Miele T 8803 C User manual [hr]

Upute za uporabu
Kondenzacijska sušilica rublja T 8803 C
Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
hr-HR
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje ambalaže
Ambalaža štiti sušilicu od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada. Prodavač će preuzeti ambalažu uređaja.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još uvijek sadrže brojne korisne materijale. No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile neophodne za njihov rad i sigurnost. Ove tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u ostali kućni otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite centre za prihvat i daljnju uporabu starih električnih i elektroničkih uređaja. Informirajte se eventualno na prodajnom mjestu.
Štednja energije
Možete izbjeći nepotrebno produljivanje vremena sušenja i povećanu potrošnju energije:
Rublje centrifugirajte uz maksimalan
broj okretaja centrifuge u perilici. Možete uštedjeti oko 30% energije i vremena kod sušenja ako, npr. centrifugirate rublje na 1600 okr./min umjesto na 800 okr./min.
Za svaki program sušenja koristite
maksimalnu količinu punjenja. U tom slučaju je potrošnja energije najmanja u usporedbi s ukupnom količinom rublja.
– Pobrinite se za dostatno prozračivanje
prostorije tijekom sušenja.
– Nakon svakog sušenja očistite filtar za
niti.
– Povremeno provjerite izmjenjivač
topline i po potrebi ga očistite.
Molimo pobrinite se da vaš dotrajali uređaj do odvoza bude spremljen izvan dohvata djece.
2
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................5
Rukovanje sušilicom ..............................................13
Upravljačka ploča . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funkcije programiranja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Osvjetljenje bubnja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Održavanje rublja.................................................14
Simboli za održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Savjeti za sušenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pravilno sušenje..................................................15
Kratke upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Promjena tijeka programa .........................................17
Program u tijeku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
- promjena programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
- prekidanje i odabir drugog programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
- prekidanje i vađenje rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dodavanje ili vađenje rublja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pregled programa ................................................18
Baumwolle (Pamuk) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Pflegeleicht (Jednostavno za održavanje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Automatic Plus (Automatski program plus). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lüften (Prozračivanje). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Finish Wolle (Završna obrada vune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Glätten (Ravnanje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Čišćenje i održavanje .............................................20
Pražnjenje spremnika za kondenzat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Čišćenje filtara za niti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Suho čišćenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mokro čišćenje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Čišćenje sušilice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Čišćenje izmjenjivača topline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Vađenje izmjenjivača topline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Provjera izmjenjivača topline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Čišćenje izmjenjivača topline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Umetanje izmjenjivača topline. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3
Sadržaj
Pomoć pri smetnjama .............................................26
Što učiniti ako . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Različite smetnje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Dojave smetnji i podsjetnici provjere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Zamjena žarulje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Servis ..........................................................32
Popravci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ažuriranje programa (update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Uvjeti jamstva i jamstveni rok. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Dodatni pribor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Postavljanje i priključivanje ........................................33
Prednja strana. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Stražnja strana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Mjesto za postavljanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ugradnja ispod radne ploče . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Izravnavanje sušilice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prozračivanje prostorije . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Stup za pranje i sušenje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Prije kasnijeg transporta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Vanjski odvod kondenzata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Premještanje odvodnog crijeva. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Vješanje odvodnog crijeva
(na umivaonik ili u podni sifon) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Posebni uvjeti spajanja kod kojih je potreban nepovratni ventil . . . . . . . . . . . . . . 37
Električni priključak . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Podaci o potrošnji ................................................40
Tehnički podatci ..................................................41
Funkcije programiranja ............................................44
Promjena preostale vlažnosti kod programa "Baumwolle" (Pamuk) . . . . . . . . . . . . . 44
Promjena preostale vlažnosti kod programa "Pflegeleicht" (Jednostavno za
održavanje) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Podešavanje zaštite od gužvanja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Isključiti/uključiti zvučni signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Promijeniti odabir programa "Automatic plus" (Automatski program plus)". . . . . . . . 48
Podešavanje produženja vremena hlađenja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Podešavanje pripravnog stanja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4
Sigurnosne napomene i upozorenja
Obavezno pročitajte ove upute za uporabu.
~
Ova sušilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe sušilice pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju sušilice. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na sušilici.
Sačuvajte ove upute i proslijedite ih eventualnom sljedećem vlasniku uređaja.
Pravilna uporaba
Ova sušilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i
~
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
Sušilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetima
~
isključivo za sušenje rublja opranog u vodi za koje njegov proizvođač na etiketi za održavanje navodi da je prikladno za strojno sušenje. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.
5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim kad
~
su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti, čistiti ili održavati
~
bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu sigurno upravljati, čistiti ju ili održavati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte djeci
~
dopustiti da se igraju sušilicom.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
~
vidljiva oštećenja. Oštećenu sušilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Prije priključivanja sušilice obavezno usporedite priključne podatke
~
(osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onima električne mreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
~
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje, kućna instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
~
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
~
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisnika,
~
za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne vrijedi jamstvo.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti samo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova možemo jamčiti da su ispunjeni svi zahtjevi obzirom na sigurnost naših uređaja.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja sušilice, sušilica
~
je isključena iz napajanja samo u sljedećim slučajevima:
izvučen je utikač iz utičnice ili
isključen je automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ili
potpuno je odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
~
brodovima).
Na sušilici nemojte vršiti nikakve preinake koje tvrtka Miele nije
~
izričito dozvolila.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Propisna uporaba
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim
~
situacijama:
ako nije oprano,
ako nije dovoljno očišćeno ili se na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima jestivog ulja, masti, kreme). Ako rublje nije dovoljno očišćeno, postoji opasnost od požara uslijed samozapaljenja rublja, čak i nakon završetka programa sušenja i izvan sušilice.
– ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr. mop-krpi, krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
– ako je zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito: upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.
~
Upozorenje! Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
~
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i rasporediti tako da se ohladi.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od požara!
~
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravljati (primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u slučaju vršnog opterećenja). Ako se program sušenja prekine prije faze hlađenja postoji opasnost da se rublje zapali.
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti ne smiju se
~
sušiti,
ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
kemijsko čišćenje).
– ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove. To
su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropustan tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispunom od pjenaste gume.
– ako su opremljeni punjenjima i ako su oštećeni (primjerice jastuci ili
jakne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Nakon faze grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako
~
bi se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon toga je program završen. Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka programa.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opisan
~
u uputama dotičnog sredstva.
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se može
~
prevrnuti.
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate
~
sljedeće:
da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete,
da u sušilicu uđu male životinje.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Sušilica se ne smije koristiti bez filtra za niti ili s oštećenim filtrima za
~
niti.
Filtri za vlakna se moraju redovito čistiti!
~
Sušilica se ne smije koristiti bez izmjenjivača topline.
~
Filtri za vlakna moraju se osušiti nakon mokrog čišćenja. Uporaba
~
mokrih filtara može uzrokovati smetnje u radu sušilice!
Ne postavljajte sušilicu rublja u prostorije gdje postoji mogućnost
~
smrzavanja. Temperature oko točke ledišta utječu na funkcionalnost sušilice.Zamrznuta kondenzirana voda u pumpi i odvodnom crijevu može dovesti do oštećenja. Dozvoljena temperatura prostorije je između +2 °C i +35 °C.
Odvodite li kondenzat izvan sušilice, osigurajte odvodno crijevo od
~
klizanja, ako ste ga npr. objesili na umivaonik. U suprotnom crijevo može skliznuti, a istekla voda može prouzročiti štete.
