Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant la pose, l’installation
et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 857 650
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège le sèche-linge des
dégâts dus au transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères d'écologie et de
facilité d'élimination ; ils sont donc recy
clables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit la quantité
de déchets. Votre agent reprend l'em
ballage sur place ou vous pouvez le lui
retourner.
-
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inuti
lement la durée de séchage et d'aug
menter la consommation d'énergie :
Essorez votre linge en machine à la
–
vitesse d'essorage maximale.
Par exemple, un essorage à
1600 tr/min au lieu de 800 tr/min
vous permettra d'économiser, lors du
séchage, environ 30 % d'énergie et
de temps.
– Pour chaque programme de sé-
chage, utilisez la charge maximale.
C'est alors que la consommation
d'énergie est la plus intéressante par
rapport à la charge totale.
–
Veillez à ce que la pièce soit suffi
samment aérée lors du séchage.
–
Nettoyez toujours les filtres à pelu
ches après chaque séchage.
-
-
-
-
-
-
-
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
2
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Coton" ................45
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique" ...........46
Réglage de la fonction Infroissable ....................................47
Réglage du volume du signal sonore ..................................48
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Automatic" .............49
Réglage de la fonction de refroidissement prolongé ......................50
Réglage de la mise en veille .........................................51
Réglage de la fonction Mémoire ......................................53
Modification de la fonction de l'indicateur du passage d'air.................54
Réglage du bip de validation ........................................55
Modification du réglage de la valeur de conductance .....................56
Ajout de paliers de séchage intermédiaires .............................57
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge n'est pas conçu
~
pour être utilisé à l'extérieur.
Veuillez lire absolument ce mode
~
d'emploi.
Ce sèche-linge satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Tout usage non conforme peut tou
tefois causer des dommages aux
personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce sèche-linge pour la première
fois. Il contient des indications importantes en matière de sécurité,
d’utilisation et d’entretien du
sèche-linge. Vous éviterez ainsi de
vous blesser et d'endommager le
sèche-linge.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dis
-
-
positions
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un cadre domestique ou
présentant des caractéristiques similai
res, par exemple :
–
un magasin, un bureau ou un envi
ronnement professionnel,
–
une propriété rurale,
-
N'utilisez le sèche-linge que confor
~
mément à l'usage domestique et uni
quement pour sécher des textiles ayant
été lavés à l'eau et dont l'étiquette ap
posée par le fabricant précise qu'ils
sont séchables en machine.
Toute autre utilisation est interdite.
Miele n'assume aucune responsabilité
pour les dommages causés par une uti
lisation non conforme aux dispositions
ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle
ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à
se servir de ce sèche-linge en toute
sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
En présence d'enfants dans le
ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du sèche-linge. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec le
sèche-linge.
Les enfants de plus de huit ans ne
~
peuvent utiliser ce sèche-linge sans
surveillance que si son fonctionnement
leur a été expliqué de telle sorte qu'ils
puissent l'employer en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de
reconnaître les dangers que présente
une erreur de manipulation.
-
-
-
-
-
–
par les clients dans les hôtels, mo
tels, chambres d'hôtes et autres en
vironnements du même type.
6
-
-
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant d’installer le sèche-linge, véri
~
fiez qu’il ne présente aucun dommage
extérieur visible.
N’installez pas et ne mettez jamais en
service un sèche-linge endommagé.
Avant de raccorder le sèche-linge
~
au réseau, comparez les données de
raccordement (fusible, tension et fré
quence) figurant sur la plaque signalé
tique avec celles du réseau électrique.
En cas de doute, renseignez-vous au
près d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de ce
~
sèche-linge n’est assurée que s’il est
raccordé à un système de mise à la
terre installé dans les règles de l'art. Il
est impératif que cette condition de
sécurité élémentaire soit respectée. En
cas de doute, faites contrôler votre installation par un professionnel. Miele ne
saurait être tenue pour responsable
des dommages causés par un circuit
de mise à la terre manquant ou défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n’utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
par suite de surchauffe).
Toute réparation non conforme
~
risque de présenter des dangers im
prévisibles pour l’utilisateur, pour les
quels Miele n’assume aucune respon
sabilité. Les réparations ne doivent être
effectuées que par des professionnels
agréés par Miele. Sinon, les dommages
qui en résulteraient ne seraient pas
couverts par la garantie.
-
-
-
-
-
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces
Miele d’origine. Nous ne pouvons ga
rantir que des pièces répondent aux
exigences que nous imposons à nos
appareils en matière de sécurité que
lorsqu'il s'agit de pièces d'origine.
Si le câble d'alimentation secteur est
~
endommagé, son remplacement doit
être effectué par des spécialistes
agréés par Miele, afin d'écarter tout
danger pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou lors des travaux
~
de nettoyage et d’entretien, vous n'au
rez déconnecté le sèche-linge du réseau électrique que si :
– la fiche du sèche-linge est dé-
branchée de la prise secteur, ou
– les disjoncteurs de l’installation do-
mestique sont déclenchés, ou
– le fusible de l’installation domestique
est entièrement dévissé et sorti de
son logement.
Ce sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé en des emplacements non station
naires (par ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification
~
du sèche-linge qui n'est pas expressé
ment autorisée par Miele.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles
qui n'ont pas été lavés au préalable ;
–
qui n'ont pas été nettoyés à fond et
–
présentent encore des résidus
d'huile, de graisse ou d'autres pro
duits (par ex. linge de cuisine ou uti
lisé dans les instituts de beauté avec
résidus d'huile, de graisse et de
crème). Lorsque le linge n'a pas été
suffisamment nettoyé, il y a risque
d'incendie dû à l'auto-inflammation
des textiles, même une fois le cycle
de séchage terminé et le linge sorti
du sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits
de nettoyage inflammables ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pétrole, kérosène,
détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire ou d'autres produits
chimiques (par ex. sur des serpillières ["mopps"], torchons, chiffons qui
en sont imprégnés) ;
–
qui sont imprégnés de laque ou de
spray pour les cheveux, de dissol
vant pour vernis à ongles ou d'autres
résidus de même nature.
Par conséquent, lavez avec le plus
grand soin ce type de linge, surtout
s'il est particulièrement sale. Utilisez
une plus grande quantité de déter
gent et sélectionnez une tempéra
ture élevée. En cas de doute, la
vez-le plusieurs fois.
Videz les poches de tous les objets
~
qui s'y trouvent, par ex. briquets, allu
mettes, etc.
-
-
-
-
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles ou des
produits
qui ont été nettoyés avec des pro
–
duits chimiques industriels (utilisés,
par exemple, dans une teinturerie) ;
qui contiennent principalement de la
–
-
-
-
mousse de caoutchouc, du caout
chouc ou des composants similai
res, par exemple des produits en
caoutchouc mousse latex, bonnets
de douche, textiles imperméables,
articles et vêtements caoutchoutés,
oreillers contenant du caoutchouc
mousse ;
– qui sont dotés d'une garniture ou
d'une doublure et sont endommagés
(par ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s'en échappe risquerait de
provoquer un incendie.
Dans de nombreux programmes, la
~
phase de chauffage est suivie de celle
de refroidissement afin d'assurer que
les pièces de linge sont, à l'issue du
programme, à une température à la
quelle elles ne risquent pas d'être en
dommagées (par ex. pour exclure tout
risque d'auto-inflammation du linge). Le
programme n'est terminé qu'après la
phase de refroidissement. Déchargez
toujours immédiatement la totalité du
linge à la fin du programme.
Attention : ne déclenchez jamais le
~
sèche-linge avant que le programme
de séchage ne soit terminé, sauf si
vous sortez immédiatement toutes les
pièces de linge et les disposez de sorte
que la chaleur dégagée par le linge
puisse se répandre.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les assouplissants et autres pro
~
duits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabri
cant.
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans les filtres à peluches ou avec
des filtres à peluches en mauvais état.
Les filtres à peluches doivent être
~
nettoyés régulièrement !
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans échangeur thermique.
Les filtres à peluches doivent être
~
séchés après avoir été nettoyés à l'eau.
Des filtres à peluches mouillés risquent
de provoquer une défaillance de l'appareil lors du séchage !
