Mode d'emploi et
instructions de montage
Sèche-linge à condensation
T 86-03 C CH
Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant la pose, l’installation
et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 628 650
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège le sèche-linge des
dégâts dus au transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères d'écologie et de
facilité d'élimination ; ils sont donc recy
clables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit la quantité
de déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place ou vous pouvez le lui
retourner.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inuti
lement la durée de séchage et d'aug
menter la consommation d'énergie :
Essorez votre linge en machine à la
–
vitesse d'essorage maximale.
Par exemple, un essorage à
1600 tr/min au lieu de 800 tr/min
vous permettra d'économiser, lors du
séchage, environ 30 % d'énergie et
de temps.
– Pour chaque programme de sé-
chage, utilisez la charge maximale.
C'est alors que la consommation
d'énergie est la plus intéressante par
rapport à la charge totale.
– Veillez à ce que la pièce soit suffi-
samment aérée lors du séchage.
–
Nettoyez toujours les filtres à pelu
-
-
ches après chaque séchage.
-
-
-
-
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
2
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Bandeau de commande.............................................9
Traitement du linge ...............................................10
Fonctions de programmation .......................................40
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Blanc/Couleurs".........40
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique" ...........41
Réglage de la fonction Infroissable ....................................42
Désactivation/activation du signal sonore ...............................43
Modification du programme "Fin"......................................44
Réglage de la fonction de refroidissement prolongé ......................45
Réglage de la mise en veille .........................................46
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez lire absolument ce mode
~
d'emploi.
Ce sèche-linge satisfait aux pres
criptions de sécurité en vigueur.
Tout usage non conforme peut tou
tefois causer des dommages aux
personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce sèche-linge pour la première
fois. Il contient des indications importantes en matière de sécurité,
d’utilisation et d’entretien du
sèche-linge. Vous éviterez ainsi de
vous blesser et d'endommager le
sèche-linge.
N'utilisez le sèche-linge que confor
~
mément à l'usage domestique et uni
quement pour sécher des textiles ayant
été lavés à l'eau et dont l'étiquette ap
posée par le fabricant précise qu'ils
sont séchables en machine.
Toute autre utilisation est interdite.
Miele n'assume aucune responsabilité
-
-
pour les dommages causés par une uti
lisation non conforme aux dispositions
ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle
ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à
se servir de ce sèche-linge en toute
sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
-
-
-
-
-
En présence d'enfants dans le
ménage
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux
dispositions
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un cadre domestique ou
présentant des caractéristiques similai
res, par exemple :
–
un magasin, un bureau ou un envi
ronnement professionnel,
–
une propriété rurale,
–
par les clients dans les hôtels, mo
tels, chambres d'hôtes et autres en
vironnements du même type.
-
-
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du sèche-linge. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec le
sèche-linge.
Les enfants ne peuvent utiliser ce
~
sèche-linge sans surveillance que si
son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'ils puissent l'employer
en toute sécurité. Les enfants doivent
être capables de reconnaître les dan
gers que présente une erreur de mani
pulation.
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant d’installer le sèche-linge, véri
~
fiez qu’il ne présente aucun dommage
extérieur visible.
N’installez pas et ne mettez jamais en
service un sèche-linge endommagé.
Avant de raccorder le sèche-linge
~
au réseau, comparez les données de
raccordement (fusible, tension et fré
quence) figurant sur la plaque signalé
tique avec celles du réseau électrique.
En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de ce
~
sèche-linge n’est assurée que s’il est
raccordé à un système de mise à la
terre installé dans les règles de l'art. Il
est impératif que cette condition de
sécurité élémentaire soit respectée. En
cas de doute, faites contrôler votre installation par un professionnel. Miele ne
saurait être tenue pour responsable
des dommages causés par un circuit
de mise à la terre manquant ou défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n’utili-
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
par suite de surchauffe).
Toute réparation non conforme
~
risque de présenter des dangers im
prévisibles pour l’utilisateur, pour les
quels Miele n’assume aucune respon
sabilité. Les réparations ne doivent être
effectuées que par des professionnels
agréés par Miele. Sinon, les dommages
qui en résulteraient ne seraient pas
couverts par la garantie.
-
-
-
-
-
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces
Miele d’origine. Nous ne pouvons ga
rantir que des pièces répondent aux
exigences que nous imposons à nos
appareils en matière de sécurité que
lorsqu'il s'agit de pièces d'origine.
Si le câble d'alimentation secteur est
~
endommagé, son remplacement doit
être effectué par des spécialistes
agréés par Miele, afin d'écarter tout
danger pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou lors des travaux
~
de nettoyage et d’entretien, vous n'aurez déconnecté le sèche-linge du réseau électrique que si :
– la fiche du sèche-linge est dé-
branchée de la prise secteur, ou
– les disjoncteurs de l’installation do-
mestique sont déclenchés, ou
– le fusible de l’installation domestique
est entièrement dévissé et sorti de
son logement.
L’encastrement et le montage de ce
~
sèche-linge en des emplacements non
stationnaires (p. ex. à bord d'un ba
teau) ne doivent être effectués que par
des entreprises spécialisées ou des
professionnels, sous réserve qu'ils res
pectent les conditions de sécurité né
cessaires au bon fonctionnement de
cet appareil.
Ne procédez à aucune modification
~
du sèche-linge qui n'est pas expressé
ment autorisée par Miele.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles
qui n'ont pas été lavés au préalable ;
–
qui n'ont pas été nettoyés à fond et
–
présentent encore des résidus
d'huile, de graisse ou d'autres pro
duits (par ex. linge de cuisine ou uti
lisé dans les instituts de beauté avec
résidus d'huile, de graisse et de
crème).
Lorsque le linge n'a pas été suffisamment nettoyé, il y a risque d'in
cendie dû à l'auto-inflammation des
textiles, même une fois le cycle de
séchage terminé et le linge sorti du
sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits
de nettoyage inflammables ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pétrole, détachant,
térébenthine, cire, dissolvant pour
cire ou d'autres produits chimiques
(par ex. sur des serpillières
("mopps"), torchons, chiffons qui en
sont imprégnés) ;
–
qui sont imprégnés de laque ou de
spray pour les cheveux, de dissol
vant pour vernis à ongles ou d’autres
résidus de même nature.
Lavez donc soigneusement le linge
particulièrement sale : utilisez suffi
samment de détergent et sélection
nez une température élevée. En cas
de doute, lavez le linge plusieurs
fois.
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles ou des
produits
-
-
-
qui ont été nettoyés avec des pro
–
duits chimiques industriels (utilisés,
par exemple, dans une teinturerie) ;
qui contiennent principalement de la
–
mousse de caoutchouc, du caout
chouc ou des composants similai
res, par exemple des produits en
-
-
-
caoutchouc mousse latex, bonnets
de douche, textiles imperméables,
articles et vêtements caoutchoutés,
oreillers contenant du caoutchouc
mousse ;
– qui sont dotés d'une garniture ou
d'une doublure et sont endommagés
(par ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe risquerait de
provoquer un incendie.
Dans de nombreux programmes, la
~
phase de chauffage est suivie de celle
de refroidissement afin d'assurer que
les pièces de linge sont, à l'issue du
programme, à une température à laquelle elles ne risquent pas d'être endommagées (par ex. pour exclure tout
risque d'auto-inflammation du linge). Le
programme n'est terminé qu'après la
phase de refroidissement.
Déchargez toujours immédiatement la
totalité du linge à la fin du programme.
