Miele T 86-03 C CH Instructions Manual

Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage Sèche-linge à condensation T 86-03 C CH
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 628 650
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de transport
L’emballage protège le sèche-linge des dégâts dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination ; ils sont donc recy clables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets. Votre agent reprend l'em­ballage sur place ou vous pouvez le lui retourner.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni­ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien­nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
-
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inuti lement la durée de séchage et d'aug menter la consommation d'énergie :
Essorez votre linge en machine à la
vitesse d'essorage maximale. Par exemple, un essorage à 1600 tr/min au lieu de 800 tr/min vous permettra d'économiser, lors du séchage, environ 30 % d'énergie et de temps.
– Pour chaque programme de sé-
chage, utilisez la charge maximale. C'est alors que la consommation d'énergie est la plus intéressante par rapport à la charge totale.
– Veillez à ce que la pièce soit suffi-
samment aérée lors du séchage.
Nettoyez toujours les filtres à pelu
-
-
ches après chaque séchage.
-
-
-
-
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
2
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Bandeau de commande.............................................9
Traitement du linge ...............................................10
Symboles d'entretien ...............................................10
Conseils pour le séchage ...........................................10
Comment sécher votre linge........................................11
Mode d'emploi abrégé .............................................11
Modification du déroulement de programme ............................13
Changer le programme en cours ...................................13
Annuler un programme en cours et sélectionner un nouveau programme ...13
Annuler un programme en cours et décharger le linge .................13
Ajout ou déchargement de linge ...................................13
Vue d’ensemble des programmes ...................................14
Nettoyage et entretien .............................................16
Vidange du réservoir d'eau de condensation ............................16
Nettoyage des filtres à peluches ......................................17
Nettoyage à sec ................................................17
Nettoyage à l'eau ...............................................18
Nettoyage du sèche-linge ...........................................18
Nettoyage de l'échangeur thermique ..................................19
Retrait de l'échangeur thermique ...................................19
Contrôle de l'échangeur thermique .................................20
Nettoyage de l'échangeur thermique ................................20
Mise en place de l'échangeur thermique .............................21
Que faire en cas de dérangement ? ..................................22
Que faire lorsque .....? ............................................22
Défaillances d'ordre général .........................................22
Messages de contrôle et de dérangement ..............................25
Remplacement de l'ampoule.........................................27
Service après-vente ...............................................28
Actualisation des programmes (update) ................................28
Conditions et période de garantie .....................................28
Accessoires disponibles en option ....................................28
3
Page 4
Table des matières
Installation et raccordement ........................................29
Vue de face ......................................................29
Vue de l'arrière....................................................30
Lieu d'installation ..................................................30
Transport du sèche-linge à son emplacement.........................30
Installation sous un plan de travail ..................................30
Alignement du sèche-linge........................................31
Local d'installation ..............................................31
Colonne lave-linge/sèche-linge ....................................32
Avant de déplacer votre sèche-linge ................................32
Evacuation externe de l'eau de condensation ...........................33
Pose du tuyau de vidange ........................................33
Accrocher le tuyau de vidange (au lavabo / siphon de sol)...............34
Conditions de raccordement particulières nécessitant l'utilisation d'un clapet
antiretour......................................................34
Branchement électrique ............................................36
Consommations..................................................37
Caractéristiques techniques........................................38
Fonctions de programmation .......................................40
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Blanc/Couleurs".........40
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique" ...........41
Réglage de la fonction Infroissable ....................................42
Désactivation/activation du signal sonore ...............................43
Modification du programme "Fin"......................................44
Réglage de la fonction de refroidissement prolongé ......................45
Réglage de la mise en veille .........................................46
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez lire absolument ce mode
~
d'emploi.
Ce sèche-linge satisfait aux pres criptions de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme peut tou tefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utili­ser ce sèche-linge pour la première fois. Il contient des indications im­portantes en matière de sécurité, d’utilisation et d’entretien du sèche-linge. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager le sèche-linge.
N'utilisez le sèche-linge que confor
~
mément à l'usage domestique et uni quement pour sécher des textiles ayant été lavés à l'eau et dont l'étiquette ap posée par le fabricant précise qu'ils sont séchables en machine. Toute autre utilisation est interdite. Miele n'assume aucune responsabilité
-
-
pour les dommages causés par une uti lisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpé­rience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la su­pervision ou les instructions d'une per­sonne responsable.
-
-
-
-
-
En présence d'enfants dans le ménage
Conservez soigneusement le mode d’emploi et remettez-le à tout nou­veau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similai res, par exemple :
un magasin, un bureau ou un envi ronnement professionnel,
une propriété rurale,
par les clients dans les hôtels, mo tels, chambres d'hôtes et autres en vironnements du même type.
-
-
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
Les enfants ne peuvent utiliser ce
~
sèche-linge sans surveillance que si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent
­être capables de reconnaître les dan
gers que présente une erreur de mani pulation.
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant d’installer le sèche-linge, véri
~
fiez qu’il ne présente aucun dommage extérieur visible. N’installez pas et ne mettez jamais en service un sèche-linge endommagé.
Avant de raccorder le sèche-linge
~
au réseau, comparez les données de raccordement (fusible, tension et fré quence) figurant sur la plaque signalé tique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, renseignez-vous au­près d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de ce
~
sèche-linge n’est assurée que s’il est raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler votre ins­tallation par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défec­tueux.
Pour des raisons de sécurité, n’utili-
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie par suite de surchauffe).
Toute réparation non conforme
~
risque de présenter des dangers im prévisibles pour l’utilisateur, pour les quels Miele n’assume aucune respon sabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
-
-
-
-
-
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces
­Miele d’origine. Nous ne pouvons ga
rantir que des pièces répondent aux exigences que nous imposons à nos appareils en matière de sécurité que lorsqu'il s'agit de pièces d'origine.
Si le câble d'alimentation secteur est
~
endommagé, son remplacement doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou lors des travaux
~
de nettoyage et d’entretien, vous n'au­rez déconnecté le sèche-linge du ré­seau électrique que si :
– la fiche du sèche-linge est dé-
branchée de la prise secteur, ou
– les disjoncteurs de l’installation do-
mestique sont déclenchés, ou
– le fusible de l’installation domestique
est entièrement dévissé et sorti de son logement.
L’encastrement et le montage de ce
~
sèche-linge en des emplacements non stationnaires (p. ex. à bord d'un ba teau) ne doivent être effectués que par des entreprises spécialisées ou des professionnels, sous réserve qu'ils res pectent les conditions de sécurité né cessaires au bon fonctionnement de cet appareil.
Ne procédez à aucune modification
~
du sèche-linge qui n'est pas expressé ment autorisée par Miele.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles
qui n'ont pas été lavés au préalable ;
qui n'ont pas été nettoyés à fond et
présentent encore des résidus d'huile, de graisse ou d'autres pro duits (par ex. linge de cuisine ou uti lisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffi­samment nettoyé, il y a risque d'in cendie dû à l'auto-inflammation des textiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti du sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits
de nettoyage inflammables ou pré­sentent des résidus d'acétone, d'al­cool, de benzine, pétrole, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire ou d'autres produits chimiques (par ex. sur des serpillières ("mopps"), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ;
qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de dissol vant pour vernis à ongles ou d’autres résidus de même nature.
Lavez donc soigneusement le linge particulièrement sale : utilisez suffi samment de détergent et sélection nez une température élevée. En cas de doute, lavez le linge plusieurs fois.