N’installez pas le sèche-linge dans
~
une pièce exposée au gel. Des températures aux alentours de zéro degré
suffisent pour compromettre le bon
fonctionnement du sèche-linge.
Le gel de l'eau de condensation dans
la pompe et dans le tuyau de vidange
risque d'occasionner des dommages.
La température ambiante permise doit
se situer entre +2 et +35 °C.
Si l'eau de condensation est
~
évacuée à l'extérieur, il convient de blo
quer le tuyau de vidange pour éviter
qu'il ne glisse s'il est accroché à un la
vabo, par exemple.
Si le tuyau glissait, l'eau de condensa
tion pourrait s'écouler et provoquer des
dégâts.
L'eau de condensation n'est pas po
~
table.
Sa consommation risque de nuire à la
santé des hommes et des animaux.
-
-
Veillez à ce que le local dans lequel
~
le sèche-linge est installé soit toujours
exempt de poussière et de peluches.
Les particules de poussière présentes
dans l'air froid aspiré par l'appareil
peuvent en effet, à la longue, obstruer
l'échangeur thermique.
Ne vous appuyez pas et ne vous
~
adossez pas à la porte. Sinon, le
sèche-linge basculerait.
-
Refermez toujours la porte après
~
avoir séché votre linge. Vous éviterez
ainsi que :
– des enfants ne tentent de grimper
dans le sèche-linge ou d'y cacher
des objets,
– de petits animaux ne pénètrent dans
le sèche-linge.
N'aspergez pas le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expres
sément autorisés par Miele.
Si d’autres pièces sont rajoutées ou
montées, toutes prétentions de garantie
-
et/ou fondées sur la responsabilité du
fait du produit deviennent caduques.
-
Miele ne saurait être tenue pour res
ponsable des dommages qui résul
teraient du non-respect des présen
-
tes prescriptions de sécurité et mi
ses en garde.
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Zone d'affichage
b d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- Sélection de la durée des
programmes Air froid
- Sélection de l'heure du départ
différé
c l Touche Signal sonore
La fin du programme est indiquée
par un signal sonore.
d Vérifications / contrôles de déran
gement
Descriptif : voir chapitre "Que faire
en cas de dérangement ?" / "Service
après-vente".
e Touche Start/Stop
Permet de lancer le programme sé
lectionné et d'annuler un programme
en cours.
La touche clignote à la sélection du
programme, elle s'allume une fois le
programme démarré.
f Touche Fin
Pour sécher à basse température
des textiles délicats.
g Touche des degrés de séchage
avec voyants de contrôle.
h Sélecteur de programme
avec voyants de contrôle.
i Touche Porte
Cette touche vous permet d'ouvrir la
porte indépendamment de l'alimen
-
-
tation électrique.
j Touche jk
Permet d'enclencher et de déclen
cher l'appareil.
-
-
10
Page 11
Utilisation du sèche-linge
Zone d'affichage
L'affichage permet de sélectionner les
fonctions suivantes :
départ différé,
–
durée des programmes air chaud,
–
fonctions de programmation.
–
L'affichage indique également :
la durée du programme
–
les états
–
Séchage
Air froid
Fin
– les messages de contrôle et de dé-
rangement.
Durée du programme / estimation du
temps restant
Lors de la sélection du programme, la
durée de séchage estimée s'affiche.
Elle doit être considérée comme temps
restant estimé.
Le temps restant estimé peut varier en
fonction des facteurs suivants : humidi
té résiduelle après essorage ; type de
textile ; charge ; température ambiante
ou variations de tension du réseau
électrique.
De même, il se peut que les program
mes Finish laine et Défroissage soient
interrompus prématurément en raison
de la température atteinte. Ceci peut
arriver en cas de tissus particulière
ment délicats, d'une très petite charge
ou lorsqu'un programme de séchage
vient d'être effectué.
Départ différé
La durée sélectionnée pour le départ
différé s'affiche.
Dès que le programme a été lancé, le
décompte de la durée programmée
pour le départ différé commence.
Une fois cette période écoulée, le programme démarre et la durée probable
du programme apparaît à l'affichage.
Fonctions de programmation
Les fonctions de programmation vous
permettent d’adapter votre sèche-linge
à vos besoins personnels. La fonction
sélectionnée est indiquée à l'affichage
lors de la programmation.
-
-
-
L'électronique "intelligente" adapte
donc continuellement les données en
fonction de la charge, afin que le temps
restant estimé soit le plus précis pos
sible. Le temps restant estimé est con
trôlé en permanence durant le sé
chage, ce qui peut provoquer des
sauts de temps dans certains cas.
-
-
-
11
Page 12
Traitement du linge
Symboles d'entretien
Avant de sécher votre linge, contrô
lez les symboles qui figurent sur l’éti
quette d’entretien des textiles.
q ....Séchage à température normale
r......Séchage à basse température
s .......Pasdeséchage en machine
Séchez les textiles délicats portant le
–
symbole r avec la fonction Fin
(basse température).
Séchez le linge blanc/couleurs,
–
comme les textiles en coton ou en
lin, et le linge facile d'entretien avec
les programmes correspondants.
-
-
Conseils de séchage
Respectez toujours la charge maximale indiquée au chapitre "Tableau
des programmes". Si vous surchargez l'appareil, le linge risque d'être
abîmé, le résultat de séchage ne
sera pas satisfaisant et il vous fau
dra compter avec l'apparition de
faux plis.
-
Le tissu fin à l'intérieur des textiles
–
remplis de duvet a tendance à rétré
cir selon les qualités. N'utilisez pour
ces textiles que le programme Défroissage.
Les tissus de lin pur
–
séchés que si l’étiquette d’entretien
l’indique. Sinon, le tissu risque de
devenir rêche. N'utilisez pour ces
textiles que le programme Défroissage.
Les textiles à mailles (p. ex. T-shirts,
–
sous-vêtements) rétrécissent souvent
lors du premier lavage. Donc :
ne séchez pas ces textiles de manière excessive, afin d’éviter qu'ils ne
rétrécissent encore plus. Achetez les
textiles à mailles éventuellement une
ou deux tailles au-dessus.
– Les textiles délicats présentent faci-
lement des faux plis, et plus la
charge est importante, plus ces risques augmentent. Ceci est particulièrement vrai des textiles très délicats (p. ex. chemises, chemisiers).
Réduisez la charge ou utilisez le pro
gramme Chemises.
ne doivent être
-
-
-
-
Ne séchez pas des textiles trop
mouillés ! Après le lavage, essorez
les textiles pendant au moins 30 se
condes.
–
La laine et la laine mélangée
dance à feutrer et à rétrécir. N'utili
sez pour ces textiles que le program
me Finish laine.
12
ont ten
–
Vous pouvez sécher le linge amidonné. Mais pour obtenir le même
apprêt, doublez la dose d’amidon.
–
Ne séchez pas des textiles foncés
neufs en même temps que des texti
les clairs. Ces textiles risqueraient de
-
-
déteindre et des peluches d'une
autre couleur pourraient se déposer
sur le linge.
-
Page 13
Comment sécher votre linge
Mode d'emploi succinct
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (A, B, C...)
comme mode d'emploi succinct.
A Préparer le linge
Défaites le linge lavé et triez-le
. . . selon le palier de séchage souhaité,
. . . selon le type de fibres et de
tissage,
. . . par taille,
...enfonction de l'humidité résiduelle
après essorage.
Vous obtiendrez ainsi un séchage parti
culièrement uniforme.
Enlevez les corps étrangers, tels
,
que doseurs de détergent. Les
corps étrangers pourraient fondre et
endommager le sèche-linge et le
linge.
– Contrôlez ourlets et coutures, afin de
vous assurer que la garniture des
textiles ne risque pas de s'en échapper.
–
Fermez les housses de couettes et
de taies d'oreillers afin qu'aucune
petite pièce de linge ne pénètre à
l'intérieur.
–
Fermez les crochets et les bou
tons-pression.
–
Attachez ensemble les ceintures en
tissu et les rubans de tablier.
–
Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
B Enclencher le sèche-linge
-
Enclenchez l'appareil en pressant la
^
touche jk.