Attention : ne déclenchez jamais le
~
sèche-linge avant que le programme
de séchage ne soit terminé, sauf si
vous sortez immédiatement toutes les
pièces de linge et les disposez de sorte
que la chaleur dégagée par le linge
puisse se répandre.
Les assouplissants et autres pro
~
duits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabri
cant.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans les filtres à peluches ou avec
des filtres à peluches en mauvais état.
Les filtres à peluches doivent être
~
nettoyés régulièrement !
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans échangeur thermique.
Les filtres à peluches doivent être
~
séchés après avoir été nettoyés à l'eau.
Des filtres à peluches mouillés risquent
de provoquer une défaillance de l'ap
pareil lors du séchage !
N’installez pas le sèche-linge dans
~
une pièce exposée au gel. Des températures aux alentours de zéro degré
suffisent pour compromettre le bon
fonctionnement du sèche-linge.
Le gel de l'eau de condensation dans
la pompe et dans le tuyau de vidange
risque d'occasionner des dommages.
La température ambiante permise doit
se situer entre +2 et +35 °C.
Si l'eau de condensation est
~
évacuée à l'extérieur, il convient de bloquer le tuyau de vidange pour éviter
qu'il ne glisse s'il est accroché à un la
vabo, par exemple.
Si le tuyau glissait, l'eau de condensa
tion pourrait s'écouler et provoquer des
dégâts.
-
-
-
-
-
Veillez à ce que le local dans lequel
~
le sèche-linge est installé soit toujours
exempt de poussière et de peluches.
Les particules de poussière présentes
dans l'air froid aspiré par l'appareil
peuvent en effet, à la longue, obstruer
l'échangeur thermique.
Ne vous appuyez pas et ne vous
~
adossez pas à la porte. Sinon, le
sèche-linge basculerait.
Refermez toujours la porte après
~
avoir séché votre linge. Vous éviterez
ainsi que :
– des enfants ne tentent de grimper
dans le sèche-linge ou d'y cacher
des objets,
– de petits animaux ne pénètrent dans
le sèche-linge.
N'aspergez pas le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expressément autorisés par Miele.
Si d’autres pièces sont rajoutées ou
montées, toutes prétentions de garantie
et/ou fondées sur la responsabilité du
fait du produit deviennent caduques.
-
L'eau de condensation n'est pas po
~
table.
Sa consommation risque de nuire à la
santé des hommes et des animaux.
8
-
Miele ne saurait être tenue pour res
ponsable des dommages qui résul
teraient du non-respect des présen
tes prescriptions de sécurité et mi
ses en garde.
-
-
-
-
Page 9
Bandeau de commande
a Sélecteur de programme pour le
réglage du programme de séchage
Vous pouvez tourner ce sélecteur
vers la droite ou vers la gauche.
b Témoins de déroulement de pro-
gramme et de contrôle
c Touche Départ
Pour le lancement du programme de
séchage.
Le témoin lumineux clignote lorsque
le programme peut être lancé et
reste allumé en permanence après le
démarrage du programme.
d Touche jk
Pour l’enclenchement et le déclenchement/interruption du programme
en cours.
e Touche Porte
Pour l’ouverture de la porte / interruption du programme.
Cette touche permet d’ouvrir la porte
indépendamment de l’alimentation
électrique.
L’éclairage du tambour s’éteint au
bout de quelques minutes lorsque
l’appareil est enclenché et que la
porte est ouverte (économie
d’énergie).
9
Page 10
Traitement du linge
Symboles d'entretien
Séchage
qtempérature normale
rtempérature réduite :
sélectionner Séchage doux
(pour les textiles délicats)
sséchage en machine interdit
Repassage au fer et à la machine
Itempérature élevée
Htempérature moyenne
Gfaible température
Jrepassage au fer/à la machine
exclu
Conseils pour le séchage
– Respectez toujours la charge maxi-
male indiquée au chapitre "Vue d'ensemble des programmes".
Si vous surchargez l'appareil, le
linge risque d'être abîmé, le résultat
de séchage ne sera pas satisfaisant
et il vous faudra compter avec l'apparition de faux plis.
cir selon les qualités. N'utilisez pour
ces textiles que le programme Dé
froissage.
Les tissus de lin pur
–
séchés que si l’étiquette d’entretien
l’indique. Sinon, le tissu risque de
devenir rêche. N'utilisez pour ces
textiles que le programme Défroissage.
Les textiles à mailles (p. ex. T-shirts,
–
sous-vêtements) rétrécissent souvent
lors du premier lavage. Donc : ne les
séchez pas de manière excessive
pour éviter qu'ils ne rétrécissent encore plus. Achetez les textiles à mailles éventuellement une ou deux tailles au-dessus.
– Les textiles faciles d'entretien pré-
sentent facilement des faux plis,et
plus la charge est importante, plus
ces risques augmentent. Ceci est
particulièrement vrai des textiles très
délicats (p. ex. chemises, chemisiers).
En cas de doute, réduisez la charge
en répartissant le linge en deux machines ou utilisez le programme Fin.
ne doivent être
-
-
–
Ne séchez pas du linge encore trop
mouillé !Essorez le linge pendant au
moins 30 secondes après le lavage.
–
Ouvrez les vestes
chent complètement et régulière
ment.
–
La laine et la laine mélangée
dance à feutrer et à rétrécir. N'utili
sez pour ces textiles que le program
me Finish laine.
–
Le tissu fin à l'intérieur des textiles
remplis de duvet a tendance à rétré
10
pour qu'elles sè
ont ten
–
Vous pouvez sécher le linge amidon
né. Mais pour obtenir le même ap
prêt, doublez la dose d’amidon.
-
–
Lavez séparément les vêtements
-
-
-
-
-
neufs de couleur avant de les sécher
pour la première fois. Ne les séchez
pas avec des textiles de couleur
claire, car ils risqueraient de dé
teindre (également sur les pièces en
matière synthétique du sèche-linge).
De même, des peluches d'une autre
couleur pourraient se déposer sur le
linge.
-
-
-
Page 11
Comment sécher votre linge
Mode d'emploi abrégé
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (A, B, C,...)
comme mode d'emploi abrégé.
A Préparer le linge
Défaites le linge lavé et triez-le
. . . selon le niveau de séchage souhaité,
. . . selon le type de fibres et de tissage,
. . . par taille,
...enfonction de l'humidité résiduelle
après essorage.
Vous obtiendrez ainsi un séchage uni
forme.
Enlevez les corps étrangers, tels
,
que doseurs de détergent. Les
corps étrangers pourraient fondre et
endommager le sèche-linge et le
linge.
dans ce cas, l'éclairage du tambour ne
s'allumera pas (économie d'énergie).
C Charger le sèche-linge
Pour ouvrir la porte, pressez la
^
touche Porte.
Mettez le linge dans le tambour sans
^
le tasser.
Respectez les charges maximales
indiquées au chapitre "Vue d'en
semble des programmes".
-
Si l'appareil est surchargé, les texti
les risquent de s'abîmer et le résultat
de séchage ne sera pas satisfaisant.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez que
le filtre à peluches est correctement
en place dans la porte.
-
-
– Contrôlez ourlets et coutures, afin de
vous assurer que la garniture des
textiles ne risque pas de s'en échapper.
– Fermez les housses de couettes et
de taies d'oreillers afin qu’aucune
petite pièce de linge ne pénètre à
l’intérieur.
–
Fermez les fermetures Eclair, les cro
chets et les boutons-pression.