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles ou des produits
-
-
-
qui ont été nettoyés avec des pro
duits chimiques industriels (utilisés, par exemple, dans une teinturerie) ;
qui contiennent principalement de la
mousse de caoutchouc, du caout chouc ou des composants similai res, par exemple des produits en
-
-
-
caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imperméables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant du caoutchouc mousse ;
– qui sont dotés d'une garniture ou
d'une doublure et sont endommagés (par ex. coussins ou vestes). Le ma­tériau qui s’en échappe risquerait de provoquer un incendie.
Dans de nombreux programmes, la
~
phase de chauffage est suivie de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge sont, à l'issue du programme, à une température à la­quelle elles ne risquent pas d'être en­dommagées (par ex. pour exclure tout risque d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après la phase de refroidissement. Déchargez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du programme.
Attention : ne déclenchez jamais le
~
sèche-linge avant que le programme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiatement toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la chaleur dégagée par le linge puisse se répandre.
Les assouplissants et autres pro
~
duits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabri cant.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans les filtres à peluches ou avec des filtres à peluches en mauvais état.
Les filtres à peluches doivent être
~
nettoyés régulièrement !
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans échangeur thermique.
Les filtres à peluches doivent être
~
séchés après avoir été nettoyés à l'eau. Des filtres à peluches mouillés risquent de provoquer une défaillance de l'ap pareil lors du séchage !
N’installez pas le sèche-linge dans
~
une pièce exposée au gel. Des tempé­ratures aux alentours de zéro degré suffisent pour compromettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel de l'eau de condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque d'occasionner des dommages. La température ambiante permise doit se situer entre +2 et +35 °C.
Si l'eau de condensation est
~
évacuée à l'extérieur, il convient de blo­quer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accroché à un la vabo, par exemple. Si le tuyau glissait, l'eau de condensa tion pourrait s'écouler et provoquer des dégâts.
-
-
-
-
-
Veillez à ce que le local dans lequel
~
le sèche-linge est installé soit toujours exempt de poussière et de peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré par l'appareil peuvent en effet, à la longue, obstruer l'échangeur thermique.
Ne vous appuyez pas et ne vous
~
adossez pas à la porte. Sinon, le sèche-linge basculerait.
Refermez toujours la porte après
~
avoir séché votre linge. Vous éviterez ainsi que :
– des enfants ne tentent de grimper
dans le sèche-linge ou d'y cacher des objets,
– de petits animaux ne pénètrent dans
le sèche-linge.
N'aspergez pas le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être ra
~
joutés ou montés que s'ils sont expres­sément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, toutes prétentions de garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
-
L'eau de condensation n'est pas po
~
table. Sa consommation risque de nuire à la santé des hommes et des animaux.
8
-
Miele ne saurait être tenue pour res ponsable des dommages qui résul teraient du non-respect des présen tes prescriptions de sécurité et mi ses en garde.
-
-
-
-
Page 9
Bandeau de commande
a Sélecteur de programme pour le
réglage du programme de séchage
Vous pouvez tourner ce sélecteur vers la droite ou vers la gauche.
b Témoins de déroulement de pro-
gramme et de contrôle
c Touche Départ
Pour le lancement du programme de séchage. Le témoin lumineux clignote lorsque le programme peut être lancé et reste allumé en permanence après le démarrage du programme.
d Touche jk
Pour l’enclenchement et le déclen­chement/interruption du programme en cours.
e Touche Porte
Pour l’ouverture de la porte / inter­ruption du programme. Cette touche permet d’ouvrir la porte indépendamment de l’alimentation électrique.
L’éclairage du tambour s’éteint au bout de quelques minutes lorsque l’appareil est enclenché et que la porte est ouverte (économie d’énergie).
9
Page 10
Traitement du linge
Symboles d'entretien
Séchage
q température normale r température réduite :
sélectionner Séchage doux (pour les textiles délicats)
s séchage en machine interdit
Repassage au fer et à la machine
I température élevée H température moyenne G faible température J repassage au fer/à la machine
exclu
Conseils pour le séchage
– Respectez toujours la charge maxi-
male indiquée au chapitre "Vue d'en­semble des programmes".
Si vous surchargez l'appareil, le linge risque d'être abîmé, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant et il vous faudra compter avec l'ap­parition de faux plis.
cir selon les qualités. N'utilisez pour ces textiles que le programme
froissage.
Les tissus de lin pur
séchés que si l’étiquette d’entretien l’indique. Sinon, le tissu risque de devenir rêche. N'utilisez pour ces textiles que le programme Défrois sage.
Les textiles à mailles (p. ex. T-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Donc : ne les séchez pas de manière excessive pour éviter qu'ils ne rétrécissent en­core plus. Achetez les textiles à mail­les éventuellement une ou deux tail­les au-dessus.
– Les textiles faciles d'entretien pré-
sentent facilement des faux plis,et plus la charge est importante, plus ces risques augmentent. Ceci est particulièrement vrai des textiles très délicats (p. ex. chemises, chemi­siers). En cas de doute, réduisez la charge en répartissant le linge en deux ma­chines ou utilisez le programme Fin.
ne doivent être
-
-
Ne séchez pas du linge encore trop mouillé !Essorez le linge pendant au moins 30 secondes après le lavage.
Ouvrez les vestes chent complètement et régulière ment.
La laine et la laine mélangée dance à feutrer et à rétrécir. N'utili sez pour ces textiles que le program me Finish laine.
Le tissu fin à l'intérieur des textiles remplis de duvet a tendance à rétré
10
pour qu'elles sè
ont ten
Vous pouvez sécher le linge amidon né. Mais pour obtenir le même ap prêt, doublez la dose d’amidon.
-
Lavez séparément les vêtements
-
-
-
-
-
neufs de couleur avant de les sécher pour la première fois. Ne les séchez pas avec des textiles de couleur claire, car ils risqueraient de dé teindre (également sur les pièces en matière synthétique du sèche-linge). De même, des peluches d'une autre couleur pourraient se déposer sur le linge.
-
-
-
Page 11
Comment sécher votre linge
Mode d'emploi abrégé
Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C,...) comme mode d'emploi abrégé.
A Préparer le linge
Défaites le linge lavé et triez-le . . . selon le niveau de séchage souhaité, . . . selon le type de fibres et de tissage, . . . par taille, ...enfonction de l'humidité résiduelle
après essorage. Vous obtiendrez ainsi un séchage uni forme.
Enlevez les corps étrangers, tels
,
que doseurs de détergent. Les corps étrangers pourraient fondre et endommager le sèche-linge et le linge.
dans ce cas, l'éclairage du tambour ne s'allumera pas (économie d'énergie).
C Charger le sèche-linge
Pour ouvrir la porte, pressez la
^
touche Porte.
Mettez le linge dans le tambour sans
^
le tasser.
Respectez les charges maximales indiquées au chapitre "Vue d'en semble des programmes".
-
Si l'appareil est surchargé, les texti les risquent de s'abîmer et le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez que
le filtre à peluches est correctement en place dans la porte.
-
-
– Contrôlez ourlets et coutures, afin de
vous assurer que la garniture des textiles ne risque pas de s'en échap­per.
– Fermez les housses de couettes et
de taies d'oreillers afin qu’aucune petite pièce de linge ne pénètre à l’intérieur.
Fermez les fermetures Eclair, les cro chets et les boutons-pression.
Attachez ensemble les ceintures en tissu et les rubans de tablier.
Recousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se sont détachées.
