Sèche-linge à pompe à chaleur
T Supertronic II WP CH
Veuillez lire absolument le mode
d’emploi avant l’installation
et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser
et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 09 433 740
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège le sèche-linge
contre les dégâts susceptibles de sur
venir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont donc
recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit le volume
des déchets. Votre agent reprend l'em
ballage sur place.
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
Pour de plus amples informations,
contactez votre revendeur.
En attendant l'évacuation de l'appareil,
veillez à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inuti
lement la durée de séchage et d'aug
menter la consommation d'énergie :
Essorez votre linge en machine à la
–
vitesse d'essorage maximale.
En essorant le linge à 1600 tr/min au
lieu de 1000 tr/min par exemple,
vous économiserez lors du séchage
non seulement environ 20 %
d'énergie, mais aussi du temps.
– Utilisez la charge maximale indiquée
pour chaque programme de séchage.
C'est alors que la consommation
d'énergie est la plus intéressante par
rapport à la charge totale.
–
Veillez à ce que la température am
biante ne soit pas trop élevée. Si
d'autres appareils produisant de la
chaleur sont installés dans la pièce,
aérez celle-ci, resp. déconnectez les
appareils.
–
Nettoyez toujours les filtres à pelu
ches après chaque séchage.
-
-
-
-
Utilisez plutôt les déchetteries installées
dans votre commune pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
2
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................6
Utilisation du sèche-linge ..........................................15
Bandeau de commande ............................................15
Touches sensitives de sélection ......................................16
Configuration des sous-menus du menu principal ........................18
Accessoires disponibles en option ..................................72
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez lire impérativement ce mode
~
d'emploi.
Ce sèche-linge satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Tout usage non conforme peut toutefois causer des dommages
aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce sèche-linge pour la pre
mière fois. Il contient des indications importantes en matière de
sécurité, d’utilisation et d’entretien du sèche-linge. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager le sèche-linge.
Conservez soigneusement le mode d'emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
~
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
-
Ce sèche-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
~
N'utilisez le sèche-linge que conformément à l'usage domestique
~
et uniquement pour sécher des textiles ayant été lavés à l'eau et
dont l'étiquette apposée par le fabricant précise qu'ils sont sécha
bles en machine.
Toute autre utilisation est interdite. Miele n'assume aucune respon
sabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme
aux dispositions ou une erreur de manipulation.
6
-
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen
~
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne
doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une per
sonne responsable.
-
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance
~
du sèche-linge, à moins qu’ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans ne peuvent utiliser, nettoyer ou
~
entretenir le sèche-linge sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer, le
nettoyer ou l'entretenir en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente
une erreur de manipulation.
Surveillez toujours les enfants se trouvant à proximité du
~
sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'il ne présente aucun
~
dommage extérieur visible.
N'installez pas et ne mettez pas en service un sèche-linge endom
magé.
Avant de raccorder votre sèche-linge au réseau, comparez les
~
données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant
sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas
de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est assurée que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de
l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit
respectée. En cas de doute, faites contrôler votre installation par un
professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des
dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou
défectueux.
-
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
~
d'incendie par suite de surchauffe).
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace
~
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
~
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune
responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par
des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui
pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par
~
des pièces d'origine Miele. Nous ne pouvons garantir que des piè
ces répondent aux exigences que nous imposons à nos appareils
en matière de sécurité que lorsqu'il s'agit de pièces d'origine.
8
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas de défaut ou lors des travaux de nettoyage et d’entretien,
~
vous n'aurez déconnecté ce sèche-linge du réseau électrique que
si :
la fiche du sèche-linge est débranchée de la prise secteur,
–
les disjoncteurs de l’installation domestique sont déclenchés, ou
–
le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
–
sorti de son logement.
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta
~
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas
~
expressément autorisée par Miele.
Informations concernant la pompe à chaleur et l'agent réfrigérant:
~
ce sèche-linge fonctionne avec un agent réfrigérant gazeux qui est
comprimé par un compresseur. L'agent réfrigérant, porté à haute
température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un
circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où il est
associé à l'air de séchage.
– Les bruits de ronflement survenant lors du séchage sont générés
par la pompe à chaleur et sont normaux. Ils n'ont aucune inci
dence sur le fonctionnement du sèche-linge.
–
L'agent réfrigérant n'est ni combustible ni explosif.
–
Si le transport et l'installation du sèche-linge ont été correctement
effectués, il n'est en général pas nécessaire d'observer un temps
d'arrêt avant d'utiliser l'appareil (voir chapitre "Installation et rac
cordement").
Autrement : observez un temps d'arrêt avant l'utilisation ! Sinon, la
pompe à chaleur risque d'être endommagée.
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des texti
~
les
qui n'ont pas été lavés au préalable ;
–
qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des résidus
–
d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine ou
utilisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de graisse
et de crème).
Lorsque le linge n'a pas été suffisamment nettoyé, il y a risque
d'incendie dû à l'auto-inflammation des textiles, même une fois le
cycle de séchage terminé et le linge sorti du sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits de nettoyage inflammables
ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pétrole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire
ou d'autres produits chimiques (p. ex. sur des serpillières
("mopps"), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ;
– qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de
dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même nature.
-
Par conséquent, lavez avec le plus grand soin ce type de linge,
surtout s'il est particulièrement sale. Utilisez une plus grande
quantité de détergent et sélectionnez une température élevée. En
cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri
~
quets, allumettes, etc.).
Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro
~
gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiate
ment toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la cha
leur dégagée par le linge puisse se répandre.
10
-
-
-
-
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Danger d'incendie !
~
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé avec une prise commandée
(p. ex. par une minuterie ou dans une installation électrique avec in
terruption aux heures de pointe).
Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase
de refroidissement, il existe un risque d’auto-inflammation du linge.
-
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des texti
~
les ou des produits
qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utili
–
sés, par exemple, dans une teinturerie) ;
– qui contiennent principalement de la mousse de caoutchouc, du
caoutchouc ou des composants similaires, par exemple des produits en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles
imperméables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant du caoutchouc mousse ;
– qui sont dotés d'une garniture ou d'une doublure et sont endom-
magés (p. ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe
risque de provoquer un incendie.
Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est
~
suivie de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de
linge sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle
elles ne risquent pas d'être endommagées (p. ex. pour exclure tout
risque d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé
qu'après la phase de refroidissement.
Déchargez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du
programme.
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés
~
conformément aux instructions du fabricant.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas, le
~
sèche-linge risquerait de basculer.
Refermez toujours la porte après avoir séché votre linge. Vous
~
éviterez ainsi que :
des enfants ne tentent de grimper dans le sèche-linge ou d'y ca
–
cher des objets,
de petits animaux ne pénètrent dans le sèche-linge.
–
-
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Il est interdit d'utiliser ce sèche-linge
~
sans filtre à peluches ou avec un filtre à peluches endommagé ;
–
sans filtre fin ou avec un filtre fin endommagé.
–
La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce
qui provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Nettoyez toujours les filtres à peluches après chaque séchage.
~
Le filtre à peluches et le filtre fin doivent être séchés après avoir
~
été nettoyés à l'eau. Des filtres à peluches mouillés risquent de pro
voquer une défaillance de l'appareil lors du séchage.
N'installez pas le sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Des températures se situant aux alentours de zéro degré risquent
déjà de compromettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel
de l'eau de condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque d'occasionner des dommages.
Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de
~
bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accroché à un lavabo, par exemple.
Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et provoquer des dégâts.
-
L'eau de condensation n'est pas potable. Sa consommation
~
risque de porter atteinte à la santé des hommes et des animaux.
Veillez à ce que le local dans lequel le sèche-linge est installé soit
~
toujours exempt de poussière et de peluches. Les particules d'im
pureté aspirées en même temps que l'air de refroidissement peu
vent en effet, à la longue, obstruer l'échangeur thermique.
N'aspergez pas le sèche-linge avec un jet d'eau.
~
-
-
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés que s'ils
~
sont expressément autorisés par Miele.
Si d'autres pièces sont rajoutées ou montées, toutes prétentions de
garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit de
viennent caduques.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui
résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
-
14
Page 15
Bandeau de commande
Utilisation du sèche-linge
a Miele{home
Symbole indiquant que l'appareil est
compatible avec le système
Miele|home.
b Touche sensitive : (information)
Le fait que la touche soit allumée signale qu'une information concernant
le menu actuellement affiché est disponsible.
c Interface SAV
Point de contrôle et de transmission
destiné au service après-vente (entre
autres pour la mise à jour)
d Touches sensitives de sélection
Le fait que la touche sensitive soit al
lumée signifie qu'elle est active.
Vous trouverez des explications plus
détaillées à la page suivante.
e Ecran
Pour afficher :
–
les fonctions sélectionnées,
–
le déroulement du programme,
–
les informations,
–
les messages d'erreur,
–
l'heure,
–
la position actuelle dans une liste au
moyen de la barre de défilement.
f Touche sensitive U (Clear)
Pour revenir au niveau de menu pré
–
cédent.
Pour revenir au menu principal, en
–
actionnant deux fois la touche.
– Pour annuler les valeurs réglées au-
paravant.
– Pour annuler le programme.
g Touche sensitive Start
Le programme sélectionné se lance
au moyen de la touche sensitive allumée en vert.
h Touche K
Pour enclencher et déclencher l'ap
pareil.
Le sèche-linge se déclenche auto
matiquement pour des raisons
d'économie d'énergie.
Cela intervient 15 minutes après la
fin du programme et/ou de la phase
Infroissable, ou après l'enclenche
ment de l'appareil, si celui-ci n'est
pas utilisé entre-temps.
i Touche /
Pour ouvrir la porte, dispositif indé
pendant de l'alimentation électrique.
-
-
-
-
-
15
Page 16
Utilisation du sèche-linge
Touches sensitives de sélection
Les touches sensitives de sélection sont placées à gauche et
à droite de l'écran. Lorsqu'une touche sensitive de sélection
est active, elle est allumée. Les touches sensitives de sélec
tion permettent d'exécuter les fonctions suivantes :
Sélection d'un point de menu
Tout point de menu sélectionnable est identifié par un point
(
#). Lorsque les touches sensitives de sélection de gauche
sont actives, le point (
de droite sont actives, le point (
le symbole.
