Istruzioni d'uso e di montaggio
Asciugatrice a sfiato
T 45-23 CH
Leggere assolutamente le istruzioni d'uso e di montaggio
prima di posizionare, installare e usare l'asciugatrice
la prima volta per evitare di infortunarsi
e di danneggiare l'apparecchiatura.
b
M.-Nr. 06 103 780
Page 2
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchia
tura da danni durante il trasporto. Le di
verse parti dell'imballaggio sono fatte
con materiali conformi alla tutela del
l'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure sostanze nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se non smaltite correttamente,
queste sostanze possono danneggiare
la salute delle persone e l'ambiente.
Evitare quindi assolutamente di smaltire
il vecchio apparecchio coi rifiuti con
venzionali.
-
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
-
Per risparmiare energia
elettrica
Per evitare che il programma di asciu
gatura si prolunghi e quindi uno spreco
di elettricità:
effettuare la centrifuga col numero
–
massimo di giri.
Se, ad es. la centrifuga viene effet
tuata con 1600 giri/min. anziché con
800 giri/min., per il programma di
asciugatura si risparmierà all'incirca
il 30% di elettricità.
– Se la temperatura ambiente è supe-
riore a 25° C, effettuare l'asciugatura
col programma
– Per i singoli programmi di asciugatu-
ra sfruttare il carico massimo previsto.
In tal modo il consumo di elettricità,
rapportato al carico completo, è ri
dotto al minimo.
E-Spar
.
-
-
-
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarli nei punti di raccolta uffi
ciali, riservati alle apparecchiature elet
triche ed elettroniche.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
2
-
–
Osservare che durante il programma
il locale sia ben ventilato;
–
dopo l’uso, pulire sempre il filtro per
la peluria;
–
controllare periodicamente il tubo di
sfiato e le diverse componenti se si
sono formati depositi di peluria. Se è
il caso eliminare la peluria;
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l’asciugatrice la pri
ma volta. Il libretto contiene impor
tanti informazioni riguardanti la sicu
rezza, l’uso e la manutenzione. In tal
modo si eviterà di infortunarsi e di
danneggiare l'apparecchiatura.
Conservare il libretto delle istruzioni.
Potrebbe rendersi necessario con
sultarlo o servire anche a un altro
utente.
La sicurezza elettrica dell'asciugatrice è garantita solo se è allacciata
-
-
-
correttamente a una presa con collega
mento di terra. È oltremodo importante
-
che questo dispositivo di sicurezza sia
efficiente. In caso di dubbio, far control
lare l'impianto di casa da un elettricista
qualificato. La casa produttrice declina
ogni responsabilità per eventuali infor
tuni e guasti derivanti dalla mancanza
di un conduttore di protezione di messa
a terra o se tale dispositivo è interrotto.
-
-
-
Uso corretto
Asciugare a macchina solo gli in-
dumenti e i capi di biancheria che
sull’etichetta riportano lo specifico simbolo e che sono stati lavati con acqua.
Altri usi possono essere pericolosi. La
casa produttrice declina ogni responsabilità per danni derivanti da usi non
conformi a quello previsto e da errate
manipolazioni dei comandi.
Sicurezza tecnica
Prima di installare l’asciugatrice,
verificare che non ci siano danni vi
sibili.
In caso affermativo, non installare e
usare la macchina.
Prima di collegare l’asciugatrice
alla rete elettrica, accertarsi che i
dati di allacciamento (sicurezza, tensio
ne e frequenza) riportati nella targhetta
di matricola corrispondano a quelli del
la rete elettrica. In caso di dubbio rivol
gersi a un elettricista qualificato.
Per motivi di sicurezza non usare
prolunghe elettriche. Pericolo di
surriscaldamento e incendio!
L'asciugatrice è fabbricata confor-
memente alle vigenti norme di sicurezza. Eventuali riparazioni non effettuate correttamente possono costituire
gravi pericoli per l’utente per i quali la
casa produttrice non si assume alcuna
responsabilità. Le riparazioni devono
pertanto essere effettuate esclusivamente da persone esperte, autorizzate
da Miele.
Sostituire le parti difettose solo con
-
-
-
-
pezzi originali Miele, in grado di
garantire completamente tutte le norme
di sicurezza delle apparecchiature
Miele.
Se il cavo elettrico di allacciamento
rimanesse danneggiato, dovrà es
sere sostituito solo da persone autoriz
zate da Miele per evitare che l'utente ri
manga infortunato.
-
-
-
6
Page 7
Consigli e avvertenze
In caso di guasti o per i lavori di
manutenzione e pulizia, staccare
l’asciugatrice dalla rete elettrica:
togliendo la spina dalla presa oppu
–
re,
disinserendo la/le sicurezze elettri
–
che dell’impianto elettrico, oppure
svitando e togliendo dalla lore sede i
–
fusibili dell’impianto elettrico.
