Miele T Swiss Edition Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio
Lavatrice Swiss Edition
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare la macchina la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchiatura.
it-CH
Page 2
Tutela dell'ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchia tura da danni durante il trasporto. Le di verse parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela del l'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell'imbal laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
-
-
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con tengono pure sostanze nocive per l'am biente ma necessarie per il corretto fun zionamento e la sicurezza dell'apparec chio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
Si raccomanda quindi espressamente di depositarlo nei punti di raccolta uffi­ciali, riservati alle apparecchiature elet­triche ed elettroniche.
-
-
-
-
-
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
2
Page 3
Indice
Tutela dell'ambiente................................................2
Consigli e avvertenze ..............................................6
Comandi lavatrice ................................................13
Pannello comandi .................................................13
Prima messa in funzione...........................................15
Lavaggio ecologico ...............................................16
Consumo di elettricità e acqua.....................................16
Dosaggio detersivo..............................................16
Per lavare correttamente...........................................17
Istruzioni brevi ....................................................17
Centrifuga .......................................................22
Giri centrifuga finale................................................22
Centrifuga intermedia ............................................22
Disattivare la centrifuga finale (no scarico) ...........................22
Disattivare la centrifuga intermedia e quella finale (no .)................22
I diversi programmi ...............................................23
Opzioni .........................................................25
Svolgimento programma...........................................26
I diversi simboli di lavaggio ........................................28
Modificare il programma ...........................................29
Interrompere il programma ..........................................29
Arrestare il programma .............................................29
Modificare il programma ............................................29
Aggiungere/prelevare biancheria .....................................30
Dispositivo di blocco ...............................................30
3
Page 4
Indice
Detersivo........................................................31
Detersivi corretti...................................................31
Decalcificante ....................................................32
Detersivi composti .................................................32
Amido/ammorbidente ..............................................33
Aggiungere automaticamente ammorbidente, appretto o amido liquido ....33
Decolorare/colorare ................................................33
Manutenzione e pulizia ............................................34
Pulizia tamburo ...................................................34
Pulire le superfici esterne e il pannello .................................34
Pulire il cassetto del detersivo ........................................34
Pulire il sifone e il canaletto .......................................35
Pulire i filtri di afflusso ..............................................36
In caso di anomalie ...............................................37
Cosa fare se......................................................37
Non è possibile avviare i programmi di lavaggio .........................37
Nel display vengono visualizzate le seguenti anomalie ....................38
Anomalie generali della lavatrice......................................39
Risultato di lavaggio insoddisfacente ..................................40
Non è possibile aprire lo sportello premendo il rispettivo tasto...............41
Aprire lo sportello se il filtro è intasato o se manca l'elettricità ...............42
Servizio assistenza ...............................................44
Aggiornamento programmi (update) ................................44
Condizioni di garanzia ...........................................44
Posizionatura e collegamento ......................................45
Vista anteriore ....................................................45
Vista posteriore ...................................................46
Basamento.......................................................47
Collocazione lavatrice............................................47
Smontare la sicura di trasporto .......................................47
Montaggio staffa di protezione .......................................49
4
Page 5
Indice
Livellamento......................................................50
Svitare il piedino e bloccarlo ......................................50
Incasso sottopiano ..............................................51
Colonna lava-asciuga............................................51
Sistema sicurezza Miele contro perdite d'acqua .........................52
Tubo afflusso acqua ...............................................53
Scarico acqua ....................................................54
Collegamento elettrico..............................................55
Dati di consumo ..................................................56
Avvertenza per i controlli di comparazione: ...........................56
Dati tecnici ......................................................57
Funzioni programmabili ...........................................59
Visualizzare le funzioni programmabili ...............................59
Selezionare le funzioni programmabili ...............................59
Elaborare la funzione programmabile ...............................59
Terminare l'impostazione .........................................59
Lingua
Più Acqua .......................................................60
Più delicato ......................................................60
Raffreddam. liscivia ................................................60
Codice pin .......................................................61
Unità mis. temperat.................................................62
Segnale acustico ..................................................62
Acustica tasti .....................................................62
Luminosità .......................................................62
Contrasto ........................................................62
Standby .........................................................63
Memory .........................................................63
Fase antipiega ....................................................63
! .........................................................59
Accessori acquistabili .............................................64
CareCollection ....................................................64
5
Page 6
Consigli e avvertenze
La lavatrice è fabbricata conformemente alle vigenti norme di si curezza. Usi non consoni a quello previsto possono comportare pericoli per l'utente e danneggiare l'apparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l'apparecchio per la prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni ri guardanti l’installazione, la sicurezza, l’uso e la manutenzione per evitare infortuni e danni alla macchina.
Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessa rio consultarlo o servire a un altro utente!
-
-
-
Uso corretto
Questa lavatrice è destinata esclusivamente ad uso domestico o
~
ad altri usi simili.
La lavatrice non è stata realizzata per essere usata all'aperto.
~
Utilizzare la lavatrice solo come si usa in casa per lavare capi e
~
biancheria lavabili a macchina secondo le indicazioni sull'etichetta. Tutti gli altri usi non sono consentiti. Miele declina ogni responsabili­tà per danni derivanti da usi non conformi a quelli previsti e da erra te manipolazioni dei comandi.
-
Le persone che a causa delle loro condizioni fisiche, sensoriali,
~
mentali e anche per inesperienza non sono in grado di far funziona re la lavatrice da sole possono usarla solo se sorvegliate e istruite da una persona competente.
6
-
Page 7
Consigli e avvertenze
Sorvegliare i bambini
I bambini da otto anni in poi possono far funzionare la lavatrice
~
senza essere sorvegliati solo se sono stati adeguatamente istruiti in modo da farla funzionare e pulirla da soli senza pericolo di infortu narsi. I bambini dovranno essere al corrente dei pericoli derivanti da un'errata manipolazione dei comandi e riconoscerli.
Tenere i bambini di età inferiore a otto anni lontani dalla lavatrice
~
a meno che non siano sorvegliati.
Sorvegliare i bambini se sono vicini alla lavatrice. Evitare che i
~
bambini giochino con la macchina.
Se si lava a temperature elevate, l’oblò di vetro dello sportello si
~
riscalda molto. Evitare quindi che i bambini tocchino l’oblò durante il programma di lavaggio.
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare la lavatrice verificare che non ci siano danni vi
~
sibili. Se è il caso, non installare e usare la macchina!
Prima di collegare la lavatrice alla rete elettrica, accertarsi che i
~
dati di allacciamento (sicurezza, tensione e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondano a quelli della rete elettrica. In caso di dubbio rivolgersi a un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica della lavatrice è garantita solo se è allaccia
~
ta a un conduttore di protezione installato conformemente alle nor­me. È oltremodo importante verificare l’efficienza di tale dispositivo di si­curezza e, in caso di dubbio, far controllare l’installazione da un elettricista qualificato. Miele declina ogni responsabilità per eventuali infortuni (scosse elet­triche!) e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di prote­zione di messa a terra o se tale dispositivo è interrotto!
Per motivi di sicurezza non usare prolunghe elettriche. Pericolo di
~
surriscaldamento e incendio!
-
-
Eventuali parti difettose devono venire sostituite esclusivamente
~
con pezzi originali di ricambio Miele. Solo i pezzi di ricambio Miele sono in grado di soddisfare completamente le norme di sicurezza.
8
Page 9
Consigli e avvertenze
Eventuali riparazioni non effettuate correttamente possono costi
~
tuire gravi pericoli per l’utente per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. Le riparazioni devono pertanto esse re effettuate esclusivamente da persone esperte, autorizzate da Miele.
Se il cavo elettrico di allacciamento rimanesse danneggiato, do
~
vrà essere sostituito solo da persone autorizzate da Miele per evita re che l'utente rimanga infortunato.
In caso di guasti o per i lavori di pulizia e manutenzione, staccare
~
la lavatrice dalla rete elettrica: – togliere la spina del cavo elettrico della lavatrice dalla presa, op-
pure – disinserire la/le sicurezze dell’impianto elettrico, oppure – svitare e togliere di sede il/i fusibili a vite.
La macchina deve venire collegata all'acqua solo con tubi nuovi.
~
Evitare assolutamente di usare tubi vecchi.
Questa lavatrice non deve venire installata e usata in luoghi non
~
fissi (ad es. imbarcazioni).
-
-
-
-
Evitare di apportare modifiche alla lavatrice se non sono espres
~
samente consentite da Miele.
-
9
Page 10
Consigli e avvertenze
Uso corretto
Non installare la lavatrice in locali esposti al freddo. Se l’acqua
~
gela, i tubi possono screpolarsi e perfino scoppiare. A temperature inferiori allo zero viene pure compromesso il funzionamento delle componenti elettroniche.
Prima di usare la lavatrice la prima volta, accertarsi che la staffa
~
di protezione sulla parte posteriore sia stata smontata (v. capitolo "Collocazione e collegamento", voce "Smontare la sicura di traspor to"). In caso contrario, quando la centrifuga è in funzione, la staffa può danneggiare la lavatrice e anche i mobili o gli elettrodomestici vicini.
In caso di assenza prolungata, ad esempio durante le vacanze,
~
chiudere sempre il rubinetto, soprattutto se il pavimento su cui si tro­va la lavatrice non è dotato di pozzetto di scarico.
Pericolo di allagamento!
~
Prima di agganciare il tubo di scarico al lavandino o alla vasca da bagno, verificare che l’acqua fluisca bene nello scarico. Fissare bene il tubo di scarico per evitare che si sganci. Il contrac­colpo dell’acqua espulsa potrebbe sganciare il tubo se non è stato fissato bene al lavandino o alla vasca.
