Miele T Special SC CH Instructions Manual

Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage
Sèche-linge à condensation T Special SC CH
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 857 650
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de transport
L’emballage protège le sèche-linge des dégâts dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination ; ils sont donc recy clables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets. Votre agent reprend l'em ballage sur place ou vous pouvez le lui retourner.
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni­ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien­nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
-
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inuti lement la durée de séchage et d'aug menter la consommation d'énergie :
Essorez votre linge en machine à la
vitesse d'essorage maximale. Par exemple, un essorage à 1600 tr/min au lieu de 800 tr/min vous permettra d'économiser, lors du séchage, environ 30 % d'énergie et de temps.
– Pour chaque programme de sé-
chage, utilisez la charge maximale. C'est alors que la consommation d'énergie est la plus intéressante par rapport à la charge totale.
Veillez à ce que la pièce soit suffi samment aérée lors du séchage.
Nettoyez toujours les filtres à pelu ches après chaque séchage.
-
-
-
-
-
-
-
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
2
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilisation du sèche-linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bandeau de commande ............................................10
Traitement du linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Symboles d'entretien ...............................................12
Conseils de séchage ...............................................12
Comment sécher votre linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Mode d'emploi succinct ............................................13
Fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fin .............................................................16
Signal sonore .....................................................16
Départ différé.....................................................16
Vue d'ensemble des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Modification du déroulement de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Programme en cours ...............................................20
- Changement de programme .....................................20
- Annulation et sélection d'un nouveau programme.....................20
- Annnulation de programme et déchargement du linge .................20
Ajout ou déchargement de linge ......................................20
Temps restant ....................................................20
Fonction de verrouillage électronique de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
3
Page 4
Table des matières
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Vidange du réservoir d'eau de condensation ............................22
Nettoyage des filtres à peluches ......................................23
Nettoyage à sec ................................................23
Nettoyage à l'eau ...............................................24
Nettoyage du sèche-linge ...........................................24
Nettoyage de l'échangeur thermique ..................................25
Retrait de l'échangeur thermique ...................................25
Contrôle de l'échangeur thermique .................................26
Nettoyage de l'échangeur thermique ................................26
Mise en place de l'échangeur thermique .............................27
Que faire en cas de dérangement ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Que faire lorsque...? .............................................28
Messages de contrôle et de dérangement ..............................28
Autres anomalies ..................................................30
Remplacement de l'ampoule.........................................33
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Réparations ......................................................34
Actualisation des programmes (Update) ...............................34
Conditions de garantie .............................................34
Accessoires disponibles en option ....................................34
Installation et raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vue de face ......................................................35
Vue de l'arrière....................................................36
Lieu d'installation ..................................................36
Transport du sèche-linge à son emplacement.........................36
Colonne lave-linge/sèche-linge ....................................36
Alignement du sèche-linge........................................37
Aération du local d'installation .....................................37
Avant de déplacer votre sèche-linge ................................37
4
Page 5
Table des matières
Evacuation externe de l'eau de condensation ...........................38
Pose du tuyau de vidange ........................................38
Accrocher le tuyau de vidange (au lavabo / siphon de sol)...............39
Conditions de raccordement particulières nécessitant l'utilisation d'un clapet
antiretour......................................................39
Branchement électrique ............................................41
Consommations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fonctions de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Coton" ................45
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique" ...........46
Réglage de la fonction Infroissable ....................................47
Réglage du volume du signal sonore ..................................48
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Automatic" .............49
Réglage de la fonction de refroidissement prolongé ......................50
Réglage de la mise en veille .........................................51
Réglage de la fonction Mémoire ......................................53
Modification de la fonction de l'indicateur du passage d'air.................54
Réglage du bip de validation ........................................55
Modification du réglage de la valeur de conductance .....................56
Ajout de paliers de séchage intermédiaires .............................57
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge n'est pas conçu
~
pour être utilisé à l'extérieur.
Veuillez lire absolument ce mode
~
d'emploi.
Ce sèche-linge satisfait aux pre­scriptions de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme peut tou tefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utili­ser ce sèche-linge pour la première fois. Il contient des indications im­portantes en matière de sécurité, d’utilisation et d’entretien du sèche-linge. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager le sèche-linge.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et remettez-le à tout nou­veau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dis
-
-
positions
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similai res, par exemple :
un magasin, un bureau ou un envi ronnement professionnel,
une propriété rurale,
-
N'utilisez le sèche-linge que confor
~
mément à l'usage domestique et uni quement pour sécher des textiles ayant été lavés à l'eau et dont l'étiquette ap posée par le fabricant précise qu'ils sont séchables en machine. Toute autre utilisation est interdite. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une uti lisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpé­rience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la su­pervision ou les instructions d'une per­sonne responsable.
En présence d'enfants dans le ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
Les enfants de plus de huit ans ne
~
peuvent utiliser ce sèche-linge sans surveillance que si son fonctionnement
­leur a été expliqué de telle sorte qu'ils
puissent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipulation.
-
-
-
-
-
par les clients dans les hôtels, mo tels, chambres d'hôtes et autres en vironnements du même type.
6
-
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant d’installer le sèche-linge, véri
~
fiez qu’il ne présente aucun dommage extérieur visible. N’installez pas et ne mettez jamais en service un sèche-linge endommagé.
Avant de raccorder le sèche-linge
~
au réseau, comparez les données de raccordement (fusible, tension et fré quence) figurant sur la plaque signalé tique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, renseignez-vous au près d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de ce
~
sèche-linge n’est assurée que s’il est raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler votre ins­tallation par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défec­tueux.
Pour des raisons de sécurité, n’utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie par suite de surchauffe).
Toute réparation non conforme
~
risque de présenter des dangers im prévisibles pour l’utilisateur, pour les quels Miele n’assume aucune respon sabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
-
-
-
-
-
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces
­Miele d’origine. Nous ne pouvons ga
rantir que des pièces répondent aux exigences que nous imposons à nos appareils en matière de sécurité que lorsqu'il s'agit de pièces d'origine.
Si le câble d'alimentation secteur est
~
endommagé, son remplacement doit être effectué par des spécialistes
­agréés par Miele, afin d'écarter tout
danger pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou lors des travaux
~
de nettoyage et d’entretien, vous n'au rez déconnecté le sèche-linge du ré­seau électrique que si :
– la fiche du sèche-linge est dé-
branchée de la prise secteur, ou
– les disjoncteurs de l’installation do-
mestique sont déclenchés, ou
– le fusible de l’installation domestique
est entièrement dévissé et sorti de son logement.
Ce sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé en des emplacements non station
­naires (par ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification
~
du sèche-linge qui n'est pas expressé ment autorisée par Miele.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles
qui n'ont pas été lavés au préalable ;
qui n'ont pas été nettoyés à fond et
présentent encore des résidus d'huile, de graisse ou d'autres pro duits (par ex. linge de cuisine ou uti lisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffisamment nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'auto-inflammation des textiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti du sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits
de nettoyage inflammables ou pré­sentent des résidus d'acétone, d'al­cool, de benzine, pétrole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissol­vant pour cire ou d'autres produits chimiques (par ex. sur des serpilliè­res ["mopps"], torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ;
qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de dissol vant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même nature.
Par conséquent, lavez avec le plus grand soin ce type de linge, surtout s'il est particulièrement sale. Utilisez une plus grande quantité de déter gent et sélectionnez une tempéra ture élevée. En cas de doute, la vez-le plusieurs fois.
Videz les poches de tous les objets
~
qui s'y trouvent, par ex. briquets, allu mettes, etc.
-
-
-
-
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles ou des produits
qui ont été nettoyés avec des pro
duits chimiques industriels (utilisés, par exemple, dans une teinturerie) ;
qui contiennent principalement de la
-
-
-
mousse de caoutchouc, du caout chouc ou des composants similai res, par exemple des produits en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imperméables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant du caoutchouc mousse ;
– qui sont dotés d'une garniture ou
d'une doublure et sont endommagés (par ex. coussins ou vestes). Le ma­tériau qui s'en échappe risquerait de provoquer un incendie.