-
Uso
L’installazione dell'apparecchiatura
in luoghi non fissi (ad esempio im
barcazioni) deve essere effettuata da
ditte o persone qualificate, rispettando
severamente le norme di sicurezza per
il suo uso corretto.
Questa asciugatrice non può asso-
lutamente:
– venire collegata ad un camino desti-
nato ad altri usi,
–
essere usata senza conduttura di
sfiato,
–
venire messa in funzione senza filtro
per la peluria o se il filtro è danneg
giato.
Controllare periodicamente se tutte
le componenti del tubo di sfiato
sono in ordine (tubo nel muro, griglia
esterna, curvature ecc.). Potrebbero
essere intasate da depositi di peluria.
Se l’asciugatrice viene collegata a un
tubo di sfiato già in sede, prima di effet
tuare l’installazione, controllare che il
tubo non sia intasato.
Esiste pericolo di intossicazione a
causa del risucchio di gas di scari
co se nel locale dove si trova l’asciugatrice o in quelli vicini sono installati scal
dacqua a gas, apparecchi di riscalda
mento a gas, stufe a carbone con cami
no di sfiato, oppure se la depressione è
di 4 Pa o maggiore.
Per evitare la formazione di
un’eccessiva depressione, dotare il lo
cale di una sufficiente aerazione ad es.
con:
un’apertura di sfiato non chiudibile
–
-
-
nel muro esterno, oppure
– un interruttore a finestra che permet-
ta il funzionamento dell’asciugatrice
solo con la finestra aperta.
Per maggiore sicurezza e per verificare
che la pressione dell’aria non scenda a
valori di 4 Pa o inferiori, far controllare i
dispositivi di aerazione da uno spazzacamino qualificato o da un esperto di
impianti di aerazione.
L’aria espulsa non deve venire
convogliata in una canna fumaria
in funzione e nemmeno in un pozzo di
aerazione per locali con caminetto o
stufe. Potrebbe infatti verificarsi che il
fumo o i gas di scarico vengano risuc
chiati nel locale.
Non installare l’asciugatrice in lo
cali esposti al gelo. Se la tempera
tura ambiente scende sotto lo zero, il
funzionamento della macchina viene
compromesso.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Dopo aver usato l’asciugatrice,
chiudere lo sportello. Si eviterà
che:
i bambini si arrampichino sulla mac
–
china o mettano nel tamburo oggetti
estranei,
gli animali domestici salgano sulla
–
macchina.
Sorvegliare i bambini quando
l’asciugatrice è in funzione. Evitare
che i bambini giochino con la macchi
na.
Non appoggiarsi o salire sullo
sportello. L’asciugatrice potrebbe
ribaltarsi!
Per evitare possibili incendi, non
asciugare capi di vestiario che:
– contengono un'alta percentuale di
gommapiuma, parti di gomma o materiali simili,
– sono provvisti di imbottiture con la fo-
dera danneggiata (ad es. cuscini,
giacche ecc.),
-
-
soprattutto se non sono lavati a fon
–
do e contengono ancora notevoli re
sidui di unto e olio.
Lavare i capi di vestiario molto spor
chi (ad es. tute da lavoro) con deter
sivi sgrassanti. Informarsi presso il
servizio consulenza dei produttori di
detersivi.
-
Uso di accessori
È permesso incorporare o allaccia
re alla macchina componenti
espressamente consentite da Miele.
In caso contrario vengono annullati i di
ritti di garanzia e di responsabilità della
casa produttrice.
Smaltimento elettrodomestici
fuori uso
Togliere la spina dalla presa e ren-
dere inservibili la spina e il cavo
elettrico. Si eviterà così che l’apparecchiatura venga usata in modo scorretto
da terzi.
-
-
-
-
-
–
sono stati trattati con detergenti in
fiammabili,
–
contengono tracce di fissatore, lacca
per capelli, solvente per smalto o
prodotti simili,
–
hanno ancora residui di unto o gras
so (ad. es. unto di cucina o prodotti
cosmetici),
–
sono macchiati di cera o prodotti chi
mici (ad esempi stracci per pavimen
to, mocci, mop),
8
-
-
-
-
Page 9
Pannello comandi
Comandi asciugatrice
a display
ulteriori informazioni nella pagina
successiva
b tasto Start/Stop
per avviare il programma impostato e
interrompere un programma già avviato
c tasti –, OK, +
informazioni dettagliate nella pagina
successiva
d tasto m
per impostare l'avvio differito, visua
lizzare indicazione oraria
e interfaccia ottica PC
serve al tecnico del servizio assisten
za per verifiche e immissione dati
(aggiornamenti)
T
f tasti per funzioni extra con spie di
controllo
per completare i programmi con diverse funzioni extra
g selettore programmi
per impostare il programma si può
ruotare la manopola a destra o a sinistra
h tasto I-On/O-Off
per accendere/spegnere
l'asciugatrice
i tasto sportello
per aprire lo sportello anche se man
ca l'elettricità
-
-
9
Page 10
Comandi asciugatrice
Funzioni display
Nel display vengono visualizzate tra
l'altro le seguenti indicazioni:
– i diversi programmi,
– durata programma e indicazione ora-
ria inizio e fine programma.