-
Prima di sistemare il bucato nel tamburo, controllare che nei capi
~
non ci siano oggetti estranei (ad es. chiodi, spilli, monete, fermagli). Gli oggetti estranei, soprattutto di metallo, ad es. fermagli, forcine, spilli, chiodi, monete ed altro, possono danneggiare il tamburo e ro vinare la biancheria. Se il tamburo è danneggiato gli indumenti po trebbero rovinarsi.
10
-
-
Page 11
Consigli e avvertenze
Se il dosaggio del detersivo è corretto non è necessario usare
~
prodotti decalcificanti. Se, tuttavia, la macchina dovesse incrostarsi di calcare, usare un prodotto decalcificante non corrosivo. Il prodot to specifico è a disposizione presso il rivenditore o il servizio assi stenza Miele. Attenersi scrupolosamente alle modalità d’uso del pro dotto.
Sciacquare a fondo i capi trattati precedentemente con prodotti
~
contenenti solventi prima di lavarli a macchina.
-
-
-
Non usare mai con la lavatrice detersivi contenenti solventi chimi
~
ci, ad es. smacchiatori, benzina rettificata e altro. Potrebbero corro dere le parti metalliche e sviluppare vapori tossici. Pericolo d’incendio e di esplosione!
Non usare mai, o sistemare sopra la lavatrice, detersivi contenenti
~
solventi chimici, ad es. smacchiatori, benzina rettificata e altro. Po­trebbero danneggiare le parti in plastica.
I prodotti coloranti devono essere indicati per lavatrici e vanno
~
dosati in maniera consona all'uso domestico. Attenersi scrupolosa­mente alle istruzioni della casa produttrice.
I prodotti decoloranti contengono componenti solforosi corrosivi.
~
Evitare quindi assolutamente di usare decoloranti con la macchina.
Sciacquare subito e a fondo gli occhi con acqua tiepida se ven
~
gono a contatto con detersivi liquidi. Se inavvertitamente si ingerisce detersivo, consultare subito il medico. Evitare il contatto con i deter sivi se si hanno ferite cutanee o la pelle delicata.
-
-
-
-
11
Page 12
Consigli e avvertenze
Accessori
È permesso aggiungere o incorporare accessori espressamente
~
consentiti da Miele. Diversamente vengono annullati i diritti e le prestazioni di garanzia come pure la responsabilità della casa produttrice.
Miele declina ogni responsabilità per infortuni e danni derivanti dall’inosservanza delle norme di sicurezza, delle avvertenze o da usi non appropriati dell'apparecchio.
12
Page 13
Pannello comandi
Comandi lavatrice
a display
ulteriori informazioni nella pagina successiva
b tasto temperatura p
per selezionare la temperatura di la­vaggio
c tasto giri centrifuga .
per selezionare il numero di giri desi­derato oppure no scarico e anche no
.
d interfaccia ottica PC
serve al tecnico del servizio assisten za per verifiche e immissione dati (aggiornamenti)
e tasto start/stop
per avviare il programma impostato o interrompere il programma in corso
f tasti opzioni
per completare i programmi di lavag­gio con diverse opzioni
g selettore programmi
per impostare i programmi di lavag­gio; la spia del programma selezio­nato si accende; è possibile ruotare la manopola verso destra o sinistra
h tasto sportello
­per aprire lo sportello di carico
i tasto _
(on/off) per accendere e spegnere la lavatrice
13
Page 14
Comandi lavatrice
Durata programma
Operando col display si possono sele zionare le seguenti funzioni:
– temperatura di lavaggio – giri centrifuga – funzioni programmabili – interrompere il programma – blocco funzioni. Nel display inoltre vengono visualizzati: – la durata del programma e –
lo svolgimento del programma.
Dopo aver avviato il programma, nel di splay viene visualizzata la durata previ sta in ore e minuti.
Durante i primi 8 minuti il dispositivo elettronico accerta il grado di assorbi mento d'acqua e la quantità del bucato. È quindi possibile che la durata visua lizzata si prolunghi o si abbrevi.
Funzioni programmabili
Attivando le diverse funzioni program
­mabili è possibile adattare la macchina
alle esigenze personali. La funzione se­lezionata viene visualizzata nel display per poterla attivare.
-
-
-
-
-
14
Page 15
Prima di attivare la macchina la pri ma volta, posizionarla e collegarla correttamente. Leggere a tal propo sito le istruzioni nel capitolo "Posizio natura e allacciamento".
Prima messa in funzione
Impostare la lingua desiderata per il
-
display
Nel display viene visualizzato l'elenco
­delle lingue selezionabili. È possibile
­selezionare la lingua desiderata anche
con le funzioni programmabili.
La lavatrice è stata sottoposta a un test completo di funzionalità. Per questo motivo nel tamburo si trova acqua residua.
Per motivi di sicurezza prima della pri ma messa in funzione non è possibile attivare la centrifuga. Per attivare la centrifuga è necessario impostare un programma di lavaggio a vuoto
e senza
detersivo. Se si aggiunge detersivo può formarsi
molta schiuma! Contemporaneamente viene attivata la
valvola sferica di scarico. Successiva­mente, grazie alla valvola sferica, il de­tersivo viene sfruttato completamente.
^
Premere il tasto _.
La prima volta che si accende la lavatri ce, nel display appare il messaggio di benvenuto "Willkommen".
! deutsch
Ruotando la manopola dei program
^
mi, selezionare la lingua desiderata. Memorizzare la lingua selezionata premendo il tasto start/stop.
-
Avviso per smontare la sicurezza per il trasporto
Prima di effettuare il primo program­ma di lavaggio, è indispensabile smontare la sicurezza per il traspor­to per evitare che la lavatrice riman­ga danneggiata.
^ Confermare lo smontaggio della sicu-
rezza per il trasporto premendo il ta­sto start/stop.
Avviare il primo programma di lavag gio
­La lavatrice è ora pronta per essere
messa in funzione.
-
-
Il messaggio di benvenuto non viene più visualizzato se è stato effettuato un programma di lavaggio per alme no 1 ora.
La spia di controllo del programma co tone si accende.
-
^
Aprire il rubinetto,
^
premere il tasto start/stop.
^
A programma ultimato, spegnere la lavatrice.
Le operazioni per la prima messa in funzione sono terminate.
-
15
Page 16
Lavaggio ecologico
Consumo di elettricità e acqua
Nel limite del possibile, sfruttare al
massimo le possibilità di carico dei singoli programmi. Il consumo di energia e di acqua, rapportato al carico massimo, sarà ri dotto al minimo.
Per carichi parziali attivare i pro
-
grammi Automatic oppure Express. Se il bucato è ridotto e si imposta il
programma Cotone, il dispositivo di accertamento del carico riduce auto maticamente al minimo il consumo di acqua, elettricità e la durata del pro­gramma. Nel corso del programma, il tempo restante segnalato nel display può registrare modifiche.
– Anziché impostare il programma Co-
tone 95°C selezionare il programma Cotone 60°C. In tal modo si potrà ri-
sparmiare dal 35 al 45% di elettricità. Con tale programma si possono eli­minare tutte le tracce di sporco con­venzionale.
Dosaggio detersivo
Dosare il detersivo attenendosi scru
polosamente alle istruzioni riportate sulla confezione.
Dosare il detersivo secondo il grado
­di sporco del bucato.
Se il carico è ridotto, diminuire pro
porzionalmente il dosaggio del deter sivo (per metà carico: circa meno).
-
Scegliere correttamente le opzioni (breve e prelavaggio)
Impostare: – per indumenti poco sporchi
macchie visibili, un programma di la­vaggio con l'opzione breve;
– per indumenti normalmente o piutto-
sto sporchi, con macchie visibili, un programma di lavaggio senza opzio­ni;
– per indumenti eccessivamente spor-
chi (ad es. di sabbia, polvere e altro) l'opzione Prelavaggio.
1
/3in
, senza
-
-
-
16
Se a lavaggio ultimato il bucato viene asciugato a macchina
Per risparmiare elettricità per il pro
­gramma di asciugatura, si consiglia di effettuare la centrifuga finale col massi mo numero di giri previsto dal program ma di lavaggio.
-
-
Page 17
Istruzioni brevi
Per le istruzioni brevi osservare i punti contraddistinti dai numeri A, B, C,...
A Selezionare la biancheria
Per lavare correttamente
Se si trattano gli indumenti con
,
smacchiatori, ad es. benzina rettifi cata, fare attenzione che il prodotto non giunga a contatto con le parti in plastica.
-
^ Vuotare tasche e taschini.
,
Oggetti metallici estranei, ad es. fermagli, spilli di sicurezza, chiodi, monete, forcine e altro possono dan­neggiare la biancheria e il tamburo.
Pretrattare le macchie
^
Togliere eventualmente le macchie dagli indumenti, possibilmente finché sono ancora fresche. Usare uno straccio che non stinga! Evitare di sfregare il tessuto!
Diversi tipi di macchie, ad es. sangue, uovo, caffè, tè e altre ancora si posso no eliminare con facili accorgimenti.
In nessun caso mettere nella la
,
vatrice prodotti chimici contenenti solventi!
Selezionare la biancheria
Selezionare gli indumenti a seconda
^
del colore e dei simboli riportati sull'etichetta (sul colletto o in una cu­citura laterale).
Ai primi lavaggi la biancheria e i capi di colore scuro stingono. Lavare quindi al­cune volte separatamente questi capi per non tingere la biancheria di colore chiaro.
