Miele T 45-23 CH Instructions Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e di montaggio Asciugatrice a sfiato T 45-23 CH
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio prima di posizionare, installare e usare l'asciugatrice la prima volta per evitare di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchiatura.
b
Page 2
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchia tura da danni durante il trasporto. Le di verse parti dell'imballaggio sono fatte con materiali conformi alla tutela del l'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imbal­laggio vengono smaltite correttamente, si contribuirà a ridurre il consumo di materie prime e a diminuire il volume dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori uso
In generale gli apparecchi fuori uso contengono materiali riutilizzabili. Con­tengono pure sostanze nocive per l'am­biente ma necessarie per il corretto fun­zionamento e la sicurezza dell'apparec­chio. Se non smaltite correttamente, queste sostanze possono danneggiare la salute delle persone e l'ambiente. Evitare quindi assolutamente di smaltire il vecchio apparecchio coi rifiuti con venzionali.
-
bambini. Informazioni più dettagliate sono contenute nel capitolo "Consigli e avvertenze".
-
Per risparmiare energia elettrica
Per evitare che il programma di asciu gatura si prolunghi e quindi uno spreco di elettricità:
effettuare la centrifuga col numero
massimo di giri. Se, ad es. la centrifuga viene effet tuata con 1600 giri/min. anziché con 800 giri/min., per il programma di asciugatura si risparmierà all'incirca il 30% di elettricità.
– Se la temperatura ambiente è supe-
riore a 25° C, effettuare l'asciugatura col programma
– Per i singoli programmi di asciugatu-
ra sfruttare il carico massimo previ­sto. In tal modo il consumo di elettricità, rapportato al carico completo, è ri dotto al minimo.
E-Spar
.
-
-
-
Si raccomanda quindi espressamente di depositarli nei punti di raccolta uffi ciali, riservati alle apparecchiature elet triche ed elettroniche.
Fino a quando il vecchio apparecchio non viene prelevato, accertarsi che non costituisca una fonte di pericolo per i
2
-
Osservare che durante il programma il locale sia ben ventilato;
dopo l’uso, pulire sempre il filtro per la peluria;
controllare periodicamente il tubo di sfiato e le diverse componenti se si sono formati depositi di peluria. Se è il caso eliminare la peluria;
installare il tubo di sfiato col minor
­numero possibile di curvature.
Page 3
Indice
Tutela dell’ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento imballaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Smaltimento apparecchi fuori uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Per risparmiare energia elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Consigli e avvertenze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Comandi asciugatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Pannello comandi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funzioni display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Prima messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Trattamento biancheria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
I diversi simboli sulle etichette. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Consigli per l'asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Per asciugare correttamente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Istruzioni brevi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Opzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E-Spar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Breve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Capi delicati. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Fase antipiega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Avvio differito. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
I diversi programmi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Modificare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Cambiare il programma in corso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Interrompere il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrestare il programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Aggiungere o prelevare biancheria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bloccaggio elettronico programma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
3
Page 4
Indice
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulire il filtro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pulire l’asciugatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
In caso di anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Cosa fare se . . . ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nel display appare un'indicazione di anomalia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Altre anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sostituire la lampadina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Servizio assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Aggiornamento programmi (update). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Accessori acquistabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Posizionatura e collegamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Vista anteriore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Collocazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistemare l’asciugatrice in sede. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Incasso sottopiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sistemare l’asciugatrice in piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Colonna lava-asciuga. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Collegamento elettrico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Raccordo tubo di sfiato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Premesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Calcolare la lunghezza complessiva del tubo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Possibilità di raccordo all’asciugatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
a Sistema di sfiato con tubo flessibile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
b Sistema di sfiato con tubi inseriti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
c Collegamento diretto al tubo nel muro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
d Tubo collettore di sfiato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Colonna lava-asciuga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4
Page 5
Indice
Dati di consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menù impostazioni J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Menù
Lingua J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Orologio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Livelli di asciugatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Prolungamento tempo di raffreddamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Spia circuito aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Blocco macchina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Segnale acustico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tono tasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Contrasto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Luminosità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Menù
J aprire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
J terminare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5
Page 6
Consigli e avvertenze
Leggere attentamente le istruzioni prima di usare l’asciugatrice la pri ma volta. Il libretto contiene impor tanti informazioni riguardanti la sicu rezza, l’uso e la manutenzione. In tal modo si eviterà di infortunarsi e di danneggiare l'apparecchiatura. Conservare il libretto delle istruzioni. Potrebbe rendersi necessario con sultarlo o servire anche a un altro utente.
La sicurezza elettrica dell'asciuga­trice è garantita solo se è allacciata
-
-
-
correttamente a una presa con collega mento di terra. È oltremodo importante
-
che questo dispositivo di sicurezza sia efficiente. In caso di dubbio, far control lare l'impianto di casa da un elettricista qualificato. La casa produttrice declina ogni responsabilità per eventuali infor tuni e guasti derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a terra o se tale dispositivo è interrotto.
-
-
-
Uso corretto
Asciugare a macchina solo gli in-
dumenti e i capi di biancheria che sull’etichetta riportano lo specifico sim­bolo e che sono stati lavati con acqua. Altri usi possono essere pericolosi. La casa produttrice declina ogni responsa­bilità per danni derivanti da usi non conformi a quello previsto e da errate manipolazioni dei comandi.
Sicurezza tecnica
Prima di installare l’asciugatrice,
verificare che non ci siano danni vi sibili. In caso affermativo, non installare e usare la macchina.
Prima di collegare l’asciugatrice
alla rete elettrica, accertarsi che i dati di allacciamento (sicurezza, tensio ne e frequenza) riportati nella targhetta di matricola corrispondano a quelli del la rete elettrica. In caso di dubbio rivol gersi a un elettricista qualificato.
Per motivi di sicurezza non usare prolunghe elettriche. Pericolo di
surriscaldamento e incendio!
L'asciugatrice è fabbricata confor-
memente alle vigenti norme di si­curezza. Eventuali riparazioni non effet­tuate correttamente possono costituire gravi pericoli per l’utente per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. Le riparazioni devono pertanto essere effettuate esclusiva­mente da persone esperte, autorizzate da Miele.
Sostituire le parti difettose solo con
-
-
-
-
pezzi originali Miele, in grado di garantire completamente tutte le norme di sicurezza delle apparecchiature Miele.
Se il cavo elettrico di allacciamento
rimanesse danneggiato, dovrà es sere sostituito solo da persone autoriz zate da Miele per evitare che l'utente ri manga infortunato.
-
-
-
6
Page 7
Consigli e avvertenze
In caso di guasti o per i lavori di manutenzione e pulizia, staccare
l’asciugatrice dalla rete elettrica:
togliendo la spina dalla presa oppu
re, disinserendo la/le sicurezze elettri
che dell’impianto elettrico, oppure svitando e togliendo dalla lore sede i
fusibili dell’impianto elettrico.
-
Uso
L’installazione dell'apparecchiatura
in luoghi non fissi (ad esempio im barcazioni) deve essere effettuata da ditte o persone qualificate, rispettando severamente le norme di sicurezza per il suo uso corretto.
Questa asciugatrice non può asso-
lutamente:
– venire collegata ad un camino desti-
nato ad altri usi,
essere usata senza conduttura di sfiato,
venire messa in funzione senza filtro per la peluria o se il filtro è danneg giato.
Controllare periodicamente se tutte
le componenti del tubo di sfiato sono in ordine (tubo nel muro, griglia esterna, curvature ecc.). Potrebbero essere intasate da depositi di peluria. Se l’asciugatrice viene collegata a un tubo di sfiato già in sede, prima di effet tuare l’installazione, controllare che il tubo non sia intasato.
Esiste pericolo di intossicazione a
causa del risucchio di gas di scari co se nel locale dove si trova l’asciuga­trice o in quelli vicini sono installati scal
­dacqua a gas, apparecchi di riscalda
mento a gas, stufe a carbone con cami no di sfiato, oppure se la depressione è di 4 Pa o maggiore. Per evitare la formazione di un’eccessiva depressione, dotare il lo cale di una sufficiente aerazione ad es. con:
un’apertura di sfiato non chiudibile
-
-
nel muro esterno, oppure
– un interruttore a finestra che permet-
ta il funzionamento dell’asciugatrice solo con la finestra aperta.
Per maggiore sicurezza e per verificare che la pressione dell’aria non scenda a valori di 4 Pa o inferiori, far controllare i dispositivi di aerazione da uno spazza­camino qualificato o da un esperto di impianti di aerazione.
L’aria espulsa non deve venire
convogliata in una canna fumaria in funzione e nemmeno in un pozzo di aerazione per locali con caminetto o stufe. Potrebbe infatti verificarsi che il fumo o i gas di scarico vengano risuc chiati nel locale.
Non installare l’asciugatrice in lo
cali esposti al gelo. Se la tempera tura ambiente scende sotto lo zero, il funzionamento della macchina viene compromesso.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Dopo aver usato l’asciugatrice, chiudere lo sportello. Si eviterà
che:
i bambini si arrampichino sulla mac
china o mettano nel tamburo oggetti estranei,
gli animali domestici salgano sulla
macchina.