–
Attachez ensemble les ceintures en
tissu et les rubans de tablier.
–
Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
B Enclencher le sèche-linge
^
Pressez la touche jk.
Vous pouvez également enclencher le
sèche-linge après l'avoir chargé, mais
-
Ne coincez aucune pièce de linge
dans la porte, le linge serait endom
magé.
^
Fermez la porte avec un peu d'élan –
vous pouvez aussi la pousser légère
ment et appuyer pour la fermer.
-
-
11
Page 12
Comment sécher votre linge
D Sélectionner un programme
Tournez le sélecteur sur le program
^
me de votre choix.
Textiles sensibles aux températures
élevées
Pour les textiles délicats (symbole d'entretien r, p. ex. en fibres acryliques),
sélectionnez Séchage doux. Le linge
sera alors séché normalement à faible
température.
Ce programme dure un peu plus longtemps que celui de Séchage normal.
-
E Démarrer le programme
Pressez la touche Départ.
^
Le voyant de la touche Départ cesse
de clignoter et reste allumé en perma
nence.
La phase de chauffage commence et le
voyant de contrôle Séchage s'allume.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie de
celle de refroidissement du linge et le
voyant de contrôle Air froid est allumé.
Ce n'est qu'après cette phase que le
programme est terminé.
Les programmes suivants ne comportent pas de phase de refroidissement :
Finish laine, Défroissage.
Fin de programme
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable
s’allume.
Si vous ne sortez pas immédiatement le
linge de la machine, le tambour
continue de tourner à intervalles réguliers (Infroissable), ce qui évite la formation de faux plis (ne s'applique pas
au programme Finish laine) - durée :
1h.
-
12
Durant la phase Infroissable, le signal
sonore retentit à intervalles réguliers.
Page 13
Comment sécher votre linge
F Décharger le linge
Pressez la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Déchargez le linge.
^
N'oubliez pas de linge dans le tam
bour ! Il risquerait d'être de nouveau
séché et ainsi endommagé.
Pour enclencher le sèche-linge, pres
^
sez sur la touche jk.
^ Nettoyez les filtres à peluches.
^ Fermez la porte.
^ Videz le réservoir d'eau de conden-
sation (si cette dernière n'est pas
évacuée à l'extérieur).
^ Contrôlez l'échangeur thermique à
intervalles réguliers et nettoyez-le, si
nécessaire (chapitre "Nettoyage et
entretien").
Annuler un programme en cours et
sélectionner un nouveau programme
Tournez le sélecteur de programme
^
sur Arrêt.
Pressez la touche Porte.
^
-
-
Fermez la porte.
^
Sélectionnez et démarrez directe
^
ment un nouveau programme.
Annuler un programme en cours et
décharger le linge
^ Voir ci-après : "Ajout ou décharge-
ment de linge".
^ Fermez la porte de l'appareil, puis
déclenchez-le.
Ajout ou déchargement de linge
^ Pressez la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
-
Modification du déroulement
de programme
Changer le programme en cours
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire).
Si une sélection a été effectuée, le
voyant de contrôle Fin/Infroissable cli
gnote.
Pour pouvoir sélectionner un nouveau
programme, vous devez annuler le pro
gramme en cours.
,
Risque de brûlure :
ne touchez pas la paroi arrière du
tambour lorsque vous ajoutez ou dé
chargez des textiles ! La zone du
tambour est très chaude.
TextilesTextiles en coton à une ou plusieurs couches.
Par exemple : linges éponge/linges de bain/peignoirs en tissu
éponge, T-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle et en tissu
éponge, layette.
Remarque
Fer à repasser**, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : linge de table, linge de lit,
RemarqueLaissez le linge pour repasseuse enroulé jusqu’au moment du
Synthétiquemaximum 3 kg*
Séchage normal**, Séchage doux, Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d'entretien en synthétiques, coton, ou fibres mélan-
Remarque– Sélectionnez Séchage doux pour les textiles portant le symbole
Sélectionnez Séchage doux pour les textiles portant le symbole
–
d'entretien r. Avec ce programme, le séchage normal des texti
les délicats (textiles acryliques p.ex.) s'effectue à une tempéra
ture plus basse.
linge amidonné.
repassage pour qu'il reste humide.
gées. Par exemple : pull-overs, robes, pantalons, blouses, nappes.
d'entretien r. Avec ce programme, le séchage normal des textiles délicats (textiles acryliques p.ex.) s'effectue à une température plus basse.
– Pour obtenir un séchage pratiquement sans faux plis, sélection-
nez Fer à repasser et réduisez la charge à 1,5 kg* .
–
Avec la fonction Fer à repasser, les tissus sont séchés pratique
ment sans faux plis, dépendant du type de textile et de la charge.
-
-
-
* Poids du linge sec
** Remarque pour les instituts de contrôle :
réglage du programme pour les essais selon la norme EN 61121
14
Page 15
Vue d’ensemble des programmes
Finmaximum 2 kg*
TextilesTextiles délicats en fibres synthétiques, tissus mélangés, soie artifi
cielle ou coton facile d'entretien, p. ex. chemises, chemisiers, lin
gerie, textiles avec appliqués.
Remarques
Minuteriemaximum 6 kg*
Air chaud
Textiles
Air froid
TextilesTous les textiles devant être aérés.
Finish lainemaximum 2 kg*
TextilesLainages.
Pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
–
Pour un séchage pratiquement sans faux plis, réduisez la
–
charge.
Séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de
–
la nature des fibres, ne sèchent pas uniformément : p. ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
– Séchage de pièces de linge isolées : p. ex. linges de bain, mail-
lots de bain, torchons.
-
-
Remarques– Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moel-
leux, mais ils ne sont pas tout à fait secs.
– Une fois le programme terminé, sortez immédiatement le linge et
laissez-le sécher à l'air libre.
Défroissagemaximum 3 kg*
Textiles
Remarques
* Poids du linge sec
–
Coton ou lin.
–
Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
–
Programme réduisant les faux plis après essorage dans le
lave-linge.
–
Une fois le programme terminé, sortez immédiatement le linge et
laissez-le sécher à l'air libre.
-
15
Page 16
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau de
condensation
Si aucun tuyau d'évacuation n'est rac
cordé à l'appareil, l'eau de condensa
tion résultant du séchage est retenue
dans un réservoir.
Videz le réservoir d'eau de conden
sation après chaque séchage ! Au
plus tard lorsque le témoin lumineux
Vider réservoir s’allume.
Si le réservoir d'eau de condensation
atteint son niveau de remplissage maximal pendant le séchage, le programme
s'interrompt. Le témoin lumineux Viderréservoir s’allume et le signal sonore retentit.
-
-
-
^ Ouvrez la fermeture et videz l'eau de
condensation.
^ Replacez le réservoir une fois vidé lé-
gèrement en biais (comme lors de
son retrait). Faites-le coulisser sans
forcer jusqu'à encliquetage.
^ Avant de lancer un nouveau pro-
gamme, déclenchez le sèche-linge.
Lorsque vous l'enclenchez de nouveau, le témoin lumineux Vider réser-voir est éteint.
^
Retirez le réservoir en le faisant cou
lisser légèrement vers la droite.
^
Tenez le réservoir horizontalement
lorsque vous le transportez. Pour ce
faire, maintenez-le par l'avant et par
l'arrière.
16
L'eau de condensation n'est pas potable et ne doit pas être bue ! Sa
consommation peut présenter un
danger pour la santé des hommes
et des animaux.