C Charger le sèche-linge
Pour ouvrir la porte, pressez la
^
touche Porte.
Mettez le linge dans le tambour sans
^
le tasser.
Respectez les charges maximales
indiquées au chapitre "Vue d'en
semble des programmes".
Si l'appareil est surchargé, les texti
les risquent d'être abîmés et le ré
sultat de séchage ne sera pas satisfaisant.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez que
le filtre à peluches est correctement
en place dans la porte.
Ne coincez aucune pièce de linge
dans la porte, le linge serait endom
magé.
-
-
-
-
Vous pouvez également enclencher le
sèche-linge après l'avoir chargé, mais
dans ce cas, l'éclairage du tambour ne
s'allumera pas (économie d'énergie).
^
Fermez la porte avec un peu d'élan vous pouvez aussi la pousser légère
ment et appuyer pour la fermer.
-
13
Page 14
Comment sécher votre linge
D Sélectionner un programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Le voyant de contrôle du programme
sélectionné s'allume.
Par ailleurs, les voyants du degré de
séchage ou des fonctions complémentaires peuvent s'allumer ou bien les durées s'afficher (mémoire).
Remarque : la durée indiquée à l'écran
varie lors de chaque nouvelle sélection
de programme (estimation du temps
restant).
Les programmes Finish laine, Défroissage ne sont pas modifiables.
Programmes Air froid / Air chaud
Le voyant de contrôle de la touche Dé
part différé clignote lors de la sélection
de Air froid ou de Air chaud.
Pressez la touche Départ différé
^
jusqu'à ce que la durée souhaitée
apparaisse à l'affichage.
La sélection s'effectue par pas de
10 minutes, entre 15/20 minutes et 1/2
heures.
E Sélection des fonctions complé-
mentaires
^ Vous pouvez choisir les fonctions
complémentaires (voir le chapitre du
même nom) en appuyant sur les touches Fin, l Signal sonore, d Départ
différé.
-
-
^
Appuyez sur la touche destinée au
degré de séchage jusqu'à ce que le
voyant de contrôle correspondant
s'allume.
Pour le Coton, tous les degrés de sé
chage sont possibles ; pour les autres
programmes, le choix est limité.
14
Mais : il est impossible de combiner le
départ différé et les programmes Airchaud, Air froid.
-
Page 15
Comment sécher votre linge
F Démarrer le programme
Pendant la sélection de programme, la
touche Start/Stop clignote. Le clignote
ment signale que vous pouvez lancer
un programme.
Pressez la touche Start/Stop.
^
La touche Start/Stop s'allume.
Séchage apparaît à l'affichage et le dé
compte de la durée restante com
mence.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie de la
phase de refroidissement (Air froid apparaît à l'affichage). Le programme
n'est terminé qu'une fois que la phase
de refroidissement a pris fin.
Les programmes suivants n'ont pas de
phase de refroidissement : Finish laine,
Défroissage.
-
G Fin de programme - décharger le
linge
0 et Fin s'affichent pour signaler la fin
du programme. Le signal sonore reten
tit par intermittence (s'il a été sélection
né au préalable).
Si vous ne sortez pas immédiatement le
linge de la machine, le tambour
-
continue de tourner à intervalles régu
liers (Infroissable). Ceci évite la forma
tion de faux plis.
Durée:2h(sauf Finish laine).
Pressez la touche Porte.
^
^ Ouvrez la porte.
^ Déchargez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il risquerait d'être endommagé lors d'un deuxième séchage.
Lorsque le sèche-linge est enclenché
et que la porte est ouverte, l'éclairage
du tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
-
-
-
-
^
Pour déclencher le sèche-linge, pres
sez la touche jk.
^
Nettoyez les filtres à peluches.
^
Fermez la porte.
^
Videz le réservoir d'eau de conden
sation (si cette dernière n'est pas
évacuée à l'extérieur).
^
Contrôlez l'échangeur thermique à
intervalles réguliers et nettoyez-le, si
nécessaire (chapitre "Nettoyage et
entretien").
-
-
15
Page 16
Fonctions complémentaires
Fin
Les textiles délicats (dotés du sym
bole r) sont séchés à basse tempé
rature.
Pour tous les textiles délicats ou faci
–
les d'entretien portant le symbole r
(textiles acryliques, p. ex.).
Durée de programme prolongée.
–
La fonction Fin est attribuée d'office
–
à certains programmes et ne peut
être désactivée.
-
Signal sonore
Un signal acoustique retentit en fin
de programme (par intervalle pendant une heure max.).
La tonalité d'alerte en cas de message
d'erreur ne dépend pas du fait que le
signal sonore soit enclenché ou non.
En maintenant la touche Départ dif-
–
féré enfoncée, le temps s'affichera
automatiquement sans arrêt jusqu'à
-
24^ max.
Lancement du départ différé
-
Pressez la touche Start/Stop.
^
Le voyant de contrôle Départ différé
–
s'allume.
Le départ différé est décompté jus
qu'au démarrage du programme de la
manière suivante :
au-delà de I0^ en heures,
–
– jusqu'à I0^ en minutes.
Le tambour tourne brièvement toutes
les heures (réduction de faux plis).
Pendant la durée du décompte, vous
pouvez encore ajouter du linge :
^ Eteignez le sèche-linge.
^ Ouvrez la porte et ajoutez du linge.
-
Départ différé
Vous pouvez programmer le démar
rage du programme jusqu'à 24^ à
l'avance.
Après avoir sélectionné un programme :
^
Pressez la touche Départ différé jus
qu'à ce que la durée souhaitée appa
raisse à l'affichage.
–
Le voyant de contrôle Départ différé
clignote.
–
La sélection s'effectue :
jusqu'à I0^, par pas de 30 minutes,
au-delà de I0^, par pas d'une heure.
16
^ Fermez la porte et enclenchez le
sèche-linge.
-
Annulation/modification du départ
différé
^
Pressez la touche Start/Stop.
Le départ différé est annulé.
-
^
Pressez la touche Départ différé jus
qu'à ce que la durée souhaitée appa
raisse à l'affichage.
^
Pressez la touche Start/Stop.
Le décompte recommence depuis le
début.
-
-
Page 17
Vue d'ensemble des programmes
Cotonmaximum 6 kg*
Séchage intensif, Séchage normal**
TextilesTextiles en coton à une ou plusieurs couches.
Par exemple : serviettes éponges, peignoirs éponges, T-shirts,
sous-vêtements, draps en flanelle, layette.
Remarques
FinPour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Fer à repasser**, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : linge de table, linge
Remarques– Laisser le linge enroulé jusqu'au moment du repassage pour
FinPour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Synthétiquemaximum 3 kg*
Séchage normal**, Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mé-
Remarques
FinPour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Délicatmaximum 2 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesTextiles délicats en fibres synthétiques, tissus mélangés, soie
FinNe peut être désactivé.
* Poids du linge sec
** Remarque pour instituts de contrôle : réglage du programme pour les essais
selon la norme EN 61121 (sans fonction Séchage doux)
Sélectionner Séchage intensif pour différents textiles à plu
–
sieurs couches et particulièrement épais.
Ne pas utiliser le Séchage intensif pour les textiles à mailles
–
(p. ex. T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient de
rétrécir.
de lit, linge amidonné.
qu'il reste humide.
langées. Par exemple : pull-overs, robes, pantalons, blouses,
nappes.
–
Pour obtenir un séchage pratiquement sans faux plis, sélec
tionner Fer à repasser et réduire la charge à 1,5 kg*.
–
Avec la fonction Fer à repasser, les tissus sont séchés prati
quement sans faux plis, dépendant du type de textile et de la
charge.
artificielle ou coton facile d'entretien, p. ex. chemises, chemi
siers, lingerie, textiles avec appliqués.
-
-
-
-
17
Page 18
Vue d'ensemble des programmes
Finish lainemaximum 2 kg*
TextilesTextiles en laine
Remarques
FinNon disponible.
Défroissagemaximum 3 kg*
Textiles
Remarques
FinNon disponible.
Automaticmaximum 3,5 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesCharge composée de textiles pour les programmes Coton et Syn-
Chemisesmaximum 2 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesChemises et chemisiers.