Dans de nombreux programmes, la
~
phase de chauffage est suivie de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge sont, à l'issue du programme, à une température à la quelle elles ne risquent pas d'être en dommagées (par ex. pour exclure tout risque d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après la phase de refroidissement. Déchargez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du programme.
Attention : ne déclenchez jamais le
~
sèche-linge avant que le programme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiatement toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la chaleur dégagée par le linge puisse se répandre.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les assouplissants et autres pro
~
duits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabri cant.
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans les filtres à peluches ou avec des filtres à peluches en mauvais état.
Les filtres à peluches doivent être
~
nettoyés régulièrement !
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans échangeur thermique.
Les filtres à peluches doivent être
~
séchés après avoir été nettoyés à l'eau. Des filtres à peluches mouillés risquent de provoquer une défaillance de l'ap­pareil lors du séchage !
N’installez pas le sèche-linge dans
~
une pièce exposée au gel. Des tempé­ratures aux alentours de zéro degré suffisent pour compromettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel de l'eau de condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque d'occasionner des dommages. La température ambiante permise doit se situer entre +2 et +35 °C.
Si l'eau de condensation est
~
évacuée à l'extérieur, il convient de blo quer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accroché à un la vabo, par exemple. Si le tuyau glissait, l'eau de condensa tion pourrait s'écouler et provoquer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas po
~
table. Sa consommation risque de nuire à la santé des hommes et des animaux.
-
-
Veillez à ce que le local dans lequel
~
le sèche-linge est installé soit toujours exempt de poussière et de peluches.
­Les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré par l'appareil
­peuvent en effet, à la longue, obstruer
l'échangeur thermique.
Ne vous appuyez pas et ne vous
~
adossez pas à la porte. Sinon, le sèche-linge basculerait.
-
Refermez toujours la porte après
~
avoir séché votre linge. Vous éviterez ainsi que :
– des enfants ne tentent de grimper
dans le sèche-linge ou d'y cacher des objets,
– de petits animaux ne pénètrent dans
le sèche-linge.
N'aspergez pas le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expres sément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, toutes prétentions de garantie
-
et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
-
Miele ne saurait être tenue pour res ponsable des dommages qui résul teraient du non-respect des présen
-
tes prescriptions de sécurité et mi ses en garde.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Zone d'affichage
b d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- Sélection de la durée des programmes Air froid
- Sélection de l'heure du départ différé
c l Touche Signal sonore
La fin du programme est indiquée par un signal sonore.
d Vérifications / contrôles de déran
gement
Descriptif : voir chapitre "Que faire en cas de dérangement ?" / "Service après-vente".
e Touche Start/Stop
Permet de lancer le programme sé lectionné et d'annuler un programme en cours. La touche clignote à la sélection du programme, elle s'allume une fois le programme démarré.
f Touche Fin
Pour sécher à basse température des textiles délicats.
g Touche des degrés de séchage
avec voyants de contrôle.
h Sélecteur de programme
avec voyants de contrôle.
i Touche Porte
Cette touche vous permet d'ouvrir la porte indépendamment de l'alimen
-
-
tation électrique.
j Touche jk
Permet d'enclencher et de déclen cher l'appareil.
-
-
10
Page 11
Utilisation du sèche-linge
Zone d'affichage
L'affichage permet de sélectionner les fonctions suivantes :
départ différé,
durée des programmes air chaud,
fonctions de programmation.
L'affichage indique également :
la durée du programme
les états
Séchage Air froid Fin
– les messages de contrôle et de dé-
rangement.
Durée du programme / estimation du temps restant
Lors de la sélection du programme, la durée de séchage estimée s'affiche. Elle doit être considérée comme temps restant estimé.
Le temps restant estimé peut varier en fonction des facteurs suivants : humidi té résiduelle après essorage ; type de textile ; charge ; température ambiante ou variations de tension du réseau électrique.
De même, il se peut que les program mes Finish laine et Défroissage soient interrompus prématurément en raison de la température atteinte. Ceci peut arriver en cas de tissus particulière ment délicats, d'une très petite charge ou lorsqu'un programme de séchage vient d'être effectué.
Départ différé
La durée sélectionnée pour le départ différé s'affiche.
Dès que le programme a été lancé, le décompte de la durée programmée pour le départ différé commence.
Une fois cette période écoulée, le pro­gramme démarre et la durée probable du programme apparaît à l'affichage.
Fonctions de programmation
Les fonctions de programmation vous permettent d’adapter votre sèche-linge à vos besoins personnels. La fonction sélectionnée est indiquée à l'affichage lors de la programmation.
-
-
-
L'électronique "intelligente" adapte donc continuellement les données en fonction de la charge, afin que le temps restant estimé soit le plus précis pos sible. Le temps restant estimé est con trôlé en permanence durant le sé chage, ce qui peut provoquer des sauts de temps dans certains cas.
-
-
-
11
Page 12
Traitement du linge
Symboles d'entretien
Avant de sécher votre linge, contrô lez les symboles qui figurent sur l’éti quette d’entretien des textiles.
q ....Séchage à température normale
r......Séchage à basse température
s .......Pasdeséchage en machine
Séchez les textiles délicats portant le
symbole r avec la fonction Fin (basse température).
Séchez le linge blanc/couleurs,
comme les textiles en coton ou en lin, et le linge facile d'entretien avec les programmes correspondants.
-
-
Conseils de séchage
Respectez toujours la charge maxi­male indiquée au chapitre "Tableau des programmes". Si vous surchar­gez l'appareil, le linge risque d'être abîmé, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant et il vous fau dra compter avec l'apparition de faux plis.
-
Le tissu fin à l'intérieur des textiles
remplis de duvet a tendance à rétré cir selon les qualités. N'utilisez pour ces textiles que le programme froissage.
Les tissus de lin pur
séchés que si l’étiquette d’entretien l’indique. Sinon, le tissu risque de devenir rêche. N'utilisez pour ces textiles que le programme Défrois sage.
Les textiles à mailles (p. ex. T-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Donc : ne séchez pas ces textiles de ma­nière excessive, afin d’éviter qu'ils ne rétrécissent encore plus. Achetez les textiles à mailles éventuellement une ou deux tailles au-dessus.
– Les textiles délicats présentent faci-
lement des faux plis, et plus la charge est importante, plus ces ris­ques augmentent. Ceci est particu­lièrement vrai des textiles très déli­cats (p. ex. chemises, chemisiers). Réduisez la charge ou utilisez le pro gramme Chemises.
ne doivent être
-
-
-
-
Ne séchez pas des textiles trop mouillés ! Après le lavage, essorez les textiles pendant au moins 30 se condes.
La laine et la laine mélangée dance à feutrer et à rétrécir. N'utili sez pour ces textiles que le program me Finish laine.
12
ont ten
Vous pouvez sécher le linge ami­donné. Mais pour obtenir le même apprêt, doublez la dose d’amidon.
­–
Ne séchez pas des textiles foncés neufs en même temps que des texti les clairs. Ces textiles risqueraient de
-
-
déteindre et des peluches d'une autre couleur pourraient se déposer
­sur le linge.
-
Page 13
Comment sécher votre linge
Mode d'emploi succinct
Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C...) comme mode d'emploi succinct.
A Préparer le linge
Défaites le linge lavé et triez-le . . . selon le palier de séchage souhaité, . . . selon le type de fibres et de
tissage, . . . par taille, ...enfonction de l'humidité résiduelle
après essorage. Vous obtiendrez ainsi un séchage parti culièrement uniforme.
Enlevez les corps étrangers, tels
,
que doseurs de détergent. Les corps étrangers pourraient fondre et endommager le sèche-linge et le linge.
– Contrôlez ourlets et coutures, afin de
vous assurer que la garniture des textiles ne risque pas de s'en échap­per.
Fermez les housses de couettes et de taies d'oreillers afin qu'aucune petite pièce de linge ne pénètre à l'intérieur.
Fermez les crochets et les bou tons-pression.
Attachez ensemble les ceintures en tissu et les rubans de tablier.
Recousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se sont détachées.
B Enclencher le sèche-linge
-
Enclenchez l'appareil en pressant la
^
touche jk.