B Enclencher le sèche-linge
^
Pressez la touche jk.
Vous pouvez également enclencher le sèche-linge après l'avoir chargé, mais
-
Ne coincez aucune pièce de linge dans la porte, le linge serait endom magé.
^
Fermez la porte avec un peu d'élan – vous pouvez aussi la pousser légère ment et appuyer pour la fermer.
-
-
11
Page 12
Comment sécher votre linge
D Sélectionner un programme
Tournez le sélecteur sur le program
^
me de votre choix.
Textiles sensibles aux températures élevées
Pour les textiles délicats (symbole d'en­tretien r, p. ex. en fibres acryliques), sélectionnez Séchage doux. Le linge sera alors séché normalement à faible température. Ce programme dure un peu plus long­temps que celui de Séchage normal.
-
E Démarrer le programme
Pressez la touche Départ.
^
Le voyant de la touche Départ cesse de clignoter et reste allumé en perma nence.
La phase de chauffage commence et le voyant de contrôle Séchage s'allume.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie de celle de refroidissement du linge et le voyant de contrôle Air froid est allumé. Ce n'est qu'après cette phase que le programme est terminé. Les programmes suivants ne compor­tent pas de phase de refroidissement :
Finish laine, Défroissage.
Fin de programme
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable s’allume.
Si vous ne sortez pas immédiatement le linge de la machine, le tambour continue de tourner à intervalles régu­liers (Infroissable), ce qui évite la for­mation de faux plis (ne s'applique pas au programme Finish laine) - durée : 1h.
-
12
Durant la phase Infroissable, le signal sonore retentit à intervalles réguliers.
Page 13
Comment sécher votre linge
F Décharger le linge
Pressez la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
Déchargez le linge.
^
N'oubliez pas de linge dans le tam bour ! Il risquerait d'être de nouveau séché et ainsi endommagé.
Pour enclencher le sèche-linge, pres
^
sez sur la touche jk.
^ Nettoyez les filtres à peluches.
^ Fermez la porte.
^ Videz le réservoir d'eau de conden-
sation (si cette dernière n'est pas évacuée à l'extérieur).
^ Contrôlez l'échangeur thermique à
intervalles réguliers et nettoyez-le, si nécessaire (chapitre "Nettoyage et entretien").
Annuler un programme en cours et sélectionner un nouveau programme
Tournez le sélecteur de programme
^
sur Arrêt.
Pressez la touche Porte.
^
-
-
Fermez la porte.
^
Sélectionnez et démarrez directe
^
ment un nouveau programme.
Annuler un programme en cours et décharger le linge
^ Voir ci-après : "Ajout ou décharge-
ment de linge".
^ Fermez la porte de l'appareil, puis
déclenchez-le.
Ajout ou déchargement de linge
^ Pressez la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
-
Modification du déroulement de programme
Changer le programme en cours
Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire). Si une sélection a été effectuée, le voyant de contrôle Fin/Infroissable cli gnote.
Pour pouvoir sélectionner un nouveau programme, vous devez annuler le pro gramme en cours.
,
Risque de brûlure : ne touchez pas la paroi arrière du tambour lorsque vous ajoutez ou dé chargez des textiles ! La zone du tambour est très chaude.
^
Ajoutez du linge ou déchargez-en une partie.
^
Fermez la porte.
-
^
Pressez la touche Départ.
-
-
13
Page 14
Vue d’ensemble des programmes
Blanc/Couleurs maximum 6 kg* Séchage normal+, Séchage normal**, Séchage doux
Textiles Textiles en coton à une ou plusieurs couches.
Par exemple : linges éponge/linges de bain/peignoirs en tissu éponge, T-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle et en tissu éponge, layette.
Remarque
Fer à repasser**, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : linge de table, linge de lit,
Remarque Laissez le linge pour repasseuse enroulé jusqu’au moment du
Synthétique maximum 3 kg* Séchage normal**, Séchage doux, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d'entretien en synthétiques, coton, ou fibres mélan-
Remarque – Sélectionnez Séchage doux pour les textiles portant le symbole
Sélectionnez Séchage doux pour les textiles portant le symbole
d'entretien r. Avec ce programme, le séchage normal des texti les délicats (textiles acryliques p.ex.) s'effectue à une tempéra ture plus basse.
linge amidonné.
repassage pour qu'il reste humide.
gées. Par exemple : pull-overs, robes, pantalons, blouses, nappes.
d'entretien r. Avec ce programme, le séchage normal des texti­les délicats (textiles acryliques p.ex.) s'effectue à une tempéra­ture plus basse.
– Pour obtenir un séchage pratiquement sans faux plis, sélection-
nez Fer à repasser et réduisez la charge à 1,5 kg* .
Avec la fonction Fer à repasser, les tissus sont séchés pratique ment sans faux plis, dépendant du type de textile et de la charge.
-
-
-
* Poids du linge sec ** Remarque pour les instituts de contrôle :
réglage du programme pour les essais selon la norme EN 61121
14
Page 15
Vue d’ensemble des programmes
Fin maximum 2 kg*
Textiles Textiles délicats en fibres synthétiques, tissus mélangés, soie artifi
cielle ou coton facile d'entretien, p. ex. chemises, chemisiers, lin gerie, textiles avec appliqués.
Remarques
Minuterie maximum 6 kg*
Air chaud
Textiles
Air froid
Textiles Tous les textiles devant être aérés.
Finish laine maximum 2 kg*
Textiles Lainages.
Pour les textiles portant le symbole d'entretien r.
Pour un séchage pratiquement sans faux plis, réduisez la
charge.
Séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de
la nature des fibres, ne sèchent pas uniformément : p. ex. ves­tes, oreillers et textiles volumineux.
– Séchage de pièces de linge isolées : p. ex. linges de bain, mail-
lots de bain, torchons.
-
-
Remarques – Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moel-
leux, mais ils ne sont pas tout à fait secs.
– Une fois le programme terminé, sortez immédiatement le linge et
laissez-le sécher à l'air libre.
Défroissage maximum 3 kg*
Textiles
Remarques
* Poids du linge sec
Coton ou lin.
Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises.
Programme réduisant les faux plis après essorage dans le lave-linge.
Une fois le programme terminé, sortez immédiatement le linge et laissez-le sécher à l'air libre.
-
15
Page 16
Nettoyage et entretien
Vidange du réservoir d'eau de condensation
Si aucun tuyau d'évacuation n'est rac cordé à l'appareil, l'eau de condensa tion résultant du séchage est retenue dans un réservoir.
Videz le réservoir d'eau de conden sation après chaque séchage ! Au plus tard lorsque le témoin lumineux Vider réservoir s’allume.
Si le réservoir d'eau de condensation atteint son niveau de remplissage maxi­mal pendant le séchage, le programme s'interrompt. Le témoin lumineux Vider réservoir s’allume et le signal sonore re­tentit.
-
-
-
^ Ouvrez la fermeture et videz l'eau de
condensation.
^ Replacez le réservoir une fois vidé lé-
gèrement en biais (comme lors de son retrait). Faites-le coulisser sans forcer jusqu'à encliquetage.
^ Avant de lancer un nouveau pro-
gamme, déclenchez le sèche-linge. Lorsque vous l'enclenchez de nou­veau, le témoin lumineux Vider réser- voir est éteint.
^
Retirez le réservoir en le faisant cou lisser légèrement vers la droite.
^
Tenez le réservoir horizontalement lorsque vous le transportez. Pour ce faire, maintenez-le par l'avant et par l'arrière.
