Miele T 8433 C User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества Сушильная машина T 8433 C
Перед установкой, подключением и вводом машины в эксплуатацию обязательно прочитайте данную инструкцию. Этим Bы защитите себя и сможете избежать повреждений машины.
ru - RU, UA
M.-Nr. 07 267 630
Ваш вклад в защиту окружающей среды
Утилизация транспортной упаковки
Упаковка защищает сушильную ма шину oт повреждений при транспор тировке. Материалы, используемые при изготовлении упаковки, выбраны исходя из соображений безопас ности для окружающей среды и воз можности технической утилизации и, следовательно, могут быть перера ботаны.
Возвращение упаковки для ee вто ричной переработки приводит к эко номии сырья и уменьшению коли­чества отходов.
-
-
-
-
-
Утилизация отслужившего прибора
Отслужившие электрические и электронные приборы часто содер­жат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содер­жат вредные вещества, необходи­мые для работы и безопасности тех ники. При неправильном обращении с отслужившими приборами или их попадании в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоро вью человека и окружающей среде. Поэтому не рекомендуется выбрасывать отслужившие приборы вместе с обычным бытовым мусором.
зации электрических и электронных приборов.
До момента отправления на утилиза цию отслуживший прибор должен храниться в безопасном для детей состоянии.
Указания пo энергосбереже
-
íèþ
Bы сможете избежать ненужного увеличения времени сушки и повы шенного потребления электроэнер
-
гии следующим образом:
– Рекомендуется отжимать белье в
автоматической стиральной маши­не при максимальной скорости от­жима. Таким образом при сушке Bы сэко­номите дo 30 % энергии и вре­мени, если будете проводить от­жим при 1600 oб./мин. вместо 800 oб./мин.
– Используйте для соответствую-
-
-
щей программы сушки максималь ную величину загрузки. Потребление электроэнергии при этом будет наиболее oптимaльным, исходя из общего количества белья.
Oбecпeчивайте в процессе сушки достаточную вентиляцию помеще ния.
-
-
-
-
-
-
Рекомендуем Вам сдать отслужив ший прибор в пункт приема и утили
2
Oбязательно очищaйтe после каж дого процесса сушки ворсовые фильтры.
-
-
-
Содержание
Ваш вклад в защиту окружающей среды ............................2
Указания по безопасности и предупреждения .......................5
Управление сушильной машиной...................................9
Панель управления ................................................9
Оснащение ......................................................10
Уход за бельем ..................................................11
Символы по уходу ................................................11
Советы по проведению сушки ......................................11
Правильная сушка...............................................13
Краткая инструкция ..............................................13
Опции ..........................................................17
Щадящая........................................................17
Короткая........................................................17
Холодный обдув..................................................17
Защита от сминания ..............................................17
Отсрочка старта .................................................18
Таблица программ ...............................................19
Изменение хода программы ......................................22
Текущую программу...............................................22
- заменить ....................................................22
- прервать и выбрать новую программу ............................22
- прервать и извлечь белье ......................................22
Добавление или извлечение белья ..................................22
Остаточное время ................................................22
Функция электронного замка .....................................23
Чистка и уход ...................................................24
Опорожнение емкости для конденсата ..............................24
Чистка ворсовых фильтров ........................................25
Сухая чистка ..................................................25
Влажная чистка ...............................................26
Чистка сушильной машины .........................................26
Чистка теплообменника ...........................................27
Извлечение теплообменника ....................................27
Проверка состояния теплообменника .............................28
Чистка теплообменника.........................................28
Установка теплообменника......................................29
3
Содержание
Помощь при неисправностях .....................................30
Что делать, если...?.............................................30
Общие неисправности .............................................30
Контрольные сообщения и сообщения о неполадках ...................34
Замена лампы накаливания ........................................37
Сервисная служба...............................................38
