acqua pulita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
Non utilizzare mai in lavatrice deter
~
sivi contenenti solventi (es. benzina, trielina). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tossici. Pe ricolo di esplosione e di incendio!
Non utilizzare mai sulla o nella lava
~
trice detersivi o detergenti che conten gono solventi (es. trielina, benzina). Possono danneggiare le superfici in plastica.
Eventuali prodotti coloranti devono
~
essere espressamente dichiarati idonei all'impiego in lavatrice e possono esse­re utilizzati solamente nei limiti del nor­male uso domestico. Attenersi scrupo­losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
-
-
Accessori
­Sulla/nella macchina possono esse
~
-
re montati solamente accessori espres samente autorizzati da Miele. Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanzia e a prestazioni in
­garanzia e/o per vizi e difetti del prodot to.
­Miele non è responsabile per danni
causati dal mancato rispetto di que ste istruzioni di sicurezza e avver tenze.
-
-
-
-
-
I prodotti decoloranti invece posso
~
no provocare corrosioni perché conten gono dei composti di zolfo e quindi non
possono assolutamente essere uti
lizzati in lavatrice.
Se il detersivo liquido dovesse pe
~
netrare negli occhi, sciacquare subito con abbondante acqua tiepida. In caso di ingestione, consultare immediata mente un medico. In caso di lesioni cu tanee o di pelle sensibile, evitare il con tatto con il detersivo liquido.
10
-
-
-
-
-
-
-
Page 11
Pannello comandi
Uso
a Tasti programma
per selezionare il programma di la vaggio.
b Display con tasti Menù
per informazioni più dettagliate v. alla prossima pagina.
c Interfaccia ottica PC
serve al servizio di assistenza tecni­ca come nodo di diagnosi e di tra­sferimento (anche per eventuali up­date).
d Tasti delle opzioni
ai programmi di lavaggio possono essere abbinate diverse funzioni supplementari.
e Tasto Posticipo avvio
per posticipare l'avvio di un pro gramma.
f Tasto Start/Stop
-
-
per avviare il programma oppure ac cedere al menù Opzioni interruzione.
g Tasto Segnale acustico
per attivare l'emissione di un suono al termine del programma.
h Tasto Dosaggio automatico
per attivare il dosaggio automatico del detersivo liquido.
i Tasto jk
per accendere e spegnere la lava­biancheria.
j Tasto Sportello
per aprire lo sportello di carico.
-
11
Page 12
Uso
Come funziona il display
Tramite display si possono impostare e guidare diverse funzioni della lavatrice.
Scelta e visualizzazione dei parametri del programma
temperatura
velocità di centrifugazione finale
durata dell'ammollo
posticipo dell'avvio
interruzione del programma
– – attivazione sicurezza bimbi – visualizzazione della durata presumi-
bile del programma
Scegliere i programmi tramite display
Premendo il tasto Altri programmi si possono selezionare i seguenti pro grammi:
Jeans
Igiene cotone
Capi scuri
Tende
Cuscini
Seta /
Capi sport
– – Capi outdoor – Biancheria nuova – Impregnare/Impermeabilizzare – Scarico/Centrifuga – Risciacquare – Inamidare
-
12
Scegliere le opzioni tramite display
Premendo il tasto Altre opzioni si pos sono attivare, a seconda del program ma, le seguenti opzioni:
Ammollo
Stop con acqua
Risciacquo supplementare
-
-
Page 13
Uso
Tasti Menù
Con i tasti Menù si effettuano diverse impostazioni:
si possono modificare i valori in corri­spondenza delle righe verticali oppure confermarli.
Esempio di modifica:
Cotone
Durata
60°C 1600 g/min
1:49 h
Con il tasto Menù sinistro si può modifi care la temperatura 60°C e con il tasto Menù destro si può modificare la velo cità di centrifuga 1600 g/min.
Esempio di conferma:
Altri programmi
Jeans
Avanti
OK
Con il tasto Menù sinistro si sceglie Avanti per visualizzare altri programmi e con il tasto Menù destro invece OK per confermare il programma selezio­nato.
-
-
13
Page 14
Primo lavaggio
Predisporre la macchina
Prima di metterla in funzione per la prima volta assicurarsi che la mac china sia correttamente posizionata e allacciata. Al proposito seguire quanto riportato al capitolo "Installa zione".
Questa lavatrice è stata sottoposta in fase di produzione a un test comple to di funzionamento. Per questo nel cestello può trovarsi una piccola quantità di acqua.
^ Premere il tasto jk. La prima volta che si accende la lavatri-
ce, sul display compare un breve mes­saggio di benvenuto.
Effettuato un ciclo di lavaggio completo della durata di oltre 1 ora, il messaggio di benvenuto non apparirà più.
Il display passa all'impostazione della lingua.
Impostare la lingua desiderata
Viene richiesto di scegliere la lingua di comunicazione per il display. La lingua potrà comunque poi sempre essere modificata dal menù Impostazioni.
Sprache
-
-
-
Immettere l'ora
Il display commuta sull'impostazione dell'orologio.
12:00
Avanti OK
Con il tasto Menù sinistro scegliere
^
Avanti per regolare le ore e confer
-
mare utilizzando il tasto Menù destro, ovvero OK.
Impostare allo stesso modo anche i
^
minuti.
Esortazione a rimuovere le sicurezze trasporto
Le sicurezze trasporto devono esse­re rimosse prima di effettuare il pri­mo lavaggio per evitare che la mac­china subisca dei danni.
^ Confermare la rimozione delle sicu-
rezze trasporto premendo il tasto
Menù destro OK.
Indicazione dosatore
^
Aprire lo sportello e prelevare il dosa tore.
^
Confermare la rimozione del dosatore premendo il tasto Menù destro OK.
-
deutsch
) OK
^
Premendo il tasto Menù sinistro ) si può scegliere la lingua desiderata. Premendo il tasto Menù destro la si conferma con OK.
14
Page 15
Per motivi di sicurezza, non effettuare alcuna centrifuga prima di aver com
­pletato la prima messa in funzione. Per attivare la centrifuga è necessa
­rio effettuare prima un programma di lavaggio senza biancheria
. Con questa operazione anche il tubo del sistema di dosaggio si riempie di detersivo liquido.
Predisporre il dosaggio liquido
Il montaggio del dosatore è descritto al capitolo "Installazione", al para grafo "Dosatore".
-
Primo lavaggio
Riempire con detersivo liquido al
^
massimo finoa1cmaldisotto del bordo (ca. 5 litri).
Chiudere il coperchio in modo che il
^
detersivo liquido non si secchi e an che per evitare che vi possano finire dentro corpi estranei.
Riposizionare il contenitore sulla
^
base e premere in modo che la val vola sul fondo si riapra.
Riempire di detersivo il tubicino
Premere il tasto del programma Fibre
^
sintetiche.
Fibre sintetiche
-
-
Il contenitore può essere utilizza-
,
to solo per il detersivo liquido. Altri prodotti, come ad es. sbiancanti o detersivo in polvere, danneggiano la lavatrice e/o la biancheria.
Caricare il detersivo
^
Se necessario, sollevare il contenito re dalla base.
Il contenitore contiene una valvola sul fondo che si chiude automaticamente quando il contenitore viene sollevato dalla base.
^
Aprire il coperchio del contenitore.
Durata
40°C 600 g/min
0:59 h
^ Premere il tasto Menù sinistro 40°C.
Fibre sintetiche
Durata
-
30°C
O O F F F
^
Premere il tasto Menù sinistro più vol
0:59 h
600 g/min
te finché sul display compare la tem peratura di 60°C.
Fibre sintetiche
Durata
60°C 600 g/min
1:19 h
-
-
15
Page 16
Primo lavaggio
Premere il tasto Dosaggio automati
^
co.
normale
0 00ml
* OK
Impostare un dosaggio di 100 ml.
^
Immettere la prima cifra con il tasto Menù sinistro *. Confermare la cifra con il tasto Menù destro OK Immette re la seconda cifra.
Ripetere la procedura finché non
^
sono state immesse tutte e tre le ci fre.
Il display richiede l'impostazione del grado di sporco della biancheria.
Grado di sporco
normale
Avanti OK
Q Q H HM
^ Con il tasto Menù sinistro Avanti im-
postare il grado di sporco molto in
-
tenso e confermare con il tasto Menù
destro OK.
Una volta terminato il programma, la
^
-
lavatrice e il dispositivo di dosaggio sono pronti per il funzionamento.
Potrebbe trovarsi ancora aria nel tu
-
bicino. Ma non si tratta di un guasto.
Spegnere la lavabiancheria.
^
A conclusione del primo lavaggio bi
-
sogna procedere all'impostazione
-
del dosaggio base per il detersivo liquido, v. alla prossima pagina.
-
^
Premere il tasto Start/Stop.
La quantità ora impostata serve solo per il primo lavaggio. Adeguare il do saggio base al termine della prima messa in funzione.
16
-
Page 17
Dosaggio detersivo liquido
Funzionamento del dosaggio automatico
Se si avvia un programma attivando il dosaggio automatico, l'elettronica cal
­cola da sola la quantità di detersivo ne cessaria in base 1) al dosaggio base impostato, 2) alla quantità di biancheria introdotta nel cestello e 3) al grado di sporco della biancheria. Il dosatore do serà quindi in maniera precisa la quan tità di detersivo necessaria in base al carico.
Se è stata attivata la funzione Prelavag gio, la macchina calcola automatica­mente quanto detersivo dosare per il prelavaggio e quanto per il lavaggio principale. Tale calcolo avviene su que­sta base: vaggio e
1
/3della quantità per il prela-
2
/3per il lavaggio principale.
Dosaggio base
Per impostare il dosaggio base, vedere quanto riportato sulla confezione del detersivo per sporco normale.
Tenere presente anche la durezza del l'acqua.
Impostare il dosaggio base
^
Chiudere lo sportello.
^
Accendere la lavabiancheria.
Tenere premuti contemporaneamen
^
te i due tasti Menù finché sul display compare:
Impostazioni
-
Lingua !
Avanti OK
A questo punto ci si trova nel menù
­Impostazioni.
­Premere il tasto Menù sinistro finché
^
sul display compare l'indicazione Do saggio detersivo (o Quantità detersi
­vo) e confermare con il tasto Menù
destro OK.
normale
1 00ml
* OK
^ Immettere la quantità per il dosaggio
base (esempio: per 90 ml, immettere
090).
^
Immettere la prima cifra con il tasto Menù sinistro *. Confermare la cifra
-
con il tasto Menù destro OK Proce dere allo stesso modo per le cifre successive.
La macchina è pronta per dosare auto maticamente il detersivo liquido.
-
-
-
-
-
17
Page 18
Dosaggio detersivo liquido
Suggerimenti
Scegliere il detersivo giusto
Nel dosatore può essere versato qual siasi detersivo liquido per lavatrice. Si consiglia tuttavia di usare il detersivo maggiormente usato per la propria biancheria.
Annotarsi il nome del detersivo per agevolare il riacquisto.
Prodotto
Riempire con lo stesso detersivo
Se si usa sempre lo stesso detersivo, basta semplicemente versarlo nel con­tenitore, senza doverlo pulire.
Riempire con un detersivo diverso
Non mescolare diversi tipi di detersi
-
vo. Potrebbe ridursi la sua efficacia e potrebbero formarsi dei grumi.
Se si cambia tipo di detersivo, lavare
^
il contenitore come descritto al capi tolo "Cura e pulizia".