16
L'eau de condensation n'est pas po­table et ne doit pas être bue ! Sa consommation peut présenter un danger pour la santé des hommes et des animaux.
Vous pouvez utiliser l'eau de condensa
­tion pour un usage domestique (p. ex.
dans un fer à vapeur ou un humidifica teur). Mais vous devez tout d'abord fil trer l'eau de condensation dans un ta mis fin ou un filtre à café, afin d'éliminer les très fines peluches qu'elle contient et qui pourraient endommager les ap pareils.
-
-
-
-
-
Page 17
Nettoyage des filtres à peluches
Les filtres à peluches qui se trouvent dans la porte et dans la partie inférieure de l'orifice de remplissage récupèrent les peluches. Nettoyez-les après
chaque séchage.
Nettoyage et entretien
Enlevez les peluches se trouvant à
^
l'emplacement du filtre de la porte avec une brosse de nettoyage (ac cessoire disponible en option).
Conseil : les peluches se trouvant à l'emplacement du filtre de la porte et sur les filtres s'enlèvent facilement avec l'aspirateur.
-
Nettoyage à sec
^ Retirez le filtre à peluches (1) du
cadre de la porte.
Après l'avoir nettoyé, remettez le filtre
^
à peluches en place dans la porte en le faisant coulisser jusqu'à la butée.
^ Nettoyez le joint (2) entourant le cadre
de la porte avec un chiffon humide.
^
Enlevez les peluches de la surface des deux filtres qui se trouvent dans la partie inférieure de l'orifice de rem plissage avec les doigts.
-
^
Enlevez les peluches de la surface du filtre avec les doigts.
^
Fermez la porte.
17
Page 18
Nettoyage et entretien
Nettoyage à l'eau
Vous ne devez nettoyer les filtres à peluches à l'eau que si les peluches y adhèrent fortement.
Ouvrez la porte et retirez le filtre à
^
peluches de la porte.
Vous pouvez également enlever les deux filtres se trouvant dans l'arrondi de l'ouverture de chargement lorsque vous ouvrez la porte :
Ne remettez les filtres à pelu
,
ches en place qu'une fois secs. Des filtres à peluches mouillés risquent de provoquer une défaillance de l'appareil lors du séchage !
Remettez le grand filtre à peluches
^
en place dans la porte en le faisant coulisser jusqu'à la butée.
Remettez les filtres à peluches en
^
place dans l'arrondi de l'ouverture de chargement et appuyez légèrement.
^ Verrouillez les deux plaquettes des
filtres.
-
Nettoyage du sèche-linge
^ Tournez la plaquette a, tirez les fil-
tres vers le centre et sortez-les (en tenant la plaquette) b.
^
Nettoyez tous les filtres sous l'eau courante chaude.
^
Secouez les filtres à peluches jusqu'à ce que toutes les gouttes d'eau aient disparu.
^
Séchez soigneusement les filtres à peluches.
Débranchez la fiche du sèche-linge de la prise secteur.
^ Nettoyez la carrosserie et le bandeau
de commande avec un chiffon légè­rement humide et un détergent doux ou de l'eau savonneuse.
^ Vous pouvez nettoyer les éléments
en acier inoxydable (p. ex. le tam bour) avec un produit spécial pour l'acier inoxydable, disponible auprès du service après-vente Miele.
N’utilisez aucun produit abrasif ni solvant, ni produit de nettoyage pour le verre, ni détergent universel. Ces produits risqueraient d’endommager les surfaces en matière synthétique et d’autres parties de l’appareil.
^
Séchez toutes les pièces avec un chiffon doux.
-
18
Page 19
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l'échangeur thermique
Des résidus de détergent, des cheveux et des peluches ultrafines peuvent pé nétrer dans les filtres à peluches lors du séchage et obstruer l'échangeur thermique. De même, les particules d'impureté se trouvant dans la pièce où le sèche­linge est installé et qui sont aspirées en même temps que l'air de refroidisse ment risquent de provoquer une obs truction.
Contrôlez l'échangeur thermique au moins deux fois par an. Si vous l'utili­sez fréquemment, au plus tard après environ 100 cycles de séchage. Net­toyez-le, si besoin est.
Retrait de l'échangeur thermique
-
-
-
Enlevez la trappe en la tirant vers le
^
haut, en biais.
Mettez la trappe de côté.
^
^ Tournez le levier de verrouillage du
couvercle intérieur vers le bas.
^ Faites basculer le couvercle intérieur
vers l'avant.
^ Retirez le couvercle intérieur en tirant
vers le haut, en biais.
^
Ouvrez la trappe externe. Les crochets latéraux empêchent la trappe de tomber.
^
Tournez le levier de verrouillage de l'échangeur thermique vers le haut.
19
Page 20
Nettoyage et entretien
Sortez l'échangeur thermique de son
^
boîtier en le tirant par son anneau
Contrôle de l'échangeur thermique
S'il ne présente pas de peluches :
remettez l'échangeur thermique en
^
place (voir page suivante).
S'il présente des peluches :
nettoyez l'échangeur thermique
^
comme suit.
Nettoyage de l'échangeur thermique
Rincez l'échangeur thermique en le
^
plaçant exactement dans la posi tion indiquée sur les deux illustra­tions suivantes !
.
-
^
Tenez l'échangeur thermique à contre-jour.
^
Examinez-le comme l'indiquent les flèches figurant sur l'illustration ci-dessus pour voir si des peluches se sont déposées à l'intérieur.
20
^
Nettoyez l'échangeur thermique à l'eau sur toute sa longueur comme l'indique l'illustration ci-dessus.
Page 21
Nettoyez l'échangeur thermique, à
^
l'eau, sur toute sa face avant.
^ Assurez-vous de nouveau que
l'échangeur thermique ne présente plus aucune salissure visible (voir le paragraphe "Contrôle de l'échangeur thermique"). Passez-le sous l'eau jus­qu'à ce qu'il soit propre.
^ Veillez à ce que les joints de l'échan-
geur thermique soient propres. Les joints ne doivent pas être enlevés et doivent être placés correctement !
Contrôle et nettoyage du boîtier de l'échangeur thermique
Nettoyage et entretien
Mise en place de l'échangeur thermique
Remettez l'échangeur thermique en
^
place en le faisant glisser entière ment dans son boîtier (jusqu'à la butée). L'anneau
Tournez le levier de verrouillage de
^
l'échangeur thermique en position horizontale, de telle sorte que le cro chet du levier de verrouillage s'en gage en bas, dans l'œillet situé dans la partie inférieure.
Avant de replacer le couvercle inté­rieur, veillez à ce que le joint soit bien inséré dans l'œillet.
^ Remettez le couvercle intérieur en
place de telle sorte que les crochets se trouvent en bas. Pour ce faire, maintenez le couvercle de biais et appuyez légèrement vers le bas.
^ Appuyez sur le couvercle et verrouil-
lez-le au moyen du levier de verrouil lage. Après le verrouillage, le levier doit se trouver en position horizontale.
doit se trouver en haut.
-
-
-
-
^
Vérifiez si le boîtier de l'échangeur thermique, à l'intérieur du sèche­linge, présente des peluches. N'enlevez que les peluches des en droits accessibles à la main, avec un chiffon humide.
^
Remettez la partie inférieure de la trappe extérieure en place et ap puyez sur sa partie supérieure jus
-
qu'à encliquetage.
,
L'étanchéité du système de condensation n'est garantie que si l'échangeur thermique et le cou vercle sont remis en place et ver rouillés correctement !