Dopo aver scelto il programma, col display si impostano:
– l'avvio differito,
–
i programmi speciali.
Sempre col display viene inoltre attivato
il menù
Tasti – / +
per apportare modifiche ai dati visualiz
zati nel display:
– per ridurre i valori oppure per
+ per aumentare i valori o per spostare
Tasto OK
per confermare i dati impostati e per
scegliere la successiva componente.
impostazioni
spostare il contrassegno delle
indicazioni verso l'alto;
il contrassegno verso il basso.
J.
Tasto m
per impostare l'avvio differito.
Premendo il tasto quando il programma
è già in corso è possibile visualizzare il
tempo previsto per la fine del program
ma oppure l'indicazione oraria del mo
mento. È pure possibile visualizzare
queste indicazioni quando è ancora in
corso il tempo per l'avvio differito, a
programma ultimato o dopo aver inter
rotto il programma.
Tempo restante previsto
Al momento di selezionare il program
ma, nel display viene visualizzata la durata prevista. L'indicazione è prettamente indicativa.
Il tempo rimanente, infatti, varia continuamente a seconda dei seguenti fattori: umidità residua dopo la centrifuga,
tipo di tessuto, quantità del carico, temperatura ambiente oppure oscillazioni
nella rete elettrica.
I dispositivi elettronici accertano quindi
di volta in volta i dati a seconda della
situazione, modificando i dati del tempo
restante in modo sempre più corretto.
Durante il programma di asciugatura il
tempo restante previsto viene continua
mente controllato e, talvolta, possono
verificarsi sbalzi di durata.
I programmi
ghe
possono finire prima del tempo se
è stata raggiunta una determinata tem
peratura. Questo caso può verificarsi
se si asciugano capi particolarmente
delicati oppure se è già stato effettuato
un programma di asciugatura.
trattamento lanaetoglipie
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Comandi asciugatrice
Prima messa in funzione
La prima volta che si accende
l'asciugatrice, nel display appare il
messaggio di benvenuto.
M
Benvenuti!
Successivamente il display di benvenu
to non riappare più se si imposta
l'orologio e il programma di asciugatura
dura oltre 1 ora.
Nel display viene visualizzato
l'orologio per regolare l'impostazione.
10 :00
Registrare l'orologio
^ Operando coi tasti – e + impostare
l'ora esatta e confermare col tasto
OK
.
Nel display viene visualizzato il menù
di partenza.
Il menù di partenza viene sempre vi
sualizzato dopo aver acceso la macchi
na, fintanto che non è stato selezionato
un programma.
Dopo alcuni secondi l'indicazione del
display si amplia.
-
Scegliere il programma
IMPOSTAZIONI F ...
Ora è possibile caricare l'asciugatrice e
impostare il programma, come descritto
nel capitolo "Per asciugare correttamente".
Impostazioni
10:00
-
-
J:
^
Impostare pure i minuti e confermare
l'operazione.
11
Page 12
Trattamento biancheria
I diversi simboli sulle etichette
Prima di asciugare la biancheria e gli
indumenti, controllare i simboli
sull'etichetta.
q . . . asciugare a temperatura normale
r. . . . . asciugare a temperatura bassa
s . . . . . . . . non asciugare a macchina
Per gli indumenti delicati contrasse
–
gnati dal simbolo r, impostare
l'opzione
bassa).
Asciugare biancheria e indumenti da
–
bollire, in cotone o lino, e indumenti
lava/indossa coi rispettivi programmi.
capi delicati
(temperatura
-
Consigli per l'asciugatura
Attenersi sempre ai carichi massimi
indicati nel capitolo "I diversi programmi". Se il carico è eccessivo, gli
indumenti si rovinano, l’asciugatura
risulta compromessa e nei capi si
formano pieghe tenaci.
tratta
-
-
-
Non asciugare indumenti troppo ba
gnati! Dopo il lavaggio, centrifugare
bene il bucato per almeno 30 secon
di.
–
I capi in lana o misto lana
infeltrirsi e a restringersi. Asciugarli
solo col programma speciale
mento lana
.
tendono a
Capi imbottiti di piume
–
della qualità, la fodera interna tende
a restringersi. Trattare questi capi col
programma speciale
Capi in puro lino
–
indicato sull'etichetta. Diversamente
il lino potrebbe diventare ruvido. Trat
tare questi capi col programma spe
ciale
toglipieghe
Maglieria e tessuti di maglia
–
magliette, biancheria intima ecc., per
lo più si restringono al primo lavag
gio. Si consiglia pertanto: di non
asciugarli eccessivamente per evita
re che si restringano maggiormente;
di comprare questi capi una o due
misure più grandi.