C Charger le sèche-linge
Pour ouvrir la porte, pressez la
^
touche Porte.
Mettez le linge dans le tambour sans
^
le tasser.
Respectez les charges maximales indiquées au chapitre "Vue d'en semble des programmes". Si l'appareil est surchargé, les texti
­les risquent d'être abîmés et le ré
sultat de séchage ne sera pas satis­faisant.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez que
le filtre à peluches est correctement en place dans la porte.
Ne coincez aucune pièce de linge dans la porte, le linge serait endom magé.
-
-
-
-
Vous pouvez également enclencher le sèche-linge après l'avoir chargé, mais dans ce cas, l'éclairage du tambour ne s'allumera pas (économie d'énergie).
^
Fermez la porte avec un peu d'élan ­vous pouvez aussi la pousser légère ment et appuyer pour la fermer.
-
13
Page 14
Comment sécher votre linge
D Sélectionner un programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Le voyant de contrôle du programme sélectionné s'allume. Par ailleurs, les voyants du degré de séchage ou des fonctions complémen­taires peuvent s'allumer ou bien les du­rées s'afficher (mémoire).
Programmes Coton, Synthétique, Au­tomatic, Chemises, Jeans
Remarque : la durée indiquée à l'écran varie lors de chaque nouvelle sélection de programme (estimation du temps restant).
Les programmes Finish laine, Défrois sage ne sont pas modifiables.
Programmes Air froid / Air chaud
Le voyant de contrôle de la touche Dé part différé clignote lors de la sélection
de Air froid ou de Air chaud.
Pressez la touche Départ différé
^
jusqu'à ce que la durée souhaitée apparaisse à l'affichage.
La sélection s'effectue par pas de 10 minutes, entre 15/20 minutes et 1/2 heures.
E Sélection des fonctions complé-
mentaires
^ Vous pouvez choisir les fonctions
complémentaires (voir le chapitre du même nom) en appuyant sur les tou­ches Fin, l Signal sonore, d Départ
différé.
-
-
^
Appuyez sur la touche destinée au degré de séchage jusqu'à ce que le voyant de contrôle correspondant s'allume.
Pour le Coton, tous les degrés de sé chage sont possibles ; pour les autres programmes, le choix est limité.
14
Mais : il est impossible de combiner le départ différé et les programmes Air chaud, Air froid.
-
Page 15
Comment sécher votre linge
F Démarrer le programme
Pendant la sélection de programme, la touche Start/Stop clignote. Le clignote ment signale que vous pouvez lancer un programme.
Pressez la touche Start/Stop.
^
La touche Start/Stop s'allume.
Séchage apparaît à l'affichage et le dé
compte de la durée restante com mence.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie de la phase de refroidissement (Air froid ap­paraît à l'affichage). Le programme n'est terminé qu'une fois que la phase de refroidissement a pris fin. Les programmes suivants n'ont pas de phase de refroidissement : Finish laine,
Défroissage.
-
G Fin de programme - décharger le
linge
0 et Fin s'affichent pour signaler la fin
­du programme. Le signal sonore reten tit par intermittence (s'il a été sélection né au préalable).
Si vous ne sortez pas immédiatement le linge de la machine, le tambour
-
continue de tourner à intervalles régu liers (Infroissable). Ceci évite la forma tion de faux plis. Durée:2h(sauf Finish laine).
Pressez la touche Porte.
^
^ Ouvrez la porte.
^ Déchargez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam­bour ! Il risquerait d'être endomma­gé lors d'un deuxième séchage.
Lorsque le sèche-linge est enclenché et que la porte est ouverte, l'éclairage du tambour s'éteint au bout de quel­ques minutes (économie d'énergie).
-
-
-
-
^
Pour déclencher le sèche-linge, pres sez la touche jk.
^
Nettoyez les filtres à peluches.
^
Fermez la porte.
^
Videz le réservoir d'eau de conden sation (si cette dernière n'est pas évacuée à l'extérieur).
^
Contrôlez l'échangeur thermique à intervalles réguliers et nettoyez-le, si nécessaire (chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
15
Page 16
Fonctions complémentaires
Fin
Les textiles délicats (dotés du sym bole r) sont séchés à basse tempé rature.
Pour tous les textiles délicats ou faci
les d'entretien portant le symbole r (textiles acryliques, p. ex.).
Durée de programme prolongée.
La fonction Fin est attribuée d'office
à certains programmes et ne peut être désactivée.
-
Signal sonore
Un signal acoustique retentit en fin de programme (par intervalle pen­dant une heure max.).
La tonalité d'alerte en cas de message d'erreur ne dépend pas du fait que le signal sonore soit enclenché ou non.
En maintenant la touche Départ dif-
féré enfoncée, le temps s'affichera
automatiquement sans arrêt jusqu'à
-
24^ max.
Lancement du départ différé
-
Pressez la touche Start/Stop.
^
Le voyant de contrôle Départ différé
s'allume.
Le départ différé est décompté jus qu'au démarrage du programme de la manière suivante :
au-delà de I0^ en heures,
– jusqu'à I0^ en minutes.
Le tambour tourne brièvement toutes les heures (réduction de faux plis).
Pendant la durée du décompte, vous pouvez encore ajouter du linge :
^ Eteignez le sèche-linge.
^ Ouvrez la porte et ajoutez du linge.
-
Départ différé
Vous pouvez programmer le démar rage du programme jusqu'à 24^ à l'avance.
Après avoir sélectionné un programme :
^
Pressez la touche Départ différé jus qu'à ce que la durée souhaitée appa raisse à l'affichage.
Le voyant de contrôle Départ différé clignote.
La sélection s'effectue : jusqu'à I0^, par pas de 30 minutes, au-delà de I0^, par pas d'une heure.
16
^ Fermez la porte et enclenchez le
sèche-linge.
-
Annulation/modification du départ différé
^
Pressez la touche Start/Stop.
Le départ différé est annulé.
-
^
Pressez la touche Départ différé jus
­qu'à ce que la durée souhaitée appa
raisse à l'affichage.
^
Pressez la touche Start/Stop.
Le décompte recommence depuis le début.
-
-
Page 17
Vue d'ensemble des programmes
Coton maximum 6 kg*
Séchage intensif, Séchage normal**
Textiles Textiles en coton à une ou plusieurs couches.
Par exemple : serviettes éponges, peignoirs éponges, T-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle, layette.
Remarques
Fin Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Fer à repasser**, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : linge de table, linge
Remarques – Laisser le linge enroulé jusqu'au moment du repassage pour
Fin Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Synthétique maximum 3 kg*
Séchage normal**, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mé-
Remarques
Fin Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Délicat maximum 2 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles délicats en fibres synthétiques, tissus mélangés, soie
Fin Ne peut être désactivé.
* Poids du linge sec ** Remarque pour instituts de contrôle : réglage du programme pour les essais
selon la norme EN 61121 (sans fonction Séchage doux)
Sélectionner Séchage intensif pour différents textiles à plu
sieurs couches et particulièrement épais. Ne pas utiliser le Séchage intensif pour les textiles à mailles
(p. ex. T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient de rétrécir.
de lit, linge amidonné.
qu'il reste humide.
langées. Par exemple : pull-overs, robes, pantalons, blouses, nappes.
Pour obtenir un séchage pratiquement sans faux plis, sélec tionner Fer à repasser et réduire la charge à 1,5 kg*.
Avec la fonction Fer à repasser, les tissus sont séchés prati quement sans faux plis, dépendant du type de textile et de la charge.
artificielle ou coton facile d'entretien, p. ex. chemises, chemi siers, lingerie, textiles avec appliqués.
-
-
-
-
17
Page 18
Vue d'ensemble des programmes
Finish laine maximum 2 kg*
Textiles Textiles en laine
Remarques
Fin Non disponible.
Défroissage maximum 3 kg*
Textiles
Remarques
Fin Non disponible.