Sorvegliare i bambini quando
l’asciugatrice è in funzione. Evitare che i bambini giochino con la macchi na.
Non appoggiarsi o salire sullo
sportello. L’asciugatrice potrebbe ribaltarsi!
Per evitare possibili incendi, non
asciugare capi di vestiario che:
– contengono un'alta percentuale di
gommapiuma, parti di gomma o ma­teriali simili,
– sono provvisti di imbottiture con la fo-
dera danneggiata (ad es. cuscini, giacche ecc.),
-
-
soprattutto se non sono lavati a fon
do e contengono ancora notevoli re sidui di unto e olio. Lavare i capi di vestiario molto spor chi (ad es. tute da lavoro) con deter sivi sgrassanti. Informarsi presso il servizio consulenza dei produttori di detersivi.
-
Uso di accessori
È permesso incorporare o allaccia
re alla macchina componenti espressamente consentite da Miele. In caso contrario vengono annullati i di ritti di garanzia e di responsabilità della casa produttrice.
Smaltimento elettrodomestici fuori uso
Togliere la spina dalla presa e ren-
dere inservibili la spina e il cavo elettrico. Si eviterà così che l’apparec­chiatura venga usata in modo scorretto da terzi.
-
-
-
-
-
sono stati trattati con detergenti in fiammabili,
contengono tracce di fissatore, lacca per capelli, solvente per smalto o prodotti simili,
hanno ancora residui di unto o gras so (ad. es. unto di cucina o prodotti cosmetici),
sono macchiati di cera o prodotti chi mici (ad esempi stracci per pavimen to, mocci, mop),
8
-
-
-
-
Page 9
Pannello comandi
Comandi asciugatrice
a display
ulteriori informazioni nella pagina successiva
b tasto Start/Stop
per avviare il programma impostato e interrompere un programma già av­viato
c tasti –, OK, +
informazioni dettagliate nella pagina successiva
d tasto m
per impostare l'avvio differito, visua lizzare indicazione oraria
e interfaccia ottica PC
serve al tecnico del servizio assisten za per verifiche e immissione dati (aggiornamenti)
T
f tasti per funzioni extra con spie di
controllo per completare i programmi con di­verse funzioni extra
g selettore programmi
per impostare il programma si può ruotare la manopola a destra o a sini­stra
h tasto I-On/O-Off
per accendere/spegnere l'asciugatrice
i tasto sportello
­per aprire lo sportello anche se man ca l'elettricità
-
-
9
Page 10
Comandi asciugatrice
Funzioni display
Nel display vengono visualizzate tra l'altro le seguenti indicazioni:
– i diversi programmi, – durata programma e indicazione ora-
ria inizio e fine programma.
Dopo aver scelto il programma, col di­splay si impostano:
– l'avvio differito, –
i programmi speciali.
Sempre col display viene inoltre attivato il menù
Tasti – / +
per apportare modifiche ai dati visualiz zati nel display:
per ridurre i valori oppure per
+ per aumentare i valori o per spostare
Tasto OK
per confermare i dati impostati e per scegliere la successiva componente.
impostazioni
spostare il contrassegno delle indicazioni verso l'alto;
il contrassegno verso il basso.
J.
Tasto m
per impostare l'avvio differito. Premendo il tasto quando il programma è già in corso è possibile visualizzare il tempo previsto per la fine del program ma oppure l'indicazione oraria del mo mento. È pure possibile visualizzare queste indicazioni quando è ancora in corso il tempo per l'avvio differito, a programma ultimato o dopo aver inter rotto il programma.
Tempo restante previsto
Al momento di selezionare il program ma, nel display viene visualizzata la du­rata prevista. L'indicazione è pretta­mente indicativa.
Il tempo rimanente, infatti, varia conti­nuamente a seconda dei seguenti fatto­ri: umidità residua dopo la centrifuga, tipo di tessuto, quantità del carico, tem­peratura ambiente oppure oscillazioni nella rete elettrica.
I dispositivi elettronici accertano quindi di volta in volta i dati a seconda della situazione, modificando i dati del tempo restante in modo sempre più corretto. Durante il programma di asciugatura il tempo restante previsto viene continua
­mente controllato e, talvolta, possono
verificarsi sbalzi di durata. I programmi
ghe
possono finire prima del tempo se è stata raggiunta una determinata tem peratura. Questo caso può verificarsi se si asciugano capi particolarmente delicati oppure se è già stato effettuato un programma di asciugatura.
trattamento lanaetoglipie
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Comandi asciugatrice
Prima messa in funzione
La prima volta che si accende l'asciugatrice, nel display appare il messaggio di benvenuto.
M
Benvenuti!
Successivamente il display di benvenu to non riappare più se si imposta l'orologio e il programma di asciugatura dura oltre 1 ora.
Nel display viene visualizzato l'orologio per regolare l'impostazio­ne.
10 :00
Registrare l'orologio
^ Operando coi tasti – e + impostare
l'ora esatta e confermare col tasto
OK
.
Nel display viene visualizzato il menù di partenza.
Il menù di partenza viene sempre vi sualizzato dopo aver acceso la macchi na, fintanto che non è stato selezionato un programma.
Dopo alcuni secondi l'indicazione del display si amplia.
-
Scegliere il programma
IMPOSTAZIONI F ...
Ora è possibile caricare l'asciugatrice e impostare il programma, come descritto nel capitolo "Per asciugare corretta­mente".
Impostazioni
10:00
-
-
J:
^
Impostare pure i minuti e confermare l'operazione.
11
Page 12
Trattamento biancheria
I diversi simboli sulle etichette
Prima di asciugare la biancheria e gli indumenti, controllare i simboli sull'etichetta.
q . . . asciugare a temperatura normale
r. . . . . asciugare a temperatura bassa
s . . . . . . . . non asciugare a macchina
Per gli indumenti delicati contrasse
gnati dal simbolo r, impostare l'opzione bassa).
Asciugare biancheria e indumenti da
bollire, in cotone o lino, e indumenti lava/indossa coi rispettivi programmi.
capi delicati
(temperatura
-
Consigli per l'asciugatura
Attenersi sempre ai carichi massimi indicati nel capitolo "I diversi pro­grammi". Se il carico è eccessivo, gli indumenti si rovinano, l’asciugatura risulta compromessa e nei capi si formano pieghe tenaci.
tratta
-
-
-
Non asciugare indumenti troppo ba gnati! Dopo il lavaggio, centrifugare bene il bucato per almeno 30 secon di.
I capi in lana o misto lana infeltrirsi e a restringersi. Asciugarli solo col programma speciale
mento lana
.
tendono a
Capi imbottiti di piume
della qualità, la fodera interna tende a restringersi. Trattare questi capi col programma speciale
Capi in puro lino
indicato sull'etichetta. Diversamente il lino potrebbe diventare ruvido. Trat tare questi capi col programma spe ciale
toglipieghe
Maglieria e tessuti di maglia
magliette, biancheria intima ecc., per lo più si restringono al primo lavag gio. Si consiglia pertanto: di non asciugarli eccessivamente per evita re che si restringano maggiormente; di comprare questi capi una o due misure più grandi.
– Nei capi delicati si formano facilmen-
te pieghe più il tamburo è carico, so­prattutto nel caso in cui si asciughino camicie e camicette. Si consiglia pertanto di ridurre il cari­co o di impostare il programma spe­ciale
camicie
I capi inamidati a macchina. Per ottenere lo stesso ri sultato, usare la quantità doppia di appretto.
Capi nuovi di colore scuro asciugati con altri di colore chiaro. Può infatti succedere che i capi scuri stingano durante l’asciugatura o che sugli indumenti si attacchino peluzzi di un altro colore.
.
, a seconda
toglipieghe
, asciugarli solo se
.
si possono asciugare
.
, ad es.
-
non vanno
-
-
-
-
12
Page 13
Per asciugare correttamente
Istruzioni brevi
Per le istruzioni brevi osservare i punti
contraddistinti dai numeri A, B, C... .
A Selezionare la biancheria
Scuotere gli indumenti lavati e selezio narli secondo . . . . . . il livello di asciugatura desiderato, . . . tipo di tessuto o fibre, . . . uguale grandezza, . . . livello umidità residua dopo la
centrifuga.
L'asciugatura risulterà uniforme.
Togliere dal bucato corpi estra-
,
nei, dosatori per il detersivo, sacchet­tini e foglietti per l'ammorbidente. Durante l’asciugatura potrebbero fondersi e rovinare la biancheria.
– Controllare orli, cuciture e se le im-
bottiture non escono.
– Chiudere federe e copripiumoni per
evitare che vi si infilino capi più pic­coli.
C Caricare l'asciugatrice
Per aprire lo sportello, premere il ta
^
sto
sportello
Sistemare la biancheria nel tamburo
^
-
senza comprimerla.
Attenersi al carico massimo previsto dal programma (v. voce "I diversi programmi"). Se il carico è eccessivo, la bianche ria si sciupa e l'asciugatura non ri sulta uniforme.