– Nei capi delicati si formano facilmen-
te pieghe più il tamburo è carico, soprattutto nel caso in cui si asciughino
camicie e camicette.
Si consiglia pertanto di ridurre il carico o di impostare il programma speciale
camicie
–
I capi inamidati
a macchina. Per ottenere lo stesso ri
sultato, usare la quantità doppia di
appretto.
–
Capi nuovi di colore scuro
asciugati con altri di colore chiaro.
Può infatti succedere che i capi scuri
stingano durante l’asciugatura o che
sugli indumenti si attacchino peluzzi
di un altro colore.
.
, a seconda
toglipieghe
, asciugarli solo se
.
si possono asciugare
.
, ad es.
-
non vanno
-
-
-
-
12
Page 13
Per asciugare correttamente
Istruzioni brevi
Per le istruzioni brevi osservare i punti
contraddistinti dai numeri A, B, C... .
A Selezionare la biancheria
Scuotere gli indumenti lavati e selezio
narli secondo . . .
. . . il livello di asciugatura desiderato,
. . . tipo di tessuto o fibre,
. . . uguale grandezza,
. . . livello umidità residua dopo la
centrifuga.
L'asciugatura risulterà uniforme.
Togliere dal bucato corpi estra-
,
nei, dosatori per il detersivo, sacchettini e foglietti per l'ammorbidente.
Durante l’asciugatura potrebbero
fondersi e rovinare la biancheria.
– Controllare orli, cuciture e se le im-
bottiture non escono.
– Chiudere federe e copripiumoni per
evitare che vi si infilino capi più piccoli.
C Caricare l'asciugatrice
Per aprire lo sportello, premere il ta
^
sto
sportello
Sistemare la biancheria nel tamburo
^
-
senza comprimerla.
Attenersi al carico massimo previsto
dal programma (v. voce "I diversi
programmi").
Se il carico è eccessivo, la bianche
ria si sciupa e l'asciugatura non ri
sulta uniforme.
Prima di chiudere lo sportello, con
^
trollare se il filtro per la peluria si trova correttamente nella sua sede.
.
-
-
-
-
–
Chiudere cerniere, ganci e fermagli.
–
Annodare i nastri dei grembiuli e cin
ture di stoffa.
–
Fissare o togliere i rinforzi dei reggi
seni.
B Accendere l'asciugatrice
^
Premere il tasto
È possibile accendere l'asciugatrice
anche dopo averla caricata. La luce nel
tamburo rimane spenta e si risparmierà
elettricità.
I-On/0-Off
.
-
-
Osservare che nello sportello non ri
mangano incastrati indumenti. Si ro
vinerebbero.
^
Chiudere lo sportello con un colpo
deciso, oppure appoggiarlo e pre
merlo.
-
-
-
13
Page 14
Per asciugare correttamente
D Impostare il programma
Con la manopola delle funzioni sele
^
-
zionare il programma desiderato.
A seconda dell'impostazione nel display vengono visualizzate indicazioni
diverse. Inizialmente appare il nome del
programma:
COTONE/COLORATI
Successivamente il display cambia.
Avvertenza: la durata visualizzata nel
display varia a seconda del programma
selezionato (tempo restante previsto)!
Cotone/colorati, lava/indossa
Pronto asciutto
Trattamento lana
La durata è preimpostata.
Programmi a tempo: Aria calda, aria
fredda
2:00hARIA CALDA
Durata:2:00 h
Operando coi tasti + o – è possibile
^
abbreviare o prolungare la durata, da
15 min. al minimo a max. 2 ore.
Programmi speciali
Selezionando
Programmi speciali
detti
programmi vengono visualizzati nel display.
E OUTDOOR
JEANS
CAMICIE
H
^ Contrassegnare il programma desi-
derato, operando coi tasti + o –.La
freccia H nel display indica che se
gue un'altra selezione.
^
Confermare col tasto
Automatic
Pronto asciutto
Durata:0:55 h
OK
.
-
Durata:1:29 h
Si possono selezionare differenti gradi
di asciugatura.
14
^
Operando coi tasti + o – è possibile
modificare il grado di asciugatura per
il programma
Automatic
.
Per gli altri programmi speciali non è
possibile apportare modifiche né al
grado di asciugatura né alla durata.
Page 15
Per asciugare correttamente
Selezionare le opzioni
Scegliere l'opzione desiderata.
^
Spia di controllo accesa = opzione
attivata.
Impostare l'avvio differito
^ V. capitolo "Avvio differito".
E Avviare il programma
Al momento di scegliere il programma,
la spia di controllo del tasto
lampeggia. Se la luce lampeggia è
possibile avviare il programma.
^
Premere il tasto
La spia di controllo del tasto
rimane accesa in modo costante.
Nel dispay appare
successivamente
del programma.