Consigli
Tendine: asportare i rullini di scorri mento e il nastro di piombo oppure lavarle nell'apposito sacco traforato.
Reggiseni: togliere o fissare conve nientemente i rinforzi.
Prima del lavaggio, chiudere cernie
-
re e ganci.
Chiudere federe e copripiumoni per evitare che vi si infilino capi più pic coli.
-
-
-
-
-
Non lavare a macchina capi di vestiario e biancheria se non sono lavabili (sim bolo sull'etichetta h).
17
-
Page 18
Per lavare correttamente
B Accendere la lavatrice C Caricare la lavatrice
Aprire lo sportello col tasto sportello.
^
Sistemare la biancheria non piegata
^
e senza comprimerla. Se il bucato è composto da capi di differente gran dezza, il lavaggio e la centrifuga ri sulteranno più accurati.
Se il carico è completo, il consumo di elettricità e di acqua, rapportato al cari co massimo previsto dal programma, è ridotto al minimo. Se il carico è eccessi vo, il risultato di lavaggio è compromes so e gli indumenti risultano stropicciati.
Prima di chiudere lo sportello, ac­certarsi che non rimanga incastrato qualche capo.
-
D Selezionare il programma
-
-
-
­^ Ruotare la manopola dei programmi
verso destra o sinistra per seleziona­re il programma desiderato. Il pro­gramma è selezionato se si accende la spia di controllo accanto al nome del programma.
E Selezionare la temperatura/giri
centrifuga
È possibile modificare la temperatura preimpostata e/o il numero di giri della centrifuga.
^
Chiudere lo sportello con un colpo leggero.
18
1:49 60° 1400
^
Premendo il tasto temperatura p è possibile modificare la temperatura; premendo il tasto giri centrifuga . si modifica il numero di giri della centri fuga.
-
Page 19
Per lavare correttamente
F Selezionare le opzioni
^ Selezionare le opzioni desiderate coi
tasti delle opzioni. Se si seleziona un'opzione, la rispettiva spia di con­trollo si accende.
Non è possibile selezionare tutte le op­zioni per i diversi programmi di lavag­gio.
Non è possibile selezionare l'opzione se non è compatibile col programma di lavaggio.
+ Acqua
Il livello dell'acqua viene maggiorato per i cicli di lavaggio e risciacquo.
Per l'opzione + Acqua è possibile pro grammare altre varianti, come descritto nel capitolo "Funzioni programmabili".
Prelavaggio
Per capi e biancheria piuttosto sporchi, ad es. di sabbia, polvere e altro.
Segnale acustico
Alla fine del programma o se il lavaggio termina all’arresto risciacquo, si attiva un segnale acustico. Il segnale acusti­co rimane in funzione finché si spegne la lavatrice. È possibile modificare il vo­lume del segnale acustico, come de­scritto nel capitolo "Funzioni program­mabili".
-
Breve
Per indumenti poco sporchi con mac chie non visibili.
Il ciclo principale di lavaggio viene ab breviato.
-
-
19
Page 20
Per lavare correttamente
G Aggiungere il detersivo
È importante dosare correttamente il detersivo, poiché...
...seildosaggio è insufficiente:
il bucato non risulta pulito e col tem
po gli indumenti diventano grigi e ru vidi,
nei capi rimangono tracce di unto,
la resistenza termica si incrosta di
calcare;
...seildosaggio è eccessivo:
si forma troppo schiuma, il movimen
to del tamburo viene rallentato e il la­vaggio, risciacquo e centrifuga risul­tano compromessi,
– il consumo di acqua aumenta poiché
si attiva automaticamente un ciclo di risciacquo supplementare,
– l'impatto ambientale è maggiore.
-
-
Estrarre il contenitore del detersivo e
^
versare il detersivo nelle vaschette:
-
i
detersivo per il prelavaggio (se atti-
1
vato:
/3del dosaggio complessivo
consigliato);
j
detersivo per il lavaggio principale;
§
20
ammorbidente, appretto o amido li­quido.
^
Chiudere il contenitore del detersivo.
Ulteriori informazioni per il detersivo e il dosagggio sono riportate nel capitolo "Detersivo".
Page 21
H Avviare il programma
Premere il tasto lampeggiante start/
^
stop.
Dopo l'avvio del programma nel display viene visualizzata la durata approssi
­mativa. Durante i primi 8 minuti il dispo sitivo elettronico accerta il grado di as sorbimento del bucato. È quindi possi
-
­bile che la durata visualizzata si prolun ghi o si abbrevi.
Nel display, inoltre, viene visualizzato lo svolgimento del programma. In altre parole nel display si potrà vedere il ci
-
clo di lavaggio in corso.
I Fine programma - prelevare il bu-
cato
Per lavare correttamente
Controllare se sul tamburo sono ri masti attaccati indumenti! Potrebbe ro restringersi o stingere se lavati con un altro programma.
-
-
-
-
Durante il ciclo antipiega nel display appare in modo alterno:
0:00 Fase antipiega
e
0:00 Fine
^
Aprire lo sportello col tasto sportello.
^
Scaricare il tamburo.
^ Controllare se nella guarnizione di
gomma dello sportello si sono depo­sitati oggetti estranei.
^ Spegnere la lavatrice premendo il ta-
sto _.
^ Chiudere lo sportello. Si consiglia di
chiudere lo sportello per evitare che vengano messi inavvertitamente og getti estranei nel tamburo. Potrebbe ro danneggiare la biancheria se lava ti col bucato.
-
-
-
21
Page 22
Centrifuga
Giri centrifuga finale
Programma giri/min.
Cotone 1400 Lava/Indossa 1200 Fibre sintetiche 600 Lana 1200 Express 1400 Automatic 1200 Camicie 600 Jeans 900 Capi scuri 1200 Centrifuga 1400
È possibile ridurre il numero di giri della centrifuga finale. Per la centrifuga fina­le, non è possibile selezionare un nu­mero di giri più alto di quello indicato sopra.
Centrifuga intermedia
Il bucato viene centrifugato dopo il ci­clo principale di lavaggio e i diversi ci­cli di risciacquo. Se si riduce il numero di giri della centrifuga finale, anche la centrifuga intermedia viene effettuata con un numero di giri ridotto. Se per il programma cotone si imposta un nu mero di giri inferiore a 700 al minuto, viene effettuato un ciclo di risciacquo supplementare.
-
Disattivare la centrifuga finale (no scarico)
Operando col tasto giri centrifuga se
^
lezionare no scarico. Successiva
­mente il bucato rimane nell'acqua dell'ultimo risciacquo. La funzione è pratica per evitare la formazione di pieghe se il bucato non viene prele
-
vato subito a lavaggio ultimato.
Attivare la centrifuga finale
Nel display viene visualizzato il mas simo numero di giri consentito dal programma. Se si desidera, è possi bile ridurre il numero di giri. Per av­viare la centrifuga finale, premere il tasto start/stop.
– Terminare il programma senza cen-
trifuga Premere il tasto sportello. L'acqua
viene scaricata. Successivamente, premere di nuovo il tasto sportello per aprire lo sportello.
Disattivare la centrifuga intermedia e quella finale (no .)
^
Operando col tasto giri centrifuga se lezionare no .. Dopo l'ultimo risciac quo l'acqua viene scaricata e si attiva il ciclo antipiega. Per i programmi
Cotone, Lava/Indossa, Express e Automatic viene effettuato automatica
mente un ciclo supplementare di ri
-
sciacquo.
-
-
-
-
-
-
22
Page 23
I diversi programmi
Cotone da 95°C a 30°C massimo 6,0 kg
Indumenti magliette, biancheria intima, tovagliato ecc., capi in cotone, lino o fi
bre miste
Avvertenza per gli istituti di controllo:
Programma di verifica secondo EN 60456 e classificazione energetica secondo direttiva 1061/2010
Lava/Indossa da 60°C a 30°C massimo 3,0 kg
Indumenti capi in fibre sintetiche e miste oppure in cotone facile da trattare Consiglio per capi stropicciabili, ridurre il numero di giri della centrifuga finale
Fibre sintetiche da 60°C a freddo massimo 2,0 kg
Indumenti capi delicati in fibre sintetiche, miste o seta artificiale;
tendine lavabili a macchina secondo le istruzioni della casa produt­trice
Consiglio – per eliminare la polvere depositatasi nelle tendine occorre spes-
so un programma con prelavaggio;
– per tendine facilmente sgualcibili ridurre il numero di giri della
centrifuga oppure disattivarla
Lana / da 40°C a freddo massimo 2,0 kg
Indumenti capi in lana o misto lana e indumenti lavabili a mano Consiglio per capi stropicciabili, selezionare il numero di giri adatto per la
centrifuga finale
Express da 40°C a freddo massimo 3,0 kg
Indumenti per pochi indumenti da rinfrescare; gli indumenti devono essere la
vabili col programma Cotone
Consiglio se si devono rinfrescare singoli capi, selezionare con questo pro
gramma la temperatura freddo
-
-
-
23
Page 24
I diversi programmi
Automatic da 40°C a freddo massimo 3,5 kg
Indumenti capi selezionati secondo il colore, lavabili col programma Cotone e
Lava/Indossa
Consiglio i parametri di lavaggio (ad es. livello acqua, ritmo di lavaggio e giri
centrifuga) vengono adattati automaticamente ai singoli carichi per garantire un risultato di lavaggio eccezionalmente delicato e accu rato
Camicie da 60°C a freddo massimo 2,0 kg
Consiglio pretrattare colletti e polsini se sono piuttosto sporchi;
lavare camicie e camicette in seta col programma Fibre sintetiche
Jeans da 60°C a freddo massimo 3,0 kg
Consiglio
Capi scuri da 40°C a freddo massimo 3,0 kg
Indumenti capi di colore nero e scuro, in cotone o fibre miste Consiglio lavare i capi al rovescio
Centrifuga
Consiglio – solo scarico: per il numero di giri della centrifuga, impostare no u;
lavare al rovescio i capi in jeans;
– – i capi in jeans spesso stingono ai primi lavaggi; lavare quindi se-
paratamente capi chiari e scuri
– attenzione al numero di giri selezionato
-
24
Page 25
Opzioni
Con i programmi è possibile selezionare le seguenti opzioni:
Breve + acqua Prelavaggio Segnale
acustico Cotone XXXX Lava/Indossa XXXX Fibre sintetiche XXX Lana / X Express XX Automatic X Camicie XX X Jeans XXX Capi scuri XX
25
Page 26
Svolgimento programma
Lavaggio
Risciacquare Centrifuga
principale
Livello acqua
Cotone d a ( 2-4 Lava/Indossa ( c e 2-3
Ritmo di
lavaggio
Livello acqua
Cicli
risciac
quo
1)
2)
-
Centrifu ga inter
Centrifu
­ga finale
-
media
LL
LL
-
Fibre sintetiche e d e 3 L Lana e e e 2 LL Express d b d 2-3 Automatic ( abc e 2-3
2)
2)
LL
LL
Camicie e c e 2 L Jeans ( c e 3 L Capi scuri ( b d 3 LL Centrifuga –––– –L
d = livello acqua basso ( = livello acqua medio e = livello acqua alto
a= ritmo di lavaggio intenso b= ritmo di lavaggio normale c= ritmo di lavaggio delicato d= ritmo di lavaggio sensibile e= ritmo di lavaggio a mano
Particolarità svolgimento programma: v. pagina successiva.