Kondenzat nije pitka voda. Može djelovati štetno na zdravlje ljudi i
~
životinja ako ga popiju.
Prostoriju u kojoj je sušilica održavajte čistom od prašine i niti.
~
Nečistoće u usisanom zraku za hlađenje mogu utjecati na ubrzano začepljivanje izmjenjivača topline.
Sušilicu nemojte prskati mlazom vode.
~
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
12
Rukovanje sušilicom
Upravljačka ploča
a Regulator za odabir programa
Za podešavanje programa sušenja. Regulator možete okretati na desnu ili na lijevu stranu.
b Indikatori za prikaz odvijanja programa i kontrolu c Tipka Start (Početak)
Pokreće program sušenja. Indikator treperi ukoliko je moguće pokrenuti program, a kontinuirano svijetli nakon pokretanja programa.
d Tipka jk
Za uključivanje i isključivanje sušilice. Indikator Kraj/Zaštita od gužvanja kao potvrda svijetli nakon uključivanja sušilice.
e Tipka Tür (Vrata)
Za otvaranje/prekid programa. Vrata se mogu otvoriti pomoću ove tipke neovisno o dovodu električne energije.
Funkcije programiranja
Ukoliko želite, njima putem ploče za upravljanje možete prilagoditi elektroniku sušilice u skladu s promjenama zahtjeva. Funkcije programiranja objašnjene su na kraju ovih uputa za uporabu.
Osvjetljenje bubnja
Dok je sušilica uključena i vrata su otvorena, osvjetljenje bubnja se automatski isključuje nakon nekoliko minuta (štednja energije).
13
Održavanje rublja
Simboli za održavanje
Sušenje
q Normalna/visoka temperatura r Smanjena temperatura: odabrati
Schonen (Nježno sušenje)
za osjetljivo rublje
s Nije prikladno za strojno sušenje
Glačanje i strojno glačanje
I Jako vruće H Vruće G Toplo J Ne glačati/strojno glačati
Savjeti za sušenje
– Uvijek pazite na maksimalnu količinu
punjenja koja je navedena u poglavlju "Pregled programa".
U slučaju prepunjavanja rublje se uništava, rezultati sušenja su lošiji i dolazi do gužvanja.
Ne sušite rublje iz kojega kapa voda! Nakon pranja rublje dobro centrifugirajte najmanje 30 sekundi.
Miješano punjenje od pamuka, šarenog rublja, tekstila za lako održavanje možete sušiti na programu
Automatic plus (Automatski program plus).
Jakne otvorite ravnomjerno prosušiti.
Vuna i mješavina vune zaplitanju i skupljanju. Ovakvo rublje održavajte samo u programu Finish Wolle (Završna obrada vune).
kako bi se mogle
sklona je
Unutarnje fino tkanje perjem punjene
odjeće, ovisno o kvaliteti, sklono je skupljanju. Ovu odjeću obrađujte samo u programu Glätten (Ravnanje).
Čisti lan
mogućnost dozvoljena na etiketi. U suprotnom materijal može ogrubjeti. Ovu vrstu tkanine sušite isključivo u programu Glätten (Ravnanje).
Tkana odjeća/tkanina (npr. majice
kratkih rukava, donje rublje) često se skuplja u prvom pranju. Zato se takva odjeća ne smije presušiti kako bi se izbjeglo dodatno skupljanje. Eventualno možete kupiti tkanu odjeću za jedan ili dva broja veću.
– Gužvanje kod rublja jednostavnog za
održavanje se povećava što je veća količina punjenja. To se posebno odnosi na vrlo osjetljive tkanine (npr. košulje, bluze). U slučaju dvojbe smanjite količinu punjenja tako da rublje podijelite ili koristite program Pflegeleicht
(Jednostavno za održavanje) Bügelfeucht (Vlažno za glačanje)..
Štirkano rublje apreturni efekt dozirajte dvostruku količinu štirke.
Novu obojanu odjeću sušenja temeljito zasebno operite. Ne sušite zajedno sa svijetlim rubljem jer može prenijeti boju (kao i na plastične dijelove sušilice). Isto tako, na odjeću se mogu primiti vlakna različitih boja.
sušite samo ako je ta
možete sušiti. Za željeni
prije prvog
14
Pravilno sušenje
Kratke upute
Brojevima (A, B, C, ...) označene korake možete upotrijebiti kao kratke upute za uporabu.
A Priprema rublja
Rastresite oprano rublje i razvrstajte ga prema . . . . . . željenom stupnju suhoće, . . . vrsti vlakana i tkanja, . . . jednakoj veličini, . . . jednakom ostatku vlažnosti nakon centrifugiranja. Time će sušenje biti posebno ravnomjerno.
Iz rublja uklonite strana tijela, kao
,
što su npr. mjerice za doziranje sredstva za pranje. Strana tijela se mogu rastopiti i tako oštetiti sušilicu i rublje.
– Provjerite obrube i šavove kako ne bi
došlo do ispadanja punila.
C Punjenje sušilice
Za otvaranje pritisnite tipku Tür (Vrata).
^
Rastresito rublje stavite u bubanj.
^
Pazite na maksimalne količine punjenja navedene u poglavlju "Pregled programa". Prepunjavanje oštećuje rublje i otežava sušenje.
Prije zatvaranja provjerite je li pravilno
^
umetnut filtar u vrata.
Navlake popluna i jastučnice zatvorite kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.
Zatvorite kukice i ušice.
Zavežite pojaseve na odjeći i trake na pregačama.
Labava pojačanja kod grudnjaka zašijte ili odstranite.
B Uključivanje sušilice
Sušilicu možete uključiti i nakon punjenja, jer se svjetlo u bubnju tada ne uključuje (ušteda energije).
^
Za uključivanje pritisnite tipku Uključeno/Isključeno.
Nemojte prikliještiti komad rublja jer bi se mogao oštetiti.
^
Zatvorite vrata laganim zamahom ­možete ih također prisloniti i pritisnuti.
15
Pravilno sušenje
D Odabrati program
Okretanjem regulatora za odabir
^
programa odaberite željeni program.
Savjet: Kod nekih programa preostalu vlažnost ili odabir programa možete promijeniti po vlastitoj želji (poglavlje "Funkcije programiranja").
E Pokretanje programa
^ Pritisnite tipku Start (Početak). Indikator tipke Start (Početak) prestaje
treperiti i počinje kontinuirano svijetliti. Počinje faza zagrijavanja.
Bubanj se na završetku programa okreće posebnim ritmom protiv gužvanja, ovisno o odabranom programu. Takva zaštita protiv gužvanja pomaže kod smanjenja nabora na tkaninama ako se ne izvade odmah nakon sušenja (ne kod Zavšna obrada vune). Trajanje: promjenjivo, vidi poglavlje "Funkcije programiranja".
Tijekom programa Zaštita od gužvanja ... . . . dodatno kontinuirano svijetli (ovisno o odabiru programa) indikator koji označava trenutnu fazu sušenja. . . . u intervalima se javlja zvučni signal.
^ Pritisnite tipku Tür (Vrata). ^ Otvorite vrata. ^ Izvadite rublje.
Nemojte zaboraviti rublje u bubnju! Zaboravljeno rublje može se oštetiti ponovnim sušenjem.
^ Za isključivanje pritisnite tipku jk.