Naviguer sur une page de menu
Si une page de menu contient un texte plus long que celui visible à l'écran (par ex. une liste), une barre de défilement apparaît à droite, indiquant la position actuelle dans la liste :
-
#) est placé avant le mot, lorsque celles
#) est placé derrière le mot ou
Menu principal
\
$ Programmes favoris
# Coton
\
! Synthétique
\
Les touches sensitives de droite permettent de déplacer le
texte vers le haut ou vers le bas en le faisant glisser sur
l'écran. La liste se déplace d'une ligne à chaque actionne
ment de touche.
Une ligne pointillée indique la dernière position de la liste.
Modifier une valeur affichée
Heure
Il est possible de modifier la valeur enregistrée à l'aide des
touches sensitives
doit ensuite être validée avec la touche sensitive inférieure
OK.
10:21
[
m
10 :21
OK !
+ et – placées à droite. La valeur modifiée
+ $
– #
[
-
[
[
[
16
Page 17
Utilisation du sèche-linge
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer sous le nom
de votre choix jusqu'à dix programmes
adaptés par vos soins.
Assistant séchage
Celui-ci vous aide à sélectionner le pro
gramme adéquat. L'assistant séchage
vous guide pas à pas afin que vous ef
fectuiez le choix approprié pour vos
textiles.
Menu Réglages
Le menu Réglages
d'adapter l'électronique du sèche-linge
aux exigences du moment. Vous trouverez de plus amples informations à ce
sujet au chapitre correspondant.
Touche sensitive :
Si des informations supplémentaires
concernant un point de menu sont proposées, la touche sensitive : s'allume.
Si vous souhaitez lire ces informations,
actionnez la touche sensitive.
! vous permet
Représentation du déroulement du
programme
La phase de programme en cours est
représentée à l'écran par des symbo
les.
SymboleDéroulement du
-
programme
Départ à / Arrêt à
R
G
Séchage
I
Repasseuse
G
Fer à repasser rr
H
Fer à repasser r
E
Séchage normal
F
Séchage normal +
7
Refroidissement /
Annulation
-
C
D
O
Air froid
Air chaud
Infroissable / Arrêt
17
Page 18
Utilisation du sèche-linge
Configuration des sous-menus du menu principal
Programmes favoris
Programmes favoris
–
(classés par ordre alphabétique)
Créer nouveau
–
Modifier
–
Supprimer
–
Coton
– Synthétique
– Délicat
– ....– Palier de séchage (selon le programme)
– ....– Durée (selon le programme)
– Options (selon le programme)
– Départ à
– Arrêt à
Assistant séchage
– Coton*
–
Délicat*
–
Coton + Délicat*
–
Laine
–
Soie
–
Microfibres*
–
Lin*
* D'autres possibilités de sélection suivent
18
Page 19
Réglages !
* D'autres sous-menus suivent.
Utilisation du sèche-linge
Langue
–
Heure*
–
Paliers de séchage*
–
Code
–
Signal sonore
–
Bip de validation
–
Luminosité
–
Contraste
–
– Affichage / éclairage des touches
– Mémoire
– Infroissable
– Miele|home**
– Commande à distance**
!
** Apparaît si le sèche-linge a été équipé ultérieurement du module de
communication disponible en option.
19
Page 20
Miele{home
a Appareils électroménagers commu
nicants
b Module de communication
c Appareil SuperVision
d Réseau électrique
e Passerelle Miele|home Gateway
f Routeur (WLAN)
20
-
Connexions possibles
g PC, ordinateur portable
h iPod* ou iPhone*
i Couplage avec l'écran d'un système
de bus domestique
j Connexion à Internet possible
* iPod et iPhone sont des marques dé
posées de la société Apple Inc.
-
Page 21
Miele{home
Cet appareil électroménager est doté
d'une capacité de communication et
peut être intégré dans le système
Miele|home par le biais d'un module
de communication b disponible en op
tion.
Dans le système Miele|home, les ap
pareils ménagers pouvant fonctionner
en réseau envoient à un afficheur c,
par le biais du réseau électrique d,
des informations sur leur état opération
nel et sur le déroulement du program
me.
Affichage des informations, commande des appareils ménagers
– Appareil SuperVision c
Il est possible de faire afficher sur
l'écran de certains appareils communicants le stade de fonctionnement
des autres appareils ménagers.
– Terminaux mobiles g/h
Avec un PC, un ordinateur portable
ou un iPod*/iPhone*, il est possible
de faire afficher, dans la zone de ré
ception du réseau WLAN domes
tique, des informations sur le stade
de fonctionnement des appareils mé
nagers et d'exécuter certaines com
mandes.
-
-
-
* iPod et iPhone sont des marques dé
posées de la société Apple Inc.
Accessoires nécessaires disponibles
-
en option
Module de communication.
–
Ne doit être installé que par le ser
vice-après-vente Miele.
Passerelle Miele|home Gateway
–
-
Ces accessoires sont fournis avec un
mode d'emploi et des instructions de
montage séparés.
Informations supplémentaires
Vous trouverez de plus amples informations sur Miele|home, SuperVision et
les futures possibilités sur le site Internet de Miele et dans les modes d'emploi des différents composants du système Miele|home, par ex. la passerelle
Miele|home Gateway.
-
-
-
-
-
–
Mise en réseau domestique i
Grâce à la solution systèmes
Miele|home, il est désormais pos
sible de vivre dans un "habitat intelli
gent". La passerelle Miele|home
Gateway e permet en effet d'inté
grer les appareils ménagers commu
nicants dans d'autres sytèmes de
bus domestiques.
-
-
-
-
21
Page 22
Première mise en service
Avant la première mise en service, installez et raccordez
correctement le sèche-linge. Respectez impérativement
les indications figurant au chapitre "Installation et raccor
dement".
Si ce sèche-linge a été transporté sans respecter les
,
instructions figurant au chapitre "Installation et raccorde
ment", il convient d'observer un temps d'arrêt d'environ
1 heure avant
Sinon la pompe à chaleur risque d'être endommagée.
La première mise en service comprend cinq étapes. Le
sèche-linge vous guide automatiquement à travers les étapes
1 à 5.
1. Ecran d'accueil
^ Enclenchez le sèche-linge à l'aide de la touche K.
L'écran d'accueil reste affiché pendant 3 secondes. Il passe
ensuite au réglage de la langue.
2. Réglage de la langue
-
-
de le brancher au secteur.
22
Langue
\
$ deutsch (
# english
\
! español
\
^
Sélectionnez la langue souhaitée.
^
Les touches sensitives de droite permettent de déplacer le
texte vers le haut ou vers le bas (en le faisant glisser sur
l'écran).
^
Validez la langue choisie avec
OK.
10:21
p
OK !
[
[
[
Page 23
3. Réglage de l'heure (le cas échéant)
Entrez l'heure.
Première mise en service
Heure
+ $
10 :21
Vous pouvez régler les heures en utilisant
^
Validez avec
^
tes et valider ensuite
4. Miele|home
Ce sèche-linge avec fonction de communication transmet
des données de programme au système central Miele| par
le biais du réseau électrique s'il est équipé du module de
communication (accessoire disponible en option).
^ Validez l'information avec
5. Poursuivre la première mise en service selon les instructions du mode
d'emploi
La première mise en service ne sera complétée que si vous
lancez maintenant un programme durant plus de 1 heure,
avec du linge (chapitre "2. Sélectionner le programme").
Si la durée du programme est inférieure à 1 heure, l'écran
d'accueil et le réglage de l'heure réapparaissent après la
mise en marche de l'appareil.
OK. Vous pouvez maintenant régler les minu
OK.
OK.
+ et -.
– #
OK !
[
[
[
-
^
Validez l'information avec
OK.
23
Page 24
Soin du linge
Symboles d'entretien
Séchage
q/r à température normale/réduite
Cet appareil sèche le linge à
température modérée dans
chaque programme. Il n'est pas
nécessaire de trier les textiles
q/r.
sséchage en machine interdit
Repassage au fer et à la calandre
I à température élevée
H à température moyenne
G à faible température
J repassage au fer/à la calandre
exclu
Conseils pour le séchage
– Respectez toujours la charge maxi-
male indiquée au chapitre "Vue d'ensemble des programmes".
Si vous surchargez l'appareil, le
linge risque d'être abîmé, le résultat
de séchage ne sera pas satisfaisant
et il vous faudra compter avec l'ap
parition de faux plis.
–
Ne séchez pas du linge encore trop
mouillé ! Après le lavage, essorez le
linge pendant au moins 30 secon
des.
–
Séchez les charges composées de
coton, de linge de couleur, de texti
les faciles d'entretien avec le pro
gramme Automatic plus.
–
Ouvrez les vestes
chent uniformément.
pour qu'elles sè
-
-
Les tissus pur lin
–
venir rêches. Séchez-les en machine
uniquement si l’étiquette d’entretien
l’indique.
Selon leur qualité, les textiles à mail
–
les (par ex. T-shirts, sous-vêtements)
rétrécissent souvent lors du premier
lavage. Donc : ne séchez pas ces
textiles de manière excessive, afin
d’éviter qu'ils ne rétrécissent encore
plus. Achetez-les éventuellement
une ou deux tailles au-dessus.
Les textiles faciles d'entretien pré
–
sentent facilement des faux plis,et
plus la charge est importante, plus
ces risques augmentent. Ceci s'applique notamment aux tissus très délicats (par ex. chemises, chemisiers).
Choisissez un programme approprié. En cas de doute, réduisez la
charge et sélectionnez l'option
Rythme délicat.
– Vous pouvez sécher le linge amidon-
né en machine. Mais pour obtenir le
même apprêt, doublez la dose
d’amidon.