26
Page 27
Svolgimento programma
La lavatrice è dotata di comandi elettro nici e di un dispositivo automatico per accertare il carico. La macchina accer ta quindi automaticamente il quantitati vo di acqua necessario, in base alla quantità del bucato e al potere assor
­bente degli indumenti. Ne consegue che lo svolgimento e la durata del pro gramma possono registrare modifiche.
Le indicazioni riguardanti lo svolgimen to del programma si riferiscono sempre al programma base effettuato col cari
­co massimo. Non vengono quindi con siderate le opzioni impostabili.
Nel display viene visualizzato di volta in volta il ciclo di lavaggio in corso.
Particolarità svolgimento programma
­Fase antipiega:
­a programma ultimato, il tamburo ruota
­a intervalli anche per 30 minuti per evi tare la formazione di pieghe tenaci ne gli indumenti. Eccezione ma Lana non si attiva il ciclo antipiega.
-
: nel program
Lo sportello può essere aperto ad ogni momento.
-
1)
se si imposta una temperatura da 95 a 60°C vengono effettuati 2 cicli di ri
-
sciacquo. Se si seleziona una tem peratura inferiore a 60°C vengono ef fettuati 3 cicli di risciacquo.
si attiva un 3°/4° risciacquo se: – si forma troppa schiuma, – la centrifuga finale è stata impostata
con meno di 700 giri/min., – si seleziona no ..
2)
il 3° risciacquo si attiva se:
-
-
-
-
-
-
si seleziona no ..
27
Page 28
I diversi simboli di lavaggio
Lavare
Il numero nella bacinella indica la gra dazione massima per lavare i diversi capi.
9 usura meccanica normale 4 usura meccanica delicata c usura meccanica particolar
mente delicata
/ lavare a mano
h non lavabile
Esempi per selezionare il programma
Programma Simbolo lavaggio
Cotone 9ö8E76 Lava/Indossa 54321 Fibre sintetiche ac Lana / Express 76 Automatic 7621
-
Asciugatura
I punti indicano la temperatura.
-
q temperatura normale r temperatura ridotta s non asciugare a macchina
Stirare a mano & stiratrice
I punti indicano la temperatura
I ca. 200°C
H ca. 150°C
G ca. 110°C
J non stirare a mano o a mac-
china
Lavaggio professionale
f lavaggio con prodotti chimici;
le lettere indicano i prodotti
p
chimici
w lavaggio con acqua D non lavare a secco
28
Candeggiare
x indicati tutti i prodotti candeg
gianti ossidanti
{ candeggiare solo con prodot
ti ossigenanti
z non candeggiare
-
-
Page 29
Modificare il programma
Interrompere il programma
Dopo l'avvio è possibile interrompere il programma ad ogni momento.
Premere il tasto start/stop.
^
Interrompere
Premere nuovamente il tasto lampeg
^
giante start/stop.
L'acqua nella vasca di lavaggio viene scaricata.
Per prelevare il bucato:
premere il tasto sportello.
^
Se invece si desidera selezionare un al­tro programma:
^ spegnere la lavatrice premendo il ta-
sto _.
^ Accendere nuovamente la lavatrice.
Arrestare il programma
^ Spegnere la lavatrice premendo il ta-
sto _.
Per proseguire il programma:
Modificare il programma
Dopo aver avviato il programma non è più possibile apportare modifiche.
Modificare la temperatura
È possibile modificare la temperatura entro 5 minuti dall'avvio del program
­ma.
Premere il tasto p.
^
Modificare i giri della centrifuga
È possibile apportare modifiche alla centrifuga ad ogni momento.
^ Premere il tasto ..
Opzioni
È possibile attivare o disattivare le op­zioni breve e acqua + entro cinque mi­nuti dall'avvio del programma.
Se il dispositivo di blocco funzioni è attivato, non è possibile interrompe­re o modificare il programma.
-
^
accendere nuovamente la lavatrice col tasto _.
29
Page 30
Modificare il programma
Aggiungere/prelevare biancheria
Premere il tasto sportello e aprire lo
^
sportello. Aggiungere o togliere i capi che si
^
desidera. Chiudere lo sportello.
^
Il programma continua automaticamen te.
Avvertenza! Dopo aver avviato il programma, il di
spositivo automatico controllo peso non può più accertare eventuali modifiche apportate al carico.
Anche dopo aver aggiunto o tolto capi, il dispositivo di controllo terrà quindi conto del carico massimo accertato ini­zialmente.
La durata visualizzata del programma può invece prolungarsi.
Lo sportello non si apre se:
la temperatura dell’acqua di lavaggio è superiore a 55 °C,
il livello dell’acqua supera un deter minato valore,
il programma di lavaggio è giunto al ciclo centrifuga finale.
-
-
Dispositivo di blocco
Attivando questo dispositivo di sicu rezza, durante il lavaggio non è più possibile aprire lo sportello, modifica re o interrompere il programma o spegnere la lavatrice.
Attivare il dispositivo di blocco
-
Dopo aver avviato il programma pre
^
mere a lungo il tasto Start/Stop.
Stop o entro 3 sec 0
Mantenere premuto il tasto Start/Stop
^
finché il tempo è trascorso e nel di­splay appare la seguente indicazio­ne:
Comandi bloccati 0
Il dispositivo di blocco è attivato e si di­sattiva automaticamente a programma ultimato.
Disattivare il dispositivo di blocco
^
Dopo aver avviato il programma pre mere a lungo il tasto Start/Stop.
Sblocco fra 3 sec 0
^
Mantenere premuto il tasto Start/Stop finché il tempo è trascorso e nel di splay appare la seguente indicazio ne:
-
-
-
-
-
-
Se in questi casi si preme il tasto spor tello, nel display appare la seguente in dicazione:
: Sportello bloccato
30
-
Comandi attivi 1
-
Page 31
Detersivi corretti
Detersivo
Si possono usare tutti i tipi di detersivi per lavatrici. Le modalità d'uso e di dosag gio sono riportati sulla confezione.
Universale Colori Delicato
Cotone X X Lava/Indossa X X Fibre sintetiche X Lana Detersivo per lana Express X X Automatic X X Camicie X X Jeans X Capi scuri X
1)
1)
1) solo detersivo liquido
-
31
Page 32
Detersivo
Il corretto dosaggio dipende:
dal grado di sporco degli indumenti,
poco sporchi non si notano macchie di sporco. I capi hanno solamente odore del corpo;
normalmente sporchi si notano tracce di sporco e poche macchie;
piuttosto sporchi con tracce di sporco e macchie net tamente visibili;
– dalla durezza dell’acqua.
Eventualmente informarsi presso l’azienda per l’erogazione idrica sul
grado di durezza dell’acqua; – dalla quantità di bucato. Gradi durezza acqua
grado gradazione
dolce (I) 0 - 15 0 - 8,4
media (II) 15 - 25 8,4 - 14
da dura a molto
dura (III)
francese °f
oltre 25 oltre 14
gradazione tedesca °d
Decalcificante
Se il grado di durezza dell’acqua oscil la tra II e III è possibile aggiungere al detersivo un prodotto decalcificante per risparmiare detersivo. Per il dosag gio, attenersi alle istruzioni sulla confe zione. Versare nella vaschetta prima il detersivo e poi l’additivo decalcificante.
Dosare il detersivo per il grado di du rezza I.
-
Detersivi composti
Se si usano più prodotti, versarli nella vaschetta j nel modo seguente:
1. detersivo
2. decalcificante
3. additivo. In tal modo i prodotti verranno traspor-
tati meglio dall’acqua.
-
-
-
-
32
Page 33
Amido/ammorbidente
Amido conferisce alla biancheria durezza e lu centezza.
Se si usa frequentemente appretto o amido, sciacquare la vaschetta e
­soprattutto il sifone.