Prima di chiudere lo sportello, con
^
trollare se il filtro per la peluria si tro­va correttamente nella sua sede.
.
-
-
-
-
Chiudere cerniere, ganci e fermagli.
Annodare i nastri dei grembiuli e cin ture di stoffa.
Fissare o togliere i rinforzi dei reggi seni.
B Accendere l'asciugatrice
^
Premere il tasto
È possibile accendere l'asciugatrice anche dopo averla caricata. La luce nel tamburo rimane spenta e si risparmierà elettricità.
I-On/0-Off
.
-
-
Osservare che nello sportello non ri mangano incastrati indumenti. Si ro vinerebbero.
^
Chiudere lo sportello con un colpo deciso, oppure appoggiarlo e pre merlo.
-
-
-
13
Page 14
Per asciugare correttamente
D Impostare il programma
Con la manopola delle funzioni sele
^
-
zionare il programma desiderato.
A seconda dell'impostazione nel di­splay vengono visualizzate indicazioni diverse. Inizialmente appare il nome del programma:
COTONE/COLORATI
Successivamente il display cambia. Avvertenza: la durata visualizzata nel display varia a seconda del programma selezionato (tempo restante previsto)!
Cotone/colorati, lava/indossa
Pronto asciutto
Trattamento lana
La durata è preimpostata.
Programmi a tempo: Aria calda, aria fredda
2:00 h ARIA CALDA
Durata: 2:00 h
Operando coi tasti + o – è possibile
^
abbreviare o prolungare la durata, da 15 min. al minimo a max. 2 ore.
Programmi speciali
Selezionando
Programmi speciali
detti programmi vengono visualizzati nel di­splay.
E OUTDOOR
JEANS
CAMICIE
H
^ Contrassegnare il programma desi-
derato, operando coi tasti + o –.La freccia H nel display indica che se gue un'altra selezione.
^
Confermare col tasto
Automatic
Pronto asciutto
Durata: 0:55 h
OK
.
-
Durata: 1:29 h
Si possono selezionare differenti gradi di asciugatura.
14
^
Operando coi tasti + o – è possibile modificare il grado di asciugatura per il programma
Automatic
.
Per gli altri programmi speciali non è possibile apportare modifiche né al grado di asciugatura né alla durata.
Page 15
Per asciugare correttamente
Selezionare le opzioni
Scegliere l'opzione desiderata.
^
Spia di controllo accesa = opzione attivata.
Impostare l'avvio differito
^ V. capitolo "Avvio differito".
E Avviare il programma
Al momento di scegliere il programma, la spia di controllo del tasto lampeggia. Se la luce lampeggia è possibile avviare il programma.
^
Premere il tasto
La spia di controllo del tasto rimane accesa in modo costante.
Nel dispay appare successivamente del programma.
Successivamente, per i programmi con diversi livelli di asciugatura, nel display viene visualizzato di volta in volta il livel lo di asciugatura raggiunto (
stiro a mano
Start/Stop
avvio programma
asciugare
... ecc.).
Start/Stop
.
Start/Stop
e la durata
stiratrice
e
...
Prima della fine del programma
Al ciclo di riscaldamento segue quello di raffreddamento. Nel display appare
raffreddamento
freddamento, il programma è finito. I seguenti programmi non hanno il ciclo di raffreddamento:
. Terminato il ciclo di raf
trattamento lana e
toglipieghe.
Fine programma
Al termine del programma nel display appaiono le indicazioni (se attivata) e acustico (se non disattivato).
F Prelevare il bucato
^ Aprire lo sportello col tasto ^ Scaricare il tamburo.
Controllare se sul tamburo sono ri­masti attaccati indumenti, per evitare che si rovinino se asciugati nuova­mente col programma successivo.
Se l’asciugatrice è accesa e lo sportello è aperto, la luce del tamburo si spegne dopo qualche minuto per risparmiare elettricità.
^
Spegnere l’asciugatrice col tasto l-On/0-Off.
^
Pulire il filtro nello sportello.
^
Chiudere lo sportello.
-
fine
fase antipiega
. Si attiva il segnale
sportello
-
.
15
Page 16
Opzioni
Le diverse opzioni si possono selezio nare solo se compatibili col programma impostato.
^ Dopo aver selezionato il programma,
attivare o disattivare le opzioni col ri­spettivo tasto.
^ Col tasto superiore le opzioni vengo-
no selezionate in sequenza.
-
E-Spar
Il bucato viene asciuagato con minor calore.
Meno consumo di elettricità quindi, se la temperatura ambiente supera i 25° C e l'umidità è bassa.
Durata programma prolungata.
Capi delicati
Capi delicati vengono asciugati a temperatura bassa.
Per capi delicati e facili da trattare
(ad es. acrilici), con il simbolo r sull'etichetta.
Durata programma prolungata.
Fase antipiega
Per evitare che negli indumenti si fis sino pieghe tenaci, se il bucato non viene prelevato subito a programma ultimato.
– A programma ultimato, il tamburo
ruota ad intervalli per 1 ora.
Segnale acustico
Alla fine del programma si attiva un segnale acustico ad intervalli per 1 ora al massimo.
È possibile modificare il volume del segnale acustico. Capitolo "Imposta zioni J".
Il segnale acustico in caso di anoma lie funziona indipendentemente dall'attivazione o no del cicalino.
-
-
-
Breve
Capi resistenti vengono asciugati a temperatura elevata.
Durata programma abbreviata.
16
Page 17
Avvio differito
È possibile impostare l'ora della fine del programma. In tal modo è possibile usufruire della tariffa elettrica notturna più conveniente. Il programma si avvia automaticamente nell'arco di 24 ore.
Impostare l'avvio differito
Dopo aver selezionato il programma,
^
premere il tasto m.
10:00
Inizio: Fine:
10:00
11:29
Nel display appare: sopra l'ora esatta, al centro l'ora inizio programma e sotto l'ora fine programma.
10:00
Inizio: Fine:
11:01
12:30
^ Operando col tasto + impostare l'ora
desiderata per la fine del program­ma.
L'impostazione avviene a scatti di 30 minuti, alla prima pressione del tasto appare l'indicazione oraria più prossi ma per la fine del programma, arroton
-
­data alla successiva mezz'ora o ora in tera. Contemporaneamente viene modi ficata anche l'ora inizio programma.
Operando col tasto – è possibile antici pare l'ora per la fine del programma.
^
Confermare col tasto
OK
.
Attivare l'avvio differito
Premere il tasto
^
Pronto asciutto
AVVIO TRA: 1:01 h
Start/Stop
.
L'indicazione oraria viene segnalata a scatti di un minuto fino all'avvio. Il tamburo ruota brevemente ad ogni ora per contenere la formazione di pie ghe.
Fintanto che l'indicazione oraria per l'avvio differito rimane visualizzata è possibile... . . . modificare le impostazioni per le
opzioni
...premere il tasto
o il grado di asciugatura,
sportello
giungere biancheria. Dopo aver chiuso lo sportello, premere il tasto
Start/Stop
Modificare l'ora per l'avvio differito
^ Premere il tasto m. ^
Operando col tasto – o + modificare l'ora per la fine del programma.
^
Confermare col tasto
OK
.
Cancellare l'ora per l'avvio differito
-
^
Premere il tasto m.
-
^
Mantenere premuto il tasto – fintanto che al posto dell'ora per l'inizio del
-
programma appare l'indicazione ora ria del momento.
^
Confermare col tasto
OK
.
-
per ag-
.
-
Il programma si avvia subito.
17
Page 18
I diversi programmi
Cotone/colorati secco Carico: 5 kg*
Bucato Tessuti a più strati se non risultano sufficientemente asciutti col pro
gramma
Avver tenza
Opzioni Breve o E-spar o capi delicati, fase antipiega Cotone/colorati pronto asciutto+ Carico: 5 kg* Bucato Tessuti a uno o più strati, capi in cotone di diversa struttura. Ad esem
Opzioni Breve o E-spar o capi delicati, fase antipiega Cotone/colorati pronto asciutto ** Carico: 5 kg* Bucato Biancheria in cotone di uguale struttura. Ad esempio: biancheria inti
Avver­tenza
Opzioni Breve o E-spar o capi delicati, fase antipiega Cotone/colorati stiro a manor Carico: 5 kg* Bucato Indumenti e biancheria in cotone o lino. Ad esempio: tovaglie, tova-
Opzioni Breve o E-spar o capi delicati, fase antipiega Cotone/colorati stiro a manorr ** Carico: 5 kg* Bucato Indumenti e biancheria in cotone o lino. Ad esempio: tovaglie, tova
Avver tenza
Opzioni Breve o E-spar o capi delicati, fase antipiega Cotone/colorati stiratrice Carico: 5 kg* Bucato Capi e biancheria in cotone o lino da stirare a macchina. Biancheria
Avver tenza
Opzioni Breve o E-spar o capi delicati, fase antipiega
* Peso biancheria asciutta ** Avvertenza per gli istituti di controllo:
programma senza opzioni per verifiche secondo norma EN 61121
La maglieria non va asciugata col programma
­si restringa.
pio: asciugamani di spugna, T-shirt, biancheria intima.
ma, lenzuola, asciugamani, biancheria di neonati. Se i capi risultassero ancora umidi, completare l’asciugatura con aria
calda. In futuro impostare il programma
glioli, lenzuola, biancheria inamidata.
glioli, lenzuola, biancheria inamidata.