–
Lavez séparément les vêtements
-
-
-
neufs de couleur avant de les sécher
pour la première fois. Ne les séchez
pas avec des textiles de couleur
claire, car ils risqueraient de déteindre
(également sur les pièces en matière
synthétique du sèche-linge). De
même, des peluches d'une autre cou
leur pourraient se déposer sur le linge.
–
Pour aérer/sécher les articles ne
supportant pas les sollicitations mé
caniques, choisissez le Programmepanier. Condition préalable : utilisa
tion du panier de séchage (acces
soire en option).
ont tendance à de
-
-
-
-
-
-
-
24
Page 25
1. Préparer le linge et charger le sèche-linge
Préparer le linge
Défaites le linge lavé et triez-le...
. . . selon le palier de séchage souhaité,
. . . selon le type de fibres et de tissage,
. . . par taille,
...enfonction de l'humidité résiduelle
après essorage.
Vous obtiendrez ainsi un séchage uni
forme.
Enlevez les corps étrangers, tels
,
que doseurs de détergent. Les
corps étrangers pourraient fondre et
endommager le sèche-linge et le
linge.
– Contrôlez ourlets et coutures, afin de
vous assurer que la garniture des
textiles ne risque pas de s'en échapper.
– Fermez les housses de couettes et
de taies d'oreillers afin qu'aucune
pièce de linge ne pénètre à l'intérieur.
-
Charger le sèche-linge
Pour ouvrir la porte, pressez la
^
touche a.
Mettez le linge dans le tambour sans
^
le tasser.
Respectez les charges maximales
indiquées au chapitre "Tableau des
programmes".
Si l'appareil est surchargé, les texti
les risquent d'être abîmés et le ré
sultat de séchage ne sera pas satis
faisant.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez que
le filtre à peluches est correctement
en place dans la porte.
-
-
-
–
Fermez les crochets et les bou
tons-pression.
–
Attachez ensemble les ceintures en
tissu et les rubans de tablier.
–
Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
-
Ne coincez aucune pièce de linge
dans la porte, le linge serait endom
magé.
^
Fermez la porte avec un peu d'élan vous pouvez aussi la pousser légère
ment et appuyer pour la fermer.
-
-
25
Page 26
2. Sélectionner le programme
Enclencher le sèche-linge avec la touche K
Menu principal
\
$ Programmes favoris
# Coton
\
! Synthétique
\
Sélectionnez le programme souhaité : les touches sensiti
^
ves de droite permettent d'afficher des programmes sup
plémentaires.
Selon le programme sélectionné, un autre menu s'affiche :
– Programmes avec paliers de séchage
Par ex. Coton ... : vous pouvez sélectionner différents paliers
de séchage.
Coton1-8 kg 2:03 h
\
$ Palier de séchage Séchage normal
# Options
\
# Départ à
\
^ Actionnez la touche sensitive du point de menu Palier de
séchage.
Paliers de séchage
\
$ Séchage normal (
# Fer à repasser r
\
! Fer à repasser rr
\
^
Lorsque plus de 3 paliers de séchage sont offerts au
choix : les touches sensitives de droite permettent d'affi
cher des paliers de séchage supplémentaires.
10:21
m
10:21
m
10:21
p
OK !
[
[
-
-
[
[
[
[
[
-
26
^
Actionnez la touche sensitive de gauche correspondant au
palier de séchage souhaité.
^
Validez avec
OK.
Page 27
– Programmes avec minuterie
Par ex. Air chaud ... : vous pouvez régler la durée.
2. Sélectionner le programme
\
\
\
^
^
^
– Air froid :20min-1h.
– Air chaud :20min-2h.
– Programme panier : 0:40 h - 2:30 h.
– Autres programmes
Par ex. Défroissage doux ... : le palier de séchage et la durée
sont préprogrammés et ne peuvent être modifiés.
\
\
Air chaud1-7 kg 0:20 h
$ Durée
# Options
# Départ à
Actionnez la touche sensitive du point de menu Durée.
Il est possible de modifier la valeur enregistrée à l'aide des
touches sensitives
Validez la valeur réglée avec
Défroissage doux 1 kg 1:06 h
$ Départ à
# Arrêt à
0:25
h:min
+ et – placées à droite.
OK.
10:21
+ $
– #
OK !
10:21
[
[
[
27
Page 28
2. Sélectionner le programme
Sélectionner les options
Départ à / Arrêt à
9.
10:21
OK !
[
-
Options
\
$ 9 Rafraîchir
# 8 Rythme délicat
\
Sélectionnez l'option souhaitée.
^
Lorsque vous sélectionnez
Rafraîchir, les textiles sont toujours aérés jusqu'à ce qu'ils
–
soient secs (Séchage normal).
Rythme délicat, le linge est soumis à des sollicitations mé
–
caniques réduites.
L'option sélectionnée est marquée d'une coche
^ Validez avec
Vous pouvez fixer l'heure à laquelle le programme doit démarrer (Départ à) ou celle à laquelle il doit être terminé
(Arrêt à).
Il est possible de régler l'heure par pas de 15 minutes. Le démarrage ou la fin du programme peuvent être différés de
24 heures au maximum. Les premières 15 minutes sont "ar
rondies" au quart d'heure suivant.
OK.
-
28
^
Sélectionnez le point de menu Départ à ou Arrêt à.
Coton1-8 kg 2:03 h
\
$ Options
# Départ à
\
! Arrêt à
\
^
A l'aide des touches
pour Départ à ou Arrêt à. Validez l'heure réglée avec
Remarque : en cas de sélection/d'annulation ultérieure d'une
option, ou de modification du palier de séchage par la suite,
l'heure de fin de programme peut se décaler.
01:27– !
03:30OK !
+ et -, sélectionnez l'heure souhaitée
10:21
+ !
[
[
[
OK.
Page 29
Démarrage
Actionnez la touche sensitive lumineuse verte Start.
^
Coton10:21
G
Le temps restant s'affiche à l'écran.
–
La phase de programme en cours est représentée à
–
l'écran par des symboles.
Remarque concernant le temps restant
Pour les programmes avec paliers de séchage, le temps restant peut varier en fonction des facteurs suivants : humidité
résiduelle après essorage, type de textile, charge, température ambiante, variations de tension du réseau électrique ou
annulation de programme. Durant le séchage, le temps restant est contrôlé et, le cas échéant, rectifé, ce qui peut provoquer des sauts de temps dans certains cas. Il ne s'agit pas
d'un dérangement mais d'une fonction normale. De même, il
se peut qu'un programme se termine plus rapidement que
prévu, par ex. lorsqu'il s'agit d'un type de linge délicat particulier, d'une très faible charge ou lorsqu'un programme de
séchage a été effectué au préalable.
Séchage normal - Options (voir :)
Temps restant : 2:03 h
3. Démarrer le programme
modifier !
[
Il est possible d'effectuer des modifications après le démarrage du programme :
Changer de programme
Il n'est plus possible de changer de programme (protection
contre toute modification involontaire).
Pour pouvoir sélectionner un autre programme, vous devez
annuler le programme en cours.
Départ à / Arrêt à : modifier l'heure
^
Actionnez la touche sensitive.
^
Sélectionnez le point de menu Départ à ou Arrêt à.
^
Sélectionnez l'heure de votre choix à l'aide des touches
^
Validez l'heure réglée avec la touche sensitive
modifier
+ et -.
OK.
29
Page 30
3. Démarrer le programme
Annuler le programme
Actionnez la touche sensitive U.
^
\
Sélectionnez Annuler.
^
Les textiles sont alors refroidis
taine durée et température de séchage ont été atteintes.
Si vous sélectionnez de nouveau U et Annuler,
s'affiche.
^ Pour déclencher l'appareil, pressez la touche s.
^ Pour enclencher l'appareil, pressez la touche s.
^ Sélectionnez un nouveau programme et démarrez-le immé-
diatement.
Alternative pour annnuler
Vous pouvez également annuler un programme en procédant
comme suit :
^
Pressez la touche a.
Ajouter/retirer du linge
Coton
:Annuler le programme ?
! Poursuivre
7 pour autant qu'une cer
10:21
Annuler !
O Arrêt
[
-
30
^
Pressez la touche a.
^
Ouvrez la porte.
^
Ajoutez du linge ou déchargez-en une partie.
^
Fermez la porte.
^
Sélectionnez un programme.
^
Effleurez la touche sensitive Start.
Page 31
4. Fin de programme - décharger le linge
Avant la fin du programme
La phase de refroidissement intervient
peu avant la fin du programme :
7
"Refroidissement" apparaît à l'affichage.
Le programme n'est terminé qu'après
la phase de refroidissement.
Fin de programme - décharger le
linge
L'affichage à l'écran de
O Infroissable
et Arrêt signalent la fin du programme.
Le signal sonore retentit à intervalles ré
guliers.
Ce sèche-linge dispose d'un mode
d'économie d'énergie : une fois le programme terminé, l'affichage s'éteint et
la touche sensitive Start clignote lentement (voir également le paragraphe
"Affichage / éclairage des touches" au
chapitre "Réglages").
Pendant la phase Infroissable, le tambour tourne par intermittence. Il ne
s'agit pas d'un dérangement.
Si le sèche-linge est encore enclen
^
ché, déclenchez-le en pressant la
touche s.
Un signal sonore retentit.
Fermez la porte.
^
Videz le réservoir à eau condensée.
^
Nous recommandons un système
d'évacuation de l'eau condensée
vers l'extérieur. Vous n'aurez alors
plus à vider le réservoir à eau
condensée.
-
Eclairage du tambour
Pour que vous n'oubliiez pas de linge
dans le tambour :
l'éclairage du tambour s'allume lors de
l'ouverture de la porte si le sèche-linge
est enclenché. Il s'éteint au bout de
quelques minutes, que vous laissiez la
porte ouverte ou la refermiez (économie
d'énergie).
-
^
Ouvrez la porte à l'aide de la touche
a.
^
Déchargez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam
bour ! Il risquerait d'être endomma
-
-
gé lors d'un deuxième séchage.
Le sèche-linge se déclenche automati
quement 15 minutes après la fin du
programme et/ou de la phase Infrois
sable.