Tenere presente che potrebbe esse
^
re necessario modificare anche l'im postazione del dosaggio base.
Grado di sporco della biancheria
leggero lo sporco non è visibile I capi hanno ad esempio solo assunto l'odore di chi li indossava.
normale: si riconoscono tracce di sporco e/o macchie leggere.
intenso: si notano macchie e tracce di sporco.
molto intenso: si notano tracce di sporco e macchie, vecchie e secche.
:
-
-
-
-
18
Page 19
Per lavare nel rispetto dell'ambiente
Consumo di acqua e di energia
Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma. Il consumo di acqua e di energia ri sulterà, nel complesso, inferiore.
Per carichi ridotti o biancheria poco
sporca utilizzare i programmi Auto matic o Express.
In presenza di carico ridotto, nel pro
gramma Cotone, l'automatismo quantità della lavabiancheria provve de alla riduzione di acqua, tempo e corrente elettrica necessari. La dura ta residua del programma potrebbe quindi essere corretta nel corso del programma stesso.
– Preferire il programma Cotone 60°C
al programma Cotone 95°C. Ciò con­sente di risparmiare dal 35% al 45% di energia. Questo programma è di solito più che sufficiente per i tipi di sporco più diffusi. Per tipi di sporco più tenaci o macchie di lunga data selezionare l'opzione Ammollo.
Utilizzo del detersivo
Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione.
-
-
Nel dosaggio, tenere presente il gra
do di sporco della biancheria. Utilizzare il dosaggio automatico.
Scegliere le opzioni appropriate (Bre
-
ve, Ammollo, Prelavaggio)
Selezionare:
-
l'opzione Breve per biancheria solo
-
leggermente sporca senza macchie visibili.
– nessuna opzione per biancheria da
normalmente a molto sporca con macchie visibili.
– l'opzione Ammollo per biancheria
molto sporca.
– Per tessuti intrisi di sporco
polvere o sabbia), selezionare la fun­zione supplementare Prelavaggio.
Consiglio (se si asciuga poi in asciu gabiancheria)
-
-
(ad es.
-
Per contenere il consumo di energia durante l'asciugatura, centrifugare la biancheria al numero massimo di giri consentito dal programma.
19
Page 20
Lavare in modo corretto
Istruzione breve
Mettendo in sequenza le operazioni de scritte ai punti A, B, C ... si ha una specie di istruzione breve. Leggere co munque attentamente, almeno le prime volte, tutto quanto riportato per ogni punto.
A Preparare la biancheria
Non utilizzare assolutamente in
,
-
lavatrice o sulla lavatrice detergenti contenenti solventi.
-
Dividere la biancheria
Dividere i capi in base al colore e al
^
tipo di lavaggio che richiedono verifi cando i simboli riportati sull'etichetta (generalmente applicata sul colletto o nella cucitura laterale).
-
^ Vuotare eventuali tasche.
,
Corpi estranei (ad es. chiodi, monete, aghi, graffette ecc.) posso no danneggiare sia la biancheria, sia la macchina.
Pretrattare le macchie
^
Prima del lavaggio, rimuovere even tuali macchie presenti sui tessuti; me glio se sono ancora fresche. Trattare le macchie con un panno che non perda colore, senza strofinare.
Tenere presente che i tessuti scuri du rante i primi lavaggi tendono a stingere. Lavare quindi separatamente tessuti chiari e tessuti scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere gancetti e piombini
oppure chiuderli in un apposito sac­co per biancheria.
– Reggiseni: togliere o cucire i ferretti,
in modo che non possano fuoriusci­re.
­–
Chiudere cerniere lampo, ganci e asole.
Chiudere/abbottonare federe e copri piumoni per evitare che altri capi
-
possano infilarvisi.
-
Non lavare capi dichiarati non lavabili sulla targhetta trattamento tessuti (sim bolo h).
-
-
-
,
Se si pre-trattano i tessuti con prodotti contenenti solventi (ad es. benzina), attenzione a non toccare le parti in plastica della lavatrice.
20
Page 21
Lavare in modo corretto
B Accendere la lavabiancheria
L'illuminazione interna si accende.
C Caricare la biancheria nel cestello
Aprire lo sportello di carico premen
^
-
do il tasto Sportello. Introdurre nel cestello la biancheria
^
distesa, senza pressarla. Capi di di
­versa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.
Se si sfrutta appieno la capacità di cari co si razionalizzano i consumi di acqua e di energia e di conseguenza anche i costi. Sovraccaricando la lavabianche­ria si riduce l'effetto della meccanica di lavaggio e si favorisce la formazione di pieghe.
Controllare che tra sportello e guar­nizione non siano rimasti incastrati capi di biancheria.
D Selezionare il programma
-
Selezionare il programma desiderato
^
premendo il relativo tasto. Si accende la spia corrispondente. Sul display viene visualizzato il pro-
gramma di lavaggio selezionato.
Cotone
Durata
60°C 1600 g/min
1:49 h
^
Chiudere lo sportello di carico con leggero slancio.
21
Page 22
Lavare in modo corretto
A questo punto si può impostare la temperatura e la velocità di centrifuga zione desiderate utilizzando i tasti Menù.
Cotone
-
Durata
60°C 1600 g/min
Premendo il tasto Menù sinistro 60°C
^
1:49 h
si modifica la temperatura e premen do il tasto Menù destro 1600 g/min la velocità di centrifugazione.
Se si preme il tasto Altri programmi, sul display compare l'elenco di questi pro­grammi.
Altri programmi
Jeans
Avanti OK
^ Con il tasto Menù sinistro si può sce-
gliere Avanti per visualizzare gli altri programmi e con il tasto Menù destro si conferma con OK il programma se lezionato.
Jeans
Durata
1:00 h
-
Scegliere le eventuali opzioni deside
^
rate con i tasti delle opzioni. Se si at
tiva un'opzione, la spia si accende. ^ Premendo il tasto Altre opzioni si può
scegliere, a seconda del programma,
tra le seguenti ulteriori opzioni:
Ammollo, Stop con acqua e Risciac-
quo supplementare.
Non tutte le opzioni possono essere se­lezionate per ciascun programma.
Se non risulta possibile attivare una
-
determinata opzione, significa che non è ammessa per il programma se lezionato.
-
-
-
40°C 900 g/min
^
Si possono eventualmente di nuovo modificare come sopra descritto la temperatura e la velocità di centrifu gazione.
22
-
Page 23
Lavare in modo corretto
E Dosare il detersivo
Se il detersivo è troppo poco
la biancheria non risulta pulita e nel
corso del tempo diventa grigia e rigi da
si possono depositare sulla bianche
ria dei filamenti di grasso si possono depositare sulle resisten
ze dei depositi di calcare
Se il detersivo è invece troppo
si può formare troppa schiuma che
riduce la meccanica di lavaggio peg giorando il risultato di lavaggio, di ri­sciacquo e di centrifugazione
– può essere inserito automaticamente
un risciacquo aggiuntivo – si inquina di più. Se si usa il detersivo liquido e si inten-
de attivare la funzione supplementare Prelavaggio è necessario inserire nella vaschetta j il "Contenitore per deter­sivo liquido" reperibile presso i rivendi tori Miele oppure presso l'assistenza tecnica Miele. Si tenga tuttavia presen te che per la loro consistenza, certi de tersivi liquidi possono non essere del tutto risciacquati dall'acqua in afflusso e lasciare dei residui nel contenitore.
Per ulteriori informazioni sui detersivi e relativo dosaggio consultare il capitolo "Detersivi".
Dosaggio automatico del detersivo li quido
-
-
-
-
^ Premere il tasto Dosaggio automati-
co.
La lavatrice chiede qual è il grado di sporco della biancheria.
Grado di sporco
normale
Avanti OK
^
Premendo il tasto Menù sinistro
-
Q Q H HM
Avanti si modifica il grado di sporco della biancheria; infine, premendo il
-
tasto Menù OK lo si conferma.
­Il detersivo verrà automaticamente do
sato nella quantità necessaria in base al grado di sporco della biancheria.
Ulteriori informazioni al capitolo "Dosag gio detersivo liquido".
-
-
-
23
Page 24
Lavare in modo corretto
Cassetto detersivi
Se si vuole effettuare un programma con detersivo in polvere o detersivo speciale, caricare il prodotto nel cas setto detersivi.
Attenzione!
In questo caso non
attivare il Dosag gio automatico. Altrimenti verrà cari cato sia il detersivo della vaschetta, sia il detersivo liquido con conse guente sovradosaggio.
^
Estrarre il cassetto detersivi e versare il detersivo nelle vaschette.
i
Detersivo per il prelavaggio (suddivi sione della quantità complessiva di detersivo consigliata: schetta i e
2
/3nella vaschetta j)
1
/3nella va
j
Per ulteriori informazioni sui detersivi e relativo dosaggio consultare il capitolo "Detersivi".
F Posticipare l'avvio del programma
-
(qualora lo si desideri)
Premendo il tasto Posticipo avvio si
^
può impostare l'ora desiderata di fine
-
programma.
­Ulteriori informazioni al capitolo "Postici
-
po dell'avvio".
-
G Avviare il programma
Premere il tasto lampeggiante
^
Start/Stop.
Se è stato posticipato l'avvio, inizia a scorrere il tempo che manca all'avvio del programma. Una volta trascorso l'intero posticipo oppure subito dopo l'avvio se il programma è stato imme­diatamente avviato, compare sul di­splay la durata presumibile del pro­gramma. Nei primi 8 minuti, la lavabian­cheria rileva la capacità della bianche­ria di assorbire acqua. In seguito a questa rilevazione il programma può ri
-
sultare più lungo o più corto. Lo svolgimento viene segnalato sul di
-
splay. Viene infatti visualizzato lo scatto
-
programma di volta in volta raggiunto.
­Una volta avviato il programma, la luce
del cestello si spegne.
Detersivo per il lavaggio principale (ammollo compreso)
§
Ammorbidente o amido liquido
^
Chiudere lo sportello.
24
Page 25
H Fine programma - Prelevare la
biancheria
Durante la fase antipiega, sul display compaiono alternandosi le seguenti in dicazioni:
Cotone
Fase antipiega
60°C 1600 g/min
e
Lavare in modo corretto
-
Cotone
Fine
60°C 1600 g/min
^ Aprire lo sportello di carico premen-
do il tasto Sportello.
^ Prelevare la biancheria.
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Durante il lavaggio suc­cessivo potrebbero restringersi op­pure stingere.
Controllare che nella guarnizione del
^
lo sportello non siano rimasti impiglia ti dei corpi estranei.
^ Spegnere la macchina premendo il
tasto jk.
^ Chiudere lo sportello. Altrimenti c'è il
rischio che qualche oggetto vi finisca dentro inavvertitamente e venga lava­to assieme al prossimo carico di biancheria.
-
-
25
Page 26
Opzioni
Breve
per tessuti poco sporchi, senza mac chie visibili.
La durata del lavaggio principale viene ridotta.
-
+Acqua
Viene aumentato il livello dell'acqua sia durante il lavaggio che durante il ri
-
sciacquo.
Prelavaggio
per tessuti intrisi di sporco, ad es. pol­vere o sabbia.
Altre opzioni
Ammollo
per capi particolarmente sporchi e macchiati di sostanze difficili (come ad es. sangue, grassi, cioccolata).