Vous pouvez utiliser l'eau de condensa
tion pour un usage domestique (p. ex.
dans un fer à vapeur ou un humidifica
teur). Mais vous devez tout d'abord fil
trer l'eau de condensation dans un ta
mis fin ou un filtre à café, afin d'éliminer
les très fines peluches qu'elle contient
et qui pourraient endommager les ap
pareils.
-
-
-
-
-
Page 17
Nettoyage des filtres à
peluches
Les filtres à peluches qui se trouvent
dans la porte et dans la partie inférieure
de l'orifice de remplissage récupèrent
les peluches. Nettoyez-les après
chaque séchage.
Nettoyage et entretien
Enlevez les peluches se trouvant à
^
l'emplacement du filtre de la porte
avec une brosse de nettoyage (ac
cessoire disponible en option).
Conseil : les peluches se trouvant à
l'emplacement du filtre de la porte et
sur les filtres s'enlèvent facilement avec
l'aspirateur.
-
Nettoyage à sec
^ Retirez le filtre à peluches (1) du
cadre de la porte.
Après l'avoir nettoyé, remettez le filtre
^
à peluches en place dans la porte en
le faisant coulisser jusqu'à la butée.
^ Nettoyez le joint (2) entourant le cadre
de la porte avec un chiffon humide.
^
Enlevez les peluches de la surface
des deux filtres qui se trouvent dans
la partie inférieure de l'orifice de rem
plissage avec les doigts.
-
^
Enlevez les peluches de la surface
du filtre avec les doigts.
^
Fermez la porte.
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Vous ne devez nettoyer les filtres à
peluches à l'eau que si les peluches
y adhèrent fortement.
Ouvrez la porte et retirez le filtre à
^
peluches de la porte.
Vous pouvez également enlever les
deux filtres se trouvant dans l'arrondi
de l'ouverture de chargement lorsque
vous ouvrez la porte :
Ne remettez les filtres à pelu
,
ches en place qu'une fois secs. Des
filtres à peluches mouillés risquent
de provoquer une défaillance de
l'appareil lors du séchage !
Remettez le grand filtre à peluches
^
en place dans la porte en le faisant
coulisser jusqu'à la butée.
Remettez les filtres à peluches en
^
place dans l'arrondi de l'ouverture de
chargement et appuyez légèrement.
^ Verrouillez les deux plaquettes des
filtres.
-
Nettoyage du sèche-linge
^ Tournez la plaquette a, tirez les fil-
tres vers le centre et sortez-les (en
tenant la plaquette) b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau
courante chaude.
^
Secouez les filtres à peluches jusqu'à
ce que toutes les gouttes d'eau aient
disparu.
^
Séchez soigneusement les filtres à
peluches.
Débranchez la fiche du sèche-linge
de la prise secteur.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux
ou de l'eau savonneuse.
^ Vous pouvez nettoyer les éléments
en acier inoxydable (p. ex. le tam
bour) avec un produit spécial pour
l'acier inoxydable, disponible auprès
du service après-vente Miele.
N’utilisez aucun produit abrasif ni
solvant, ni produit de nettoyage pour
le verre, ni détergent universel. Ces
produits risqueraient d’endommager
les surfaces en matière synthétique
et d’autres parties de l’appareil.
^
Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
-
18
Page 19
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'échangeur
thermique
Des résidus de détergent, des cheveux
et des peluches ultrafines peuvent pé
nétrer dans les filtres à peluches lors
du séchage et obstruer l'échangeur
thermique.
De même, les particules d'impureté se
trouvant dans la pièce où le sèchelinge est installé et qui sont aspirées en
même temps que l'air de refroidisse
ment risquent de provoquer une obs
truction.
Contrôlez l'échangeur thermique au
moins deux fois par an. Si vous l'utilisez fréquemment, au plus tard après
environ 100 cycles de séchage. Nettoyez-le, si besoin est.
Retrait de l'échangeur thermique
-
-
-
Enlevez la trappe en la tirant vers le
^
haut, en biais.
Mettez la trappe de côté.
^
^ Tournez le levier de verrouillage du
couvercle intérieur vers le bas.
^ Faites basculer le couvercle intérieur
vers l'avant.
^ Retirez le couvercle intérieur en tirant
vers le haut, en biais.
^
Ouvrez la trappe externe.
Les crochets latéraux empêchent la
trappe de tomber.
^
Tournez le levier de verrouillage de
l'échangeur thermique vers le haut.
19
Page 20
Nettoyage et entretien
Sortez l'échangeur thermique de son
^
boîtier en le tirant par son anneau
Contrôle de l'échangeur thermique
S'il ne présente pas de peluches :
remettez l'échangeur thermique en
^
place (voir page suivante).
S'il présente des peluches :
nettoyez l'échangeur thermique
^
comme suit.
Nettoyage de l'échangeur thermique
Rincez l'échangeur thermique en le
^
plaçant exactement dans la posi
tion indiquée sur les deux illustrations suivantes !
.
-
^
Tenez l'échangeur thermique à
contre-jour.
^
Examinez-le comme l'indiquent les
flèches figurant sur l'illustration
ci-dessus pour voir si des peluches
se sont déposées à l'intérieur.
20
^
Nettoyez l'échangeur thermique à
l'eau sur toute sa longueur comme
l'indique l'illustration ci-dessus.
Page 21
Nettoyez l'échangeur thermique, à
^
l'eau, sur toute sa face avant.
^ Assurez-vous de nouveau que
l'échangeur thermique ne présente
plus aucune salissure visible (voir le
paragraphe "Contrôle de l'échangeur
thermique"). Passez-le sous l'eau jusqu'à ce qu'il soit propre.
^ Veillez à ce que les joints de l'échan-
geur thermique soient propres.
Les joints ne doivent pas être enlevés
et doivent être placés correctement !
Contrôle et nettoyage du boîtier de
l'échangeur thermique
Nettoyage et entretien
Mise en place de l'échangeur
thermique
Remettez l'échangeur thermique en
^
place en le faisant glisser entière
ment dans son boîtier (jusqu'à la
butée).
L'anneau
Tournez le levier de verrouillage de
^
l'échangeur thermique en position
horizontale, de telle sorte que le cro
chet du levier de verrouillage s'en
gage en bas, dans l'œillet situé dans
la partie inférieure.
Avant de replacer le couvercle intérieur, veillez à ce que le joint soit
bien inséré dans l'œillet.
^ Remettez le couvercle intérieur en
place de telle sorte que les crochets
se trouvent en bas. Pour ce faire,
maintenez le couvercle de biais et
appuyez légèrement vers le bas.
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le au moyen du levier de verrouil
lage.
Après le verrouillage, le levier doit se
trouver en position horizontale.
doit se trouver en haut.
-
-
-
-
^
Vérifiez si le boîtier de l'échangeur
thermique, à l'intérieur du sèchelinge, présente des peluches.
N'enlevez que les peluches des en
droits accessibles à la main, avec un
chiffon humide.
^
Remettez la partie inférieure de la
trappe extérieure en place et ap
puyez sur sa partie supérieure jus
-
qu'à encliquetage.
,
L'étanchéité du système de
condensation n'est garantie que si
l'échangeur thermique et le cou
vercle sont remis en place et ver
rouillés correctement !
-
-
-
-
21
Page 22
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire lorsque .....?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements.
Dans de nombreux cas, cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent,
car vous ne devez pas faire appel au service après-vente.
