Sèche-linge à pompe à chaleur
T Supertronic II WP CH
Veuillez lire absolument le mode
d’emploi avant l’installation
et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser
et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 09 433 740
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège le sèche-linge
contre les dégâts susceptibles de sur
venir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont donc
recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Votre agent reprend l'em
ballage sur place.
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
Pour de plus amples informations,
contactez votre revendeur.
En attendant l'évacuation de l'appareil,
veillez à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inuti
lement la durée de séchage et d'aug
menter la consommation d'énergie :
Essorez votre linge en machine à la
–
vitesse d'essorage maximale.
En essorant le linge à 1600 tr/min au
lieu de 1000 tr/min par exemple,
vous économiserez lors du séchage
non seulement environ 20 %
d'énergie, mais aussi du temps.
– Utilisez la charge maximale indiquée
pour chaque programme de séchage.
C'est alors que la consommation
d'énergie est la plus intéressante par
rapport à la charge totale.
–
Veillez à ce que la température am
biante ne soit pas trop élevée. Si
d'autres appareils produisant de la
chaleur sont installés dans la pièce,
aérez celle-ci, resp. déconnectez les
appareils.
–
Nettoyez toujours les filtres à pelu
ches après chaque séchage.
-
-
-
-
Utilisez plutôt les déchetteries installées
dans votre commune pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
2
-
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Utilisation du sèche-linge ..........................................15
Bandeau de commande ............................................15
Touches sensitives de sélection ......................................16
Configuration des sous-menus du menu principal ........................18
Accessoires disponibles en option ..................................72
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez lire impérativement ce mode
~
d'emploi.
Ce sèche-linge satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Tout usage non conforme peut toutefois causer des dommages
aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce sèche-linge pour la pre
mière fois. Il contient des indications importantes en matière de
sécurité, d’utilisation et d’entretien du sèche-linge. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager le sèche-linge.
Conservez soigneusement le mode d'emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
~
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
-
Ce sèche-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
~
N'utilisez le sèche-linge que conformément à l'usage domestique
~
et uniquement pour sécher des textiles ayant été lavés à l'eau et
dont l'étiquette apposée par le fabricant précise qu'ils sont sécha
bles en machine.
Toute autre utilisation est interdite. Miele n'assume aucune respon
sabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme
aux dispositions ou une erreur de manipulation.
6
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen
~
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne
doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per
sonne responsable.
-
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
~
du sèche-linge, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans ne peuvent utiliser, nettoyer ou
~
entretenir le sèche-linge sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer, le
nettoyer ou l'entretenir en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente
une erreur de manipulation.
Surveillez toujours les enfants se trouvant à proximité du
~
sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'il ne présente aucun
~
dommage extérieur visible.
N'installez pas et ne mettez pas en service un sèche-linge endom
magé.
Avant de raccorder votre sèche-linge au réseau, comparez les
~
données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant
sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas
de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est assurée que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de
l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit
respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un
professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des
dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou
défectueux.
-
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
~
d'incendie par suite de surchauffe).
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace
~
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
~
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune
responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par
des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui
pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par
~
des pièces d'origine Miele. Nous ne pouvons garantir que des piè
ces répondent aux exigences que nous imposons à nos appareils
en matière de sécurité que lorsqu'il s'agit de pièces d'origine.
8
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défaut ou lors des travaux de nettoyage et d’entretien,
~
vous n'aurez déconnecté ce sèche-linge du réseau électrique que
si :
la fiche du sèche-linge est débranchée de la prise secteur,
–
les disjoncteurs de l’installation domestique sont déclenchés, ou
–
le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
–
sorti de son logement.
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta
~
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas
~
expressément autorisée par Miele.
Informations concernant la pompe à chaleur et l'agent réfrigérant:
~
ce sèche-linge fonctionne avec un agent réfrigérant gazeux qui est
comprimé par un compresseur. L'agent réfrigérant, porté à haute
température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un
circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où il est
associé à l'air de séchage.
– Les bruits de ronflement survenant lors du séchage sont générés
par la pompe à chaleur et sont normaux. Ils n'ont aucune inci
dence sur le fonctionnement du sèche-linge.
–
L'agent réfrigérant n'est ni combustible ni explosif.
–
Si le transport et l'installation du sèche-linge ont été correctement
effectués, il n'est en général pas nécessaire d'observer un temps
d'arrêt avant d'utiliser l'appareil (voir chapitre "Installation et rac
cordement").