-
Se i capi risultassero troppo umidi, in futuro asciugarli col programma
stiro a mano
inamidata.
-
Per mantenere la biancheria umida, lasciarla arrotolata
pronto asciutto+
r
.
secco
pronto asciutto+
per evitare che
.
-
-
-
-
18
Page 19
I diversi programmi
Lava/indossa pronto asciutto+ Carico: 2,5 kg*
Bucato Capi facili da trattare in fibre sintetiche o miste, non sufficientemente
asciutti col programma pantaloni.
Opzioni Breve o E-spar o capi delicati, fase antipiega Lava/indossa pronto asciutto** Carico: 2,5 kg* Bucato Camicie facili da trattare, camicette, grembiuli. Tovaglie e capi di fibre
miste, ad es. cotone/fibre sintetiche. Capi in cotone facile da trattare.
Opzioni Breve o E-spar o capi delicati, fase antipiega Lava/indossa stiro a manor Carico: 2,5 kg* Bucato Camicie e camicette delicate in cotone o fibre miste,
ad es. cotone/fibre sintetiche. Ad esempio: camicie, camicette, grem biuli, tovaglie da ripassare col ferro.
Avver­tenza
Opzioni Breve o E-spar o capi delicati, fase antipiega Trattamento lana Carico: 2 kg* Bucato Capi di lana. Avver-
tenza
Opzioni fase antipiega
* Peso biancheria asciutta ** Avvertenza per gli istituti di controllo:
programma senza opzioni per verifiche secondo norma EN 61121
– Particolarmente indicato per scarsa formazione di pieghe. Limitare
il carico a 1 kg*.
– A seconda della composizione, i capi vengono asciugati con scar-
sa formazione di pieghe.
– I capi in lana vengono resi soffici e ariosi in poco tempo, ma non
asciugati completamente.
A programma ultimato prelevare subito i capi.
pronto asciutto
. Ad esempio: pullover, vestiti,
-
19
Page 20
I diversi programmi
Aria calda Carico: 5 kg*
Bucato
Avvertenza Le prime volte evitare di impostare il tempo più lungo. Con
Opzioni capi delicati, fase antipiega Aria fredda Carico: 5 kg* Bucato Indumenti e capi che devono venire solo arieggiati. Opzioni Fase antipiega Outdoor Carico: 2 kg* Bucato Capi di vestiario outdoor, asciugabili a macchina. Opzioni Fase antipiega Jeans Carico: 2 kg* Bucato Capi in jeans, pantaloni, giacche, gonne, camicie. Opzioni Fase antipiega Camicie Carico: 1,5 kg* Bucato Camicie e camicette. Opzioni Fase antipiega Toglipieghe Carico: 2,5 kg* Bucato
Avvertenza
Opzioni Fase antipiega Automatic secco / stiro a mano r Carico: 3 kg* Bucato Carico misto di capi colorati e indumenti lava/indossa. Avvertenza Impostare Opzioni Fase antipiega
* Peso biancheria asciutta
Per completare l’asciugatura di tessuti a più strati che per la loro
struttura non si asciugano uniformemente. Ad es. giacche, cusci ni.
Per asciugare singoli capi, ad es. teli e costumi da bagno, cano
vacci.
l'esperienza si saprà qual è la durata di asciugatura più appropria ta.
Capi e biancheria in cotone o lino.
Capi in cotone lava/indossa, tessuti misti o sintetici. Ad esempio: pantaloni in cotone, anorak, camicie.
Programma per contenere la formazione di pieghe dopo la cen trifuga della lavatrice.
A programma ultimato togliere subito gli indumenti e appenderli sul filo o su grucce.
stiratura a mano
r se gli indumenti devono venire stirati.
-
-
-
-
20
Page 21
Modificare il programma
Cambiare il programma in corso
Non è possibile cambiare il programma in corso per evitare di modificarlo inav vertitamente. Se si gira la manopola, viene e rimane visualizzato
bile cambiare programma
nopola non viene riportata sul program ma impostato all'inizio.
Per impostare un nuovo programma si dovrà interrompere quello in corso.
non è possi
finché la ma
Interrompere il programma
^ Premere il tasto
Il bucato viene raffreddato se sono state raggiunte durate e temperature di asciugatura determinate.
Se durante il ciclo di raffreddamento si preme di nuovo il tasto appare
^ Spegnere l’asciugatrice col tasto
I-On/0-Off
^
Accendere l’asciugatrice premendo il tasto
^
Impostare il nuovo programma.
Per continuare il programma
^
Premere il tasto
Fine
l-On/0-Off
Start/Stop
.
.
.
Start/Stop
.
Start/Stop
.
Arrestare il programma
Spegnere l’asciugatrice col tasto
^
I-On/0-Off
-
Per continuare il programma
Accendere l’asciugatrice premendo il
^
-
tasto
-
-
.
l-On/0-Off
.
Aggiungere o prelevare biancheria
Premere il tasto
^
Aprire lo sportello.
^
Evitare di toccare la parte poste-
,
riore del tamburo al momento di to­gliere o aggiungere indumenti! Peri­colo di ustioni a causa della tempe­ratura elevata nel tamburo.
^ Aggiungere o togliere gli indumenti
,
che si desidera. ^ Chiudere lo sportello. Per continuare il programma
^
Premere il tasto Avvertenza! L’indicazione del tempo restante nel di
splay può essere diversa dall’effettiva durata del programma di asciugatura.
sportello
Start/Stop
.
.
-
Avvertenza! È pure possibile interrompere il pro gramma girando la manopola su
Stop
­.
21
Page 22
Bloccaggio elettronico programma
Se questo dispositivo è attivato, non è possibile apportare modifiche al programma in corso.
Lo sportello rimane sbloccato e, se ne cessario, si può aprire.
Attivare il dispositivo di bloccaggio
Dopo l'avvio del programma, mante
^
nere premuto il tasto almeno 6 secondi, finché nel display appare la seguente indicazione:
X
Successivamente non è più possibile apportare modifiche.
Disattivare il dispositivo di bloccag­gio
^ Mantenere premuto il tasto
per almeno 6 secondi, finché nel di splay appare la seguente indicazio ne:
Comandi bloccati
Start/Stop
Start/Stop
per
-
-
-
-
W
Avvertenza! A programma ultimato, o premendo il
tasto di bloccaggio viene disattivato.
22
Comandi attivi
sportello
, il dispositivo elettronico
Page 23
Manutenzione e pulizia
Pulire il filtro
Il filtro, situato nel supporto nell'aper­tura di carico, trattiene la peluria. Pu lire sempre il filtro dopo il programma di asciugatura!
^ Aprire lo sportello e togliere il filtro dal
supporto.
-
Presso il rivenditore o il servizio assi stenza Miele si può acquistare la spe ciale spazzola. Per eliminare la peluria si può usare an che l'aspirapolvere.
Sistemare il filtro nel supporto fino
^
alla battuta di arresto e chiudere lo sportello.
Se il filtro è piuttosto sporco di pelu ria o addirittura intasato, si consiglia di lavarlo con acqua corrente calda.
Scuotere il filtro per eliminare tutte le
^
gocce d’acqua,
^ asciugare il filtro con la dovuta
precauzione.
-
-
-
Pulire l’asciugatrice
Staccare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
^ Pulire le superfici esterne e il pannel-
lo comandi con un prodotto non ag gressivo o acqua e sapone.
-
-
^
Con le dita, togliere la peluria deposi tatasi sul filtro.
^
Eliminare anche la peluria deposita tasi nel supporto.
^
Pulire il tamburo con un prodotto spe cifico per acciaio inox.
Non usare prodotti abrasivi o solven ti, prodotti per vetri o detergenti uni versali. A causa della loro composi zione potrebbero intaccare e rovina re le superfici di materiale sintetico.
^
Asciugare poi le diverse parti con
-
uno straccio morbido.
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
In caso di anomalie
Cosa fare se . . . ?
Nella maggioranza dei casi le anomalie possono venire eliminate dall'utente. Se, quindi, non si ricorre subito al servizio assistenza, è possibile risparmiare tempo e denaro.
Nelle tabelle sono riportate le anomalie più frequenti, da che cosa possono dipen dere e il modo per eliminarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tener presente che
Di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusiva
,
­mente da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l’apparecchiatura.
Nel display appare un'indicazione di anomalia
Anomalia Causa Interventi
Blocco. Immettere il codice
X
Comandi bloccati!
l
VERIFICARE IL CARICO
Il dispositivo di bloccaggio è attivato.
Il dispositivo elettronico bloc­caggio programmi è attivato.
Non si tratta di un guasto! Il dispositivo elettronico ha
accertato che il tamburo è vuoto e ha interrotto il pro
-
gramma. Il programma può interrom
­persi anche se si asciugano singoli capi o se i capi sono già asciutti.