Les recommandations et conseils suivants sont destinés à vous aider à localiser la
cause d'une panne ou d'une anomalie et à y remédier. Mais rappelez-vous :
Les réparations des appareils électriques ne doivent être confiées qu’à des
,
spécialistes agréés. Des réparations non conformes peuvent présenter de gra
ves dangers pour l'utilisateur.
Défaillances d'ordre général
DérangementCause possibleRemède
-
Le sèche-linge ne se met
pas en marche après
avoir été enclenché.
Des pièces de linge syn
thétiques sont chargées
électrostatiquement
après le séchage.
La cause n'est pas
facilement identifiable.
-
Avez-vous respecté la
séquence des opérations
(chapitre "Comment sécher
votre linge") ?
La fiche est-elle bien en
place ?
La porte est-elle bien
fermée ?
Le(s) fusible(s)
est-/sont-il(s) en bon état ?
A l'avenir, ajoutez de
l'adoucissant lors du der
nier rinçage. La charge
statique peut ainsi être
réduite.
-
22
Page 23
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
Des peluches se sont
formées.
Le linge n'est pas
suffisamment sec.
De l’eau s’écoule du
sèche-linge après le
nettoyage de l’échangeur thermique.
Le frottement qui intervient
principalement lors du port
du linge ou en partie lors
du lavage provoque la for
mation de peluches, qui se
détachent lors du séchage.
En revanche, le séchage
en machine ne soumet les
textiles qu’à de faibles con
traintes et n’a donc qu'une
incidence minime sur leur
durée de vie.
La charge était composée
de différents tissus.
– Le couvercle intérieur de
l'échangeur thermique
et/ou l'échangeur thermique lui-même n'ont
pas été remis correctement en place ni verrouillés.
–
Des peluches se sont
déposées au fond du
boîtier de l'échangeur
thermique.
-
Les peluches sont récupé
rées par des filtres à pelu
ches et s’enlèvent facile
ment (voir le chapitre "Net
toyage et entretien").
-
– Finissez le séchage à
l'air chaud.
– La prochaine fois, sélec-
tionnez un programme
approprié.
– Vérifiez la bonne assise
du couvercle intérieur et
de l'échangeur thermique.
– Contrôlez également
leurs joints d'étanchéité.
–
Enlevez toutes les pelu
ches se trouvant dans le
boîtier de l'échangeur
thermique avec un chif
fon.
-
-
-
-
-
-
L’éclairage du tam
bour ne s’allume pas.
-
L'éclairage se déclenche
automatiquement (éco
nomie d'énergie).
L'ampoule est peut-être
défectueuse.
-
Déclenchez le sèche-linge,
puis réenclenchez-le.
Vous pouvez remplacer
l'ampoule : voir à la fin de
ce chapitre.
23
Page 24
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
Le séchage
dure très
longtemps.
Ou le pro
gramme s'ar
rête.
-
Le sèche-linge ne fonctionne
pas de manière optimale ou
économique*.
Il se peut que les filtres à pe
luches soient obstrués par
-
des peluches, des cheveux
ou des résidus de détergent.
L'aération et la ventilation ne
sont pas suffisantes, parce
que le local est exigu, p. ex.
La température ambiante a
donc fortement augmenté.
Les fentes d'aération situées
au-dessous de la porte sont
obstruées.
Des résidus de détergent,
des cheveux et des peluches
ultrafines peuvent obstruer
l'échangeur thermique.
Enlevez les peluches.
–
Ne remettez en place les filtres
–
à peluches nettoyés à l'eau
qu'une fois qu'ils sont secs !
Sinon, ceci provoquera un dé
rangement.
Si ce nettoyage ne résout pas
–
le problème, contrôlez les
points suivants.
Ouvrez la porte ou la fenêtre
–
pour que la température ambiante n'augmente pas trop.
– Enlevez les objets qui les obs-
truent.
– L'échangeur thermique doit
être contrôlé et nettoyé de
temps en temps (chapitre
"Nettoyage et entretien).
-
Le linge n'a pas été suffisamment essoré.
Le sèche-linge est surchar
gé.
La présence de fermetures
Eclair métalliques empêche
l’appareil de déterminer
exactement le degré d’humi
dité du linge.
* Avant de procéder au dépannage :
–
ouvrir et refermer la porte ;
–
déclencher le sèche-linge et le réenclencher pour lancer le programme !
24
– A l’avenir, essorez votre linge
dans le lave-linge à une vi
tesse d’essorage plus élevée.
-
–
Respectez la charge maximale
indiquée pour chaque pro
gramme de séchage.
–
A l'avenir, ouvrez les fermetu
res Eclair.
–
Si le problème survient de
-
nouveau, séchez à l'avenir les
textiles comportant de longues
fermetures Eclair avec le pro
gramme Air chaud.
-
-
-
-
Page 25
Que faire en cas de dérangement ?
Messages de contrôle et de dérangement
ProblèmeCauseRemède
Le voyant Vider réser
voir s’allume.
Le voyant Fin/Infroissable clignote lors du
séchage.
Annulation de programme. Le voyant de contrôle Air froid est allumé. Le signal sonore retentit.
-
-
Le réservoir d'eau de
condensation est plein ou
le tuyau de vidange fait
un coude.
Le réglage du sélecteur
de programme a été modifié après le démarrage
du programme. Mais le
programme se déroule
normalement.
Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière
optimale ou économique.
Videz le réservoir.
–
Contrôlez le tuyau de
–
vidange.
Pour que le voyant de
–
contrôle s'éteigne, il
suffit d'ouvrir, puis de
refermer la porte alors
que le sèche-linge est
enclenché.
Réglez le programme sé
lectionné à l'origine : le
voyant de contrôle
s’éteint.
Voir page précédente :
Le séchage dure très
longtemps (...).
-
Annulation de program
me.
Le voyant Fin/Infroissable s’allume.
Le signal sonore reten
tit.
-
-
Il ne s'agit pas d'un dé
rangement.
L'électronique a détecté
qu'il n'y avait pas de linge
dans le tambour et a arrê
-
té le programme.
Le séchage d'une seule
pièce ou de linge déjà
sec peut également pro
voquer l'annulation du
programme.
A l'avenir, séchez les piè-
ces de linge isolées avec
le programme Air chaud.
–
Ouvrez, puis refermez
-
la porte.
-
25
Page 26
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
Annulation de program
me.
Le voyant Air froid ou
Fin/Infroissable clignote.
Le signal sonore retentit.
Subitement, il n'est plus
possible de démarrer
certains programmes. Et
le voyant de contrôle
Départ ne clignote pas
non plus.
-
La cause n'est pas faci
lement identifiable.
La cause n'est pas facilement identifiable.
Déclenchez le
-
–
sèche-linge, puis réen
clenchez-le.
Démarrez un program
–
me.
Si le programme s'inter
rompt de nouveau et qu'un
message d'erreur appa
raît, une défaillance est
survenue. Informez le ser
vice après-vente Miele.
– Déclenchez le
sèche-linge, puis réenclenchez-le.
– Sélectionnez le pro-
gramme que vous
n'avez pas pu démarrer.
– S'il n'est toujours pas
possible de lancer le
programme, c'est qu'il
s'agit d'une panne.
Informez le service
après-vente Miele.
– Tous les programmes
ne sont pas bloqués.
Choississez
entre-temps un pro
gramme qu'il est pos
sible de démarrer.
-
-
-
-
-
-
-
Le voyant de contrôle de
la touche Départ cli
gnote/ne clignote pas.