La durata dell'ammollo può essere im­postata in scatti di 30 minuti da un mini mo di mezz'ora a un massimo di 6 ore.
Impostare la durata dell'ammollo
^
Premere il tasto Altre opzioni
Altre opzioni
8 Ammollo
A questo punto si può scegliere su di splay la durata dell'ammollo.
Tempo di ammollo
Durata 0:30 h
maggiore
Premere il tasto Menù sinistro che in
^
OK
dica maggiore se si vuole prolunga re di 30 minuti in 30 minuti il tempo di ammollo. Premendo il tasto Menù de stro si conferma il tempo selezionato con OK.
Altre opzioni
9 Ammollo
Avanti
OK
^ Premere il tasto Menù sinistro Avanti
finché compare Indietro e conferma­re questa voce con il tasto Menù de­stro OK.
– Annullare l'ammollo
^ Premere il tasto Altre opzioni e toglie-
re la spunta da Ammollo con il tasto
-
Menù destro OK.
Stop con acqua (Stop/acqua)
v. alla prossima pagina
Risciacquo supplementare
Viene aggiunto un risciacquo per parti colari esigenze di risciacquo.
-
-
-
-
-
Avanti
^
Con il tasto Menù destro confermare
OK
con OK l'opzione Ammollo.
26
Segnale acustico
Un segnale acustico risuona al termine del programma o nella fase Stop con acqua. Il segnale acustico continua a suonare finché non si spegne la lavatri ce. È possibile modificare il volume del segnale acustico; v. al capitolo "Menù Impostazioni".
-
Page 27
Opzioni
Si possono aggiungere ai programmi le seguenti opzioni:
Stop con acqua
+Acqua
Breve
Ammollo
Prelavaggio
Cotone XXXXX X X Lava/Indossa XXXXX X X Fibre sintetiche X X X X X Lana / XX Automatic X X Camicie X X X X Express X X X X Jeans X X X X X Igiene cotone X X X X X X Capi scuri X X X Tende X X X Cuscini X X X Seta / XXXX Capi sport XXXXX X Capi outdoor XXXXX X Biancheria nuova X X X Impregnare X X Scarico/Centrifuga X Risciacquare X X Inamidare X X
Risciacquo supple-
mentare
Segnale acustico
27
Page 28
Centrifuga
Velocità di centrifugazione (centrifuga finale)
Programma giri/min
Cotone 1600 Lava/Indossa 1200 Fibre sintetiche 600 Lana 1200 Automatic 1200 Camicie 600 Express 1600 Jeans 900 Igiene cotone 1600 Capi scuri 1200 Tende 600 Cuscini 1200 Seta 400 Capi sport 1200 Capi outdoor 800 Biancheria nuova 1200 Impregnare 1000 Scarico/Centrifuga 1600 Risciacquare 1200 Inamidare 1500
La velocità finale di centrifuga può es sere sempre ridotta. Non può essere in vece aumentata rispetto ai valori ripor tati.
Centrifugazione di risciacquo (intermedia)
La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i ri sciacqui. Se si riduce la velocità finale di centrifuga, anche la velocità della centrifuga intermedia viene ridotta. Nei programmi Cotone e Igiene cotone,se la velocità finale di centrifuga è inferiore
-
-
-
a 700 giri/min. viene automaticamente aggiunto un risciacquo.
Esclusione centrifuga (Stop con acqua)
Dopo aver premuto il tasto Altre op
^
zioni, selezionare Stop con acqua.Al termine dell'ultimo risciacquo, i capi restano immersi nell'acqua. Questo accorgimento serve qualora non si potesse prelevare subito la bianche ria al termine del programma, per evitare che si formino troppe pieghe.
– Per effettuare poi la centrifuga
sul display compare già la massima velocità di centrifuga ammessa per il programma effettuato che può co­munque essere ridotta. Avviare la centrifuga premendo il tasto Start/Stop.
– Per terminare senza centrifugare
Premere il tasto Sportello. L'acqua viene scaricata. Al termine premere di nuovo il tasto Sportello per prele vare la biancheria.
-
Esclusione centrifuga (sia finale, sia intermedia)
^
Dal menù velocità di centrifuga, sce gliere No u. Al termine dell'ultimo ri sciacquo l'acqua viene scaricata e si passa direttamente alla fase antipie ga. Se si esclude la centrifuga, nei programmi Cotone, Lava/Indossa, Express, Automatic e Igiene cotone viene aggiunto automaticamente un risciacquo.
-
-
:
:
-
-
-
-
28
Page 29
Posticipo dell'avvio
Attivando questa funzione è possibile stabilire a che ora far terminare il pro
­gramma. L'avvio può essere posticipa to da 30 minuti fino a max. 24 ore ad esempio per evitare le fasce orarie di punta o sfruttare tariffe energetiche più convenienti.
Affinché il posticipo avvio funzioni correttamente, è necessario imposta re l'ora corrente.
Scegliere il posticipo
Alla prima pressione del tasto l'ora si arrotonda alla mezz'ora o all'ora suc cessiva. A ogni ulteriore pressione l'ora
­di fine programma aumenta di mezz'ora in mezz'ora.
Posticipo avvio 9:05
dalle 16:16 alle 18:00
-
Avanti
OK
C Confermare l'orario con il tasto Menù
destro OK.
Avviare
D Premere il tasto Start/Stop.
Cotone
Avvio tra
60°C
7:11 h
1600 g/min
Il display visualizza quanto manca all'avvio del programma (in ore e minu­ti).
-
A Dopo aver selezionato il programma,
premere il tasto Posticipo avvio. Il display visualizza: –
l'ora corrente –
l'ora di avvio dalle:
e l'ora di fine programma alle:
Posticipo avvio 9:05
dalle 9:05 alle 10:49
Avanti
Indietro
B Premendo il tasto Menù sinistro sce
gliere Avanti per posticipare la fine
del programma.
-
29
Page 30
Posticipo dell'avvio
Modificare
È possibile anche scegliere di far termi nare il programma a un'ora successiva.
Premere il tasto Posticipo avvio.
^
Posticipo avvio 9:05
dalle 16:16 alle 18:00
Avanti
Premendo il tasto Menù sinistro sce
^
Cancellare
gliere Avanti per posticipare la fine del programma.
Confermare con il tasto Menù destro
^
OK
Annullare
È possibile annullare il posticipo e av­viare subito il programma.
^ Premere il tasto Posticipo avvio.
Posticipo avvio 9:05
dalle 16:16 alle 18:00
Avanti
^
Premere il tasto Menù destro Cancel
Cancellare
lare.
Annullare il posticipo e cambiare programma
­È possibile annullare il posticipo dell'avvio ed eventualmente anche sce gliere un altro programma.
Premere il tasto Start/Stop.
^
Sul display appare:
Opzioni interruzione
-
Annullare il posticipo avvio
Avanti OK
Confermare con il tasto Menù destro
^
OK
^ A questo punto selezionare un altro
programma oppure
^ premere il tasto Start/Stop per avvia-
re subito il programma.
La quantità di carico può essere rile­vata solamente dopo l'avvio del pro­gramma. Per questo può succedere che il programma termini prima o più tardi rispetto a quanto inizialmente indicato.
-
-
^
Premere il tasto Start/Stop per avvia re subito il programma.
30
-
Page 31
Panoramica programmi
Cotone da 95°C a 30°C carico massimo: 6,5 kg
Capi Magliette, intimo di cotone, lenzuola, tovaglie e così via in cotone,
lino o misto cotone e lino.
Nota per istituti di verifica:
Programma breve: con 3,0 kg di carico e opzione Breve attivata
Lava/Indossa da 60°C a 30°C carico massimo: 3,0 kg
Capi Fibre sintetiche, miste o cotone delicato. Consiglio: Ridurre la velocità finale di centrifuga se i tessuti si sgualciscono fa
cilmente.
Fibre sintetiche da 60°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Capi Tessuti delicati in fibre sintetiche e miste; rayon-viscosa.
Lana / da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Capi Tessuti in lana e misto lana.
Automatic da 40°C a fredda carico massimo: 3,5 kg
Capi Capi di biancheria solitamente lavati con i programmi Cotone e
Lava/Indossa, divisi per colore.
Consiglio: Programma di volta in volta diverso perché capace di adeguare i
suoi parametri (livello dell'acqua, ritmo di lavaggio e profilo di cen­trifuga) al carico introdotto, in modo da ottimizzare l'efficacia e la delicatezza del lavaggio.
Camicie da 60°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Consiglio:
Express da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Consiglio: Piccoli carichi di biancheria che deve essere semplicemente rinfre
Pretrattare eventualmente il colletto e i polsini.
Se i capi sono in seta usare il programma Seta.
scata. Stessi tessuti indicati per il programma Cotone.
-
-
31
Page 32
Panoramica programmi
Jeans da 60°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Consiglio: Lavare i capi in jeans/denim al rovescio.
Spesso i tessuti in jeans stingono ai primi lavaggi. Lavare quindi se paratamente tessuti chiari e scuri.
Igiene cotone 60°C carico massimo: 6,0 kg
Capi Tessuti a diretto contatto con la pelle o soggetti a particolari esigen
ze di igiene, come ad esempio biancheria intima, lenzuola, bian cheria per neonati, federe speciali antiacaro.
Consiglio: Nel ciclo lavaggio principale è stato prolungato il tempo di azione
della temperatura.
Capi scuri da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Capi di colore scuro in cotone o fibre miste. Consiglio: Lavare i capi al rovescio.
Tende da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
Capi Tende dichiarate lavabili in lavatrice dal produttore. Viene effettuato
automaticamente un prerisciacquo senza detersivo per eliminare prima la polvere.
Consiglio: Se le tende sono delicate, ridurre la velocità di centrifuga o esclu-
derla del tutto.
Cuscini da 60°C a 40°C 2 cuscini (40 x 80 cm) o
1 cuscino (80 x 80 cm)
Capi Guanciali lavabili con imbottitura in piuma o materiale sintetico. Consiglio: Attenzione a quanto riportato sull'etichetta trattamento tessuti.
Seta / da 30°C a fredda carico massimo: 1,0 kg
Capi Seta e altri tessuti lavabili a mano che non contengono lana. Consiglio: Lavare collant e reggiseni in un apposito sacco per biancheria.
-
-
-
32
Page 33
Panoramica programmi
Capi sport da 60°C a 30°C carico massimo: 2,0 kg
Capi Abbigliamento per sport e fitness, magliette e pantaloni.
Capi outdoor da 40°C a fredda carico massimo: 2,0 kg
®
Capi Giacche o pantaloni in microfibre quali Gore-Tex
®
ecc.
Consiglio:
WINDSTOPPER
Chiudere le cerniere lampo.
Non usare ammorbidente.
Biancheria nuova da 40°C a fredda carico massimo: 3,0 kg
Capi Capi nuovi in cotone, tessuti in spugna o poliestere. Consiglio: Per rimuovere dai tessuti i residui chimici della lavorazione.
Impregnare/
40°C carico massimo: 2,0 kg
Impermeabilizzare
Capi Trattamento di tessuti in microfibre come abbigliamento da sci, po-
peline di cotone o tovaglie, per renderli repellenti all'acqua e allo sporco.
Consiglio: – I capi devono essere stati appena lavati e centrifugati oppure
asciugati.
– Per ottenere il massimo effetto, si consiglia di far seguire
all'impregnatura un trattamento termico asciugando i capi nell'asciugabiancheria oppure stirandoli.