Detersivo
Appretto conferisce agli indumenti una certa re sistenza.
Ammorbidente rende soffici gli indumenti e la bianche ria e diminuisce altresì la carica elettro statica se successivamente il bucato viene asciugato a macchina.
Aggiungere automaticamente ammorbidente, appretto o amido liquido
Decolorare/colorare
­Con la lavatrice non usare
^
decoloranti. Usare prodotti coloranti solo in quan
^
­tità limitata all'uso convenzionale. Col
­tempo, il sale aggiunto al prodotto
colorante può intaccare le superfici in acciaio. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni d'uso della casa pro­duttrice.
prodotti
-
^
Versare l’ammorbidente, l’appretto o l'amido liquido nella vaschetta §.
Fare attenzione al dosaggio massi mo.
Il prodotto viene trasportato dall'acqua dell'ultimo risciacquo. A programma ul timato rimane sempre un po’ d’acqua nella vaschetta §.
-
-
33
Page 34
Manutenzione e pulizia
Pulizia tamburo
Se si lava a temperature basse può succedere che nel tamburo si sviluppi no germi e odori sgradevoli. Per pulire il tamburo ed evitare che si formino odori sgradevoli si consiglia di effettuare una volta al mese un programma di lavag gio con una temperatura di 60 °C o su periore usando detersivo in polvere.
-
Pulire le superfici esterne e il pannello
Prima di effettuare i lavori di puli
,
zia, staccare la macchina dalla rete elettrica togliendo la spina dalla pre­sa.
,
Evitare assolutamente di spruz­zare la macchina col tubo di gom­ma.
^ Pulire le superfici esterne e il pannel-
lo con un prodotto non aggressivo, oppure acqua e sapone, e asciugare poi con uno straccio morbido.
-
Pulire il cassetto del detersivo
Per motivi igienici si consiglia tuttavia di pulire regolarmente l'intero contenitore
­del detersivo.
-
^ Estrarre il contenitore fino alla battuta
di arresto, premere il dispositivo di sbloccaggio e togliere completamen­te di sede il contenitore.
^ Pulire il cassetto del detersivo con
acqua calda.
^
Pulire il tamburo con un prodotto specifico per acciaio inox.
,
Non usare solventi, prodotti abrasivi, per vetro o universali! Potrebbero danneggiare le superfici in materiale sintetico o altre parti.
34
Page 35
Pulire il sifone e il canaletto
Manutenzione e pulizia
Dopo aver usato alcune volte amido liquido, pulire bene il sifone e il ca naletto per l'ammorbidente. L'amido liquido, infatti, incolla.
-
1) Togliere il sifone dalla vaschetta § e
sciacquarlo con acqua corrente cal­da. Pulire anche il tubicino in cui vie­ne infilato il sifone.
2) Rimettere in sede il sifone.
Pulire il vano del cassetto per il de tersivo
^ Servendosi di una spazzola per botti-
glie eliminare i residui di detersivo e di calcare dagli ugelli di afflusso del cassetto per il detersivo.
-
^
Pulire il canaletto per l'ammorbidente con acqua calda e una spazzola.
35
Page 36
Manutenzione e pulizia
Pulire i filtri di afflusso
La lavatrice è dotata di due filtri per proteggere la valvola di afflusso. I filtri dovrebbero venire controllati ogni 6 mesi circa. In caso di frequenti inter ruzioni dell’erogazione idrica, controlla re e pulire più frequentemente i filtri.
Pulire il filtro nel tubo di afflusso
Chiudere il rubinetto dell’acqua e svi
^
tare il tubo di afflusso.
Pulire il filtro nel manicotto di afflus so della valvola di alimentazione
Servendosi di una pinza, svitare con
^
la dovuta precauzione il dado zigri
-
nato in plastica dal manicotto di af
-
flusso.
-
^ Afferrare con una pinza la staffa del
filtro e toglierlo di sede. Rimontarlo effettuando le operazioni in senso in­verso.
-
-
-
^
Togliere di sede la guarnizione di gomma 1.
^
Servendosi di una pinza appuntita, afferrare la staffa del filtro 2 e toglier lo di sede.
^
Pulire il filtro. Rimontarlo effettuando le operazioni in senso inverso.
36
Dopo averli puliti, i filtri devono veni­re rimessi in sede.
-
Page 37
In caso di anomalie
Cosa fare se...
Nella maggioranza dei casi è possibile eliminare da soli guasti e anomalie che si verificano con l’uso giornaliero. Se, quindi, non si ricorre subito al servizio assi stenza, è possibile risparmiare tempo e denaro.
Nelle tabelle sono riportate le anomalie più frequenti e le modalità per riconoscerle ed eliminarle. Attenzione!
-
Di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusiva
,
mente da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparecchio.
Non è possibile avviare i programmi di lavaggio
Anomalia Cause possibili Intervento
Il display rimane spen­to e la spia di controllo del tasto Start/Stop non si accende.
Nel display appare l'in­dicazione di immettere il codice.
Il display è spento. Il display si spegne
La lavatrice è staccata dalla rete elettrica.
È attivato il codice pin. Immettere il codice e confer-
automaticamente per risparmiare elettricità (stand by).
Verificare se: – la spina è nella presa, – il/i fusibili sono in ordine.
mare l'operazione. Disattivare il codice, se si desidera che la volta successiva che si usa la macchina non compaia la ri chiesta di immetterlo.
Premere un tasto qualsiasi. La funzione stand by si disattiva.
-
-
37
Page 38
In caso di anomalie
Nel display vengono visualizzate le seguenti anomalie
Anomalia Cause possibili Intervento A
Nel display appare
Guasto scarico
; e
lampeggia.
Nel display appare
Guasto afflusso acqua
; e
lampeggia.
Nel display appare
Guasto Waterproof
; e
lampeggia.
Nel display appare
Guasto tecnico
; e
lampeggia.
Nel display lampeggia
Fase antipiega Contr. dosaggio
Lo scarico dell’ac
qua è bloccato o non è in ordine.
Il tubo di scarico è
troppo alto.
L'afflusso dell’ac
­qua è bloccato o non è in ordine.
Il dispositivo contro le perdite d'acqua ha reagito.
Si è verificato un gua­sto.
Si è formata troppa schiuma durante il la vaggio.
Pulire il filtro e la pompa di
-
scarico. La prevalenza massima
della pompa è di 1 m.
Verificare se:
il rubinetto dell'acqua è
aperto, il tubo di afflusso è piegato
o strozzato.
Contattare il servizio assisten­za.
Riattivare il programma. Se l’anomalia persiste, contat­tare il servizio assistenza.
La prossima volta diminuire il
-
dosaggio, attenendosi alle in dicazioni sulla confezione.
-
A Per cancellare l'indicazione di anomalia: spegnere la lavatrice premendo il ta
sto _.
38
-
Page 39
In caso di anomalie
Anomalie generali della lavatrice
Anomalia Cause possibili Intervento
La lavatrice vibra du rante la centrifuga.
La centrifuga non è stata effettuata come di consueto e il buca to risulta ancora ba gnato.
La pompa di scarico fa strani rumori.
Nella vaschetta ri­mangono notevoli re­sidui di detersivo.
L’ammorbidente non viene trasportato completamente o ri mane troppa acqua nella vaschetta §.
Nel display le indica zioni appaiono in una lingua straniera.
I piedini della lavatrice
-
non sono regolati in piano e non sono stati bloccati.
La centrifuga è stata effet tuata con un numero ridot to di giri di quello imposta
-
to, in quanto si è verificato
-
un forte sbilanciamento del carico.
Non si tratta di un guasto! Il risucchio che si percepisce all’inizio e alla fine del ciclo "scarico" è normale!
La pressione dell’acqua di afflusso è troppo bassa.
Il detersivo in polvere ten­de ad impastarsi col pro­dotto decalcificante.
Il sifone non è posizionato correttamente oppure è
-
otturato.
-
Alla voce "Funzioni pro grammabili" "Lingua stata selezionata una lin gua diversa.
!
Posizionare in piano la lava trice e bloccare i piedini av vitabili.
Il carico si distribuisce me
­glio nel tamburo se si lava
­no insieme capi e bianche
­ria di diversa grandezza.
– Pulire il filtro nella ghiera
del tubo di afflusso.
– Selezionare eventualmen-
te l'opzione più acqua.
Pulire la vaschetta del de­tersivo e in futuro aggiunge­re prima il detersivo e suc­cessivamente il prodotto de­calcificante.
Pulire il sifone come descrit to nel capitolo "Manutenzio ne e pulizia", voce "Pulire il contenitore del detersivo".
-
Selezionare la lingua desi derata. Il simbolo della ban
-
diera è di aiuto per selezio nare la lingua.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
39
Page 40
In caso di anomalie
Risultato di lavaggio insoddisfacente
Anomalia Cause possibili Intervento
Il bucato non risul ta pulito con deter sivi liquidi.
Dopo il lavaggio, sulla biancheria ri­mangono attaccati residui grigi ed ela­stici.
Dopo il lavaggio sulla biancheria scura si notano macchie bianche, lasciate dal detersi vo.
I detersivi liquidi non
-
contengono additivi
-
sbiancanti; le macchie di frutta, caffè, tè e altro non vengono quindi eli minate a fondo.
Il dosaggio del detersivo era insufficiente. La bian­cheria era molto unta di olio o pomate.
Il detersivo contiene zeo­liti, particelle insolubili per decalcificare l'ac qua, che si sono deposi
-
tati sugli indumenti.