-
-
-
-
21
Page 22
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire lorsque .....?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des dérangements. Dans de nombreux cas, cela vous permet d'économiser du temps et de l'argent, car vous ne devez pas faire appel au service après-vente.
Les recommandations et conseils suivants sont destinés à vous aider à localiser la cause d'une panne ou d'une anomalie et à y remédier. Mais rappelez-vous :
Les réparations des appareils électriques ne doivent être confiées qu’à des
,
spécialistes agréés. Des réparations non conformes peuvent présenter de gra ves dangers pour l'utilisateur.
Défaillances d'ordre général
Dérangement Cause possible Remède
-
Le sèche-linge ne se met pas en marche après avoir été enclenché.
Des pièces de linge syn thétiques sont chargées électrostatiquement après le séchage.
La cause n'est pas facilement identifiable.
-
Avez-vous respecté la séquence des opérations (chapitre "Comment sécher votre linge") ?
La fiche est-elle bien en place ?
La porte est-elle bien fermée ?
Le(s) fusible(s) est-/sont-il(s) en bon état ?
A l'avenir, ajoutez de l'adoucissant lors du der nier rinçage. La charge statique peut ainsi être réduite.
-
22
Page 23
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède Des peluches se sont
formées.
Le linge n'est pas suffisamment sec.
De l’eau s’écoule du sèche-linge après le nettoyage de l’échan­geur thermique.
Le frottement qui intervient principalement lors du port du linge ou en partie lors du lavage provoque la for mation de peluches, qui se détachent lors du séchage. En revanche, le séchage en machine ne soumet les textiles qu’à de faibles con traintes et n’a donc qu'une incidence minime sur leur durée de vie.
La charge était composée de différents tissus.
– Le couvercle intérieur de
l'échangeur thermique et/ou l'échangeur ther­mique lui-même n'ont pas été remis correcte­ment en place ni ver­rouillés.
Des peluches se sont déposées au fond du boîtier de l'échangeur thermique.
-
Les peluches sont récupé rées par des filtres à pelu ches et s’enlèvent facile ment (voir le chapitre "Net toyage et entretien").
-
– Finissez le séchage à
l'air chaud.
– La prochaine fois, sélec-
tionnez un programme approprié.
– Vérifiez la bonne assise
du couvercle intérieur et de l'échangeur ther­mique.
– Contrôlez également
leurs joints d'étanchéité.
Enlevez toutes les pelu ches se trouvant dans le boîtier de l'échangeur thermique avec un chif fon.
-
-
-
-
-
-
L’éclairage du tam bour ne s’allume pas.
-
L'éclairage se déclenche automatiquement (éco nomie d'énergie).
L'ampoule est peut-être défectueuse.
-
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le.
Vous pouvez remplacer l'ampoule : voir à la fin de ce chapitre.
23
Page 24
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède Le séchage
dure très longtemps.
Ou le pro gramme s'ar rête.
-
Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale ou économique*.
Il se peut que les filtres à pe luches soient obstrués par
-
des peluches, des cheveux ou des résidus de détergent.
L'aération et la ventilation ne sont pas suffisantes, parce que le local est exigu, p. ex. La température ambiante a donc fortement augmenté.
Les fentes d'aération situées au-dessous de la porte sont obstruées.
Des résidus de détergent, des cheveux et des peluches ultrafines peuvent obstruer l'échangeur thermique.
Enlevez les peluches.
Ne remettez en place les filtres
à peluches nettoyés à l'eau qu'une fois qu'ils sont secs !
­Sinon, ceci provoquera un dé rangement.
Si ce nettoyage ne résout pas
le problème, contrôlez les points suivants.
Ouvrez la porte ou la fenêtre
pour que la température am­biante n'augmente pas trop.
– Enlevez les objets qui les obs-
truent.
– L'échangeur thermique doit
être contrôlé et nettoyé de temps en temps (chapitre "Nettoyage et entretien).
-
Le linge n'a pas été suffisam­ment essoré.
Le sèche-linge est surchar gé.
La présence de fermetures Eclair métalliques empêche l’appareil de déterminer exactement le degré d’humi dité du linge.
* Avant de procéder au dépannage :
ouvrir et refermer la porte ;
déclencher le sèche-linge et le réenclencher pour lancer le programme !
24
– A l’avenir, essorez votre linge
dans le lave-linge à une vi tesse d’essorage plus élevée.
-
Respectez la charge maximale indiquée pour chaque pro gramme de séchage.
A l'avenir, ouvrez les fermetu res Eclair.
Si le problème survient de
-
nouveau, séchez à l'avenir les textiles comportant de longues fermetures Eclair avec le pro gramme Air chaud.
-
-
-
-
Page 25
Que faire en cas de dérangement ?
Messages de contrôle et de dérangement
Problème Cause Remède Le voyant Vider réser
voir s’allume.
Le voyant Fin/Infrois sable clignote lors du séchage.
Annulation de program­me. Le voyant de con­trôle Air froid est allu­mé. Le signal sonore re­tentit.
-
-
Le réservoir d'eau de condensation est plein ou le tuyau de vidange fait un coude.
Le réglage du sélecteur de programme a été mo­difié après le démarrage du programme. Mais le programme se déroule normalement.
Le sèche-linge ne fonc­tionne pas de manière optimale ou économique.
Videz le réservoir.
Contrôlez le tuyau de
vidange. Pour que le voyant de
contrôle s'éteigne, il suffit d'ouvrir, puis de refermer la porte alors que le sèche-linge est enclenché.
Réglez le programme sé lectionné à l'origine : le voyant de contrôle s’éteint.
Voir page précédente : Le séchage dure très longtemps (...).
-
Annulation de program me.
Le voyant Fin/Infrois sable s’allume.
Le signal sonore reten tit.
-
-
Il ne s'agit pas d'un dé rangement.
L'électronique a détecté qu'il n'y avait pas de linge dans le tambour et a arrê
-
té le programme. Le séchage d'une seule
pièce ou de linge déjà sec peut également pro voquer l'annulation du programme.
A l'avenir, séchez les piè-
­ces de linge isolées avec le programme Air chaud.
Ouvrez, puis refermez
-
la porte.
-
25
Page 26
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède Annulation de program
me. Le voyant Air froid ou
Fin/Infroissable clignote. Le signal sonore retentit.
Subitement, il n'est plus possible de démarrer certains programmes. Et le voyant de contrôle Départ ne clignote pas non plus.
-
La cause n'est pas faci lement identifiable.
La cause n'est pas faci­lement identifiable.
Déclenchez le
-
sèche-linge, puis réen clenchez-le.
Démarrez un program
me.
Si le programme s'inter rompt de nouveau et qu'un message d'erreur appa raît, une défaillance est survenue. Informez le ser vice après-vente Miele.
– Déclenchez le
sèche-linge, puis réen­clenchez-le.
– Sélectionnez le pro-
gramme que vous n'avez pas pu démarrer.
– S'il n'est toujours pas
possible de lancer le programme, c'est qu'il s'agit d'une panne. Informez le service après-vente Miele.
– Tous les programmes
ne sont pas bloqués. Choississez entre-temps un pro gramme qu'il est pos sible de démarrer.
-
-
-
-
-
-
-
Le voyant de contrôle de la touche Départ cli gnote/ne clignote pas.
Le voyant de contrôle de la touche Départ clignote lentement.
26
-
Le clignotement signale qu'il est possible de lancer un programme.
Ce sèche-linge est en veille. Il ne s'agit pas d'un dé faut, mais d'une fonc tion dont dispose l'ap pareil.