Le voyant de contrôle de
la touche Départ clignote
lentement.
26
-
Le clignotement signale
qu'il est possible de
lancer un programme.
Ce sèche-linge est en
veille.
Il ne s'agit pas d'un dé
faut, mais d'une fonc
tion dont dispose l'ap
pareil.
-
-
Après le démarrage du
programme, la touche ne
clignote plus, mais reste
allumée en permanence.
Voir chapitre "Fonctions de
programmation".
-
Page 27
Que faire en cas de dérangement ?
Remplacement de l'ampoule
Déconnectez le sèche-linge du ré
seau électrique.
Ouvrez la porte.
^
L'ampoule doit être du même type et
-
sa puissance maximale ne doit pas
dépasser celle qui est indiquée sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache relevable de l'éclairage se
trouve en haut de l'ouverture de char
gement.
^ Insérez un outil* quelconque, dispo-
nible dans le commerce, sous la
partie saillante située sur le côté du
cache de l'ampoule en exerçant une
légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et pressez-le forte
^
ment sur la gauche et sur la droite
jusqu'à encliquetage audible.
Veillez à la bonne assise du ca
,
che. L'humidité qui risquerait sinon
de pénétrer dans son logement
pourrait provoquer un court-circuit.
-
-
* p. ex. un large tournevis plat
^
En appuyant légèrement, vous pou
vez alors ouvrir le cache en effec
tuant une rotation du poignet.
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule résistante
à la chaleur uniquement auprès de
votre agent Miele ou du service
après-vente Miele.
-
-
27
Page 28
Service après-vente
Réparations
En cas de dérangements auxquels
vous ne pouvez pas remédier
vous-même, veuillez contacter
le centre de service Miele à :
–
Spreitenbach Tél. :0 800 800 222
Fax :056 / 417 29 04
Veuillez indiquer le modèle et le numé
ro de référence de votre sèche-linge au
service après-vente. Ces deux indica
tions figurent sur la plaque signalétique
située à droite en dessous de l'ouver
ture de chargement :
-
-
-
Actualisation des programmes
(update)
L'interface optique PC sert au service
après-vente de point de transmission
pour l’actualisation des programmes
(PC = Programme Correction).
Ceci permettra d'adapter la program
mation de votre appareil aux progrès
réalisés en matière de textiles et de
procédés de séchage.
Miele vous fera part de la possibilité
d'actualisation des programmes dans
les délais utiles.
-
Conditions et période de
garantie
Pour de plus amples informations
concernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie.
Accessoires disponibles en
option
Vous pouvez vous procurer les acces
soires en option adaptés à ce
sèche-linge auprès de votre agent
Miele ou du service après-vente Miele.
-
28
Page 29
Vue de face
Installation et raccordement
a Câble d'alimentation secteur
b Réservoir d'eau de condensation
c Bandeau de commande
d Porte
e Trappe d'accès à l'échangeur ther
mique
f Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
Alternative au réservoir d'eau de
condensation :
g Tuyau de vidange pour l'eau de
-
condensation
(avec support en forme d'arc)
-
29
Page 30
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Poignées de transport situées sous
le couvercle en saillie (flèches)
b Orifice d'aspiration pour le refroidis-
sement par air de l'échangeur thermique
c Câble d'alimentation secteur
d Tuyau de vidange pour l'eau de
condensation
e Accessoire de raccordement à un si-
phon de lavabo
Lieu d'installation
,
Aucune porte fermant à clé, porte
coulissante ou porte s'ouvrant dans
le sens inverse de la porte du sèchelinge ne doit se trouver dans l'axe
d'ouverture de la porte de l'appareil.
Transport du sèche-linge à son
emplacement
La partie arrière du couvercle en saillie
est équipée de "poignées" de transport.
Pour transporter votre sèche-linge du
socle d'emballage à son emplacement,
utilisez les pieds avant et la partie ar
rière du couvercle en saillie.
-
Installation sous un plan de travail
Un jeu d'encastrement sous
,
plan de travail* est indispensable.
Le montage de celui-ci doit être ef
fectué par un spécialiste agréé par
Miele. La tôle de protection fournie
avec le jeu d'encastrement rem
place alors le couvercle de l'appa
reil. Le montage de cette tôle est né
cessaire pour des raisons de sécu
rité électrique.
– Des instructions de montage accom-
pagnent le jeu d’encastrement sous
plan de travail.
– L'encastrement de l'appareil sous un
plan de travail peut entraîner la prolongation de la durée de séchage.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être facilement accessible.
Pour une hauteur de niche de :
– 830 - 840 mm, des pieds à vis plus
longs* sont nécessaires.
–
870 - 885 / 915 - 930 mm, un/deux
cadres de compensation de hau
teur* sont nécessaires.
* Accessoire Miele disponible en option
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour procéder à l'installation sous le
plan de travail, veillez, lors du remon
tage, à la bonne assise du couvercle
sur les supports arrière. Ce n’est
qu’ainsi que vous assurerez le transport
de l’appareil en toute sécurité.
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Alignement du sèche-linge
Le sèche-linge doit être bien d'aplomb
pour pouvoir fonctionner correctement.
Installation et raccordement
L'espace d'aération ménagé entre
,
la partie inférieure du sèche-linge et le
plancher ne doit pas être réduit ni
obstrué par les barrettes du socle,
une moquette trop haute etc. Sinon,
l'arrivée d'air ne serait pas suffisam
ment assurée.
Local d'installation
L'air de refroidissement aspiré lors du
séchage s'échappe par la face avant
du sèche-linge et réchauffe l'air ambiant de la pièce. Veillez donc à ce que
les locaux soient suffisamment aérés,
surtout s'ils sont exigus. Sinon, le
sèche-linge fonctionnera plus longtemps et la consommation d'énergie
sera plus importante.
-
^
Compensez les inégalités du sol en
tournant les pieds à vis.
,
Ne recouvrez pas les orifices
d'aspiration/de soufflerie situés sur
la face avant ! Sinon, le refroidisse
ment par air de l'échangeur ther
mique ne serait pas suffisamment
assuré.
-
-
31
Page 32
Installation et raccordement
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
le sèche-linge sur un lave-linge Miele.
Ceci nécessite un jeu d'éléments inter
médiaires* (WTV).
* Accessoire Miele disponible en option
Le montage du jeu d'éléments
,
intermédiaires doit être effectué par
un professionnel agréé par Miele.
Avant de déplacer votre sèche-linge
Il reste une faible quantité d'eau de
condensation dans la pompe après
chaque séchage. L'eau de condensation risque de s'écouler lorsque vous
faites basculer le sèche-linge. C'est
pourquoi nous vous recommandons,
avant le transport
gramme Air froid pendant environ une
minute. L'eau encore présente sera
évacuée dans le réservoir d'eau de
condensation ou par le tuyau de vidange.
, d'enclencher le pro-
-
32
Page 33
Installation et raccordement
Evacuation externe de l'eau de
condensation
Généralités
L'eau de condensation produite lors du
séchage est pompée dans le réservoir
d'eau de condensation par le tuyau de
vidange se trouvant sur la face arrière
du sèche-linge.
Vous avez également la possibilité
d'évacuer l'eau de condensation vers
l'extérieur avec le tuyau de vidange.
Vous n'aurez alors plus à vider le réservoir d'eau de condensation.