FinPour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Jeansmaximum 3 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesVêtements en toile de jean comme pantalons, vestes, jupes ou
FinPour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
* Poids du linge sec
Les textiles en laine sont brièvement aérés, ce qui les rend plus
–
moelleux, mais ils ne sont pas tout à fait secs.
Une fois le programme terminé, sortir immédiatement les textiles
–
et les laisser sécher à l'air libre.
Textiles en coton ou en lin.
–
Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou syn
–
thétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Programme réduisant les faux plis après essorage dans le
–
lave-linge.
– Une fois le programme terminé, sortir immédiatement les textiles
et les laisser sécher à l'air libre.
thétique.
chemises.
-
18
Page 19
Vue d'ensemble des programmes
Air froidmaximum 6 kg*
Textiles
Air chaudmaximum 6 kg*
Textiles
RemarquesAu début, ne sélectionnez pas la durée la plus longue. Détermi
ConseilUtilisez Air chaud pour éliminer ou réduire les odeurs des vête
FinPour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
* Poids du linge sec
Tous les textiles devant être aérés.
–
Séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison
–
de la nature des fibres, ne sèchent pas uniformément : p.ex.
vestes, oreillers et textiles volumineux.
Séchage de pièces de linge isolées : p. ex. linges de bain,
–
maillots de bain, torchons.
nez par essais successifs la durée permettant d'obtenir le degré
de séchage approprié.
ments en coton propres et portés (durée de fonctionnement :
1/2hà1h).Pour rafraîchir encore davantage le linge, humidifiez-le avant de l'aérer ou bien utilisez des serviettes rafraîchissantes appropriées au sèche-linge et vendues dans les magasins spécialisés. Toutefois, les odeurs des pièces synthétiques
diminuent moins.
-
-
19
Page 20
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- Changement de programme
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire).
Pour pouvoir sélectionner un nouveau
programme, vous devez annuler le pro
gramme en cours.
- Annulation et sélection d'un
nouveau programme
Pressez la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont encore refroidis
pendant quelques minutes si une
certaine durée et une certaine température de séchage ont été atteintes.
Si, pendant ce temps, vous pressez
de nouveau la touche Start/Stop, Fin
apparaît.
^ Déclenchez le sèche-linge.
Ajout ou déchargement de
linge
Pressez la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Risque de brûlure :
,
ne touchez pas la paroi arrière du
-
tambour lorsque vous ajoutez ou dé
chargez des textiles ! La zone du
tambour est très chaude.
Ajoutez du linge ou déchargez-en
^
une partie.
^ Fermez la porte.
^ Pressez la touche Start/Stop.
Temps restant
Si vous modifiez le déroulement de programme, le temps restant indiqué à l'affichage peut ensuite différer du temps
de séchage réel.
-
^
Enclenchez le sèche-linge.
^
Sélectionnez et démarrez directe
ment un nouveau programme.
- Annnulation de programme et
déchargement du linge
^
Voir ci-après : "Ajout ou décharge
ment de linge".
^
Fermez la porte de l'appareil, puis
déclenchez-le.
20
-
-
Page 21
Fonction de verrouillage électronique de l'appareil
La fonction de verrouillage protège
votre sèche-linge contre toute utilisa
tion par des tiers non autorisés.
Si vous le désirez, vous pouvez enclen
cher la fonction de verrouillage.
La fonction de verrouillage électronique
verrouille le circuit électronique du
sèche-linge. Vous pouvez enclencher
le sèche-linge, mais vous ne pouvez
pas démarrer de programme :
Dans ce cas, le voyant de contrôle
–
Fin clignote et le symbole de la clé
0-§ apparaît à l'affichage.
La porte n'étant pas verrouillée, vous
pouvez l'ouvrir à tout moment.
Verrouillage
Conditions préalables
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Appuyez sur la touche Fin puis
maintenez-la enfoncée jusqu'à
l'étape E.
B Pressez la touche jk
:
-
D Tournez lentement le sélecteur de
programme pas à pas sur six posi
tions dans le sens anti-horaire.
Les six voyants de programme doi
vent s'allumer l'un après l'autre.
Le voyant de contrôle de la touche Fin
clignote et le symbole de la clé 0-§ ap
paraît à l'affichage.
E Relâchez la touche Fin.
La fonction de verrouillage est activée.
Vous pouvez déclencher le
^
sèche-linge.
Déverrouillage
Conditions préalables
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
^ Procédez comme pour le "verrouil-
lage". Répétez les étapes A à E.
A l'étape E, le voyant de contrôle de la
touche Fin ne clignote plus et le symbole de la clé 0-§ s'éteint.
La fonction de verrouillage est désac
tivée.
:
-
-
-
-
Le voyant de contrôle Automatic s'al
lume.
C Tournez lentement le sélecteur de
programme pas à pas sur trois posi
tions en sens horaire.
Les trois voyants de programme doi
vent s'allumer l'un après l'autre.
-
-
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau de
condensation
L'eau de condensation qui s'est formée
pendant le séchage est collectée dans
le réservoir d'eau de condensation.
Videz le réservoir d'eau de conden
sation après chaque séchage !
Lorsque le réservoir d'eau de conden
sation est rempli au maximum, le
voyant de contrôle Vider réservoir s'al
lume.
Pour l'éteindre, vous devez ouvrir, puis
refermer la porte.
Fermez complètement la porte. Si-
,
non, la porte et la face avant du réservoir d'eau de condensation risquent
d'être endommagées lorsque vous retirerez ce dernier de l'appareil.
-
-
-
Videz le réservoir d'eau de conden
^
sation.
^ Remettez le réservoir en place en le
repoussant dans le sèche-linge.
,L'eau de condensation n'est pas
potable. Sa consommation peut présenter un danger pour la santé des
hommes et des animaux.
Vous pouvez utiliser l'eau de condensation pour un usage domestique (p. ex.
dans un fer à vapeur ou un humidifica
teur). Mais vous devez tout d'abord
passer l'eau de condensation à travers
un tamis fin ou un filtre à café. Les fines
peluches, qui pourraient endommager
l'appareil, sont alors filtrées.
-
-
^
Sortez le réservoir d'eau de conden
sation.
^
Portez le réservoir d'eau de conden
sation à l'horizontale pour que l'eau
ne s'échappe pas. Pour ce faire, te
nez-le à l'avant et à l'arrière.
22
-
-
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres à
peluches
Les filtres à peluches montés dans le
cadre de la porte et dans la partie infé
rieure de l'orifice de remplissage récu
pèrent les peluches. Nettoyez-les après
chaque séchage*.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez éliminer les pelu
ches en utilisant l'aspirateur, donc sans
contact direct avec les mains.
Otez les peluches de la surface du
^
filtre avec les doigts ou à l'aide de
l'aspirateur.
Enlevez les peluches se trouvant
^
dans le logement du filtre monté
dans le cadre de la porte avec une
brosse de nettoyage (accessoire dis
ponible en option) ou avec l'aspira
teur.
Nettoyez le joint (2) entourant le
^
cadre de la porte avec un chiffon hu
mide.
Après l'avoir nettoyé, remettez le filtre
^
à peluches en place dans la porte en
le faisant coulisser jusqu'à la butée.
-
-
-
^
Retirez le filtre à peluches (1) du
cadre de la porte.
^
Enlevez les peluches de la surface
des deux filtres se trouvant dans l'ar
rondi de l'orifice de chargement avec
les doigts ou avec un aspirateur.
^
Fermez la porte.
* En outre, contrôlez toujours les fil
tres à peluches lors de l'apparition
du message de contrôle Nettoyer filtres.
-
-
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Vous ne devez nettoyer les filtres à
peluches à l'eau que si les peluches
y adhèrent fortement.
Ouvrez la porte et retirez le filtre à
^
peluches de la porte.
Vous pouvez également enlever les
deux filtres se trouvant dans l'arrondi
de l'ouverture de la porte lorsque vous
ouvrez la porte :
Ne remettez les filtres à pelu
,
ches en place qu'une fois secs. Des
filtres à peluches mouillés risquent
de provoquer une défaillance de
l'appareil lors du séchage !
Remettez le grand filtre à peluches
^
en place dans la porte en le faisant
coulisser jusqu'à la butée.