Automatic maximum 3,5 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Charge composée de textiles pour les programmes Coton et Syn-
Chemises maximum 2 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Chemises et chemisiers. Fin Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Jeans maximum 3 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Vêtements en toile de jean comme pantalons, vestes, jupes ou
Fin Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
* Poids du linge sec
Les textiles en laine sont brièvement aérés, ce qui les rend plus
moelleux, mais ils ne sont pas tout à fait secs. Une fois le programme terminé, sortir immédiatement les textiles
et les laisser sécher à l'air libre.
Textiles en coton ou en lin.
Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou syn
thétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Programme réduisant les faux plis après essorage dans le
lave-linge.
– Une fois le programme terminé, sortir immédiatement les textiles
et les laisser sécher à l'air libre.
thétique.
chemises.
-
18
Page 19
Vue d'ensemble des programmes
Air froid maximum 6 kg*
Textiles
Air chaud maximum 6 kg*
Textiles
Remarques Au début, ne sélectionnez pas la durée la plus longue. Détermi
Conseil Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire les odeurs des vête
Fin Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
* Poids du linge sec
Tous les textiles devant être aérés.
Séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison
de la nature des fibres, ne sèchent pas uniformément : p.ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
Séchage de pièces de linge isolées : p. ex. linges de bain,
maillots de bain, torchons.
nez par essais successifs la durée permettant d'obtenir le degré de séchage approprié.
ments en coton propres et portés (durée de fonctionnement : 1/2hà1h).Pour rafraîchir encore davantage le linge, humidi­fiez-le avant de l'aérer ou bien utilisez des serviettes rafraîchis­santes appropriées au sèche-linge et vendues dans les maga­sins spécialisés. Toutefois, les odeurs des pièces synthétiques diminuent moins.
-
-
19
Page 20
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- Changement de programme
Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire).
Pour pouvoir sélectionner un nouveau programme, vous devez annuler le pro gramme en cours.
- Annulation et sélection d'un nouveau programme
Pressez la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont encore refroidis pendant quelques minutes si une certaine durée et une certaine tem­pérature de séchage ont été attein­tes.
Si, pendant ce temps, vous pressez de nouveau la touche Start/Stop, Fin apparaît.
^ Déclenchez le sèche-linge.
Ajout ou déchargement de linge
Pressez la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Risque de brûlure :
,
ne touchez pas la paroi arrière du
-
tambour lorsque vous ajoutez ou dé chargez des textiles ! La zone du tambour est très chaude.
Ajoutez du linge ou déchargez-en
^
une partie.
^ Fermez la porte.
^ Pressez la touche Start/Stop.
Temps restant
Si vous modifiez le déroulement de pro­gramme, le temps restant indiqué à l'af­fichage peut ensuite différer du temps de séchage réel.
-
^
Enclenchez le sèche-linge.
^
Sélectionnez et démarrez directe ment un nouveau programme.
- Annnulation de programme et déchargement du linge
^
Voir ci-après : "Ajout ou décharge ment de linge".
^
Fermez la porte de l'appareil, puis déclenchez-le.
20
-
-
Page 21
Fonction de verrouillage électronique de l'appareil
La fonction de verrouillage protège votre sèche-linge contre toute utilisa tion par des tiers non autorisés.
Si vous le désirez, vous pouvez enclen cher la fonction de verrouillage.
La fonction de verrouillage électronique verrouille le circuit électronique du sèche-linge. Vous pouvez enclencher le sèche-linge, mais vous ne pouvez pas démarrer de programme :
Dans ce cas, le voyant de contrôle
Fin clignote et le symbole de la clé 0-§ apparaît à l'affichage.
La porte n'étant pas verrouillée, vous pouvez l'ouvrir à tout moment.
Verrouillage
Conditions préalables
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Appuyez sur la touche Fin puis
maintenez-la enfoncée jusqu'à l'étape E.
B Pressez la touche jk
:
-
D Tournez lentement le sélecteur de
programme pas à pas sur six posi tions dans le sens anti-horaire. Les six voyants de programme doi vent s'allumer l'un après l'autre.
­Le voyant de contrôle de la touche Fin
clignote et le symbole de la clé 0-§ ap paraît à l'affichage.
E Relâchez la touche Fin.
La fonction de verrouillage est activée.
Vous pouvez déclencher le
^
sèche-linge.
Déverrouillage
Conditions préalables
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
^ Procédez comme pour le "verrouil-
lage". Répétez les étapes A à E.
A l'étape E, le voyant de contrôle de la touche Fin ne clignote plus et le sym­bole de la clé 0-§ s'éteint.
La fonction de verrouillage est désac tivée.
:
-
-
-
-
Le voyant de contrôle Automatic s'al lume.
C Tournez lentement le sélecteur de
programme pas à pas sur trois posi tions en sens horaire. Les trois voyants de programme doi vent s'allumer l'un après l'autre.
-
-
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau de condensation
L'eau de condensation qui s'est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir d'eau de condensation.
Videz le réservoir d'eau de conden sation après chaque séchage !
Lorsque le réservoir d'eau de conden sation est rempli au maximum, le voyant de contrôle Vider réservoir s'al lume. Pour l'éteindre, vous devez ouvrir, puis refermer la porte.
Fermez complètement la porte. Si-
,
non, la porte et la face avant du réser­voir d'eau de condensation risquent d'être endommagées lorsque vous re­tirerez ce dernier de l'appareil.
-
-
-
Videz le réservoir d'eau de conden
^
sation.
^ Remettez le réservoir en place en le
repoussant dans le sèche-linge.
,L'eau de condensation n'est pas
potable. Sa consommation peut pré­senter un danger pour la santé des hommes et des animaux.
Vous pouvez utiliser l'eau de condensa­tion pour un usage domestique (p. ex. dans un fer à vapeur ou un humidifica teur). Mais vous devez tout d'abord passer l'eau de condensation à travers un tamis fin ou un filtre à café. Les fines peluches, qui pourraient endommager l'appareil, sont alors filtrées.
-
-
^
Sortez le réservoir d'eau de conden sation.
^
Portez le réservoir d'eau de conden sation à l'horizontale pour que l'eau ne s'échappe pas. Pour ce faire, te nez-le à l'avant et à l'arrière.
22
-
-
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à peluches
Les filtres à peluches montés dans le cadre de la porte et dans la partie infé rieure de l'orifice de remplissage récu pèrent les peluches. Nettoyez-les après
chaque séchage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez éliminer les pelu ches en utilisant l'aspirateur, donc sans contact direct avec les mains.
Otez les peluches de la surface du
^
filtre avec les doigts ou à l'aide de l'aspirateur.
Enlevez les peluches se trouvant
^
­dans le logement du filtre monté
­dans le cadre de la porte avec une
brosse de nettoyage (accessoire dis ponible en option) ou avec l'aspira teur.
Nettoyez le joint (2) entourant le
^
­cadre de la porte avec un chiffon hu
mide.
Après l'avoir nettoyé, remettez le filtre
^
à peluches en place dans la porte en le faisant coulisser jusqu'à la butée.
-
-
-
^
Retirez le filtre à peluches (1) du cadre de la porte.
^
Enlevez les peluches de la surface des deux filtres se trouvant dans l'ar rondi de l'orifice de chargement avec les doigts ou avec un aspirateur.
^
Fermez la porte.
* En outre, contrôlez toujours les fil tres à peluches lors de l'apparition du message de contrôle Nettoyer fil tres.
-
-
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Vous ne devez nettoyer les filtres à peluches à l'eau que si les peluches y adhèrent fortement.
Ouvrez la porte et retirez le filtre à
^
peluches de la porte.
Vous pouvez également enlever les deux filtres se trouvant dans l'arrondi de l'ouverture de la porte lorsque vous ouvrez la porte :
Ne remettez les filtres à pelu
,
ches en place qu'une fois secs. Des filtres à peluches mouillés risquent de provoquer une défaillance de l'appareil lors du séchage !
Remettez le grand filtre à peluches
^
en place dans la porte en le faisant coulisser jusqu'à la butée.
Remettez les filtres à peluches en
^
place dans l'arrondi de l'ouverture de la porte et appuyez légèrement.
Verrouillez les deux plaquettes des
^
filtres.
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez la fiche du sèche-linge de la prise secteur.
