Lesen Sie unbedingt die
Gebrauchsanweisung vor
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und
vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
de - DE
M.-Nr. 09 355 030
Ihr Beitrag zum Umweltschutz
Entsorgung der Transportver
-
packung
Die Verpackung schützt den Trockner
vor Transportschäden. Die Verpa
ckungsmaterialien sind nach umwelt
verträglichen und entsorgungstechni
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu
rück.
-
-
-
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren. Im Restmüll
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Restmüll.
Energie einsparen
So können Sie eine unnötige Verlänge
rung der Trockenzeit und einen erhöh
ten Energieverbrauch vermeiden:
Lassen Sie die Wäsche mit maxima
–
ler Schleuderdrehzahl im Waschau
tomaten schleudern.
Sie können beim Trocknen ca. 30 %
Energie aber auch Zeit sparen, wenn
Sie z.B. mit 1600 U/min statt mit 800
U/min schleudern.
-
Nutzen Sie für das jeweilige Trocken
–
programm die maximale Beladungs
menge. Dann ist der Energieverbrauch in Bezug auf die gesamte
Wäschemenge am günstigsten.
– Sorgen Sie beim Trocknen für eine
ausreichende Raumbelüftung.
– Reinigen Sie nach jedem Trocknen
die Flusensiebe.
– Kontrollieren Sie den Wärmetauscher
von Zeit zu Zeit und reinigen Sie ihn
wenn nötig.
-
-
-
-
-
-
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informie
ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf
bewahrt wird.
Dieser Trockner entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu
Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen des Trockners die Ge
brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit,
den Gebrauch und die Wartung des Trockners. Dadurch schützen Sie sich und verhindern Schäden am Trockner.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung auf und geben Sie
diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Trockner ist dazu bestimmt, im Haushalt und in haushalts-
!
ähnlichen Aufstellumgebungen verwendet zu werden.
Dieser Trockner ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich be-
!
stimmt.
Benutzen Sie den Trockner ausschließlich im haushaltsüblichen
!
Rahmen nur zum Trocknen von in Wasser gewaschenen Textilien,
die vom Hersteller im Pflegeetikett als trocknergeeignet ausgewie
sen sind.
Alle anderen Anwendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht
für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder fal
sche Bedienung verursacht werden.
-
-
-
5
Sicherheitshinweise und Warnungen
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
!
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis
nicht in der Lage sind, den Trockner sicher zu bedienen, dürfen die
sen Trockner nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verant
wortliche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
-
-
Kinder unter acht Jahren müssen vom Trockner ferngehalten wer
!
den, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Trockner nur ohne Aufsicht be
!
dienen, wenn ihnen der Trockner so erklärt wurde, dass sie den
Trockner sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Trockner nicht ohne Aufsicht reinigen oder
!
warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des Trockners
!
aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Trockner spielen.
-
-
6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Trockner vor der Aufstellung auf äußere
!
sichtbare Schäden.
Einen beschädigten Trockner nicht aufstellen und in Betrieb neh
men.
-
Vor dem Anschließen des Trockners unbedingt die Anschlussda
!
ten (Absicherung, Spannung und Frequenz) auf dem Typenschild
mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie diese im
Zweifelsfalle bei einer Elektro-Fachkraft.
Die elektrische Sicherheit dieses Trockners ist nur dann gewähr-
!
leistet, wenn er an ein vorschriftsmäßig installiertes Schutzleitersystem angeschlossen wird. Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvoraussetzung geprüft und im Zweifelsfall die
Hausinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird. Miele kann
nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen
fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Verlängerungska-
!
bel (Brandgefahr durch Überhitzung).
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch
!
von Miele autorisierte Fachkräfte ersetzt werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Ge
!
fahren für den Benutzer entstehen, für die Miele keine Haftung über
nimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten Fachkräften
durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfolgenden Schä
den kein Garantieanspruch.
-
-
-
-
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original Ersatzteile aus
!
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen können wir gewährleisten,
dass sie in vollem Umfang die Sicherheitsanforderungen erfüllen,
die wir an unsere Geräte stellen.
Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Pflege ist dieser Trock
!
ner nur dann vom Elektronetz getrennt, wenn
der Netzstecker des Trockners gezogen ist oder
–
die Sicherung der Hausinstallation ausgeschaltet ist oder
–
die Schraubsicherung der Hausinstallation ganz herausge
–
schraubt ist.
Dieser Trockner darf nicht an nichtstationären Aufstellungsorten
!
(z.B. Schiffe) betrieben werden.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Trockner vor, die nicht
!
ausdrücklich von Miele zugelassen sind.
-
-
-
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel "Aufstellen und An
!
schließen" sowie das Kapitel "Technische Daten".
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet
!
sein, um den Trockner von der Netzversorgung zu trennen.
Der Luftspalt zwischen Trocknerunterseite und Fußboden darf
!
nicht durch Sockelleisten, hochflorigen Teppichboden usw. verklei
nert werden. Es ist sonst keine ausreichende Luftzufuhr gewährleis
tet.
Im Schwenkbereich der Trocknertür darf keine abschließbare Tür,
!
Schiebetür oder entgegengesetzt angeschlagene Tür installiert werden.
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Die maximale Beladungsmenge beträgt 7 kg (Trockenwäsche).
!
Die teilweise geringeren Beladungsmengen für einzelne Programme
können Sie dem Kapitel "Programmübersicht" entnehmen.
Brandgefahr!
!
Dieser Trockner darf nicht an einer steuerbaren Steckdose (z.B.
über eine Zeitschaltuhr oder an einer elektrischen Anlage mit Spit
zenlastabschaltung) betrieben werden.
Würde das Trockenprogramm vor Beendigung der Abkühlphase ab
gebrochen, bestünde die Gefahr der Wäscheselbstentzündung.
-
-
-
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Weil Brandgefahr besteht, dürfen Textilien dann nicht getrocknet
!
werden, wenn sie
ungewaschen sind.
–
nicht ausreichend gereinigt sind und öl-, fetthaltige oder sonstige
–
Rückstände aufweisen (z.B. Küchen- oder Kosmetikwäsche mit
Speiseöl-, Öl-, Fett-, Creme-Rückständen).
Bei nicht ausreichend gereinigten Textilien besteht Brandgefahr
durch Wäscheselbstentzündung, sogar nach Beendigung des
Trockenvorganges und außerhalb des Trockners.
mit feuergefährlichen Reinigungsmitteln oder mit Rückständen
–
von Aceton, Alkohol, Benzin, Petroleum, Kerosin, Fleckenentferner, Terpentin, Wachs, Wachsentferner oder Chemikalien (kann
z.B. bei Mopps, Aufnehmern, Wischlappen vorliegen) behaftet
sind.
– mit Haarfestiger-, Haarspray-, Nagellackentferner- oder ähnlichen
Rückständen behaftet sind.
Waschen Sie deshalb solche besonders stark verschmutzten
Textilien besonders gründlich: zusätzliche Menge Waschmittel
verwenden und eine hohe Temperatur wählen. Im Zweifelsfall diese mehrmals waschen.
Alle Gegenstände sind aus den Taschen zu entfernen (wie z.B.
!
Feuerzeuge, Zündhölzer).
Warnung: Den Trockner niemals vor Beendigung des Trocken
!
programms ausschalten. Es sei denn, alle Wäschestücke werden
sofort entnommen und so ausgebreitet, dass die Wärme abgegeben
werden kann.
Weichspüler oder ähnliche Produkte sollten so verwendet wer
!
den, wie es in den Anweisungen für den Weichspüler festgelegt ist.
10
-
-
Sicherheitshinweise und Warnungen
Weil Brandgefahr besteht, dürfen Textilien oder Produkte niemals
!
getrocknet werden,
wenn industrielle Chemikalien für die Reinigung benutzt worden
–
sind (z.B. in einer Chemischen Reinigung).
die überwiegend Schaumgummi-, Gummi- oder gummiähnliche
–
Anteile enthalten. Das sind z.B. Produkte aus Latexschaumgum
mi, Duschhauben, wasserdichte Textilien, gummierte Artikel und
Kleidungsstücke, Kopfkissen mit Schaumgummiflocken.
die mit Füllungen versehen und beschädigt sind (z.B. Kissen oder
–
Jacken). Die herausfallende Füllung kann einen Brand verursa
chen.
Der Heizphase folgt bei vielen Programmen die Abkühlphase, um
!
sicherzustellen, dass die Wäschestücke bei einer Temperatur verbleiben, bei der sie nicht beschädigt werden (z.B. Vermeidung einer
Wäscheselbstentzündung). Erst hiernach ist das Programm beendet.
Die Wäsche immer direkt und komplett nach Programmende entnehmen.
-
-
Stützen oder lehnen Sie sich nicht auf die Tür. Dieser Trockner
!
kann sonst umkippen.
Schließen Sie die Tür nach jedem Trocknen. So können Sie ver
!
meiden, dass
–
Kinder versuchen, in den Trockner zu klettern oder Gegenstände
darin zu verstecken.
–
Kleintiere in den Trockner klettern.
-
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieser Trockner darf nicht ohne Flusensiebe oder mit beschädig
!
ten Flusensieben betrieben werden.
Die Flusensiebe müssen regelmäßig gereinigt werden!
!
Dieser Trockner darf nicht ohne Wärmetauscher betrieben wer
!
den.
Die Flusensiebe müssen nach der Nassreinigung getrocknet wer
!
den. Durch nasse Flusensiebe können Funktionsstörungen beim
Trocknen auftreten!
Stellen Sie den Trockner nicht in frostgefährdeten Räumen auf.
!
Bereits Temperaturen um den Gefrierpunkt beeinträchtigen die
Funktionsfähigkeit des Trockners. Gefrierendes Kondenswasser in
der Pumpe und im Ablaufschlauch kann zu Schäden führen.
Die zulässige Raumtemperatur darf zwischen +2°C und +35°C liegen.
Wenn Sie das Kondenswasser extern ableiten, dann sichern Sie
!
den Ablaufschlauch gegen Abrutschen, wenn Sie ihn z.B. in ein
Waschbecken einhängen.
Sonst kann der Schlauch abrutschen und das ausfließende Kondenswasser Schäden verursachen.
-
-
-
Kondenswasser ist kein Trinkwasser.
!
Es können gesundheitsschädigende Folgen für Menschen und Tiere
entstehen, wenn es getrunken wird.
Halten Sie den Aufstellraum des Trockners immer frei von Staub
!
und Flusen.
Schmutzpartikel in der angesaugten Kühlluft können auf Dauer den
Wärmetauscher verstopfen.
Den Trockner nicht nass abspritzen.
!
12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn
!
sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind.
Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche
aus Garantie, Gewährleistung und / oder Produkthaftung verloren.
Miele Trockner und Miele Waschautomaten können als
!
Wasch-Trocken-Säule aufgestellt werden. Dazu ist als nachkaufba
res Zubehör ein Miele Wasch-Trocken-Verbindungssatz erforderlich.
Es ist darauf zu achten, dass der Wasch-Trocken-Verbindungssatz
zu dem Miele Trockner und Miele Waschautomaten passt.
Achten Sie darauf, dass der als nachkaufbares Zubehör erhältli-
!
che Miele Sockel zu diesem Trockner passt.
"
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden,
die infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
-
13
Bedienung des Trockners
Bedienungsblende
! Programmwähler
Zum Einstellen des Trockenprogramms.
Den Programmwähler können Sie rechts- oder linksherum drehen.
" Kontrollleuchten für die Programmablauf- und Prüf-Anzeige
# Taste Start
Startet ein Trockenprogramm.
Die Kontrollleuchte blinkt, wenn das Programm gestartet werden kann, und
leuchtet nach Programmstart.
$ Taste #$
Zum Ein- und Ausschalten des Trockners.
Die Kontrollleuchte Ende/Knitterschutz leuchtet nach dem Einschalten zur Bestätigung.
% Taste Tür
Zum Öffnen / Programm abbrechen.
Unabhängig von der Stromversorgung kann die Tür mit dieser Taste geöffnet
werden.
Programmierfunktionen
Falls Sie es wünschen, können Sie über die Bedienungsblende die Elektronik des
Trockners wechselnden Anforderungen anpassen. Die Programmierfunktionen
sind am Ende dieser Gebrauchsanweisung erklärt.
Trommelbeleuchtung
Bei eingeschaltetem Trockner und geöffneter Tür erlischt die Trommelbeleuchtung
nach einigen Minuten von selbst (Energieeinsparung).
14
Wäschepflege
Pflegesymbole
Trocknen
!normale/höhere Temperatur
"reduzierte Temperatur:
Schonen wählen
(für empfindliche Textilien)
#nicht trocknergeeignet
Bügeln und Mangeln
$sehr heiß
%heiß
&warm
'nicht bügeln/mangeln
Tipps zum Trocknen
– Beachten Sie immer die maximale
Beladungsmenge, die im Kapitel
"Programmübersicht" aufgeführt ist.
Durch Überfüllung wird die Wäsche
strapaziert, das Trocknungsergebnis beeinträchtigt und es ist mit Knitterbildung zu rechnen.
–
Keine tropfnassen Textilien trocknen!
Textilien nach dem Waschen min
destens 30 Sekunden anschleudern.
–
Beladungsmix aus Baumwolle, Bunt
wäsche, pflegeleichten Textilien im
Programm Automatic plus trocknen.
–
Jacken öffnen
mäßig durchtrocknen.
–
Wolle und Wollgemische
Verfilzen und Schrumpfen. Behan
deln Sie diese Textilien nur im Pro
gramm Finish Wolle.
, damit diese gleich
neigen zum
Das innere Feingewebe daunenge
–
füllter Textilien neigt je nach Qualität
zum Schrumpfen. Behandeln Sie die
se Textilien nur im Programm Glätten.
Reine Leinengewebe
–
wenn es im Pflegeetikett aufgeführt
ist. Das Gewebe kann sonst aufrau
en. Behandeln Sie diese Textilien nur
im Programm Glätten.
Gewirkte Textilien (z.B. T-Shirts, Un
–
terwäsche) laufen bei der ersten Wä
sche oft ein. Deshalb: Diese Textilien
nicht übertrocknen, um weiteres Ein
laufen zu vermeiden. Kaufen Sie gewirkte Textilien eventuell eine oder
zwei Nummern größer.
– Die Knitterbildung in pflegeleichten
Textilien nimmt zu, je größer die Beladungsmenge ist. Das trifft besonders auf sehr empfindliches Gewebe
zu (z.B. Oberhemden, Blusen).
In Zweifelsfällen die Beladung durch
Aufteilen verringern oder benutzen
Sie das Programm Pflegeleicht Bügelfeucht.
-
–
Gestärkte Wäsche
nen. Dosieren Sie für den gewohnten
Appretureffekt jedoch die doppelte
Menge Stärke.
–
Neue farbige Textilien
-
-
-
Trocknen gründlich separat wa
schen. Diese nicht zusammen mit
hellen Textilien trocknen, weil sie ab
färben können (auch auf Kunststoff
bauteile im Trockner). Ebenso kön
nen sich auf die Textilien andersfar
bige Flusen legen.
nur trocknen,
können Sie trock
vorm ersten
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
15
So trocknen Sie richtig
Kurzanweisung
Die mit Zahlen (&, ', (, ...) gekenn
zeichneten Bedienschritte können Sie
als Kurzanweisung nutzen.
& Wäsche vorbereiten
Lockern Sie die gewaschenen Textilien
auf und sortieren Sie diese nach...
. . . gewünschter Trockenstufe,
. . . Faser- und Gewebeart,
. . . gleicher Größe,
. . . gleicher Restfeuchte nach dem
Schleudern.
So wird die Trocknung besonders
gleichmäßig.
Entfernen Sie Fremdkörper wie
"
Waschmittel-Dosierhilfen aus der
Wäsche. Fremdkörper können
schmelzen und den Trockner und
die Wäsche beschädigen.
– Damit keine Textilfüllungen herausfal-
len, Säume und Nähte prüfen.
-
( Trockner beladen
Drücken Sie zum Öffnen Taste Tür.
%
Legen Sie die Wäsche aufgelockert
%
in die Trommel.
Beachten Sie die maximalen Bela
dungsmengen im Kapitel "Pro
grammübersicht".