Successivamente, per i programmi con
diversi livelli di asciugatura, nel display
viene visualizzato di volta in volta il livel
lo di asciugatura raggiunto (
stiro a mano
Start/Stop
avvio programma
asciugare
... ecc.).
Start/Stop
.
Start/Stop
e la durata
stiratrice
e
...
Prima della fine del programma
Al ciclo di riscaldamento segue quello
di raffreddamento. Nel display appare
raffreddamento
freddamento, il programma è finito.
I seguenti programmi non hanno il ciclo
di raffreddamento:
. Terminato il ciclo di raf
trattamento lana e
toglipieghe.
Fine programma
Al termine del programma nel display
appaiono le indicazioni
(se attivata) e
acustico (se non disattivato).
F Prelevare il bucato
^ Aprire lo sportello col tasto
^ Scaricare il tamburo.
Controllare se sul tamburo sono rimasti attaccati indumenti, per evitare
che si rovinino se asciugati nuovamente col programma successivo.
Se l’asciugatrice è accesa e lo sportello
è aperto, la luce del tamburo si spegne
dopo qualche minuto per risparmiare
elettricità.
^
Spegnere l’asciugatrice col tasto
l-On/0-Off.
^
Pulire il filtro nello sportello.
^
Chiudere lo sportello.
-
fine
fase antipiega
. Si attiva il segnale
sportello
-
.
15
Page 16
Opzioni
Le diverse opzioni si possono selezio
nare solo se compatibili col programma
impostato.
^ Dopo aver selezionato il programma,
attivare o disattivare le opzioni col rispettivo tasto.
^ Col tasto superiore le opzioni vengo-
no selezionate in sequenza.
-
E-Spar
Il bucato viene asciuagato con minor
calore.
–
Meno consumo di elettricità quindi,
se la temperatura ambiente supera i
25° C e l'umidità è bassa.
–
Durata programma prolungata.
Capi delicati
Capi delicati vengono asciugati a
temperatura bassa.
Per capi delicati e facili da trattare
–
(ad es. acrilici), con il simbolo r
sull'etichetta.
Durata programma prolungata.
–
Fase antipiega
Per evitare che negli indumenti si fis
sino pieghe tenaci, se il bucato non
viene prelevato subito a programma
ultimato.
– A programma ultimato, il tamburo
ruota ad intervalli per 1 ora.
Segnale acustico
Alla fine del programma si attiva un
segnale acustico ad intervalli per
1 ora al massimo.
–
È possibile modificare il volume del
segnale acustico. Capitolo "Imposta
zioni J".
–
Il segnale acustico in caso di anoma
lie funziona indipendentemente
dall'attivazione o no del cicalino.
-
-
-
Breve
Capi resistenti vengono asciugati a
temperatura elevata.
–
Durata programma abbreviata.
16
Page 17
Avvio differito
È possibile impostare l'ora della fine del
programma. In tal modo è possibile
usufruire della tariffa elettrica notturna
più conveniente. Il programma si avvia
automaticamente nell'arco di 24 ore.
Impostare l'avvio differito
Dopo aver selezionato il programma,
^
premere il tasto m.
10:00
Inizio:
Fine:
10:00
11:29
Nel display appare: sopra l'ora esatta,
al centro l'ora inizio programma e sotto
l'ora fine programma.
10:00
Inizio:
Fine:
11:01
12:30
^ Operando col tasto + impostare l'ora
desiderata per la fine del programma.
L'impostazione avviene a scatti di 30
minuti, alla prima pressione del tasto
appare l'indicazione oraria più prossi
ma per la fine del programma, arroton
-
data alla successiva mezz'ora o ora in
tera. Contemporaneamente viene modi
ficata anche l'ora inizio programma.
Operando col tasto – è possibile antici
pare l'ora per la fine del programma.
^
Confermare col tasto
OK
.
Attivare l'avvio differito
Premere il tasto
^
Pronto asciutto
AVVIO TRA:1:01 h
Start/Stop
.
L'indicazione oraria viene segnalata a
scatti di un minuto fino all'avvio.
Il tamburo ruota brevemente ad ogni
ora per contenere la formazione di pie
ghe.
Fintanto che l'indicazione oraria per
l'avvio differito rimane visualizzata è
possibile...
. . . modificare le impostazioni per le
opzioni
...premere il tasto
o il grado di asciugatura,
sportello
giungere biancheria. Dopo aver chiuso
lo sportello, premere il tasto
Start/Stop
Modificare l'ora per l'avvio differito
^ Premere il tasto m.
^
Operando col tasto – o + modificare
l'ora per la fine del programma.
^
Confermare col tasto
OK
.
Cancellare l'ora per l'avvio differito
-
^
Premere il tasto m.
-
^
Mantenere premuto il tasto – fintanto
che al posto dell'ora per l'inizio del
-
programma appare l'indicazione ora
ria del momento.
^
Confermare col tasto
OK
.
-
per ag-
.
-
Il programma si avvia subito.