Remarque : si le sèche-linge est
connecté au système Miele|home, il
ne se déclenche pas automatiquement.
-
31
Page 32
Options
Rafraîchir
L'air de séchage est tempéré pendant
une durée limitée. Les textiles sont en
suite aérés sans apport d'air chaud
supplémentaire jusqu'à ce qu'il soient
secs (séchage normal). Utilisez Airchaud pour éliminer ou réduire les
odeurs désagréables des vêtements
encore propres. Le linge sera encore
plus frais s'il est humide ou que vous
utilisez des lingettes pour sèche-linge
vendues dans le commerce spécialisé.
La réduction des odeurs est moins effi
cace si les vêtements comportent des
fibres synthétiques.
-
Rythme délicat
Cette option permet de sécher les textiles particulièrement froissables et délicats en réduisant les sollicitations mécaniques (nombre de rotations du tambour réduit).
La durée du programme est prolongée.
Options sélectionnables
Vous pouvez sélectionner des options
avec les programmes suivants :
Rafraîchir
Coton##
Synthétique##
-
Chemises##
Jeans##
Textile sport#
Air chaud#
Mais : il n'est possible de sélectionner
qu'une option à la fois, soit Rafraîchir
soit Rythme délicat.
Rythme délicat
Conseil
Vous pouvez également adapter indivi
duellement les paliers de séchage de
certains programmes (chapitre "Régla
ges").
Ce sèche-linge dispose en plus d'un
signal sonore et d'une phase Infrois
sable activés après la fin du program
me (chapitre "Réglages"), qui peuvent
être adaptés individuellement.
32
-
-
-
-
Page 33
Programmes favoris
Vous pouvez enregistrer sous le nom de votre choix jus
qu'à dix programmes dont vous avez sélectionné les régla
ges. Ce nom peut comporter douze caractères au maxi
mum.
Les programmes personnalisés sont classés automatique
ment par ordre alphabétique.
Enregistrer les programmes favoris
Il existe deux possibilités pour enregistrer les programmes en
tant que favoris.
1. Ouvrez le menu Programmes favoris et sélectionnez Créernouveau. Procédez ensuite aux réglages habituels.
2. Si, lors de la sélection du programme, vous avez modifié
un palier de séchage ou sélectionné une option :
choisissez ensuite enregistrer sous.
Entrer le nom du programme favori
Nom : ? A A A A A A A A A A A
) A ÄBCDEFGHIJKLMNOÖPQ
\
! Sélectionner caractère
\
^
Sélectionnez le premier caractère et validez avec Sélec
tionner caractère.
Pour visualiser d'autres caractères, "feuilletez" vers la droite
avec la touche fléchée
*.
10:21
*
-
-
-
-
[
-
^
Après l'entrée de la première majuscule, l'écran passe au
tomatiquement à l'entrée des minuscules. Après l'entrée
d'un espace, l'écran repasse à l'entrée des majuscules.
-
33
Page 34
Programmes favoris
Enregistrer le nom du programme favori
Nom:Dry_______
\
$ Espace
) jklmnoöpqrsßtuüvwx y
\
! Sélectionner caractère
\
Sélectionnez Valider nom.
^
Sélectionner un programme favori
Ouvrez le menu Programmes favoris. Il comprend les pro
^
grammes déjà enregistrés, par ordre alphabétique.
Sélectionnez le programme favori souhaité.
^
^ Actionnez la touche sensitive lumineuse verte Start. Le pro-
gramme démarre.
Modifier un programme favori
^ Sélectionnez le point Modifier.
^ Sélectionnez le programme devant être modifié.
^ Effectuez les modifications et enregistrez le programme
sous le même nom. La prochaine fois que vous lancerez ce
programme favori, les paramètres auront été effectivement
modifiés.
10:21
Effacer caractère $
*
Valider nom !
[
[
[
-
Supprimer un programme favori
Si vous avez enregistré dix programmes favoris, vous devez
en supprimer un avant de pouvoir en enregistrer un nouveau.
^
Sélectionnez le point Supprimer.
^
Sélectionnez le programme favori que vous voulez suppri
mer.
^
Confirmez qu'il doit être supprimé.
34
-
Page 35
Vue d'ensemble des programmes
Cotonmaximum 8 kg*
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal**
TextilesTextiles en coton à une ou plusieurs couches.
Par exemple : Linges/linges de bain/peignoirs en tissu-éponge,
T-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle et en tissu-éponge,
layette.
Remarques
Fer à repasser r, Fer à repasser rr, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : linge de table, linge de lit,
Remarques Laissez le linge enroulé jusqu'au moment du repassage pour qu'il
Synthétiquemaximum 3,5 kg*
Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser r
TextilesTextiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
Délicatmaximum 2.5 kg*
Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser r, Fer à repasser rr
TextilesTextiles délicats en fibres synthétiques, mélangées, soie artificielle
* Poids du linge sec
Remarques pour instituts de contrôle :
–
** programme d'essais selon l'ordonnance 392/2012/EU sur l'étiquette-énergie
réalisé conformément à la norme EN 61121 (sans options) ;
–
avec le programme Coton, évacuation externe de l'eau de condensation par le
biais du tuyau de vidange.
Sélectionnez Séchage intensif pour textiles de nature différente,
–
à plusieurs couches et particulièrement épais.
N'utilisez pas le programme Séchage intensif pour les textiles à
–
mailles (par ex. T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient
de rétrécir.
linge amidonné.
reste humide.
gées. Par exemple : pull-overs, robes, pantalons, blouses, nappes.
ou coton facile d'entretien, par ex. chemises, chemisiers, lingerie,
textiles avec appliqués.
35
Page 36
Vue d'ensemble des programmes
Automatic plusmaximum 5 kg*
Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser r
TextilesCharge composée de textiles pour les programmes Coton et Syn
thétique.
Chemisesmaximum 2 kg*
Séchage normal, Fer à repasser r
TextilesChemises et chemisiers.
Jeansmaximum 3 kg*
Séchage normal, Fer à repasser r
TextilesVêtements en jean comme pantalons, vestes, jupes ou chemises.
Expressmaximum 3,5 kg*
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal,
Fer à repasser r, Fer à repasser rr, Repasseuse
TextilesTextiles peu fragiles pour le programme Coton.
Remarques – Durée de programme abrégée.
Lainemaximum 2 kg*
TextilesLainages. Laine mélangée.
Remarques – Les lainages sont aérés, ce qui les rend plus moelleux.
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
Soiemaximum 1 kg*
TextilesTextiles en soie (séchables en machine), par ex. chemisiers, che
mises.
Remarques
* Poids du linge sec
–
Programme destiné à réduire les faux plis.
–
Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
-
-
36
Page 37
Vue d'ensemble des programmes
Textile sportmaximum 3 kg*
Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Vêtements de sport et de fitness séchables en machine.
Textile modernemaximum 2,5 kg*
Séchage normal, Fer à repasser r
Textiles Vêtements d'extérieur séchables en machine.
Coton hygiènemaximum 3,5 kg*
Séchage normal
Textiles Textiles en coton ou en lin qui sont en contact direct avec la peau,
comme les sous-vêtements, la layette, le linge de lit, les serviettes
éponge.
Remarques
Imperméabilisationmaximum 2 kg*
Séchage normal
Textiles Pour sécher des textiles séchables en machine comme les microfibres,
Remar
ques
* Poids du linge sec
Ce programme permet de sécher le linge à une température demeurant constante pendant une durée prolongée (maintien prolongé de la
température). Ceci permet de tuer les micro-organismes, tels que les
germes ou les acariens, et de réduire les allergènes dans le linge.
C'est pourquoi ce programme ne doit pas être interrompu, sinon les
micro-organismes ne seront pas éliminés.
les vêtements de ski et d'extérieur, le coton fin au tissage serré (pope
line), les nappes.
-
–
Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire
pour l'imperméabilisation.
–
Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusivement avec
des agents d'imprégnation portant la mention "convient aux textiles
à membrane". Ces produits sont basés sur des liaisons chimiques
au fluor.
–
Ne pas sécher de textiles imprégnés d'un produit paraffineux.
Risque d'incendie !
-
37
Page 38
Vue d'ensemble des programmes
Oreiller normal1-2 oreillers de 80 x 40 cm max.
Grand oreiller1 oreiller de 80 x 80 cm max.
Séchage normal
Textiles Oreillers pouvant être séchés en machine, garnis de duvet, plumes ou
synthétique.
Remar
ques
Défroissage douxmaximum 1 kg*
Textiles
Remarques
* Poids du linge sec
Il se peut que la garniture des oreillers soit encore humide à la fin du
programme. Vous pouvez relancer ce programme plusieurs fois, jus
qu'à ce que les oreillers soient secs.
Coton ou lin.
–
Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé
–
tique. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
– Pour linge/textiles secs et humides.
Pour le linge sec, la durée est programmable. Le linge humide est
"lissé" jusqu'à atteinte du palier de séchage Fer à repasser.
– Programme destiné à réduire les faux plis après essorage dans le
lave-linge.
– Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme pour pou-
voir le repasser facilement.
-
-
38
Page 39
Vue d'ensemble des programmes
Air froidmaximum 7 kg*
TextilesTous les textiles devant être aérés.
Air chaudmaximum 7 kg*
Textiles
Remarques
Programme panierCharge maximale du panier:3kg
Remarques– Dans ce programme, le tambour ne
Textiles/
articles
* Poids du linge sec
Séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de
–
la nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme :
par ex. vestes, oreillers et articles volumineux.
Séchage de pièces de linge isolées : par ex. linges de bain,
–
maillots de bain, lavettes à vaisselle.
Ne sélectionnez pas dès le début la durée la plus longue. Déter
–
minez par essais successifs la durée permettant d'obtenir le de
gré de séchage approprié.
tourne pas. De ce fait, il est impératif
d'utiliser le panier de séchage
(accessoire en option) pour sécher
et/ou aérer des textiles ou autres
articles.
– Utilisez ce programme pour sécher
des articles séchables en machine,
mais ne supportant pas les sollicitations mécaniques.
– Sans panier, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant.