Prije završetka programa
Nakon faze zagrijavanja slijedi faza hlađenja tijekom koje se rublje hladi (kontinuirano svijetli indikator Kaltluft - Hlađenje). Program završava tek nakon faze hlađenja. Sljedeći programi nemaju fazu hlađenja:
Finish Wolle (Završna obrada vune), Glätten (Ravnanje).
F Završetak programa - vađenje
rublja
Kontinuirano svijetli indikator Ende (Kraj)/ Knitterschutz (Zaštita od gužvanja).
16
^
Očistite filtre za niti.
^
Zatvorite vrata.
^
Ispraznite spremnik za kondenzat. Savjet: Kada kondenzat odvodite izvan sušilice onda nije potrebno prazniti posudu za kondenzat.
^
Izmjenjivač topline mora se redovito pregledavati i po potrebi očistiti (poglavlje "Čišćenje i održavanje").
Promjena tijeka programa
Program u tijeku
- promjena programa
Nije moguće odabrati drugi program (zaštita od slučajne promjene programa). Na pritisak bilo koje tipke počinje treperiti indikator Ende (Kraj)/Knitterschutz (Zaštita od gužvanja).
Kako biste odabrali drugi program, pro gram se mora prekinuti.
- prekidanje i odabir drugog programa
^ Okrenite regulator za odabir programa
na Ende (Kraj).
^ Pritisnite tipku Tür (Vrata). ^ Zatvorite vrata. ^ Odaberite i izravno pokrenite novi pro-
gram.
- prekidanje i vađenje rublja
-
Dodavanje ili vađenje rublja
Pritisnite tipku Tür (Vrata).
^
Otvorite vrata.
^
Opasnost od opekotina:
,
Nemojte dodirivati stražnju stranu bubnja kod dodavanje ili vađenja rublja! Unutar bubnja postoji visoka temperatura.
Dodajte ili izvadite dio rublja.
^
Zatvorite vrata.
^
Pritisnite tipku Start (Početak).
^
^ Pogledajte "Dodavanje ili vađenje
rublja" u nastavku.
^
Isključite sušilicu nakon zatvaranja vrata.
17
Pregled programa
Baumwolle (Pamuk) Maksimalno 7 kg*
Suho za ormar+, suho za ormar**
Vrsta rublja Jednoslojno ili višeslojno rublje od pamuka.
Na primjer: mali i veliki ručnici od frotira, kućni ogrtači od frotira, majice kratkih rukava, donje rublje, posteljina od flanela, dječja odjeća.
Suho za ormar, nježno sušenje
Vrsta rublja Rublje sa simbolom za održavanje r iz programa Pamuk. Napomena U ovom se programu osjetljivo rublje suši na nižoj temperaturi do
stupnja suhoće "suho za ormar".
Vlažno za glačanje, Vlažno za strojno glačanje
Vrsta rublja Tekstil od pamuka ili lana.
Primjer: stolno rublje, posteljina, štirkano rublje.
Napomena Rublje za strojno glačanje smotajte kako bi zadržalo vlagu.
Pflegeleicht (Jednostavno za održavanje) Maksimalno 3 kg*
Suho za ormar, vlažno za glačanje
Vrsta rublja Rublje za jednostavno održavanje od sintetike, pamuka ili miješanih
vlakana. Primjer: puloveri, haljine, hlače, suknje, stolnjaci.
Napomena Rublje se u programu Vlažno za glačanje ovisno o vrsti rublja i
(manjem) punjenu suši uz malo gužvanja.
Suho za ormar, nježno sušenje
Vrsta rublja Rublje sa simbolom za održavanje r iz programa Jednostavno za
održavanje.
Napomena U ovom se programu osjetljivo rublje suši na nižoj temperaturi do
stupnja suhoće "suho za ormar".
* Težina suhog rublja Napomena za ispitivačke institute:
** Program za testiranje sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku oznaku, mjereno prema EN 61121.
Kod odabranog programa Pamuk kondenzat se pomoću odvodnog crijeva odvodi izvana.
18
Pregled programa
Automatic Plus (Automatski program plus) Maksimalno 5 kg*
Vrsta rublja Miješano punjenje koje se sastoji od šarenog rublja i rublja
jednostavnog za održavanje za programe Pamuk i Jednostavno za održavanje.
Lüften (Prozračivanje) Maksimalno 6 kg*
30 min. toplo
Vrsta rublja
15 min. hladno
Vrsta rublja Bilo koji tekstil koji treba prozračiti.
Finish Wolle (Završna obrada vune) Maksimalno 2 kg*
Vrsta rublja Tekstil od vune i tekstil od mješavine vune Napomena – Vuneno rublje kratko se protresa i postaje mekše, ali se ne suši
Dodatno sušenje višeslojnog rublja koje se neravnomjerno suši
zbog svojih svojstava: jakne, jastuci i ostalo voluminozno rublje. Sušenje pojedinačnih komada tekstila: ručnika za kupanje, ogrtača
za kupanje, krpa za umivanje.
potpuno.
– Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i osušite ga na
zraku.
Glätten (Ravnanje) Maksimalno 3 kg*
Vrsta rublja
Napomena
* Težina suhog rublja
Pamučna ili lanena vlakna
Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlakana ili sintetike: pamučne hlače, vjetrovke, košulje.
Program za smanjenje gužvanja nakon prethodnog centrifugiranja u perilici.
Rublje se ne suši dokraja.
Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i osušite ga na zraku.
19
Čišćenje i održavanje
Pražnjenje spremnika za kondenzat
Kondenzat nastao sušenjem odvodi se u spremnik za kondenzat.
Ispraznite spremnik za kondenzat nakon svakog sušenja!
Ako se spremnik napuni do maksimalne razine, svijetli indikator "Behälter entleeren" (Ispraznite spremnik za kondenzat). Indikator se isključuje ako otvorite i zatvorite vrata dok je sušilica uključena.
^ Izvucite spremnik za kondenzat.
^ Ispraznite spremnik za kondenzat. ^ Vratite spremnik za kondenzat natrag u
sušilicu.
Nemojte piti kondenzat! Opasan je
,
po zdravlje ljudi ili životinja.
Kondenzat možete upotrijebiti u kućanstvu (npr. za punjenje glačala na paru ili ovlaživača zraka). Prethodno procijedite kondenzat preko fine cjediljke ili filtra za kavu. Time će se ukloniti fina vlakna koja bi mogla uzrokovati štetu.
^
Nosite spremnik za kondenzat vodoravno kako voda ne bi iscurila. Držite ga za ručku za izvlačenje i drugi kraj.
20
Čišćenje i održavanje
Čišćenje filtara za niti
Filtri za niti u vratima i na rubu otvora za punjenje hvataju sitna vlakna s rublja. Očistite ih nakon svakog sušenja*.
Suho čišćenje Savjet: Vlakna možete ukloniti bez
dodirivanja pomoću usisivača prašine.
^ Izvucite filtar za niti iz vrata (1).
Uklonite vlakna iz šupljine u vratima
^
pomoću četke za boce ili usisivača. Vlažnom krpom obrišite brtvu (2) na
^
vratima uokolo.
^ Očišćeni filtar za niti pravilno vratite na
mjesto tako da uskoči u vrata.
^ Skinite vlakna rukom ili usisivačem s
oba filtra na rubu otvora za punjenje.
^ Zatvorite vrata.
^
Skinite vlakna rukom ili usisivačem s površine filtra.
21
Čišćenje i održavanje
Mokro čišćenje
Filtre za niti treba mokro čistiti samo ako su jako slijepljeni ili začepljeni.
Otvorite vrata i izvucite filtar za niti iz
^
vrata.