Usare detersivi con additivi
sbiancanti. Versare l’additivo sbiancante
nella vaschetta j e mettere
-
il detersivo liquido nell’ap posita sfera direttamente nel tamburo.
Evitare di versare nella va
schetta il detersivo liquido in sieme all’additivo sbiancan te.
– Per la biancheria macchiata
di unto, aumentare il dosag­gio o usare detersivo liquido.
– Per pulire il tamburo, effet-
tuare un lavaggio a vuoto con un programma a 60°C, usando detersivo liquido.
– Dopo l’asciugatura, provare
ad eliminare i residui serven
-
dosi di una spazzola.
-
In futuro, per i capi di colore scuro, usare detersivi senza zeoliti. I detersivi liquidi, per lo più, non contengono zeoli ti.
Selezionare il programma Capi scuri.
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
In caso di anomalie
Non è possibile aprire lo sportello premendo il rispettivo tasto
Cause possibili Intervento
La lavatrice è staccata dal la rete elettrica o non è ac cesa.
Il dispositivo blocco fun zioni è attivato.
È attivato il codice pin. Disattivare il codice pin come descritto nel capito
L’erogazione elettrica è stata interrotta.
Lo sportello non è chiuso correttamente.
Nella vasca c'èra ancora acqua perché la pompa di scarico non ha funzionato correttamente.
Per motivi di sicurezza (pericolo di ustionarsi) non è possibile aprire lo sportello se la temperatura dell’acqua di lavaggio supera i 55°C.
Inserire la spina nella presa o accendere la mac
-
china premendo il tasto _.
-
Disattivare il dispositivo di blocco come descritto
-
nel capitolo "Modificare il programma", voce "Bloc co lavatrice".
lo "Funzioni programmabili", voce "Codice pin". Aprire lo sportello come descritto qui di seguito.
Premere lo sportello dalla parte della chiusura e riaprirlo premendo il tasto sportello.
Pulire il filtro e la pompa di scarico come descritto qui di seguito.
-
-
-
41
Page 42
In caso di anomalie
Aprire lo sportello se il filtro è intasato o se manca l'elettricità
Spegnere la lavatrice.
^
All'interno del pannello del contenitore del detersivo si trova una spatola per aprire lo sportello del vano filtro.
^ Togliere la spatola.
Scarico intasato
Se lo scarico è intasato, nella vasca di lavaggio si trova una notevole quantità d'acqua (max. 25 l).
Attenzione! Se poco prima si è
,
lavato a temperatura elevata, l'ac qua che esce è molto calda. Perico lo di scottarsi!
Per vuotare la vasca
Sistemare una bacinella sotto lo sca
^
rico.
Svitare quel tanto che basta il filtro,
-
-
-
^
Facendo leva, aprire lo sportello del filtro e della pompa di scarico.
42
^
finché l'acqua della vasca esce dallo scarico.
Interrompere il flusso dell'acqua.
^
Riavvitare il filtro.
Page 43
Quando non esce più acqua:
In caso di anomalie
Se il filtro non viene montato e
,
avvitato correttamente, la lavatrice perde acqua durante il programma.
Per evitare che il detersivo vada perso, dopo aver pulito il filtro di scarico, ver sare nel cassetto del detersivo 2 litri cir ca d'acqua. L'acqua eccedente viene scaricata automaticamente prima del successivo programma di lavaggio.
Aprire lo sportello
-
-
svitare completamente il filtro e
^ ^ pulirlo a fondo.
^
Controllare se le alette della pompa ruotano liberamente. Eventualmente eliminare i corpi estranei che le bloc cano (monete, fermagli o altro) e puli re anche il vano interno.
^
Riavvitare correttamente il filtro.
Prima di togliere il bucato, ac
,
certarsi che il tamburo sia completa­mente fermo. Diversamente, se si in­serisce la mano, è facile infortunarsi, anche seriamente!
-
^
Azionare l'apertura di emergenza. Lo
­sportello si apre.
-
43
Page 44
Servizio assistenza
In caso di guasti, avvisare tempestiva mente:
il servizio assistenza Miele.
Centrale assistenza:
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Per un intervento rapido e accurato, co municare il modello e il numero di ma tricola della lavatrice. I dati sono ripor tati nella targhetta di matricola all'interno dello sportello sopra l'oblò.
Aggiornamento programmi (update)
­Grazie al dispositivo PC (Programme
Correction) è possibile incorporare nel le componenti elettroniche della mac china gli ultimi dati tecnici relativi ai programmi.
Operando con l'apposito indicatore, il tecnico del servizio assistenza può in tervenire direttamente sui programmi di
­lavaggio aggiornandoli in base agli ulti
­mi ritrovati, riguardanti i detersivi, i tes
­suti e il procedimento di lavaggio.
Miele informerà tempestivamente gli utenti sulle possibilità di aggiornare i programmi.
Condizioni di garanzia
Le informazioni riguardanti la garanzia sono contenute nel libretto con le con­dizioni di garanzia.
Accessori acquistabili
-
-
-
-
-
44
Gli accessori speciali per questa lava­trice sono acquistabili presso il conces sionario o il servizio assistenza Miele.
-
Page 45
Vista anteriore
Posizionatura e collegamento
a tubo afflusso, resistente a una pres
sione di 7000 kPa (70 bar)
b collegamento elettrico c -f tubo scarico acqua (con mani
cotto girevole e asportabile) a secon da delle possibilità di scarico
g contenitore detersivo
-
h pannello comandi i sportello di carico j sportello per filtro e pompa di scari
-
co, sbloccaggio emergenza sportello
­k quattro piedini regolabili
-
45
Page 46
Posizionatura e collegamento
Vista posteriore
a sporgenza ripiano superiore con in
cassature per il trasporto
b collegamento elettrico c tubo afflusso, resistente a una pres
sione di 7000 kPa (70 bar)
d tubo scarico acqua
46
-
e dispostivo di sicurezza con barre per
il trasporto
f dispositivo di fissaggio per tubi di af
-
flusso e scarico
g dispositivo di fissaggio per le barre
di trasporto smontate
-
Page 47
Posizionatura e collegamento
Basamento
Si consiglia di installare la macchina su un pavimento in cemento. Se sistemata su un assito o un pavimento elastico, durante la centrifuga la macchina po trebbe oscillare.
Avvertenza!
Posizionare la lavatrice a piombo e in
^
modo stabile. Nel limite del possibile evitare di col
^
locare la lavatrice su un pavimento elastico per evitare che vibri durante la centrifuga.
Se viene posizionata su un assito con travi:
^ sistemare sotto la macchina una ta-
vola di truciolato (dimensioni min. 59x52x3 cm), avvitata alle travi sotto le assi e non solamente all’assito.
Se possibile, collocare la macchina in un angolo del locale, per garantire la massima stabilità.
-
Collocazione lavatrice
Per alzare la lavatrice dalla base del l'imballaggio e trasportarla al luogo di collocazione, servirsi delle maniglie in cassate sulla parte anteriore e della parte sporgente posteriore del ripiano superiore.
I piedini della lavatrice e la su
,
perficie di appoggio devono rimane re sempre asciutti per evitare spo
­stamenti durante la centrifuga.
Smontare la sicura di trasporto
-
-
-
-
-
,
Se la lavatrice viene posta su
uno zoccolo già in sede (in muratura o cemento) si dovrà fissare salda mente con gli appositi giunti a di sposizione presso il rivenditore o il servizio assistenza Miele. Diversa mente la macchina potrebbe spo starsi e cadere dallo zoccolo duran te la centrifuga.
-
-
-
-
^
Smontare il bloccaggio girevole a de stra e a sinistra.
1) Facendo leva con un cacciavite alza
re il dispositivo di blocco.
2) Togliere il dispositivo girevole di
­bloccaggio.
-
-
47
Page 48
Posizionatura e collegamento
Girare il tirante di trasporto di sinistra
^
di 90° servendosi della chiave in do tazione ed
^
estrarre il tirante.
Girare il tirante di destra di 90° ed
^
-
^
estrarre il tirante.
48
Page 49
Dopo aver smontato la sicurezza
,
per il trasporto, chiudere i fori! Peri colo di ferirsi se i fori rimangono aperti.
^ Chiudere i fori coi dispositivi di bloc-
caggio girevoli e i tappi fissati sui di­spositivi.
-
Posizionatura e collegamento
Conservare la staffa di trasporto sulla
^
parte esterna posteriore della lavatri ce. Osservare che i fori b combaci­no con i perni a.
Non traslocare la lavatrice senza
,
i dispositivi di sicurezza per il tra­sporto. Si consiglia quindi di conservare i dispositivi. Si dovranno rimontare nel caso che, ad es., la lavatrice venga traslocata.
-
Montaggio staffa di protezione
Per rimontare la sicurezza per il tra sporto, effettuare le operazioni in senso inverso.
-
49
Page 50
Posizionatura e collegamento
Livellamento
Per un corretto funzionamento, la lava trice deve essere posizionata a piombo e poggiare correttamente sui quattro piedini.
Se la macchina non è posizionata cor rettamente in piano, il consumo di ac qua e di elettricità aumenta ed inoltre può spostarsi durante la centrifuga.
Svitare il piedino e bloccarlo
Per sistemare in piano la lavatrice, ope rare coi 4 piedini regolabili. Alla conse gna i quattro piedini sono avvitati com­pletamente.
-
-
-
-
Controllare con la livella a bolla d'aria
^
-
se la lavatrice è a piombo.
^ Con una chiave da idraulico mante-
nere fisso il piedino 1. Avvitare nuo­vamente il controdado 2 con una chiave in direzione dell'involucro del­la macchina.