Scarico/Centrifuga carico massimo: 6,5 kg
Consiglio:
Solo scarico: Impostare la velocità di centrifugazione su No u.
Attenzione! Impostare un numero di giri compatibile con il tipo di tessuto introdotto.
Risciacquare carico massimo: 6,5 kg
Consiglio: Per risciacquare capi lavati a mano.
Inamidare carico massimo: 6,5 kg
Consiglio: La biancheria (tovaglie, tovaglioli, grembiuli ecc.) dovrebbe essere
appena lavata, ma non trattata con ammorbidente.
, SYMPATEX®,
33
Page 34
Svolgimento programma
Lavaggio principale Risciacquo Centrifuga
Livello
dell'ac
qua
Cotone d a ( 2-4 Lava/Indossa ( c e 2-3 Fibre sintetiche e d e 3 L Lana e e e 2 LL Automatic ( abc e 2-3 Camicie e c e 2 L Express d b d 2-3 Jeans ( c e 3 L Igiene cotone ( b ( 3-4 Capi scuri ( b d 3 LL
1)
Tende Cuscini
2)
( d d 3 L ( d e 3 L
Seta e e e 2 L Capi sport d c d 2 LL Capi outdoor e d e 3 L Biancheria nuova d b ( 2 LL Impregnare
( d –– – L
Impermeabilizzare Scarico/Centrifuga –––––L Risciacquare ––e 2 L Inamidare ( c –– – L
d = livello basso ( = livello medio e = livello alto
Per i dettagli sullo svolgimento dei programmi v. alla prossima pagina.
Ritmo di
rotazione
­del cestello
Livello
dell'ac
qua
Risciac
-
qui
Centrifuga
­di risciac quo (o in termedia)
3)4)
5)
5)
5)
4)
LL LL
LL
LL
LL
6)
a= Ritmo Intenso b= Ritmo Normale c= Ritmo Delicato d= Ritmo Sensitiv e= Ritmo Lavaggio a mano
-
-
Centri
fuga
finale
L
-
34
Page 35
Svolgimento programma
La lavatrice è dotata di un comando in teramente elettronico con automatismo quantità ed è in grado di determinare autonomamente la quantità di acqua necessaria in relazione alla quantità e alla capacità di assorbimento della biancheria introdotta. Per questo, svol gimento e durata dei programmi posso no essere di volta in volta diversi.
Le indicazioni qui di seguito riportate si riferiscono sempre al programma base a pieno carico. Non si tiene conto delle opzioni selezionabili.
Sul display compare lo scatto di volta in volta in corso.
Aspetti particolari nello svolgimento del programma:
Fase antipiega: Al termine del programma il cestello
continua a ruotare per altri 30 minuti per evitare il più possibile la formazione di pieghe. Eccezione:
Nel programma Lana non c'è la fase antipiega. Lo sportello può comunque sempre es sere aperto.
1)
Prerisciacquo: viene effettuato auto
­maticamente un prerisciacquo senza detersivo per eliminare prima la pol
­vere.
2)
Velocità di centrifuga crescente: pri ma del lavaggio viene effettuata una centrifuga a velocità crescente per sgonfiare i cuscini. Successivamente l'acqua affluisce attraverso la va
-
schetta j per il lavaggio principale.
3)
Se la temperatura scelta è compresa
­tra 95°C e 60°C vengono effettuati 2 risciacqui. Se la temperatura è inve ce inferiore ai 60°C vengono effettua ti 3 risciacqui.
4)
-
viene aggiunto un terzo o un quarto risciacquo nei seguenti casi:
­c'è troppa schiuma nel cestello
la velocità di centrifugazione finale è
inferiore ai 700 giri/min. è stata esclusa la centrifuga (No u)
5)
viene aggiunto un terzo risciacquo nei seguenti casi:
– è stata esclusa la centrifuga (No u)
6)
nel programma Capi outdoor, i tessu­ti vengono centrifugati solo dopo il lavaggio principale.
-
-
-
-
35
Page 36
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschetta indica la temperatura massima con cui si può lavare il capo in °C.
9 trattamento normale 4 trattamento delicato c trattamento delicatissimo / lavaggio a mano
h non lavabile in acqua
Esempi per la scelta del programma
Programma Simbolo
Cotone 9ö8E76 Lava/Indossa 54321 Fibre sintetiche ac Lana / Seta / Express 76 Automatic 7621
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura.
q temperatura normale r temperatura ridotta s non asciugare in asciuga
biancheria
Stirare
I punti rappresentano le aree tempe ratura
I ca. 200°C H ca. 150°C G ca. 110°C J non stirare (né a mano, né in
stiratrice)
Lavanderie
f a secco con solventi chimici.
Le lettere rappresentano il
p
tipo di trattamento.
w lavaggio in acqua D non lavare a secco
-
-
36
Candeggio
x candeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
{ utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
z non candeggiare
Page 37
Modificare un programma
Interrompere un programma
Interrompere e terminare un program ma è sempre possibile.
Premere il tasto Start/Stop.
^
Opzioni interruzione
Interrompere il programma
Avanti
Premere il tasto Menù destro OK.
^
OK
La lavatrice scarica l'acqua dal cestel lo.
Per prelevare la biancheria: ^ Premere il tasto Sportello. Per avviare un altro programma:
^ Spegnere la lavatrice con il tasto
jk. ^ Riaccendere la lavatrice. ^ Verificare se c'è ancora del detersivo
nella vaschetta. Se non c'è, caricarlo.
-
Sospendere un programma
Spegnere la lavatrice con il tasto
^
jk.
Per proseguirlo:
Riaccendere la lavatrice con il tasto
^
jk.
Modificare i parametri del programma
Cambiare programma
­Una volta avviato, il programma non
può più essere cambiato.
Modificare la temperatura
Nei primi cinque minuti è ancora possi­bile modificare la temperatura.
Modificare la velocità di centrifuga
Si può modificare la velocità finché non inizia la fase di centrifugazione finale.
^
Selezionare un altro programma e av viare.
Modificare le opzioni
­Nei primi cinque minuti è ancora possi
bile attivare o disattivare le opzioni Bre ve e +Acqua.
Se è attiva la protezione programma (sicurezza bimbi), per modificare o interrompere il programma è neces sario prima disattivarla.
-
-
-
37
Page 38
Modificare un programma
Aggiungere/estrarre anzitempo parte della biancheria
Premere il tasto Sportello per aprire
^
lo sportello di carico. Aggiungere la biancheria oppure
^
prelevarla. Chiudere lo sportello.
^
Il programma prosegue automatica mente.
Attenzione! Una volta che il programma è riavviato,
la lavatrice non è in grado di rilevare la diversa quantità di biancheria.
Per questo dopo aver aperto lo sportel­lo, la macchina considera sempre il pieno carico.
Il tempo residuo visualizzato può esse­re in realtà prolungato.
Lo sportello non si apre nei seguenti casi:
la temperatura dell'acqua all'interno del cestello è superiore a 55°C;
il livello dell'acqua supera un deter minato valore;
è stato raggiunto lo scatto Centrifu ga.
Premendo il tasto Sportello nei casi so pra indicati, sul display appare:
/ Sportello bloccato
-
-
-
Sicurezza bimbi (protezione programma)
La protezione del programma impe disce che qualcuno possa aprire lo sportello o interrompere un program ma in corso.
Attivare la protezione
A programma avviato premere il tasto
^
Start/Stop.
Opzioni interruzione
Interrompere il programma
Avanti
Premere il tasto Menù sinistro Avanti finché si arriva alla voce:
Attivare protezione
^ Confermare con il tasto Menù destro
OK
A conferma, sul display compare:
0 Comandi bloccati
La sicurezza bimbi è attivata e verrà di sattivata automaticamente al termine del programma.
Disattivare la protezione prima della fine del programma
^
Premere il tasto Start/Stop.
­Sul display appare:
Disattivare protezione
^
Premere il tasto Menù destro OK; sul display compare:
1 Comandi attivi
OK
-
-
-
38
Page 39
Il detersivo adatto
Detersivo
Si possono usare tutti i tipi di detersivi per lavatrice reperibili sul mercato. Solita mente, dosi e indicazioni per l'uso sono riportate sulla confezione del prodotto.
Detersivo
universale
Detersivo
specifico per capi
Detersivo
delicato
colorati
Cotone X X Lava/Indossa X X Fibre sintetiche X Lana Detersivo specifico per lana Automatic X X Camicie X X Express X X Jeans X
1)
Igiene cotone X Capi scuri X Tende X Cuscini X
2)
1)
1)
2)
X
1)
X Seta X Capi sport X X Capi outdoor X Biancheria nuova X X Impregnare/
Impermeabilizzare
Usare solo prodotti impermeabilizzanti espressamente di chiarati adatti ai tessuti a membrana (a base di composti del fluoro). Non usare prodotti contenenti paraffina. Versa re il prodotto nella vaschetta §.
Inamidare Amido (liquido o in polvere)
-
-
-
1) solo detersivo liquido
2) Raccomandazione: utilizzare un detersivo specifico per tende.
39
Page 40
Detersivo
Il dosaggio dipende dai seguenti fat tori:
grado di sporco della biancheria
sporco leggero sporco e macchie non sono visibili. I capi hanno ad esempio solo assunto l'odore di chi li indossava.
sporco normale sporco e/o macchie visibili (leggere)
sporco intenso sporco e macchie visibili.
dalla quantità di biancheria (utilizzare
il dosaggio automatico).
– grado di durezza dell'acqua
se non si conosce la durezza della propria acqua, rivolgersi alla locale azienda idrica.
Durezze dell'acqua
Area di durezza Durezza in
dolce (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
media (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
mmol/l
oltre 2,5 oltre 14
Durezza
tedesca °d
Anticalcare
-
Se la durezza dell'acqua è compresa nelle aree II e III, è possibile aggiunge re un anticalcare, per risparmiare deter sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è riportato sulla confezione. Caricare pri ma il detersivo, poi l'anticalcare. Se si usa il detersivo liquido (dosaggio auto matico), caricare comunque l'anticalcare nella vaschetta del casset to detersivi (lavaggio principale). L'anticalcare in tabs è disponibile an che presso il servizio di assistenza tec nica Miele.
In questo caso la quantità di detersivo da dosare è quella corrispondente all'area di durezza I.
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più componenti), caricare i singoli compo­nenti nella vaschetta j rispettando il seguente ordine:
1. Detersivo
2. Anticalcare
3. Sale smacchiatore
-
-
-
-
-
-
-
40
In questo modo i prodotti vengono im messi meglio.
-
Page 41
Prodotti per la cura della biancheria
Ammorbidente L'ammorbidente serve a rendere più soffice la biancheria e a evitare che si carichi elettrostaticamente durante l'asciugatura.
Amido L'amido mette in forma i capi di bian cheria.
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido (prodotti liquidi)
Dopo più immissioni automatiche, pulire la vaschetta, in particolar modo il dispositivo di aspirazione.
Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido
Dosare o preparare il prodotto come
^
-
indicato sulla confezione. Versare i prodotti liquidi nella va
^
schetta §; quelli in polvere o densi invece nella vaschetta i.
Premere il tasto Altri programmi e
^
scegliere il programma Inamidare.
^ Scegliere una velocità di centrifuga
oppure l'opzione Stop con acqua.
^ Premere il tasto Start/Stop.
Colorare/Decolorare
Detersivo
-
^
Versare l'ammorbidente o l'amido nella vaschetta §. Non superare il
livello massimo indicato.