Überfüllung strapaziert die Textilien
und beeinträchtigt die Trocknung.
Kontrollieren Sie vor dem Schließen,
%
ob das Flusensieb ordnungsgemäß
in die Türkappe eingeschoben ist.
-
-
–
Bett- und Kissenbezüge schließen,
damit keine Kleinteile hineingelan
gen.
–
Haken und Ösen schließen.
–
Textilgürtel und Schürzenbänder zu
sammenbinden.
–
Gelöste Formbügel von BHs vernä
hen oder entfernen.
' Trockner einschalten
Sie können den Trockner auch nach
dem Beladen einschalten, dann wird
die Trommel nicht beleuchtet (Energie
einsparung).
%
Drücken Sie zum Einschalten die
Taste #$.
16
-
Keine Wäscheteile einklemmen, weil
diese sonst beschädigt werden.
-
%
Schließen Sie die Tür mit leichtem
-
Schwung - Sie können sie auch an
lehnen und zudrücken.
-
-
So trocknen Sie richtig
) Programm wählen
Stellen Sie den Programmwähler auf
%
das gewünschte Programm ein.
Tipp: Sie können für einige Programme
die Restfeuchte oder Programmwahl individuell ändern (Kapitel "Programmierfunktionen).
* Programm starten
% Drücken Sie die Taste Start.
Die Kontrollleuchte der Taste Start geht
vom Blinken in ein Leuchten über.
Die Heizphase beginnt.
Knitterfalten zu vermindern, wenn die
Textilien nach dem Trocknen nicht so
fort entnommen werden (nicht bei Finish Wolle).
Dauer: änderbar, siehe Kapitel "Pro
grammierfunktionen".
Im Knitterschutz...
. . . leuchtet (je nach Programmwahl)
zusätzlich die Kontrollleuchte der er
reichten Trockenstufe.
. . . ertönt der Summer in Intervallen.
Drücken Sie die Taste Tür.
%
Öffnen Sie die Tür.
%
% Entnehmen Sie die Wäsche.
Keine Wäschestücke in der Trommel
vergessen! Verbleibende Wäsche
kann durch Übertrocknung Schaden
nehmen.
% Drücken Sie zum Ausschalten die
Taste #$.
% Reinigen Sie die Flusensiebe.
-
-
-
-
Vor Programmende
Der Heizphase folgt die Abkühlphase
zum Abkühlen der Wäsche (Kontroll
leuchte Kaltluft leuchtet). Erst hiernach
ist das Programm beendet.
Keine Abkühlphase besitzen diese Pro
gramme: Finish Wolle, Glätten.
+ Programmende - Wäsche entneh
men
Die Kontrollleuchte Ende/Knitterschutz
leuchtet.
Die Trommel dreht sich nach Pro
grammende, abhängig vom gewählten
Programm, in einem speziellen Knitter
schutz-Rhytmus. Der Knitterschutz hilft
-
-
%
Schließen Sie die Tür.
%
Entleeren Sie den Kondenswasserbe
hälter.
Tipp: Wenn Sie das Kondenswasser
extern ableiten, dann müssen Sie
-
den Kondenswasserbehälter nicht
mehr leeren.
-
%
Den Wärmetauscher sollten Sie in
Abständen kontrollieren und gegebe
nenfalls reinigen (Kapitel "Reinigung
und Pflege").
-
-
-
17
Programmablauf ändern
Laufendes Programm
- umwählen
Eine Programmumwahl ist nicht mehr
möglich (Schutz vor unbeabsichtigtem
Ändern).
Wird eine Anwahl getätigt, dann blinkt
die Kontrollleuchte Ende/Knitterschutz.
Um ein neues Programm wählen zu
können, müssen Sie das Programm ab
brechen.
- abbrechen und neues Programm
wählen
% Drehen Sie den Programmwähler auf
Ende.
% Drücken Sie die Taste Tür.
% Schließen Sie die Tür.
% Wählen und starten Sie direkt ein
neues Programm.
- abbrechen und Wäsche entnehmen
Wäsche nachlegen oder
entnehmen
Drücken Sie die Taste Tür.
%
Öffnen Sie die Tür.
%
Verbrennungsgefahr:
"
Berühren Sie nicht die Trommelrück
seite beim Nachlegen/Entnehmen
von Textilien! Es entstehen hohe
-
Temperaturen im Trommelbereich.
Legen Sie Wäsche nach oder ent
%
nehmen Sie einen Teil der Wäsche.
% Schließen Sie die Tür.
% Drücken Sie die Taste Start.
-
-
%
Siehe nachfolgend: "Wäsche nachle
gen oder entnehmen".
%
Schalten Sie den Trockner nach dem
Schließen der Tür aus.
18
-
Programmübersicht
Baumwollemaximal 7 kg*
Schranktrocken+, Schranktrocken**
TextilienEin- und mehrlagige Textilien aus Baumwolle.
Zum Beispiel: Frottier-Handtücher/Badetücher/Bademäntel, T-Shirts,
Unterwäsche, Biber-/Frottierbettwäsche, Säuglingswäsche.
Schranktrocken Schonen
TextilienAlle Textilien mit dem Pflegesymbol " für das Programm Baumwolle.
HinweisIn diesem Programm werden empfindliche Textilien mit niedriger
Temperatur schranktrocken getrocknet.
Bügelfeucht, Mangelfeucht
TextilienTextilien aus Baumwoll- oder Leinengewebe.
Zum Beispiel: Tischwäsche, Bettwäsche, gestärkte Wäsche.
HinweisMangelwäsche bis zum Mangeln aufrollen, so bleibt sie feucht.
Pflegeleichtmaximal 3 kg*
Schranktrocken, Bügelfeucht
TextilienPflegeleichte Textilien aus Synthetik, Baumwolle oder Mischgeweben.
Zum Beispiel: Pullover, Kleider, Hosen, Kittel, Tischdecken.
HinweisTextilien werden bei Bügelfeucht in Abhängigkeit von der Textilart
und (kleinerer) Beladung knitterarm getrocknet.
Schranktrocken Schonen
TextilienAlle Textilien mit dem Pflegesymbol " für das Programm Pflege
leicht.
HinweisIn diesem Programm werden empfindliche Textilien mit niedriger
Temperatur schranktrocken getrocknet.
-
* Gewicht der Trockenwäsche
Hinweis für Prüfinstitute:
–
** Prüfprogramm gemäß Verordnung 392/2012/EU für das Energieetikett
gemessen nach EN 61121
–
Bei Programmeinstellung Baumwolle das Kondenswasser über den
Ablaufschlauch extern ableiten
19
Programmübersicht
Automatic plusmaximal 5 kg*
TextilienBeladungsmix aus Buntwäsche und pflegeleichten Textilien für die
Programme Baumwolle und Pflegeleicht.
Lüftenmaximal 6 kg*
30 min warm
Textilien
15 min kalt
TextilienAlle Textilien, die durchlüftet werden sollen.
Finish Wollemaximal 2 kg*
TextilienWolltextilien und Textilien aus Wollgemischen
Hinweis– Wolltextilien werden in kurzer Zeit aufgelockert und flauschiger,
Nachtrocknen mehrlagiger Textilien, die aufgrund ihrer Beschaffen
–
heit ungleichmäßig trocknen: Jacken, Kopfkissen und andere volu
minöse Textilien.
– Textilien nach Programmende sofort entnehmen und an der Luft
trocknen lassen.
-
-
Glättenmaximal 3 kg*
Textilien
Hinweis
* Gewicht der Trockenwäsche
20
–
Baumwoll- oder Leinengewebe
–
Pflegeleichte Textilien aus Baumwolle, Mischgeweben oder Synthe
tik: Baumwollhosen, Anoraks, Hemden
–
Programm zur Reduzierung von Knittern nach vorherigem Schleu
dern im Waschautomaten.
–
Textilien werden nicht fertig getrocknet.
–
Textilien nach Programmende sofort entnehmen und an der Luft
trocknen lassen.
-
-
Kondenswasserbehälter
entleeren
Reinigung und Pflege
Das beim Trocknen entstehende Kon
denswasser wird im Kondenswasserbe
hälter aufgefangen.
Den Kondenswasserbehälter nach
jedem Trocknen entleeren!
Ist die maximale Füllmenge des Kon
denswasserbehälters erreicht, dann
leuchtet die Kontrollleuchte Behälterleeren. Die Kontrollleuchte erlischt
durch das Öffnen und Schließen der
Tür bei eingeschaltetem Trockner.
%
Ziehen Sie den Kondenswasserbe
hälter heraus.
-
-
-
-
% Entleeren Sie den Kondenswasserbe-
hälter.
% Schieben Sie den Kondenswasserbe-
hälter zurück in den Trockner.
"
Kondenswasser nicht trinken!
Gesundheitsschädigende Folgen für
Menschen oder Tiere sind möglich.
Sie können Kondenswasser im Haushalt verwenden (z.B. für Dampfbügeleisen oder Luftbefeuchter). Dazu sollten
Sie aber das Kondenswasser durch ein
Feinsieb oder eine Kaffee-Filtertüte gie
ßen. Feinste Flusen werden aus dem
Wasser gefiltert, die möglicherweise
Schaden anrichten könnten.
-
%
Tragen Sie den Kondenswasserbe
hälter waagerecht, damit kein Wasser
hinausläuft. Fassen Sie ihn dabei an
der Griffblende und am Ende an.
-
21
Reinigung und Pflege
Flusensiebe reinigen
Flusensiebe in der Türkappe und im
Einfüllbereich der Tür fangen anfallen
de Flusen von den Textilien auf. Reini
gen Sie diese nach jedem Trocknen.
Trockenreinigung
Tipp: Flusen können Sie berührungsfrei
mit dem Staubsauger absaugen.
% Ziehen Sie das Flusensieb (1) aus
der Türkappe heraus.
-
-
Entfernen Sie die Flusen aus dem
%
Hohlraum in der Türkappe mit einer
Flaschenbürste oder dem Staubsauger.
Reinigen Sie die Dichtung (2) an der
%
Türkappe rundherum mit einem
feuchten Tuch.
Schieben Sie das gereinigte Flusen
%
sieb richtig herum bis zum Anschlag
in die Türkappe.
%
Streifen oder saugen Sie die Flusen
von den beiden Flusensieben im Ein
füllbereich der Tür ab.
-
-
%
Streifen oder saugen Sie die Flusen
von der Siebfläche ab.
22
%
Schließen Sie die Tür.
Reinigung und Pflege
Nassreinigung
Die Flusensiebe sollten Sie zusätz
lich nur dann nass reinigen, wenn
sie stark verklebt oder verstopft
sind.
Öffnen Sie die Tür und ziehen Sie
%
das Flusensieb aus der Türkappe.
Beide Flusensiebe im Einfüllbereich der
Tür können Sie auch entnehmen:
%
Drehen Sie am linken und rechten
Flusensieb den Knebel ! (bis zum
deutlichen Rasten).
%
Ziehen Sie die Flusensiebe (am Kne
bel gefasst) zur Mitte hin heraus ".
-
Reinigen Sie ebenfalls den Luftfüh
%
rungsbereich unterhalb der Flusen
siebe, z.B. mit dem Staubsauger.
Die Flusensiebe müssen beim
"
Einsetzen trocken sein. Durch nasse
Flusensiebe können Funktionsstö
rungen beim Trocknen auftreten!
Schieben Sie das große Flusensieb
%
richtig herum bis zum Anschlag in
die Türkappe.
Setzen Sie die Flusensiebe aus dem
%
Einfüllbereich der Tür unten ein und
drücken diese oben an.
% Verriegeln Sie beide Knebel (bis zum
deutlichen Rasten).
Trockner reinigen
Trockner vom Elektronetz trennen.
% Gehäuse, Bedienungsblende und
Dichtung der Türkappe nur leicht
feucht mit mildem Reinigungsmittel
oder Seifenlauge reinigen.
%
Edelstahl (z.B. die Trommel) können
Sie mit geeignetem Edelstahl-Putz
mittel reinigen.
-
-
-
-
%
Reinigen Sie alle Flusensiebe unter
fließendem heißen Wasser.
%
Schütteln Sie die Flusensiebe gründ
lich aus, bis keine Tropfen mehr
sichtbar sind.
%
Trocknen Sie die Flusensiebe mit
Vorsicht gründlich ab.
Keine Scheuermittel, lösemittelhalti
gen Reiniger, Glas- oder Allzweck
reiniger verwenden. Diese können
-
Kunststoffoberflächen und andere
Geräteteile beschädigen.
%
Trocknen Sie alles mit einem weichen
Tuch ab.
-
-
23
Reinigung und Pflege
Wärmetauscher reinigen
Waschmittelrückstände, Haare und
Feinstflusen in der Trocknungsluft kön
nen die Flusensiebe durchdringen und
den Wärmetauscher verstopfen.
Auch mit der Kühlluft angesaugte
Schmutzpartikel aus dem Aufstellungs
raum können Verstopfungen verursa
chen.
-
-
-
Kontrollieren Sie den Wärmetau
scher 1x im Jahr.
Reinigen Sie den Wärmetauscher,
wenn erforderlich.
Wärmetauscher entnehmen
%
Öffnen Sie die äußere Klappe mit
dem beiliegenden, gelben Spatel.
%
In der Spaltmitte den Spatel ansetzen
und leicht hebeln (Pfeil), bis sich die
Klappe an der Oberseite öffnet.
%
Entnehmen Sie die Klappe schräg
nach oben und legen Sie diese zur
Seite.
-
Drehen Sie den Verschlussknebel am
%
inneren Deckel nach unten.
% Klappen Sie den inneren Deckel
nach vorne.
% Entnehmen Sie den inneren Deckel
schräg nach oben.
%
Drehen Sie den Verschlussknebel am
Wärmetauscher nach oben (damit
der Haken des Verschlussknebels
aus der Nut im Bodenbereich ausras
tet).
-
24
Ziehen Sie den Wärmetauscher an
%
seiner Öse aus dem Wärmetauscher
einschubraum heraus.
Wärmetauscher kontrollieren
Reinigung und Pflege
Wenn keine Flusen zu sehen sind:
Setzen Sie den Wärmetauscher wie
%
der ein (siehe nachfolgende Seite).
Wenn Flusen zu sehen sind:
Reinigen Sie den Wärmetauscher,
%
wie nachfolgend beschrieben.
Wärmetauscher reinigen
Halten Sie beim Durchspülen des
%
Wärmetauschers unbedingt die Po
sitionen ein, die in beiden folgen
den Bildern dargestellt sind!
-
-
-
-
%
Halten Sie den Wärmetauscher ge
gen das Licht.
%
Schauen Sie, ob Sie innen Flusen se
hen.
Die Durchblickrichtungen sind im
oberen Bild durch Pfeile gekenn
zeichnet.
%
Durchspülen Sie den Wärmetauscher
von der Längsseite - wie im oberen
Bild dargestellt - mit einem Wasser
strahl.
-
-
-
-
25
Reinigung und Pflege
Durchspülen Sie den Wärmetauscher
%
von der Vorderseite mit einem Wasserstrahl.
% Kontrollieren Sie den Wärmetauscher
erneut auf noch sichtbare Verschmutzungen (Abschnitt "Wärmetauscher
kontrollieren"). Durchspülen Sie ihn
so oft wie nötig.
% Achten Sie auf saubere Dichtungs-
gummis am Wärmetauscher.
Dichtungsgummis dürfen nicht ent
fernt werden und keine Knicke auf
weisen!
%
Schütteln Sie das Wasser aus dem
Wärmetauscher gründlich heraus, bis
Sie innen keine Tropfen mehr sehen.
Wärmetauschereinschubraum kontrol
lieren und reinigen
%
Kontrollieren Sie den Wärmetau
schereinschubraum im Inneren des
Trockners auf vorhandene, sichtbare
Flusen.
Entfernen Sie Flusen mit einem
feuchten Tuch nur von den Berei
chen, die Sie mit der Hand erreichen
können.
-
-
-
-
-
Wärmetauscher einsetzen
Schieben Sie den Wärmetauscher
%
ganz
(bis zum Anschlag) in den Wär
metauschereinschubraum hinein.
Die Öse
muss oben sein, der Verschluss
knebel unten.