17
Page 18
I diversi programmi
Cotone/colorati seccoCarico: 5 kg*
BucatoTessuti a più strati se non risultano sufficientemente asciutti col pro
gramma
Avver
tenza
OpzioniBreve o E-spar o capi delicati, fase antipiega
Cotone/colorati pronto asciutto+Carico: 5 kg*
BucatoTessuti a uno o più strati, capi in cotone di diversa struttura. Ad esem
OpzioniBreve o E-spar o capi delicati, fase antipiega
Cotone/colorati pronto asciutto **Carico: 5 kg*
BucatoBiancheria in cotone di uguale struttura. Ad esempio: biancheria inti
Avvertenza
OpzioniBreve o E-spar o capi delicati, fase antipiega
Cotone/colorati stiro a manorCarico: 5 kg*
BucatoIndumenti e biancheria in cotone o lino. Ad esempio: tovaglie, tova-
OpzioniBreve o E-spar o capi delicati, fase antipiega
Cotone/colorati stiro a manorr **Carico: 5 kg*
BucatoIndumenti e biancheria in cotone o lino. Ad esempio: tovaglie, tova
Avver
tenza
OpzioniBreve o E-spar o capi delicati, fase antipiega
Cotone/colorati stiratriceCarico: 5 kg*
BucatoCapi e biancheria in cotone o lino da stirare a macchina. Biancheria
Avver
tenza
OpzioniBreve o E-spar o capi delicati, fase antipiega
* Peso biancheria asciutta
** Avvertenza per gli istituti di controllo:
programma senza opzioni per verifiche secondo norma EN 61121
La maglieria non va asciugata col programma
si restringa.
pio: asciugamani di spugna, T-shirt, biancheria intima.
ma, lenzuola, asciugamani, biancheria di neonati.
Se i capi risultassero ancora umidi, completare l’asciugatura con aria
calda. In futuro impostare il programma
glioli, lenzuola, biancheria inamidata.
glioli, lenzuola, biancheria inamidata.
-
Se i capi risultassero troppo umidi, in futuro asciugarli col programma
stiro a mano
inamidata.
-
Per mantenere la biancheria umida, lasciarla arrotolata
pronto asciutto+
r
.
secco
pronto asciutto+
per evitare che
.
-
-
-
-
18
Page 19
I diversi programmi
Lava/indossa pronto asciutto+Carico: 2,5 kg*
BucatoCapi facili da trattare in fibre sintetiche o miste, non sufficientemente
asciutti col programma
pantaloni.
OpzioniBreve o E-spar o capi delicati, fase antipiega
Lava/indossa pronto asciutto**Carico: 2,5 kg*
BucatoCamicie facili da trattare, camicette, grembiuli. Tovaglie e capi di fibre
miste, ad es. cotone/fibre sintetiche. Capi in cotone facile da trattare.
OpzioniBreve o E-spar o capi delicati, fase antipiega
Lava/indossa stiro a manorCarico: 2,5 kg*
BucatoCamicie e camicette delicate in cotone o fibre miste,
ad es. cotone/fibre sintetiche. Ad esempio: camicie, camicette, grem
biuli, tovaglie da ripassare col ferro.
Avvertenza
OpzioniBreve o E-spar o capi delicati, fase antipiega
Trattamento lanaCarico: 2 kg*
BucatoCapi di lana.
Avver-
tenza
Opzionifase antipiega
* Peso biancheria asciutta
** Avvertenza per gli istituti di controllo:
programma senza opzioni per verifiche secondo norma EN 61121
– Particolarmente indicato per scarsa formazione di pieghe. Limitare
il carico a 1 kg*.
– A seconda della composizione, i capi vengono asciugati con scar-
sa formazione di pieghe.
– I capi in lana vengono resi soffici e ariosi in poco tempo, ma non
asciugati completamente.
–
A programma ultimato prelevare subito i capi.
pronto asciutto
. Ad esempio: pullover, vestiti,
-
19
Page 20
I diversi programmi
Aria caldaCarico: 5 kg*
Bucato
Avvertenza Le prime volte evitare di impostare il tempo più lungo. Con
Opzionicapi delicati, fase antipiega
Aria freddaCarico: 5 kg*
BucatoIndumenti e capi che devono venire solo arieggiati.
OpzioniFase antipiega
OutdoorCarico: 2 kg*
BucatoCapi di vestiario outdoor, asciugabili a macchina.
OpzioniFase antipiega
JeansCarico: 2 kg*
BucatoCapi in jeans, pantaloni, giacche, gonne, camicie.
OpzioniFase antipiega
CamicieCarico: 1,5 kg*
BucatoCamicie e camicette.
OpzioniFase antipiega
ToglipiegheCarico: 2,5 kg*
Bucato
Avvertenza
OpzioniFase antipiega
Automatic secco / stiro a mano rCarico: 3 kg*
BucatoCarico misto di capi colorati e indumenti lava/indossa.