Il prodotto viene immesso con l'ultimo risciacquo. Al termine del programma di lavaggio una piccola quantità di ac qua rimane depositata nella vaschetta
§.
^ Non
^
-
utilizzare alcun prodotto decolo-
rante nella lavatrice. L'uso di prodotti coloranti è ammesso
solo nei limiti del normale uso dome stico. Alla lunga, il sale contenuto nei prodotti coloranti potrebbe aggredire l'acciaio. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confe zione del prodotto.
-
41
-
Page 42
Cura e pulizia
Pulizia cestello
L’abitudine di lavare a basse tempera ture e con detersivo liquido o in gel può favorire il deposito di germi all’interno della lavatrice e lo sviluppo di cattivi odori. Si consiglia quindi di effettuare di tanto in tanto dei lavaggi ad almeno 60°C utilizzando detersivo in polvere oppure di procedere una volta al mese a una pulizia del cestello avviando un programma ad alta temperatura, senza biancheria ed escludendo la centrifuga, con una quantità di detersivo in polvere pari al 40% della dose normale.
-
Pannello e involucro
Sfilare la spina dalla presa elet-
,
trica prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia e manutenzio­ne.
,
Non spruzzare mai la lavatrice
con un getto d'acqua.
Pulizia del cassetto detersivi
Rimuovere regolarmente i residui di de tersivo.
^ Sfilare il cassetto detersivi fino alla
battuta, premere lo sbloccaggio ed estrarlo del tutto.
^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
-
^
Pulire l'involucro e il pannello coman di con un detersivo delicato oppure acqua e sapone e asciugare con un panno morbido.
,
Non usare detergenti contenenti solventi, detergenti abrasivi, detersi vi specifici per vetro o pulitori univer sali. Contengono infatti delle sostan ze che possono danneggiare le parti in materiale sintetico e altri compo nenti.
42
-
-
-
-
-
Page 43
Dispositivo di aspirazione e canale
1. Sfilare il dispositivo di aspirazione
dalla vaschetta § e pulirlo sotto ac­qua corrente. Pulire anche il tubicino sul quale il dispositivo si innesta.
2. Reinfilare il dispositivo.
Cura e pulizia
Dopo più immissioni di amido liqui do, pulire con particolare accuratez za il dispositivo di aspirazione e il canale dell'ammorbidente perché l'amido può diventare colloso.
Pulire l'alloggiamento del cassetto detersivi
-
-
^
Pulire il canale dell'ammorbidente con acqua calda e uno spazzolino.
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de­positi di calcare dagli ugelli del cas­setto detersivi.
43
Page 44
Cura e pulizia
Pulire il dosatore
Il contenitore dovrebbe essere lavato ogni volta che si cambia tipo di detersi vo liquido.
Pulire il contenitore e il suo coperchio
Non usare detergenti contenenti
,
solventi, detergenti abrasivi, detersi vi specifici per vetro o pulitori univer sali. Contengono infatti delle sostan ze che possono danneggiare le parti in materiale sintetico.
^ Staccare il contenitore dalla base. ^ Togliere il coperchio. ^ Rimuovere i residui di detersivo ri-
sciacquando con acqua calda.
^ Pulire il contenitore con un detersivo
delicato oppure con acqua e sapone, sciacquarlo e asciugarlo con un pan­no morbido.
Pulire il tubicino
Normalmente il tubicino non ha bisogno di essere pulito.
­Nel tubicino è contenuta una quantità di
detersivo sufficiente per ca. 2-3 lavag gi. Solo una volta consumato tale resi duo viene utilizzato il nuovo prodotto caricato.
-
Se ci sono stati dei problemi con un tipo di detersivo (ad es. reazioni allergi
­che), smontare il tubicino e risciacquar
­lo accuratamente.
Dopo la pulizia bisogna riempire di nuovo il tubicino con il prodotto e impo­stare la quantità di dosaggio base; v. al paragrafo "Dosaggio base", nel capitolo "Dosaggio detersivo liquido".
-
-
-
-
^
Pulire anche la valvola sul fondo del contenitore.
Se si cambia prodotto, ricordarsi di adeguare il dosaggio base.
44
Page 45
Cura e pulizia
Pulire il filtro dell'afflusso acqua
La macchina è dotata di un filtro che protegge la valvola di afflusso dell'ac qua.
Tale filtro, situato nel raccordo del tubo di afflusso, dovrebbe essere controllato all'incirca ogni 6 mesi oppure più fre quentemente se si verificano spesso in terruzioni nella rete idrica.
-
-
Chiudere il rubinetto dell'acqua.
^
Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
^
dell'acqua.
-
^ Estrarre la guarnizione di gomma 1
dalla guida.
^ Afferrare la staffa del filtro in materia-
le sintetico 2 con una pinza e sfilare il filtro.
^ Pulire il filtro. ^ Rimontare i pezzi in ordine inverso.
Avvitare saldamente il tubo al rubinetto dell'acqua e aprirlo. Se fuoriesce del l'acqua avvitare ulteriormente il tubo.
Dopo la pulizia, il filtro deve assolu tamente essere rimontato.
-
-
45
Page 46
Guida guasti
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti e delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano della macchina può essere eliminata personalmente. In molti casi è possibile ri sparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause di un guasto / di un'anomalia. Tenere tuttavia presente che:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
,
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Riparazioni eseguite in maniera non corretta possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Il programma non si avvia
Problema Possibile causa Rimedio
Il display rimane scuro e le spie dei tasti pro­gramma sono spente.
Sul display compare un messaggio che invi­ta a inserire un codice pin.
Il display è scuro. Il display va automati
La lavatrice non è al­lacciata alla corrente elettrica.
Il codice pin è stato at­tivato.
­camente in standby per risparmiare ener gia.
-
Verificare che – la spina sia inserita nella
presa elettrica.
– il fusibile non sia scattato Immettere il codice e confer-
marlo. Disattivare la richiesta di immissione del codice pin se non si vuole che ricompaia a ogni accensione.
Premere un tasto. Il display torna attivo.
-
46
Page 47
Sul display compare una segnalazione di guasto
Problema Possibile causa Rimedio A
Guida guasti
Guasto
2
scarico acqua Controllare scarico
Guasto
2
afflusso acqua Aprire il rubinetto
Reazione Waterproof
L
chiudere il rubinetto dell'acqua
Guasto tecnico
;
contattare l'assistenza tecnica
Sul display appare lam peggiando:
Fase antipiega
che si alterna a
Controllare dosaggio
Lo scarico dell'ac
qua è bloccato o in tasato.
Il tubo di scarico è
-
Pulire il filtro e la pompa
di scarico.
­La prevalenza massima
èdi1m.
posizionato troppo in alto.
L'afflusso dell'acqua è bloccato o intasato.
Verificare che
il rubinetto dell'acqua sia
sufficientemente aperto;
– il tubo di afflusso non sia
piegato.
È scattato il sistema anti-allagamento.
Avvisare il servizio di assi­stenza tecnica.
Si tratta di un guasto. Riavviare il programma.
Se la segnalazione di gua­sto ricompare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
-
Durante il lavaggio si è formata troppa schiu ma.
Verificare
-
la quantità di detersivo dosata
la quantità di dosaggio base (se è stato attivato il dosaggio automatico).
Tenere presenti le indica zioni riportate sulla confe zione del detersivo e il gra do di sporco della bianche ria.
-
-
-
-
A Per annullare la segnalazione di guasto: spegnere la macchina premendo il ta
sto jk.
-
47
Page 48
Guida guasti
Problemi con il dosaggio automatico
Problema Possibile causa Rimedio
Non è stato dosato il detersivo.
Con il dosaggio auto­matico, la biancheria non viene pulita.
Il contenitore oppure il tubicino sono vuoti.
Il tubo è piegato o schiacciato.
Non è stato premuto il tasto Dosaggio auto- matico.
Se non sono queste le cause, rivolgersi all'Assistenza tecnica autorizzata Miele.
È stato dosato troppo poco detersivo.
Il dosaggio base è troppo basso.
Riempire di detersivo il conte nitore e riempire il tubicino come indicato al capitolo "Do saggio detersivo liquido", al paragrafo "Dosaggio base".
Attenzione! Riempire sempre di detersivo il contenitore pri ma che si svuoti (stesso tipo).
Posarlo in modo che non si pieghi.
Assicurarsi che la spia del ta­sto Dosaggio automatico sia accesa.
Verificare che l'aerazione nel coperchio del contenitore non sia intasata.
Aumentare la quantità base e scegliere eventualmente un grado di sporco più intenso.
-
-
-
48
Page 49
Problema Possibile causa Rimedio
Il dosaggio base è giu sto ma la biancheria non viene comunque pulita.
Il detersivo liquido si è seccato.
Per errore è stato ver sato un prodotto sba gliato, ad es. detersivo in polvere, candeggina o ammorbidente.
Si notano delle mac­chie scure nel detersi­vo liquido.
-
Guida guasti
I detersivi liquidi non
-
contengono agenti sbiancanti. Non sem pre riescono a elimina re macchie tenaci come la frutta, il caffè oiltè.
Il contenitore non è stato chiuso bene.
Rimuovere il prodotto dal contenitore; pulire bene il
-
contenitore e la valvola sul fondo. Verificare che anche il tubicino non sia pieno di pro-
dotto sbagliato. In questo caso bisogna pulire altret­tanto accuratamente anche il tubicino.
Si sono formate delle muffe.
Per questo tipo di macchie
utilizzare il tradizionale de tersivo in polvere con agen
­ti sbiancanti
­oppure
caricare del sale smac
chiante nella vaschetta j.
Pulire il contenitore, riempirlo con nuovo detersivo e chiude re bene con il coperchio.
Gettare via il prodotto e pulire accuratamente il contenitore.
-
-
-
-
49
Page 50
Guida guasti
Anomalie generiche della macchina
Problema Possibile causa Rimedio
Durante la centrifuga zione, la lavabianche ria si muove.
La lavatrice non ha centrifugato come di consueto e la bianche ria risulta ancora ba gnata.
Si sentono degli strani rumori di scarico.
Nel cassetto detersivi rimangono consistenti residui di detersivo.
L'ammorbidente non viene immesso com pletamente, oppure ri mane troppa acqua nella vaschetta §.
Sul display compare una lingua straniera.
La macchina non è in bolla
-
oppure i piedini non sono
-
stati stretti bene. Durante la centrifugazione
finale è stato rilevato un for te sbilanciamento e la velo
-
cità di centrifuga è stata au
-
tomaticamente ridotta. Non si tratta di un guasto. All'inizio e alla fine del pro
cedimento di scarico si sentono rumori di risucchio. Pressione di flusso dell'ac-
qua insufficiente.
Se al detersivo si aggiunge l'anticalcare può succedere che si formino dei grumi.
Il dispositivo di svuotamen
-
to non è montato corretta
-
mente oppure è intasato.
È stata inavvertitamente se lezionata un'altra lingua dal menù "Impostazioni" J, "Lin gua J".
Posizionare meglio la macchina e stringere il controdado dei piedini.
Cercare di caricare insie me nella lavatrice capi di
­grandi dimensioni e capi
­più piccoli, perché si di
­stribuiscono meglio.
– Pulire il filtro
nell'afflusso dell'ac­qua.
– Selezionare eventual-
mente la funzione sup­plementare + Acqua.