Drehen Sie den Verschlussknebel am
%
Wärmetauscher waagerecht, so dass
der Haken des Verschlussknebels
deutlich unten in die Nut im Boden
bereich einrastet.
Achten Sie vor dem Einsetzen des
inneren Deckels darauf, dass das
Dichtungsgummi richtig in die Nut
gedrückt ist.
% Setzen Sie den inneren Deckel so
ein, dass die Rasthaken unten sind.
Dabei den Deckel schräg halten und
leicht nach unten drücken.
% Drücken Sie den Deckel an und ver-
riegeln Sie ihn mit seinem Verschlussknebel.
Der Verschlussknebel muss nach
dem Verriegeln waagerecht stehen.
%
Setzen Sie die äußere Klappe unten
ein und drücken Sie diese an der
Oberkante bis zum Einrasten an.
"
setzte und verriegelte Wärmetau
scher und Deckel gewährleisten die
Dichtigkeit des Kondenssystems!
des Wärmetauschers
Nur der ordnungsgemäß einge
-
-
-
-
-
26
Störungshilfen
Was tun, wenn...?
Sie können die meisten Störungen selbst beheben. In vielen Fällen können Sie
Zeit und Kosten sparen, da Sie nicht den Kundendienst rufen müssen.
Die nachfolgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, die Ursachen einer Störung
zu finden und zu beseitigen. Bitte beachten Sie jedoch:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von autorisierten Fachkräften
"
durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren für den Benutzer entstehen.
Unterschiedliche Störungen
ProblemUrsacheBehebung
Es lässt sich kein Pro-
gramm starten
StromausfallNach Netzwiederkehr startet ein zuvor gelaufenes
Wäschestücke aus syn
thetischen Fasern sind
nach dem Trocknen sta
tisch aufgeladen
Die Ursache lässt sich
nicht unmittelbar feststellen.
Programm automatisch, solange die Kaltluftphase
nicht erreicht war.
-
Synthetisches neigt zu
statischen Aufladungen.
-
– Ist dieser Trockner ein-
geschaltet?
– Ist der Netzstecker ein-
gesteckt?
– Ist die Tür geschlos-
sen?
– Ist die Sicherung in
Ordnung?
Ein beim Waschen ver
wendetes Weichspülmittel
im letzten Spülgang kann
die statische Aufladung
beim Trocknen mindern.
-
27
Störungshilfen
ProblemUrsacheBehebung
Es haben sich Flusen
gebildet
Die Wäsche ist nicht zu
friedenstellend getrock
net
Nach Reinigung des
Wärmetauschers läuft
Wasser aus dem Trockner
Die Trommelbeleuch
tung leuchtet nicht
* Sie können die Trockenstufen einiger Programme individuell anpassen: Siehe
am Ende dieser Gebrauchsanweisung.
Beim Trocknen lösen sich
die Flusen, die sich
hauptsächlich durch den
Abrieb beim Tragen oder
zum Teil beim Waschen
auf den Textilien gebildet
haben. Die Beanspru
chung der Textilien im
Trockner dagegen ist in
Bezug auf deren Haltbar
keit gering.
Die Beladung bestand
-
aus unterschiedlichen
-
Geweben.
– Der innere Deckel für
den Wärmetauscher
und/oder der Wärmetauscher sind nicht
ordnungsgemäß eingesetzt und verriegelt
worden.
–
Im Einschubraum für
den Wärmetauscher
haften Flusen.
-
Die Beleuchtung schaltet
automatisch aus (Ener
gieeinsparung).
Eventuell ist die Glühlam
pe defekt.
Anfallende Flusen werden
durch Flusensiebe aufge
fangen und können leicht
entfernt werden (siehe
Kapitel "Reinigung und
Pflege").
-
-
Trocknen Sie mit
–
Warmluft nach.
– Wählen Sie beim
nächsten Programmlauf ein geeignetes
Programm *.
– Prüfen Sie den festen,
ordnungsgemäßen Sitz
des inneren Deckels
und des Wärmetauschers.
–
Prüfen Sie ebenfalls
deren Dichtungsgum
mis.
–
Entfernen Sie alle sicht
baren Flusen mit einem
Tuch aus dem Wärme
tauschereinschubraum.
Schalten Sie den Trock
-
ner aus und wieder ein.
-
Die Glühlampe können
Sie auswechseln: Siehe
am Ende dieses Kapitels.
-
-
-
-
-
28
Störungshilfen
ProblemUrsacheBehebung
Der Trockenvor
gang dauert
sehr lange oder
das Programm
wird abgebro
chen
* Vor Behebung einer Ursache:
–
Tür öffnen und schließen
–
Trockner ausschalten und zum Programmstart wieder einschalten!
Dieser Trockner arbeitet
-
nicht optimal oder nicht wirt
schaftlich*.
Verstopfungen der Flusen
-
siebe durch Flusen, Haare
oder Waschmittelrückstän
de liegen möglicherweise
vor.
Die Be- und Entlüftung ist
unzureichend, weil z.B. der
Aufstellraum sehr klein ist.
Dadurch ist die Raumtem
peratur stark gestiegen.
Die Lüftungsschlitze unterhalb der Tür sind zugestellt.
Waschmittelrückstände,
Haare und Feinstflusen können den Wärmetauscher
verstopfen.
Die Textilien wurden nicht
genügend ausgeschleudert.
Dieser Trockner ist überla
den.
Aufgrund metallischer Reiß
verschlüsse wird der Feuch
tegrad der Wäsche nicht
exakt ermittelt.
Entfernen Sie die Flusen.
–
-
Nass gereinigte Flusensiebe
–
nur trocken einsetzen!
Sonst tritt eine Störung auf.
Sollte diese Reinigung nicht
–
-
ausreichen, dann prüfen Sie
auch die folgenden Punkte!
Öffnen Sie Tür oder Fenster,
–
damit die Raumtemperatur
nicht zu stark steigt.
-
– Entfernen Sie störende Ge-
genstände.
– Der Wärmetauscher soll von
Zeit zu Zeit kontrolliert und
gereinigt werden (Kapitel
"Reinigung und Pflege").
– Schleudern Sie zukünftig die
Textilien im Waschautomaten
mit höherer Drehzahl.
-
–
Berücksichtigen Sie die maxi
male Beladungsmenge pro
Trockenprogramm.
-
–
Öffnen Sie künftig die Reiß
-
verschlüsse.
–
Tritt das Problem erneut auf,
trocknen Sie Textilien mit lan
gen Reißverschlüssen zu
künftig mit dem Warmluftpro
gramm.
-
-
-
-
-
29
Störungshilfen
Prüf- und Störungsmeldungen
ProblemUrsacheBehebung
Kontrollleuchte Behälter
leeren leuchtet
Kontrollleuchte
Ende/Knitterschutz
blinkt beim Trocknen
Programmabbruch
Kontrollleuchte Kaltluft
leuchtet
Der Summer ertönt
Programmabbruch
Kontrollleuchte
Ende/Knitterschutz
leuchtet
Der Summer ertönt
Programmabbruch
Kontrollleuchte Mangel
feucht oder Bügelfeucht
blinkt
Der Summer ertönt
Der Kondenswasserbe
hälter ist voll oder der Ab
laufschlauch ist geknickt.
Der Programmwähler
wurde nach Programm
start verstellt. Das Programm läuft aber ordnungsgemäß ab.
Dieser Trockner arbeitet
nicht optimal oder nicht
wirtschaftlich.
Das ist keine Störung.
Bei einigen Programmen
erfolgt bei Unter- oder
Nichtbeladung ein Pro
grammabbruch. Ebenso
kann das bei bereits ge
trockneten Wäscheteilen
passieren.
Die Ursache lässt sich
nicht unmittelbar feststel
-
len.
-
-
-
Entleeren Sie das Kon
–
denswasser.
Prüfen Sie den Ablauf
–
schlauch.
Die Kontrollleuchte er
–
lischt durch das Öffnen
und Schließen der Tür.
Stellen Sie das ursprüng
lich gewählte Programm
ein: die Kontrollleuchte
erlischt.
Siehe vorherige Seite: Der
Trockenvorgang dauert
sehr lange (...).
– Einzelne Wäscheteile
sollten Sie künftig mit
Lüften warm trocknen.
–
Öffnen und schließen
Sie die Tür.
-
–
Schalten Sie den
-
Trockner aus und ein.
–
Starten Sie ein Pro
gramm.
Erfolgen wieder Pro
grammabbruch und Feh
lermeldung, liegt ein De
fekt vor. Informieren Sie
den Miele Kundendienst.
-
-
-
-
-
-
-
-
30
Störungshilfen
ProblemUrsacheBehebung
Die Kontrollleuchte der
Taste Start blinkt/blinkt
nicht
Die Taste Start blinkt
langsam
Das Blinken zeigt an,
dass ein Programm ge
startet werden kann.
Dieser Trockner befindet
sich im Standby.
Das ist kein Fehler, son
dern eine ordnungsgemä
ße Funktion.
-
-
Nach Programmstart
blinkt sie nicht mehr, son
dern leuchtet.
Siehe Kapitel "Program
mierfunktionen".
-
-
-
31
Störungshilfen
Glühlampe austauschen
Trockner vom Elektronetz trennen.
Öffnen Sie die Tür.
%
Oben in der Einfüllöffnung ist die auf
klappbare Abdeckung für die Beleuch
tung.
-
Die Glühlampe darf nur vom glei
chen Typ sein und die maximale
Leistung haben, die auf dem Typen
schild und der Abdeckung für die
Beleuchtung angegeben ist.
Drehen Sie die Glühlampe linkshe
%
rum heraus.
Tauschen Sie die Glühlampe aus.
%
Klappen Sie die Abdeckung nach
%
oben und drücken Sie diese links
und rechts fest an, bis sie hörbar ein
rastet.
Achten Sie auf den festen Sitz
"
der Abdeckung. Eindringende
Feuchtigkeit kann einen Defekt
(Kurzschluss) verursachen.
-
-
-
-
% Schieben Sie ein handelsübliches
Werkzeug* mit leichtem Druck unter
die seitliche Abkantung an der Abde
ckung für die Glühlampe.
* z.B. einen breiten Schlitzschrauben
dreher
%
Durch leichtes Drücken können Sie
mit einer Drehbewegung Ihres Hand
gelenkes die Abdeckung öffnen.
Die Abdeckung klappt nach unten.
Die temperaturbeständige Glühlampe
sollten Sie nur über den Miele Fachhan
del/Miele Kundendienst beziehen.
32
-
-
-
-
Kundendienst
Reparaturen
Bei Störungen, die Sie nicht selbst be
heben können, benachrichtigen Sie bit
te
Ihren Miele Fachhändler
–
oder
den Miele Werkkundendienst.
–
Die Telefonnummer des Werkkun
dendienstes finden Sie auf der
Rückseite dieser Gebrauchsanwei
sung.
Der Kundendienst benötigt Modell und
Nummer Ihres Trockners.
Beide Angaben finden Sie auf dem Typenschild, das Sie nach dem Öffnen
der Tür sehen.
-
-
Programmaktualisierung
(Update)
-
-
Die Optische Schnittstelle PC dient
dem Kundendienst als Übertragungs
punkt für eine Programmaktualisierung
(PC = Programme Correction).
Damit können zukünftige Entwicklungen
bei Textilien und Trockenverfahren in
der Steuerung Ihres Gerätes berück
sichtigt werden.
Miele wird die Möglichkeit zur Programmaktualisierung rechtzeitig be
kannt geben.
Garantiebedingungen und
Garantiezeit
Die Garantiezeit des Trockners beträgt
2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedingungen finden Sie im Garantieheft.
Nachkaufbares Zubehör
-
-
-
Für diesen Trockner erhalten Sie nach
kaufbares Zubehör im Miele Fachhan
del oder beim Miele Kundendienst.
-
-
33
Aufstellen und Anschließen
Vorderansicht
! Netzanschlussleitung
" Kondenswasserbehälter
# Bedienungsblende
$ Tür
% Äußere Klappe für den Wärmetau
scher
34
, Vier höhenverstellbare Schraubfüße
Alternative zum Kondenswasserbehäl
ter:
- Ablaufschlauch für Kondenswasser
(siehe Abschnitt "Kondenswasser ex
-
tern ableiten")
-
-
Aufstellen und Anschließen
Rückansicht
! Griffmöglichkeiten unter dem Deckel-
überstand zum Transportieren (Pfeile)
" Ansaugöffnung zur Luftkühlung des
Wärmetauschers
# Netzanschlussleitung
$ Ablaufschlauch für Kondenswasser
% Zubehör für Anschluss an einem
Waschbeckensiphon
Aufstellungsort
"
Im Schwenkbereich der Trock
nertür darf keine abschließbare Tür,
Schiebetür oder entgegengesetzt
angeschlagene Tür installiert wer
den.
-
-
Gerätefüße und den hinteren Deckel
überstand.
Unterbau unter eine Arbeitsplatte
Die Montage / Demontage des
"
Unterbausatzes* muss von einer
Fachkraft durchgeführt werden.
Ein Unterbausatz* ist erforderlich.
–
Das dem Unterbausatz beigefügte
Abdeckblech ersetzt den Gerätede
ckel. Die Montage des Abdeck
blechs ist aus Gründen der elektri
schen Sicherheit erforderlich!
– Eine Montageanleitung liegt dem Un-
terbausatz bei.
– Durch den Unterbau kann sich die
Trockenzeit verlängern.
– Der Elektroanschluss muss in der
Nähe des Trockners installiert werden und zugänglich sein.
Bei Nischenhöhen von:
–
830-840 mm sind längere Schraubfü
ße* erforderlich.
–
870-885 / 915-930 mm sind ein / zwei
Höhenausgleichsrahmen* erforder
lich.
* nachkaufbares Miele Zubehör
-
-
-
-
-
-
Trockner zum Aufstellungsort tragen
Der hintere Deckelüberstand verfügt
über Griffmöglichkeiten für den Trans
port. Nutzen Sie zum Transportieren
des Trockners (vom Verpackungsbo
den zum Aufstellungsort) die vorderen
-
-
35
Aufstellen und Anschließen
Trockner ausrichten
Dieser Trockner muss lotrecht stehen,
damit ein einwandfreier Betrieb gewährleistet ist.
Der Luftspalt zwischen Trock
"
nerunterseite und Fußboden darf
nicht durch Sockelleisten, hochflori
gen Teppichboden usw. verkleinert
werden. Es ist sonst keine ausrei
chende Luftzufuhr gewährleistet.
Aufstellungsraum belüften
Die beim Trocknen angesaugte Kühlluft
wird an der Vorderseite ausgeblasen
und erwärmt die Raumluft. Sorgen Sie
deshalb für eine ausreichende Raum
belüftung, z.B. Fenster öffnen. Sonst
verlängert sich die Trockenzeit.
Wasch-Trocken-Säule
Dieser Trockner kann mit einem Miele
Waschautomaten als Wasch-TrockenSäule aufgestellt werden. Dazu ist der
Miele Zwischenbausatz* (WTV) erforderlich.
* nachkaufbares Miele Zubehör
-
-
-
-
%
Gleichen Sie Bodenunebenheiten
durch Drehen der Schraubfüße aus.
"
Die Ansaug-/Ausblasöffnungen
an der Vorderseite nicht abdecken!
Es ist sonst keine ausreichende
Luftkühlung des Wärmetauschers
gewährleistet.
36
"
Die Montage des Zwischenbau
satzes muss von einer durch Miele
autorisierten Fachkraft durchgeführt
werden.
Vor einem späteren Transport
Nach jedem Trocknen befindet sich
eine geringe Menge Kondenswasser im
Bereich der Pumpe. Dieses Kondens
wasser kann beim Kippen des Trock
ners auslaufen. Deshalb empfehlen wir,
vor dem Transport
Kaltluftprogramm zu starten. Restliches
Kondenswasser wird in den Kondens
wasserbehälter oder über den Ablauf
schlauch abgeleitet.
für ca. 1 Minute das
-
-
-
-
-
Kondenswasser extern
ableiten
Allgemeines
Aufstellen und Anschließen
Beim Trocknen anfallendes Kondens
wasser wird durch den Ablaufschlauch
auf der Trocknerrückseite in den Kon
denswasserbehälter gepumpt.