-
-
Après le démarrage du programme, la touche ne clignote plus, mais reste allumée en permanence.
Voir chapitre "Fonctions de programmation".
-
Page 27
Que faire en cas de dérangement ?
Remplacement de l'ampoule
Déconnectez le sèche-linge du ré seau électrique.
Ouvrez la porte.
^
L'ampoule doit être du même type et
-
sa puissance maximale ne doit pas dépasser celle qui est indiquée sur la plaque signalétique et sur le ca che de l'éclairage.
-
Le cache relevable de l'éclairage se trouve en haut de l'ouverture de char gement.
^ Insérez un outil* quelconque, dispo-
nible dans le commerce, sous la partie saillante située sur le côté du cache de l'ampoule en exerçant une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
­Relevez le cache et pressez-le forte
^
ment sur la gauche et sur la droite jusqu'à encliquetage audible.
Veillez à la bonne assise du ca
,
che. L'humidité qui risquerait sinon de pénétrer dans son logement pourrait provoquer un court-circuit.
-
-
* p. ex. un large tournevis plat
^
En appuyant légèrement, vous pou vez alors ouvrir le cache en effec tuant une rotation du poignet.
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule résistante à la chaleur uniquement auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
-
-
27
Page 28
Service après-vente
Réparations
En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter
le centre de service Miele à :
Spreitenbach Tél. : 0 800 800 222
Fax : 056 / 417 29 04
Veuillez indiquer le modèle et le numé ro de référence de votre sèche-linge au service après-vente. Ces deux indica tions figurent sur la plaque signalétique située à droite en dessous de l'ouver ture de chargement :
-
-
-
Actualisation des programmes (update)
L'interface optique PC sert au service après-vente de point de transmission pour l’actualisation des programmes (PC = Programme Correction).
Ceci permettra d'adapter la program mation de votre appareil aux progrès réalisés en matière de textiles et de procédés de séchage.
Miele vous fera part de la possibilité d'actualisation des programmes dans les délais utiles.
-
Conditions et période de garantie
Pour de plus amples informations concernant les conditions de la ga­rantie, consultez le livret de garantie.
Accessoires disponibles en option
Vous pouvez vous procurer les acces soires en option adaptés à ce sèche-linge auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
-
28
Page 29
Vue de face
Installation et raccordement
a Câble d'alimentation secteur
b Réservoir d'eau de condensation
c Bandeau de commande
d Porte
e Trappe d'accès à l'échangeur ther
mique
f Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
Alternative au réservoir d'eau de condensation :
g Tuyau de vidange pour l'eau de
-
condensation (avec support en forme d'arc)
-
29
Page 30
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Poignées de transport situées sous
le couvercle en saillie (flèches)
b Orifice d'aspiration pour le refroidis-
sement par air de l'échangeur ther­mique
c Câble d'alimentation secteur d Tuyau de vidange pour l'eau de
condensation
e Accessoire de raccordement à un si-
phon de lavabo
Lieu d'installation
,
Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou porte s'ouvrant dans le sens inverse de la porte du sèche­linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de la porte de l'appareil.
Transport du sèche-linge à son emplacement
La partie arrière du couvercle en saillie est équipée de "poignées" de transport. Pour transporter votre sèche-linge du socle d'emballage à son emplacement, utilisez les pieds avant et la partie ar rière du couvercle en saillie.
-
Installation sous un plan de travail
Un jeu d'encastrement sous
,
plan de travail* est indispensable. Le montage de celui-ci doit être ef fectué par un spécialiste agréé par Miele. La tôle de protection fournie avec le jeu d'encastrement rem place alors le couvercle de l'appa reil. Le montage de cette tôle est né cessaire pour des raisons de sécu rité électrique.
– Des instructions de montage accom-
pagnent le jeu d’encastrement sous plan de travail.
– L'encastrement de l'appareil sous un
plan de travail peut entraîner la pro­longation de la durée de séchage.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et être facilement accessible.
Pour une hauteur de niche de :
– 830 - 840 mm, des pieds à vis plus
longs* sont nécessaires.
870 - 885 / 915 - 930 mm, un/deux cadres de compensation de hau teur* sont nécessaires.
* Accessoire Miele disponible en option
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle pour procéder à l'installation sous le plan de travail, veillez, lors du remon tage, à la bonne assise du couvercle sur les supports arrière. Ce n’est qu’ainsi que vous assurerez le transport de l’appareil en toute sécurité.
-
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Alignement du sèche-linge
Le sèche-linge doit être bien d'aplomb pour pouvoir fonctionner correctement.
Installation et raccordement
L'espace d'aération ménagé entre
,
la partie inférieure du sèche-linge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué par les barrettes du socle, une moquette trop haute etc. Sinon, l'arrivée d'air ne serait pas suffisam ment assurée.
Local d'installation
L'air de refroidissement aspiré lors du séchage s'échappe par la face avant du sèche-linge et réchauffe l'air am­biant de la pièce. Veillez donc à ce que les locaux soient suffisamment aérés, surtout s'ils sont exigus. Sinon, le sèche-linge fonctionnera plus long­temps et la consommation d'énergie sera plus importante.
-
^
Compensez les inégalités du sol en tournant les pieds à vis.
,
Ne recouvrez pas les orifices d'aspiration/de soufflerie situés sur la face avant ! Sinon, le refroidisse ment par air de l'échangeur ther mique ne serait pas suffisamment assuré.
-
-
31
Page 32
Installation et raccordement
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant le sèche-linge sur un lave-linge Miele. Ceci nécessite un jeu d'éléments inter médiaires* (WTV).
* Accessoire Miele disponible en option
Le montage du jeu d'éléments
,
intermédiaires doit être effectué par un professionnel agréé par Miele.
Avant de déplacer votre sèche-linge
Il reste une faible quantité d'eau de condensation dans la pompe après chaque séchage. L'eau de condensa­tion risque de s'écouler lorsque vous faites basculer le sèche-linge. C'est pourquoi nous vous recommandons, avant le transport gramme Air froid pendant environ une minute. L'eau encore présente sera évacuée dans le réservoir d'eau de condensation ou par le tuyau de vidan­ge.
, d'enclencher le pro-
-
32
Page 33
Installation et raccordement
Evacuation externe de l'eau de condensation
Généralités
L'eau de condensation produite lors du séchage est pompée dans le réservoir d'eau de condensation par le tuyau de vidange se trouvant sur la face arrière du sèche-linge. Vous avez également la possibilité d'évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur avec le tuyau de vidange. Vous n'aurez alors plus à vider le réser­voir d'eau de condensation.
Longueur du flexible..........1,50 m
Hauteur de refoulement max. . . . 1,50 m
Longueur de refoulement max. . 4,00 m
,En cas de conditions de mon-
tage particulières, ce sèche-linge doit être équipé d'un clapet antire­tour (accessoire) (voir "Conditions de raccordement particulières").
Le tuyau de vidange contient un peu
^
d'eau résiduelle. Pour cette raison, préparez un récipient.
^ Retirez le tuyau de vidange du man-
chon.
^ Laissez l'eau résiduelle s'écouler
dans le récipient.
^ Déroulez le tuyau rangé sur l'enrou-
leur, puis extrayez-le doucement des supports.
Accessoires :
un tuyau de rallonge
un clapet antiretour
hauteur de refoulement max. avec clapet antiretour : 1,00 m
Pose du tuyau de vidange
,
Ne pas tirer sur le tuyau de vi dange, ne pas l'allonger ni le plier. Sinon il risquerait d'être endomma gé !