Oba filtra u rubu otvora za punjenje mogu se izvaditi:
Filtri za niti moraju se osušiti prije
,
umetanja. Uporaba mokrih filtara može uzrokovati funkcionalne smetnje pri sušenje!
Veliki filtar za niti pravilno vratite na
^
mjesto tako da uskoči u vrata. Filtre u rubu otvora za punjenje
^
umetnite s donje strane i pritisnite s gornje strane.
Zaključajte obje bravice (do graničnika).
^
Čišćenje sušilice
Odspojite sušilicu od napajanja.
^ Kućište, upravljačku ploču i brtvu na
vratima čistite krpom lagano natopljenom otopinom blagog sredstva za pranje ili sapunicom.
^ Na lijevom i desnom kraju filtra
zakrenite bravicu a (do graničnika).
^
Izvucite filtar (držeći za bravicu prema sredini b.
^
Sve filtre operite toplom tekućom vodom.
^
Temeljito istresite filtre tako da više voda ne kaplje s njih.
^
Temeljito i pažljivo osušite filtre za niti.
^
Također očistite prostor za prolazak zraka ispod filtara, npr. pomoću usisivača.
22
^ Nehrđajući čelik (npr. bubanj) možete
čistiti prikladnim sredstvom za nehrđajući čelik.
Nemojte upotrebljavati abrazivna sredstva, sredstva koja sadrže otapala, univerzalna ili sredstva za čišćenje stakla. Ona mogu oštetiti plastične površine i druge dijelove.
^
Sve dijelove osušite mekom krpom.
Čišćenje izmjenjivača topline
Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitna vlakna iz zraka za sušenje mogu proći kroz filtre za niti i začepiti izmjenjivač topline. I nečistoće iz zraka za hlađenje uzetog iz prostorije mogu uzrokovati začepljenje.
Provjerite izmjenjivač topline jednom godišnje. Ako je potrebno, očistite izmjenjivač topline.
Vađenje izmjenjivača topline
^ Otvorite vanjski poklopac.
Bočne zaporne kukice sprječavaju ispadanje poklopca.
Čišćenje i održavanje
Okrenite ručicu za zatvaranje na
^
unutrašnjem poklopcu prema dolje.
^ Otklopite unutrašnji poklopac prema
naprijed.
^ Izvucite unutrašnji poklopac
povlačenjem ukoso prema gore.
^
Skinite poklopac pomičući ga ukoso prema gore.
^
Odložite poklopac sa strane.
^
Okrenite ručicu za zatvaranje na izmjenjivaču topline prema gore (tako da jezičak na ručici izađe iz utora na donjem dijelu kućišta).
23
Čišćenje i održavanje
Izvucite izmjenjivač topline iz njegovog
^
ležišta držeći ga za ušicu
Provjera izmjenjivača topline
.
Ako se ne vide niti:
Vratite izmjenjivač topline na mjesto
^
(pogledajte sljedeću stranicu).
Ako se vide niti:
Očistite izmjenjivač topline kako je
^
opisano u nastavku.
Čišćenje izmjenjivača topline
Tijekom ispiranja obavezno držite
^
izmjenjivač topline u položaju koji je prikazan na sljedeće dvije slike!
^
Podignite izmjenjivač topline prema svjetlu.
^
Provjerite vide li se vlakna u unutrašnjosti. Smjer gledanja označen je strelicama na gornjoj slici.
24
^
Mlazom vode isperite izmjenjivač topline s dulje strane, kao što je prikazano na gornjoj slici.
Mlazom vode isperite izmjenjivač
^
topline s prednje strane.
^ Ponovo pregledajte izmjenjivač topline
vide li se zaprljanja (odlomak "Provjera izmjenjivača topline"). Isperite ga onoliko puta koliko je potrebno.
^ Pripazite da gumene brtve na
izmjenjivaču topline budu čiste. Gumene brtve se ne smiju skidati niti smiju biti presavijene!
Provjera i čišćenje ležišta izmjenjivača topline
Čišćenje i održavanje
Umetanje izmjenjivača topline
Umetnite izmjenjivač topline do kraja
^
(dok ne stane) u ležište.
Ušica
na izmjenjivaču mora biti na
gornjoj strani, bravica na donjoj.
Zakrenite bravicu na izmjenjivaču
^
topline u vodoravan položaj tako da jezičak na bravici jasno uđe u utor na donjem dijelu kućišta.
Pri postavljanju unutrašnjeg poklopca pripazite da gumena brtva pravilno sjedne u utor.
^ Postavite unutrašnji poklopac tako da
se kukice nalaze dolje. Pritom držite poklopac ukoso i lagano pritisnite prema dolje.
^ Pritisnite poklopac i zabravite ga
bravicom. Bravica mora biti u vodoravnom položaju nakon zaključavanja.
^ Umetnite vanjski poklopac i pritisnite
ga na gornjem dijelu tako da se zabravi.
^
Pregledajte ležište izmjenjivača topline u unutrašnjosti sušilice je li zaprljano nitima. Uklonite niti vlažnom krpom samo iz područja koje možete doseći rukom.
,
Samo se pravilnim umetanjem i zabravljivanjem izmjenjivača topline i poklopca može osigurati brtvljenje kondenzacijskog sustava!
25
Pomoć pri smetnjama
Što učiniti ako . . . ?
Većinu smetnji možete sami ukloniti. U mnogim slučajevima tako možete uštedjeti vrijeme i novac jer nije potrebno zvati servis. Sljedeći pregled treba Vam pomoći u otkrivanju uzroka smetnje i njenom uklanjanju. Međutim, imajte na umu sljedeće:
Popravke električnih uređaja smije izvršiti samo stručno ovlašteno osoblje.
,
Zbog nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.
Različite smetnje
Problem Uzrok Rješenje Program se ne može
pokrenuti.
Prekid napajanja Nakon povratka napajanja, automatski se nastavlja
Rublje od sintetičkih vlakana je nakon sušenja statički nabijeno.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
tekući program, osim ako je dosegnuta programska faza hlađenja.
Sintetika je sklona statičkom naboju.
Je li sušilica uključena?
– – Je li utikač u utičnici?Jesu li vrata zatvorena?Je li osigurač u redu?
Dodavanje omekšivača kod zadnjeg ispiranja nakon pranja može smanjiti pojavu statičkog naboja tijekom sušenja.
26
Pomoć pri smetnjama
Problem Uzrok Rješenje Nakupljaju se niti. Kod sušenja se oslobađaju
vlakna nastala uglavnom zbog trenja tijekom nošenja i djelomično tijekom pranja rublja. Utjecaj sušenja u sušilici na trajnost rublja je neznatan.
Rublje nije zadovoljavajuće osušeno.
Nakon čišćenja izmjenjivača topline iz sušilice curi voda.
Ne svijetli osvjetljenje bubnja.
* Učinak sušenja nekih programa možete podesiti po vlastitoj želji. Pogledajte zadnji dio ovih uputa za uporabu.
Punjenje je sadržalo tekstil od različitih vlakana.
Unutrašnji poklopac i/ili
izmjenjivač topline nisu pravilno umetnuti i zabravljeni.
– U ležištu izmjenjivača
nakupila su se vlakna.
Osvjetljenje se automatski isključuje (štednja energije).
Moguće je da je žarulja neispravna.
Otpala vlakna hvataju se na filtre za niti i mogu se lako ukloniti (pogledajte poglavlje "Čišćenje i održavanje").
Naknadno sušite na
programu Lüften-warm (Prozračivanje-toplo).