V. capitolo "Menù impostazio­ni J".
Premere ripetutamente il ta­sto
Start/stop
, finché i co-
mandi vengono sbloccati. Per asciugare singoli capi
impostare il programma "aria calda".
Cancellare l'indicazione di anomalia:
aprire lo sportello o spe
­gnere e accendere l'asciugatrice.
-
24
Page 25
In caso di anomalie
Anomalia Causa Interventi
A programma ul timato viene pure visualizza to:
Pulire i filtri!
,
GUASTO TECNICO
i
Non è possibile cambiare pro gramma
La ventilazione è insuffi
­ciente.
-
L'asciugatrice non fun
ziona in modo ottimale ed economico.
Cause possibili: intasa
menti a causa della pe luria o residui di detersi vo.
Forse il tubo di sfiato è troppo lungo e quindi non si tratta di un'anomalia.
È possibile apportare mo­difiche alla segnalazione
Pulire i filtri
.
Non è possibile stabilire subito la causa.
È possibile che prima sia apparsa l'indicazione
re i filtri
.
Se il programma si inter rompe di nuovo e appare l'indicazione di anomalia, si tratta di un guasto.
Si voleva cambiare il pro gramma in corso.
-
-
Pulire il filtro per la peluria e
controllare il tubo di sfiato e le sue componenti.
­Leggere inoltre nella pagina
successiva: "Il programma di asciugatura dura troppo a lun
­go o addirittura si interrompe".
-
Cancellare l'indicazione di anoma
­lia:
spegnere e accendere
l'asciugatrice.
Se il tubo di sfiato è eccessiva mente lungo, la durata del pro­gramma e il consumo di elettricità aumentano.
V. capitolo "Menù impostazioni J, voce: Indicazione circuito aria".
– Pulire il filtro per la peluria e
controllare il tubo di sfiato e le sue componenti.
Puli-
Cancellare l'indicazione di anoma­lia:
spegnere e accendere l'asciugatrice.
-
Avvisare il servizio assistenza Miele.
-
Per impostare un nuovo pro gramma si dovrà interrompere quello in corso.
-
-
-
-
25
Page 26
In caso di anomalie
Altre anomalie
Anomalia Causa Interventi Il programma di
asciugatura dura troppo a lungo o addirittura si in terrompe.
La biancheria non risulta suffi cientemente asciutta.
In alcuni casi, inoltre, appare:
Controllare tutte le possibili cause, spegnere e accende re nuovamente l'asciugatrice.
-
L’apporto di aria fresca è insufficiente forse perché il locale è troppo piccolo.
Il filtro è intasato di peluria. Eliminare eventualmente i depo
Il bucato non era sufficien temente centrifugato.
Il carico dell’asciugatrice era eccessivo.
A causa delle parti metalli­che (cerniere ed altro), il dispositivo elettronico non ha accertato correttamen­te il grado di umidità del bucato.
Il tubo di sfiato o l’imboccatura sono intasati di peluria.
Il carico era composto da
-
capi di composizione mol to diversa.
Pulire i filtri!
Aprire la porta o la finestra per garantire una corretta ventilazio ne.
siti di peluria. In futuro effettuare la centrifuga
­col massimo numero di giri.
Attenersi ai carichi massimi pre­visti dai diversi programmi.
– In futuro, chiudere le cerniere. Se il problema si ripresenta, in
futuro asciugare i capi provvisti di cerniere lunghe col program­ma aria calda.
– Controllare se le diverse com-
ponenti del tubo di sfiato (tubo nel muro, griglia ester na, gomiti e curvature) sono intasate.
Eliminare eventualmente i de positi di peluria.
Completare l'asciugatura con
-
aria calda.
La prossima volta impostare un programma adatto, ad es.
Automatic
-
-
-
-
-
.
26
Page 27
In caso di anomalie
Anomalia Causa Interventi A programma ultimato, i
capi di fibre sintetiche sono carichi di elettrici tà statica.
Sugli indumenti si for mano palline.
I tessuti sintetici tendono a caricarsi di elettricità statica.
-
Durante il programma di
-
asciugatura la peluria, formatasi in seguito all’uso e al lavaggio, si stacca dagli indumenti. L'asciugatura a macchina ha un effetto trascurabile e non compromette la du­rata dei tessuti, come è stato accertato dagli isti­tuti specializzati in mate­ria.
Se si aggiunge ammorbi dente all'ultimo risciac quo, la carica elettrostati ca diminuisce durante il programma di asciugatu ra.
La peluria che si forma si raccoglie nell’apposito fil tro e può venire eliminata facilmente (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
-
-
-
-
-
27
Page 28
In caso di anomalie
Anomalia Causa Interventi Non è possibile atti
vare il programma; il display rimane spento.
La luce all’interno del tamburo non funziona.
Nel display le indi cazioni appaiono in una lingua stranie­ra.
La luce del tasto Start/Stop lampeg­gia al momento di scegliere il pro­gramma.
Il display rimane spento e la luce del selettore programmi non si accende.
La luce del tasto Start/Stop lampeg gia lentamente.
Non è possibile stabilire
-
subito la causa.
La luce si spegne auto maticamente per rispar miare elettricità.
Forse la lampadina è ful minata.
Alla voce "impostazioni"
-
"lingua J" è stata selezio nata una lingua diversa.
Non si tratta di un guasto! Se la luce lampeggia è
possibile avviare il pro­gramma.
La luce del display e del selettore programmi si spengono automatica­mente dopo un po' di tempo per risparmiare elettricità.
-
Se la luce non si accen de, si tratta di un guasto.
L'asciugatrice è accesa?
La spina è nella presa?
Lo sportello è chiuso?
I fusibili sono in ordine?
Spegnere e accendere nuova
-
mente l'asciugatrice.
-
Per sostituirla: vedere le istru
­zioni alla fine di questo capito lo.
Selezionare la lingua deside rata. Il simbolo della bandiera
­è di aiuto per selezionare la lingua.
Dopo l'avvio del programma la luce rimane accesa in modo costante.
Premendo un tasto o girando il selettore programmi, le luci si accendono.
La luce del selettore program mi si accende solo al momen to di impostare il programma.
-
Avvisare il servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
In caso di anomalie
Sostituire la lampadina
Staccare l’asciugatrice dalla rete elettrica.
Aprire lo sportello.
^
Nell’apertura di carico, in alto, si trova il coprilampada ribaltabile della lampadi na.
^ Inserire lateralmente la spatola sotto
il bordo del coprilampada.
Rialzare il coprilampada e incastrarlo
^
correttamente premendo sul lato de stro e sinistro.
Osservare che il coprilampada
,
sia chiuso correttamente. Se l'umidità penetra all'interno po trebbe provocare un corto circuito.
-
-
-
^
Con un movimento rotatorio, ribaltare il coprilampada verso il basso.
La speciale lampadina termoresistente è a disposizione presso il servizio assi stenza Miele.
La lampadina deve corrispondere ai dati riportati nella targhetta di matri cola o sul coprilampada.
^
Sostituire la lampadina.
-
-
29
Page 30
Servizio assistenza
Interventi
Se l’anomalia non può venire eliminata dall’utente, contattare il
servizio assistenza Miele a
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Per un intervento rapido e accurato, co municare il modello e il numero di matri cola dell'asciugatrice. I dati sono riportati nella targhetta di matricola nell’apertura di carico in bas so a destra.
Aggiornamento programmi (update)
Grazie al dispositivo PC (Programme Correction) è possibile incorporare nelle componenti elettroniche dell’asciugatrice gli ultimi dati tecnici relativi ai programmi.
L’apposito indicatore serve al tecnico per intervenire direttamente sui pro
-
grammi, aggiornandoli in base agli ulti
-
mi ritrovati riguardanti i tessuti e le mo dalità di asciugatura.
Miele informerà tempestivamente gli
­utenti sulla possibilità di aggiornare i
programmi.
Condizioni di garanzia
Le informazioni riguardanti la garanzia sono contenute nel libretto con le con­dizioni di garanzia.
Accessori acquistabili
Gli accessori speciali per questa asciu­gatrice sono acquistabili presso il con cessionario o il servizio assistenza Miele.
-
-
-
-
30
Page 31
Vista anteriore
Posizionatura e collegamento
a collegamento sfiato: il tubo di sfiato
può venire allacciato secondo le esi genze sulla parte posteriore (previsto alla consegna), a destra o a sinistra
b cavo elettrico c pannello comandi d sportello
e quattro piedini regolabili in altezza
-
31
Page 32
Posizionatura e collegamento
Collocazione
Nello spazio di apertura dello
,
sportello non è consentito installare porte chiudibili, scorrevoli, o chiudi bili nel senso inverso dello sportello.
Sistemare l’asciugatrice in sede
Per trasportare l’asciugatrice si può af ferrare la parte sporgente posteriore del ripiano superiore.
Per trasportare quindi l’asciugatrice dal fondo dell’imballaggio fino alla sede, servirsi dei piedini anteriori e della par te sporgente posteriore del ripiano su­periore.