Обновление программ (модернизация) ...............................38
Принадлежности,
приобретаемые дополнительно .....................................38
Cepтификaт (только для РФ) ....................................38
Установка и подключение ........................................39
Вид спереди .....................................................39
Вид сзади .......................................................40
Место установки .................................................40
Перемещение сушильной машины на место установки ...............40
Встраивание под столешницу ....................................40
Выравнивание сушильной машины................................41
Помещение для установки ......................................41
Установка стиральной и сушильной машин в колонну ................41
Перед последующей транспортировкой ...........................41
Отвод конденсата ................................................42
Прокладка сливного шланга .....................................42
Подвешивание сливного шланга (к раковине/сливу в полу) ...........43
Особые условия подключения, при которых необходим обратный клапан
.............................................................43
Электрическое подключение.......................................45
Параметры расхода ..............................................46
Технические данные .............................................47
Программируемые функции ......................................49
Изменение остаточной влажности в программе Хлопок.................49
Изменение остаточной влажности в программе Синтетика ..............50
Настройка функции памяти ........................................51
Настройка фазы охлаждения.......................................52
Изменение функции индикации воздушного канала ....................53
Подтверждающий сигнал ..........................................54
Гарантия качества товара ........................................55
4
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Обязательно прочтите эту ин
~
струкцию по эксплуатации.
Эта сушильная машина отвечает нормам технической безопас ности. Однако, ее ненадлежащее использование может привести к травмам персонала и материаль ному ущербу.
Перед первым использованием сушильной машины внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержат­ся важные сведения по технике безопасности, монтажу, эксплуа­тации и техобслуживанию сушиль­ной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений сушиль­ной машины.
Бережно храните данную инструк цию и по возможности передайте ее следующему владельцу су шильной машины.
-
-
Сушильная машина предназначе
~
на исключительно для сушки высти ранных в воде текстильных изделий, на этикетке по уходу которых произ
-
водителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки. Использование машины в других це лях может быть опасным. Miele не несет ответственности за возмож ные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использова ние или неправильная эксплуатация
­машины.
Лицам, которые по состоянию
~
здоровья или из-за отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной ма­шиной, не рекомендуется ее эксп­луатация без присмотра или руко­водства со стороны ответственного лица.
-
-
-
-
-
-
Åñëè ó Âàñ åñòü äåòè
Не оставляйте без надзора детей,
~
если они находятся вблизи сушиль
­ной машины. Никогда не позволяйте детям играть с сушильной машиной.
Дети могут пользоваться сушиль
~
ной машиной без надзора взрослых, если они настолько освоили работу c ней, что могут это делать c уверен ностью. Кроме того, они должны осо знавать возможную опасность, связанную с неправильной эксплуа тацией сушильной машины.
-
-
-
-
-
5
Указания по безопасности и предупреждения
Техника безопасности
Перед установкой проверьте су
~
шильную машину на наличие внеш них видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуа тацию.
Перед подключением сушильной
~
машины обязательно сопоставьте параметры подключения (предохра нитель, напряжение и частота), при веденные на типовой табличке, c данными электросети. Если возника ют сомнения, проконсультируйтесь y специалиста-электромонтажника.
Электробезопасность этой су-
~
шильной машины гарантирована только в том случае, если она под­ключена к системе защитного зазем­ления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно про­верить соблюдение этого основопо­лагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту электрику проверить домашнюю электропроводку. Miele не может нести ответственности за повреж дения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного заземления.
Из соображений безопасности за
~
прещается использовать для под ключения удлинители (опасность возгорания вследствие перегрева).
Неквалифицированный ремонт
~
может стать для потребителя причи ной непредусмотренных опасностей, за которые Miele не может нести от ветственности. Ремонтные работы
-
-
-
-
-
-
могут проводиться только авторизо ванными фирмой Miele специалис тами, в противном случае возникшие впоследствии неисправности не по падают под действие гарантии.