-
-
^
Selon les besoins, dirigez le tuyau vers la droite ou vers la gauche.
33
Page 34
Installation et raccordement
Accrocher le tuyau de vidange (au lavabo / siphon de sol)
Voir dessin représentant la vue de
^
face.
Si vous accrochez le tuyau de vi
,
dange à un lavabo par exemple, bloquez-le pour qu'il ne puisse pas glisser (en l'attachant, p. ex.). L'eau qui s'écoulerait risquerait sinon de provoquer des dégâts.
^ Utilisez le support en forme d'arc
pour empêcher que le tuyau de vi­dange ne se plie.
,
En cas de conditions de raccor­dement particulières, le clapet anti- retour doit être utilisé. Sinon l'eau refluant du sèche-linge pourrait s'écouler et provoquer des dégâts.
Exemple : raccordement à un siphon de lavabo
Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange muni du clapet anti­retour à un siphon de lavabo spécial.
-
^ Sortez les accessoires situés dans la
partie inférieure de la face arrière du sèche-linge : l'adaptateur 1 et le collier de serrage placé derrière l'adaptateur 3.
On entend par conditions de raccorde ment particulières :
le raccordement sur le siphon du la­vabo (voir ci-contre),
diverses possibilités de raccorde ment pour le raccordement supplé mentaire d'un lave-linge ou d'un lave-vaisselle, p. ex.
34
-
-
-
Page 35
1 Adaptateur
2 Ecrou-raccord du lavabo
Installation et raccordement
Installez l'adaptateur 1 avec l'écrou-
^
raccord du lavabo 2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou-raccord du la­vabo est muni d'une rondelle que vous devez d'abord enlever.
Enfilez l'extrémité du tuyau de ral
^
longe 4 sur l'adaptateur 1.
A l'aide d'un tournevis, vissez le col
^
lier de serrage 3 à demeure, directe ment derrière l'écrou-raccord du la vabo.
Montez le clapet antiretour 5 de
,
sorte que la flèche indique le sens de circulation (en direction du lava­bo). Sinon le sèche-linge ne pourrait pas être vidangé.
-
-
-
-
3 Collier de serrage
4 Tuyau de rallonge (accessoire)
5 Clapet antiretour (accessoire)
6 Tuyau de vidange du sèche-linge
^ Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge (attention au sens de montage, voir la flèche du clapet antiretour !).
^ Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage (accessoires).
35
Page 36
Installation et raccordement
Branchement électrique
Danger d'incendie !
,
Il est interdit de raccorder ce sèche-linge à une alimentation électrique présentant un dispositif de coupure.
Si le processus de séchage était in terrompu en raison d'une coupure de courant, le linge chaud risquerait de s'enflammer, la phase de refroi dissement automatique n'ayant pu avoir lieu.
Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation à 4 conducteurs d'envi­ron 1,60 m de long, sans fiche, pour un branchement sur 400 V 2 N~50 Hz.
Le raccordement peut se faire par le biais d'un interrupteur ou d'une prise.
La plaque signalétique renseigne sur la puissance nominale et les fusibles né­cessaires : comparez les indications fi­gurant sur la plaque signalétique avec les données de votre réseau électrique.
-
-
gueur de l'ASE ainsi que les exigences particulières du fournisseur d'électricité (services industriels).
Si l'appareil doit être branché sur cou rant alternatif 230V 1N 50Hz, veuillez respecter les indications figurant au dos de l'appareil, près de l'entrée du câble. Si le branchement est effectué au moyen d'une fiche, le câble de raccor dement à 4 conducteurs doit être rem placé par un câble spécial à 3 conduc­teurs (numéro de mat. Miele 05 459
480). La prise électrique doit rester ai­sément accessible après l'installation de l'appareil. Pour des raisons de sécu­rité, n'utilisez pas de rallonge.
Les travaux de commutation ne doi­vent être effectués que par un reven­deur agréé ou par le service après-vente Miele.
-
-
-
Si un raccordement fixe est prévu, il faut disposer, côté installation, d'un dis positif de sectionnement omnipolaire.
Les interrupteurs dont l'ouverture des contacts est de plus de 3 mm valent comme sectionneurs. En font partie, entre autres, les interrupteurs LS, les fu sibles et les disjoncteurs.
Toute nouvelle installation du raccorde ment, toute modification de l'installation et tout contrôle de la terre de protec tion, y compris la détermination du fu sible approprié, sont du ressort exclusif d'un électricien concessionnaire connaissant les prescriptions en vi
36
-
-
-
-
-
-
Page 37
Consommations
Programme Charge1Vitesse de l'essorage
final dans le
lave-linge
kg tr/min % kWh min
Blanc/Couleurs Séchage normal
Blanc/Couleurs Séchage normal
Blanc/Couleurs Fer à repasser
Blanc/Couleurs Fer à repasser
Synthétique Séchage normal
Synthétique Fer à repasser 3,0 1200 40 0,95 29
Fin 2,0 800 50 1,40 95
Finish laine 2,0 1000 - 0,15 4
Défroissage 3,0 1000 - 0,30 8
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121:2005
Remarque concernant les essais comparatifs :
Pour les essais selon la norme EN 61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation, d'effectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70 % d'humidité résiduelle initiale, conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, sélectionner le programme "Coton Séchage normal" sans option.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations du réseau électrique et des op tions sélectionnées.
2
2
2
6,0 1000 60 3,30 89
1200
6,0
6,0 1000 60 2,65 71
6,0
3,0 1200 40 1,20 37
1400 1600 1800
1200 1400 1600 1800
Humidité
résiduelle
53 50 44 43
53 50 44 43
Energie Durée
3,00 2,85 2,55 2,50
2,35 2,20 1,85 1,80
81 78 70 69
63 60 52 51
-
37
Page 38
Caractéristiques techniques
Hauteur 850 mm
Hauteur sans couvercle (installation sous plan de travail)
Largeur 595 mm
Profondeur 580 mm
Profondeur porte ouverte 1062 mm
Coulissant sous plan de travail oui
Installation en colonne oui
Poids 54 kg
Volume du tambour 111 l
Quantité 6 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir de l'eau de condensation
Longueur du flexible 1,5 m
Hauteur maximale de refoulement 1,5 m
Longueur maximale de refoulement 4 m
Longueur du câble de raccordement 2 m
Tension de raccordement voir plaque signalétique
820 mm
env. 3,5 l
Puissance de raccordement voir plaque signalétique
Fusible voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule voir plaque signalétique
Consommation d'énergie voir chapitre "Consommations"
Marques d’homologation ASE, VDE, antiparasitage radio
38
Page 39
Fonctions de programmation pour la modification des valeurs standard
39
Page 40
Fonctions de programmation
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Blanc/Couleurs"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez aussi, pour ce pro gramme, régler les paliers de sé chage sur un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé- part et du sélecteur de programme.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée,
– le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence. ..
-
-
-
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable clignote 1x.
Le clignotement du voyant de con trôle Séchage indique l'option sélec tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
-
augmentation de l'humidité rési duelle.
Le voyant Séchage clignote 1x :
réglage usine.
– Le voyant Séchage clignote 2x :
réduction de l'humidité résiduelle.
E En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre (voyant Séchage).
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne ment des voyants (voir ci-dessus), déclenchez le sèche-linge.
-
-
-
-
D . . . puis relâchez la touche Départ.