Incasso sottopiano
Al momento di calcolare la distanza la­terale e dalla parete posteriore, tenere presente l’ingombro del tubo di sfiato.
,
È indispensabile l'apposito kit
incasso sottopiano* che dovrà ve-
nire installato da una persona qualifi cata, autorizzata da Miele. La lamiera di copertura, allegata al kit montaggio sottopiano, dovrà ve nire sistemata al posto del ripiano superiore. È necessario montare la lamiera di copertura per motivi di si curezza elettrica.
-
-
-
Il collegamento elettrico dovrebbe
trovarsi in prossimità dell'asciugatrice
ed essere accessibile. * Accessorio Miele acquistabile Le istruzioni per il montaggio sono alle
gate al kit per incasso sottopiano. A causa dell'incasso sottopiano i tempi
di asciugatura possono prolungarsi.
-
Rimontare il piano superiore
Se il piano superiore è stato smontato, nel caso debba venire rimontato si do
-
vrà osservare che venga fissato corret­tamente nei ganci posteriori. Solo in tal modo l'apparecchiatura verrà preserva­ta da eventuali danni durante il traspor­to.
-
-
-
Se l’altezza del piano di lavoro è di 900/910 mm si dovrà inoltre montare un telaio di compensazione*.
Usare lo speciale tubo piatto* se lo spazio a disposizione non è suffi ciente per installare un tubo di sfiato convenzionale.
32
-
Page 33
Sistemare l’asciugatrice in piano
Per funzionare perfettamente, l’asciu­gatrice deve venire posizionata in pia­no.
Posizionatura e collegamento
Lasciare assolutamente tra
,
l’asciugatrice e il pavimento un’intercapedine di almeno 10 mm. Evitare assolutamente di ostruire l'intercapedine di aerazione con bat tiscopa, tappeti o moquettes a pelo lungo. L'apporto di aria fresca ver rebbe compromesso.
Colonna lava-asciuga
L'asciugatrice può essere combinata a colonna con una lavatrice Miele. Per il montaggio è neccessario il kit interme dio (WTV)*.
* Accessorio Miele acquistabile
La messa in posa del kit inter-
,
medio deve essere fatta da una per­sona qualificata, autorizzata da Miele.
-
-
-
^
Pareggiare eventuali irregolarità del pavimento operando coi piedini rego labili.
-
33
Page 34
Posizionatura e collegamento
Collegamento elettrico
L’asciugatrice è provvista di cavo elet trico a 4 fili, lungo circa 1,60 m e senza spina, da collegare a 400 V 2 N~50 Hz.
Il collegamento può venire effettuato con spina o interruttore.
Nella targhetta di matricola sono ripor tati i dati riguardanti l’assorbimento no minale e la protezione. Verificare che i dati della targhetta di matricola corri spondano a quelli della rete elettrica.
Se viene effettuato un collegamento fis so, si dovrà installare un interruttore on nipolare.
L'apertura tra i contatti dovrà essere di almeno 3 mm. Ad es. interruttori auto­matici e protezione.
Una nuova installazione dell’allaccia­mento, modifiche all’impianto o un con­trollo del conduttore di messa a terra, compreso quello di protezione, devono essere effettuati esclusivamente da un elettricista qualificato in osservanza alle norme previste dall’ASE e in particolare a quelle dell’azienda elettrica locale.
-
-
-
Se l’asciugatrice viene collegata a una tensione diversa da quella per cui è predisposta, osservare le istruzioni di commutazione riportate presso la mor settiera sulla parte posteriore.
-
-
-
La commutazione deve essere effet­tuata esclusivamente da un elettrici­sta qualificato del concessionario o dal servizio assistenza Miele.
-
34
Page 35
Raccordo tubo di sfiato
Premesse
Avvertenza!
Usare l’asciugatrice solo se l’aria umida che si produce durante il pro gramma di asciugatura viene convo gliata all’esterno mediante . . . una conduttura di sfiato (flessibile, ultraflessibile, tubi inseribili) oppure . . . collegamento diretto a un tubo nel muro.
Durante i lavori di collegamento alla
conduttura di sfiato, osservare che l’asciugatrice sia staccata dalla rete elettrica!
– L’imboccatura del tubo di sfiato (ad
es. tubo nel muro) deve essere di­sposta in modo che l’aria umida di sfiato . . . non rifluisca nel locale; . . . non provochi danni o altri disturbi intollerabili.
L’aria necessaria per il programma di asciugatura viene sottratta all’ambiente. Conseguentemente, durante il pro gramma di asciugatura, osservare che il locale sia sufficientemente ven tilato. Ad esempio:
- aprendo la finestra,
- effettuando un’apertura di aerazione non chiudibile nel muro esterno,
- installando un interruttore a finestra che consenta di attivare l’asciugatrice solo se la finestra è aperta.
Evitare di usare:
tubi di sfiato lunghi,
un numero eccessivo di curvature.
– In tal modo si eviterà che l’asciugatura
­non sia corretta e un dispendio di tem
­po e di energia elettrica.
Usare
per la conduttura di sfiato:
flessibili* oppure tubi sintetici o per temperature alte con un diametro mi nimo di 100 mm;
– per lo sfiato all’esterno:
un tubo nel muro* oppure un raccor­do per finestra*;
* Accessorio Miele acquistabile
Operazioni
^ Accertare innanzitutto la lunghezza
della conduttura di sfiato. Determina­re quindi la lunghezza complessiva dei tubi occorrenti e il loro diametro (v. pagine successive). Se la conduttura è piuttosto lunga, il
-
diametro dei tubi dovrà essere mag giore.
-
^
Per l’installazione si dovrà inoltre va lutare il sistema di sfiato più appro priato (v. voce "Le diverse possibilità di sfiato" in questo capitolo).
-
-
-
-
-
35
Page 36
Raccordo tubo di sfiato
Calcolare la lunghezza complessiva del tubo
La conduttura di sfiato, comprese le curvature, offre una certa resistenza all’aria espulsa. Tale attrito, chiamato compensazione lunghezza tubo, si ri ferisce alla resistenza offerta ad es. da un tubo curvo rispetto a un tubo sinteti co diritto, lungo 1 m (Tabella I).
Addizionando i valori di compensazio ne delle diverse componenti della tuba zione si ottiene la lunghezza comples siva del tubo. La lunghezza complessi va del tubo è quindi basata su valori calcolati secondo la resistenza all’attrito dell’intera conduttura di sfiato.
Poiché un tubo di diametro maggiore offre minore resistenza, i tubi di una conduttura lunga complessivamente ol- tre 20 m dovranno avere un diametro maggiore (Tabella II).
Operazioni
1. Misurare la lunghezza dei diversi tubi diritti dell'intera conduttura di sfiato. Moltiplicare poi il valore ottenuto per il rispettivo coefficiente di "compen sazione lunghezza tubo" secondo la Tabella I.
-
-
lunghezza complessiva della tuba zione precedentemente accertata.
Tabella I
Accessori Lunghezza
-
Flessibile di sfiato (ultraflessibile)*
1 m messo in posa diritto
-
-
curvatura 45°
(raggio curvatura = 0,25 m) curvatura 90°
(raggio curvatura = 0,25 m)
-
Flessibile di sfiato (flessibile o Alu-Flex)* / tubo sintetico scarico acqua
-
1 m messo in posa diritto o
1 m di tubo diritto curvatura 45°
(raggio curvatura = 0,25 m) curvatura 90°
(raggio curvatura = 0,25 m)
tubo per muro* o raccordo per finestra*
con griglia incorporata
con saracinesca di ritenuta (saracinesca oscillante)
saracinesca di ritenuta* da in­corporare nel tubo di sfiato
(vedi voce "d collettore di sfiato")
tubo piatto (installazione a co lonna)*
apertura sfiato asciugatrice a destra o sinistra
*accessori a disposizione presso il concessio nario o il servizio assistenza Miele.
-
compensa
zione tubo
1,8 m 1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m 1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
-
-
-
2. Accertare il numero di curvature componenti
. Sommare i rispettivi va
e di
lori di "compensazione lunghezza tubo" in base alla Tabella I.
3. Sommare le lunghezze di compensa zione del tubo accertate. Si otterrà così la lunghezza complessiva del tubo.
4. Consultare la Tabella II per stabilire il diametro appropriato in base alla
36
-
-
Tabella II
Lunghezza massima
consentita del tubo
20 m 40 m
100 m
Diametro richiesto
100 mm 125 mm 150 mm
Page 37
Raccordo tubo di sfiato
Esempio calcolo
A tubo muro con griglia
= 1 x 3,8 m lunghezza compen­sazione tubo
B/D 2 curvature, 90°
= 2 x 0,8 m lunghezza compen­sazione tubo
C 0,5 m tubo sintetico scarico acqua
= 0,5 x 1 m lunghezza compen­sazione tubo
E apertura sfiato a sinistra
= 1 m lunghezza compensazio ne tubo
lunghezza complessiva tubo = 6,9 m
-
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
= 1,0 m
risultato: la lunghezza complessiva del tubo è inferiore a 20 m (secondo la Ta bella II). In questo caso basta un tubo del diametro di 100 mm.