Remettez les filtres à peluches en
^
place dans l'arrondi de l'ouverture de
la porte et appuyez légèrement.
Verrouillez les deux plaquettes des
^
filtres.
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez la fiche du sèche-linge
de la prise secteur.
-
^
Tournez la plaquette a, tirez les fil
tres vers le centre et sortez-les (en
tenant la plaquette) b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau
courante chaude.
^
Secouez les filtres à peluches jusqu'à
ce que toutes les gouttes d'eau aient
disparu.
^
Séchez soigneusement les filtres à
peluches.
24
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux
ou de l'eau savonneuse.
^
-
Vous pouvez nettoyer les éléments
en acier inoxydable (p. ex. le tam
bour) avec un produit spécial pour
l'acier inoxydable, disponible auprès
du service après-vente Miele.
N’utilisez aucun produit abrasif ni
solvant, ni produit de nettoyage pour
le verre, ni détergent universel. Ces
produits risqueraient d’endommager
les surfaces en matière synthétique
et d’autres parties de l’appareil.
^
Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
-
Page 25
Nettoyage de l'échangeur
thermique
Des résidus de détergent, des cheveux
et des peluches ultrafines risquent de
traverser les filtres à peluches lors du
séchage et d'obstruer l'échangeur ther
mique.
De même, les particules de poussière
présentes dans l'air froid aspiré dans le
local d'installation peuvent provoquer
une obstruction.
Contrôlez l'échangeur thermique au
moins deux fois par an et à l'appari
tion du message de contrôle Net-toyer filtres. Si vous l'utilisez fréquemment, au plus tard après environ 100 cycles de séchage. Nettoyez-le, si besoin est.
Retrait de l'échangeur thermique
-
Nettoyage et entretien
-
Tournez le levier de verrouillage du
^
couvercle intérieur vers le bas.
^ Faites basculer le couvercle intérieur
vers l'avant.
^ Retirez le couvercle intérieur en tirant
vers le haut, en biais.
^
Ouvrez la trappe externe.
^
Retirez la trappe en la tirant vers le
haut en biais et mettez-la de côté.
^
Tournez le levier de verrouillage de
l'échangeur thermique vers le haut
(de manière à ce que le crochet du
levier sorte de l'œillet situé dans la
partie inférieure).
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Sortez l'échangeur thermique de son
^
boîtier en le tirant par son anneau
Contrôle de l'échangeur thermique
^ Tenez l'échangeur thermique à
contre-jour.
S'il ne présente pas de peluches :
remettez l'échangeur thermique en
^
place (voir page suivante).
S'il présente des peluches :
nettoyez l'échangeur thermique
^
comme suit.
Nettoyage de l'échangeur thermique
Rincez l'échangeur thermique en le
^
plaçant exactement dans la posi
tion indiquée sur les deux illustra
tions suivantes !
.
-
-
^
Examinez-le comme l'indiquent les
flèches figurant sur l'illustration
ci-dessus pour voir si des peluches
se sont déposées à l'intérieur.
26
^
Nettoyez l'échangeur thermique à
l'eau sur toute sa longueur comme
l'indique l'illustration ci-dessus.
Page 27
Nettoyez l'échangeur thermique, à
^
l'eau, sur toute sa face avant.
^ Assurez-vous de nouveau que
l'échangeur thermique ne présente
plus aucune salissure visible (voir le
paragraphe "Contrôle de l'échangeur
thermique"). Passez-le sous l'eau jusqu'à ce qu'il soit propre.
^ Veillez à ce que les joints de l'échan-
geur thermique soient propres.
Les joints ne doivent pas être enlevés
et doivent être placés correctement !
Contrôle et nettoyage du boîtier de
l'échangeur thermique
^
Vérifiez si le boîtier de l'échangeur
thermique, à l'intérieur du sèchelinge, présente des peluches.
N'enlevez que les peluches des en
droits accessibles à la main, avec un
chiffon humide.
-
Nettoyage et entretien
Mise en place de l'échangeur
thermique
Remettez l'échangeur thermique en
^
place en le faisant glisser entière
ment dans son boîtier (jusqu'à la
butée).
L'anneau
Tournez le levier de verrouillage de
^
l'échangeur thermique en position
horizontale, de telle sorte que le cro
chet du levier de verrouillage s'en
gage en bas, dans l'œillet situé dans
la partie inférieure.
Avant de replacer le couvercle intérieur, veillez à ce que le joint soit
bien inséré dans l'œillet.
^ Remettez le couvercle intérieur en
place de telle sorte que les crochets
se trouvent en bas. Pour ce faire,
maintenez le couvercle de biais et
appuyez légèrement vers le bas.
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le au moyen du levier de verrouil
lage.
Après le verrouillage, le levier doit se
trouver en position horizontale.
^
Remettez la partie inférieure de la
trappe extérieure en place et ap
puyez sur sa partie supérieure jus
qu'à encliquetage.
,
condensation n'est garantie que si
l'échangeur thermique et le cou
vercle sont remis en place et ver
rouillés correctement !
doit se trouver en haut.
L'étanchéité du système de
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire lorsque...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans de nombreux
cas, cela vous permet d’économiser du temps et de l’argent, car vous ne devez
pas faire appel au service après-vente.
Le récapitulatif qui suit vous aidera à déceler les causes de la défaillance et à y
remédier. Mais rappelez-vous :
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que
,
par des spécialistes agréés. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas
de réparations non conformes.
Messages de contrôle et de dérangement
ProblèmeCauseRemède
Interruption du programme
0 apparaît à l'affichage.
L'avertisseur sonore se fait entendre.
Le voyant de
contrôle Fin clig
note après avoir al
lumé le sèchelinge et a apparaît
à l'affichage.
Interruption du pro
gramme
Air froid ou Fin clig
note à l'affichage.
L'avertisseur so
nore se fait en
tendre.
-
Il ne s'agit pas d'une défaillance.
L'électronique a détecté
qu'il n'y avait pas de linge
dans le tambour et a interrompu le programme.
Le séchage d'une seule
pièce ou de linge déjà sec
peut également provoquer
l'interruption du programme.
La fonction de verrouil
-
lage est activée.
-
-
La cause n'est pas facile
ment identifiable.
-
-
– A l'avenir, séchez les piè-
ces de linge isolées avec le
programme Air chaud.
Pour effacer le message de
contrôle :
– Ouvrez et fermez la porte.
-
Si vous voulez sécher du
linge, vous devez désactiver
la fonction de verrouillage de
l'appareil (voir chapitre "Fonc
tion de verrouillage électro
nique de l'appareil").
-
–
Déclenchez le sèche-linge,
puis réenclenchez-le.
–
Démarrez un programme.
Si le programme s'interrompt
et qu'un message d'erreur ap
paraît, une défaillance est sur
venue. Informez le service
après-vente Miele.
-
-
-
-
28
Page 29
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
Le témoin Nettoyerfiltres est allumé.
Interruption du programme. Le témoin
Nettoyer filtres clignote.
L'avertisseur sonore
se fait entendre.
Le témoin Vider réservoir s’allume.
L'avertisseur sonore
se fait entendre.
Le témoin indique que
le sèche-linge ne fonc
tionne pas de manière
optimale ou écono
mique.
Cause possible : obs
truction des filtres à
peluches due à des
peluches ou à des ré
sidus de détergent.
Les causes possibles
et la manière d'y remédier sont décrites
ci-dessus.
-
Le réservoir d'eau de
condensation est plein
ou le tuyau de vidange
fait un coude.
En règle générale, il suffit de
–
nettoyer le filtre à peluches.
Si cela était insuffisant, veuil
-
lez vérifier toutes les causes
possibles qui sont décrites
ci-après au paragraphe "Le
séchage dure très longtemps
ou s'interrompt".
Pour effacer le message de
-
contrôle :
Ouvrez et refermez la porte.
–
Déclenchez, puis réenclen
–
chez le sèche-linge.
Vous pouvez désactiver le témoin Nettoyer filtres (chapitre
"Fonctions de programmation").
Pour effacer le message
d'anomalie :
– Ouvrez et refermez la porte.
– Déclenchez, puis réenclen-
chez le sèche-linge.
– Démarrez un programme.