Sljedeći put odaberite
prikladni program*. Provjerite jesu li unutrašnji
poklopac i izmjenjivač topline čvrsto i pravilno umetnuti.
– Provjerite i njihove
gumene brtve.
– Pomoću krpe uklonite sve
vidljive niti iz ležišta izmjenjivača topline.
Isključite i ponovno uključite sušilicu.
Možete promijeniti žarulju: upute ćete naći na kraju ovog poglavlja.
27
Pomoć pri smetnjama
Problem Uzrok Rješenje Postupak
sušenja traje jako dugo.
Ili se program prekida.
* Prije uklanjanja uzroka:
Otvoriti i zatvoriti vrata.
Isključite sušilicu i uključite ponovno kod pokretanja programa!
Sušilica ne radi optimalno ili ekonomično*.
Moguće je da se filtar za niti začepio zbog niti, kose ili ostataka sredstva za pranje.
Dovod i odvod zraka su nedostatni, npr. zbog toga što je prostorija premala. Zbog toga je temperatura u prostoriji jako porasla.
Otvori za prozračivanje ispod vrata su blokirani.
Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitna vlakna mogu začepiti izmjenjivač topline.
Rublje nije dovoljno centrifugirano.
Sušilica je prepunjena.
Zbog utjecaja metalnih patentnih zatvarača nije pravilno utvrđen preostali stupanj vlažnosti rublja.
Uklonite niti.
Filtar koji je vlažan od
čišćenja koristiti tek nakon što se osuši! U suprotnom dolazi do smetnje.
Ako ovo čišćenje nije
dovoljno, ispitajte i sljedeće točke!
Otvorite vrata ili prozor kako
temperatura u prostoriji ne bi jako porasla.
– Uklonite predmete koji
ometaju protok.
– Izmjenjivač topline treba
povremeno pregledati i očistiti (poglavlje "Čišćenje i održavanje").
– Ubuduće centrifugirajte rublje
na višem broju okretaja u perilici.
Poštujte maksimalne količine punjenja u programima sušenja.
Ubuduće otvorite patentne zatvarače.
Ako se problem ponovi, odjevne predmete s dugačkim patentnim zatvaračima ubuduće sušite na programu Lüften-warm
(Prozračivanje-toplo).
28
Pomoć pri smetnjama
Dojave smetnji i podsjetnici provjere
Problem Uzrok Rješenje Svijetli indikator Behälter
entleeren (Ispraznite spremnik za kondenzat).
Tijekom sušenja treperi indikator Ende
(Završetak)/Knitterschutz (Zaštita od gužvanja).
Prekid programa. Svijetli indikator Kaltluft (Hlađenje). Javlja se zvučni signal.
Prekid programa. Svijetli indikator Ende
(Završetak)/Knitterschutz (Zaštita od gužvanja).
Javlja se zvučni signal.
Prekid programa. Treperi indikator Mangelfeucht
(Vlažno za strojno glačanje) ili Bügelfeucht (Vlažno za glačanje).
Javlja se zvučni signal.
Spremnik za kondenzat je pun ili je odvodno crijevo presavijeno.
Regulator za odabir programa pomaknuo se nakon pokretanja programa. Program ipak uredno radi.
Sušilica ne radi optimalno ili ekonomično.
Ne radi se o smetnji. Kod nekih programa
dolazi do prekida programa ako je količina rublja premala ili prevelika. To se može dogoditi i ako su pojedini komadi rublja već suhi.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Ispraznite spremnik za
kondenzat. Provjerite odvodno
crijevo. Indikator se gasi
otvaranjem i zatvaranjem vrata.
Podesite program koji ste prvotno odabrali: indikator se gasi.
Vidjeti prethodnu stranicu: postupak sušenja traje jako dugo (...).
Pojedinačne komade rublja sušite na programu
Lüften-warm (Prozračivanje-toplo).
Isključite pa ponovno uključite sušilicu kako biste odabrali novi pro gram ili
otvorite pa zatvorite vrata kako biste dodali rublje.
Isključite i ponovno uključite sušilicu.
Pokrenite program.
Ako se program ponovno prekine i prikaže dojava pogreške, došlo je do kvara. Obavijestite Miele servis.
-
29
Pomoć pri smetnjama
Problem Uzrok Rješenje Indikator Start (Početak)
treperi/ne treperi.
Tipka Start (Početak) polako treperi.
Treperenje označava da se program može pokrenuti.
Sušilica se nalazi u pripravnom stanju.To nije kvar, već normalan način rada.
Nakon završetka programa, indikator više ne treperi, nego svijetli.
Pogledajte poglavlje "Funkcije programiranja".
30
Zamjena žarulje
Odspojite sušilicu od napajanja.
Otvorite vrata.
^
Na gornjoj strani otvora za punjenje nalazi se pomičan pokrov osvjetljenja.
Pomoć pri smetnjama
Žarulja smije biti isključivo istog tipa i maksimalne snage navedene na natpisnoj pločici i pokrovu žarulje.
Zamijenite žarulju.
^
Preklopite pokrov prema gore i
^
pritisnite ga čvrsto s lijeve i desne strane tako da čujno sjedne na mjesto.
Pripazite na pravilnu ugradnju
,
pokrova. Prodor vlage može uzrokovati kvar (kratki spoj).
^ Umetnite običan alat laganim pritiskom
ispod bočnog ruba pokrova žarulje.
* Npr. široki plosnati odvijač.
^
Pokrov otvorite laganim pritiskom i
okretanjem iz ručnog zgloba. Pokrov se otvara prema dolje. Žarulju otpornu na toplinu nabavite
isključivo preko Miele ovlaštenog prodavatelja ili Miele servisa.
31
Servis
Popravci
U slučaju problema koje ne možete sami riješiti, molimo obratite se:
svom Miele prodavaču
ili
Miele servisu.
Telefonski broj Miele servisa možete pronaći na zadnjoj stranici ovih uputa.
Servisu je potreban model i broj Vaše sušilice. Oba podatka možete pronaći na natpisnoj pločici vidljivoj kad se otvore vrata.
Ažuriranje programa (update)
Optičko sučelje PC služi servisu kao prijenosna točka za ažuriranje programa (PC = Programme Correction).
Na taj način može se upravljanje Vaše sušilice prilagoditi budućem razvoju spoznaja o njezi tekstila i postupku sušenja.
Tvrtka Miele pravovremeno će, Vas obavijestiti o mogućnosti ažuriranja programa.
Uvjeti jamstva i jamstveni rok
Jamstveni rok za sušilice je 2 godine. Podroban opis uvjeta jamstva naveden je
u jamstvenom listu.
Dodatni pribor
Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatni pribor preko Miele prodavatelja ili Miele servisa.
32
Prednja strana
Postavljanje i priključivanje
a Priključni kabel b Spremnik za kondenzat c Upravljačka ploča d Vrata e Vanjski poklopac izmjenjivača topline
f Četiri nožice podesive po visini
Alternativa spremniku za kondenzat
g Odvodno crijevo za kondenzat
(pogledajte odlomak "Vanjski odvod kondenzata")
33
Postavljanje i priključivanje
Stražnja strana
a Mogućnosti prihvaćanja pri prenošenju
ispod ruba poklopca (strelice)
b Usisni otvori za rashladni zrak
izmjenjivača topline
c Priključni kabel d Odvodno crijevo za kondenzat e Pribor za spajanje na sifon umivaonika
Mjesto za postavljanje
,
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja
Stražnji rub poklopca može poslužiti za prihvaćanje tijekom prenošenja. Za prenošenje sušilice (s transportne palete do mjesta postavljanja) koristite prednje
nožice i stražnji rub poklopca.