-
^
Tournez la plaquette a, tirez les fil tres vers le centre et sortez-les (en tenant la plaquette) b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau courante chaude.
^
Secouez les filtres à peluches jusqu'à ce que toutes les gouttes d'eau aient disparu.
^
Séchez soigneusement les filtres à peluches.
24
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un chiffon légè­rement humide et un détergent doux ou de l'eau savonneuse.
^
-
Vous pouvez nettoyer les éléments en acier inoxydable (p. ex. le tam bour) avec un produit spécial pour l'acier inoxydable, disponible auprès du service après-vente Miele.
N’utilisez aucun produit abrasif ni solvant, ni produit de nettoyage pour le verre, ni détergent universel. Ces produits risqueraient d’endommager les surfaces en matière synthétique et d’autres parties de l’appareil.
^
Séchez toutes les pièces avec un chiffon doux.
-
Page 25
Nettoyage de l'échangeur thermique
Des résidus de détergent, des cheveux et des peluches ultrafines risquent de traverser les filtres à peluches lors du séchage et d'obstruer l'échangeur ther mique. De même, les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré dans le local d'installation peuvent provoquer une obstruction.
Contrôlez l'échangeur thermique au moins deux fois par an et à l'appari tion du message de contrôle Net- toyer filtres. Si vous l'utilisez fré­quemment, au plus tard après envi­ron 100 cycles de séchage. Net­toyez-le, si besoin est.
Retrait de l'échangeur thermique
-
Nettoyage et entretien
-
Tournez le levier de verrouillage du
^
couvercle intérieur vers le bas.
^ Faites basculer le couvercle intérieur
vers l'avant.
^ Retirez le couvercle intérieur en tirant
vers le haut, en biais.
^
Ouvrez la trappe externe.
^
Retirez la trappe en la tirant vers le haut en biais et mettez-la de côté.
^
Tournez le levier de verrouillage de l'échangeur thermique vers le haut (de manière à ce que le crochet du levier sorte de l'œillet situé dans la partie inférieure).
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Sortez l'échangeur thermique de son
^
boîtier en le tirant par son anneau
Contrôle de l'échangeur thermique
^ Tenez l'échangeur thermique à
contre-jour.
S'il ne présente pas de peluches :
remettez l'échangeur thermique en
^
place (voir page suivante).
S'il présente des peluches :
nettoyez l'échangeur thermique
^
comme suit.
Nettoyage de l'échangeur thermique
Rincez l'échangeur thermique en le
^
plaçant exactement dans la posi tion indiquée sur les deux illustra tions suivantes !
.
-
-
^
Examinez-le comme l'indiquent les flèches figurant sur l'illustration ci-dessus pour voir si des peluches se sont déposées à l'intérieur.
26
^
Nettoyez l'échangeur thermique à l'eau sur toute sa longueur comme l'indique l'illustration ci-dessus.
Page 27
Nettoyez l'échangeur thermique, à
^
l'eau, sur toute sa face avant.
^ Assurez-vous de nouveau que
l'échangeur thermique ne présente plus aucune salissure visible (voir le paragraphe "Contrôle de l'échangeur thermique"). Passez-le sous l'eau jus­qu'à ce qu'il soit propre.
^ Veillez à ce que les joints de l'échan-
geur thermique soient propres. Les joints ne doivent pas être enlevés et doivent être placés correctement !
Contrôle et nettoyage du boîtier de l'échangeur thermique
^
Vérifiez si le boîtier de l'échangeur thermique, à l'intérieur du sèche­linge, présente des peluches. N'enlevez que les peluches des en droits accessibles à la main, avec un chiffon humide.
-
Nettoyage et entretien
Mise en place de l'échangeur thermique
Remettez l'échangeur thermique en
^
place en le faisant glisser entière ment dans son boîtier (jusqu'à la butée). L'anneau
Tournez le levier de verrouillage de
^
l'échangeur thermique en position horizontale, de telle sorte que le cro chet du levier de verrouillage s'en gage en bas, dans l'œillet situé dans la partie inférieure.
Avant de replacer le couvercle inté­rieur, veillez à ce que le joint soit bien inséré dans l'œillet.
^ Remettez le couvercle intérieur en
place de telle sorte que les crochets se trouvent en bas. Pour ce faire, maintenez le couvercle de biais et appuyez légèrement vers le bas.
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le au moyen du levier de verrouil lage. Après le verrouillage, le levier doit se trouver en position horizontale.
^
Remettez la partie inférieure de la trappe extérieure en place et ap puyez sur sa partie supérieure jus qu'à encliquetage.
,
condensation n'est garantie que si l'échangeur thermique et le cou vercle sont remis en place et ver rouillés correctement !
doit se trouver en haut.
L'étanchéité du système de
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire lorsque...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans de nombreux cas, cela vous permet d’économiser du temps et de l’argent, car vous ne devez pas faire appel au service après-vente. Le récapitulatif qui suit vous aidera à déceler les causes de la défaillance et à y remédier. Mais rappelez-vous :
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que
,
par des spécialistes agréés. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.
Messages de contrôle et de dérangement
Problème Cause Remède
Interruption du pro­gramme
0 apparaît à l'affi­chage.
L'avertisseur so­nore se fait en­tendre.
Le voyant de contrôle Fin clig note après avoir al lumé le sèche­linge et a apparaît à l'affichage.
Interruption du pro gramme Air froid ou Fin clig note à l'affichage.
L'avertisseur so nore se fait en tendre.
-
Il ne s'agit pas d'une dé­faillance.
L'électronique a détecté qu'il n'y avait pas de linge dans le tambour et a inter­rompu le programme.
Le séchage d'une seule pièce ou de linge déjà sec peut également provoquer l'interruption du programme.
La fonction de verrouil
-
lage est activée.
-
-
La cause n'est pas facile ment identifiable.
-
-
– A l'avenir, séchez les piè-
ces de linge isolées avec le programme Air chaud.
Pour effacer le message de contrôle :
– Ouvrez et fermez la porte.
-
Si vous voulez sécher du linge, vous devez désactiver la fonction de verrouillage de l'appareil (voir chapitre "Fonc tion de verrouillage électro nique de l'appareil").
-
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le.
Démarrez un programme.
Si le programme s'interrompt et qu'un message d'erreur ap paraît, une défaillance est sur venue. Informez le service après-vente Miele.
-
-
-
-
28
Page 29
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède
Le témoin Nettoyer filtres est allumé.
Interruption du pro­gramme. Le témoin Nettoyer filtres clig­note.
L'avertisseur sonore se fait entendre.
Le témoin Vider ré servoir s’allume.
L'avertisseur sonore se fait entendre.
Le témoin indique que le sèche-linge ne fonc tionne pas de manière optimale ou écono mique.
Cause possible : obs truction des filtres à peluches due à des peluches ou à des ré sidus de détergent.
Les causes possibles et la manière d'y remé­dier sont décrites ci-dessus.
-
Le réservoir d'eau de condensation est plein ou le tuyau de vidange fait un coude.
En règle générale, il suffit de
nettoyer le filtre à peluches.
­Si cela était insuffisant, veuil
-
lez vérifier toutes les causes possibles qui sont décrites ci-après au paragraphe "Le
­séchage dure très longtemps
ou s'interrompt".
Pour effacer le message de
-
contrôle :
Ouvrez et refermez la porte.
Déclenchez, puis réenclen
chez le sèche-linge.
Vous pouvez désactiver le té­moin Nettoyer filtres (chapitre "Fonctions de programmation").
Pour effacer le message d'anomalie :
– Ouvrez et refermez la porte. – Déclenchez, puis réenclen-
chez le sèche-linge.
– Démarrez un programme. –
Si le message d’anomalie ap paraît de nouveau, faites ap pel au service après-vente.
Videz le réservoir.
Contrôlez le tuyau de vi­dange.
Pour effacer le message de contrôle :
Ouvrez et fermez la porte.
-
-
-
-
29
Page 30
Que faire en cas de dérangement ?
Autres anomalies
Problème Cause Remède Le séchage
dure très longtemps ou est inter­rompu.
Le linge n'est pas suffisam ment sec.
Dans certains cas apparaît de plus : Nettoyer passage d'air.