Pulire il cassetto detersi­vi. Al lavaggio successi­vo caricare prima tutto il detersivo e solo dopo l'anticalcare (non vice versa).
-
Pulire il dispositivo di
-
svuotamento, v. al para grafo "Cura e pulizia", ca poverso "Pulire il casset to detersivi".
-
Reimpostare la propria lingua seguendo il sim
-
bolo della bandierina.
-
-
-
-
-
-
-
-
50
Page 51
Risultato di lavaggio non soddisfacente
Problema Possibile causa Rimedio
Sulla biancheria sono depositati fi lamenti grigi (di grasso).
Sui capi di colore scuro rimangono depositati dei resi­dui bianchi, simili a detersivo.
È stato dosato troppo poco detersivo. La bian
-
cheria era molto sporca di grasso (es. olio, po mate).
Alcuni componenti (come la zeolite) che ser­vono a decalcificare l'ac­qua non sono idrosolubili e si depositano sui tes­suti.
Per questo tipo di biancheria
dosare una quantità maggio
­re di detersivo oppure utiliz
-
zare detersivo liquido. Prima di lavare un altro cari
co, effettuare un lavaggio con un programma a 60° con detersivo liquido ma senza biancheria.
Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la biancheria è asciutta.
– Successivamente lavare
biancheria di colore scuro con detersivo senza zeoliti. I detersivi liquidi in genere non contengono zeoliti.
– Lavare i tessuti scuri con
l'apposito programma Capi scuri.
Guida guasti
-
-
-
51
Page 52
Guida guasti
Lo sportello non si apre.
Possibile causa Rimedio
La lavabiancheria non è accesa e/o non è allacciata alla corrente elettrica.
È attiva la protezione elet tronica del programma (si curezza bimbi).
Il codice pin è stato attiva to.
Interruzione della corrente Aprire lo sportello di carico seguendo le indicazio
Lo sportello non era stato chiuso bene.
Nel cestello c'è ancora ac­qua che la macchina non riesce a scaricare.
Per proteggere l'utente dalle ustioni, lo sportello di carico non si apre se la lisci­via ha una temperatura superiore a 55°C.
Infilare la spina schuko nella presa e/o accendere la lavabiancheria premendo il tasto jk.
Disattivare la protezione come descritto al capitolo
-
"Modificare il programma in corso", paragrafo "Si
-
curezza bimbi (protezione programma)". Disattivare il codice pin come descritto al capitolo
-
"Menù Impostazioni".
ni riportate nel prossimo paragrafo. Chiudere premendo lo sportello dal lato della chiu-
sura, infine premere il tasto Sportello. Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto
al prossimo paragrafo.
-
-
52
Page 53
Guida guasti
Aprire lo sportello di carico in caso di scarico bloccato e/o di interruzione della corrente.
Spegnere la lavabiancheria.
^
Sul lato interno del cassetto detersivi si trova una leva che serve per aprire lo sportellino del filtro di scarico.
^ Prelevare l'utensile.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella macchina può trovarsi una consistente quantità d'acqua (max. 25 l).
Attenzione! se poco prima era
,
stato effettuato un lavaggio ad alte temperature, pericolo di ustione.
Procedura di svuotamento
Posizionare un recipiente sotto lo
^
sportellino.
Non svitare del tutto il filtro di scari co.
-
^
Aprire lo sportellino del filtro di scari co.
^
Allentare il filtro solo quel tanto che basta a far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere il deflusso:
^
Riavvitare il filtro di scarico.
-
53
Page 54
Guida guasti
Se non fuoriesce più acqua:
Svitare del tutto il filtro.
^ ^ Pulire accuratamente il filtro. ^ Verificare che la ventola della pompa
di scarico ruoti senza problemi; ri­muovere eventuali corpi estranei e pulire l'interno.
Aprire lo sportello di carico
Prima di prelevare la biancheria,
,
assicurarsi sempre che il cestello sia fermo. Infilando le mani in un cestel lo non ancora fermo, si rischia di fe rirsi seriamente.
^ Tirare lo sbloccaggio d'emergenza.
Lo sportello di carico si apre.
-
-
^
Reinserire il filtro di scarico e avvitar lo saldamente.
,
Se il filtro non viene reinserito o riavvitato saldamente, l'acqua fuorie sce dalla macchina.
54
-
-
Page 55
Assistenza tecnica
Riparazioni
Per eventuali riparazioni rivolgersi al servizio di assistenza tecnica autorizza
to Miele chiamando il numero indicato sul retro di copertina. Comunicare sempre modello e Fabr.-Nr. dell'elettrodomestico, riportati sulla tar ghetta dati. La targhetta dati è visibile a sportello di carico aperto, sopra al vetro oblò.
-
Aggiornamento dei programmi (Update)
-
L'interfaccia ottica contrassegnata con PC serve all'assistenza tecnica come punto di trasmissione per aggiornare i programmi (PC = Programme Correc tion).
In questo modo l'elettronica della mac china potrà essere aggiornata su deter sivi, tessuti e procedimenti di lavaggio futuri.
La possibilità di procedere a questo aggiornamento sarà resa tempestiva mente nota da Miele.
Informazioni importanti sulla garanzia
Ogni elettrodomestico è coperto da ga­ranzia nei termini contemplati nel relati­vo libretto. La garanzia viene concessa per il periodo previsto dalla legislazione nazionale vigente.
-
-
-
-
Nulla è dovuto per diritto di chiamata.
Accessori su richiesta
Accessori e detersivi per questa lavatri ce si possono richiedere all'assistenza tecnica Miele (v. numero a lato) oppure acquistare direttamente on-line colle gandosi al sito: www.miele-shop.com
-
-
55
Page 56
Installazione
Vista anteriore
a Tubo di afflusso Waterproof-System b Alimentazione elettrica c - f Tubo di scarico (con gomito gi
revole rimovibile) con diverse possi bilità di scarico (v. capitolo "Scari co"). In particolare:
d Per lo scarico nel sifone di un lavan
dino serve una fascetta (non allega ta)
56
-
g Pannello comandi h Cassetto detersivi
-
i Sportello di carico
­j Sportellino per filtro, pompa di scari
co e apertura d'emergenza dello sportello di carico
­k Piedini regolabili (quattro)
-
-
Page 57
Vista posteriore
Installazione
a Sporgenza coperchio con possibilità
di presa per il trasporto
b Allacciamento elettrico c Tubo di afflusso Waterproof-System d Tubo di scarico
e Dispositivo di sicurezza con barre
per il trasporto
f Supporto per tubi di afflusso e di
scarico
g Supporto per sistemare le barre di
trasporto estratte
h Tubicino per il dosaggio automatico
del detersivo liquido
57
Page 58
Installazione
Superficie di posizionamento
La superficie di posizionamento più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimento in legno o di un qualsiasi altro materiale morbido, il pavimento in cemento generalmente non oscilla quando la macchina centri fuga.
Attenzione!
Posizionare la macchina in modo che
^
sia stabile e perfettamente perpendi colare.
Non posizionare la lavabiancheria su
^
rivestimenti morbidi: in fase di centri­fugazione la macchina vibrerebbe.
Se i pavimenti sono composti da travi di legno:
^ posizionare la macchina su una tavo-
la di legno compensato (almeno 59x52x3 cm). La tavola dovrebbe es­sere avvitata a più travi possibili e non solo alle assi.
-
Trasporto fino al luogo di installazione
Per il trasporto della lavabiancheria uti lizzare la sporgenza sul retro del coper chio e i piedini macchina anteriori.
I piedini della macchina e la su
,
perficie di posizionamento devono essere asciutti per evitare che la macchina scivoli durante la centrifu gazione.
-
Togliere le sicurezze trasporto
-
-
-
-
Posizionare la macchina possibilmente in un angolo. Negli angoli, infatti, la sta bilità è sempre maggiore.
,
Per il posizionamento su uno zoccolo predisposto da parte del committente (zoccolo in cemento oppure murato) la lavabiancheria deve essere fissata con griffe d'ancoraggio (reperibili presso i ri venditori specializzati Miele oppure l'assistenza tecnica Miele). In caso contrario sussiste il rischio che du rante la centrifugazione la lavatrice cada dallo zoccolo.
58
-
-
-
^
Togliere le sicurezze a destraeasi nistra.
1. Sganciare la sicurezza con un cac
ciavite.
2. Togliere la sicurezza.
-
-
Page 59
Installazione
Ruotare di 90° la barra di trasporto si
^
nistra con l'allegata chiave ed
^
estrarla.
Ruotare di 90° la barra di trasporto
-
^
destra ed
^
estrarla.
59
Page 60
Installazione
Dopo aver estratto le barre di
,
trasporto, chiudere i fori altrimenti si corre il rischio di ferirsi.
Fissare le barre di trasporto sulla pa
^
rete posteriore della lavabiancheria. Fare attenzione: i perni a devono es­sere infilati nei fori b.
-
^ Chiudere i fori con le sicurezze e i
tappi a queste fissati.
La lavatrice non può essere tra-
,
sportata senza le sicurezze traspor­to. Conservarle e rimontarle prima di trasportare di nuovo la lavatrice (ad es. in caso di trasloco).
Montare le sicurezze trasporto
Per il montaggio delle sicurezze tra sporto seguire le istruzioni in ordine in verso.
-
-
60
Page 61
Registrare la macchina
La macchina deve trovarsi in posizione perpendicolare e poggiare uniforme mente sui quattro piedini, altrimenti non ne viene garantito il perfetto funziona mento.
Se non è posizionata correttamente possono aumentare i consumi di acqua e di energia e la macchina può vacilla re.
-
-
Installazione
-
Svitare il piedino e bloccarlo
La macchina viene posizionata perpen dicolarmente regolando i suoi quattro piedini. Al momento della fornitura i pie­dini sono avvitati all'interno della mac­china.
^
Allentare in senso orario il controda do 2 con l'allegata chiave. Svitare e estrarre il controdado 2 insieme al piedino 1.
-
Con una livella a bolla d'aria control
^
-
lare che la macchina sia in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza giratubi. Ruotare il controdado 2 nuovamente con la chiave verso l'involucro della macchina.
,
I quattro controdadi devono es­sere avvitati saldamente verso l'invo­lucro. Controllare anche i piedini che non sono stati svitati per la registra­zione della macchina. In caso con­trario vi è pericolo che la macchina si sposti.
La macchina non può essere inseri ta sotto un piano di lavoro.
-
-
61
Page 62
Installazione
Colonna bucato
È possibile sovrapporre alla lavatrice un'asciugabiancheria Miele (serie T 200, T 4000, T 7000 o T 8000) e for mare una colonna bucato. Serve un kit di giunzione reperibile presso i rivendi tori Miele o presso l'assistenza tecnica autorizzata Miele.
Colonna bucato con un'asciugabiancheria Miele T 7000 (WTV 417)
Colonna bucato con un'asciugabiancheria Miele T 200, T 4000 o T 8000 (WTV 412)
-
-
a Distanza di sicurezza dal muro:
almeno 2 cm
b Altezza:
ca. 170 cm
a Distanza di sicurezza dal muro:
almeno 2 cm
b Altezza:
ca. 179 cm
c Profondità finale della colonna:
ca. 67,5 cm
62
c Profondità finale della colonna:
ca. 69,5 cm
Page 63
Installazione
Dosatore
Al momento della fornitura, il dosato re si trova nel cestello.
Aprire lo sportello (la lavatrice deve
^
essere allacciata alla corrente). Prelevare il dosatore.