Possibilità di raccordo all’asciugatrice
Posteriormente
Raccordo predisposto alla consegna.
Installare il tubo di sfiato come de
^
scritto nelle pagine successive.
Lateralmente a destra o a sinistra
^ Togliere il coperchio di chiusura e in-
serirlo nell’apertura posteriore.
^
Premere bene il coperchio nell’apertura per evitare che si stacchi.
^
Installare il tubo di sfiato come de
-
scritto nelle pagine successive.
-
-
37
Page 38
Raccordo tubo di sfiato
Sistemi di sfiato
In questa e nelle seguenti pagine ven gono descritti i sistemi di sfiato (a b c d) che possono venire usati con l'asciugatrice.
a Sistema di sfiato con tubo flessibile
­Usando l'adattore in dotazione si po
trà collegare facilmente un flessibile (C 100 mm).
Materiale occorrente:
tubo flessibile di sfiato* (ultraflessibi
le, flessibile oppure Alu-Flex), tubo per il muro* o raccordo per fine
stra*.
* (Accessori Miele acquistabili)
-
-
-
38
^
Collegare l'asciugatrice al flessibile di fiato (2) mediante l'adattatore (1).
^
Esempi: v. pagina successiva.
Page 39
Raccordo tubo di sfiato
Esempi
Raccordo per finestra
1. Raccordo finestra in lastra di plexi­glas (le istruzioni per il montaggio sono al­legate al raccordo per finestra Miele)
2. Adattatore per il flessibile di sfiato
Raccordo a un camino di sfiato
1. Tubo con manicotto di raccordo (= componenti del tubo per muro Miele)
2. Adattatore per il flessibile di sfiato
3. Camino di sfiato, isolato contro l’umidità
,
L’aria espulsa non deve venire convogliata in una canna fumaria in funzione e nemmeno in un pozzo di aerazione per locali con caminetto o stufe.
39
Page 40
Raccordo tubo di sfiato
b Sistema di sfiato con tubi inseriti
Tale sistema di sfiato è consigliabile se il tubo complessivo è piuttosto lun go. Un tubo rigido infatti offre all’aria espulsa minor resistenza di un tubo ultraflessibile. Conseguentemente la durata del programma è più breve con un minore consumo di elettricità.
Materiale occorrente
^
. . . pezzo di raccordo*. . . . tubo per muro* o raccordo per fi nestra*. * (Accessorio Miele acquistabile) . . . tubo di materiale sintetico scarico acqua, in vendita nei negozi specia­lizzati. Se il diametro del tubo è mag­giore di 100 mm occorrono tubi sup­plementari di raccordo (ad es. di C da 100 a 125 mm).
Esempio
-
-
1. tubo per muro (il tubo Miele per muro è corredato di istruzioni per il montaggio)
2. raccordo
3. tubo in materiale sintetico scarico acqua, diametro DN 100
A Inserire il giunto adattatore Miele (1)
nell’apertura di sfiato dell’asciugatrice.
B Mettere in posa il tubo (2).
40
Page 41
Raccordo tubo di sfiato
c Collegamento diretto al tubo nel muro
La soluzione ottimale è quella di si stemare l’asciugatrice vicino al muro periferico del locale. In questo caso si dovrà praticare un’apertura di sfia to nel muro. Il tubo di sfiato sarà il più corto possi bile e conseguentemente la durata dei programmi sarà più breve con un minore consumo di elettricità.
Materiale occorrente: tubo per muro*
^
e anello flessibile distanziatore*. * (Accessori Miele acquistabili)
A Per effettuare l’apertura nel muro
. . . attenersi alle istruzioni di montag­gio allegate al tubo Miele per il muro e . . . ai seguenti disegni in scala.
Vista dall’alto:
Vista laterale:
-
-
-
1. tubo nel muro
2. anello distanziatore flessibile
1. tubo nel muro
2. anello distanziatore flessibile
B Inserire l’anello distanziatore flessibi
le (2) sul manicotto di raccordo (1) del tubo nel muro.
C Sistemare l’asciugatrice contro il
muro.
-
41
Page 42
Raccordo tubo di sfiato
d Tubo collettore di sfiato
Per evitare che si formi condensa e odori sgradevoli nelle asciugatrici se non sono in funzione,
^ si consiglia di dotare le singole asciu-
gatrici di una valvola di ritenuta R di rettamente nel tubo collettore (in que sto caso occorrono accessori specia li Miele*).
Se si installano da 3 a max. 5 asciuga trici, il diametro del tubo collettore D deve venire maggiorato.
Asciuga trice
2 3 4 - 5
42
-
Coefficiente di maggiorazione dia metro tubo secondo Tabella II
1 1,25 1,5
-
-
-
-
1) collegamento al tubo collettore
-
2) valvola di ritenuta Miele*
3) adattatore supplementare Miele*
4) flessibile Miele*, ultraflessibile
^
Inserire completamente la valvola di ritenuta (2) nell’adattatore (3).
Page 43
Raccordo tubo di sfiato
Colonna lava-asciuga
Altezza delle aperture di sfiato nel caso di colonna lava-asciuga.
Lavatrice Miele con pannello comandi diritto o inclinato
ripiano intermedio* senza piano di lavo­ro:
A = 94,2 cm B = 170,0 cm ripiano intermdio* con piano di lavoro: A = 92,8 cm
Lavatrice Miele con pannello comandi "confort"
ripiano intermedio* senza piano di lavo­ro:
C = 94,2 cm D = 170,0 cm ripiano intermdio* con piano di lavoro: C = 96,0 cm D = 171,8 cm * Accessorio Miele acquistabile
B = 168,6 cm * Accessorio Miele acquistabile
43
Page 44
Dati di consumo
Programma Carico Centrifuga finale
lavatrice
Elettricità Durata
Programmi di verifica secondo EN 61121:
Cotone/colorati pronto asciutto
5,0 kg
Cotone/colorati stiro a manorr
5,0 kg
Lava/indossa pronto asciutto
2,5 kg
Cotone/colorati secco
Cotone/colorati pronto asciutto+
Cotone/colorati pronto asciutto
Cotone/colorati stiro a manor
Cotone/colorati stiro a manorr
Cotone/colorati stiratrice
Lava/indossa stiro a manor 2,5 kg 1000 giri/min. 1,15 kWh 32 min. Trattamento lana 2,0 kg - 0,20 kWh 4 min. Toglipieghe 2,5 kg - 0,30 kWh 8 min. Jeans 2,0 kg 900 giri/min. 1,15 kWh 42 min. Camicie 1,5 kg 600 giri/min. 1,20 kWh 37 min. Capi outdoor 2,0 kg 800 giri/min. 1,65 kWh 70 min. Automatic pronto asciutto 3,0 kg 900 giri/min. 1,85 kWh 50 min.
Valori accertati secondo norma EN 61121 Per verifiche secondo EN 61121, prima di iniziare il controllo, impostare il programma cotone/colorati, pronto asciutto, senza attivare opzioni, con un carico di 3 kg di biancheria in cotone, con 70% di umi dità residua iniziale, secondo la norma suddetta.
I dati effettivi possono variare da quelli indicati a seconda della composizione e peso del carico, dell’umidità residua dopo la centrifuga finale, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle opzioni impostate.
5,0 kg 1200 giri/min
5,0 kg 1200 giri/min
5,0 kg 1200 giri/min
5,0 kg 1200 giri/min
5,0 kg 1200 giri/min
5,0 kg 1200 giri/min
800 giri/min.
(70 % umidità residua)
800 giri/min.
(70 % umidità residua)
1000 giri/min.
(50 % umidità residua)
1400 giri/min 1600 giri/min 1800 giri/min
1400 giri/min 1600 giri/min 1800 giri/min
1400 giri/min 1600 giri/min 1800 giri/min
1400 giri/min 1600 giri/min 1800 giri/min
1400 giri/min 1600 giri/min 1800 giri/min
1400 giri/min 1600 giri/min 1800 giri/min
3,30 kWh
2,60 kWh
1,30 kWh
3,15 kWh 3,00 kWh 2,75 kWh 2,70 kWh
2,70 kWh 2,60 kWh 2,30 kWh 2,25 kWh
2,60 kWh 2,45 kWh 2,20 kWh 2,15 kWh
2,10 kWh 2,00 kWh 1,70 kWh 1,70 kWh
1,90 kWh 1,80 kWh 1,50 kWh 1,45 kWh
1,50 kWh 1,40 kWh 1,15 kWh 1,10 kWh
82 min.
69 min.
36 min.
77 min. 74 min. 68 min. 67 min.
68 min. 65 min. 59 min. 58 min.
65 min. 62 min. 56 min. 55 min.
57 min. 54 min. 47 min. 46 min.
52 min. 49 min. 42 min. 41 min.
42 min. 39 min. 33 min. 31 min.