Contrôlez toutes les causes possibles et déclenchez, puis réenclenchez le sèche-linge.
L'amenée et l'évacuation d'air sont insuffisantes parce que le local est exigu, p. ex. La tempé rature ambiante a donc forte ment augmenté.
Les filtres à peluches sont obs trués par des peluches ou ont été nettoyés, puis remis en place encore mouillés.
Le linge n'a pas été suffisam­ment essoré.
Le sèche-linge est surchargé. Respectez la charge maxi-
Des fermetures Eclair métalli­ques empêchent à l’appareil de déterminer exactement le degré d’humidité du linge.
Résidus de détergent, cheveux et peluches ultra fines peuvent obstruer l'échangeur thermique.
Les orifices de ventilation situés sous la porte sont obstrués.
La charge était composée de
-
différents tissus.
Ouvrez une porte ou une fe nêtre pour assurer une circu lation d'air suffisante.
-
-
Enlevez les peluches.
-
Les filtres à peluches doi
vent être secs.
A l’avenir, essorez votre linge dans le lave-linge à la vitesse d’essorage maximale.
male indiquée pour chaque programme de séchage.
– A l'avenir, fermez les fer-
metures Eclair.
Si le problème survient de nouveau, séchez à l'avenir les textiles avec de longues fer metures Eclair uniquement avec le programme Air
chaud.
L'échangeur thermique doit être contrôlé et nettoyé de temps en temps.
Enlevez les objets obstruant les orifices.
Finissez le séchage à l'air chaud.
La prochaine fois, sélec tionnez Automatic.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède
De l’eau s’écoule du sèche-linge après le net toyage de l’échangeur thermique.
Des pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées électrostati­quement après le sé­chage.
Des peluches se sont formées.
Le couvercle intérieur
de l'échangeur ther
-
mique et/ou l'échan geur thermique lui-même n'ont pas été correctement mis en place ni verrouillés.
Des peluches se sont
déposées au fond du boîtier de l'échangeur thermique.
Les textiles synthétiques ont tendance à se char ger électrostatiquement.
Le frottement qui inter­vient lorsqu'on porte et qu'on lave du linge pro­voque la formation de pe­luches, qui se détachent lors du séchage. En re­vanche, le séchage ne soumet le linge qu’à de faibles contraintes et n’a donc aucune incidence notoire sur la durée de vie des textiles. C'est ce qu'ont démontré des insti tuts de recherche.
Vérifiez la bonne assise
-
-
-
du couvercle intérieur et de l'échangeur ther mique.
Contrôlez également
leurs joints d'étanchéité. Enlevez toutes les pe
luches se trouvant dans le boîtier de l'échangeur thermique avec un chiffon.
L'ajout d'un assouplissant au dernier cycle de rin çage permet de réduire la charge statique lors du séchage.
Les peluches sont récu­pérées par des filtres à peluches et s’enlèvent fa­cilement (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
31
Page 32
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède
Subitement, il n'est plus possible de dé marrer certains pro grammes. Le voyant de contrôle du pro gramme correspon dant ne s'allume plus non plus.
Le voyant de contrô le Start/Stop clignote lentement et l'écran est sombre.
Le sèche-linge ne démarre pas après avoir été enclenché.
Panne de courant. Après une panne de courant, le programme qui a été in
L’éclairage du tam bour ne s’allume pas.
La cause n'est pas facile ment identifiable.
-
-
-
-
Ce sèche-linge est en veille.
-
Il ne s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dispose l'appareil.
La cause n'est pas facile­ment identifiable.
terrompu redémarre automatiquement tant que la phase de refroidissement n'a pas été atteinte.
-
L'éclairage se déclenche automatiquement (économie d'énergie).
L'ampoule est peut-être dé fectueuse.
-
Déclenchez le
sèche-linge, puis réen clenchez-le.
Sélectionnez l'un des
programmes. S'il n'est toujours pas
possible de lancer le programme, c'est qu'il s'agit d'une panne. Informez le service après-vente Miele.
Voir chapitre "Fonctions de programmation".
– Le sèche-linge est-il en-
clenché ?
– La fiche est-elle
branchée ?
– La porte est-elle
fermée ?
– Le(s) fusible(s)
est/sont-il(s) en bon état ?
Déclenchez le sèche-linge, puis réen clenchez-le.
-
Vous pouvez remplacer l'ampoule : voir à la fin de ce chapitre.
-
-
-
32
Page 33
Que faire en cas de dérangement ?
Remplacement de l'ampoule
Déconnectez le sèche-linge du ré seau électrique.
Ouvrez la porte.
^
L'ampoule doit être du même type et
-
sa puissance maximale ne doit pas dépasser celle qui est indiquée sur la plaque signalétique et sur le ca che de l'éclairage.
-
Le cache relevable de l'éclairage se trouve en haut de l'ouverture de char gement.
^ Insérez un outil* quelconque, dispo-
nible dans le commerce, sous la partie saillante située sur le côté du cache de l'ampoule en exerçant une légère pression.
* p. ex. un large tournevis plat
^
En appuyant légèrement, vous pou vez alors ouvrir le cache en effec tuant une rotation du poignet.
-
Remplacez l'ampoule.
^
­Relevez le cache et pressez-le forte
^
ment sur la gauche et sur la droite jusqu'à encliquetage audible.
Veillez à la bonne assise du ca
,
che. L'humidité qui risquerait sinon de pénétrer dans son logement pourrait provoquer un court-circuit.
-
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule résistante à la chaleur uniquement auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
33
Page 34
Service après-vente
Réparations
Pour des dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter
votre centre de service Miele :
Spreitenbach Tél. : 0 800 800 222
Fax : 056 / 417 29 04
Veuillez indiquer le modèle et le numé ro de référence de votre sèche-linge au service après-vente. Vous trouverez les deux informations sur la plaque signalétique visible après avoir ouvert la porte :
Actualisation des programmes (Update)
L'interface optique PC sert au service après-vente de point de transmission pour l’actualisation des programmes (PC = Programme Correction).
Ceci permettra d'adapter la program mation de votre appareil aux progrès
-
réalisés en matière de textiles et de procédés de séchage.
Miele vous fera connaître en temps utile la possibilité d'actualisation des pro grammes.
Conditions de garantie
Pour de plus amples informations concernant les conditions de la ga­rantie, consultez le livret de garantie.
Accessoires disponibles en option
Vous pouvez vous procurer les acces­soires en option adaptés à ce sèche-linge auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
-
-
34
Page 35
Vue de face
Installation et raccordement
a Câble d'alimentation secteur
b Bandeau de commande
c Réservoir d'eau de condensation
d Porte
e Trappe d'accès à l'échangeur ther
mique
f Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
g Orifices de soufflerie/d'aspiration
pour le refroidissement par air de l'échangeur thermique
-
h Tuyau de vidange pour l'eau de
condensation (avec support en forme d'arc)
-
35
Page 36
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Poignées de transport situées sous
le couvercle en saillie (flèches)
b Orifice d'aspiration pour le refroidis-
sement par air de l'échangeur ther­mique
c Câble d'alimentation secteur
d Tuyau de vidange pour l'eau de
condensation
e Accessoire de raccordement à un si
phon de lavabo
Lieu d'installation
Ce sèche-linge peut se glisser sous un plan de travail si la hauteur est suffi sante.
Aucune porte fermant à clé,
,
porte coulissante ou porte s'ouvrant dans le sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de la porte de l'ap pareil.
Le couvercle de l'appareil ne se
,
démonte pas.
Transport du sèche-linge à son emplacement
La partie arrière du couvercle en saillie est équipée de "poignées" de transport. Pour transporter votre sèche-linge du socle d'emballage à son emplacement, utilisez les pieds avant et la partie ar­rière du couvercle en saillie.
-
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant le sèche-linge sur un lave-linge Miele. Ceci nécessite un jeu d'éléments inter médiaires* (WTV).
-
-
-
36
* Accessoire Miele disponible en option
,
Le montage du jeu d'éléments intermédiaires doit être effectué par un professionnel agréé par Miele.