–
Si le message d’anomalie ap
paraît de nouveau, faites ap
pel au service après-vente.
–
Videz le réservoir.
–
Contrôlez le tuyau de vidange.
Pour effacer le message de
contrôle :
–
Ouvrez et fermez la porte.
-
-
-
-
29
Page 30
Que faire en cas de dérangement ?
Autres anomalies
ProblèmeCauseRemède
Le séchage
dure très
longtemps ou
est interrompu.
Le linge n'est
pas suffisam
ment sec.
Dans certains cas apparaît de plus : Nettoyer passage d'air.
Contrôlez toutes les causes possibles et déclenchez, puis
réenclenchez le sèche-linge.
L'amenée et l'évacuation d'air
sont insuffisantes parce que le
local est exigu, p. ex. La tempé
rature ambiante a donc forte
ment augmenté.
Les filtres à peluches sont obs
trués par des peluches ou ont
été nettoyés, puis remis en
place encore mouillés.
Le linge n'a pas été suffisamment essoré.
Le sèche-linge est surchargé.Respectez la charge maxi-
Des fermetures Eclair métalliques empêchent à l’appareil de
déterminer exactement le degré
d’humidité du linge.
Résidus de détergent, cheveux
et peluches ultra fines peuvent
obstruer l'échangeur thermique.
Les orifices de ventilation situés
sous la porte sont obstrués.
La charge était composée de
-
différents tissus.
Ouvrez une porte ou une fe
nêtre pour assurer une circu
lation d'air suffisante.
-
-
Enlevez les peluches.
-
–
Les filtres à peluches doi
–
vent être secs.
A l’avenir, essorez votre linge
dans le lave-linge à la vitesse
d’essorage maximale.
male indiquée pour chaque
programme de séchage.
– A l'avenir, fermez les fer-
metures Eclair.
Si le problème survient de
nouveau, séchez à l'avenir les
textiles avec de longues fer
metures Eclair uniquement
avec le programme Air
chaud.
L'échangeur thermique doit
être contrôlé et nettoyé de
temps en temps.
Enlevez les objets obstruant
les orifices.
–
Finissez le séchage à l'air
chaud.
–
La prochaine fois, sélec
tionnez Automatic.
-
-
-
-
-
30
Page 31
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
De l’eau s’écoule du
sèche-linge après le net
toyage de l’échangeur
thermique.
Des pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées électrostatiquement après le séchage.
Des peluches se sont
formées.
Le couvercle intérieur
–
de l'échangeur ther
-
mique et/ou l'échan
geur thermique
lui-même n'ont pas été
correctement mis en
place ni verrouillés.
Des peluches se sont
–
déposées au fond du
boîtier de l'échangeur
thermique.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se char
ger électrostatiquement.
Le frottement qui intervient lorsqu'on porte et
qu'on lave du linge provoque la formation de peluches, qui se détachent
lors du séchage. En revanche, le séchage ne
soumet le linge qu’à de
faibles contraintes et n’a
donc aucune incidence
notoire sur la durée de vie
des textiles. C'est ce
qu'ont démontré des insti
tuts de recherche.
Vérifiez la bonne assise
–
-
-
-
du couvercle intérieur
et de l'échangeur ther
mique.
Contrôlez également
–
leurs joints d'étanchéité.
Enlevez toutes les pe
–
luches se trouvant
dans le boîtier de
l'échangeur thermique
avec un chiffon.
L'ajout d'un assouplissant
au dernier cycle de rin
çage permet de réduire la
charge statique lors du
séchage.
Les peluches sont récupérées par des filtres à
peluches et s’enlèvent facilement (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
31
Page 32
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
Subitement, il n'est
plus possible de dé
marrer certains pro
grammes. Le voyant
de contrôle du pro
gramme correspon
dant ne s'allume plus
non plus.
Le voyant de contrô
le Start/Stop clignote
lentement et l'écran
est sombre.
Le sèche-linge ne
démarre pas après
avoir été enclenché.
Panne de courant.Après une panne de courant, le programme qui a été in
L’éclairage du tam
bour ne s’allume
pas.
La cause n'est pas facile
ment identifiable.
-
-
-
-
Ce sèche-linge est en veille.
-
Il ne s'agit pas d'un défaut,
mais d'une fonction dont
dispose l'appareil.
La cause n'est pas facilement identifiable.
terrompu redémarre automatiquement tant que la phase
de refroidissement n'a pas été atteinte.
-
L'éclairage se déclenche
automatiquement (économie
d'énergie).
L'ampoule est peut-être dé
fectueuse.
-
Déclenchez le
–
sèche-linge, puis réen
clenchez-le.
Sélectionnez l'un des
–
programmes.
S'il n'est toujours pas
–
possible de lancer le
programme, c'est qu'il
s'agit d'une panne.
Informez le service
après-vente Miele.
Voir chapitre "Fonctions de
programmation".
– Le sèche-linge est-il en-
clenché ?
– La fiche est-elle
branchée ?
– La porte est-elle
fermée ?
– Le(s) fusible(s)
est/sont-il(s) en bon
état ?
Déclenchez le
sèche-linge, puis réen
clenchez-le.
-
Vous pouvez remplacer
l'ampoule : voir à la fin de
ce chapitre.
-
-
-
32
Page 33
Que faire en cas de dérangement ?
Remplacement de l'ampoule
Déconnectez le sèche-linge du ré
seau électrique.
Ouvrez la porte.
^
L'ampoule doit être du même type et
-
sa puissance maximale ne doit pas
dépasser celle qui est indiquée sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache relevable de l'éclairage se
trouve en haut de l'ouverture de char
gement.
^ Insérez un outil* quelconque, dispo-
nible dans le commerce, sous la
partie saillante située sur le côté du
cache de l'ampoule en exerçant une
légère pression.
* p. ex. un large tournevis plat
^
En appuyant légèrement, vous pou
vez alors ouvrir le cache en effec
tuant une rotation du poignet.
-
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et pressez-le forte
^
ment sur la gauche et sur la droite
jusqu'à encliquetage audible.
Veillez à la bonne assise du ca
,
che. L'humidité qui risquerait sinon
de pénétrer dans son logement
pourrait provoquer un court-circuit.
-
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule résistante
à la chaleur uniquement auprès de
votre agent Miele ou du service
après-vente Miele.
33
Page 34
Service après-vente
Réparations
Pour des dérangements auxquels vous
ne pouvez pas remédier vous-même,
veuillez contacter
votre centre de service Miele :
–
Spreitenbach Tél. :0 800 800 222
Fax :056 / 417 29 04
Veuillez indiquer le modèle et le numé
ro de référence de votre sèche-linge au
service après-vente.
Vous trouverez les deux informations
sur la plaque signalétique visible après
avoir ouvert la porte :
Actualisation des programmes
(Update)
L'interface optique PC sert au service
après-vente de point de transmission
pour l’actualisation des programmes
(PC = Programme Correction).
Ceci permettra d'adapter la program
mation de votre appareil aux progrès
-
réalisés en matière de textiles et de
procédés de séchage.
Miele vous fera connaître en temps utile
la possibilité d'actualisation des pro
grammes.
Conditions de garantie
Pour de plus amples informations
concernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie.
Accessoires disponibles en
option
Vous pouvez vous procurer les accessoires en option adaptés à ce
sèche-linge auprès de votre agent
Miele ou du service après-vente Miele.
-
-
34
Page 35
Vue de face
Installation et raccordement
a Câble d'alimentation secteur
b Bandeau de commande
c Réservoir d'eau de condensation
d Porte
e Trappe d'accès à l'échangeur ther
mique
f Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
g Orifices de soufflerie/d'aspiration
pour le refroidissement par air de
l'échangeur thermique
-
h Tuyau de vidange pour l'eau de
condensation
(avec support en forme d'arc)
-
35
Page 36
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Poignées de transport situées sous
le couvercle en saillie (flèches)
b Orifice d'aspiration pour le refroidis-
sement par air de l'échangeur thermique
c Câble d'alimentation secteur
d Tuyau de vidange pour l'eau de
condensation
e Accessoire de raccordement à un si
phon de lavabo
Lieu d'installation
Ce sèche-linge peut se glisser sous un
plan de travail si la hauteur est suffi
sante.