Вышедшие из строя детали кон
~
струкции должны заменяться только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих дета лей мы можем гарантировать, что
­требования по технике безопас
­ности, предъявляемые к приборам,
будут выполнены в полном объеме.
­При повреждении сетевого про
~
вода его замена должна выполнять­ся специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возник­новения опасностей для пользовате­ля.
В случае неисправности или при
~
проведении чистки и ухода сушиль­ная машина считается отключенной от электросети, если: – сетевая вилка машины вынута из
ñåòè, èëè
выключен предохранитель на электрощитке, или
полностью вывернут резьбовой предохранитель на электрощитке.
Размещение и подключение этой
~
сушильной машины на нестационар ных объектах (например, на судах)
­должно выполняться только специа лизированной организацией/специа листами, если они обеспечат условия для безопасной эксплуатации этого прибора.
-
Не изменяйте ничего в сушильной
~
машине, если на это отсутствует спе
­циальное разрешение Miele.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащая эксплуатация
Из-за опасности возгорания не
~
разрешается сушка текстильных из делий, если они:
грязные.
недостаточно хорошо выстираны и
содержат остатки масла, жира и т.п. (например, кухонное белье и белье, используемое в косметологии, с остатками расти тельного масла, жира и крема). Недостаточно чистые текстильные изделия представляют опасность пожара в результате самовозгора­ния белья даже после окончания процесса сушки и извлечения из сушильной машины.
– содержат остатки огнеопасных
чистящих средств или ацетона, спирта, бензина, керосина, пятновыводителей, воска или химикатов (например, мопы, сал­фетки, тряпки).
содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому стирайте такие особенно сильно загрязненные текстильные изделия особенно основательно: используйте достаточное коли чество моющего средства и выби райте высокую температуру. В сомнительных случаях простирайте их несколько раз.
-
Из-за опасности возгорания не
~
разрешается сушка текстильных из делий или материалов, которые:
-
в основном содержат пенорезину,
резину или другие подобные ком поненты. Это, например, изделия из латексной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые текстильные изделия, обрезиненные предметы
-
-
и одежда, подушки с наполнени ем из пенорезины.
содержат наполнители и имеют
при этом повреждения (например, подушки или куртки). Наполнитель может выпасть и стать причиной возгорания.
Во многих программах за фазой
~
нагрева следует фаза охлаждения для того, чтобы белье оставалось при температуре, которая не сможет вызвать его повреждения (например, самовозгорание белья). Только по­сле этого программа завершается. После завершения программы белье можно сразу же полностью извле кать из машины.
Предупреждение: никогда не вы
~
ключайте сушильную машину до за вершения программы сушки. Ибо в этом случае все белье следует не медленно извлечь из машины и раз ложить таким образом, чтобы оно могло охлаждаться.
Смягчающий ополаскиватель или
~
другие подобные средства следует использовать только в том случае, если это указано в их инструкциях по использованию.
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешается эксплуатация су
~
шильной машины без ворсовых фильтров или с поврежденными фильтрами.
Ворсовый фильтр следует регу
~
лярно чистить!
Не разрешается эксплуатация су
~
шильной машины без теплообменни ка.
Ворсовые фильтры должны быть
~
высушены после проведения влаж ной чистки. Влага, содержащаяся в фильтрах, может вызвать нарушение работы сушильной машины!
Не устанавливайте сушильную
~
машину там, где существует опас­ность промерзания помещения. Температуры около 0°C отрицатель­но влияют на работоспособность су­шильной машины. Замерзание конденсата в насосе и сливном шланге может вызвать по­вреждение машины. Допустимая температура в помеще нии должна составлять от +2°C до +35°C.
Если Вы используете шланг для
~
отвода конденсата, то предохраните его от соскальзывания, например, при его подвешивания к раковине. Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат станет при чиной повреждений.