–
Observez le mode d'emploi du panier de séchage.
Voir le mode d'emploi du panier de séchage.
-
-
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Vider le réservoir à eau
condensée
L'eau de condensation qui s'est formée
pendant le séchage est collectée dans
le réservoir à eau condensée.
Videz le réservoir à eau condensée
après chaque séchage !
Lorsque le réservoir à eau condensée
est plein,
le programme s'interrompt,
–
le message Vider le réservoir s'af
–
fiche.
Pour effacer le message :
^ déclenchez le sèche-linge, puis réen-
clenchez-le.
-
Videz le réservoir à eau condensée.
^
^ Remettez le réservoir en place dans
le sèche-linge.
L'eau de condensation n'est pas
,
potable. Sa consommation peut présenter un danger pour la santé des
hommes et des animaux.
^
Sortez le réservoir à eau condensée.
^
Portez le réservoir à eau condensée
en le tenant à l'horizontale pour que
l'eau ne s'échappe pas. Pour ce
faire, tenez-le à l'avant et à l'arrière.
40
Vous pouvez utiliser l'eau condensée
dans le cadre domestique (par ex.
dans un fer à vapeur ou un humidificateur). Mais vous devez tout d'abord la
passer à travers un tamis fin ou un filtre
à café. Ceci permet de filtrer les fines
peluches susceptibles d'endommager
l'appareil.
Page 41
Observer les intervalles de
nettoyage
Ce sèche-linge dispose d'un système
de filtration à plusieurs niveaux com
posé de filtres à peluches et d'un
filtre fin.
Ce système doit être entretenu régu
lièrement.
Il ne faut jamais utiliser ce
–
sèche-linge sans filtres à peluches
ni filtre fin.
De même, la grille en bas à droite
doit toujours être insérée.
– Assurez-vous que les filtres à pe-
luches et le filtre fin ne sont pas
endommagés.
Si cela était le cas : remplacez-les
immédiatement (accessoires en
option) !
,
Si ces indications ne sont pas
respectées :
la quantité de peluches pourrait être
extrêmement importante et provo
quer un dysfonctionnement.
Quand faut-il nettoyer les filtres à
peluches ?
Après chaque séchage.
-
Nettoyage et entretien
Les filtres à peluches se trouvent
dans la contre-porte et dans l'arrondi
de l'ouverture de la porte.
Ils récupèrent les peluches prove
nant des textiles.
Voir paragraphe "Filtres à peluches".
^
-
Quand faut-il nettoyer le filtre fin ?
Ne nettoyez le filtre fin que lorsque
l'affichage Nettoyer le filtre de socledevant le condenseur apparaît à
l'écran.
Le filtre fin est placé en bas, à
gauche, derrière la trappe.
Il récupère les fines peluches, cheveux et résidus de détergent que les
filtres à peluches ne retiennent pas.
^
Voir paragraphe "Filtre fin".
^
Pour effacer le message : validez
avec la touche sensitive OK.
-
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Filtres à peluches
Intervalle de nettoyage
Vous devez nettoyer les filtres à pe
luches après chaque séchage.
Nettoyage à sec
Remarque : vous pouvez enlever les
peluches à l'aide de l'aspirateur.
1 Filtre à peluches
2 Joint
^
Retirez le filtre à peluches (1) de la
contre-porte.
^
Enlevez les peluches se trouvant
dans le logement du filtre de la
contre-porte à l'aide d'un goupillon
ou de l'aspirateur.
^
Nettoyez le joint (2) de la contreporte avec un chiffon humide.
-
Otez les peluches du filtre avec les
^
doigts ou à l'aide de l'aspirateur.
^
Otez les peluches des deux filtres se
trouvant dans l'arrondi de l'ouverture
de la porte avec les doigts ou avec
l'aspirateur.
^
Après l'avoir nettoyé, remettez le filtre
à peluches en place dans la porte en
le faisant coulisser jusqu'à la butée.
42
^
Fermez la porte.
Page 43
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Vous devez nettoyer les filtres à pe
luches également à l'eau lorsque les
peluches y adhèrent fortement.
Retirez le filtre à peluches de la
^
contre-porte.
Vous pouvez aussi retirer les deux fil
tres installés dans l'arrondi de l'ouver
ture de la porte :
Mise en place
-
-
-
Ne remettez les filtres à pelu
,
ches en place qu'une fois secs. Des
filtres à peluches mouillés risquent
de provoquer une défaillance de
l'appareil lors du séchage.
Remettez le grand filtre à peluches
^
en place dans la porte en le faisant
coulisser jusqu'à la butée.
Remettez les filtres à peluches en
^
place dans l'arrondi de l'ouverture de
la porte en commençant par le bas,
puis appuyez légèrement en haut.
^ Verrouillez les deux plaquettes (jus-
qu'à encliquetage audible).
-
^
Tournez la plaquette a des filtres
gauche et droit (jusqu'à encliquetage
audible).
^
Retirez les filtres par le milieu (en te
nant la plaquette) b.
^
Nettoyez tous les filtres à l'eau cou
rante chaude.
^
Séchez soigneusement les filtres à
peluches.
^
Nettoyez également la zone du
conduit d'air se trouvant au-dessous
des filtres, avec un aspirateur, par
exemple.
-
-
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Filtre fin
Intervalle de nettoyage
Ne nettoyez le filtre fin que lorsque
l'affichage Nettoyer le filtre de socledevant le condenseur apparaît à
l'écran.
Pour effacer le message : validez
^
avec la touche sensitive OK.
Retrait
Déclenchez le sèche-linge.
^
Sur la face avant du sèche-linge, à
gauche :
Enlevez le filtre en tirant sur la
^
poignée.
^
Appuyez sur la trappe du filtre fin
pour l'ouvrir (flèche).
La trappe s’ouvre.
44
^
Tirez sur la poignée pour la sortir du
filtre.
Nettoyage du filtre fin
^
Nettoyez soigneusement le filtre fin à
l'eau courante.
^
Eliminez toute trace d'eau du filtre fin.
,
Le filtre fin ne doit plus être
mouillé lorsque vous le remettez en
place. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
^
Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
Page 45
Nettoyage et entretien
Nettoyage de la trappe du filtre fin
^ Enlevez les peluches à l'aide d'un
chiffon humide.
Ce faisant, veillez à ne pas endommager le joint.
^ Contrôlez ensuite si les ailettes de re-
froidissement sont recouvertes de
peluches.
Nettoyage du logement de
l'échangeur thermique
Risque de blessure !
,
Ne touchez pas aux ailettes de re
froidissement situées à l'arrière avec
les mains. Vous pourriez vous cou
per.
Attention à ne pas endommager
,
les pièces !
Utilisez le suceur de l'aspirateur
avec précaution, sans forcer.
Sinon les ailettes de refroidissement
ou les supports placés devant les ailettes pourraient être endommagés.
En cas d'encrassement important :
-
-
^
Eliminez avec précaution les salissu
res visibles à l'aide de l'aspirateur.
Pour ce faire, utilisez la brosse à
meubles ou le suceur plat.
-
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Remontage
L'étanchéité du système de conden
sation et un fonctionnement sans
faille du sèche-linge ne sont assurés
que si le filtre est correctement en
place et que la trappe de montage
est fermée.
Nettoyage du sèche-linge
-
Enfilez correctement le filtre sur la
^
poignée.
Pour pouvoir insérer le filtre exactement
devant le bloc de l'échangeur thermique :
^
Enfilez la poignée sur les deux che
villes de guidage de sorte que le filtre
soit placé à l'avant.
-
Déconnectez le sèche-linge du ré
seau électrique.
Nettoyez la carrosserie, le bandeau
^
de commande et le joint du cadre de
la porte avec un chiffon légèrement
humide et un détergent doux ou de
l'eau savonneuse.
^ Vous pouvez nettoyer les éléments
en inox (p. ex. le tambour) avec un
produit spécial pour l'inox, disponible
auprès du service après-vente Miele.
N’utilisez aucun produit abrasif, détergent contenant des solvants, nettoyant pour le verre ou détergent
universel. Ces produits risqueraient
d’endommager les surfaces en ma
tière synthétique et d’autres parties
de l’appareil.
^
Séchez le tout avec un chiffon doux.
-
-
Assurez-vous que le point jaune se
trouvant sur la poignée est du
côté droit.
^
Insérez entièrement le filtre.
^
Refermez la trappe de montage.
46
Page 47
Que faire lorsque...?
Dépannage
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans bon nombre
de cas, cela vous permet de gagner du temps et d'économiser de l'argent, car
vous ne devez pas faire appel au service après-vente.
Les tableaux ci-après vous aideront à déceler la cause de la panne et à y remé
dier. Mais attention :
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que
,
par des spécialistes agréés. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas
de réparations non conformes.
Messages de contrôle et d'erreur à l'écran
ProblèmeCauseRemède
Le système vous invite à
entrer un code.
Corriger la charge
1
Le programme s'interrompt, un signal sonore est émis.
Vider le réservoir
N
Videz le réservoir ou
vérifiez la vidange.
Le programme s'inter
rompt, un signal so
nore est émis.
Le code est activé.Entrez le code (menu Ré-
glages).
Il ne s'agit pas d'un dérangement.
Pour certains programmes, une sous-charge
ou un tambour vide en-
Séchez les pièces de
linge isolées avec le programme Air chaud.
– Ouvrez, puis refermez
la porte.
traîne l'arrêt du programme. Cela peut
également être le cas
si les pièces de linge
sont déjà sèches.
Le réservoir à eau
condensée est plein ou
le tuyau de vidange fait
-
un coude.
-
–
Vérifiez et remédiez au
problème.
Pour effacer le message :
–
déclenchez le
sèche-linge, puis réen
clenchez-le.
-
-
47
Page 48
Que faire lorsque...?
ProblèmeCauseRemède
Nettoyer le filtre
:
de socle
devant le conden
seur
s'affiche à la fin
du programme.
Mettre en place le
;
filtre de socle
Mettez en place le
filtre de socle
et il est impos
sible de lancer
un programme.