Autrement : observez un temps d'arrêt avant l'utilisation ! Sinon, la
pompe à chaleur risque d'être endommagée.
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des texti
~
les
qui n'ont pas été lavés au préalable ;
–
qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des résidus
–
d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine ou
utilisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de graisse
et de crème).
Lorsque le linge n'a pas été suffisamment nettoyé, il y a risque
d'incendie dû à l'auto-inflammation des textiles, même une fois le
cycle de séchage terminé et le linge sorti du sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits de nettoyage inflammables
ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pétrole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire
ou d'autres produits chimiques (p. ex. sur des serpillières
("mopps"), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ;
– qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de
dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même nature.
-
Par conséquent, lavez avec le plus grand soin ce type de linge,
surtout s'il est particulièrement sale. Utilisez une plus grande
quantité de détergent et sélectionnez une température élevée. En
cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri
~
quets, allumettes, etc.).
Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro
~
gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiate
ment toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la cha
leur dégagée par le linge puisse se répandre.
10
-
-
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Danger d'incendie !
~
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé avec une prise commandée
(p. ex. par une minuterie ou dans une installation électrique avec in
terruption aux heures de pointe).
Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase
de refroidissement, il existe un risque d’auto-inflammation du linge.
-
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des texti
~
les ou des produits
qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utili
–
sés, par exemple, dans une teinturerie) ;
– qui contiennent principalement de la mousse de caoutchouc, du
caoutchouc ou des composants similaires, par exemple des produits en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles
imperméables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant du caoutchouc mousse ;
– qui sont dotés d'une garniture ou d'une doublure et sont endom-
magés (p. ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe
risque de provoquer un incendie.
Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est
~
suivie de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de
linge sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle
elles ne risquent pas d'être endommagées (p. ex. pour exclure tout
risque d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé
qu'après la phase de refroidissement.
Déchargez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du
programme.
-
-
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés
~
conformément aux instructions du fabricant.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas, le
~
sèche-linge risquerait de basculer.
Refermez toujours la porte après avoir séché votre linge. Vous
~
éviterez ainsi que :
des enfants ne tentent de grimper dans le sèche-linge ou d'y ca
–
cher des objets,
de petits animaux ne pénètrent dans le sèche-linge.
–
-
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Il est interdit d'utiliser ce sèche-linge
~
sans filtre à peluches ou avec un filtre à peluches endommagé ;
–
sans filtre fin ou avec un filtre fin endommagé.
–
La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce
qui provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage.
~
Le filtre à peluches et le filtre fin doivent être séchés après avoir
~
été nettoyés à l'eau. Des filtres à peluches mouillés risquent de pro
voquer une défaillance de l'appareil lors du séchage.
N'installez pas le sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Des températures se situant aux alentours de zéro degré risquent
déjà de compromettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel
de l'eau de condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque d'occasionner des dommages.
Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de
~
bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accroché à un lavabo, par exemple.
Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et provoquer des dégâts.
-
L'eau de condensation n'est pas potable. Sa consommation
~
risque de porter atteinte à la santé des hommes et des animaux.
Veillez à ce que le local dans lequel le sèche-linge est installé soit
~
toujours exempt de poussière et de peluches. Les particules d'im
pureté aspirées en même temps que l'air de refroidissement peu
vent en effet, à la longue, obstruer l'échangeur thermique.
N'aspergez pas le sèche-linge avec un jet d'eau.
~
-
-
13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils
~
sont expressément autorisés par Miele.
Si d'autres pièces sont rajoutées ou montées, toutes prétentions de
garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit de
viennent caduques.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui
résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
-
14
Bandeau de commande
Utilisation du sèche-linge
a Miele{home
Symbole indiquant que l'appareil est
compatible avec le système
Miele|home.
b Touche sensitive : (information)
Le fait que la touche soit allumée signale qu'une information concernant
le menu actuellement affiché est disponsible.
c Interface SAV
Point de contrôle et de transmission
destiné au service après-vente (entre
autres pour la mise à jour)
d Touches sensitives de sélection
Le fait que la touche sensitive soit al
lumée signifie qu'elle est active.
Vous trouverez des explications plus
détaillées à la page suivante.
e Ecran
Pour afficher :
–
les fonctions sélectionnées,
–
le déroulement du programme,
–
les informations,
–
les messages d'erreur,
–
l'heure,
–
la position actuelle dans une liste au
moyen de la barre de défilement.
f Touche sensitive U (Clear)
Pour revenir au niveau de menu pré
–
cédent.