Avvertenza Impostare
OpzioniFase antipiega
* Peso biancheria asciutta
Per completare l’asciugatura di tessuti a più strati che per la loro
–
struttura non si asciugano uniformemente. Ad es. giacche, cusci
ni.
Per asciugare singoli capi, ad es. teli e costumi da bagno, cano
–
vacci.
l'esperienza si saprà qual è la durata di asciugatura più appropria
ta.
–
Capi e biancheria in cotone o lino.
–
Capi in cotone lava/indossa, tessuti misti o sintetici. Ad esempio:
pantaloni in cotone, anorak, camicie.
–
Programma per contenere la formazione di pieghe dopo la cen
trifuga della lavatrice.
–
A programma ultimato togliere subito gli indumenti e appenderli
sul filo o su grucce.
stiratura a mano
r se gli indumenti devono venire stirati.
-
-
-
-
20
Page 21
Modificare il programma
Cambiare il programma in
corso
Non è possibile cambiare il programma
in corso per evitare di modificarlo inav
vertitamente. Se si gira la manopola,
viene e rimane visualizzato
bile cambiare programma
nopola non viene riportata sul program
ma impostato all'inizio.
Per impostare un nuovo programma si
dovrà interrompere quello in corso.
non è possi
finché la ma
Interrompere il programma
^ Premere il tasto
Il bucato viene raffreddato se sono
state raggiunte durate e temperature
di asciugatura determinate.
Se durante il ciclo di raffreddamento
si preme di nuovo il tasto
appare
^ Spegnere l’asciugatrice col tasto
I-On/0-Off
^
Accendere l’asciugatrice premendo il
tasto
^
Impostare il nuovo programma.
Per continuare il programma
^
Premere il tasto
Fine
l-On/0-Off
Start/Stop
.
.
.
Start/Stop
.
Start/Stop
.
Arrestare il programma
Spegnere l’asciugatrice col tasto
^
I-On/0-Off
-
Per continuare il programma
Accendere l’asciugatrice premendo il
^
-
tasto
-
-
.
l-On/0-Off
.
Aggiungere o prelevare
biancheria
Premere il tasto
^
Aprire lo sportello.
^
Evitare di toccare la parte poste-
,
riore del tamburo al momento di togliere o aggiungere indumenti! Pericolo di ustioni a causa della temperatura elevata nel tamburo.
^ Aggiungere o togliere gli indumenti
,
che si desidera.
^ Chiudere lo sportello.
Per continuare il programma
^
Premere il tasto
Avvertenza!
L’indicazione del tempo restante nel di
splay può essere diversa dall’effettiva
durata del programma di asciugatura.
sportello
Start/Stop
.
.
-
Avvertenza!
È pure possibile interrompere il pro
gramma girando la manopola su
Stop
.
21
Page 22
Bloccaggio elettronico programma
Se questo dispositivo è attivato, non
è possibile apportare modifiche al
programma in corso.
Lo sportello rimane sbloccato e, se ne
cessario, si può aprire.
Attivare il dispositivo di bloccaggio
Dopo l'avvio del programma, mante
^
nere premuto il tasto
almeno 6 secondi, finché nel display
appare la seguente indicazione:
X
Successivamente non è più possibile
apportare modifiche.
Disattivare il dispositivo di bloccaggio
^ Mantenere premuto il tasto
per almeno 6 secondi, finché nel di
splay appare la seguente indicazio
ne:
Comandi bloccati
Start/Stop
Start/Stop
per
-
-
-
-
W
Avvertenza!
A programma ultimato, o premendo il
tasto
di bloccaggio viene disattivato.
22
Comandi attivi
sportello
, il dispositivo elettronico
Page 23
Manutenzione e pulizia
Pulire il filtro
Il filtro, situato nel supporto nell'apertura di carico, trattiene la peluria. Pu
lire sempre il filtro dopo il programma
di asciugatura!
^ Aprire lo sportello e togliere il filtro dal
supporto.
-
Presso il rivenditore o il servizio assi
stenza Miele si può acquistare la spe
ciale spazzola.
Per eliminare la peluria si può usare an
che l'aspirapolvere.
Sistemare il filtro nel supporto fino
^
alla battuta di arresto e chiudere lo
sportello.
Se il filtro è piuttosto sporco di pelu
ria o addirittura intasato, si consiglia
di lavarlo con acqua corrente calda.
Scuotere il filtro per eliminare tutte le
^
gocce d’acqua,
^ asciugare il filtro con la dovuta
precauzione.
-
-
-
Pulire l’asciugatrice
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
^ Pulire le superfici esterne e il pannel-
lo comandi con un prodotto non ag
gressivo o acqua e sapone.
-
-
^
Con le dita, togliere la peluria deposi
tatasi sul filtro.
^
Eliminare anche la peluria deposita
tasi nel supporto.
^
Pulire il tamburo con un prodotto spe
cifico per acciaio inox.