Défaut technique
;
F1
Refroidissement confort
Ce message vous in
vite à nettoyer à l'eau
-
le filtre fin installé de
vant le bloc de
l'échangeur ther
mique.
Le filtre fin n'est pas
en place ou est instal
lé en sens inverse.
Le retrait du filtre fin
-
pendant le séchage
entraîne l'annulation
du programme.
ll est impossible de
lancer un nouveau
programme tant qu'un
message d'erreur est
affiché.
Le programme est terminé mais le linge doit
encore être refroidi.
Procédez au nettoyage : Voir
-
–
le chapitre "Nettoyage et en
tretien".
Pour effacer le message :
Validez avec la touche sensi
–
tive OK.
Mettez en place le filtre fin.
–
-
Voir le chapitre "Nettoyage et
–
entretien".
Déclenchez le sèche-linge,
–
puis réenclenchez-le.
– Suivez les instructions à
l'écran.
– Déclenchez le sèche-linge,
puis réenclenchez-le.
– S'il n'est toujours pas pos-
sible de lancer un programme de séchage : contactez
le service après-vente.
Vous pouvez sortir le linge et
l'étendre, ou le laisser refroidir
plus longtemps.
-
-
48
Page 49
Que faire lorsque...?
ProblèmeCauseRemède*
,
Nettoyer les fil
tres
s'affiche après
une interruption
de programme.
Le linge n'est
pas encore tout
à fait sec.
Le message à l'écran
diffère de ceux décrits
ci-dessus.
-
L'orifice d'aspiration
de l'air froid est obs
trué.
La température am
biante a fortement
augmenté.
Pour éviter que la
pompe à chaleur ne
surchauffe, le sé
chage a été interrom
pu par une phase de
refroidissement.
La quantité de pelu
ches présente dans
le circuit d'air est trop
importante.
ll est impossible de
lancer un nouveau
programme tant qu'un
message d'erreur est
affiché.
Enlevez le panier à linge ou
–
tout autre objet placé de
vant l'orifice.
-
Ouvrez la porte et la fenêtre
–
pour éviter que la tempéra
ture ambiante atteigne un
niveau trop élevé.
Relancez le programme
-
–
uniquement lorsque la tem
-
pérature de la pièce a suffi
samment baissé.
Contrôlez et nettoyez les fil
-
–
tres à peluches ainsi que le
filtre fin.
Aspirez les salissures avec
précaution (avec la brosse à
meubles ou le suceur plat) :
– en bas à gauche, dans le
logement de l'échangeur
thermique (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
– Suivez les instructions à
l'écran.
–
S'il n'est toujours pas pos
sible de lancer un program
me de séchage : contactez
le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
* Pour effacer le message d'anomalie : Déclenchez le sèche-linge, puis réen
clenchez-le.
-
49
Page 50
Que faire lorsque...?
Résultat de séchage non satisfaisant
ProblèmeCauseRemède
Le linge n'est pas suffi
samment sec.
Les oreillers garnis de
plumes dégagent une
certaine odeur lors du
séchage.
Des pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées électrostatiquement après le séchage.
Des peluches se sont
formées.
* Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage de certains
programmes : voir à la fin de ce mode d'emploi.
La charge était com
-
posée de différents tis
sus.
La plume est un produit
naturel. Lorsqu'elles de
viennent chaudes, les
plumes dégagent des
odeurs plus ou moins for
tes qui leur sont propres
ou qu'elles ont absorbées.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se charger électrostatiquement.
Le frottement qui intervient principalement lors
du port du linge ou en
partie lors du lavage pro
voque la formation de pe
luches, qui se détachent
lors du séchage. En re
vanche, le séchage en
machine ne soumet les
textiles qu’à de faibles
contraintes et n’a donc
qu'une incidence minime
sur leur durée de vie.
-
-
-
Finissez le séchage à
–
l'air chaud.
Sélectionnez ensuite
–
un programme adap
té*.
Après le séchage, les
odeurs disparaissent pra
tiquement d'elles-mêmes.
-
L'ajout d'un assouplissant
au dernier cycle de rinçage permet de réduire la
charge statique lors du
séchage.
Les peluches sont récupérées par des filtres à
peluches et s’enlèvent fa
-
cilement (voir le chapitre
-
"Nettoyage et entretien").
-
-
-
50
Page 51
Que faire lorsque...?
Autres problèmes
ProblèmeCauseRemède*
Le séchage
dure très
longtemps
ou s'inter
rompt.
* Avant de démarrer le programme, déclenchez le sèche-linge puis réenclenchez-le.
L'aération et la ventilation ne
sont pas suffisantes, parce
que la pièce est exiguë, par
exemple. C'est pourquoi la
-
température ambiante a for
tement augmenté.
Il est possible que des ré
–
sidus de détergent, des
cheveux et des peluches
ultrafines aient bloqué les
filtres à peluches et le
filtre fin.
– Il est possible que les ai-
lettes de refroidissement
(en bas à droite) soient
colmatées.
L'orifice d'aspiration de l'air
froid (grille en bas à droite)
est obstrué.
Les filtres à peluches et filtre
fin ont été remis en place
alors qu'ils étaient mouillés.
Le linge n'a pas été suffi
samment essoré.
Le sèche-linge est surchar
gé.
L'appareil ne peut pas dé
terminer exactement le de
gré d'humidité du linge à
cause des fermetures Eclair
métalliques.
Ouvrez la porte ou la fenêtre pour
éviter que la température ambiante
atteigne un niveau trop élevé.
-
Nettoyez les filtres à peluches et le
–
filtre fin.
Enlevez les peluches visibles :
–
...enbasàgauche derrière la
trappe, dans le logement de
l'échangeur thermique (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
. . . sur les ailettes de refroidissement derrière la grille, en bas à
droite (voir dans ce chapitre).
Enlevez le panier à linge ou tout
autre objet placé devant l'orifice.
Les filtres à peluches et le filtre fin
doivent être secs.
-
A l'avenir, essorez-le dans le
lave-linge à une vitesse plus élevée.
-
Respectez la charge maximale in
diquée pour chaque programme de
séchage.
-
–
A l'avenir, ouvrez les fermetures
-
Eclair.
–
Si le problème survient de nou
veau, séchez à l'avenir les pièces
de linge ou vêtements comportant
de longues fermetures Eclair uni
quement avec le programme Airchaud.
-
-
-
51
Page 52
Que faire lorsque...?
ProblèmeCauseRemède
L'appareil émet des
bruits de ronflement.
L'écran et les touches
sensitives sont étein
tes et la touche Start
clignote lentement.
Impossible de démar
rer un programme.
Panne de courant.Une fois le courant rétabli, le programme en cours au-
Le message à l'écran
est affiché dans une
langue étrangère.
L'éclairage du tam
bour ne s'allume pas.
Ceux-ci proviennent du
compresseur.
L'éclairage de l'écran
et des touches sensiti
-
ves se déclenche pour
économiser de
l'énergie.
La cause n'est pas faci
-
lement identifiable.
paravant redémarre automatiquement là où il s'est arrêté.
Le réglage de la langue
a été modifié.
-
L'éclairage du tambour
s'éteint automatique
ment (économie
d'énergie).
Le code est activé.
Aucun. Ce sont des bruits de
fonctionnement normaux.
Actionnez brièvement la
–
touche sensitive Start.
L'éclairage se rallume.
Voir le chapitre "Réglages",
–
paragraphe "Affichage /
éclairage des touches".
Le sèche-linge est-il en
-
–
clenché ?
La fiche est-elle
–
branchée ?
– La porte est-elle fermée ?
– Le(s) fusible(s)
est/sont-il(s) en bon état ?
– Si vous ne pouvez pas re-
médier au problème, il se
peut qu'une panne soit
survenue. Informez le service après-vente Miele.
Modifiez de nouveau le ré
glage de la langue. Le drapeau J vous aidera à vous
repérer.
–
Déclenchez le sèche-linge,
-
puis réenclenchez-le.
–
Vous pouvez remplacer
vous-même une ampoule
défectueuse : voir à la fin
de ce chapitre.
–
L'éclairage s'allumera à
nouveau dès que vous au
rez entré le code.
-
-
-
-
52
Page 53
Nettoyage des ailettes de
refroidissement (grille en bas à
droite)
En règle générale, les ailettes ne
,
devraient jamais être nettoyées. Net
toyez-les uniquement si le temps de
séchage devient excessivement
long en raison de la présence de
poussière ou de peluches dans le
local d'installation !
Ouvrez la grille placée en bas à droite
à l'aide de la spatule jaune fournie.
-
Que faire lorsque...?
Attention à ne pas endommager
,
les ailettes ! Utilisez le suceur avec
précaution ; il suffit d'effleurer les ai
lettes, sans forcer.
^ Aspirez les salissures avec précau-
tion (avec la brosse à meubles ou le
suceur plat).
-
^
Placez la spatule sur la partie supé
rieure, au centre de la fente, et tirez
doucement (comme indiqué par la
flèche) jusqu'à ce que le haut de la
grille s'ouvre.
^
Retirez la grille par le haut, en biais.
^
Contrôlez si les ailettes de refroidis
sement sont obstruées.
,
Risque de blessure ! Ne touchez
pas aux ailettes de refroidissement
avec les mains. Vous pourriez vous
couper.
-
-
^
Insérez la grille à l'emplacement pré
vu en bas de l'appareil.
^
Appuyez fortement sur la partie su
périeure de la grille.
-
-
53
Page 54
Que faire lorsque...?
Remplacement de l'ampoule
Déconnectez le sèche-linge du ré
seau électrique.
Ouvrez la porte.
^
L'ampoule doit être du même type et
-
sa puissance maximale ne doit pas
dépasser celle qui est indiquée sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache relevable de l'éclairage se
trouve en haut de l'ouverture de char
gement.
^ Insérez un outil* quelconque, dispo-
nible dans le commerce, sous la
partie saillante située sur le côté du
cache de l'ampoule en exerçant une
légère pression.
* p. ex. un large tournevis plat
^
En appuyant légèrement, vous pou
vez alors ouvrir le cache en effec
tuant une rotation du poignet.