Longueur du flexible..........1,50 m
Hauteur de refoulement max. . . . 1,50 m
Longueur de refoulement max. . 4,00 m
,En cas de conditions de mon-
tage particulières, ce sèche-linge
doit être équipé d'un clapet antiretour (accessoire) (voir "Conditions
de raccordement particulières").
Le tuyau de vidange contient un peu
^
d'eau résiduelle. Pour cette raison,
préparez un récipient.
^ Retirez le tuyau de vidange du man-
chon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau rangé sur l'enrou-
leur, puis extrayez-le doucement des
supports.
Accessoires :
–
un tuyau de rallonge
–
un clapet antiretour
–
hauteur de refoulement max. avec
clapet antiretour : 1,00 m
Pose du tuyau de vidange
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi
dange, ne pas l'allonger ni le plier.
Sinon il risquerait d'être endomma
gé !
-
-
^
Selon les besoins, dirigez le tuyau
vers la droite ou vers la gauche.
33
Page 34
Installation et raccordement
Accrocher le tuyau de vidange (au
lavabo / siphon de sol)
Voir dessin représentant la vue de
^
face.
Si vous accrochez le tuyau de vi
,
dange à un lavabo par exemple,
bloquez-le pour qu'il ne puisse pas
glisser (en l'attachant, p. ex.). L'eau
qui s'écoulerait risquerait sinon de
provoquer des dégâts.
^ Utilisez le support en forme d'arc
pour empêcher que le tuyau de vidange ne se plie.
Conditions de raccordement
particulières nécessitant l'utilisation
d'un clapet antiretour
,
En cas de conditions de raccordement particulières, le clapet anti-retour doit être utilisé. Sinon l'eau
refluant du sèche-linge pourrait
s'écouler et provoquer des dégâts.
Exemple : raccordement à un siphon
de lavabo
Vous pouvez raccorder directement le
tuyau de vidange muni du clapet antiretour à un siphon de lavabo spécial.
-
^ Sortez les accessoires situés dans la
partie inférieure de la face arrière du
sèche-linge :
l'adaptateur 1 et le collier de serrage
placé derrière l'adaptateur 3.
On entend par conditions de raccorde
ment particulières :
–
le raccordement sur le siphon du lavabo (voir ci-contre),
–
diverses possibilités de raccorde
ment pour le raccordement supplémentaire d'un lave-linge ou d'un
lave-vaisselle, p. ex.
34
-
-
-
Page 35
1 Adaptateur
2 Ecrou-raccord du lavabo
Installation et raccordement
Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou-
^
raccord du lavabo 2 sur le siphon du
lavabo.
En général, l'écrou-raccord du lavabo est muni d'une rondelle que
vous devez d'abord enlever.
Enfilez l'extrémité du tuyau de ral
^
longe 4 sur l'adaptateur 1.
A l'aide d'un tournevis, vissez le col
^
lier de serrage 3 à demeure, directe
ment derrière l'écrou-raccord du la
vabo.
Montez le clapet antiretour 5 de
,
sorte que la flèche indique le sens
de circulation (en direction du lavabo). Sinon le sèche-linge ne pourrait
pas être vidangé.
-
-
-
-
3 Collier de serrage
4 Tuyau de rallonge (accessoire)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
^ Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge
(attention au sens de montage, voir la
flèche du clapet antiretour !).
^ Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage (accessoires).
35
Page 36
Installation et raccordement
Branchement électrique
Danger d'incendie !
,
Il est interdit de raccorder ce
sèche-linge à une alimentation
électrique présentant un dispositif
de coupure.
Si le processus de séchage était in
terrompu en raison d'une coupure
de courant, le linge chaud risquerait
de s'enflammer, la phase de refroi
dissement automatique n'ayant pu
avoir lieu.
Ce sèche-linge est équipé d'un câble
d'alimentation à 4 conducteurs d'environ 1,60 m de long, sans fiche, pour un
branchement sur 400 V 2 N~50 Hz.
Le raccordement peut se faire par le
biais d'un interrupteur ou d'une prise.
La plaque signalétique renseigne sur la
puissance nominale et les fusibles nécessaires : comparez les indications figurant sur la plaque signalétique avec
les données de votre réseau électrique.
-
-
gueur de l'ASE ainsi que les exigences
particulières du fournisseur d'électricité
(services industriels).
Si l'appareil doit être branché sur cou
rant alternatif 230V 1N 50Hz, veuillez
respecter les indications figurant au
dos de l'appareil, près de l'entrée du
câble.
Si le branchement est effectué au
moyen d'une fiche, le câble de raccor
dement à 4 conducteurs doit être rem
placé par un câble spécial à 3 conducteurs (numéro de mat. Miele 05 459
480). La prise électrique doit rester aisément accessible après l'installation
de l'appareil. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge.
Les travaux de commutation ne doivent être effectués que par un revendeur agréé ou par le service
après-vente Miele.
-
-
-
Si un raccordement fixe est prévu, il
faut disposer, côté installation, d'un dis
positif de sectionnement omnipolaire.
Les interrupteurs dont l'ouverture des
contacts est de plus de 3 mm valent
comme sectionneurs. En font partie,
entre autres, les interrupteurs LS, les fu
sibles et les disjoncteurs.
Toute nouvelle installation du raccorde
ment, toute modification de l'installation
et tout contrôle de la terre de protec
tion, y compris la détermination du fu
sible approprié, sont du ressort exclusif
d'un électricien concessionnaire
connaissant les prescriptions en vi
36
-
-
-
-
-
-
Page 37
Consommations
ProgrammeCharge1Vitesse de l'essorage
final dans le
lave-linge
kgtr/min%kWhmin
Blanc/Couleurs
Séchage normal
Blanc/Couleurs
Séchage normal
Blanc/Couleurs
Fer à repasser
Blanc/Couleurs
Fer à repasser
Synthétique
Séchage normal
Synthétique Fer à repasser3,01200400,9529
Fin2,0800501,4095
Finish laine2,01000-0,154
Défroissage3,01000-0,308
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121:2005
Remarque concernant les essais comparatifs :
Pour les essais selon la norme EN 61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation,
d'effectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70 % d'humidité résiduelle
initiale, conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, sélectionner le programme
"Coton Séchage normal" sans option.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de
textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations du réseau électrique et des op
tions sélectionnées.
2
2
2
6,01000603,3089
1200
6,0
6,01000602,6571
6,0
3,01200401,2037
1400
1600
1800
1200
1400
1600
1800
Humidité
résiduelle
53
50
44
43
53
50
44
43
Energie Durée
3,00
2,85
2,55
2,50
2,35
2,20
1,85
1,80
81
78
70
69
63
60
52
51
-
37
Page 38
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Hauteur sans couvercle (installation
sous plan de travail)
Marques d’homologationASE, VDE, antiparasitage radio
38
Page 39
Fonctions de programmation
pour la modification des
valeurs standard
39
Page 40
Fonctions de programmation
Modification de l'humidité
résiduelle du programme
"Blanc/Couleurs"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour assurer le séchage le
plus efficace et le plus économe en
énergie possible.
Mais vous pouvez aussi, pour ce pro
gramme, régler les paliers de sé
chage sur un séchage plus ou moins
intensif.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé-
part et du sélecteur de programme.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée,
– le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence.
..
-
-
-
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable
clignote 1x.
Le clignotement du voyant de contrôle Séchage indique l'option sélec
tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
–
-
augmentation de l'humidité rési
duelle.
Le voyant Séchage clignote 1x :
–
réglage usine.
– Le voyant Séchage clignote 2x :
réduction de l'humidité résiduelle.