^
a Contenitore (capacità: 5 litri) b Coperchio
Possibilità di posizionamento del do satore
­Per motivi di sicurezza, il dosato
,
re non può essere posizionato né sopra né nel raggio di 60 cm da pre se, interruttori, lampade e altri appa recchi elettrici.
Il dosatore deve essere ben acces sibile, ad es. per il rabbocco.
Si può posizionare in diversi modi:
-
-
-
-
-
c Tubicino (2 m) sul retro della macchi
na d Base Materiali di fissaggio allegati: –
Fascetta bocchettone sul fondo del contenito re
2 viti sia stabile
Supporto a parete fissaggio
per fissare il tubicino al
per fissare la base in modo che
con materiale di
-
a sul coperchio della lavatrice b accanto alla lavatrice, su una menso
la
c in un mobile, accanto alla lavatrice
­d alla parete, con l'allegato supporto a
parete.
-
63
Page 64
Installazione
Installazione del tubicino al dosatore
Il tubicino non deve essere né
,
piegato, né schiacciato, né danneg giato. Il tappino all'estremità può essere ri mosso solo alla fine. Altrimenti po trebbe entrare dello sporco che a sua volta potrebbe arrivare alla pompa, danneggiandola.
Posizionare il dosatore dove previsto.
^
Staccare il tubicino dal retro della
^
macchina e portarlo fino al dosatore.
^ Staccare il contenitore dalla base e
girare quest'ultima.
^ Rimuovere il tappino dall'estremità
del tubo.
-
-
-
Fissare il tubicino sul bocchettone si
^
tuato sotto la base con la fascetta al legata.
Se il tubo è troppo lungo, è possibile formare delle ampie asole dietro la lavatrice.
Accessori su richiesta
-
-
64
Presso i rivenditori specializzati Miele o l'assistenza tecnica Miele è disponibile come accessorio un tubo con lunghez­za di 5 metri.
In questo caso, il dosaggio da imposta re per il primo lavaggio è 215 ml.
-
Page 65
Montaggio della base
Installazione
Per fissare il dosatore sul coper
,
chio della lavatrice devono essere utilizzate le viti allegate. Usare altre viti può danneggiare la lavatrice.
Prima di avvitare la base, è necessa rio fissare il tubo al di sotto della base.
^
Rimuovere entrambi i tappini di gom ma aiutandosi con un cacciavite sot tile.
-
-
Fissare la base a mano con le viti al
^
legate.
^ Rimettere i tappini di gomma nei fori. ^ Infilare il contenitore sulla base e pre-
mere.
-
-
-
65
Page 66
Installazione
Montaggio del supporto a parete
a Supporto in metallo per montare il
dosatore alla parete
b Supporto in plastica c Materiale per il fissaggio
B Portare il tubo da dietro nel supporto
in plastica.
Il tubicino non deve essere piegato né schiacciato né altrimenti danneg­giato.
C Infilare il supporto di plastica sul sup-
porto di metallo.
A Fissare il supporto in metallo alla pa
rete in posizione orizzontale utilizzan do il materiale di fissaggio allegato.
66
D Fissare il tubo al bocchettone sul
fondo della base, v. al paragrafo "Installazione del tubicino al dosato­re".
E Avvitare la base al supporto a parete
con le viti allegate, v. al paragrafo "Montaggio della base".
F Infilare il contenitore sulla base e
premere.
-
-
Page 67
Installazione
Il sistema antiallagamento Miele
Il sistema antiallagamento di Miele pro tegge da danni derivanti da eventuali perdite d'acqua all'interno della mac china.
Il sistema si compone sostanzialmente di tre parti:
1) il tubo di afflusso
2) l'elettronica e l'involucro
3) il tubo di scarico
1) Il tubo di afflusso
– Valvola elettrica supplementare di si-
curezza
Situata nella scatola del tubo di af­flusso, funziona come un rubinetto automatico.
– Protezione contro l'esplosione della
valvola di sicurezza
La pressione di scoppio della valvola è compresa tra 7.000 e 10.000 kPa.
-
2) L'elettronica e l'involucro
La vasca a pavimento
-
L'acqua che dovesse fuoriuscire all'interno della macchina viene con vogliata in una vasca sul fondo. Un galleggiante chiude le valvole di af flusso dell'acqua. L'afflusso ulteriore di acqua è bloccato; l'acqua presen te nella vasca di lavaggio viene sca ricata.
La protezione antitrabocco
La protezione evita che l'acqua tra bocchi dalla lavabiancheria a causa di un afflusso incontrollato. Se il livel­lo dell'acqua supera un certo valore, viene attivata la pompa di scarico che scarica l'acqua in maniera con­trollata.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è dotato di un siste­ma di aerazione che evita che all'interno della macchina si crei un'aspirazione.
-
-
-
-
-
Il rivestimento protettivo del tubo di afflusso
Se l'acqua dovesse fuoriuscire dal tubo di afflusso, viene raccolta e convogliata nella vasca a pavimento dal rivestimento che ricopre il tubo di afflusso come una "seconda pelle". Il galleggiante disinserisce la valvola di sicurezza in modo da bloccare l'ulteriore afflusso di acqua. L'acqua presente nella vasca di lavaggio vie ne scaricata.
-
67
Page 68
Installazione
Afflusso dell'acqua
La valvola di sicurezza contiene
,
dei componenti elettrici e non deve quindi essere montata in punti sog getti a spruzzi come in prossimità della vasca o della doccia.
Non immergere per nessun motivo in acqua o altri liquidi!
-
Per l'allacciamento è necessario un ru binetto con raccordo l'allacciamento alla rete dell'acqua po tabile deve essere predisposto da un tecnico qualificato e autorizzato.
Il raccordo è soggetto a pressio
,
ne; per questo controllare che la te nuta sia ermetica aprendo lentamen te il rubinetto. Eventualmente cor reggere la posizione della guarnizio ne e il raccordo.
La lavabiancheria non è predispo sta per l'allacciamento all'acqua cal­da.
Manutenzione
Sostituire l'attuale sistema antiallaga­mento solo con un altro sistema Water- proof Miele.
La valvola di sicurezza è protetta da un filtro situato nel dado che non deve assolutamente essere rimosso.
3
/4". In alternativa
-
-
-
-
-
-
-
-
Il rivestimento protettivo non deve essere né danneggiato, né piegato.
La lavabiancheria può essere allacciata alla rete idrica anche senza impeditore di riflusso perché è costruita secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere compresa tra un minimo di 100 kPa e un massimo di 1.000 kPa. Se è superio re a 1.000 kPa deve essere montata una valvola riduttrice di pressione.
68
Prolungamento del tubo (accessorio)
Presso l'assistenza tecnica Miele è di sponibile come accessorio un tubo lun go 1,5 m con rivestimento in metallo. Questo tubo ha una pressione di scop pio superiore a 14.000 kPa e può esse re utilizzato come prolungamento flessi bile del tubo di afflusso.
-
-
-
-
-
-
Page 69
Installazione
Scarico
L'acqua viene scaricata da una pompa di scarico con prevalenza di 1 metro. Per non impedire lo scarico, il tubo deve essere posizionato diritto, senza piegature. Il gomito all'estremità del tubo può essere ruotato ed eventual mente tolto.
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato finoa5m.Gliac cessori che servono si possono acqui stare presso l'assistenza tecnica Miele.
Per prevalenze superioria1m(fino a max. 1,8 m) si può acquistare presso i rivenditori o l’assistenza tecnica Miele una pompa di scarico sostitutiva.
Possibilità di scarico: a. Aggancio a un lavandino
Attenzione! – Fissare il tubo in modo che non pos-
sa scivolare.
Se si scarica in un lavandino, assicu rarsi che l'acqua possa defluire con sufficiente velocità. In caso contrario c'è il rischio che trabocchi oppure che una parte dell'acqua scaricata possa essere riaspirata nella macchi na.
-
-
Per l'allacciamento al sifone di un la vandino servono i seguenti accessori:
-
a Adattatore b Dado a calotta del lavandino c Fascetta* d Estremità tubo di scarico della lava-
trice
^ Applicare l'adattatore a con il dado
a calotta b al sifone del lavandino.
^
Infilare l'estremità del tubo d
­sull'adattatore a.
^
Con un cacciavite stringere la fascet ta c subito dietro al dado a calotta.
* disponibile anche presso
­l'assistenza tecnica Miele.
-
-
b. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con nipplo in gomma (la si fonatura non è strettamente necessa ria).
c. Scarico diretto in un pozzetto (gully). d. Allacciamento a un lavandino con
nipplo in materiale sintetico.
-
-
69
Page 70
Installazione
Allacciamento elettrico
La macchina è dotata di un cavo d'al lacciamento e spina schuko per l'allacciamento alla corrente alternata ~230 V 50 Hz.
Assicurarsi che la spina schuko sia sempre accessibile per poter staccare la lavatrice dalla rete elettrica.
L'impianto elettrico deve essere realiz zato secondo le norme VDE 0100.
Raccomandiamo di non allacciare in nessun caso la macchina con prolun ghe o prese multiple e simili per evitare il surriscaldamento e quindi un poten­ziale pericolo d'incendio.
Per aumentare la sicurezza il VDE, nella direttiva DIN VDE 0100 parte 739, rac­comanda di preporre alla macchina un interruttore automatico differenziale (salvavita) con corrente di scatto di 30 mA (DIN VDE 0664).
Se si usa un interruttore automatico dif­ferenziale, verificare che sia di tipo A, conforme a DIN VDE 0664 t e sensi bile a correnti pulsanti.
-
-
-
-
La targhetta dati fornisce informazioni sull'assorbimento nominale e sulla rela tiva protezione. Confrontare questi dati con quelli della rete elettrica.
70
-
Page 71
Consumi
Carico Consumi
Energia Acqua Durata
in kWh in litri Breve Normale
Cotone 95°C 6,5 kg 2,10 49 2 ora e 19 min.
Lava/Indossa 40°C Fibre sintetiche 30°C 2,0 kg 0,35 69 49 min. 59 min. Lana / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. Automatic 40°C 3,5 kg 0,35 - 0,50 40-55 1 ora e 18 min. Camicie 60°C 2,0 kg 1,00 59 1 ora e 02 min. 1 ora e 12 min. Express 40°C 3,0 kg 0,30 34 30 min. Jeans 40°C 3,0 kg 0,50 52 50 min. 1 ora e 00 min. Igiene cotone 60°C 6,0 kg 1,40 55 2 ora e 20 min. Capi scuri 40°C 3,0 kg 0,60 60 1 ora e 05 min. 1 ora e 15 min. Tende 40°C 2,0 kg 0,45 38 55 min. Cuscini 60°C 1 cuscino 0,80 44 1 ora e 20 min. Seta / 30°C 1,0 kg 0,25 39 36 min. Capi sport 40°C 2,0 kg 0,35 35 47 min. 1 ora e 07 min. Capi outdoor 40°C 2,0 kg 0,45 59 53 min. 1 ora e 03 min. Biancheria nuova 40°C 3,0 kg 0,37 35 51 min. Impregnare 40°C 2,0 kg 0,30 12 29 min.
1)
60°C
60°C 3,0 kg 0,73 39 1 ora e 03 min. 40°C 40°C
6,5 kg 1,10 49 1 ora e 59 min.
1)
6,5 kg 0,70 63 2 ore e 14 min.
2)
3,0 kg 0,36 39 59 min.