-
-
-
-
-
-
-
Помещение установки сушильной
~
машины постоянно содержите в чис тоте, т.е. чтобы в нем не было пыли и ворсинок. Частички загрязнений, содержащие ся во всасываемом охлаждающем воздухе, могут сильно засорить теп лообменник.
Не опирайтесь и не облокачивай
~
тесь на дверцу сушильной машины, иначе машина может опрокинуться.
Закрывайте дверцу сушильной
~
машины после каждой сушки. Таким образом Вы предотвратите, что:
– дети попытаются залезть внутрь
машины или спрятать в ней какие-либо предметы.
– внутрь сушильной машины проник-
нут мелкие домашние животные.
Не допускается мыть сушильную
~
машину струей воды из шланга.
Принадлежности
B прибор могут быть установлены
~
или встроены дополнительные при надлежности, если на это имеется особое разрешение фирмы Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на га рантийное обслуживание, a также может произойти потеря гарантиро ванного качества работы прибора.
-
-
-
-
-
-
-
Конденсат не является питьевой
~
водой. При его употреблении в пищу воз можны отрицательные последствия для здоровья людей и животных.
8
-
Фирма Miele не несет ответствен ность за повреждения, причиной которых было игнорирование при веденных указаний по безопас ности и предупреждений.
-
-
-
Панель управления
Управление сушильной машиной
a Кнопки e- выбора программ
с индикаторами С помощью этих кнопок выбираются программы.
b Кнопки Опции с индикаторами.
Программы могут быть дополнены различными дополнительными функциями.
c Кнопки Степень сушки с индика-
торами С помощью этих кнопок выбирает­ся степень сушки.
d ИндикаторыВыполнение про
граммы показывают
выполняемый в данный момент времени программный шаг.
e Кнопка Зуммер
служит для звуковой индикации окончания программы.
f ИндикаторыПроверить имеют
различные функции, см главу "Помощь при неисправностях".
-
g Кнопка Старт/Стоп служит для
запуска выбранной программы и прерывания выполняющейся про­граммы. Индикатор мигает при выборе про­граммы и горит после ее запуска.
Нажатием этой кнопки во время программы сушки Вы можете прервать ее выполнение.
h Кнопка Отсрочка старта
Вы можете запрограммировать от­срочку запуска программы (на пе­риод до 24 часов). Индикатор мигает при отсрочке старта и горит непрерывно после запуска программы.
i Кнопка Дверца
Независимо от наличия электро питания Вы можете открыть двер цу с помощью этой кнопки.
j Кнопка Вкл/Выкл для включения
и выключения машины.
k Дисплей выполняет несколько
функций, см. следующую страни цу.
-
-
-
9
Управление сушильной машиной
Оснащение
Дисплей
Дисплей показывает:
продолжительность программы
(остаточное время);
время отсрочки старта;
сообщения о проверке;
программируемые функции.
Прогноз остаточного времени:
При выборе программы на дисплее отображается предполагаемое вре­мя сушки. Его следует считать прознозом времени до окончания программы.
На расчет остаточного времени мо­гут влиять следующие факторы: ос­таточная влажность после отжима; вид ткани, количество загруженного белья, температура в помещении и перепады напряжения в электросе­ти.
Поэтому электроника непрерывно корректирует расчет с учетом осо бенностей конкретной партии белья. Прогноз остаточного времени посто янно уточняется во время сушки, что может привести в некоторых случаях к скачкообразному изменению отображаемого показателя.
-
Нажимные кнопки и индикаторы
Каждое нажатие кнопки подтвер ждается визуально загоранием соот ветствующего индикатора.
Оптический интерфейс PC
Индикатор, обозначенный PC,ис пользуется специалистом сервисной службы как оптический разъем (в том числе как место подключения компьютера для обновления про
грамм).
Функция электронного замка
– защищает сушильную машину от
использования посторонними ли­цами.
Программируемые функции
– позволяют изменить стандартные
настройки.