Aucune porte fermant à clé,
,
porte coulissante ou porte s'ouvrant
dans le sens inverse de la porte du
sèche-linge ne doit se trouver dans
l'axe d'ouverture de la porte de l'ap
pareil.
Le couvercle de l'appareil ne se
,
démonte pas.
Transport du sèche-linge à son
emplacement
La partie arrière du couvercle en saillie
est équipée de "poignées" de transport.
Pour transporter votre sèche-linge du
socle d'emballage à son emplacement,
utilisez les pieds avant et la partie arrière du couvercle en saillie.
-
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
le sèche-linge sur un lave-linge Miele.
Ceci nécessite un jeu d'éléments inter
médiaires* (WTV).
-
-
-
36
* Accessoire Miele disponible en option
,
Le montage du jeu d'éléments
intermédiaires doit être effectué par
un professionnel agréé par Miele.
Page 37
Alignement du sèche-linge
Le sèche-linge doit être bien d'aplomb
pour pouvoir fonctionner correctement.
Installation et raccordement
Ne recouvrez jamais les orifices
,
d'aspiration/de soufflerie situés sur
les faces avant et arrière. Sinon, le
refroidissement de l'échangeur ther
mique ne serait pas suffisamment
assuré.
L'espace d'aération ménagé entre
,
la partie inférieure du sèche-linge et le
plancher ne doit pas être réduit ni
obstrué par les barrettes du socle,
une moquette trop haute etc. Sinon,
l'arrivée d'air ne serait pas suffisam
ment assurée.
Aération du local d'installation
L'air de refroidissement aspiré lors
du séchage s'échappe par la face
avant et réchauffe l'air ambiant de la
pièce.
Veillez donc à aérer suffisamment
les locaux, par exemple en ouvrant
la fenêtre, surtout s'ils sont exigus.
Le temps de fonctionnement serait
sinon prolongé.
-
-
^
Compensez les inégalités du sol en
tournant les pieds à vis.
Avant de déplacer votre sèche-linge
Il reste une faible quantité d'eau de
condensation dans la pompe après
chaque séchage. L'eau de condensation
risque de s'écouler lorsque vous faites
basculer le sèche-linge. C'est pourquoi
nous vous recommandons, avant le
transport, d'enclencher le programme Air
froid pendant environ une minute. L'eau
encore présente sera évacuée dans le
réservoir d'eau de condensation ou par le
tuyau de vidange.
37
Page 38
Installation et raccordement
Evacuation externe de l'eau de
condensation
Généralités
L'eau de condensation produite lors du
séchage est pompée dans le réservoir
à eau de condensation par le tuyau de
vidange se trouvant sur la face arrière
du sèche-linge.
Vous avez également la possibilité
d'évacuer l'eau de condensation vers
l'extérieur avec le tuyau de vidange.
Vous n'aurez alors plus à vider le réser
voir d'eau de condensation.
Longueur du flexible..........1,50 m
Hauteur de refoulement max. . . . 1,50 m
Longueur de refoulement max. . 4,00 m
,
En cas de conditions de montage particulières, ce sèche-linge
doit être équipé d'un clapet antiretour (accessoire) (voir "Conditions
de raccordement particulières").
Le tuyau de vidange contient un peu
^
d'eau résiduelle. Pour cette raison,
préparez un récipient.
-
^ Retirez le tuyau de vidange du man-
chon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau rangé sur l'enrou-
leur, puis extrayez-le doucement des
supports.
Accessoires :
–
un tuyau de rallonge
–
un clapet antiretour
–
hauteur de refoulement max. avec
clapet antiretour : 1,00 m
Pose du tuyau de vidange
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi
dange, ne pas l'allonger ni le plier.
Sinon il risquerait d'être endomma
gé !
38
-
^
-
Selon les besoins, dirigez le tuyau
vers la droite ou vers la gauche.
Page 39
Installation et raccordement
Accrocher le tuyau de vidange (au
lavabo / siphon de sol)
Voir dessin représentant la vue de
^
face.
Si vous accrochez le tuyau de vi
,
dange à un lavabo par exemple,
bloquez-le pour qu'il ne puisse pas
glisser (en l'attachant, p. ex.). L'eau
qui s'écoulerait risquerait sinon de
provoquer des dégâts.
Utilisez le support en forme d'arc
^
pour empêcher que le tuyau de vi
dange ne se plie.
Conditions de raccordement
particulières nécessitant l'utilisation
d'un clapet antiretour
,
En cas de conditions de raccordement particulières, le clapet anti-retour doit être utilisé. Sinon l'eau
refluant du sèche-linge pourrait
s'écouler et provoquer des dégâts.
-
Exemple : raccordement à un siphon
de lavabo
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau de vidange muni du clapet antiretour à un siphon de lavabo spécial.
-
^ Sortez les accessoires situés dans la
partie inférieure de la face arrière du
sèche-linge :
l'adaptateur 1 et le collier de serrage
placé derrière l'adaptateur 3.
On entend par conditions de raccorde
ment particulières :
–
le raccordement sur le siphon du lavabo (voir ci-contre),
–
diverses possibilités de raccorde
ment pour le raccordement supplémentaire d'un lave-linge ou d'un
lave-vaisselle, p. ex.
-
-
-
39
Page 40
Installation et raccordement
1 Adaptateur
2 Ecrou-raccord du lavabo
3 Collier de serrage
4 Tuyau de rallonge (accessoire)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou-
^
raccord du lavabo 2 sur le siphon du
lavabo.
En général, l'écrou-raccord du lavabo est muni d'une rondelle que
vous devez d'abord enlever.
Enfilez l'extrémité du tuyau de ral
^
longe 4 sur l'adaptateur 1.
A l'aide d'un tournevis, vissez le col
^
lier de serrage 3 à demeure, directe
ment derrière l'écrou-raccord du la
vabo.
Montez le clapet antiretour 5 de
,
sorte que la flèche indique le sens
de circulation (en direction du lavabo). Sinon le sèche-linge ne pourrait
pas être vidangé.
^ Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(attention au sens de montage, voir la
flèche du clapet antiretour !).
^
Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage (accessoires).
-
-
-
-
40
Page 41
Branchement électrique
Danger d'incendie !
,
Ce sèche-linge ne doit pas être
raccordé à une alimentation élec
trique qu'il est possible de couper.
Si le processus de séchage était in
terrompu en raison d'une coupure
de courant, le linge chaud risquerait
de s'enflammer, la phase de refroi
dissement automatique n'ayant pu
avoir lieu.
Ce sèche-linge est équipé d'un câble
d'alimentation et d'une fiche de type 12
pour un branchement sur courant alternatif ~ 230 V 50 Hz.
Le raccordement ne doit se faire que
sur une prise munie d'une terre de protection installée dans les règles de l'art.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
au moyen d'une rallonge, d'une prise
multiple, etc. afin de prévenir tout
risque de danger potentiel (risque d'incendie).
-
-
-
Installation et raccordement
Pour renforcer la sécurité, il est recom
mandé de connecter en amont de l'ap
pareil un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA.
La plaque signalétique renseigne sur la
puissance nominale et les fusibles né
cessaires. Comparez les indications fi
gurant sur la plaque signalétique avec
les données de votre réseau électrique.
-
-
-
-
41
Page 42
Consommations
ProgrammeCharge Niveau de l'essorage final dans le
* Poids du linge sec
** Programme de contrôle selon EN 61121:2000
*** Programme de contrôle selon EN 61121:2005
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121:2000.
Pour les essais selon la norme EN 61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation,
d'effectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70 % d'humidité résiduelle
initiale, conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, utilisez le programme "Coton
Séchage normal" sans options.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de
textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations du réseau électrique et des
fonctions complémentaires.
Marques d’homologationASE, VDE, antiparasitage radio
-
env. 3,5 l
43
Page 44
Fonctions de programmation
pour la modification des
valeurs standard
44
Page 45
Modification de l'humidité
résiduelle du programme
"Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour assurer le séchage le
plus efficace et le plus économe en
énergie possible.
Mais vous pouvez, pour ce program
me, régler les paliers de séchage sur
un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 2 x.)
D Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
E Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape C.