Sie können das Kondenswasser mit
dem Ablaufschlauch auch extern ablei
ten. Den Kondenswasserbehälter müs
sen Sie dann nicht mehr leeren.
Schlauchlänge ..............1,50 m
Max. Abpumphöhe...........1,50 m
Max. Abpumplänge ..........4,00 m
Dieser Trockner muss bei be-
"
sonderen Anschlussbedingungen
mit einem Rückschlagventil ausgestattet werden (siehe nächste Seiten).
Als nachkaufbares Zubehör erhalten Sie
–
eine Schlauchverlängerung.
–
ein Rückschlagventil (Bausatz) für
externen Wasseranschluss
(eine Schlauchverlängerung liegt
bei).
Max. Abpumphöhe mit Rückschlag
ventil: 1,00 m
-
-
-
-
-
Ziehen Sie den Ablaufschlauch vom
%
Stutzen ab.
% Lassen Sie vorhandenes Restwasser
in den Behälter ablaufen.
% Wickeln Sie den Schlauch von der
Schlauchaufwicklung ab und ziehen
Sie ihn vorsichtig aus den Klemmhalterungen heraus.
Ablaufschlauch verlegen
"
Nicht am Ablaufschlauch zie
hen, ihn nicht dehnen und nicht kni
cken. Er könnte beschädigt werden!
%
Im Ablaufschlauch befindet sich eine
geringe Menge Restwasser. Stellen
Sie deshalb einen Behälter bereit.
%
-
-
Führen Sie den Schlauch - je nach
Bedarf - nach rechts oder links.
Den Schlauch sollten Sie in der mittle
ren Klemmhalterung belassen, damit er
nicht versehentlich geknickt wird.
gegen Abrutschen (z.B. festbinden),
wenn Sie ihn z.B. in ein Waschbe
cken hängen. Sonst könnte auslau
fendes Wasser Schäden verursa
chen.
Verwenden Sie den bogenförmigen
%
Halter, um Knicke im Ablaufschlauch
zu vermeiden.
Besondere Anschlussbedingungen,
die ein Rückschlagventil erfordern
Bei besonderen Anschlussbe-
"
dingungen muss ein Rückschlagventil (Bausatz) für externen Wasseranschluss (nachkaufbares Zu-
behör) verwendet werden. Ansonsten kann zurückfließendes Wasser
aus dem Trockner auslaufen und
Schäden verursachen.
-
-
Beispiel: Anschluss am Waschbecken
siphon
Den Ablaufschlauch mit dem Rück
schlagventil können Sie direkt an einem
speziellen Waschbeckensiphon an
schließen.
-
% Entnehmen Sie das Zubehör an der
oberen Trocknerrückseite:
Adapter 1 und die dahinter liegende
Schlauchschelle 3.
-
-
-
Besondere Anschlussbedingungen
sind:
–
Anschluss am Waschbeckensiphon
(siehe nachfolgend).
–
Diverse Anschlussmöglichkeiten, an
die zusätzlich z.B. ein Waschauto
mat oder Geschirrspüler angeschlos
sen sind.
38
-
-
Aufstellen und Anschließen
Installieren Sie den Adapter 1 mit der
%
Waschbecken-Überwurfmutter 2 am
Waschbeckensiphon.
1 Adapter
2 Waschbecken-Überwurfmutter
3 Schlauchschelle
4 Schlauchende
5 Rückschlagventil
6 Ablaufschlauch des Trockners
In der Regel ist die Waschbe
cken-Überwurfmutter mit einer Schei
be ausgestattet, die Sie entnehmen
müssen.
Stecken Sie das Schlauchende 4 auf
%
den Adapter 1.
Ziehen Sie die Schlauchschelle 3 di
%
rekt hinter der Waschbecken-Über
wurfmutter mit einem Schraubendre
her fest.
Das Rückschlagventil 5 muss so
"
montiert werden, dass der Pfeil in
Fließrichtung (in Richtung Waschbecken) zeigt. Ansonsten ist kein Abpumpen möglich.
% Stecken Sie das Rückschlagventil 5
in den Ablaufschlauch 6 vom Trockner (Richtung beachten, siehe Pfeil
auf dem Rückschlagventil!).
%
Befestigen Sie das Rückschlagventil
mit den Schlauchschellen.
-
-
-
-
-
39
Aufstellen und Anschließen
Elektroanschluss
Dieser Trockner ist mit einem An
schlusskabel und Netzstecker an
schlussfertig ausgerüstet.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers
muss immer gewährleistet sein, um den
Trockner von der Netzversorgung zu
trennen.
Der Anschluss darf nur an eine nach
VDE 0100 ausgeführte fest installierte
Elektroanlage erfolgen.
In keinem Fall sollte dieser Trockner an
Verlängerungskabeln, wie z.B. Mehr
fach-Tischsteckdose o. ä., angeschlossen werden, um eine potentielle Gefahrenquelle (Brandgefahr) auszuschließen.
Über die Nennaufnahme und die entsprechende Absicherung gibt das Typenschild Auskunft. Bitte vergleichen
Sie die Angaben auf dem Typenschild
mit den Daten des Elektronetzes.
Prüfprogramm gemäß Verordnung 392/2012/EU für das Energieetikett gemessen nach EN 61121
Alle nicht gekennzeichneten Werte ermittelt in Anlehnung an Norm EN 61121
Hinweis für Vergleichsprüfungen:
Bei Programmeinstellung Baumwolle das Kondenswasser über den Ablaufschlauch extern ableiten.
Für Prüfungen gemäß EN 61121 ist vor Beginn der bewertenden Prüfungen ein Trockengang mit 3 kg
Baumwollwäsche gemäß der o.g. Norm mit 70 % Anfangsrestfeuchte in dem Programm Baumwolle
Schranktrocken durchzuführen.
Die Verbrauchsdaten können je nach Beladungsmenge, unterschiedlichen Textilarten, Rest
feuchte nach dem Schleudern, Spannungsschwankungen im Elektronetz von den angegebenen
Werten abweichen.
2
7,0
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
Endschleuderstufe
-
1
im Waschautoma
ten
1000
1000
1200
1400
1600
1800
1000
1200
1400
1600
1800
-
Rest-
feuchte
60
60
53
50
44
43
60
53
50
44
43
EnergieLaufzeit
4,14
2,28
3,75
3,55
3,15
3,10
3,10
2,75
2,55
2,20
2,10
109
65
100
95
86
84
89
79
74
65
63
-
41
Technische Daten
Höhe850 mm
Breite595 mm
Tiefe587 mm
Tiefe bei geöffneter Tür1060 mm
Höhe für Unterbau820 mm
Breite für Unterbau600 mm
Tiefe für Unterbau600 mm
unterschiebbarja
säulenfähigja
Gewicht51 kg
Trommelvolumen111 l
Beladungsmenge7 kg (Gewicht der Trockenwäsche)
Volumen Kondenswasserbehälterca. 3,5 l
Schlauchlänge1,5 m
Maximale Abpumphöhe1,5 m
Maximale Abpumplänge4 m
Länge der Anschlussleitung2 m
Anschlussspannungsiehe Typenschild
Anschlusswertsiehe Typenschild
Absicherungsiehe Typenschild
Leistung der Glühlampesiehe Typenschild
Energieverbrauchsiehe Kapitel "Verbrauchsdaten"
Erteilte Prüfzeichensiehe Typenschild
42
Programmierfunktionen
für die Änderung von
Standardwerten
Wenn Sie es wünschen, dann können
Sie mit den Programmierfunktionen
die Elektronik des Trockners wechselnden Anforderungen anpassen.
Die Programmierfunktionen können
Sie jederzeit ändern.
43
Programmierfunktionen
Restfeuchte des Programms
"Baumwolle" ändern
Die Elektronik dieses Trockners ist
auf ein möglichst effektives und ener
giesparendes Trocknen ausgerichtet.
Sie können aber in diesem Programm
gleichzeitig die Trockenstufen trocke
ner oder feuchter einstellen.
Das Programmieren und Speichern
erfolgt in Schritten (&,',( ...) mit
Hilfe der Taste Start und des Pro
grammwählers.
Voraussetzung:
– Dieser Trockner ist ausgeschaltet.
– Die Tür ist geschlossen.
– Der Programmwähler steht auf Positi-
on Ende.
& Drücken Sie die Taste Start und hal-
ten Sie diese während der Schritte
'-( gedrückt.
' Schalten Sie den Trockner ein.
( Warten Sie, bis die Kontrollleuchte
Start dauerhaft leuchtet...
-
Die Kontrollleuchte Kaltluft blinkt 1x.
Welche Option gewählt ist, wird
durch die blinkende KontrollleuchteTrocknen angezeigt.
-
Kontrollleuchte Trocknen blinkt nicht:
–
-
Restfeuchte wird feuchter.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt 1x:
–
Werkeinstellung.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt 2x:
–
Restfeuchte wird trockner.
* Durch Drücken der Taste Start kön
nen Sie die Option (Kontrollleuchte
Trocknen) umschalten.
+ Schalten Sie den Trockner aus.
Die Programmierung ist dauerhaft gespeichert. Sie können sie jederzeit wieder ändern.
Kontrolle
% Führen Sie die Schritte & bis ) aus.
%
Schalten Sie nach Prüfung der Kon
trollleuchten (siehe oben) den Trock
ner aus.
-
-
-
) . . . und lassen Sie die Taste Start
danach los.
44
Programmierfunktionen
Restfeuchte des Programms
"Pflegeleicht" ändern
Die Elektronik dieses Trockners ist
auf ein möglichst effektives und ener
giesparendes Trocknen ausgerichtet.
Sie können aber in diesem Programm
gleichzeitig die Trockenstufen trocke
ner oder feuchter einstellen.
Das Programmieren und Speichern
erfolgt in Schritten (&,',( ...) mit
Hilfe der Taste Start und des Pro
grammwählers.
Voraussetzung:
– Dieser Trockner ist ausgeschaltet.
– Die Tür ist geschlossen.
– Der Programmwähler steht auf Positi-
on Ende.
& Drücken Sie die Taste Start und hal-
ten Sie diese während der Schritte
'-( gedrückt.
' Schalten Sie den Trockner ein.
( Warten Sie, bis die Kontrollleuchte
Start dauerhaft leuchtet...
) . . . und lassen Sie die Taste Start
danach los.
-
* Drehen Sie den Programmwähler auf
Baumwolle Schranktrocken+.
Die Kontrollleuchte Kaltluft blinkt 2x.
-
Welche Option gewählt ist, wird
durch die blinkende KontrollleuchteTrocknen angezeigt.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt nicht:
–
Restfeuchte wird feuchter.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt 1x:
–
Werkeinstellung.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt 2x:
–
Restfeuchte wird trockner.
+ Durch Drücken der Taste Start kön-
nen Sie die Option (Kontrollleuchte
Trocknen) umschalten.
. Schalten Sie den Trockner aus.
Die Programmierung ist dauerhaft gespeichert. Sie können sie jederzeit wieder ändern.
Kontrolle
%
Führen Sie die Schritte & bis * aus.
%
Schalten Sie nach Prüfung der Kon
trollleuchten (siehe oben) den Trock
ner aus.
-
-
45
Programmierfunktionen
Knitterschutz einstellen
Zur Vermeidung von Knitterfalten,
wenn nach Programmende die Texti
lien nicht sofort entnommen werden.
Für 2 h dreht sich nach Programmen
de die Trommel in Intervallen.
Der Knitterschutz
ist werkseitig eingeschaltet. Sie kön
–
nen ihn verkürzen oder ausschalten.
ist bei allen Programmen außer bei
–
Finish Wolle wirksam.
– sollte immer eingeschaltet bleiben.
Das Programmieren und Speichern
erfolgt in Schritten (&,',( ...) mit
Hilfe der Taste Start und des Programmwählers.
Voraussetzung:
– Dieser Trockner ist ausgeschaltet.
– Die Tür ist geschlossen.
–
Der Programmwähler steht auf Positi
on Ende.
* Drehen Sie den Programmwähler auf
Baumwolle Schranktrocken.
Die Kontrollleuchte Kaltluft blinkt 3x.
Welche Option gewählt ist, wird
-
durch die blinkende KontrollleuchteTrocknen angezeigt.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt nicht:
–
-
Knitterschutz aus.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt 1x:
–
Knitterschutz 1 h.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt 2x:
–
Werkeinstellung. Knitterschutz 2 h.
+ Durch Drücken der Taste Start kön-
nen Sie die Option (Kontrollleuchte
Trocknen) umschalten.
. Schalten Sie den Trockner aus.
Die Programmierung ist dauerhaft gespeichert. Sie können sie jederzeit wieder ändern.
Kontrolle
-
%
Führen Sie die Schritte & bis * aus.
& Drücken Sie die Taste Start und hal
ten Sie diese während der Schritte
'-( gedrückt.
' Schalten Sie den Trockner ein.
( Warten Sie, bis die Kontrollleuchte
Start dauerhaft leuchtet...
) . . . und lassen Sie die Taste Start
danach los.
46
%
-
Schalten Sie nach Prüfung der Kon
trollleuchten (siehe oben) den Trock
ner aus.
-
-
Programmierfunktionen
Summer aus-/einschalten
Dieser Trockner teilt Ihnen das Pro
grammende akustisch mit (für max.
1 h in Intervallen).
Werkseitig ist der Summer eingeschal
te, Sie können ihn ausschalten.
Der Dauerwarnton bei Fehlermeldun
gen ist unabhängig vom ein- oder aus
geschalteten Summer.
Das Programmieren und Speichern
erfolgt in Schritten (&,',( ...) mit
Hilfe der Taste Start und des Pro
grammwählers.
Voraussetzung:
– Dieser Trockner ist ausgeschaltet.
– Die Tür ist geschlossen.
– Der Programmwähler steht auf Positi-
on Ende.
& Drücken Sie die Taste Start und hal-
ten Sie diese während der Schritte
'-( gedrückt.
' Schalten Sie den Trockner ein.
-
-
-
-
* Drehen Sie den Programmwähler auf
Baumwolle Schonen.
Die Kontrollleuchte Kaltluft blinkt 4x.
Welche Option gewählt ist, wird
durch die blinkende KontrollleuchteTrocknen angezeigt.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt nicht:
–
-
Summer aus.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt:
–
Werkeinstellung. Summer ein.
+ Durch Drücken der Taste Start kön
nen Sie die Option (Kontrollleuchte
Trocknen) umschalten.
. Schalten Sie den Trockner aus.
Die Programmierung ist dauerhaft gespeichert. Sie können sie jederzeit wieder ändern.
Kontrolle
% Führen Sie die Schritte & bis * aus.
%
Schalten Sie nach Prüfung der Kon
trollleuchten (siehe oben) den Trock
ner aus.
-
-
-
( Warten Sie, bis die Kontrollleuchte
Start dauerhaft leuchtet...
) . . . und lassen Sie die Taste Start
danach los.
47
Programmierfunktionen
Programmwahl "Automatic
plus" ändern
In diesem Programm ist das Trock
nungsergebnis auf die Standardtro
ckenstufe Schranktrocken eingestellt.
Sie haben die Möglichkeit, zur Tro
ckenstufe Bügelfeucht (feuchter)
oder Schranktrocken+ (trockener als
die Standardtrockenstufe) umzu
schalten.
Das Programmieren und Speichern
erfolgt in Schritten (&,',( ...) mit
Hilfe der Taste Start und des Pro
grammwählers.
Voraussetzung:
– Dieser Trockner ist ausgeschaltet.
– Die Tür ist geschlossen.
– Der Programmwähler steht auf Positi-
on Ende.
& Drücken Sie die Taste Start und hal-
ten Sie diese während der Schritte
'-( gedrückt.
' Schalten Sie den Trockner ein.
( Warten Sie, bis die Kontrollleuchte
Start dauerhaft leuchtet...
) . . . und lassen Sie die Taste Start
danach los.
-
-
-
-
-
* Drehen Sie den Programmwähler auf
Baumwolle Mangelfeucht.
Die Kontrollleuchte Kaltluft blinkt 6x.
Welche Option gewählt ist, wird
durch die blinkende KontrollleuchteTrocknen angezeigt.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt nicht:
–
Standardtrockenstufe wird Bügel
feucht.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt 1x:
–
Werkeinstellung.