-
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et pressez-le forte
^
ment sur la gauche et sur la droite
jusqu'à encliquetage audible.
Veillez à la bonne assise du ca
,
che. L'humidité qui risquerait sinon
de pénétrer dans son logement
pourrait provoquer un court-circuit.
-
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule résistante
à la chaleur uniquement auprès de
votre agent Miele ou du service
après-vente Miele.
54
Page 55
Service après-vente
Réparations
En cas de dérangements auxquels
vous ne pouvez pas remédier
vous-même, veuillez contacter
le centre de service Miele à :
–
Spreitenbach Tél. :0 800 800 222
Fax :056 / 417 29 04
Veuillez indiquer le modèle et le numé
ro de référence de votre sèche-linge au
service après-vente. Ces deux indica
tions figurent sur la plaque signalétique
située à droite en dessous de l'ouver
ture de chargement :
-
-
Actualisation des programmes
(update)
L'interface optique PC sert au service
après-vente de point de transmission
pour l’actualisation des programmes
(PC = Programme Correction).
Ceci permettra d'adapter la program
mation de votre appareil aux progrès
-
réalisés en matière de textiles et de
procédés de séchage.
Miele vous fera part de la possibilité
d'actualisation des programmes dans
les délais utiles.
Conditions et période de
garantie
Pour de plus amples informations
concernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie.
Accessoires disponibles en
option
-
Vous pouvez vous procurer les acces
soires en option adaptés à ce
sèche-linge auprès de votre agent
Miele ou du service après-vente Miele.
-
55
Page 56
Installation et raccordement
Vue de face
a Câble d'alimentation secteur
b Bandeau de commande
c Réservoir à eau condensée (le vider
après chaque séchage)
d Porte
e Trappe du filtre fin (ne pas l'ouvrir
lors du séchage)
56
f Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
g Orifice d'aspiration de l'air froid (ne
pas le bloquer en plaçant devant un
panier à linge ou un objet quel
conque)
h Tuyau de vidange pour l'eau
condensée (voir " Evacuation externe
de l'eau de condensation")
-
-
Page 57
Vue de l'arrière
a Poignées de transport situées sous
le couvercle en saillie (flèches)
b Câble d'alimentation secteur
c Tuyau de vidange pour l'eau de
condensation
d Accessoire de raccordement à un si-
phon de lavabo
Installation et raccordement
En cas de transport de l'appareil
,
couché : ne faites basculer le
sèche-linge que du côté gauche !
Transport du sèche-linge
La partie arrière du couvercle en saillie
est équipée de "poignées" de transport.
Pour transporter votre sèche-linge du
socle d'emballage à son emplacement,
utilisez les pieds avant et la partie ar
rière du couvercle en saillie.
,
Transportez le sèche-linge
comme indiqué sur les illustrations
suivantes.
-
,
Si le sèche-linge a été transporté
sans respecter les instructions figu
rant au chapitre "Installation et rac
cordement", il convient d'observer
un temps d'arrêt d'environ 1 heure
avant
de le brancher au secteur. Si
non, la pompe à chaleur risque
d'être endommagée.
-
-
-
57
Page 58
Installation et raccordement
Lieu d'installation
Aucune porte fermant à clé, porte
,
coulissante ou s'ouvrant dans le sens
inverse de la porte du sèche-linge ne
doit se trouver dans l'axe d'ouverture
de celle-ci.
L'orifice d'aspiration de l'air froid
,
situé sur la face avant du sèchelinge ne doit être en aucun cas obs
trué ou couvert, p. ex. par un panier
à linge.
Ceci provoquerait un dérangement.
Installation sous un plan de travail
ou encastrement dans une armoire
Attention - forte concentration de
,
chaleur : l'air chaud qui s'échappe
de la face arrière du sèche-linge
doit pouvoir être évacué.
Sinon, ceci provoquera un dérangement.
Pour éviter une forte concentration de
chaleur, vous pouvez :
–
dévisser les pieds du sèche-linge de
sorte à obtenir une fente d'au moins
20 mm entre le plancher et la partie
inférieure de l'appareil ;
–
en présence d'un bandeau de socle
continu, interrompre celui-ci à l'em
placement du sèche-linge ;
–
pratiquer des ouvertures dans l'ar
moire.
L'installation de l'appareil sous un plan
de travail peut entraîner la prolongation
de la durée de séchage.
-
-
-
Le sèche-linge ne doit pas être
,
installé juste à côté d'un réfrigéra
teur-congélateur. L'air chaud qui
s'échappe de la face arrière du
sèche-linge entraînerait une aug
mentation de la température de
l'échangeur thermique du réfrigéra
teur-congélateur et sa machine fri
gorifique fonctionnerait alors sans
interruption.
S'il n'est pas possible d'installer l'ap
pareil à un autre endroit, tout orifice
d'aération entre le sèche-linge et le
réfrigérateur-congélateur doit être
obturé.
Un jeu d'encastrement sous
,
plan de travail (accessoire Miele
disponible en option) est indispensable. Le montage de celui-ci doit
être effectué par un spécialiste
agréé par Miele. La tôle de protection fournie avec le jeu d'encastrement remplace alors le couvercle de
l'appareil. Le montage de cette tôle
est nécessaire pour des raisons de
sécurité électrique.
–
Des instructions de montage accom
pagnent le jeu d’encastrement sous
plan de travail.
–
L'installation de l'appareil sous un
plan de travail peut entraîner la pro
longation de la durée de séchage.
–
Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être facilement accessible.
-
-
-
-
-
-
-
58
Page 59
Pour une hauteur de niche de :
830 - 840 mm, des pieds à vis plus
–
longs* sont nécessaires.
870 - 885 / 915 - 930 mm, un / deux
–
cadres de compensation de hau
teur* sont nécessaires.
* Accessoire Miele disponible en option
Alignement du sèche-linge
Le sèche-linge doit être bien d'aplomb
pour pouvoir fonctionner correctement.
-
Installation et raccordement
L'espace d'aération situé entre
,
le bas du sèche-linge et le sol ne
doit pas être réduit ni obstrué par
les barrettes du socle, une moquette
trop haute, etc.
Sinon, l'arrivée d'air ne sera pas suf
fisamment assurée.
Avant de déplacer votre sèche-linge
Il reste une faible quantité d'eau de
condensation dans la pompe après
chaque séchage. L'eau de condensa
tion risque de s'écouler lorsque vous
faites basculer le sèche-linge. C'est
pourquoi nous vous recommandons,
avant le transport
gramme Air froid pendant environ une
minute. Le reste d'eau condensée sera
ainsi évacué dans le réservoir à eau de
condensation ou par le tuyau de vidange.
Colonne lave-linge/sèche-linge
, d'enclencher le pro-
-
-
^
Compensez les inégalités du sol en
modifiant le réglage des pieds à vis.
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
le sèche-linge sur un lave-linge Miele.
Ceci nécessite un jeu d'éléments inter
médiaires* (WTV).
* Accessoire Miele disponible en option
,
Le montage du jeu d'éléments
intermédiaires doit être effectué par
un spécialiste agréé par Miele.
59
-
Page 60
Installation et raccordement
Evacuation externe de l'eau de
condensation
Généralités
L'eau de condensation produite lors du
séchage est pompée dans le réservoir
à eau de condensation par le tuyau de
vidange se trouvant sur la face arrière
du sèche-linge.
Vous avez également la possibilité
d'évacuer l'eau de condensation vers
l'extérieur avec le tuyau de vidange.
Vous n'aurez alors plus à vider le réser
voir d'eau de condensation.
Longueur du flexible..........1,50 m
Hauteur de refoulement max. . . . 1,50 m
Longueur de refoulement max. . 4,00 m
,
En cas de conditions de montage particulières, ce sèche-linge
doit être équipé d'un clapet antiretour (accessoire) (voir chapitre
"Conditions de raccordement particulières").
Le tuyau de vidange contient un peu
^
d'eau résiduelle. Ayez donc un réci
pient à portée de la main.
-
^ Retirez le tuyau de vidange du man-
chon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau rangé sur l'enrou-
leur, puis extrayez-le doucement des
supports.
-
Accessoires :
–
un tuyau de rallonge
–
un clapet antiretour
–
hauteur de refoulement max. avec
clapet antiretour : 1,00 m
Pose du tuyau de vidange
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi
dange, ne pas l'allonger ni le plier.
Sinon il risquerait d'être endomma
gé !
60
-
^
Selon les besoins, dirigez le tuyau
-
vers la droite ou vers la gauche.
Page 61
Installation et raccordement
Laissez le tuyau en place dans le sup
port de fixation intermédiaire (voir le
schéma précédent) pour ne pas le plier
par inadvertance.
Accrocher le tuyau de vidange (au
lavabo / siphon de sol)
Voir le dessin représentant la vue de
^
face.
Si vous accrochez le tuyau de vi
,
dange à un lavabo par exemple,
bloquez-le pour qu'il ne puisse pas
glisser (en l'attachant, p. ex.). L'eau
qui s'écoulerait risquerait sinon de
provoquer des dégâts.
^ Utilisez le support en forme d'arc
pour empêcher que le tuyau de vidange ne se plie.
Conditions de raccordement
particulières nécessitant l'utilisation
d'un clapet antiretour
-
-
Exemple : raccordement à un siphon
de lavabo
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau de vidange muni du clapet antiretour à un siphon de lavabo spécial.
^ Sortez les accessoires situés dans la
partie inférieure de la face arrière du
sèche-linge :
l'adaptateur 1 et le collier de serrage
placé derrière l'adaptateur 3.
,
En cas de conditions de raccor
dement particulières, le clapet antiretour doit être utilisé. Sinon l'eau
refluant du sèche-linge pourrait
s'écouler et provoquer des dégâts.
On entend par conditions de raccorde
ment particulières :
–
le raccordement sur le siphon du lavabo (voir ci-contre),
–
diverses possibilités de raccorde
ment pour le raccordement supplémentaire d'un lave-linge ou d'un
lave-vaisselle, p. ex.