Pour revenir au menu principal, en
–
actionnant deux fois la touche.
– Pour annuler les valeurs réglées au-
paravant.
– Pour annuler le programme.
g Touche sensitive Start
Le programme sélectionné se lance
au moyen de la touche sensitive allumée en vert.
h Touche K
Pour enclencher et déclencher l'ap
pareil.
Le sèche-linge se déclenche auto
matiquement pour des raisons
d'économie d'énergie.
Cela intervient 15 minutes après la
fin du programme et/ou de la phase
Infroissable, ou après l'enclenche
ment de l'appareil, si celui-ci n'est
pas utilisé entre-temps.
i Touche /
Pour ouvrir la porte, dispositif indé
pendant de l'alimentation électrique.
-
-
-
-
-
15
Utilisation du sèche-linge
Touches sensitives de sélection
Les touches sensitives de sélection sont placées à gauche et
à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive de sélection
est active, elle est allumée. Les touches sensitives de sélec
tion permettent d'exécuter les fonctions suivantes :
Sélection d'un point de menu
Tout point de menu sélectionnable est identifié par un point
(
#). Lorsque les touches sensitives de sélection de gauche
sont actives, le point (
de droite sont actives, le point (
le symbole.
Naviguer sur une page de menu
Si une page de menu contient un texte plus long que celui visible à l'écran (par ex. une liste), une barre de défilement apparaît à droite, indiquant la position actuelle dans la liste :
-
#) est placé avant le mot, lorsque celles
#) est placé derrière le mot ou
Menu principal
\
$ Programmes favoris
# Coton
\
! Synthétique
\
Les touches sensitives de droite permettent de déplacer le
texte vers le haut ou vers le bas en le faisant glisser sur
l'écran. La liste se déplace d'une ligne à chaque actionne
ment de touche.
Une ligne pointillée indique la dernière position de la liste.
Modifier une valeur affichée
Heure
Il est possible de modifier la valeur enregistrée à l'aide des
touches sensitives
doit ensuite être validée avec la touche sensitive inférieure
OK.
10:21
[
m
10 :21
OK !
+ et – placées à droite. La valeur modifiée
+ $
– #
[
-
[
[
[
16
Utilisation du sèche-linge
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer sous le nom
de votre choix jusqu'à dix programmes
adaptés par vos soins.
Assistant séchage
Celui-ci vous aide à sélectionner le pro
gramme adéquat. L'assistant séchage
vous guide pas à pas afin que vous ef
fectuiez le choix approprié pour vos
textiles.
Menu Réglages
Le menu Réglages
d'adapter l'électronique du sèche-linge
aux exigences du moment. Vous trouverez de plus amples informations à ce
sujet au chapitre correspondant.
Touche sensitive :
Si des informations supplémentaires
concernant un point de menu sont proposées, la touche sensitive : s'allume.
Si vous souhaitez lire ces informations,
actionnez la touche sensitive.
! vous permet
Représentation du déroulement du
programme
La phase de programme en cours est
représentée à l'écran par des symbo
les.
SymboleDéroulement du
-
programme
Départ à / Arrêt à
R
G
Séchage
I
Repasseuse
G
Fer à repasser rr
H
Fer à repasser r
E
Séchage normal
F
Séchage normal +
7
Refroidissement /
Annulation
-
C
D
O
Air froid
Air chaud
Infroissable / Arrêt
17
Utilisation du sèche-linge
Configuration des sous-menus du menu principal
Programmes favoris
Programmes favoris
–
(classés par ordre alphabétique)
Créer nouveau
–
Modifier
–
Supprimer
–
Coton
– Synthétique
– Délicat
– ....– Palier de séchage (selon le programme)
– ....– Durée (selon le programme)
– Options (selon le programme)
– Départ à
– Arrêt à
Assistant séchage
– Coton*
–
Délicat*
–
Coton + Délicat*
–
Laine
–
Soie
–
Microfibres*
–
Lin*
* D'autres possibilités de sélection suivent
18
Réglages !
* D'autres sous-menus suivent.
Utilisation du sèche-linge
Langue
–
Heure*
–
Paliers de séchage*
–
Code
–
Signal sonore
–
Bip de validation
–
Luminosité
–
Contraste
–
– Affichage / éclairage des touches
– Mémoire
– Infroissable
– Miele|home**
– Commande à distance**
!
** Apparaît si le sèche-linge a été équipé ultérieurement du module de
communication disponible en option.