40
Page 41
Fonctions de programmation
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez aussi, pour ce pro gramme, régler les paliers de sé chage sur un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé- part et du sélecteur de programme.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée,
– le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence. ..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
-
-
-
E Tournez le sélecteur de programme
sur Blanc/Couleurs Séchage nor mal+.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable clignote 2x.
Le clignotement du voyant de con trôle Séchage indique l'option sélec
-
tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
augmentation de l'humidité rési duelle.
Le voyant Séchage clignote 1x :
réglage usine.
– Le voyant Séchage clignote 2x :
réduction de l'humidité résiduelle.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre (voyant Séchage).
G Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne ment des voyants (voir ci-dessus), déclenchez le sèche-linge.
-
-
-
-
-
41
Page 42
Fonctions de programmation
Réglage de la fonction Infroissable
Cette fonction permet d'éviter les faux plis si vous ne déchargez pas immédiatement le linge une fois le programme terminé. Le tambour tourne à intervalles régu liers pendant les 2 heures suivant la fin du programme.
La fonction Infroissable
– est activée par défaut en usine. Vous
pouvez réduire sa durée de fonction nement ou la désactiver ;
– concerne tous les programmes, à
l'exception de Finish laine ;
– devrait toujours rester enclenchée.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé- part et du sélecteur de programme.
Conditions préalables :
-
E Tournez le sélecteur de programme
sur Blanc/Couleurs Séchage normal.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable clignote 3x.
Le clignotement du voyant de con trôle Séchage indique l'option sélec tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
fonction Infroissable désactivée.
– Le voyant Séchage clignote 1x :
rotation Infroissable 1 h.
­– Le voyant Séchage clignote 2x :
réglage usine. Rotation Infrois­sable 2 h.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre (voyant Séchage).
G Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
-
-
– le sèche-linge est déclenché,
la porte est fermée,
le sélecteur de programme est placé sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence. ..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
42
-
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne ment des voyants (voir ci-dessus), déclenchez le sèche-linge.
-
Page 43
Fonctions de programmation
Désactivation/activation du signal sonore
Le sèche-linge vous indique la fin du programme par un signal sonore (pendant1haumaximum, à interval les réguliers).
Le signal sonore est activé par défaut en usine, mais vous pouvez le désacti ver.
La tonalité d'alerte continue signalant un message d'erreur ne dépend pas du fait que le signal sonore soit enclenché ou non.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé- part et du sélecteur de programme.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
-
-
E Tournez le sélecteur de programme
sur Blanc/Couleurs Séchage doux.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable clignote 4x.
Le clignotement du voyant de con trôle Séchage indique l'option sélec tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
signal sonore désactivé.
– Le voyant Séchage clignote :
réglage usine. Signal sonore acti­vé.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre (voyant Séchage).
G Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
-
-
– la porte est fermée,
le sélecteur de programme est placé sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence. ..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
-
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne ment des voyants (voir ci-dessus), déclenchez le sèche-linge.
-
43
Page 44
Fonctions de programmation
Modification du programme "Fin"
Dans ce programme, le résultat de séchage est réglé sur le palier de sé chage standard Séchage normal. Vous avez la possibilité de le modifier et de le régler sur Fer à repasser (plus humide) ou Séchage normal+ (plus sec que le séchage standard).
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé part et du sélecteur de programme.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée,
– le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte-
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
-
-
-
E Tournez le sélecteur de programme
sur Blanc/Couleurs Fer à repasser.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable clignote 5x.
Le clignotement du voyant de con trôle Séchage indique l'option sélec tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
le palier de séchage standard de vient Fer à repasser.
– Le voyant Séchage clignote 1x :
réglage usine.
– Le voyant Séchage clignote 2x :
le palier de séchage standard de­vient Séchage normal+.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre (voyant Séchage).
G Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
-
-
-
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence. ..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
44
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne ment des voyants (voir ci-dessus), déclenchez le sèche-linge.
-
Page 45
Fonctions de programmation
Réglage de la fonction de refroidissement prolongé
Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement intervenant avant la fin du programme en fonction de vos exigences personnelles. Le linge sera alors refroidi davantage.
La fonction de refroidissement prolongé n'est pas réglée par défaut en usine. Vous pouvez la prolonger (selon 2 ré glages).
La fonction de refroidissement prolongé est réglable pour les programmes Blanc/Couleurs, Synthétique, Fin.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent selon les étapes
(A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé- part et du sélecteur de programme.
-
E Tournez le sélecteur de programme
sur Défroissage.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable clignote 7x.
Le clignotement du voyant de con trôle Séchage indique l'option sélec tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
réglage usine.
– Le voyant Séchage clignote 1x :
phase de refroidissement pro­longée de 5 minutes.
– Le voyant Séchage clignote2x:
phase de refroidissement pro­longée de 10 minutes.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre (voyant Séchage).
-
-
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée,
– le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence. ..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
-
G Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne ment des voyants (voir ci-dessus), déclenchez le sèche-linge.
-
45
Page 46
Fonctions de programmation
Réglage de la mise en veille
Au bout de 10 minutes, les voyants de contrôle s'éteignent et le voyant de la touche Départ clignote lente ment : réduction de la consommation d'énergie.
Désactiver la mise en veille
Tournez le sélecteur de programme
^
ou pressez la touche Départ. Ces opérations n'ont aucune incidence sur le programme en cours.
Réglage usine
-
D'autres options vous sont propo sées à la place du réglage usine :
désactivé pdt fonct.
Comme décrit sous "Réglage usine". Mais : les voyants de contrôle ne s'étei gnent pas pendant le déroulement du programme.
désactivé
Les voyants de contrôle ne s'éteignent pas lorsque le sèche-linge est enclen ché.
-
-
-
La fonction de veille est activée et les voyants de contrôle s'éteignent au bout de 10 minutes :
– si vous ne sélectionnez aucun pro-
gramme après avoir enclenché l'ap­pareil ;
– après le démarrage du programme.
Mais:àlafinduprogramme ou de la phase Infroissable, les voyants de con trôle s'allument et restent allumés pen­dant 10 minutes. Le signal sonore (si sélectionné) retentit pendant 10 minutes à la fin du pro gramme.
-
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent selon les étapes (A,B,C ...) à l'aide de la touche Dé- part et du sélecteur de programme.
^ Voir page suivante.
-
46
Page 47
Fonctions de programmation
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
la porte est fermée,
le sélecteur de programme est placé
sur Arrêt.
A Pressez la touche Départ et mainte
nez-la enfoncée pendant les étapes
B et C.
B Enclenchez le sèche-linge.
C Attendez que le voyant de contrôle
Départ reste allumé en permanence. ..
D . . . puis relâchez la touche Départ.
E Tournez le sélecteur de programme
sur Finish laine.
Le voyant de contrôle Fin/Infroissable clignote 8x.
Le clignotement du voyant de con
-
trôle Séchage indique l'option sélec tionnée.
Le voyant Séchage ne clignote pas :
réglage usine.
Le voyant Séchage clignote 1x :
désactivé pdt fonct.
– Le voyant Séchage clignote 2x :
désactivé.
F En pressant la touche Départ, vous
pouvez passer d'une option à l'autre (voyant Séchage).
G Déclenchez le sèche-linge.
-
-
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à E.
^
Après avoir contrôlé le fonctionne ment des voyants (voir ci-dessus), déclenchez le sèche-linge.
-
47
Page 48
Toutes modifications réservées/4909
M.-Nr. 07 628 650 / 01
Loading...