Освещение барабана
У включенной сушильной машины барабан освещается при открывании дверцы люка. Если дверца остается открытой, то освещение барабана
-
гаснет через несколько минут (эко номия электроэнергии).
-
-
-
-
-
Программы Шерсть è Разглаживание могут быть закончены досрочно, если была достигнута определенная температура. Это может произойти при сушке очень тонких тканей, при очень малой величине загрузки или, если предварительно уже проводи лась сушка.
10
-
Уход за бельем
Символы по уходу
Сушка
q нормальная/повышенная тем
пература
r пониженная температура:
выбирать опцию Щадящая (для чувствительных текстиль ных изделий)
s не подходит для машинной
сушки
Глажение
I очень горячо H горячо G не очень горячо J не гладить
-
-
Советы по проведению сушки
– Всегда соблюдайте максимальные
величины загрузки, которые при­водятся в главе «Таблица про­грамм».
Из-за перегрузки машины белье подвергается чрезмерным нагруз кам, ухудшается результат сушки и могут образовываться складки.
Не сушите мокрые текстильные изделия, т.е. если с них капает вода! После стирки отжимайте из делия в течение не менее 30 се кунд.
Смешанную партию белья из хлоп ка, цветного белья, синтетики су шите в программе Автоматиче
ñêàÿ.
-
-
-
-
Куртки следует расстегнуть
они сушились равномерно.
Шерстяные и полушерстяные из
делия могут сваляться и дать усадку. Сушите такие изделия только в программе Шерсть.
Внутренняя тонкая ткань в изде
лиях с наполнением из пуха мо жет, в зависимости от качества, дать усадку. Сушите такие изде лия только в программе Разглаживание.
Изделия из чистого льна
только в том случае, если есть со­ответствующее указание изгото­вителя на этикетке по уходу. В противном случае ткань может стать шероховатой. Сушите такие изделия только в программе Разглаживание.
– Трикотажные изделия (например,
футболки, нижнее белье), в зави­симости от качества трикотажа, при первой стирке часто садятся. Поэтому не пересушивайте их, чтобы избежать дальнейшей усад ки. При необходимости покупайте трикотажные изделия на один или два размера больше.
Образование складок у текстиль ных изделий, требующих особого ухода, происходит тем сильнее,
­чем больше величина загрузки ма
шины. В первую очередь это отно сится к очень чувствительным тка ням (например, у рубашек, блуз).
­В случае сомнений уменьшите ве
личину загрузки. Используйте программу Рубашки.
, чтобы
-
-
-
-
сушите
-
-
-
-
-
-
11
Уход за бельем
Накрахмаленное белье
шить. Для более сильного эффек та используйте двойную дозу крахмала.
Новые изделия из цветных тканей
тщательно выстирайте перед пер вой сушкой и не сушите их вместе со светлыми изделиями. Такие из делия могут полинять (а также ок расить пластиковые детали су шильной машины). Кроме того, на них могут осесть ворсинки от изде лий других цветов.
можно су
-
-
-
-
-
-
-
12
Правильная сушка
Краткая инструкция
Вы можете использовать нижеприве денные этапы, обозначенные цифра ми (A, B, C,...), в качестве краткого руководства по проведению сушки.
A Подготовка белья
Расправьте выстиранные текстиль ные изделия и рассортируйте их по... . . . желаемой степени сушки, . . . виду волокна и ткани, . . . одинаковому размеру, . . . одинаковой остаточной влажнос ти после отжима. Благодаря этому изделия будет вы­сушены равномерно.
Удалите из белья посторонние
,
предметы, например, дозаторы моющего средства. Такие предме­ты могут расплавиться и повре­дить сушильную машину и белье.
-
Вы можете включить сушильную ма шину также после загрузки белья, в
­этом случае барабан не будет осве-
­щен (экономия электроэнергии).
C Загрузка сушильной машины
Для открывания дверцы нажмите
^
кнопку Дверца.
Уложите расправленное белье в
^
барабан.