-
44
Page 45
Dati tecnici
altezza 85 cm (regolabile +0,7/-0,7 cm) altezza per incasso sottopiano 82 cm larghezza 59,5 cm profondità 58 cm peso 48 kg capienza tamburo 100 l carico massimo 5 kg biancheria asciutta lunghezza cavo elettrico 2 m tensione v. targhetta dati assorbimento v. targhetta dati protezione v. targhetta dati potenza lampadina v. targhetta dati consumo elettricità v. capitolo "Dati di consumo" marchi di controllo ASE, VDE, antidisturbi radio-TV
45
Page 46
46
Page 47
Menù impostazioni J per modificare i valori standard
Modificando le impostazioni è possi­bile adattare i dispositivi elettronici dell'asciugatrice alle esigenze del momento. Le impostazioni si possono modifica­re ad ogni momento.
47
Page 48
Menù impostazioni J
Menù Impostazioni J aprire
A Accendere l'asciugatrice.
Accendendo la macchina, nel di splay viene visualizzato sempre il menù di partenza a patto che non sia stato selezionato un programma.
10:00
Scegliere il programma
B Dopo alcuni secondi l'indicazione
del display si amplia.
10:00
Scegliere il programma
IMPOSTAZIONI F ...
C Confermare col tastoOK. D Ora è attivato il menù
C indietroA
LINGUA F ...
impostazioni
Lingua J
-
Le indicazioni nel display vengono vi sualizzate in diverse lingue.
Mediante il menù secondario
Lingua
è possibile cambiare la lingua nel di splay.
La bandierina dopo la parola
Lingua
di aiuto nel caso in cui l'utente non ca pisce la lingua impostata.
La lingua impostata è contrassegnata da una spunta
C indietroA
dansk
F
deutsch H
B.
^ Selezionare la lingua desiderata e
.
confermare l'operazione.
-
J
-
è
-
OROLOGIO ... H
E Operando coi tasti + e selezionare
l'impostazione desiderata e confer mare col tasto
OK
.
-
La freccia H nel display indica che se gue un'altra selezione.
Se, nell'arco di 15 secondi circa, nel menù
impostazioni
e nei relativi menù secondari non si seleziona nulla, nel di splay riappare il menù precedente.
48
-
-
Page 49
Menù impostazioni J
Orologio
È possibile optare per l'indicazione oraria 24 o 12 ore.
Successivamente si dovrà registrare l'ora esatta.
Impostare l'indicazione oraria
C indietroA
24h .
Y
12 h .
Operando coi tasti – o + selezionare
^
l'impostazione oraria desiderata e confermare col tasto
Nel display viene visualizzato l'orologio per regolare l'impostazione.
Regolare l'orologio
00 :00
Registrare l'orologio
OK
.
Livelli di asciugatura
È possibile modificare secondo le esigenze personali i livelli di asciuga tura per i programmi e
lava/indossa
C indietroA
LIV.ASC.COTONE/COLOR.
LIV.ASC.LAVA/INDOSSA
Selezionare l'opzione desiderata e
^
cotone/colorati
.
confermare l'operazione col tasto
OK
.
Le barre del diagramma visualizzano il livello impostato. Alla consegna: livello medio.
h
più umido
impostare livello asciugatura
^ Selezionare l'opzione desiderata e
confermare l'operazione col tasto
OK
.
più asciutto
-
^
Operando coi tasti – e + impostare l'ora esatta e confermare col tasto
OK
. Successivamente impostare i mi
nuti. Nel display appare poi il menù
impostazioni
.
La durata del programma si abbrevia (più umido) o si prolunga (più asciut to).
-
-
49
Page 50
Menù impostazioni J
Prolungamento tempo di raffreddamento
È possibile prolungare la fase di raf freddamento prima della fine del pro gramma secondo le esigenze perso nali. In tal modo i capi e la biancheria risultano più morbidi.
Le barre del diagramma visualizzano il livello impostato. Alla consegna: 0 min. (fase raffredda mento normale).
-
-
-
-
i
0 min.
Impostare prolung. tempo raffr.
^ Impostare la durata di raffreddamen-
to desiderata (a scatti di 2 minuti) e confermare l'operazione col tasto
OK
.
– La durata del programma si prolunga
in modo proporzionale.
Il prolungamento raffreddamento non funziona per i programmi
aria fredda, trattamento lana, togli pieghe
.
18 min.
aria calda,
-
Spia circuito aria
Dopo l'asciugatura i depositi di pelu ria vanno eliminati. L'indicazione cir cuito aria i depositi di peluria hanno raggiunto un determinato livello. È possibile re golare il dispositivo individualmente secondo il grado di peluria deposita tasi.
L'utente dovrà accertare con l'uso qua le dei livelli soddisfa le sue esigenze personali.
off
meno sensibile
normale sensibile
L'opzione selezionata è contrassegnata da una spunta
C indietro A
LA
off
pulire i filtri
=
=
= attivato alla consegna =
B.
si attiva quando
pulire i filtri
visualizzato
pulire i filtri
visualizzato solo in caso di notevoli depositi di peluria
pulire i filtri
to anche con pochi depositi di peluria.
non
viene
visualizza-
-
-
-
-
-
50
meno sensibile
^
Selezionare l'opzione desiderata e confermare l'operazione col tasto
OK
.
H
Page 51
Menù impostazioni J
Blocco macchina
Il dispositivo di bloccaggio evita che l’asciugatrice venga usata da altri utenti, ad es. nelle lavanderie in co mune.
Se il dispositivo è attivato, dopo aver acceso l'asciugatrice si dovrà immette re il codice per poterla usare.
Attivare il dispositivo di bloccaggio
C indietroA
attivare ...
X
^ Selezionare
attivare
e confermare
l'operazione.
^ Successivamente appare l'indicazio-
ne di immettere il codice. Il numero di codice è 250 e non può venire cam­biato.
-
Dopo avere immesso i numeri, pre
^
mere il tasto
Confermare il codice
Confermare il codice col tasto
^
­se si devono apportare modifiche,
OK
.
250
premere il tasto –.
Il codice è attivato se si spegne l'asciugatrice.
Sbloccare l'asciugatrice
Dopo aver acceso l'asciugatrice, appa­re l'indicazione di immettere il codice.
^ Immettere il codice come descritto
sopra e confermare l'operazione.
Immissione corretta
W
Blocco disattivato
no
OK
-
o,
Immettere il codice Numero di codice: 250
0 __
Immettere il codice
^
Col tasto + immettere il primo nume ro. Confermare l'operazione col tasto
OK
. Successivamente è possibile im
mettere il secondo numero.
^
Ripetere l'operazione finché sono stati immessi i tre numeri.
L'asciugatrice viene sbloccata.
Disattivare il dispositivo di bloccag gio
Effettuare le stesse operazioni eseguite per attivare il bloccaggio.
-
-
-
51
Page 52
Menù impostazioni J
Segnale acustico
Per il segnale acustico è possibile selezionare due diverse intensità.
medio il segnale acustico si attiva con intensi
media
tà forte
il segnale acustico si attiva con intensi tà
forte
L'opzione selezionata è contraddistinta da una spunta Alla consegna: medio.
C indietroA O
^ Selezionare l'opzione desiderata e
confermare l'operazione col tasto
OK
a programma ultimato.
a programma ultimato.
B
medio B
forte
.
Tono tasti
Premendo un tasto, si attiva un se gnale acustico.
L'opzione selezionata è contraddistinta da una spunta Alla consegna: off.
C indietroA
B
-
Contrasto
Per il contrasto del display si posso no scegliere 10 differenti intensità.
Le barre del diagramma visualizzano il livello impostato.
­Alla consegna: livello medio.
g
-
Regolare il contrasto
Selezionare l'opzione desiderata e
^
confermare l'operazione col tasto
OK
.
Luminosità
Per la luminosità del display si posso­no scegliere 10 differenti intensità.
Le barre del diagramma visualizzano il livello impostato. Alla consegna: livello medio.
g
Regolare la luminosità
^
Selezionare l'opzione desiderata e confermare l'operazione col tasto
OK
.
-
off B
P
on
^
Selezionare l'opzione desiderata e confermare l'operazione col tasto
OK
.
52
Page 53
Menù impostazioni J
Standby
Dopo 10 minuti la luce del display si attenua (risparmio elettricità) e il tasto
Start/Stop
È possibile scegliere una delle due se guenti opzioni:
on
standby attivato,
se, dopo aver acceso la macchina,
non si seleziona il programma, dopo aver premuto il tasto
– – a programma ultimato, Off se programma in corso standby attivato: – se, dopo aver acceso la macchina,
non si seleziona il programma.
Il display si riaccende se, ad es., si pre­me un tasto.
T lampeggia lentamente.
-
Start/Stop
Menù Impostazioni J terminare
indietroA
C
LINGUA F ...
OK
H
.
OROLOGIO ...
Selezionare
^
l'operazione col tasto
,
indietro
e confermare
L'opzione selezionata è contraddistinta da una spunta
B
Alla consegna: on.
C indietroA
on B
Q
Off se programma in corso
^
Selezionare l'opzione desiderata e confermare l'operazione col tasto
OK
.
535455
Page 54
Page 55
Page 56
Con riserva di modifiche/4704
M.-Nr. 06 103 780 / 01
it-CH
Loading...