Ugradnja ispod radne ploče
Potreban je komplet za
,
ugradnju ispod radne ploče* koji mora montirati stručna osoba koju je ovlastila tvrtka Miele. Dio kompleta je pokrovni lim koji se ugrađuje kao zamjena za poklopac uređaja. Ugradnja pokrovnog lima obavezna je iz razloga električne sigurnosti.
Uz komplet za ugradnju priložene su
upute za ugradnju. Ugradnja ispod radne ploče može
produžiti vrijeme sušenja.
– Električni priključak mora se instalirati u
blizini sušilice i mora biti pristupačan. Kod visina niša od: – 830-840 mm potrebne su dulje
nožice*. – 870-885 / 915-930 mm potreban je
jedan ili dva okvira za izjednačavanje
visine*. * dodatan Miele pribor
Ponovno montoranje poklopca
Ako se zbog ugradnje ispod radne ploče demontirao poklopac, kod ponovne montaže pazite da poklopac čvrsto sjedne na stražnje nosače. Samo je tako zajamčen siguran transport uređaja.
34
Izravnavanje sušilice
Sušilica mora stajati okomito kako bi se osigurao pravilan rad.
Postavljanje i priključivanje
Slobodan prostor između donjeg
,
ruba sušilice i poda ne smije se smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio dostatan dovod zraka za hlađenje.
Prozračivanje prostorije
Zrak usisan tijekom sušenja ispuhuje se na prednjoj strani i zagrijava zrak u prostoriji. Zbog toga se pobrinite za dostatno prozračivanje prostorije, npr. tako da otvorite prozor. U suprotnom će se vrijeme sušenja produžiti.
Stup za pranje i sušenje
Ova sušilica može se postaviti u stup za pranje i sušenje s Miele perilicama rublja. Za to je potreban vezni element* (WTV). * dodatni Miele pribor
,
Ugradnju veznog elementa mora
izvršiti ovlašteni Miele servis.
^
Izjednačite neravnine poda zakretanjem okretnih nožica.
,
Ni u kom slučaju se ne smiju blokirati usisni i ispušni otvori na prednjoj strani! U suprotnom se ne može osigurati dostatno hlađenje izmjenjivača topline.
Prije kasnijeg transporta
Nakon svakog sušenja u pumpi se zadržava manja količina kondenzata. Ovaj kondenzat može iscuriti ako se sušilica nagne. Zato preporučujemo da se prije transporta na oko 1 minutu. Preostali kondenzat izaći će u spremnik za kondenzat ili preko odvodnog crijeva.
pokrene faza hlađenja
35
Postavljanje i priključivanje
Vanjski odvod kondenzata
Općenito
Kondenzat nastao sušenjem ispumpava se preko odvodnog crijeva na stražnjoj strani sušilice u spremnik za kondenzat. Kondenzat možete preko odvodnog crijeva odvoditi i prema van. Tako više ne trebate prazniti spremnik za kondenzat.
Duljina crijeva. . . . . . . . . . . . . . . . 1,50 m
Maks. visina pumpanja . . . . . . . . 1,50 m
Maks. udaljenost pumpanja . . . . . 4,00 m
U određenim uvjetima spajanja,
,
ovu sušilicu treba opremiti nepovratnim ventilom (pogledajte stranice u nastavku).
Kao dodatan pribor možete nabaviti: – produžno crijevo.
Izvucite odvodno crijevo sa spojnog
^
nastavka.
^ Ispustite zaostalu vodu u posudu. ^ Odmotajte crijevo s koluta i pažljivo ga
izvucite iz opružnih držača.
– nepovratni ventil (komplet) za spajanje
na vanjski odvod (produžno crijevo je priloženo). Maks. visina pumpanja kod uporabe nepovratnog ventila: 1,00 m
Premještanje odvodnog crijeva
,
Nemojte povlačiti odvodno crijevo, rastezati ga niti presavijati. Crijevo se može oštetiti!
^
U odvodnom crijevu nalazi se manja količina zaostale vode. Pripremite zato posudu.
36
^
Provedite crijevo prema potrebi ­udesno ili ulijevo.
Crijevo treba ostati spojeno na srednji opružni držač kako se ne bi slučajno presavilo.
Postavljanje i priključivanje
Vješanje odvodnog crijeva (na umivaonik ili u podni sifon)
Pogledajte sliku "Prednja strana"
^
Osigurajte odvodno crijevo od
,
pada (npr. tako da ga zavežete) ako ste ga ovjesili na npr. umivaonik. U suprotnom prolivena voda može uzrokovati štetu.
Kako biste izbjegli prelamanje
^
odvodnog crijeva, upotrijebite koljenasti držač.
Posebni uvjeti spajanja kod kojih je potreban nepovratni ventil
U posebnim uvjetima spajanja,
,
mora se ugraditi nepovratni ventil (komplet) za vanjski odvod kondenzata (dodatni pribor). U
suprotnom bi voda koja se vraća u sušilicu mogla iscuriti i uzrokovati štetu.
Primjer: Spajanje na sifon umivaonika Odvodno crijevo možete preko
nepovratnog ventila spojiti izravno na poseban sifon umivaonika.
^ Skinite pribor s gornje stražnje strane
sušilice: Adapter 1 i obujmicu 3 koja se nalazi ispod njega.
Posebni uvjeti spajanja su:
Spajanje na sifon umivaonika (pogledajte u nastavku).
Različiti načini spajanja, kod kojih je dodatno spojena npr. perilica rublja ili posuđa.
37
Postavljanje i priključivanje
1 Adapter 2 Spojna matica sifona 3 Obujmica crijeva 4 Završetak crijeva 5 Nepovratni ventil 6 Odvodno crijevo sušilice
Ugradite adapter 1 pomoću spojne
^
matice sifona 2 na sifon umivaonika.
Obično je u spojnu maticu sifona umetnuta pločica koju treba izvaditi.
Navucite završetak crijeva 4 na adapter
^
1. Pomoću odvijača čvrsto stegnite
^
obujmicu crijeva 3 odmah iza spojne matice sifona.
Nepovratni ventil 5 mora se
,
ugraditi tako da je strelica okrenuta u smjeru protoka (prema umivaoniku). U suprotnom ispumpavanje neće biti moguće.
^ Gurnite nepovratni ventil 5 u odvodno
crijevo 6 iz sušilice (pazeći na smjer; pogledajte strelicu na nepovratnom ventilu).
^ Učvrstite nepovratni ventil obujmicama.
38
Električni priključak
Ova sušilica je spremna za spajanje jer je opremljena kabelom s utikačem.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspojiti od napajanja.
Spajanje se smije vršiti samo preko fiksne instalacije izvedene prema VDE 0100.
Ni u kom slučaju se ova sušilica ne smije spajati preko produžnih kablova ili višestrukih utičnica i sl. kako bi se izbjegla moguća opasnost (opasnost od požara).
Nazivna snaga i jačina osigurača navedeni su na natpisnoj pločici. Molimo usporedite podatke s natpisne pločice s onima električne mreže.