– Kontrollleuchte Trocknen blinkt 2x:
Standardtrockenstufe wird
Schranktrocken+.
+ Durch Drücken der Taste Start kön-
nen Sie die Option (Kontrollleuchte
Trocknen) umschalten.
. Schalten Sie den Trockner aus.
Die Programmierung ist dauerhaft gespeichert. Sie können sie jederzeit wieder ändern.
Kontrolle
%
Führen Sie die Schritte & bis * aus.
%
Schalten Sie nach Prüfung der Kon
trollleuchten (siehe oben) den Trock
ner aus.
-
-
-
48
Programmierfunktionen
Abkühlzeitverlängerung
einstellen
Sie können die Abkühlphase vor Pro
grammende individuell verlängern.
Die Textilien werden stärker abge
kühlt.
Werkseitig ist die Abkühlzeitverlänge
rung nicht eingestellt. Sie können diese
verlängern (in 2 Stufen).
Die Abkühlzeitverlängerung ist für die
Programme Baumwolle, Pflegeleicht,Automatic plus einstellbar.
Das Programmieren und Speichern
erfolgt in Schritten (&,',( ...) mit
Hilfe der Taste Start und des Programmwählers.
Voraussetzung:
– Dieser Trockner ist ausgeschaltet.
– Die Tür ist geschlossen.
-
-
* Drehen Sie den Programmwähler auf
Glätten.
Die Kontrollleuchte Kaltluft blinkt 7x.
Welche Option gewählt ist, wird
durch die blinkende KontrollleuchteTrocknen angezeigt.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt nicht:
–
Werkeinstellung.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt 1x:
–
Abkühlzeit 5 Minuten länger.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt 2x:
–
Abkühlzeit 10 Minuten länger.
+ Durch Drücken der Taste Start kön-
nen Sie die Option (Kontrollleuchte
Trocknen) umschalten.
. Schalten Sie den Trockner aus.
Die Programmierung ist dauerhaft gespeichert. Sie können sie jederzeit wieder ändern.
– Der Programmwähler steht auf Positi-
on Ende.
& Drücken Sie die Taste Start und hal
ten Sie diese während der Schritte
'-( gedrückt.
' Schalten Sie den Trockner ein.
( Warten Sie, bis die Kontrollleuchte
Start dauerhaft leuchtet...
) . . . und lassen Sie die Taste Start
danach los.
-
Kontrolle
%
Führen Sie die Schritte & bis * aus.
%
Schalten Sie nach Prüfung der Kon
trollleuchten (siehe oben) den Trock
ner aus.
-
-
49
Programmierfunktionen
Standby einstellen
Kontrollleuchten werden nach 10 Mi
nuten dunkel geschaltet und die Kon
trollleuchte der Taste Start blinkt
langsam:
Reduzierung des Energieverbrauchs.
Trockner aus Standby "aufwecken"
Programmwähler drehen oder
%
Start-Taste drücken. Beides hat keine
Auswirkung auf ein laufendes Pro
gramm.
Ein
Die Standbyfunktion ist eingeschaltet
und die Kontrollleuchten werden nach
10 Minuten dunkel geschaltet:
– Wenn nach dem Einschalten keine
Programmauswahl erfolgt.
– Nach dem Programmstart.
Aber: Am Programmende oder zum
Ende der Knitterschutzphase werden
Kontrollleuchten für jeweils 10 Minuten
eingeschaltet.
Der Summer (falls gewählt) ertönt für 10
Minuten am Programmende.
-
-
Werkeinstellung. Nicht im laufenden
Programm
Wie unter "Ein" beschrieben.
Aber: Kontrollleuchten werden nicht im
laufenden Programm dunkel geschal
tet.
Aus
Kontrollleuchten werden bei einge
schaltetem Trockner nicht dunkel ge
schaltet.
Das Programmieren und Speichern
erfolgt in Schritten (&,',( ...) mit
Hilfe der Taste Start und des Programmwählers.
% Siehe nächste Seite.
-
-
-
50
Programmierfunktionen
Voraussetzung:
Dieser Trockner ist ausgeschaltet.
–
Die Tür ist geschlossen.
–
Der Programmwähler steht auf Positi
–
on Ende.
& Drücken Sie die Taste Start und hal
ten Sie diese während der Schritte
'-( gedrückt.
' Schalten Sie den Trockner ein.
( Warten Sie, bis die Kontrollleuchte
Start dauerhaft leuchtet...
) . . . und lassen Sie die Taste Start
danach los.
* Drehen Sie den Programmwähler auf
Finish Wolle.
Die Kontrollleuchte Kaltluft blinkt 8x.
Welche Option gewählt ist, wird
-
durch die blinkende KontrollleuchteTrocknen angezeigt.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt nicht:
–
Ein.
Kontrollleuchte Trocknen blinkt 1x:
–
Werkeinstellung. Nicht im laufen
den Programm.
– Kontrollleuchte Trocknen blinkt 2x:
Aus.
+ Durch Drücken der Taste Start kön-
nen Sie die Option (Kontrollleuchte
Trocknen) umschalten.
. Schalten Sie den Trockner aus.
Die Programmierung ist dauerhaft gespeichert. Sie können sie jederzeit wieder ändern.
-
Kontrolle
%
Führen Sie die Schritte & bis * aus.
%
Schalten Sie nach Prüfung der Kon
trollleuchten (siehe oben) den Trock
ner aus.
-
-
51
Änderungen vorbehalten/0113
M.-Nr. 09 355 030 / 02
Gebruiksaanwijzing voor de
condensdroger
T 8813 C Edition 111
Lees beslist de gebruiksaanwijzing
voordat u de droogautomaat plaatst,
installeert en in gebruik neemt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt
onnodige schade aan uw apparaat.
nl - NL
M.-Nr. 09 873 600
Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu
Wat doen wij met
. . . het verpakkingsmateriaal?
De verpakking beschermt het apparaat
tegen transportschade.
Het verpakkingsmateriaal is uitgekozen
omdat dit het milieu relatief weinig be
last en kan worden hergebruikt.
Door hergebruik van verpakkingsmate
riaal wordt er op grondstoffen bespaard
en wordt er minder afval geproduceerd.
Uw vakhandelaar neemt de verpakking
over het algemeen terug.
. . . een afgedankt apparaat?
Oude elektrische en elektronische apparaten bevatten meestal nog waardevolle materialen.
Ze bevatten echter ook schadelijke
stoffen die nodig zijn geweest om de
apparaten goed en veilig te laten functioneren. Wanneer u uw oude apparaat
bij het gewone afval doet of er op een
andere manier niet goed mee omgaat,
kunnen deze stoffen schadelijk zijn voor
de gezondheid en het milieu.
-
Tips om energie te besparen
Voorkom dat de droogprogramma's
meer energie verbruiken en langer du
ren dan nodig is en wel door de volgen
de maatregelen.
Centrifugeer het wasgoed voordat u
!
het gaat drogen met een zo hoog
mogelijk toerental in de wasauto
maat.
Zo bespaart u bij het drogen ca.
30 % energie en tijd, wanneer u bijv.
met 1600 omw/min centrifugeert in
plaats van met 800 omw/min.
! Benut voor ieder droogprogramma
de maximale beladingscapaciteit van
de trommel.
Zie hiervoor het hoofdstuk: "Programma-overzicht".
Het energieverbruik is dan, vergeleken met de totale hoeveelheid wasgoed, het gunstigst.
! Zorg ervoor dat er tijdens het droog-
programma voldoende lucht wordt
toegevoerd.
-
-
-
Verwijder uw oude apparaat dan ook
nooit samen met het gewone afval,
maar lever het in bij een gemeentelijk
inzameldepot voor elektrische en elek
tronische apparatuur.
Vraag uw handelaar indien nodig om
inlichtingen.
Het afgedankte apparaat moet tot die
tijd buiten het bereik van kinderen wor
den opgeslagen.
2
!
Reinig de pluizenfilters iedere keer
nadat u de droogautomaat heeft ge
bruikt.
-
-
-
Inhoud
Een bijdrage aan de bescherming van ons milieu .......................2
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen.............................6
Deze droogautomaat voldoet aan de voorgeschreven veiligheids
bepalingen.
Ondeskundig gebruik kan echter persoonlijk letsel en schade aan
het apparaat tot gevolg hebben.
Lees de gebruiksaanwijzing daarom eerst aandachtig door voor
dat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Hierin vindt u belangrijke instructies betreffende veiligheid, gebruik en onderhoud.
Leest u de gebruiksaanwijzing eerst door, is dat veiliger voor
uzelf en u voorkomt onnodige schade aan uw apparaat.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing en geef deze door aan de eventuele volgende eigenaar van de automaat.
Efficiënt gebruik
Deze droogautomaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk of
!
daarmee vergelijkbaar gebruik.
Deze droogautomaat is uitsluitend bestemd voor gebruik bin
!
nenshuis.
-
-
-
Deze droogautomaat is uitsluitend bestemd voor het drogen van
!
textiel dat in water is gewassen en volgens de aanwijzingen van de
fabrikant op het onderhoudsetiket in de droogautomaat mag worden
gedroogd.
Gebruik voor andere doeleinden kan gevaarlijk zijn. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor schade die wordt veroorzaakt door een
ander gebruik dan hier aangegeven of door een foutieve bediening.
6
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Personen die op grond van hun fysieke of psychische gesteld
!
heid, hun onervarenheid of gebrek aan kennis van dit apparaat niet
in staat zijn om het veilig te bedienen, mogen het alleen gebruiken
als ze onder toezicht staan van of worden geïnstrueerd door een
verantwoordelijk persoon.
-
Wanneer er kinderen in huis zijn
Kinderen onder de acht jaar mogen alleen in de buurt van de
!
droogautomaat komen als ze constant onder toezicht staan.
Kinderen vanaf acht jaar mogen de droogautomaat alleen dan
!
zonder toezicht bedienen, reinigen of onderhouden, wanneer ze
daar uitleg over hebben gehad. Ze moeten inzien wat voor gevaar
zij lopen wanneer ze niet goed met het apparaat omgaan.
Wanneer er kinderen in de buurt van de droogautomaat zijn,
!
houd ze dan goed in de gaten.
Zorg ervoor dat ze er niet mee gaan spelen.
7
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Technische veiligheid
Controleer vóórdat het apparaat wordt geplaatst, of het zichtbaar
!
beschadigd is.
Een beschadigde droogautomaat mag niet worden geplaatst en niet
in gebruik genomen.
Voordat u de droogautomaat aansluit dient u altijd de aansluitge
!
gevens (zekering, spanning en frequentie) op het typeplaatje met
die van het elektriciteitsnet te vergelijken.
Deze moeten beslist overeenkomen.
Raadpleeg bij twijfel een elektricien.
De elektrische veiligheid van de droogautomaat is uitsluitend ge-
!
garandeerd als hij wordt aangesloten op een aardingssysteem dat
volgens de geldende veiligheidsbepalingen is geïnstalleerd.
Laat de huisinstallatie bij twijfel door een vakman/vakvrouw controleren.
De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die
is ontstaan door een ontbrekende of beschadigde aarddraad.
Gebruik om veiligheidsredenen geen verlengsnoer in verband
!
met gevaar voor oververhitting.
Wanneer de aansluitkabel is beschadigd, moet de kabel door er
!
kende vakmensen worden vervangen.
Reparaties mogen alleen door vakmensen van Miele worden uit
!
gevoerd.
Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen onvoorziene risico's
voor de gebruiker opleveren, waarvoor de fabrikant niet aansprake
lijk kan worden gesteld.
-
-
-
-
8
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Defecte onderdelen mogen alleen door originele Miele-onderde
!
len worden vervangen.
Alleen van deze onderdelen kunnen wij u garanderen dat zij volledig
voldoen aan de veiligheidseisen die wij aan onze apparaten stellen.
Wanneer er een storing moet worden verholpen of wanneer de
!
droogautomaat moet worden gereinigd, mag er geen elektrische
spanning op het apparaat staan.
Dit is het geval als aan één van de volgende voorwaarden is vol
daan:
als de hoofdschakelaar van de installatie is uitgeschakeld,
–
– of als de stekker uit de contactdoos is getrokken.
Deze droogautomaat mag niet op een niet-stationaire locatie
!
(bijv. op een schip) worden gebruikt.
Voer geen aanpassingen aan de droogautomaat uit die niet uit-
!
drukkelijk door Miele zijn toegestaan.
-
-
9
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Informatie over de warmtepomp en over het koudemiddel:
!
Deze droogautomaat werkt met de warmtepomptechniek. Deze
techniek maakt gebruik van een gasvormig koudemiddel. Dit koude
middel wordt door een compressor in elkaar geperst, door de druk
verhoging op een hogere temperatuur gebracht en vloeibaar ge
maakt. Vervolgens wordt het koudemiddel in een gesloten kringloop
door de condensor geleid, waar de warmte wordt vermengd met de
lucht die voor het drogen is gebruikt.
De warmtepomptechniek veroorzaakt een brommend geluid wan
–
neer de droogautomaat werkt.
Dit geluid is normaal en heeft geen nadelig effect op de werking
van de droger.
– Het koudemiddel is niet brandbaar en niet explosief.
– Als de droogautomaat goed is vervoerd en geplaatst, is het in het
algemeen niet nodig om het apparaat een tijdje te laten staan.
Zie hoofdstuk: "Het plaatsen en aansluiten van het apparaat".
Is aan de voorwaarden voor een goed vervoer en een goede
plaatsing niet voldaan, laat het apparaat dan een tijdje staan om
schade aan de warmtepomp te voorkomen.
-
-
-
-
– Deze droger bevat gefluoreerde broeikasgassen die onder het
Kyoto Protocol vallen. Deze zijn hermetisch afgesloten.
Aanduiding: 134a.
10
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Neem de aanwijzingen in de hoofdstukken: "Het plaatsen en aan
!
sluiten van het apparaat" en "Technische gegevens" in acht.
Zorg ervoor dat u altijd bij de stekker kunt komen om de spanning
!
van de droogautomaat te halen.
De luchtspleet tussen de onderkant van de droogautomaat en de
!
vloer mag niet door plinten, hoogpolige tapijten enz. worden ver
kleind.
Gebeurt dat wel, kan er niet genoeg lucht worden toegevoerd.
De deur van de droger moet vrij kunnen bewegen en er mag
!
daarom vlak voor de droger geen andere deur worden geplaatst.
-
Verdere tips voor het gebruik
De maximale beladingscapaciteit bedraagt 7 kg (droog was-
!
goed), maar sommige programma’s hebben een lagere beladingscapaciteit.
Zie hoofdstuk: "Programma-overzicht".
Voorkom brand!
!
Deze droogautomaat mag niet worden aangesloten op een
regelbare wandcontactdoos, bijv. via een tijdschakelaar of
combi-regelaar wasautomaat - droogautomaat.
Wanneer het droogprogramma in zo´n geval voor het einde van de
afkoelfase zou worden afgebroken, zou het wasgoed in brand kun
nen vliegen.
-
-
11
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
In verband met brandgevaar mag onderstaand textiel niet worden
!
gedroogd.
Textiel dat niet is gewassen.
–
Textiel dat niet grondig genoeg is gereinigd en daardoor nog
–
olie-, vet- of cremeresten bevat.
Het gaat hier bij voorbeeld om textiel uit keukens of
schoonheidssalons.
Bij textiel dat niet voldoende is gereinigd bestaat zelfs na afloop
van het droogprogramma en zelfs buiten de droogautomaat nog
gevaar voor brand.
– Textiel dat brandgevaarlijke reinigingsmiddelen bevat of resten
van aceton, alcohol, wasbenzine, petroleum, kerosinne, vlekverwijderaar, terpentine, was, wax remover of chemicaliën.
Het gaat hier bij voorbeeld om allerlei soorten schoonmaakdoekjes.
– Textiel dat resten van haarversteviger, haarspray, nagellakremo-
ver en dergelijke bevat.
Reinig dit soort sterk vervuild textiel grondig en wel met extra
wasmiddel en op een hoge temperatuur.
Was dit textiel zonodig twee keer.
Verwijder aanstekers, lucifers en alle andere voorwerpen uit de
!
zakken van het textiel.