Tutti e quattro i piedini devono venire avvitati bene in direzione dell'involucro della macchina. Controllare anche i pie­dini che non sono stati svitati. Diversa­mente la macchina potrebbe spostarsi quando è in funzione.
^
Svitare in senso orario il controdado 2 servendosi della chiave in dotazio ne. Svitare il controdado 2 unitamen te al piedino 1.
50
-
-
Page 51
Posizionatura e collegamento
Incasso sottopiano
Non è possibile smontare il ripia
,
no superiore della lavatrice.
Questa lavatrice può venire incassata col ripiano superiore sotto un piano di lavoro, se sufficientemente alto.
Colonna lava-asciuga
La lavatrice può venire combinata a co
­lonna con un'asciugatrice Miele. Il kit
intermedio indispensabile è disponibile presso il concessionario o il servizio as sistenza Miele.
Avvertenza!
-
-
a distanza di sicurezza dalla parete:
minimo 2 cm
b altezza:
kit intermedio con ripiano: ca. 172 cm kit intermedio senza ripiano: ca. 170 cm
c profondità colonna lava-asciuga:
ca. 65 cm
51
Page 52
Posizionatura e collegamento
Sistema sicurezza Miele contro perdite d'acqua
Il sistema di sicurezza sviluppato da Miele offre una efficiente protezione contro eventuali perdite d'acqua della lavatrice.
Il sistema è formato da tre componenti:
1) il tubo di alimentazione
2) i dispositivi elettronici e l'involucro
3) il tubo di scarico.
1) Il tubo di afflusso
– È resistente contro gli scoppi.
Il tubo di afflusso resiste a una pres­sione di oltre 7000 kPa (70 bar).
2) I dispositivi elettronici e l'involucro
– La vasca nel pavimento.
La protezione trabocco.
L'afflusso incontrollato di acqua vie ne interrotto per evitare che la lavatri ce trabocchi. Se l'acqua supera un determinato livello, la pompa di sca rico si attiva per evacuare l'acqua eccedente in modo controllato.
3) Il tubo di scarico
Il tubo di scarico è protetto da un di spositivo di aerazione. In tal modo si evita che la lavatrice aspiri a vuoto.
-
-
-
-
Eventuali perdite d'acqua della lava­trice fluiscono nella vasca del pavi­mento. Mediante un interruttore a galleggiante le valvole di afflusso vengono chiuse. L’afflusso dell’ac qua viene interrotto. L’acqua nella vasca di lavaggio viene scaricata con la pompa.
52
-
Page 53
Tubo afflusso acqua
La lavatrice è fabbricata in conformità alle norme SSIGA e non è quindi ne cessario montare una valvola di ritenuta per il collegamento all’acqua dell’ac quedotto.
La pressione deve essere di almeno 100 kPa (1 bar) e non superare i 1000 kPa (10 bar). Se è superiore a questo valore, si dovrà montare un ri duttore di pressione.
Per il collegamento è necessario instal lare un rubinetto provvisto di raccordo filettato di mento alla conduttura dell’acqua pota­bile dovrà essere fatto da un idraulico.
,
sottoposto alla pressione dell’acqua dell’acquedotto. Aprire quindi lenta­mente il rubinetto e verificare se il collegamento è a tenuta stagna. Se si notano perdite, sistemare corretta­mente la guarnizione e avvitare me­glio la ghiera.
3
/4’’. Diversamente il collega-
Il collegamento al rubinetto è
-
-
-
Posizionatura e collegamento
Entrambi i filtri per i residui di spor co, situati nell’estremità libera del tubo e nel manicotto della valvola di afflusso, devono assolutamente ri manere in sede per proteggere la valvola di afflusso.
Prolunga tubo
Presso il concessionario o il servizio
assistenza Miele si possono acqui stare tubi lunghi 2,5 o 4,0 metri.
-
-
-
-
La lavatrice non può essere colle gata alla conduttura dell’acqua cal da.
Manutenzione
Se si rende necessario sostituire il tubo, usare esclusivamente tubi originali Miele resistenti a una pressione di oltre 7000 kPa (70 bar).
-
-
53
Page 54
Posizionatura e collegamento
Scarico acqua
L'acqua di lavaggio viene scaricata mediante una pompa con prevalenza di 1 m. Il tubo di scarico dovrà venire si stemato senza piegature o strozzature. Il manicotto inserito sull’estremità libera è girevole e se necessario asportabile.
Se necessario, il tubo di scarico può essere prolungato fino a 5 metri. Gli ac cessori sono disponibili presso il con cessionario o il servizio assistenza Miele.
Se lo scarico è superiore a un metro (fino a max. 1,8 m di prevalenza), è possibile richiedere una pompa di ri­cambio presso il concessionario o il servizio assistenza Miele.
Possibilità di scarico:
1) Il tubo può venire agganciato al la-
vandino, lavello o vasca da bagno.
Avvertenza!
-
-
3) L’acqua può essere convogliata in
un pozzetto di scarico nel pavimen to.
4) Si può collegare a un lavandino con
un manicotto in plastica.
Avvertenza!
-
a adattatore b dado di raccordo al lavandino c fascetta tubo
-
Assicurarsi che il manicotto non si sganci!
Se l’acqua viene scaricata in un la vandino o lavello, controllare che lo scarico non sia intasato. Diversa mente l'acqua potrebbe traboccare o venire risucchiata in parte nella lava trice.
2) Il tubo può essere collegato a una
conduttura di scarico mediante un raccordo di gomma (non è necessa rio montare un sifone).
54
d parte terminale tubo
^
Installare l'adattatore a sul sifone del
-
-
lavandino mediante il dado di raccor do b.
^
Inserire la parte terminale del tubo d nell'adattatore a.
-
^
Servendosi di un cacciavite, avvitare bene la fascetta c direttamente die tro il dado di raccordo.
-
-
-
Page 55
Collegamento elettrico
L’asciugatrice è fornita di cavo, lungo circa 2,40 m, e spina tipo 12 da allac ciare a corrente alternata 230 V ~50Hz.
La spina tipo 12 deve rimanere sempre accessibile per poter staccare la lava trice dalla rete elettrica.
-
Posizionatura e collegamento
-
I dati riguardanti l’assorbimento nomi nale e la protezione sono riportati nella targhetta di matricola. Verificare che i dati della targhetta di matricola corri spondano a quelli della rete elettrica.
-
-
55
Page 56
Dati di consumo
Carico Dati di consumo
Elettricità Acqua Durata
in kWh in litri Normale
Cotone 95°C 6,0 kg 1,99 49 2 ore 09 min.
60°C* 6,0 kg 1,02 49 1 ora 49 min. 60°C* 3,0 kg 0,73 39 1 ora 49 min.
40°C 6,0 kg 0,65 59 2 ore 04 min.
40°C* 3,0 kg 0,36 39 2 ore 04 min.
Lava/Indossa 40°C 3,0 kg 0,50 55 1 ora 19 min. Fibre sintetiche 30°C 2,0 kg 0,35 69 59 min. Lana / 30°C 2,0 kg 0,23 39 39 min. Express 40°C 3,0 kg 0,30 34 30 min. Automatic 40°C 3,5 kg 0,35 - 0,50 40 - 55 1 ora 18 min. Camicie 60°C 2,0 kg 1,00 59 1 ora 12 min. Jeans 40°C 3,0 kg 0,50 52 1 ora 00 min. Capi scuri 40°C 3,0 kg 0,60 60 1 ora 10 min.
Avvertenza per i controlli di comparazione:
* Programma di verifica secondo EN 60456 e classificazione energetica secondo
direttiva 1061/2010
I dati relativi al consumo possono variare da quelli indicati a seconda della pressione dell’acqua, del grado di durezza e della temperatura dell’acqua, del la temperatura ambiente, del tipo di bucato, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle funzioni supplementari attivate.
56
-
Page 57
Dati tecnici
altezza 850 mm larghezza 595 mm profondità 634 mm profondità con sportello aperto 1074 mm peso 99 kg capienza 6 kg biancheria asciutta tensione v. targhetta dati assorbimento v. targhetta dati protezione v. targhetta dati dati di consumo v. capitolo: Dati di consumo pressione acqua, minima 100 kPa (1 bar) pressione acqua, massima 1000 kPa (10 bar) lunghezza tubo di afflusso 1,60 m lunghezza tubo di scarico 1,50 m lunghezza cavo elettrico 1,60 m prevalenza pompa scarico max. 1,00 m lunghezza scarico max. 5,00 m LED, luce diodi emittenti classe 1 marchi di controllo v. targhetta dati
57
Page 58
Funzioni programmabili per modificare i valori standard
Con le funzioni programmabili è possibile adattare i dispositivi elettronici della lavatrice alle esigenze del momento. Le funzioni programmabili si possono modificare ad ogni momento.
Page 59
Funzioni programmabili
Visualizzare le funzioni programmabili
Le funzioni programmabili vengono visualizzate mediante il tasto start/ stop e la manopola dei programmi. Il tasto e la manopola hanno quindi un’ulteriore funzione, non evidenziata sul pannello comandi.
Premessa:
la lavatrice dovrà essere spenta,
lo sportello chiuso.
A Premere il tasto start/stop e, mante
nendolo premuto, effettuare le opera­zioni da B a C.
B Premere il tasto _. C Quando nel display appare: . .
Lingua !...
. . . rilasciare il tasto start/stop.
Il menù "Funzioni programmabili" è atti­vato.
Selezionare le funzioni programmabili
D Ruotare la manopola dei programmi
finché nel display appare la funzione programmabile desiderata.