E En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre
(voyant Séchage).
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne
ment des voyants (voir ci-dessus),
déclenchez le sèche-linge.
-
-
-
-
D . . . puis relâchez la touche Départ.
40
Page 41
Fonctions de programmation
Modification de l'humidité
résiduelle du programme
"Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour assurer le séchage le
plus efficace et le plus économe en
énergie possible.
Mais vous pouvez aussi, pour ce pro
gramme, régler les paliers de sé
chage sur un séchage plus ou moins
intensif.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé-
part et du sélecteur de programme.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée,
– le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence.
..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
-
-
-
E Tournez le sélecteur de programme
sur Blanc/Couleurs Séchage normal+.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable
clignote 2x.
Le clignotement du voyant de contrôle Séchage indique l'option sélec
-
tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
–
augmentation de l'humidité rési
duelle.
Le voyant Séchage clignote 1x :
–
réglage usine.
– Le voyant Séchage clignote 2x :
réduction de l'humidité résiduelle.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre
(voyant Séchage).
G Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne
ment des voyants (voir ci-dessus),
déclenchez le sèche-linge.
-
-
-
-
-
41
Page 42
Fonctions de programmation
Réglage de la fonction
Infroissable
Cette fonction permet d'éviter les
faux plis si vous ne déchargez pas
immédiatement le linge une fois le
programme terminé.
Le tambour tourne à intervalles régu
liers pendant les 2 heures suivant la
fin du programme.
La fonction Infroissable
– est activée par défaut en usine. Vous
pouvez réduire sa durée de fonction
nement ou la désactiver ;
– concerne tous les programmes, à
l'exception de Finish laine ;
– devrait toujours rester enclenchée.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé-
part et du sélecteur de programme.
Conditions préalables :
-
E Tournez le sélecteur de programme
sur Blanc/Couleurs Séchage normal.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable
clignote 3x.
Le clignotement du voyant de contrôle Séchage indique l'option sélec
tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
–
fonction Infroissable désactivée.
– Le voyant Séchage clignote 1x :
rotation Infroissable 1 h.
– Le voyant Séchage clignote 2x :
réglage usine. Rotation Infroissable 2 h.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre
(voyant Séchage).
G Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
-
-
– le sèche-linge est déclenché,
–
la porte est fermée,
–
le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence.
..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
42
-
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne
ment des voyants (voir ci-dessus),
déclenchez le sèche-linge.
-
Page 43
Fonctions de programmation
Désactivation/activation du
signal sonore
Le sèche-linge vous indique la fin du
programme par un signal sonore
(pendant1haumaximum, à interval
les réguliers).
Le signal sonore est activé par défaut
en usine, mais vous pouvez le désacti
ver.
La tonalité d'alerte continue signalant
un message d'erreur ne dépend pas du
fait que le signal sonore soit enclenché
ou non.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé-
part et du sélecteur de programme.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
-
-
E Tournez le sélecteur de programme
sur Blanc/Couleurs Séchage doux.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable
clignote 4x.
Le clignotement du voyant de contrôle Séchage indique l'option sélec
tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
–
signal sonore désactivé.
– Le voyant Séchage clignote :
réglage usine. Signal sonore activé.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre
(voyant Séchage).
G Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
-
-
– la porte est fermée,
–
le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence.
..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
-
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne
ment des voyants (voir ci-dessus),
déclenchez le sèche-linge.
-
43
Page 44
Fonctions de programmation
Modification du programme
"Fin"
Dans ce programme, le résultat de
séchage est réglé sur le palier de sé
chage standard Séchage normal.
Vous avez la possibilité de le modifier
et de le régler sur Fer à repasser
(plus humide) ou Séchage normal+
(plus sec que le séchage standard).
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé
part et du sélecteur de programme.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée,
– le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte-
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
-
-
-
E Tournez le sélecteur de programme
sur Blanc/Couleurs Fer à repasser.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable
clignote 5x.
Le clignotement du voyant de contrôle Séchage indique l'option sélec
tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
–
le palier de séchage standard de
vient Fer à repasser.
– Le voyant Séchage clignote 1x :
réglage usine.
– Le voyant Séchage clignote 2x :
le palier de séchage standard devient Séchage normal+.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre
(voyant Séchage).
G Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
-
-
-
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence.
..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
44
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne
ment des voyants (voir ci-dessus),
déclenchez le sèche-linge.
-
Page 45
Fonctions de programmation
Réglage de la fonction de
refroidissement prolongé
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement intervenant avant la
fin du programme en fonction de vos
exigences personnelles. Le linge
sera alors refroidi davantage.
La fonction de refroidissement prolongé
n'est pas réglée par défaut en usine.
Vous pouvez la prolonger (selon 2 ré
glages).
La fonction de refroidissement prolongé
est réglable pour les programmes
Blanc/Couleurs, Synthétique, Fin.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé-
part et du sélecteur de programme.
-
E Tournez le sélecteur de programme
sur Défroissage.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable
clignote 7x.
Le clignotement du voyant de contrôle Séchage indique l'option sélec
tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
–
réglage usine.
– Le voyant Séchage clignote 1x :
phase de refroidissement prolongée de 5 minutes.
– Le voyant Séchage clignote2x:
phase de refroidissement prolongée de 10 minutes.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre
(voyant Séchage).
-
-
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée,
– le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence.
..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
-
G Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne
ment des voyants (voir ci-dessus),
déclenchez le sèche-linge.
-
45
Page 46
Fonctions de programmation
Réglage de la mise en veille
Au bout de 10 minutes, les voyants
de contrôle s'éteignent et le voyant
de la touche Départ clignote lente
ment : réduction de la consommation
d'énergie.
Désactiver la mise en veille
Tournez le sélecteur de programme
^
ou pressez la touche Départ. Ces
opérations n'ont aucune incidence
sur le programme en cours.
Réglage usine
-
D'autres options vous sont propo
sées à la place du réglage usine :
désactivé pdt fonct.
Comme décrit sous "Réglage usine".
Mais : les voyants de contrôle ne s'étei
gnent pas pendant le déroulement du
programme.
désactivé
Les voyants de contrôle ne s'éteignent
pas lorsque le sèche-linge est enclen
ché.
-
-
-
La fonction de veille est activée et les
voyants de contrôle s'éteignent au bout
de 10 minutes :
– si vous ne sélectionnez aucun pro-
gramme après avoir enclenché l'appareil ;
– après le démarrage du programme.
Mais:àlafinduprogramme ou de la
phase Infroissable, les voyants de con
trôle s'allument et restent allumés pendant 10 minutes.
Le signal sonore (si sélectionné) retentit
pendant 10 minutes à la fin du pro
gramme.
-
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé-part et du sélecteur de programme.
^ Voir page suivante.
-
46
Page 47
Fonctions de programmation
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
–
la porte est fermée,
–
le sélecteur de programme est placé
–
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence.
..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
E Tournez le sélecteur de programme
sur Finish laine.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable
clignote 8x.
Le clignotement du voyant de con
-
trôle Séchage indique l'option sélec
tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
–
réglage usine.
Le voyant Séchage clignote 1x :
–
désactivé pdt fonct.
– Le voyant Séchage clignote 2x :
désactivé.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre
(voyant Séchage).
G Déclenchez le sèche-linge.
-
-
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne
ment des voyants (voir ci-dessus),
déclenchez le sèche-linge.
-
47
Page 48
Toutes modifications réservées/4909
M.-Nr. 07 628 650 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.