Учитывайте данные о максималь ной загрузке белья в главе "Обзор программ".
-
При перегрузке машины текстиль­ные изделия изнашиваются, а ре­зультаты сушки ухудшаются.
^ Перед закрыванием дверцы про-
верьте, правильно ли установлен в отсек дверцы ворсовой фильтр.
-
-
– Проверьте на изделиях подол и
швы, чтобы из них не выпадал на полнитель.
Застегните пододеяльники и наво лочки, чтобы в них не попали мел кие изделия.
Застегните застежки-молнии, крючки и петли.
Завяжите матерчатые пояса и лямки фартуков.
Съемные "косточки" от бюстгаль теров пришейте или удалите.
B Включение сушильной машины
^
Для включения нажмите кнопку
Âêë/Âûêë.
-
-
-
-
Не защемляйте белье дверцей, иначе оно будет повреждено.
^
Закройте дверцу легким толчком ­Вы также можете ее прикрыть и затем слегка нажать на нее.
13
Правильная сушка
D Выбор программы
^ Нажатием кнопки e èëè - Âû ìî-
жете выбирать программу.
– горит соответствующий индикатор
под надписью Выбор программ.
– дополнительно горят индикаторы
äëÿ опций èëè степени сушки.
Программы Автоматическая, Хлопок, Синтетика, Рубашки, Джинсы
не загорится соответствующий ин дикатор.
В программе Хлопок могут быть
выбраны все степени сушки, в ос тальных программах выбор огра ничен.
Продолжительность выбранной
программы зависит от остаточной влажности белья, вида его ткани и количества. Поэтому она может варьироваться при каждом новом запуске программы.
Программы Теплый/холодный об дув
– Длительность программы предва-
рительно настроена на 20 мин.
Программы Шерсть, Разглаживание
– Длительность программы задана и
не может быть изменена.
-
-
-
-
^
Нажмите кнопку под надписью Степень сушки столько раз, пока
14
Правильная сушка
E Выбор опций / зуммера
Включение / Выключение
Индикатор горит = Опция выбрана (см. также главу "Опции")
^ Каждое нажатие верхней кнопки
включает бранную до этого) или выключает все опции.
В некоторых программах опция Щадящая уже задана, и она не мо­жет быть отключена.
опцию (и выключает вы-
Выбор зуммера
В конце программы раздается акустический сигнал (в течение макс.1чсинтервалами).
Зуммер можно включить/выключить после запуска программы.
Звучание длительного сигнала, пре дупреждающего о неполадках, не за висит от того, включен ли или вы ключен зуммер.
Громкость звучания зуммера Вы мо жете изменить:
^ Нажимайте кнопку Зуммер äî òåõ
пор (индикатор Зуммер должен го­реть), пока не будет установлена нужная громкость.
F Выбор отсрочки старта
^ Вы можете запрограммировать от-
срочку запуска программы на пе­риод до 24 часов (24^) (см. главу "Отсрочка старта").
-
-
-
-
^
Нажатием нижней кнопки Вы мо жете включать или выключать за щиту от сминания.
Холодный обдув:
^
Выберите сначала программу Теплый обдув 20 мин, а затем на жимайте верхнюю кнопку, пока не загорится индикатор Холодный об äóâ.
-
-
-
-
15
Правильная сушка
G Запуск программы
Нажмите кнопку Старт/Стоп.
^
Индикатор кнопки Старт/Стоп íà
чинает гореть постоянно.
На дисплее отображается индика
ция оставшейся длительности про граммы.
В колонке Выполнение программы
горит индикатор достигнутой сте пени сушки.
Функция памяти (для выбора про граммы)
Электроника запоминает для про­граммы сушки выбранную степень сушки и опции.
При следующей сушке индикаторы покажут Вам эти настройки. Вы мо­жете их принять или изменить нажа­тием соответствующих кнопок.