Waarschuwing: Schakel de droogautomaat nooit uit voordat het
!
droogprogramma afgelopen is, tenzij u alle stukken wasgoed direct
uit de automaat haalt en zo ophangt dat de warmte eruit kan.
Gebruik wasverzachters en soortgelijke producten altijd volgens
!
de aanwijzingen van de fabrikant.
12
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
In verband met brandgevaar mogen de volgende soorten textiel
!
of producten nooit in het apparaat worden gedroogd.
Textiel en producten die met industriële chemicaliën zijn gerei
–
nigd, bijv. in een stomerij.
Textiel en producten die rubber of schuimrubber bevatten, zoals
–
waterdicht textiel, hoofdkussens en douchemutsen.
Textiel en producten die vullingen bevatten en die beschadigd
–
zijn, zodat de vullingen eruit kunnen vallen.
Het gaat hier bij voorbeeld om kussens en jacks.
Op de verwarmingsfase volgt bij veel programma's de afkoelfase.
!
Daarmee kunt u er zeker van zijn dat het wasgoed niet zo heet wordt
dat het verbrandt en beschadigd raakt.
Pas hierna is het programma afgelopen.
Haal alle stukken wasgoed dan direct uit de automaat.
Leun niet op de deur om te voorkomen dat de droogautomaat
!
gaat kantelen.
-
Sluit de deur iedere keer nadat u de droogautomaat heeft ge-
!
bruikt.
Zo voorkomt u dat
–
kinderen of huisdieren in het apparaat kruipen
–
en dat kinderen er voorwerpen in stoppen.
13
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze droogautomaat mag niet
!
zonder of met beschadigde pluizenfilters worden gebruikt;
–
zonder of met beschadigde fijnfilters worden gebruikt.
–
Gebeurt dat wel, dan zouden er te veel pluizen in de droger kunnen
komen, wat tot een defect kan leiden.
Reinig de zeefvlakken van de pluizenfilters iedere keer nadat u
!
de droogautomaat heeft gebruikt.
Wanneer u de pluizenfilters en de fijnfilters met warm water heeft
!
gereinigd, droog ze dan goed af.
Door natte filters kunnen storingen ontstaan!
Plaats uw droogautomaat niet in vorstgevoelige ruimten.
!
Zelfs temperaturen om het vriespunt hebben een negatief effect op
de werking van het apparaat.
Door bevriezend condenswater in de pomp, in het condenswaterreservoir en/of de waterafvoerslang kan de automaat beschadigd raken.
U kunt voor het condenswater een externe afvoer aansluiten, bijv.
!
door de afvoerslang in een wastafel of wasbak te hangen.
Zorg er in dat geval voor dat hij niet weg kan glijden. Wanneer de
slang niet goed vastzit kan er condenswater overstromen en dit kan
schade veroorzaken.
Condenswater is geen drinkwater.
!
Het drinken van condenswater kan schadelijk zijn voor de gezond
heid van mens en dier.
Zorg ervoor dat de ruimte waar de droogautomaat is opgesteld
!
stof- en pluisvrij is.
Door vuildeeltjes in de aangezogen lucht kan de condensor op den
duur verstopt raken.
Spuit de droogautomaat niet nat.
!
14
-
Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Gebruik van toebehoren
Alleen originele Miele-toebehoren kunnen worden aan- of inge
!
bouwd.
Wanneer er andere toebehoren worden aan- of ingebouwd, kan
Miele niet voor de gevolgen instaan en kan er geen beroep meer
worden gedaan op bepalingen met betrekking tot garantie en pro
ductaansprakelijkheid.
Miele-droogautomaten en Miele-wasautomaten kunnen worden
!
gecombineerd tot een was-droogzuil. Daarvoor is een
Miele-tussenstuk nodig.
Let erop dat het tussenstuk dat u nabestelt bij uw Miele-droogautomaat en Miele-wasautomaat past.
Wilt u een Miele-sokkel nabestellen, let er dan op dat deze bij uw
!
droogautomaat past.
"
Wanneer de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd,
kan de fabrikant niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel het gevolg van is.
-
-
15
Bediening van de droogautomaat
Bedieningspaneel
! Programmakeuzeschakelaar
Met deze schakelaar kunt u een droogprogramma instellen.
U kunt de schakelaar naar rechts of naar links draaien.
" Controlelampjes voor het programmaverloop en voor het legen van het re-
servoir
# Start - toets
Met deze toets kunt u een droogprogramma starten.
Het controlelampje knippert wanneer een programma kan worden gestart en
brandt nadat het is gestart.
$ !" - toets
Met deze toets kunt u de droogautomaat in- en uitschakelen.
Het controlelampje Kreukbeveiliging / Einde gaat branden nadat het apparaat
is ingeschakeld.
% Deur - toets
Met deze toets kunt u de deur van de droger openen en een programma afbre
ken. De deur kunt u ook openen zonder dat er stroom op het apparaat staat.
Programmeerfuncties
Met deze functies kunt u de elektronica van de droogautomaat afstemmen op de
manier waarop u het textiel wilt drogen.
Dat gebeurt via het bedieningspaneel.
Een overzicht van de programmeerfuncties vindt u in het laatste hoofdstuk.
Trommelverlichting
Wanneer de droger is ingeschakeld en de deur is geopend, gaat de trommelver
lichting na enkele minuten uit. Dat bespaart energie.
16
-
-
Tips voor het drogen van textiel
Symbolen in het etiket
Drogen
!Normale / Vrij hoge temperatuur
"Lagere temperatuur:
kies Temperatuur laag.
(Voor gevoelig wasgoed)
#Niet geschikt om in de droogau
tomaat te worden gedroogd
Strijken
$Zeer heet
%Heet
&Niet zeer heet
'Niet strijken
Verdere tips
– Benut voor ieder droogprogramma
de maximale beladingscapaciteit
de trommel. Zorg er dus voor dat u
de trommel niet te licht, maar ook
niet te zwaar belaadt.
Zie hiervoor het hoofdstuk: "Programma-overzicht".
Wol en wolmengweefsels
–
neiging te vervilten en te krimpen.
Droog deze soorten textiel alleen in
het speciale programma Wol.
T-shirts en ondergoed
–
wanneer ze voor het eerst worden
-
van
gewassen.
Droog ze dus niet te lang en te heet
om te voorkomen dat ze nog verder
krimpen. Koop dit soort textiel even
tueel één of twee maten te groot.
Kreukherstellend wasgoed
–
te meer kreuken, naarmate de auto
maat voller beladen is. Dat geldt
vooral voor zeer gevoelig textiel, bijv.
blouses en overhemden.
Verminder de belading of gebruik het
programma Kreukherstellend Strijk-droog.
– Gesteven wasgoed
droogautomaat drogen.
Doseer echter vóórdat u gaat wassen de dubbele hoeveelheid stijfsel
voor hetzelfde effect.
hebben de
krimpen vaak
-
gaat des
-
kunt u in de
Een te zware belading is slecht voor
het wasgoed, heeft een negatief ef
fect op het droogresultaat en werkt
kreukvorming in de hand.
–
Droog geen textiel dat nog druipnat
is. Centrifugeer het wasgoed na het
wassen minstens nog 30 seconden.
–
Droog een gemengde belading van
katoenen en kreukherstellend
in het programma Automatic.
–
Doe jasjes open
drogen.
Zo worden de jasjes gelijkmatig ge
droogd.
voordat u ze gaat
-
textiel
–
Was nieuw, gekleurd textiel
grondig uit voordat u het voor het
eerst droogt en droog het niet samen
met lichtgekleurd wasgoed.
Doet u dat wel, dan kan het nieuwe
wasgoed afgeven op het lichtge
kleurde textiel en op kunststof onder
delen van de droger.
–
Kledingstukken met beschadigde
vullingen (bijv. kussens of jacks) mo
gen niet in de automaat worden ge
droogd.
Wanneer de vulling er uitkomt kan
dat brand veroorzaken.
-
eerst
-
-
-
-
17
Zo droogt u goed
Korte handleiding
Wanneer u een kort overzicht wilt heb
ben over hoe u de droogautomaat moet
bedienen, kunt u de met cijfers aange
duide stappen (!, ", # ...) aanhou
den.
! Het sorteren en inspecteren van
het wasgoed
Het sorteren van het wasgoed
Haal het op elkaar gepropte gewas
!
sen wasgoed uit elkaar en sorteer het
naar:
. . . gewenste droogtegraad;
. . . textielsoort;
. . . grootte;
. . . restvocht na het centrifugeren.
Zo krijgt u een gelijkmatig droogresultaat.
Het inspecteren van het wasgoed
"
Verwijder eventuele voorwerpen
uit het wasgoed die er niet horen,
zoals doseerbolletjes. Dit soort voor
werpen kunnen tijdens het droog
programma smelten en het appa
raat en het wasgoed beschadigen.
-
-
-
-
-
-
-
Bind ceintuurs en schortenbandjes
!
aan elkaar.
Maak losgeraakte bh-beugels vast of
!
verwijder ze.
" Het inschakelen van de automaat
Schakel de automaat met de
!
#$ - toets in.
U kunt de droger ook inschakelen na
dat u de trommel heeft gevuld.
In dat geval gaat de trommelverlichting
niet aan.
-
!
Bekijk alle zomen en naden en con
troleer of er geen vullingen uit kunnen
komen.
!
Knoop dekbedovertrekken en kus
senslopen dicht, zodat er geen
kleinere stukken wasgoed in kunnen
komen.
!
Sluit eventuele haakjes en oogjes.
18
-
-
Zo droogt u goed
! Het vullen van de trommel
Druk op de Deur - toets.
!
Doe de deur open.
!
Leg het wasgoed in de trommel.
!
Benut voor ieder droogprogramma
de maximale beladingscapaciteit
van de trommel. Zie hiervoor het
hoofdstuk: "Programma-overzicht".
Zorg er dus voor dat u de trommel
niet te licht maar ook niet te zwaar
belaadt. Een te zware belading is
slecht voor het wasgoed, heeft een
negatief effect op het droogresultaat
en werkt kreukvorming in de hand.
! Controleer eerst of het pluizenfilter
goed in de pluizenfilterhouder in de
deur is geplaatst.
Sluit de deur met een lichte klap.
!
U kunt de deur ook op een kier zetten
en dichtdrukken.
Let erop dat er geen stukken was
goed tussen de deur kunnen ko
men, want deze kunnen beschadigd
raken.
-
-
19
Zo droogt u goed
! Het kiezen van een programma
Draai de programmakeuzeschake
!
laar op het gewenste programma.
Tip: U kunt een aantal programma's
met programmeerfuncties aanpassen.
Zo kunt u in bepaalde gevallen het restvocht, de droogtegraad en de afkoeltijd
veranderen.
Zie hoofdstuk: "Programmeerfuncties".
Het controlelampje van de Start - toets
gaat knipperen, nadat u een programma heeft gekozen.
" Het starten van het programma
!
Druk op de Start - toets.
Het controlelampje van de Start - toets
gaat branden.
De verwarmingsfase begint.
-
Afkoelfase
Op de verwarmingsfase volgt de af
koelfase. Deze fase wordt aangegeven
met het controlelampje Koude lucht.
Het wasgoed wordt dan door een kou
de luchtstroom afgekoeld.
Pas na afloop van de afkoelfase is het
programma afgelopen.
De programma's Wol hebben geen af
koelfase.
Einde van het programma
Het controlelampje Kreukbeveiliging /
Einde brandt.
Wanneer u het wasgoed niet direct uit
de trommel haalt, dan volgt de "Kreukbeveiliging". Deze is vanuit de fabriek
ingesteld en houdt in dat de trommel
ca. 2 uur met korte intervallen blijft
draaien, waardoor wordt voorkomen
dat het wasgoed gaat kreuken.
Bij Wol is er geen kreukbeveiliging.
U kunt de kreukbeveiliging uitschakelen
of tot 1 uur verkorten.
Zie hoofdstuk: "Programmeerfuncties".
In de kreukbeveiliging draait de trom
mel met intervallen. Er is dan geen
sprake van een storing.
-
-
-
-
20
Na afloop van het programma klinkt er
een zoemer. Deze is vanuit de fabriek
ingesteld en gaat ca. 1 uur lang met re
gelmatige tussenpozen.
U kunt de zoemer uitschakelen.
Zie hoofdstuk: "Programmeerfuncties".
-
! Het leeghalen van de trommel
Druk op de Deur - toets.
!
Open de deur.
!
Haal het wasgoed uit de trommel.
!
Controleer of de trommel leeg is.
!
Zo droogt u goed
Wasgoed dat in de trommel blijft lig
gen wordt, wanneer het nog een
keer wordt gedroogd, overmatig ge
droogd en kan daardoor bescha
digd raken.
Schakel de droogautomaat uit door
!
op de "# - toets te drukken.
! Reinig de pluizenfilters.
! Sluit de deur.
! Giet het condenswaterreservoir leeg
wanneer er geen externe condenswaterafvoer aanwezig is.
! Controleer de condensor regelmatig
en reinig deze indien nodig.
Zie: "Reiniging en onderhoud".
-
-
-
21
Het wijzigen van het programmaverloop
Het wijzigen van het program
-
maverloop
Het kiezen van een ander programma
wanneer een programma nog loopt
Dit is niet mogelijk zonder dat het lo
pende programma wordt afgebroken.
Voorkomen moet worden dat er onop
zettelijk aan de programmakeuzescha
kelaar wordt gedraaid waardoor het
programmaverloop wordt verstoord.
Wordt toch een ander programma ge
kozen, begint het controlelampje
Einde/Kreukbeveiliging te knipperen.
Om een ander programma te kiezen,
moet u het lopende programma afbreken.
Het afbreken van een lopend programma en het kiezen van een ander
programma
! Draai de programmakeuzeschake-
laar op Einde.
-
-
-
Het aanvullen of voortijdig verwijde
ren van wasgoed
Druk op de Deur - toets.
!
Open de deur.
!
Raak de achterkant van de trom
"
mel niet aan. Door de hoge tempe
raturen loopt u het risico zich te ver
branden.
Leg wasgoed in de trommel of haal
!
er wasgoed uit.
Sluit de deur.
!
! Druk op de Start - toets.
-
-
-
-
!
Druk op de Deur - toets.
!
Sluit de deur.
!
Kies en start dan direct een ander
programma.
Het afbreken van een lopend pro
gramma en het voortijdig verwijderen
van wasgoed uit de trommel
!
Zie hieronder: "Het aanvullen of voor
tijdig verwijderen van wasgoed".
!
Schakel de droger uit na het sluiten
van de deur.
22
-
-
Programma-overzicht
Katoen ! **Maximaal 7 kg*
Wasgoed Normaal vochtig katoen zoals beschreven onder Katoen Kastdroog.
Attentie:
KatoenMaximaal 7 kg*
Kastdroog+, Kastdroog
Wasgoed Wasgoed van dikker en dunner katoen zoals handdoeken, badhand
Kastdroog Temperatuur laag
Wasgoed Katoenen wasgoed met het symbool !
N.B.In dit programma wordt teer wasgoed op een lage temperatuur kast-
Strijkdroog, Mangeldroog
Wasgoed Wasgoed van katoenen of linnen weefsels zoals tafellakens, servet-
TipRol het wasgoed op zolang het nog niet door de mangel wordt ge-
Er wordt uitsluitend Kastdroog gedroogd.
–
Het programma Katoen ! is vanuit energie-oogpunt voor het
–
drogen van normaal vochtig katoen het efficiëntst.
doeken en badmantels, beddengoed van flanel, T-shirts, ondergoed
en babykleertjes
droog gedroogd.
ten, beddengoed en gesteven wasgoed
haald. Zo blijft het langer vochtig.
-
* Gewicht van droog wasgoed
Instructies voor onderzoeksbureaus:
–
** Testprogramma volgens verordening 392/2012/EU voor het energie-etiket
gemeten naar EN 61121
–
Wanneer u het programma Katoen instelt, voer het condenswater dan via de
afvoerslang extern af.
23
Programma-overzicht
KreukherstellendMaximaal 3 kg*
Kastdroog, Strijkdroog
Wasgoed Kreukherstellend wasgoed van synthetisch materiaal, katoen of ge
mengde weefsels (truien, jurken, broeken, stofjassen, tafellakens of
servetten)
N.B.Het wasgoed wordt bij Strijkdroog kreukarm gedroogd. De mate
waarin hangt natuurlijk ook af van de textielsoort en de belading.