Postavljanje i priključivanje
39
Podaci o potrošnji
Punjenje
Pamuk suho za ormar
Pamuk suho za ormar 7,0
Pamuk vlažno za glačanje 7,0
Jednostavno održavanje suho za ormar
Jednostavno održavanje vlažno za glačanje
Automatski program plus 5,0 800 50 2,70 114 Završna obrada vune 2,0 1000 50 0,15 4 Ravnanje 3,0 1000 50 0,75 32
1
Masa suhog rublja
2
Program za testiranje sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku oznaku, mjereno prema EN 61121
Sve vrijednosti koje nisu navedene određuju se prema normi EN 61121
Napomena za usporedna ispitivanja:
Kod odabranog programa Pamuk kondenzat se pomoću odvodnog crijeva odvodi izvana. Kod ispitivanja prema normi EN 61121 prije početka stvarnog ispitivanja treba izvršiti program Pamuk,
Suho za ormar s 3 kg pamučnog rublja prema gore navedenoj normi sa 70% početne vlage.
Podaci o potrošnji mogu odstupati od navedenih vrijednosti ovisno o količini punjenja, različitim vrstama tekstila, preostaloj vlažnosti nakon centrifugiranja i odstupanju napona električne mreže.
2
1
kg okr/min % kWh min.
7,0 3,5
7,0 7,0 7,0
7,0 7,0 7,0 7,0
3,0 1200 40 1,40 45
3,0 1200 40 1,20 39
Završno
centrifugiranje u
perilici
1000 1000
1200 1400 1600 1800
1000 1200 1400 1600 1800
Preostala
vlažnost
60 60
53 50 44 43
60 53 50 44 43
Energija Vrijeme
4,14 2,28
3,75 3,55 3,15 3,10
3,10 2,75 2,55 2,20 2,10
rada
109
65
100
95 86 84
89 79 74 65 63
40
Tehnički podatci
Visina 850 mm Širina 595 mm Dubina 587 mm Dubina s otvorenim vratima 1060 mm Visina za ugradnju 820 mm Širina za ugradnju 600 mm Dubina za ugradnju 600 mm Ugradnja ispod radne ploče da Postavljanje u stup da Masa 51 kg Volumen bubnja 111 l Količina punjenja 7 kg (masa suhog rublja) Volumen spremnika za kondenzat oko 3,5 l Duljina crijeva 1,5 m Maks. visina pumpanja 1,5 m Maks. duljina pumpanja 4 m Duljina priključnog kabela 2 m Priključni napon Pogledajte natpisnu pločicu Priključna vrijednost Pogledajte natpisnu pločicu Osigurač Pogledajte natpisnu pločicu Snaga žarulje Pogledajte natpisnu pločicu Potrošnja energije Pogledajte poglavlje "Podaci o potrošnji" Dodijeljene ispitne oznake Pogledajte natpisnu pločicu
41
42
Funkcije programiranje za odstupanje od standardnih vrijednosti
Ako želite, pomoću funkcija programiranja možete elektroniku sušilice prilagoditi različitim zahtjevima.
Funkcije programiranja možete promijeniti u svakom trenutku.
43
Funkcije programiranja
Promjena preostale vlažnosti kod programa "Baumwolle" (Pamuk)
Elektronika ove sušilice podešena je tako da se tijekom sušenja postiže najbolji učinak i najveća ušteda energije. Unatoč tome, kod ovog programa isto tako možete odabrati veći ili manji stupanj suhoće.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (A,B,C ...) uz pomoć tipke Start (Početak) i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
Sušilica je isključena.Vrata su zatvorena.Regulator za odabir programa stoji na
položaju Ende (Kraj).
A Pritisnite tipku Start (Početak) i držite ju
pritisnutom tijekom koraka B do C.
Indikator Kaltluft (Hlađenje) zatreperit će 1 x.
Treperenje indikatora Trocknen (Sušenje) prikazuje koja je opcija
odabrana.
Ne treperi indikator Trocknen
(Sušenje):
povećava se preostala vlažnost.
Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 1x:
tvornička postavka.
Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 2x:
smanjuje se preostala vlažnost.
E Pritiskom na tipku Start (Početak)
možete promijeniti opciju indikator
Trocknen (Sušenje). F Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenutku.
Provjera
B Uključite sušilicu. C Pričekajte dok indikator Start (Početak)
ne počne kontinuirano svijetliti . . .
D . . . i zatim pustite tipku Start
(Početak).
44
^
Izvedite korake od A do D.
^
Nakon kontrole indikatora (vidjeti gore) isključite sušilicu.
Funkcije programiranja
Promjena preostale vlažnosti kod programa "Pflegeleicht" (Jednostavno za održavanje)
Elektronika ove sušilice podešena je tako da se tijekom sušenja postiže najbolji učinak i najveća ušteda energije. Unatoč tome, kod ovog programa isto tako možete odabrati veći ili manji stupanj suhoće.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (A,B,C ...) uz pomoć tipke Start (Početak) i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
Sušilica je isključena.Vrata su zatvorena.Regulator za odabir programa stoji na
položaju Ende (Kraj).
A Pritisnite tipku Start (Početak) i držite ju
pritisnutom tijekom koraka B do C.
B Uključite sušilicu.
E Zakrenite regulator za odabir programa
na Baumwolle Schranktrocknen +
(Pamuk Suho za ormar +).
Indikator Kaltluft (Hlađenje) zatreperit će 2x.
Treperenje indikatora Trocknen (Sušenje) prikazuje koja je opcija
odabrana.
Ne treperi indikator Trocknen
(Sušenje)::
povećava se preostala vlažnost.
Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 1x:
tvornička postavka.
– Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 2x:
smanjuje se preostala vlažnost.
F Pritiskom na tipku Start (Početak)
možete promijeniti opciju indikator
Trocknen (Sušenje). G Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenutku.
C Pričekajte dok indikator Start (Početak)
ne počne kontinuirano svijetliti . . .
D . . . i zatim pustite tipku Start
(Početak).
Provjera
^
Izvedite korake od A do E.
^
Nakon kontrole indikatora (vidjeti gore) isključite sušilicu.
45
Funkcije programiranja
Podešavanje zaštite od gužvanja
Služi za smanjenje gužvanja rublja ako se ono ne izvadi iz sušilice odmah nakon završetka programa. Bubanj se 2 sata nakon završetka programa okreće u intervalima.
Zaštita od gužvanja
tvornički je uključena. Možete skratiti
vrijeme ili je isključiti. uključuje se kod svih programa osim
Finish Wolle (Završna obrada vune).
treba se uvijek uključiti.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (A,B,C ...) uz pomoć tipke Start (Početak) i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
Sušilica je isključena.
Vrata su zatvorena.
Regulator za odabir programa stoji na položaju Ende (Kraj).
A Pritisnite tipku Start (Početak) i držite ju
pritisnutom tijekom koraka B do C.
B Uključite sušilicu. C Pričekajte dok indikator Start (Početak)
ne počne kontinuirano svijetliti . . .
E Zakrenite regulator za odabir programa
na Baumwolle Schranktrocken (Pamuk
Suho za ormar). Indikator Kaltluft (Hlađenje) zatreperit će
3x.
Treperenje indikatora Trocknen (Sušenje) prikazuje koja je opcija
odabrana.
Indikator Trocknen (Sušenje) ne treperi:
isključena je zaštita od gužvanja.
Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 1x:
1 sat zaštite od gužvanja.
– Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 2x:
tvornička postavka 2 sata zaštite
od gužvanja.
F Pritiskom na tipku Start (Početak)
možete promijeniti opciju indikator
Trocknen (Sušenje). G Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenutku.
Provjera
^
Izvedite korake od A do E.
^
Nakon kontrole indikatora (vidjeti gore) isključite sušilicu.
D . . . i zatim pustite tipku Start
(Početak).