Elaborare la funzione programmabile
Ruotando la manopola dei programmi vengono visualizzate le diverse opzioni abbinate alla funzione programmabile.
L'opzione impostata è contrassegnata da una spunta L.
F Ruotare la manopola dei programmi
fino a visualizzare l'opzione deside rata.
G Premere il tasto start/stop per attiva
re l'opzione selezionata.
Terminare l'impostazione
­H Ruotare la manopola dei programmi
finché nel display appare Indietro
I Premere il tasto start/stop.
Lingua !
Le indicazioni nel display possono venire visualizzate in diverse lingue.
La bandierina è di aiuto nel caso in cui l'utente non capisca la lingua impostata.
La lingua selezionata viene memorizza ta.
! dopo la parola Lingua
-
-
A.
-
E Premere il tasto start/stop per elabo
rare la funzione programmabile vi
-
sualizzata.
-
59
Page 60
Funzioni programmabili
Più Acqua
Con la funzione programmabile "Più acqua" è possibile memorizzare la variante desiderata, abbinata all'opzione Più Acqua.
È possibile scegliere una delle seguenti tre varianti.
Più Acqua
(variante attivata alla consegna). Un maggiore quantitativo d'acqua per i
cicli di lavaggio e risciacquo.
risciacquo suppl.
Si attiva un ciclo di risciacquo supple­mentare.
Più Acqua + risc.suppl.
Lavaggio e risciacquo con un maggiore quantitativo d'acqua e un ciclo di ri­sciacquo supplementare.
Più delicato
Se la funzione è attivata, il movimento del tamburo viene ridotto. La funzio ne è ideale per lavare delicatamente indumenti poco sporchi.
Questa opzione può essere attivata coi programmi Cotone e Lava/Indossa.
La funzione "più delicato" non è attivata alla consegna.
-
Raffreddam. liscivia
Al termine del ciclo principale di la­vaggio, nel tamburo affluisce acqua per raffreddare la liscivia.
L’acqua viene raffreddata solo se si im­postano temperature di 90 e 75°C.
Tale funzione dovrebbe venire attivata nel caso in cui:
– il tubo di scarico fosse agganciato al
lavello, lavandino o vasca da bagno per evitare di scottarsi;
60
le tubazioni di scarico dell'edificio non corrispondono alle norme in vi gore.
La funzione "Raffreddamento liscivia" non è attivata alla consegna.
-
Page 61
Codice pin
Col codice pin è possibile bloccare i dispositivi elettronici. In tal modo si eviterà che la lavatrice venga usata da persone estranee.
Se il dispositivo è attivato, dopo aver acceso la lavatrice si dovrà immettere il codice per poterla usare.
Codice pin ...
Premere il tasto Start/Stop.
^
Attivare il codice pin
attivare
^ Premere il tasto Start/Stop. Successivamente appare l'indicazione
di immettere il codice.
Funzioni programmabili
125
Premere il tasto Start/Stop.
^
Per confermare l'operazione, nel di splay appare:
Codice attivato
Dopo aver spento la lavatrice, è possi bile usare la macchina solo dopo aver immesso il codice.
Usare la macchina con il codice pin
Dopo aver acceso la macchina, appare l'indicazione di immettere il codice.
^ Immettere il codice come descritto
sopra e confermare l'operazione.
La macchina viene sbloccata.
-
-
Immettere il codice
Il numero di codice è 125 e non può ve­nire cambiato.
O __ __
^
Ruotare la manopola dei programmi fino a visualizzare il primo numero.
^
Per confermare l'immissione del pri
-
mo numero, premere il tasto Start/ Stop.
^
Ripetere l'operazione finché sono stati immessi i tre numeri.
Disattivare il codice pin
Attivare le funzioni programmabili come descritto.
Quando nel display appare: . .
O __ __
. . . rilasciare il tasto Start/Stop.
^
Immettere il codice pin e premere il tasto Start/Stop.
^
Selezionare codice pin e confermare disattivare.
61
Page 62
Funzioni programmabili
Unità mis. temperat.
È possibile visualizzare la gradazione con Temperatura °C/°F.
Alla consegna i gradi vengono visualiz zati in °C/Celsius.
Segnale acustico
Alla fine del programma o se il lavag gio termina a "Stop con acqua", si at tiva un segnale acustico.
Per il segnale acustico è possibile sele zionare due volumi.
medio
(variante attivata alla consegna). Il segnale acustico si attiva alla fine del
programma o a "Stop con acqua" con un volume normale;
forte
Il segnale acustico si attiva alla fine del programma o a "Stop con acqua" con un volume forte;
Acustica tasti
Se si preme un tasto si attiva un se gnale acustico di conferma.
Alla consegna l'opzione "acustica tasti"
­è disattivata.
Luminosità
La luminosità delle indicazioni nel di
­splay può venire regolata con dieci
­differenti livelli.
Le barre del diagramma visualizzano il
­livello impostato.
Al momento della consegna è attivato il livello 5.
La luminosità si può controllare appena si seleziona il livello desiderato.
Contrasto
Il contrasto delle indicazioni nel di­splay può venire regolato con dieci differenti livelli.
Le barre del diagramma visualizzano il livello impostato.
-
-
62
Al momento della consegna è attivato il livello 5.
Il contrasto si può controllare appena si seleziona il livello desiderato.
Page 63
Funzioni programmabili
Standby
Il display si spegne e il tasto Start/ Stop lampeggia lentamente per ri
sparmiare elettricità.
Il display si spegne sempre:
se, 10 minuti dopo aver acceso la
macchina, non si seleziona il pro gramma,
10 minuti dopo la fine del program
ma.
Il display si riaccende se si preme un tasto.
È inoltre possibile selezionare se si de­sidera che il display rimanga acceso o spento durante il programma.
on
La funzione stand-by è attivata. In que­sto caso il display si spegne dopo 10 minuti dall'avvio del programma.
-
-
-
Memory
Dopo l'avvio del programma, le ulti me impostazioni (programma, tempe ratura, giri centrifuga e opzioni) ri mangono memorizzate.
Se si accende nuovamente la macchi na, nel display vengono visualizzate le componenti memorizzate.
Alla consegna, la funzione memory è disattivata.
-
-
-
Fase antipiega
Con questa funzione la formazione di pieghe viene contenuta a programma ultimato.
Il tamburo continua a ruotare anche per 30 minuti a programma ultimato.
Durante questo ciclo è possibile aprire lo sportello.
-
off se programma in corso
(opzione attivata alla consegna) La funzione stand-by è disattivata. In
questo caso il display rimane acceso durante il programma.
on
(opzione attivata alla consegna) La fase antipiega è attivata.
off
La fase antipiega è disattivata.
63
Page 64
Accessori acquistabili
Miele garantisce il perfetto trattamento del bucato. Le lavatrici Miele sono do tate di svariati programmi speciali, espressamente realizzati per il lavaggio dei diversi indumenti e biancheria. Con la realizzazione di detersivi specifici (CareCollection) e di prodotti per la ma nutenzione, Miele offre un assortimento completo per lavare e trattare delicata mente ogni tipo di bucato.
Qui sotto vi proponiamo i prodotti della CareCollection per lavare e trattare la biancheria. È possibile ordinare questi prodotti specifici e altri accessori per Internet.
Tutti i prodotti sono acquistabili anche presso il servizio assistenza Miele.
-
CareCollection
Detersivi specifici Miele
"Outdoor"
Il detersivo speciale "Outdoor" offre un
­lavaggio accurato e un trattamento
specifico per gli indumenti idrorepellen
­ti outdoor.
"Sport"
Il detersivo specifico "Sport" è indicato per lavare accuratamente e delicata mente tutti i capi sportivi in microfibre. Gli odori sgradevoli vengono eliminati a fondo e gli indumenti profumano di fre­sco.
"Piuma d'oca"
Realizzato con componenti tensioattive blande e sostanze naturali ausiliarie, questo detersivo specifico rende soffici le piume delle imbottiture e conserva la loro elasticità.
-
-
64
Impregnante Miele
Il prodotto impregnante realizzato da Miele avvolge le fibre dei tessuti, ren dendole resistenti contro l'acqua, il ven to e lo sporco, senza incollare la super ficie. I tessuti conservano quindi la loro porosità ed elasticità.
-
-
-
Page 65
Accessori acquistabili
Detersivo completo "UltraWhite"
Il detersivo completo in polvere realiz zato da Miele è indicato per biancheria e indumenti bianchi e chiari e, inoltre, per biancheria colorata, piuttosto spor ca.
Detersivo per colorati "UltraColor"
Il detersivo Miele "UltraColor" è indicato soprattutto per lavare biancheria e in dumenti colorati e neri. Grazie alla par ticolare composizione, il detersivo è al tamente efficace anche a basse tempe rature, elimina a fondo le macchie sen za che i colori stingano o sbiadiscano.
-
-
Detersivo specifico per "Capi deli cati"
Indicato per lavare e trattare accurata mente e delicatamente indumenti e
-
capi particolarmente sensibili al lavag gio, ad es. in lana o seta. Grazie alla sua speciale formula, lava accurata mente la biancheria delicata anche a una temperatura di 20°C, senza com promettere i colori.
-
Ammorbidente
-
-
Con l'ammorbidente Miele la biancheria
-
e gli indumenti profumano di un fresco naturale. Evita che si formino cariche elettrostatiche se il bucato viene asciu­gato a macchina e rende gli indumenti e i capi di vestiario morbidi e soffici.
-
-
-
-
-
656667
Page 66
Page 67
Page 68
Con riserva di modifiche/1112
M.-Nr. 09 348 110 / 00
Loading...