Kastdroog Temperatuur laag
Wasgoed Kreukherstellend wasgoed met het symbool !
N.B.In dit programma wordt teer wasgoed op een lage temperatuur kast
droog gedroogd.
* Gewicht van droog wasgoed
-
-
24
Programma-overzicht
Automatic plusMaximaal 5 kg*
Wasgoed Een gemengde belading van katoenen en kreukherstellend wasgoed
dat anders in de programma's Katoen en Kreukherstellend wordt ge
droogd
TijdkeuzeMaximaal 6 kg*
30 min warm
Wasgoed–Dit programma is voor het nadrogen van wasgoed van dikkere stof
dat niet gelijkmatig wordt gedroogd, zoals jacks of kussens of an
der wasgoed met veel volume.
Een stuk wasgoed of een paar stukken wasgoed zoals een bad
–
handdoek, zwembroek, badpak en schoonmaakdoekjes
15 min koud
Wasgoed Wasgoed dat alleen moet worden doorgelucht
WolMaximaal 2 kg*
Wasgoed Wollen wasgoed en wasgoed waar o.a. wol in zit
N.B.– Het wollen wasgoed wordt in korte tijd losgeschud en daardoor ex-
tra zacht. Het wasgoed wordt niet helemaal gedroogd.
–
Het wasgoed moet direct na het einde van het programma uit de
trommel worden gehaald en ergens worden opgehangen waar het
helemaal droog kan worden.
-
-
-
* Gewicht van droog wasgoed
25
Reiniging en onderhoud
Het legen van het condenswa
terreservoir
Het condenswater dat tijdens het
droogprogramma vrijkomt wordt in een
reservoir opgevangen.
Het reservoir moet iedere keer wor
den geleegd, nadat u de droogauto
maat heeft gebruikt.
Is de maximale inhoud van het con
denswaterreservoir bereikt, dan gaat
het controlelampje Reservoir legen
branden.
Het controlelampje gaat uit wanneer u
de deur open doet en weer sluit.
-
-
-
-
! Laat het water uit het reservoir lopen.
! Schuif het reservoir terug in de
droogautomaat.
Condenswater mag niet worden gedronken. Het drinken van condenswater kan schadelijk zijn voor de gezondheid van mens en dier.
Condenswater is gedestilleerd water. U
kunt het in het huishouden gebruiken,
bijv. voor stroomstrijkijzers en luchtbe
vochtigers.
!
Giet het condenswater veiligheidshal
ve door een fijne zeef of een koffiefil
terzakje.
-
-
-
!
Trek het reservoir uit het apparaat.
!
Houd het reservoir zowel aan de
greep in het paneel als op het eind
vast en houd het horizontaal.
26
Dan worden zeer fijne pluisjes die an
ders schade zouden kunnen aanrichten
uit het water gefilterd.
-
Reiniging en onderhoud
Het reinigen van de pluizenfil
ters
Vrijkomende pluisjes worden opge
vangen door het pluizenfilter in de
pluizenfilterhouder van de deur en
door de pluizenfilters in de vulope
ning van de deur.
Reinig de filters iedere keer nadat u
de droogautomaat heeft gebruikt.
Het reinigen zonder water
Open de deur.
!
-
-
-
Verwijder de pluisjes van dit pluizenfil
!
ter met de hand of met een stofzuiger.
Gebruik geen spits of scherp voor
werp wanneer u de pluisjes met de
hand verwijdert.
Verwijder de pluisjes in de holle ruimte
!
van de pluizenfilterhouder met een rei
nigingsborsteltje of met de stofzuiger.
Een reinigingsborsteltje is verkrijg
baar bij de Miele-vakhandel of bij
Miele Nederland B.V.
Reinig de dichting (2) aan de plui
!
zenfilterhouder met een vochtige
doek.
! Schuif het grote filter in de pluizenfil-
terhouder totdat u weerstand voelt.
-
-
-
-
-
!
Trek het pluizenfilter (1) uit de plui
zenfilterhouder in de deur.
-
!
Verwijder de pluisjes van de pluizen
filters in de vulopening met de hand
of met een stofzuiger.
!
Sluit de deur.
-
27
Reiniging en onderhoud
Het reinigen met water
Gebruik voor het reinigen van de
pluizenfilters alleen dan water, als
ze erg vervuild of zelfs verstopt zijn.
Open de deur.
!
Trek het pluizenfilter uit de pluizenfil
!
terhouder in de deur.
Verwijder de pluizenfilters in de vul
!
opening en wel als volgt.
!
Draai de schakelaars ! die in deze
pluizenfilters zitten om, totdat u een
klik hoort.
!
Trek de pluizenfilters aan de schake
laars uit de vulopening in de richting
van de pijl ".
!
Reinig de drie pluizenfilters onder
stromend warm water.
!
Schud alle druppels van de pluizen
filters af.
!
Droog de pluizenfilters grondig, maar
voorzichtig af.
Reinig eveneens het gedeelte van de
!
vulopening onder de pluizenfilters,
bijv. met de stofzuiger.
De pluizenfilters moeten droog
"
zijn wanneer u ze terugplaatst.
Is dat niet het geval, dan kunnen er
storingen optreden.
-
Schuif het grote filter in de pluizenfil
!
-
terhouder totdat u weerstand voelt.
Plaats de smalle pluizenfilters weer in
!
de vulopening, door ze er aan de on
derkant in te zetten en aan de boven
kant aan te drukken.
! Draai de schakelaars weer terug tot-
dat u een klik hoort.
Het reinigen van de droger
Haal de spanning van het apparaat.
! Reinig de ommanteling en het bedie-
ningspaneel met een mild reinigingsmiddel of sopje.
!
Reinig de trommel en andere delen
van roestvrij staal met een reinigings
middel voor roestvrij staal.
Gebruik geen schuurmiddelen, op
losmiddelen, glas- of allesreinigers!
Deze kunnen namelijk door hun che
mische samenstelling enorme be
-
schadigingen aan het kunststof op
pervlakte of aan de onderdelen van
het apparaat veroorzaken.
!
Wrijf de automaat en de onderdelen
daarvan met een zachte doek droog.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Reiniging en onderhoud
Het reinigen van de condensor
Bij het drogen wordt warme lucht door
het wasgoed geblazen, waarbij vocht
aan het wasgoed wordt onttrokken.
De lucht wordt vervolgens in de con
densor afgekoeld en het daarbij vrijge
komen condenswater wordt door een
pomp in het condenswaterreservoir of
via een waterafvoerslang afgevoerd.
Wanneer de lucht door het wasgoed
wordt geblazen kunnen er wasmiddel
resten, haren en pluisjes in terecht
komen.
Ook de lucht die uit het vertrek wordt
aangezogen kan vuile deeltjes bevatten.
Al deze deeltjes kunnen zich in de pluizenfilters vastzetten en dat kan ertoe
leiden dat de condensor verstopt raakt.
Controleer de condensor èèn keer
per jaar en reinig hem indien nodig.
-
-
-
Het verwijderen van de condensor
-
! Zet de bijgevoegde gele spatel in het
midden van de gleuf aan de bovenkant van het buitenste deksel.
! Haal het deksel eruit en leg het aan
de kant.
Daarachter bevindt zich weer een deksel, nl. het deksel van de condenskast.
!
Klap de hendel van dit binnenste
deksel naar beneden.
!
Haal het deksel schuin naar voren.
!
Licht het er aan de onderkant uit.
29
Reiniging en onderhoud
Klap de hendel van de condensor
!
naar boven.
Het controleren van de condensor
Houd de condensor tegen het licht.
!
! Kijk vanaf de voorkant en vanaf de
zijkanten of er pluisjes in de binnenkant zitten. Zie pijlen.
Zijn er geen pluisjes te zien
! zet de condensor dan weer terug. Zie
volgende bladzijde.
!
Trek de condensor aan de ring uit de
condenskast.
30
Zijn er wel pluisjes te zien
!
reinig de condensor dan zoals hier
onder beschreven.
-
Reiniging en onderhoud
Het reinigen van de condensor
Houd de condensor bij het reinigen
!
precies zoals op de beide volgende
plaatjes aangegeven.
! Spuit de condensor vanaf de linker
zijkant met een waterstraal schoon.
Let er ook op dat het dichtingsrubber
!
schoon is.
Het dichtingsrubber mag niet worden
verwijderd en er mogen geen knik
ken in zitten!
Controleer ook de condenskast op
!
vuil.
Verwijder het met een vochtige doek
alleen van die plekken waar u met de
hand bij kunt komen.
Het terugzetten van de condensor
Schuif de condensor helemaal in de
!
condenskast met de ring naar boven.
! Klap de hendel van de condensor
naar rechts, zodat de haak aan de
hendel in de gleuf vastklikt.
Let erop dat het dichtingsrubber
precies in de gleuf is gedrukt.
! Zet het binnenste deksel met de
haakjes naar beneden tegen de onderkant aan.
-
!
Spuit de condensor ook vanaf de
voorkant met een waterstraal schoon.
!
Verwijder al het vuil dat aan de bin
nenkant nog zichtbaar is.
Zie paragraaf: "Het controleren van
de condensor".
!
Druk het deksel naar achteren en
vergrendel het door de hendel hori
zontaal te zetten.
!
Zet het buitenste deksel er aan de
onderkant in en druk het aan de bo
venkant aan totdat het vastklikt.
Alleen wanneer de condensor en
het deksel van de condenskast
goed vastzitten kan er geen water
-
uit het apparaat lopen!
-
-
31
Nuttige tips
Het oplossen van problemen
De meeste problemen kunt u zelf oplossen.
In al die gevallen hoeft u de afdeling Klantcontacten niet te bellen en kunt u tijd en
kosten besparen.
De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te vinden en uit de
wereld te helpen. Bedenk echter:
Reparaties aan elektrische apparaten mogen alleen door erkende vakmensen
worden uitgevoerd. Gebeurt dit niet dan kan de gebruiker grote risico's lopen.
Diverse problemen
ProbleemOorzaakOplossing
De droogautomaat
werkt niet nadat
hij is ingeschakeld.
Wasgoed van syn
thetisch materiaal
kan statisch zijn
nadat het is ge
droogd.
De oorzaak is niet direct
vast te stellen.
-
Dit is bij synthetisch ma
teriaal normaal.
-
Controleer of:
– u bij het inschakelen van de
droogautomaat de juiste volgorde hebt aangehouden;
Zie hoofdstuk: "Zo droogt u
goed".
– de stekker in het stopcontact
zit;
– de deur goed is gesloten;
– de hoofdschakelaar van de
huisinstallatie is ingeschakeld.
Is dat wel het geval, neem dan
contact op met de afdeling
Klantcontacten van Miele Ne
derland.
-
Door tijdens het wassen wasver
zachter bij het laatste spoelwater
te doen, kunt u de statische la
ding van het wasgoed vermin
deren.
-
-
-
-
32
ProbleemOorzaakOplossing
Er is sprake van
pluisvorming.
Het wasgoed is niet
droog genoeg.
Nadat de condensor
is gereinigd loopt er
water uit de droogautomaat.
De trommelverlich
ting brandt niet.
Pluizen ontstaan voorna
melijk door wrijving tijdens
het dragen. Tijdens een
droogprogramma raken
deze pluizen los.
De wrijving in de droogau
tomaat daarentegen is ge
ring en heeft geen invloed
op de kwaliteit van het tex
tiel. Dit is uit onderzoek ge
bleken.
Het wasgoed bestaat uit
verschillende soorten tex
tiel.
– De condensor en/of het
deksel van de condenskast (het binnenste deksel) zijn niet goed geplaatst en vergrendeld.
–
In de condenskast zitten
pluizen.
-
De verlichting wordt auto
matisch uitgeschakeld.
Dat bespaart energie.
Misschien is het gloeilamp
je defect.
Vrijkomende pluizen wor
den in de pluizenfilters op
gevangen en kunnen mak
kelijk worden verwijderd.
Zie hoofdstuk: "Reiniging
en onderhoud".
-
-
-
-
Droog het wasgoed na
–
met warme lucht.
– Kies de volgende keer
een programma dat er
beter bij past.
Zie hoofdstuk: "Programma-overzicht".
– Zet condensor en deksel
recht.
– Controleer eveneens het
dichtingsrubber.
– Verwijder de pluizen in
de condenskast.
-
Schakel de droger uit en
weer in.
-
Zo ja, vervang het gloei
lampje.
Zie einde van dit hoofd
stuk.
Nuttige tips
-
-
-
-
-
33
Nuttige tips
ProbleemOorzaakOplossing
Het droogpro
gramma
duurt erg
lang
of wordt zelfs
afgebroken.
* Voordat u een probleem oplost
Doe de deur open en dicht.
Schakel de droger uit en schakel hem weer in wanneer u het programma weer
wilt starten.
De droger werkt niet opti
-
maal of niet zuinig*.
Mogelijk zijn de pluizenfil
ters door pluizen, haren of
resten wasmiddel ver
stopt.
De ventilatie is niet toerei
kend (bijv. in een kleine
ruimte).
Daardoor is de tempera
tuur in het vertrek sterk
gestegen.
De ventilatiesleuven onder de deur van de automaat zijn geblokkeerd.
Door wasmiddelresten,
haren en pluizen is de
condensor verstopt geraakt.
Het wasgoed is niet voldoende gecentrifugeerd
geweest.
De trommel is overvol.Neem bij ieder droogprogramma de
Het wasgoed heeft meta
len ritssluitingen, waar
door de vochtigheids
graad van het wasgoed
niet exact kon worden be
rekend.
-
-
-
Verwijder de pluizen.
-
–
Maak pluizenfilters die u met
–
warm water heeft gereinigd droog,
voordat u ze terugplaatst.
Is dit niet voldoende, controleer
–
dan onderstaande punten.
Open wanneer de droger werkt een
-
deur of een raam zodat de kamer
temperatuur niet te sterk stijgt.
-
Verwijder de voorwerpen die de
sleuven blokkeren.
De condensor moet van tijd tot tijd
worden gecontroleerd en gereinigd.
Zie hoofdstuk: "Reiniging en onderhoud".
Centrifugeer het wasgoed voortaan
in de wasautomaat met een hoger
centrifugetoerental.
maximale beladingscapaciteit van
de trommel in acht.
-
–
Doe de ritssluitingen de volgende
keer open.
–
Doet het probleem zich dan toch
weer voor, droog wasgoed met
-
lange ritssluitingen dan voortaan
alleen nog met warme lucht.
-
34
Nuttige tips
Problemen die met controlelampjes worden aangegeven
ProbleemOorzaakOplossing
Het controlelampje Reservoir legen brandt.
Het programma wordt
afgebroken.
Het controlelampje Man-geldroog of Strijkdroog
begint te knipperen.
De zoemer gaat.
Het controlelampje
Einde/Kreukbeveiliging
begint tijdens een
droogprogramma te
knipperen.
Het condenswaterreser
-
voir is vol of er zit een
knik in de afvoerslang.
De oorzaak is niet direct
vast te stellen.
De programmakeuze
schakelaar is na de start
van het ingestelde pro
gramma op een ander
programma gedraaid.
De droger maakt het in
gestelde programma ech
ter gewoon af.
-
-
-
-
Giet het condenswater
–
reservoir leeg.
Controleer de afvoer
–
slang.
De controle- of foutmel
–
ding verdwijnt wanneer
u de droogautomaat
uit- en daarna weer in
schakelt.
Schakel de droogauto
–
maat uit.
– Schakel de droogauto-
maat weer in.
– Start het programma
opnieuw.
Wordt het programma
weer afgebroken en begint het controlelampje
weer te knipperen, is er
sprake van een technische storing.
Neem contact op met de
afdeling Klantcontacten.
Draai de programmakeu
zeschakelaar op het pro
gramma dat u eerst had
ingesteld.
Het controlelampje gaat
dan uit.
-
-
-
-
-
-
-
-
35
Nuttige tips
ProbleemOorzaakOplossing
Het programma wordt
afgebroken.
Het controlelampje
Einde/Kreukbeveiliging
gaat branden.
De zoemer gaat.
Het controlelampje Koude lucht gaat branden
en de zoemer klinkt constant.