46
Funkcije programiranja
Isključiti/uključiti zvučni signal
Sušilica akustički javlja kraj programa (maksimalno 1 sat u intervalima).
Zvučni signal je tvornički uključen, a vi ga možete isključiti.
Trajni zvuk upozorenja kod dojava kvara neovisan je o uključenom ili isključenom zvučnom signalu.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (A,B,C ...) uz pomoć tipke Start (Početak) i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
Sušilica je isključena.Vrata su zatvorena.Regulator za odabir programa stoji na
položaju Ende (Kraj).
A Pritisnite tipku Start (Početak) i držite ju
pritisnutom tijekom koraka B do C.
B Uključite sušilicu. C Pričekajte dok indikator Start (Početak)
ne počne kontinuirano svijetliti . . .
D . . . i zatim pustite tipku Start
(Početak).
E Zakrenite regulator za odabir programa
na Baumwolle Schonen (Pamuk
Nježno sušenje). Indikator Kaltluft (Hlađenje) zatreperit će
4x.
Treperenje indikatora Trocknen (Sušenje) prikazuje koja je opcija
odabrana.
Indikator Trocknen (Sušenje) ne treperi:
isključen je zvučni signal.
Indikator Trocknen (Sušenje) treperi:
tvornička postavka. Zvučni signal
je uključen.
F Pritiskom na tipku Start (Početak)
možete promijeniti opciju indikator
Trocknen (Sušenje). G Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenutku.
Provjera
^
Izvedite korake od A do E.
^
Nakon kontrole indikatora (vidjeti gore) isključite sušilicu.
47
Funkcije programiranja
Promijeniti odabir programa "Automatic plus" (Automatski program plus)"
U ovom je programu rezultat sušenja podešen na standardni stupanj suhoće Schranktrocken (Suho za ormar). Možete promijeniti postavku na stupanj suhoće Bügelfeucht (Vlažno za
glačanje), vlažnije ili Schranktrocken+ (Suho za ormar+), suše od standardnog stupnja suhoće.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (A,B,C ...) uz pomoć tipke Start (Početak) i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
Sušilica je isključena.Vrata su zatvorena.Regulator za odabir programa stoji na
položaju Ende (Kraj)..
E Zakrenite regulator za odabir programa
na Baumwolle Mangelfeucht (Pamuk
Vlažno za strojno glačanje). Indikator Kaltluft (Hlađenje) zatreperit će
6x.
Treperenje indikatora Sušenje
prikazuje koja je opcija odabrana.
Indikator Trocknen (Sušenje) ne treperi:
standardni stupanj suhoće postaje
Bügelfeucht (Vlažno za glačanje).
Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 1x:
tvornička postavka.
– Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 2x:
standardni stupanj suhoće postaje
Schranktrocken+ (Suho za
ormar+).
F Pritiskom na tipku Trocknen (Sušenje)
možete promijeniti opciju (indikator
Trocknen (Sušenje).
A Pritisnite tipku Start (Početak) i držite ju
pritisnutom tijekom koraka B do C.
B Uključite sušilicu. C Pričekajte dok indikator Start (Početak)
ne počne kontinuirano svijetliti . . .
D . . . i zatim pustite tipku Start
(Početak).
48
G Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenutku.
Provjera
^
Izvedite korake od A do E.
^
Nakon kontrole indikatora (vidjeti gore) isključite sušilicu.
Funkcije programiranja
Podešavanje produženja vremena hlađenja
Možete po želji produljiti fazu hlađenja prije završetka programa. Rublje se jače hladi.
Produženje vremena hlađenja nije tvornički postavljeno. Možete ga produžiti (za dva stupnja).
Produženje vremena hlađenja može se podesiti za sljedeće programe:
Baumwolle (Pamuk), Pflegeleight (Jednostavno za održavanje), Automatic plus (Automatski plus).
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (A,B,C ...) uz pomoć tipke Start (Početak) i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
Sušilica je isključena.Vrata su zatvorena.
Regulator za odabir programa stoji na položaju Ende (Kraj).
A Pritisnite tipku Start (Početak) i držite ju
pritisnutom tijekom koraka B do C.
B Uključite sušilicu. C Pričekajte dok indikator Start (Početak)
ne počne kontinuirano svijetliti . . .
E Okrenite regulator za odabir programa
na Glätten (Ravnanje). Indikator Kaltluft (Hlađenje) zatreperit će
7x.
Treperenje indikatora Trocknen (Sušenje) prikazuje koja je opcija
odabrana.
Indikator Trocknen (Sušenje) ne treperi:
tvornička postavka.
Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 1x:
vrijeme hlađenja dulje je 5 minuta.
– Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 2x:
vrijeme hlađenja dulje je 10
minuta.
F Pritiskom na tipku Start (Početak)
možete promijeniti opciju indikator
Trocknen (Sušenje). G Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenutku.
Provjera
^
Izvedite korake od A do E.
^
Nakon kontrole indikatora (vidjeti gore) isključite sušilicu.
D . . . i zatim pustite tipku Start
(Početak).
49
Funkcije programiranja
Podešavanje pripravnog stanja
Indikatori se isključuju nakon 10 minuta i indikator tipke Start (Početak) polako treperi: smanjuje se potrošnja energije.
"Buđenje" sušilice iz pripravnog stanja
Okrenite regulator za odabir programa
^
ili pritisnite tipku Start (Početak). Oba postupka ne utječu na program koji je u tijeku.
Uključeno
Funkcija pripravnog stanja je aktivna tako da se indikatori isključuju nakon 10 minuta:
– Ako se nakon uključivanja ne odabere
program. – Nakon pokretanja programa. Ali: Kada program završi ili nakon
završetka faze zaštite od gužvanja, indikatori svijetle oko 10 minuta. Zvučni signal (ako je aktiviran) uključuje se na 10 minuta nakon završetka programa.
Tvornička postavka: Ne u trenutnom programu
Kao u odlomku "Uključeno". Ali: indikatori se ne isključuju u trenutnom programu.
Isključeno
Indikatori se ne isključuju dok je sušilica uključena.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (A,B,C ...) uz pomoć tipke Start (Početak) i regulatora za odabir programa.
^ Pogledajte sljedeću stranicu.
50
Funkcije programiranja
Pretpostavka:
Sušilica je isključena.
Vrata su zatvorena.
Regulator za odabir programa stoji na
položaju Ende (Kraj). A Pritisnite tipku Start (Početak) i držite ju
pritisnutom tijekom koraka B do C.
B Uključite sušilicu. C Pričekajte dok indikator Start (Početak)
ne počne kontinuirano svijetliti . . .
D . . . i zatim pustite tipku Start
(Početak).
E Okrenite regulator za odabir programa
na Finish Wolle (Završna obrada vune).
Indikator Kaltluft (Hlađenje) zatreperit će 8x.
Treperenje indikatora Trocknen (Sušenje) prikazuje koja je opcija
odabrana.
Indikator Trocknen (Sušenje) ne treperi:
Uključeno.
Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 1x:
Tvornička postavka: Ne u tekućem programu.
– Indikator Trocknen (Sušenje) zatreperit
će 2x:
Isključeno.
F Pritiskom na tipku Start (Početak)
možete promijeniti opciju indikator
Trocknen (Sušenje). G Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenutku.
Provjera
^
Izvedite korake od A do E.
^
Nakon kontrole indikatora (vidjeti gore) isključite sušilicu.
51
Zadržavamo pravo na izmjene/0113
M.-Nr. 09 415 570 / 00
Loading...