-
-
-
-
-
61
Page 62
Installation et raccordement
1 Adaptateur
2 Ecrou-raccord du lavabo
3 Collier de serrage
4 Tuyau de rallonge
5 Clapet antiretour
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou-
^
raccord du lavabo 2 sur le siphon du
lavabo.
En général, l'écrou-raccord du lavabo est muni d'une rondelle que
vous devez d'abord enlever.
Enfilez l'extrémité du tuyau de ral
^
longe 4 sur l'adaptateur 1.
A l'aide d'un tournevis, vissez le col
^
lier de serrage 3 à demeure, directe
ment derrière l'écrou-raccord du la
vabo.
Montez le clapet antiretour 5 de
,
sorte que la flèche indique le sens
de circulation (en direction du lavabo). Sinon le sèche-linge ne pourrait
pas être vidangé.
^ Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(attention au sens de montage, voir la
flèche du clapet antiretour !).
-
-
-
-
62
^
Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage.
Page 63
Branchement électrique
Danger d'incendie !
,
Ce sèche-linge ne doit pas être
raccordé à une alimentation élec
trique qu'il est possible de couper.
Si le processus de séchage était in
terrompu en raison d'une coupure
de courant, le linge chaud risquerait
de s'enflammer, la phase de refroi
dissement automatique n'ayant pu
avoir lieu.
Ce sèche-linge est équipé d'un câble
d'alimentation et d'une fiche de type 12
pour un branchement sur courant alternatif ~ 230 V 50 Hz.
Le raccordement ne doit se faire que
sur une prise munie d'une terre de protection installée dans les règles de l'art.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
au moyen d'une rallonge, d'une prise
multiple, etc. afin de prévenir tout
risque de danger potentiel (risque d'incendie).
-
-
-
Installation et raccordement
Pour renforcer la sécurité, il est recom
mandé de connecter en amont de l'ap
pareil un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA.
La plaque signalétique renseigne sur la
puissance nominale et les fusibles né
cessaires. Comparez les indications fi
gurant sur la plaque signalétique avec
les données de votre réseau électrique.
-
-
-
-
63
Page 64
Consommations
Char
Coton Séchage normal
Coton Séchage normal8,0
Coton Séchage normal
+ Rythme délicat
+ Rafraîchir
Coton Fer à repasser rr8,0
Synthétique Séchage normal3,51200400,6051
Synthétique Séchage normal
+ Rythme délicat
+ Rafraîchir
Synthétique Fer à repasser3,51200400,5045
Automatic plus Séchage normal5,0800501,35109
Chemises Séchage normal
+ Rythme délicat
Coton hygiène Séchage normal3,51000601,70140
Défroissage doux1,01000600,3030
Imperméabilisation Séchage normal2,0800501,2099
Textile moderne Séchage normal2,5800500,9580
Jeans Séchage normal
+ Rythme délicat
Express Séchage normal3,51000601,0082
Laine2,01000500,1520
1
Poids du linge sec
2
Programme d'essais selon l'ordonnance 392/2012/EU sur l'étiquette-énergie réalisé conformément à
la norme EN 61121
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121
Remarque concernant les essais comparatifs :
–
avec le programme Coton, évacuation externe de l'eau de condensation par le biais du tuyau de vidange ;
–
pour les essais selon la norme EN 61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation,
d'effectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70 % d'humidité résiduelle
initiale, conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, sélectionner le programme
Coton Séchage normal, sans option.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de
textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations de tension du réseau électrique
et des options sélectionnées.
Les réglages vous permettent d'adapter l'électronique du
sèche-linge aux exigences du moment.
Vous pouvez modifier ces réglages en tout temps.
Ouvrir le menu Réglages
\
\
\
^
^ Validez avec
Sélectionner Réglages
\
\
\
^ Les touches sensitives de droite permettent de déplacer le
Langue J
Les informations à l'écran peuvent être affichées en diffé
rentes langues.
Menu principal
$ Réglages !
# Programmes favoris
# Coton
Sélectionnez le point de menu Réglages
sensitive placée en haut, à droite.
OK.
Réglages
$ Langue !
# Heure
! Paliers de séchage
texte vers le haut ou vers le bas (en le faisant glisser sur
l'écran).
! avec la touche
10:21
m
10:21
m
[
[
[
[
-
66
Le sous-menu Langue J vous permet de sélectionner la
langue d'affichage.
Le drapeau placé après le mot Langue sert de repère, au cas
où l'utilisateur ne comprendrait pas la langue affichée à
l'écran.
Page 67
Heure
Format temps
Menu Réglages
L'heure peut être affichée sur 12 ou sur 24 heures. Ce
menu permet en outre de modifier l'heure à l'écran.
\
\
^
L'horloge 24 heures est réglée par défaut en usine.
Régler l'heure
^ Vous pouvez régler les heures en utilisant
^ Validez l'heure réglée avec
Paliers de séchage
Vous pouvez adapter les paliers de séchage des program
mes Coton, Synthétique, Automatic plus.
Heure
$ Horloge 24 h (
# Horloge 12 h
Sélectionnez le format souhaité.
Heure
10 :21
OK et réglez ensuite les minu-
tes.
+ et -.
10:21
OK !
OK !
+ $
- #
[
[
[
[
-
Le diagramme vous indique le réglage sélectionné.
Réglage usine : moyen.
–
plus sec
la durée du programme est prolongée.
–
plus humide
la durée du programme est abrégée.
PPPPPPP
PGGGGGGM
67
Page 68
Menu Réglages
Code
Le code protège votre sèche-linge contre toute utilisation
par des tiers non autorisés.
Activer le code
Si le code est activé, il faut entrer le code après avoir enclen
ché le sèche-linge pour pouvoir utiliser celui-ci.
Il est possible d'ouvrir la porte à tout moment.
Le système vous invite maintenant à entrer un code. Ce code
est 250 et ne peut être modifié.
Activer le code
2AA
Entrer le codeOK !
^ Vous pouvez régler le premier chiffre en utilisant
^ Validez le premier chiffre avec
deuxième chiffre. Répétez l'opération jusqu'à ce que les
trois chiffres aient été entrés dans le système.
^ Après avoir entré le dernier chiffre, vous devez valider le
code avec
Information
0
^
Validez avec
OK.
Saisie OK.
Code actif après l'arrêt de l'appareil.
OK.
OK et réglez ensuite le
10:21
+ $
– #
+.
10:21
OK !
[
[
[
[
-
68
^
Déclenchez le sèche-linge.
Page 69
Utiliser le sèche-linge avec le code
Une fois l'appareil enclenché, le système vous invite à entrer
le code.
Menu Réglages
Désactiver le code
Entrez le code 250 à l'aide des touches sensitives
^
Le sèche-linge est déverrouillé et prêt à l'utilisation.
Procédez de la même manière que pour activer le code.
^
Information
1
^ Validez avec
Vous pouvez maintenant réenclencher le sèche-linge sans
que le système vous demande le code.
Code saisi correct. Utilisation autorisée
OK.
+ et -.
OK !
[
69
Page 70
Menu Réglages
Signal sonore
Lorsque le signal sonore est activé,
un signal acoustique est émis à la fin
du programme.
désactivé
Réglage usine.
Le signal sonore est éteint. En cas
d'anomalie, il retentit avec le volume
maximal.
normal
Le signal sonore retentit à la fin du programme.
fort
Le signal sonore retentit plus fort à la fin
du programme.
Bip de validation
L'utilisation des commandes est validée par un bip.
désactivé
Réglage usine.
activé
Luminosité
Contraste
Vous constaterez la modification lors de
votre prochaine sélection.
Affichage / éclairage des
touches
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives est éteint et la touche sen
sitive Start clignote lentement pour
économiser l'énergie.
De manière générale, l'écran et les tou
ches sensitives s'éteignent
si vous ne sélectionnez aucun pro
–
gramme dans les 10 minutes suivant
l'enclenchement de l'appareil ;
– 10 minutes après la fin du program-
me.
Vous pouvez réactiver l'éclairage de
l'écran et des touches sensitives en actionnant la touche sensitive Start.
désactivé après 10 min
L'éclairage de l'écran et des touches
sensitives s'éteint 10 minutes après le
démarrage du programme.
activé uniquement pendant
programme
Réglage usine.
L'écran et les touches sensitives restent
allumés pendant le déroulement du
programme.
-
-
-
Vous pouvez modifier aussi bien le
contraste que la luminosité de l'affi
chage selon plusieurs niveaux.
La barre
le niveau églé.
70
P P P P P P P vous indique
-
Page 71
Mémoire
Menu Réglages
L'électronique mémorise, pour le pro
gramme de séchage en cours, le pa
lier de séchage sélectionné, certai
nes options et la durée des program
mes minutés.
Lorsque ce programme est à nouveau
sélectionné, le sèche-linge affiche les
réglages mémorisés.
désactivé
Réglage usine.
activé
-
Infroissable
Pour éviter les faux plis lorsque le
linge n'est pas immédiatement déchargé à la fin du programme.
Une fois le programme terminé, le tambour continue de tourner à intervalles
réguliers.
Le programme Laine ne dispose pas
de la phase Infroissable.
-
-
-
désactivé
1 heure
2 heures
(réglage usine)
71
Page 72
Accessoires disponibles en option
Vous pouvez vous procurer les acces
soires en option adaptés à ce
sèche-linge auprès de votre agent
Miele ou du service après-vente Miele.
Vous pouvez également commander
ces produits et bien d'autres encore sur
Internet :
-
Flacon de parfum
Si vous souhaitez avoir un parfum particulier lors du séchage.
Support en option pour flacon
de parfum
Vous avez besoin du support pour pouvoir intégrer le flacon de parfum au filtre
à peluches.
Un mode d'emploi est livré avec ce
support.
Panier de séchage
Vous permet de faire sécher ou aérer
les produits qui ne supportent pas les
sollicitations mécaniques.
Un mode d'emploi est livré avec ce pa
nier de séchage.
727374
-
Page 73
Page 74
Page 75
75
Page 76
Toutes modifications réservées/
0813
M.-Nr. 09 433 740 / 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.