Dat is geen storing.
De elektronica bemerkt
dat er geen wasgoed in
de trommel zit en breekt
het programma af.
Een programma kan ook
worden afgebroken wan
neer het wasgoed dat in
de trommel zit al droog is
of wanneer er één stuk
wasgoed in de trommel is
gelegd.
De droger werkt niet opti
-
maal of niet zuinig.
Aparte stukken wasgoed
moeten voortaan met war
me lucht worden ge
droogd.
Voordat u een ander pro
gramma kiest, moet u de
deur openen en weer
sluiten.
Zie vorige bladzijde: "Het
droogprogramma duurt
erg lang of wordt zelfs afgebroken. "
-
-
-
36
ProbleemOorzaakOplossing
Het controlelampje van
de Start - toets is aan
het knipperen.
Het controlelampje van
Start - toets is lang
de
zaam aan het knipperen.
Dat betekent dat het ge
kozen programma kan
worden gestart.
De standby is ingescha
keld.
-
Dat is geen storing, maar
een normale functie waar
mee energie kan worden
bespaard.
Nadat u het programma
hebt gestart gaat de toets
branden.
Zie hoofdstuk: "Program
meerfuncties".
-
Nuttige tips
-
37
Nuttige tips
Het vervangen van het gloei
-
lampje
Haal de elektrische spanning van
het apparaat.
Open de deur.
!
Boven in de vulopening zit een klepje.
Daarachter bevindt zich het gloeilamp
je.
Het gloeilampje moet van hetzelfde
type zijn als, en het vermogen van
het gloeilampje mag niet hoger zijn
dan op het typeplaatje en op het
klepje aangegeven staat.
Vervang het gloeilampje.
!
Klap het klepje weer naar boven en
!
druk het links en rechts stevig aan
totdat het hoorbaar vastklikt.
Let erop dat het klepje goed vastzit.
Er kan anders vocht binnendringen
en dat kan kortsluiting veroorzaken.
!
Schuif een stuk gereedschap, bijv.
een brede sleufschroevendraaier, on
der het lipje dat aan de zijkant van
het klepje van het gloeilampje zit.
Zorg ervoor dat het gereedschap ste
vig zit.
!
Open het klepje door het stuk ge
reedschap een slag te draaien.
Oefen daarbij enige druk op het ge
reedschap uit.
Het klepje klapt naar beneden.
Het gloeilampje, dat temperatuurbe
stendig is, kunt u het beste bij de
Miele-vakhandel of de afdeling Onder
delen van Miele kopen.
38
-
-
-
-
-
-
Nuttige tips
Afdeling Klantcontacten
Reparaties
Zijn er storingen die u niet zelf kunt ver
helpen, waarschuw dan
uw Miele-vakhandelaar of
–
de afdeling Klantcontacten van Miele
–
Nederland B.V.
Adres, telefoonnummer en website van
Miele Nederland B.V. vindt u op de
achterzijde van deze gebruiksaanwij
zing.
Voor een goede en vlotte afhandeling is
het noodzakelijk dat onze technici weten welk model droogautomaat u heeft
en welk nummer deze heeft. Beide gegevens vindt u op het typeplaatje
rechts onder de vulopening.
-
Programma-actualisering (Update)
Wasmiddelen, textiel, was- en droogge
woonten en was- en droogvoorschriften
zullen in de toekomst veranderingen
ondergaan.
De droogprogramma's zullen daaraan
moeten worden aangepast.
Via de optische interface "PC" kunnen
onze technici de droogprogramma's
controleren, updaten en in het geheu
gen van de droogautomaat opslaan.
Miele zal zelf aangeven wanneer de
programma's kunnen worden geactuali
seerd.
Miele Service Verzekering Certificaat
Voor informatie over het Miele Service
Verzekering Certificaat kunt u zich
wenden tot uw Miele-vakhandelaar of
de bijgaande folder raadplegen.
Garantietermijn en garantievoorwaarden
-
-
-
De garantietermijn van de droogauto
maat bedraagt 2 jaar.
Nadere bijzonderheden over de garan
tievoorwaarden treft u aan in bijgaande
folder.
Extra accessoires
Extra accessoires voor deze droger
kunnen worden bijbesteld bij de Mielevakhandel of bij de afdeling Onderde
len van Miele Nederland B.V.
-
-
-
39
Het plaatsen en aansluiten van het apparaat
Het apparaat van voren
! Aansluitkabel
" Condenswaterreservoir
# Bedieningspaneel
$ Deur
% Buitenste deksel naar de condens
kast
40
& Vier in hoogte verstelbare machine
voeten
' Alternatief voor het condenswaterre
servoir: afvoer van condenswater via
afvoerslang in bijv. wastafel, wasbak,
-
een sifon of een putje in de vloer
-
-
Het plaatsen en aansluiten van het apparaat
Het apparaat van achteren
! Rand van het bovenblad
Hier kunt u het apparaat vastpakken
wanneer u het wilt verplaatsen.
Zie pijlen.
" Luchttoevoeropening voor het koelen
van de condensor
# Aansluitkabel
$ Afvoerslang voor het condenswater
% Benodigde onderdelen voor de aan
sluiting op een sifon van een wasta
fel of wasbak
-
Plaats van opstelling
!
De deur van de droger moet vrij
kunnen bewegen en mag dus, wan
neer hij wordt opengeklapt, niet in
aanraking komen met een andere
deur.
Er mag daarom geen deur vlak voor
de droger worden geïnstalleerd.
-
Het transport van de droogautomaat
naar de plaats van opstelling
Pak het apparaat wanneer u het hebt
uitgepakt en op zijn plaats wilt zetten
van achter aan de rand van het boven
blad en aan de voorste stelvoeten vast.
Het plaatsen van de droogautomaat
onder een werkblad
Houd bij plaatsing onder een werkblad
rekening met het volgende.
Een onderbouwset* is vereist.
!
Bij de set wordt een montagehand
leiding geleverd.
De onderbouwset moet door een
vakman / vakvrouw worden gemonteerd.
!
Bij de onderbouwset wordt ook
een afdekplaat geleverd.
Deze plaat moet het bovenblad van
de automaat vervangen en is omwil-
-
le van de elektrische veiligheid be
slist noodzakelijk.
–
De elektrische aansluiting dient in de
buurt van de automaat geïnstalleerd
te zijn en men moet er gemakkelijk
bij kunnen.
–
Wanneer het apparaat is onderge
bouwd kunnen de droogprogram
ma's langer duren dan normaal.
Bij een werkbladhoogte van:
–
830-840 mm zijn langere stelvoeten*
nodig.
–
870-885 / 915-930 mm is één stel
frame / zijn twee stelframes* nodig.
-
-
-
-
-
-
41
Het plaatsen en aansluiten van het apparaat
Het terugplaatsen van het bovenblad
van de droogautomaat
Hebt u het bovenblad van de droogau
tomaat voor plaatsing onder een werk
blad verwijderd en moet u het blad
daarna terugplaatsen, let er dan op dat
het stevig aan de houders aan de ach
terkant vastzit. Alleen dan kunt u er ze
ker van zijn dat de wasautomaat veilig
kan worden getransporteerd.
Het stellen van de droogautomaat
De droogautomaat moet waterpas
staan zodat een optimale werking ge
waarborgd is.
-
-
-
-
-
Door aan de stelvoeten te draaien
!
kunt u de hoogteverschillen in de
vloer compenseren en de droogautomaat waterpas stellen.
De luchtopeningen aan de voor-
"
kant van het apparaat mogen in
geen geval worden afgedekt.
Gebeurt dat wel, dan kan de condensor niet voldoende worden gekoeld.
"
De spleet tussen de onderkant
van de droogautomaat en de vloer
mag niet door plinten, hoogpolige
tapijten etc. worden geblokkeerd.
Gebeurt dat wel, dan kan er niet vol
doende koele lucht worden aange
voerd.
-
-
42
Het plaatsen en aansluiten van het apparaat
Het ventileren van het vertrek waar
de droger is geplaatst
De lucht die voor het drogen wordt
gebruikt wordt aan de voorkant
weggeblazen en verwarmt de lucht
in het vertrek.
Zorg daarom vooral in kleine ruimten
voor een goede ventilatie, bij voor
beeld door een raam open te zetten.
Doet u dat niet, duren de droogpro
gramma's langer en wordt er meer
energie verbruikt dan nodig is.
Was-droogzuil
UkunteenMiele-droogautomaatopeen
Miele-wasautomaat plaatsen.
Daarvoor is een tussenstuk* (WTV) nodig.
Het tussenstuk moet door een vakman / vakvrouw worden gemonteerd.
* Alle onderdelen die in dit hoofdstuk
met een sterretje zijn aangeduid zijn
verkrijgbaar bij de Miele-vakhandel of
de afdeling Onderdelen van Miele Ne
derland B.V.
-
-
-
Wanneer het apparaat later nog eens
wordt getransporteerd (bijv. bij een
verhuizing)
houd er dan rekening mee dat er zich
na iedere droogbeurt een geringe hoe
veelheid condenswater in de nabijheid
van de pomp bevindt. Dit kan er uitlo
pen wanneer het apparaat schuin wordt
gehouden.
Daarom raden wij u aan om al vóór het
transporteren het programma "Koude
lucht" te starten en ca. 1 minuut te laten
draaien. De resten condenswater wor
den dan in het reservoir of via de af
voerslang weggepompt.
-
-
-
-
43
Het plaatsen en aansluiten van het apparaat
Het aansluiten van een externe
afvoer voor het condenswater
Algemeen
Het condenswater dat bij het drogen
vrijkomt wordt in het condenswaterre
servoir gepompt en wel via een water
afvoerslang die zich aan de achterkant
van de droogautomaat bevindt.
U kunt het condenswater ook extern af
voeren, bijv. via een wastafel, wasbak,
sifon of putje in de vloer. Het condens
waterreservoir hoeft dan niet te worden
geleegd.
Lengte van de slang..........1,50 m
Max. opvoerhoogte...........1,50 m
Max. afpomplengte...........4,00 m
Deze droogautomaat moet bij
!
speciale aansluitingen met een terugslagklep worden uitgerust.
Zie paragraaf: "Speciale aansluitingen".
-
-
-
In de afvoerslang bevindt zich een ge
ringe hoeveelheid restwater.
Zet een bak klaar.
"
-
" Trek de slang van de tuit af.
" Wikkel de slang van de houder af en
trek hem voorzichtig uit de klemmen.
" Trek de slang naar wens naar rechts
of naar links.
-
U kunt het volgende bijbestellen:
–
een verlengstuk voor de slang;
–
een setje met een terugslagklep voor
een externe wateraansluiting.
Hierbij zit een verlengstuk voor de
slang.
Max. opvoerhoogte
met terugslagklep............1,00 m
Het aanleggen van de afvoerslang
!
Trek niet aan de afvoerslang en
maak er geen knikken in.
Doet u dat wel, dan kan de slang
beschadigd raken.
44
"
Laat de slang in de middelste klem
zitten.
Zo is de kans op knikken kleiner.
Het plaatsen en aansluiten van het apparaat
Waterafvoer via wastafel, wasbak of
vloer
Zie afbeelding in de paragraaf: "Het
!
apparaat van voren".
Zorg ervoor dat de afvoerslang
"
niet weg kan glijden wanneer u hem
in een wastafel of wasbak hangt.
Maak hem zo nodig vast.
Glijdt de slang weg, dan loopt het
condenswater eruit en kan dan
schade veroorzaken.
Gebruik de boogvormige houder om
!
knikken in de afvoerslang te voorkomen.
Speciale aansluitingen met een
terugslagklep
"
Bij speciale aansluitingen moet
een terugslagklep voor de aan-
sluiting op een externe afvoer
worden gebruikt.
Deze zit in een setje dat kan worden
bijbesteld.
Gebruikt u deze klep niet, kan er
water uit de droger stromen en
schade veroorzaken.
de waterafvoerslang op de sifon van
–
de wastafel of wasbak wordt aange
sloten.
Zie onder.
een wasautomaat of afwasautomaat
–
op dezelfde waterafvoer is aangeslo
ten.
Voorbeeld: Het aansluiten van de wa
terafvoerslang op de sifon van de was
tafel of wasbak
De waterafvoerslang met de terugslag
klep kunt u direct op een speciale sifon
aansluiten.
De benodigde onderdelen bevinden
zich aan de bovenachterkant van het
apparaat.
-
-
-
-
-
Van een speciale aansluiting is sprake
wanneer:
!
Haal deze onderdelen uit het appa
raat.
Het gaat om een adapter 1 en een
slangklem 3, die achter de adapter
ligt.
-
45
Het plaatsen en aansluiten van het apparaat
Bevestig de adapter 1 met de
!
schroefkoppeling van de wastafel 2
aan de sifon van de wastafel.
In de regel is de schroefkoppeling van
de wastafel voorzien van een schijfje
dat u eraf moet halen.
Plaats het uiteinde van de slang 4 op
!
de adapter 1.
Draai de slangklem 3 direct achter
!
de schroefkoppeling met een schroe
vendraaier vast.
-
1 Adapter
2 Schroefkoppeling
3 Slangklem
4 Slangeinde
5 Terugslagklep
6 Waterafvoerslang
De terugslagklep 5 moet zo wor
"
den gemonteerd, dat de pijl in de
richting van de wastafel of wasbak
wijst.
Gebeurt dat niet, dan kan het water
niet weglopen.
! Monteer de terugslagklep 5 op de
waterafvoerslang 6.
Let op de pijl.
! Maak de terugslagklep met de slang-
klemmen vast.
-
46
Het plaatsen en aansluiten van het apparaat
Elektrische aansluiting
Deze droogautomaat mag alleen door
een erkend elektricien volgens de gel
dende NEN-normen op het elektrici
teitsnet worden aangesloten.
Deze droogautomaat is voorzien van
een aansluitkabel (ca. 2 m) en een
stekker met beschermingscontact
(randaarde), geschikt voor aansluiting
op ~230 V 50 Hz.
Deze droogautomaat mag uitsluitend
worden aangesloten op een contact
doos met beschermingscontact (rand
aarde) of een daarvoor geschikte
2-polige schakelaar, bijv. voor in de
badkamer.
In de EU-richtlijnen geeft men ter verhoging van de veiligheid het advies om
de huisinstallatie van een aardlekschakelaar te voorzien.
-
-
-
-
De gegevens van de aansluitwaarden
vindt u op het typeplaatje. Vergelijk
deze waarden met de gegevens van
uw elektriciteitsnet.
47
Verbruiksgegevens
Belading1Eindcentrifugetoe
Katoen !
Katoen Kastdroog7,0
Katoen Strijkdroog7,0
Kreukherstellend Kastdroog3,01200401,4045
Kreukherstellend Strijkdroog3,01200401,2039
Automatic plus5,0800502,70114
Wol2,01000500,154
1
Gewicht van droog wasgoed
2
Testprogramma volgens verordening 392/2012/EU voor het energie-etiket gemeten naar EN 61121
Alle niet aangegeven gebruiksgegevens zijn berekend volgens Norm EN 61121
Capaciteit in de uit-stand: 0,10 W
Capaciteit in de sluimerstand: 3,50 W
Instructie voor vergelijkende onderzoeken:
Wanneer u het programma Katoen instelt, voer het condenswater dan via de afvoerslang extern af.
Wanneer er een test volgens EN 61121 moet worden uitgevoerd moet éérst volgens bovenstaande
norm 3 kg katoenen wasgoed worden gedroogd en wel met het droogprogramma Katoen Kastdroog
met 70 % restvocht.
Variaties in de aangegeven waarden zijn mogelijk, afhankelijk van het soort textiel, de hoeveel
heid wasgoed, de hoeveelheid restvocht na het centrifugeren en de verschillen in de netspan
ning.
2
kgomw/min%kWhmin.
7,0
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
rental in de wasau
tomaat
1000
1000
1200
1400
1600
1800
1000
1200
1400
1600
1800
Rest-
vocht
-
60
60
53
50
44
43
60
53
50
44
43
Energie Program
4,14
2,28
3,75
3,55
3,15
3,10
3,10
2,75
2,55
2,20
2,10
maduur
109
65
100
95
86
84
89
79
74
65
63
-
-
-
48
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.