Функция памяти не действует при прерывании выполнения программы. Выбор зуммера всегда запоминает ся, независимо от функции памяти.
-
Перед завершением программы
За фазой нагрева следует фаза ох лаждения для охлаждения белья
­(индикатор Холодный воздух). Ëèøü
после этого программа будет завер
-
øåíà.
-
Фаза охлаждения отсутствует в про граммах: Шерсть и Разглаживание.
H Конец программы - Выемка
-
-
белья
Горит индикатор Конец/защита от сминания. Дополнительно горит (в
зависимости от выбранной програм мы) индикатор достигнутой стнпени сушки. Звучит сигнал зуммера (если он вы­бран).
На дисплее появляется индикация 0.
^ Нажмите кнопку Дверца.
^ Откройте дверцу.
^ Достаньте белье.
Не оставляйте белье в барабане! Оставшееся в барабане белье мо жет получить повреждения при повторной сушке.
-
-
-
-
-
16
^
Выключите машину нажатием кнопки Âêë/Âûêë.
^
Очистите ворсовые фильтры.
^
Закройте дверцу.
^
Вылейте конденсат из емкости (если отсутствует внешний отвод).
^
Время от времени проверяйте теп лообменник и при необходимости чистите его (глава "Чистка и уход").
-
Комбинация Короткая, Щадящая,
Холодный обдув не возможна.
– Дополнительные функции, кото-
рые можно выбрать для программ: см. главу «Таблица программ».
Щадящая
Опции
Холодный обдув
Выбирается, если текстильные из
делия нужно проветрить холод ным воздухом.
Предварительно должна быть вы
брана программа Теплый обдув 20 мин.
Защита от сминания
Для предотвращения образования
складок, если белье не извлекает ся из машины сразу же по оконча нии программы.
– В течение 1 часа после заверше-
ния программы барабан вращает­ся с интервалами.
-
-
-
-
-
– Чувствительные к воздействию
текстильные изделия (с символом на ярлычке r, например, из акри­ла) сушатся при низкой темпера туре и длительность выполнения программы увеличивается.
В некоторых программах опция Щадящая уже задана, и она не мо жет быть отключена.
Короткая
Нечувствительные к воздействию текстильные изделия (с символом на ярлычке q) сушатся при высо кой температуре.
Выполняется более быстрая суш ка текстильных изделий.
-
-
-
-
17
Отсрочка старта
С помощью функции отсрочки старта Вы можете установить более позд ний срок для запуска программы. От срочка старта может быть задана на период от 30 минут до максимум 24 часов. Благодаря этому Вы можете, например, пользоваться выгодными ночными тарифами на электроэнер гию.
Выбор времени отсрочки старта
После выбора программы:
Нажимайте кнопку Отсрочка стар
^
òà до тех пор, пока на дисплее не высветится нужное время.
– Индикатор Отсрочка старта ìèãà-
åò.
– Установка выполняется:
äî 10^ шагами по 30 минут свыше 10^ шагами по часам.
– При длительном нажатии кнопки
Отсрочка старта время автомати­чески отсчитывается до 24^.
-
-
Сброс отсрочки старта
Нажмите кнопку Старт/Стоп.
^
­Выполнение программы начинает
^
ся сразу, как только Вы снова на жмете кнопку Старт/Стоп.
Добавление белья
Пока происходит отсчет времени от срочки старта, Вы можете доложить еще бель¸:
Выключите сушильную машину и
^
откройте дверцу.
-
^ Доложите белье.
^ Закройте дверцу и включите су-
шильную машину.
-
-
-
Запуск процесса
^
Нажмите кнопку Старт/Стоп.
Индикатор Отсрочка старта горит.
Время задержки старта отсчитыва ется по убывающей вплоть до запус ка программы:
свыше 10^ по часам
после 10^ по минутам
Через каждый час барабан будет вращаться в течение некоторого времени (уменьшение образования складок).
18
-
-
Loading...
+ 42 hidden pages