-
–
Le voyant Fin clignote rapidement
1x.
45
Page 46
Fonctions de programmation
Modification de l'humidité
résiduelle du programme
"Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour assurer le séchage le
plus efficace et le plus économe en
énergie possible.
Mais vous pouvez, pour ce program
me, régler les paliers de séchage sur
un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
D Pressez 1 x sur la touche Fin.
–
Le voyant Fin clignote rapidement
2x.
46
Page 47
Réglage de la fonction
Infroissable
Pour éviter les faux plis lorsque le
linge n'est pas immédiatement dé
chargé à la fin du programme.
La fonction Infroissable
est activée par défaut en usine. Vous
–
pouvez réduire sa durée de fonction
nement ou la désactiver ;
concerne tous les programmes, à
–
l'exception de Finish laine ;
– devrait toujours rester enclenchée.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Fonction Infroissable désactivée.
I Durée de fonctionnement 1 h.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 1 x.)
-
2 Réglage usine. Durée de fonction
nement 2 h.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 2 x sur la touche Fin.
–
Le voyant Fin clignote rapidement
3x.
47
Page 48
Fonctions de programmation
Réglage du volume du signal
sonore
Le signal sonore dispose de deux ni
veaux sonores.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
–
la porte est fermée.
–
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 3 x sur la touche Fin.
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Réglage usine. Signal sonore nor
mal.
I Signal sonore fort.
(De plus, le voyant Automatic clig
note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
–
Le voyant Fin clignote rapidement
4x.
48
Page 49
Modification de l'humidité
résiduelle du programme
"Automatic"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour assurer le séchage le
plus efficace et le plus économe en
énergie possible.
Mais vous pouvez, pour ce program
me, régler les paliers de séchage sur
un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
D Pressez 4 x sur la touche Fin.
–
Le voyant Fin clignote rapidement
6x.
49
Page 50
Fonctions de programmation
Réglage de la fonction de
refroidissement prolongé
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement intervenant avant la
fin du programme selon 2 réglages,
en fonction de vos exigences person
nelles. Le linge sera alors refroidi da
vantage.
La fonction de refroidissement prolongé
ne concerne que les programmes avec
paliers de séchage.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Réglage usine.
1 Phase de refroidissement pro
longée de 5 minutes.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 1 x.)
2 Phase de refroidissement pro
longée de 10 minutes.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
D Pressez 5 x sur la touche Fin.
–
Le voyant Fin clignote rapidement
7x.
50
Page 51
Fonctions de programmation
Réglage de la mise en veille
Au bout de 10 minutes, l'affichage et
les voyants de contrôle s'éteignent,
et le voyant de la touche Start/Stop
clignote lentement : réduction de la
consommation d'énergie.
Désactiver la mise en veille
Tournez le sélecteur de programme
^
ou pressez une touche. Ces opéra
tions n'ont aucune incidence sur le
programme en cours.
Activé
La fonction de veille est activée, l'affichage et les voyants de contrôle s'éteignent au bout de 10 minutes :
– si vous ne sélectionnez aucun pro-
gramme après avoir enclenché l'appareil ;
– après le démarrage du programme.
Mais : à expiration de la durée programmée pour le départ différé, à la fin
du programme ou de la phase Infrois
sable, l'affichage et les voyants de con
trôle s'allument et restent allumés pen
dant 10 minutes.
Le signal sonore (si sélectionné) retentit
pendant 10 minutes à la fin du pro
gramme.
-
-
-
-
Réglage usine. désactivé pdt fonct.
Comme décrit sous "Activé".
Mais : l'affichage et les voyants de con
trôle ne s'éteignent pas pendant le dé
roulement du programme.
Désactivé
L'affichage et les voyants de contrôle
ne s'éteignent pas lorsque le
sèche-linge est enclenché.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
51
Page 52
Fonctions de programmation
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
–
la porte est fermée.
–
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 6 x sur la touche Séchage
doux.
– Le voyant Séchage doux clignote ra-
pidement 8 x.
-
-
0 Activé.
I Réglage usine. Désactivé pdt
fonct.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 1 x.)
2 Désactivé.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 2 x).
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
52
Page 53
Réglage de la fonction
Mémoire
L'électronique mémorise un program
me sélectionné avec des options. La
durée du programme Air froid ou Air
chaud est également mémorisée.
Ces réglages seront repris lors du
prochain séchage. Vous pouvez les
enregistrer ou les modifier en pres
sant sur les touches.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
-
0 Réglage usine. Mémoire désac
tivée.
I Mémoire.
(De plus, le voyant Automatic clig
note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 7 x sur la touche Fin.
–
Le voyant Fin clignote rapidement
9x.
53
Page 54
Fonctions de programmation
Modification de la fonction de
l'indicateur du passage d'air
Après le séchage, les peluches qui
se sont déposées sur les filtres doi
vent être éliminées. De plus, le
voyant de contrôle Nettoyer passaged'air se charge de vous le rappeler
dès qu'une certaine quantité de pelu
ches s'est accumulée. Le voyant réa
gissant en fonction de cette quantité,
vous pouvez fixer vous-même le mo
ment auquel il doit s'activer.
-
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Voyant Nettoyer passage d'air
désactivé.
I Le voyant Nettoyer passage d'air
s'allume seulement lorsque la
quantité de peluches est impor
tante.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 1 x.)
-
Déterminez par essais successifs l'op
tion correspondant le mieux à vos habitudes.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 8 x sur la touche Fin.
–
Le voyant Fin clignote lentement 1 x.
-
-
2 Réglage usine.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 2 x.)
3 Le voyant Nettoyer passage d'air
s'allume déjà lorsque la quantité
de peluches est peu importante.
(Le voyant Automatic clignote en
plus 3 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
-
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé
morisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
54
Page 55
Réglage du bip de validation
Chaque commande est validée par
un bip.
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
–
la porte est fermée.
–
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 9 x sur la touche Fin.
– Le voyant Fin clignote 1 x lentement
et 1 x rapidement.
-
-
0 Réglage usine. Bip de validation
désactivé.
I Bip de validation activé.
(De plus, le voyant Automatic clig
note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
-
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
55
Page 56
Fonctions de programmation
Modification du réglage de la
valeur de conductance
Réglez cette fonction de pro
,
grammation uniquement si l'humidité
résiduelle est incorrectement cal
culée à cause d'une eau extrême
ment douce.
Condition requise
L'eau qui a servi à laver le linge est ex
trêmement douce et la conductance est
inférieure à 150 µS.
Pour connaître la conductance de l'eau
potable, vous pouvez vous adresser
aux services des eaux.
Activez cette fonction de programmation uniquement si la condition
susmentionnée est remplie.
Sinon, le résultat de séchage ne
sera pas satisfaisant.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
-
-
-
-
Le voyant Fin clignote 1 x lentement
–
et 2 x rapidement.
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Réglage usine.
I Réglage de conductance basse.
(De plus, le voyant Automatic clig
note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
Conditions préalables :
–
le sèche-linge est déclenché,
–
la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 10 x sur la touche Fin.
56
-
-
Page 57
Ajout de paliers de séchage
intermédiaires
Vous pouvez, pour de nombreux pro
grammes, ajouter des paliers de sé
chage intermédiaires :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
Séchage léger
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal).
Cette fonction de programmation n'est
valable que pour les programmes do
tés de paliers de séchage sélectionnables.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
-
0 Réglage usine.
I Ajout de paliers de séchage inter
médiaires.
(Le voyant Automatic clignote égale
ment.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 11 x sur la touche Fin.
–
Le voyant Fin clignote 1 x lentement
et 3 x rapidement.
-
-
Pour sélectionner les paliers de sé
chage ajoutés
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez plusieurs fois la touche des
paliers de séchage, jusqu'à ce que
ces voyants de contrôle s'allument :
–
Voyants de contrôle Séchage intensif et Séchage normal = Séchage
normal +
–
Voyants de contrôle Séchage normal
et Fer à repasser = Séchage léger
–
Voyants de contrôle Fer à repasser
et Repasseuse = Repasseuse+
-
-
575859
Page 58
Page 59
Page 60
Toutes modifications réservées/3811
M.-Nr. 07 857 650 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.