1)
3,0 kg 0,50 55 59 min. 1 ora e 19 min.
Note da considerare in caso di test comparativi:
1)
Programma per il test in conformità alla norma EN 60456
2)
Programma breve per enti/istituti di verifica: deve essere attivata l'opzione Bre ve.
I valori reali possono differire da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, della sua durezza, della sua temperatura in afflusso, della tempera tura ambiente, del tipo e della quantità di biancheria, delle oscillazioni della tensione di rete e delle opzioni selezionate.
-
-
71
Page 72
Dati tecnici
Altezza 850 mm Larghezza 595 mm Profondità 634 mm Profondità a sportello aperto 1.074 mm Peso 99 kg Carico max. sul pavimento 1.600 Newton (circa 160 kg) Capacità di carico 6,5 kg di biancheria asciutta Tensione di allacciamento v. targhetta dati Potenza assorbita v. targhetta dati Protezione v. targhetta dati Consumi v. al capitolo "Consumi" Pressione minima di flusso dell'acqua 100 kPa (1 bar) Pressione massima di flusso dell'acqua 1.000 kPa (10 bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,60 m Lunghezza del tubo di scarico 1,50 m Lunghezza del cavo di alimentazione 1,60 m Prevalenza max. di scarico 1,00 m Lunghezza max. di scarico 5,00 m LED diodi luminosi Classe 1 Marcature v. targhetta dati
72
Page 73
Menù Impostazioni per modificare i valori di serie
Dal menù Impostazioni è possibile adattare l'elettronica della lavatrice alle pro­prie esigenze, modificando alcuni parametri. Ogni modifica è sempre reversibile e può essere nuovamente modificata o ripri­stinata in qualsiasi momento.
Page 74
Menù Impostazioni
Entrare nel menù Impostazioni
Chiudere lo sportello della lavabian
^
cheria. Accendere la lavabiancheria.
^
Tenere premuti contemporaneamen
^
te i due tasti Menù finché sul display compare:
Impostazioni
Lingua !
Avanti
OK
A questo punto ci si trova nel menù Impostazioni.
^ Selezionare la voce desiderata utiliz-
zando il tasto Menù sinistro Avanti e confermare con il tasto Menù destro
OK.
Lingua F
È possibile impostare diverse lingue.
Orologio
È possibile scegliere se visualizzare
­l'orario in formato 24hoinformato 12 h. Si può anche regolare l'ora cor rente.
-
Formato ora
Selezionare la voce desiderata utiliz
^
zando il tasto Menù sinistro Avanti e confermare con il tasto Menù destro
OK.
Immettere l'ora
^ Entrare nel menù Impostare l'ora e
regolare l'orologio con i tasti Menù.
-
-
Nel sottomenù Lingua è possibile cam biare la lingua di comunicazione sul di splay.
La bandierina che segue la parola Lin gua serve come punto di riferimento qualora fosse impostata una lingua che non si conosce.
La lingua selezionata viene segnata da una spunta L.
74
-
-
-
Page 75
Menù Impostazioni
Quantità di detersivo (dosaggio)
Il dosaggio impostato va modificato se si cambia tipo di detersivo da utilizzare per il dosaggio automatico.
Maggiori informazioni al capitolo "Do saggio detersivo liquido", paragrafo "Dosaggio base".
-
Più delicato
Attivata la funzione Più delicato, la movimentazione del cestello viene ri dotta. Capi solo leggermente sporchi vengono così trattati in maniera più delicata.
Tale trattamento più delicato può esse­re attivato per i programmi Cotone e Lava/Indossa.
Di serie questa funzione è disattivata. L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
-
Prolung. durata prelavaggio
Il prelavaggio può essere prolungato di6,9o12minuti nel programma Cotone.
Di serie il prelavaggio dura 25 minuti. Per particolari esigenze è possibile co
munque prolungare la durata del prela vaggio.
L'opzione selezionata viene segnata da una spunta L.
Raffreddam. liscivia
Al termine del lavaggio principale, acqua fresca affluisce nel cestello per raffreddare la liscivia.
Il raffreddamento dell'acqua si verifica se si impostano temperature di lavag­gio di 95°C e 75°C.
Si consiglia di procedere al raffredda­mento della liscivia:
-
-
se l'acqua viene scaricata ad es. in un lavandino, per evitare il pericolo di ustioni.
se i tubi di scarico non sono conformi
alla norma DIN 1986. Di serie questa funzione è disattivata. L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
75
Page 76
Menù Impostazioni
Codice pin
Il codice pin serve a evitare che terzi possano utilizzare la lavatrice, ad esempio in ambienti comuni (lavan derie condominiali etc.).
Se il codice è attivato, dopo aver acce so la macchina è necessario immettere un codice per poterla usare.
-
Confermare il codice
125
Indietro OK
Confermare il codice con il tasto
^
-
Menù destro OK oppure, per correg gerlo, premere il tasto Menù sinistro Indietro.
-
Attivare il codice pin
Codice pin
Attivare
Avanti
OK
^ Premere il tasto Menù destro OK. ^ Viene richiesta l'immissione di un co-
dice. Il codice è 125 e non può esse­re modificato.
Immettere il codice
Codice pin
0 __
*
^
Immettere la prima cifra con il tasto
OK
Menù sinistro *. Confermare la cifra con il tasto Menù destro OK. Immet tere la seconda cifra.
^
Ripetere la procedura finché non sono state immesse tutte e tre le ci
-
fre.
A conferma, sul display compare:
Immissione corretta
X
Codice pin attivato
Una volta spenta la macchina, alla suc­cessiva accensione verrà richiesta l'im­missione del codice pin.
Codice pin attivo
Al momento dell'accensione viene ri­chiesta l'immissione di un codice.
^
Immettere il codice come preceden temente descritto e confermare.
La lavatrice può essere utilizzata nor malmente.
Disattivare il codice pin
­Procedere come per attivarlo, selezio nando "Disattivare".
-
-
-
76
Page 77
Menù Impostazioni
Temperatura °C/°F
È possibile scegliere se visualizzare la temperatura in °C/Celsius oin °F/Fahrenheit.
L'opzione selezionata viene segnata da una spunta L.
Segnale acustico
Premuto il tasto, al termine del pro gramma o nello Stop con acqua, qualora selezionato, risuona un se gnale acustico.
È possibile regolare il volume del se­gnale su due livelli:
medio
(di serie) Al termine del programma e/o nella
fase Stop con acqua, il segnale acusti­co suona con volume normale.
forte
Al termine del programma e/o nella fase Stop con acqua, il segnale acusti co suona con volume alto.
Il livello selezionato viene segnato con una spunta L.
-
-
Acustica tasti
Ogni pressione del tasto viene con fermata dall'emissione di un tono.
Di serie questa funzione è disattivata. L'opzione selezionata viene segnata da
una spunta L.
Luminosità
La luminosità del display può essere regolata su dieci diversi livelli.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
Man mano che si regola è possibile ve­dere la variazione della luminosità diret­tamente sul display.
Contrasto
Il contrasto del display può essere regolato su dieci diversi livelli.
Al momento della fornitura è impostato il livello 5.
­Man mano che si regola è possibile ve
dere la variazione del contrasto diretta mente sul display.
-
-
-
77
Page 78
Menù Impostazioni
Standby display
Per risparmiare energia, dopo un cer to tempo il display si oscura e il tasto Start/Stop lampeggia lentamente.
In generale, il display si oscura
se, accesa la macchina, per 10 mi
nuti non viene selezionato alcun pro gramma
10 minuti dopo il termine del pro
gramma
Azionando un qualsiasi tasto il display viene riattivato.
Si può scegliere se mantenere sempre attivo il display mentre è in corso un programma.
on
La funzione di standby è attivata: il di­splay passa in standby (si oscura) 10 minuti dopo l'avvio del programma
off se progr. in corso
(di serie) La funzione di standby è disattivata: il
display non passa in standby (non si oscura) fintanto che è in corso un pro gramma
-
-
Memory
Se per un programma viene selezio
­nata una funzione supplementare e/o modificati la temperatura consigliata o il numero di giri in centrifugazione, la macchina memorizza queste impo stazioni.
­Alla selezione successiva di questo
programma, la lavabiancheria visualiz za le impostazioni memorizzate.
Al momento della fornitura, la funzione Memory è disattivata.
Fase antipiega
La fase antipiega serve a ridurre la formazione di pieghe nella biancheria al termine del programma.
Il cestello continua a muoversi per altri 30 minuti dopo la fine del programma. Lo sportello può essere aperto in qual­siasi momento.
on
(di serie) La fase antipiega è attivata.
-
off
-
-
-
78
La fase antipiega è disattivata.
Uscire dal menù Impostazioni
Impostazioni
Indietro A
Avanti
^
Premere il tasto Menù destro OK.
OK
Page 79
Accessori su richiesta
A Miele sta a cuore la perfezione del la vaggio. Le lavatrici Miele, infatti, sono dotate di tutta una serie di programmi specifici in grado di lavare ogni tessuto nel modo più adatto a salvaguardare le sue caratteristiche. Per questo Miele ha deciso di affiancare ai suoi programmi una propria linea di detersivi, la Care Collection, che esalti la qualità del la vaggio nelle lavatrici Miele.
Di seguito una panoramica sui prodotti CareCollection, per la cura del bucato. Questi prodotti possono essere ordinati su internet al sito www.miele-shop.com oppure richiesti direttamente al centro di assistenza tecnica Miele più vicino.
-
-
CareCollection
-
Detersivi e prodotti Miele per usi spe ciali
Capi outdoor
Lo speciale detersivo Miele per capi outdoor lava delicatamente le fibre dei pregiati capi tecnici destinati al tempo libero, rispettandone le caratteristiche impermeabili.
Capi sport
Lo speciale detersivo Miele per capi outdoor lava delicatamente i capi in mi­crofibra e tessuti tecnici utilizzati per l'attività sportiva. Gli indumenti vengono rinfrescati velocemente neutralizzando gli odori.
Piuma / Piumino
A base di tensioattivi delicati e di additi­vi naturali, questo speciale detersivo mantiene morbida la piuma preservan­done la naturale elasticità.
-
Impermeabilizzante
Questo speciale prodotto impermeabi lizzante Miele avvolge le fibre singolar mente rendendole repellenti all'acqua, al vento e allo sporco, ma senza "incol larle". Il tessuto si mantiene così traspi rante ed elastico.
-
-
-
-
79
Page 80
Accessori su richiesta
Detersivo universale per capi bianchi "UltraWhite"
Il detersivo in polvere Miele è partico larmente adatto per biancheria bianca o chiara oppure per biancheria colorata se è molto sporca.
Detersivo per capi colorati "UltraCo lor"
Questo detersivo è particolarmente adatto per capi colorati e capi scuri. La sua particolare composizione garanti sce l'eliminazione delle macchie già a basse temperature e mantiene i colori vividi e brillanti.
-
-
-
Detersivo per capi delicati
Lava molto delicatamente i capi più sensibili, come lana e seta. Grazie alla sua particolare formula è efficace già a 20°C e mantiene brillanti i colori.
Ammorbidente
Lascia sui capi un profumo fresco e na turale. Rende i tessuti morbidi e vapo rosi impedendo che si carichino elettro staticamente durante l'asciugatura.
-
-
-
808182
Page 81
Page 82
Page 83
83
Page 84
Salvo modifiche/4608
M.-Nr. 07 210 150 / 02
Loading...