19
Miele{home
a Appareils électroménagers commu
nicants
b Module de communication
c Appareil SuperVision
d Réseau électrique
e Passerelle Miele|home Gateway
f Routeur (WLAN)
20
-
Connexions possibles
g PC, ordinateur portable
h iPod* ou iPhone*
i Couplage avec l'écran d'un système
de bus domestique
j Connexion à Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques dé
posées de la société Apple Inc.
-
Miele{home
Cet appareil électroménager est doté
d'une capacité de communication et
peut être intégré dans le système
Miele|home par le biais d'un module
de communication b disponible en op
tion.
Dans le système Miele|home, les ap
pareils ménagers pouvant fonctionner
en réseau envoient à un afficheur c,
par le biais du réseau électrique d,
des informations sur leur état opération
nel et sur le déroulement du program
me.
Affichage des informations, commande des appareils ménagers
– Appareil SuperVision c
Il est possible de faire afficher sur
l'écran de certains appareils communicants le stade de fonctionnement
des autres appareils ménagers.
– Terminaux mobiles g/h
Avec un PC, un ordinateur portable
ou un iPod*/iPhone*, il est possible
de faire afficher, dans la zone de ré
ception du réseau WLAN domes
tique, des informations sur le stade
de fonctionnement des appareils mé
nagers et d'exécuter certaines com
mandes.
-
-
-
* iPod et iPhone sont des marques dé
posées de la société Apple Inc.
Accessoires nécessaires disponibles
-
en option
Module de communication.
–
Ne doit être installé que par le ser
vice-après-vente Miele.
Passerelle Miele|home Gateway
–
-
Ces accessoires sont fournis avec un
mode d'emploi et des instructions de
montage séparés.
Informations supplémentaires
Vous trouverez de plus amples informations sur Miele|home, SuperVision et
les futures possibilités sur le site Internet de Miele et dans les modes d'emploi des différents composants du système Miele|home, par ex. la passerelle
Miele|home Gateway.
-
-
-
-
-
–
Mise en réseau domestique i
Grâce à la solution systèmes
Miele|home, il est désormais pos
sible de vivre dans un "habitat intelli
gent". La passerelle Miele|home
Gateway e permet en effet d'inté
grer les appareils ménagers commu
nicants dans d'autres sytèmes de
bus domestiques.
-
-
-
-
21
Première mise en service
Avant la première mise en service, installez et raccordez
correctement le sèche-linge. Respectez impérativement
les indications figurant au chapitre "Installation et raccor
dement".
Si ce sèche-linge a été transporté sans respecter les
,
instructions figurant au chapitre "Installation et raccorde
ment", il convient d'observer un temps d'arrêt d'environ
1 heure avant
Sinon la pompe à chaleur risque d'être endommagée.
La première mise en service comprend cinq étapes. Le
sèche-linge vous guide automatiquement à travers les étapes
1 à 5.
1. Ecran d'accueil
^ Enclenchez le sèche-linge à l'aide de la touche K.
L'écran d'accueil reste affiché pendant 3 secondes. Il passe
ensuite au réglage de la langue.
2. Réglage de la langue
-
-
de le brancher au secteur.
22
Langue
\
$ deutsch (
# english
\
! español
\
^
Sélectionnez la langue souhaitée.
^
Les touches sensitives de droite permettent de déplacer le
texte vers le haut ou vers le bas (en le faisant glisser sur
l'écran).
^
Validez la langue choisie avec
OK.
10:21
p
OK !
[
[
[
3. Réglage de l'heure (le cas échéant)
Entrez l'heure.
Première mise en service
Heure
+ $
10 :21
Vous pouvez régler les heures en utilisant
^
Validez avec
^
tes et valider ensuite
4. Miele|home
Ce sèche-linge avec fonction de communication transmet
des données de programme au système central Miele| par
le biais du réseau électrique s'il est équipé du module de
communication (accessoire disponible en option).
^ Validez l'information avec
5. Poursuivre la première mise en service selon les instructions du mode
d'emploi
La première mise en service ne sera complétée que si vous
lancez maintenant un programme durant plus de 1 heure,
avec du linge (chapitre "2. Sélectionner le programme").
Si la durée du programme est inférieure à 1 heure, l'écran
d'accueil et le réglage de l'heure réapparaissent après la
mise en marche de l'appareil.
OK. Vous pouvez maintenant régler les minu
OK.
OK.
+ et -.
– #
OK !
[
[
[
-
^
Validez l'information avec
OK.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.