Page 37
Alignement du sèche-linge
Le sèche-linge doit être bien d'aplomb pour pouvoir fonctionner correctement.
Installation et raccordement
Ne recouvrez jamais les orifices
,
d'aspiration/de soufflerie situés sur les faces avant et arrière. Sinon, le refroidissement de l'échangeur ther mique ne serait pas suffisamment assuré.
L'espace d'aération ménagé entre
,
la partie inférieure du sèche-linge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué par les barrettes du socle, une moquette trop haute etc. Sinon, l'arrivée d'air ne serait pas suffisam ment assurée.
Aération du local d'installation
L'air de refroidissement aspiré lors du séchage s'échappe par la face avant et réchauffe l'air ambiant de la pièce. Veillez donc à aérer suffisamment les locaux, par exemple en ouvrant la fenêtre, surtout s'ils sont exigus. Le temps de fonctionnement serait sinon prolongé.
-
-
^
Compensez les inégalités du sol en tournant les pieds à vis.
Avant de déplacer votre sèche-linge
Il reste une faible quantité d'eau de condensation dans la pompe après chaque séchage. L'eau de condensation risque de s'écouler lorsque vous faites basculer le sèche-linge. C'est pourquoi nous vous recommandons, avant le transport, d'enclencher le programme Air froid pendant environ une minute. L'eau encore présente sera évacuée dans le réservoir d'eau de condensation ou par le tuyau de vidange.
37
Page 38
Installation et raccordement
Evacuation externe de l'eau de condensation
Généralités
L'eau de condensation produite lors du séchage est pompée dans le réservoir à eau de condensation par le tuyau de vidange se trouvant sur la face arrière du sèche-linge. Vous avez également la possibilité d'évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur avec le tuyau de vidange. Vous n'aurez alors plus à vider le réser voir d'eau de condensation.
Longueur du flexible..........1,50 m
Hauteur de refoulement max. . . . 1,50 m
Longueur de refoulement max. . 4,00 m
,
En cas de conditions de mon­tage particulières, ce sèche-linge doit être équipé d'un clapet antire­tour (accessoire) (voir "Conditions de raccordement particulières").
Le tuyau de vidange contient un peu
^
d'eau résiduelle. Pour cette raison, préparez un récipient.
-
^ Retirez le tuyau de vidange du man-
chon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau rangé sur l'enrou-
leur, puis extrayez-le doucement des supports.
Accessoires :
un tuyau de rallonge
un clapet antiretour
hauteur de refoulement max. avec clapet antiretour : 1,00 m
Pose du tuyau de vidange
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi dange, ne pas l'allonger ni le plier. Sinon il risquerait d'être endomma gé !
38
-
^
-
Selon les besoins, dirigez le tuyau vers la droite ou vers la gauche.
Page 39
Installation et raccordement
Accrocher le tuyau de vidange (au lavabo / siphon de sol)
Voir dessin représentant la vue de
^
face.
Si vous accrochez le tuyau de vi
,
dange à un lavabo par exemple, bloquez-le pour qu'il ne puisse pas glisser (en l'attachant, p. ex.). L'eau qui s'écoulerait risquerait sinon de provoquer des dégâts.
Utilisez le support en forme d'arc
^
pour empêcher que le tuyau de vi dange ne se plie.
,
En cas de conditions de raccor­dement particulières, le clapet anti- retour doit être utilisé. Sinon l'eau refluant du sèche-linge pourrait s'écouler et provoquer des dégâts.
-
Exemple : raccordement à un siphon de lavabo
Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange muni du clapet anti­retour à un siphon de lavabo spécial.
-
^ Sortez les accessoires situés dans la
partie inférieure de la face arrière du sèche-linge : l'adaptateur 1 et le collier de serrage placé derrière l'adaptateur 3.
On entend par conditions de raccorde ment particulières :
le raccordement sur le siphon du la­vabo (voir ci-contre),
diverses possibilités de raccorde ment pour le raccordement supplé mentaire d'un lave-linge ou d'un lave-vaisselle, p. ex.
-
-
-
39
Page 40
Installation et raccordement
1 Adaptateur
2 Ecrou-raccord du lavabo
3 Collier de serrage
4 Tuyau de rallonge (accessoire)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou-
^
raccord du lavabo 2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou-raccord du la­vabo est muni d'une rondelle que vous devez d'abord enlever.
Enfilez l'extrémité du tuyau de ral
^
longe 4 sur l'adaptateur 1.
A l'aide d'un tournevis, vissez le col
^
lier de serrage 3 à demeure, directe ment derrière l'écrou-raccord du la vabo.
Montez le clapet antiretour 5 de
,
sorte que la flèche indique le sens de circulation (en direction du lava­bo). Sinon le sèche-linge ne pourrait pas être vidangé.
^ Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge (attention au sens de montage, voir la flèche du clapet antiretour !).
^
Fixez le clapet antiretour à l'aide des colliers de serrage (accessoires).
-
-
-
-
40
Page 41
Branchement électrique
Danger d'incendie !
,
Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une alimentation élec trique qu'il est possible de couper.
Si le processus de séchage était in terrompu en raison d'une coupure de courant, le linge chaud risquerait de s'enflammer, la phase de refroi dissement automatique n'ayant pu avoir lieu.
Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une fiche de type 12 pour un branchement sur courant alter­natif ~ 230 V 50 Hz.
Le raccordement ne doit se faire que sur une prise munie d'une terre de pro­tection installée dans les règles de l'art.
Il est interdit de brancher le sèche-linge au moyen d'une rallonge, d'une prise multiple, etc. afin de prévenir tout risque de danger potentiel (risque d'in­cendie).
-
-
-
Installation et raccordement
Pour renforcer la sécurité, il est recom mandé de connecter en amont de l'ap pareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
La plaque signalétique renseigne sur la puissance nominale et les fusibles né cessaires. Comparez les indications fi gurant sur la plaque signalétique avec les données de votre réseau électrique.
-
-
-
-
41
Page 42
Consommations
Programme Charge Niveau de l'essorage final dans le
lave-linge
kg* tr/min kWh Minutes
Coton Sèchage normal
Coton Fer à repasser
Synthétique Séchage normal 3,0 1000 (50 % d'humidité résiduelle)**
Synthétique Fer à repasser 3,0 1200 1,05 39
Synthétique Séchage normal 2,0 800 1,40 97
Automatic Séchage normal 3,5 800 2,10 96
Chemises Séchage normal 2,0 600 1,25 54
Jeans Séchage normal 3,0 900 2,00 99
Finish laine 2,0 1000 0,15 4
Défroissage 3,0 1000 0,25 8
6,0 800 (70 % d'humidité résiduelle)**
1000 (60 % d'humidité résiduelle)***
1200 1400 1600 1800
6,0 800 (70 % d'humidité résiduelle)**
1000 (60 % d'humidité résiduelle)***
1200 1400 1600 1800
1200 (40 % d'humidité résiduelle)***
Energie Durée
3,95 3,45 3,10 2,95 2,85 2,60
3,25 2,80 2,50 2,30 2,20 1,90
1,55 1,25
124 109 100
95 92 84
98 87 77 73 70 62
53 44
* Poids du linge sec ** Programme de contrôle selon EN 61121:2000 *** Programme de contrôle selon EN 61121:2005 Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121:2000. Pour les essais selon la norme EN 61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation,
d'effectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70 % d'humidité résiduelle initiale, conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, utilisez le programme "Coton Séchage normal" sans options.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations du réseau électrique et des fonctions complémentaires.
42
Page 43
Caractéristiques techniques
Hauteur 850 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 634 mm
Profondeur porte ouverte 1074 mm
Coulissant sous plan de travail oui
Installation en colonne oui
Poids 52 kg
Volume du tambour 111 l
Quantité 6 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir de l'eau de conden sation
Longueur du flexible 1,50 m
Hauteur maximale de refoulement 1,50 m
Longueur maximale de refoulement 4,00 m
Longueur du câble de raccordement 2,00 m
Tension de raccordement voir plaque signalétique
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule voir plaque signalétique
Consommation d'énergie voir chapitre "Consommations"
Marques d’homologation ASE, VDE, antiparasitage radio
-
env. 3,5 l
43
Page 44
Fonctions de programmation pour la modification des valeurs standard
44
Page 45
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez, pour ce program me, régler les paliers de séchage sur un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic clignote en plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic clignote en plus 2 x.)
D Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
E Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape C.
-
Le voyant Fin clignote rapidement 1x.
45
Page 46
Fonctions de programmation
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez, pour ce program me, régler les paliers de séchage sur un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic clignote en plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic clignote en plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
-
D Pressez 1 x sur la touche Fin.
Le voyant Fin clignote rapidement 2x.
46
Page 47
Réglage de la fonction Infroissable
Pour éviter les faux plis lorsque le linge n'est pas immédiatement dé chargé à la fin du programme.
La fonction Infroissable
est activée par défaut en usine. Vous
pouvez réduire sa durée de fonction nement ou la désactiver ;
concerne tous les programmes, à
l'exception de Finish laine ;
– devrait toujours rester enclenchée.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Fonction Infroissable désactivée.
I Durée de fonctionnement 1 h.
(Le voyant Automatic clignote en plus 1 x.)
-
2 Réglage usine. Durée de fonction
nement 2 h.
(Le voyant Automatic clignote en plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
-
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 2 x sur la touche Fin.
Le voyant Fin clignote rapidement 3x.
47
Page 48
Fonctions de programmation
Réglage du volume du signal sonore
Le signal sonore dispose de deux ni veaux sonores.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 3 x sur la touche Fin.
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Réglage usine. Signal sonore nor
mal.
I Signal sonore fort.
(De plus, le voyant Automatic clig note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
Le voyant Fin clignote rapidement 4x.
48
Page 49
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Automatic"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez, pour ce program me, régler les paliers de séchage sur un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic clignote en plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic clignote en plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
-
D Pressez 4 x sur la touche Fin.
Le voyant Fin clignote rapidement 6x.
49
Page 50
Fonctions de programmation
Réglage de la fonction de refroidissement prolongé
Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement intervenant avant la fin du programme selon 2 réglages, en fonction de vos exigences person nelles. Le linge sera alors refroidi da vantage.
La fonction de refroidissement prolongé ne concerne que les programmes avec paliers de séchage.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Réglage usine.
1 Phase de refroidissement pro
longée de 5 minutes.
(Le voyant Automatic clignote en plus 1 x.)
2 Phase de refroidissement pro
longée de 10 minutes.
(Le voyant Automatic clignote en plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
-
-
D Pressez 5 x sur la touche Fin.
Le voyant Fin clignote rapidement 7x.
50
Page 51
Fonctions de programmation
Réglage de la mise en veille
Au bout de 10 minutes, l'affichage et les voyants de contrôle s'éteignent, et le voyant de la touche Start/Stop clignote lentement : réduction de la consommation d'énergie.
Désactiver la mise en veille
Tournez le sélecteur de programme
^
ou pressez une touche. Ces opéra tions n'ont aucune incidence sur le programme en cours.
Activé
La fonction de veille est activée, l'affi­chage et les voyants de contrôle s'étei­gnent au bout de 10 minutes :
– si vous ne sélectionnez aucun pro-
gramme après avoir enclenché l'ap­pareil ;
– après le démarrage du programme.
Mais : à expiration de la durée pro­grammée pour le départ différé, à la fin du programme ou de la phase Infrois sable, l'affichage et les voyants de con trôle s'allument et restent allumés pen dant 10 minutes. Le signal sonore (si sélectionné) retentit pendant 10 minutes à la fin du pro gramme.
-
-
-
-
Réglage usine. désactivé pdt fonct.
Comme décrit sous "Activé". Mais : l'affichage et les voyants de con trôle ne s'éteignent pas pendant le dé roulement du programme.
Désactivé
L'affichage et les voyants de contrôle ne s'éteignent pas lorsque le sèche-linge est enclenché.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
51
Page 52
Fonctions de programmation
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
la porte est fermée.
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 6 x sur la touche Séchage
doux.
– Le voyant Séchage doux clignote ra-
pidement 8 x.
-
-
0 Activé.
I Réglage usine. Désactivé pdt
fonct.
(Le voyant Automatic clignote en plus 1 x.)
2 Désactivé.
(Le voyant Automatic clignote en plus 2 x).
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
52
Page 53
Réglage de la fonction Mémoire
L'électronique mémorise un program me sélectionné avec des options. La durée du programme Air froid ou Air chaud est également mémorisée. Ces réglages seront repris lors du prochain séchage. Vous pouvez les enregistrer ou les modifier en pres sant sur les touches.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
-
0 Réglage usine. Mémoire désac
tivée.
I Mémoire.
(De plus, le voyant Automatic clig note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 7 x sur la touche Fin.
Le voyant Fin clignote rapidement 9x.
53
Page 54
Fonctions de programmation
Modification de la fonction de l'indicateur du passage d'air
Après le séchage, les peluches qui se sont déposées sur les filtres doi vent être éliminées. De plus, le voyant de contrôle Nettoyer passage d'air se charge de vous le rappeler dès qu'une certaine quantité de pelu ches s'est accumulée. Le voyant réa gissant en fonction de cette quantité, vous pouvez fixer vous-même le mo ment auquel il doit s'activer.
-
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Voyant Nettoyer passage d'air
désactivé.
I Le voyant Nettoyer passage d'air
s'allume seulement lorsque la quantité de peluches est impor tante.
(Le voyant Automatic clignote en plus 1 x.)
-
Déterminez par essais successifs l'op tion correspondant le mieux à vos habi­tudes.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 8 x sur la touche Fin. –
Le voyant Fin clignote lentement 1 x.
-
-
2 Réglage usine.
(Le voyant Automatic clignote en plus 2 x.)
3 Le voyant Nettoyer passage d'air
s'allume déjà lorsque la quantité de peluches est peu importante.
(Le voyant Automatic clignote en plus 3 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
-
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
-
54
Page 55
Réglage du bip de validation
Chaque commande est validée par un bip.
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 9 x sur la touche Fin.
– Le voyant Fin clignote 1 x lentement
et 1 x rapidement.
-
-
0 Réglage usine. Bip de validation
désactivé.
I Bip de validation activé.
(De plus, le voyant Automatic clig note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
-
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
55
Page 56
Fonctions de programmation
Modification du réglage de la valeur de conductance
Réglez cette fonction de pro
,
grammation uniquement si l'humidité résiduelle est incorrectement cal culée à cause d'une eau extrême ment douce.
Condition requise
L'eau qui a servi à laver le linge est ex trêmement douce et la conductance est inférieure à 150 µS. Pour connaître la conductance de l'eau potable, vous pouvez vous adresser aux services des eaux.
Activez cette fonction de program­mation uniquement si la condition susmentionnée est remplie. Sinon, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
-
-
-
-
Le voyant Fin clignote 1 x lentement
et 2 x rapidement.
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Réglage usine.
I Réglage de conductance basse.
(De plus, le voyant Automatic clig note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 10 x sur la touche Fin.
56
-
-
Page 57
Ajout de paliers de séchage intermédiaires
Vous pouvez, pour de nombreux pro grammes, ajouter des paliers de sé chage intermédiaires :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
Séchage léger
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal).
Cette fonction de programmation n'est valable que pour les programmes do tés de paliers de séchage sélectionna­bles.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
-
0 Réglage usine.
I Ajout de paliers de séchage inter
médiaires.
(Le voyant Automatic clignote égale ment.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 11 x sur la touche Fin.
Le voyant Fin clignote 1 x lentement et 3 x rapidement.
-
-
Pour sélectionner les paliers de sé chage ajoutés
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez plusieurs fois la touche des paliers de séchage, jusqu'à ce que ces voyants de contrôle s'allument :
Voyants de contrôle Séchage inten sif et Séchage normal = Séchage normal +
Voyants de contrôle Séchage normal et Fer à repasser = Séchage léger
Voyants de contrôle Fer à repasser et Repasseuse = Repasseuse+
-
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Toutes modifications réservées/3811
M.-Nr. 07 857 650 / 01
Loading...