Non usare prodotti abrasivi o solven
ti, prodotti per vetri o detergenti uni
versali. A causa della loro composi
zione potrebbero intaccare e rovina
re le superfici di materiale sintetico.
^
Asciugare poi le diverse parti con
-
uno straccio morbido.
-
-
-
-
-
-
23
Page 24
In caso di anomalie
Cosa fare se . . . ?
Nella maggioranza dei casi le anomalie possono venire eliminate dall'utente. Se,
quindi, non si ricorre subito al servizio assistenza, è possibile risparmiare tempo e
denaro.
Nelle tabelle sono riportate le anomalie più frequenti, da che cosa possono dipen
dere e il modo per eliminarle senza alcun problema. Si dovrà comunque tener
presente che
Di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusiva
,
mente da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono
costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì
l’apparecchiatura.
Nel display appare un'indicazione di anomalia
AnomaliaCausaInterventi
Blocco.
Immettere il codice
X
Comandi bloccati!
l
VERIFICARE IL
CARICO
Il dispositivo di bloccaggio è
attivato.
Il dispositivo elettronico bloccaggio programmi è attivato.
Non si tratta di un guasto!
Il dispositivo elettronico ha
accertato che il tamburo è
vuoto e ha interrotto il pro
-
gramma.
Il programma può interrom
persi anche se si asciugano
singoli capi o se i capi sono
già asciutti.
V. capitolo "Menù impostazioni J".
Premere ripetutamente il tasto
Start/stop
, finché i co-
mandi vengono sbloccati.
Per asciugare singoli capi
impostare il programma "aria
calda".
Cancellare l'indicazione di
anomalia:
–
aprire lo sportello o spe
gnere e accendere
l'asciugatrice.
-
24
Page 25
In caso di anomalie
AnomaliaCausaInterventi
A programma ul
timato viene
pure visualizza
to:
Pulire i filtri!
,
GUASTO
TECNICO
i
Non è possibile
cambiare pro
gramma
La ventilazione è insuffi
ciente.
-
L'asciugatrice non fun
–
ziona in modo ottimale
ed economico.
Cause possibili: intasa
–
menti a causa della pe
luria o residui di detersi
vo.
Forse il tubo di sfiato è
troppo lungo e quindi non
si tratta di un'anomalia.
È possibile apportare modifiche alla segnalazione
Pulire i filtri
.
Non è possibile stabilire
subito la causa.
È possibile che prima sia
apparsa l'indicazione
re i filtri
.
Se il programma si inter
rompe di nuovo e appare
l'indicazione di anomalia,
si tratta di un guasto.
Si voleva cambiare il pro
gramma in corso.
-
-
Pulire il filtro per la peluria e
–
controllare il tubo di sfiato e le
sue componenti.
Leggere inoltre nella pagina
–
successiva: "Il programma di
asciugatura dura troppo a lun
go o addirittura si interrompe".
-
Cancellare l'indicazione di anoma
lia:
spegnere e accendere
–
l'asciugatrice.
Se il tubo di sfiato è eccessiva
mente lungo, la durata del programma e il consumo di elettricità
aumentano.
V. capitolo "Menù impostazioni J,
voce: Indicazione circuito aria".
– Pulire il filtro per la peluria e
controllare il tubo di sfiato e le
sue componenti.
Puli-
Cancellare l'indicazione di anomalia:
–
spegnere e accendere
l'asciugatrice.
-
–
Avvisare il servizio assistenza
Miele.
-
–
Per impostare un nuovo pro
gramma si dovrà interrompere
quello in corso.
-
-
-
-
25
Page 26
In caso di anomalie
Altre anomalie
AnomaliaCausaInterventi
Il programma di
asciugatura dura
troppo a lungo o
addirittura si in
terrompe.
La biancheria
non risulta suffi
cientemente
asciutta.
In alcuni casi, inoltre, appare:
Controllare tutte le possibili cause, spegnere e accende
re nuovamente l'asciugatrice.
-
L’apporto di aria fresca è
insufficiente forse perché il
locale è troppo piccolo.
Il filtro è intasato di peluria. Eliminare eventualmente i depo
Il bucato non era sufficien
temente centrifugato.
Il carico dell’asciugatrice
era eccessivo.
A causa delle parti metalliche (cerniere ed altro), il
dispositivo elettronico non
ha accertato correttamente il grado di umidità del
bucato.
Il tubo di sfiato o
l’imboccatura sono intasati
di peluria.
Il carico era composto da
-
capi di composizione mol
to diversa.
Pulire i filtri!
Aprire la porta o la finestra per
garantire una corretta ventilazio
ne.
siti di peluria.
In futuro effettuare la centrifuga
col massimo numero di giri.
Attenersi ai carichi massimi previsti dai diversi programmi.
– In futuro, chiudere le cerniere.
Se il problema si ripresenta, in
futuro asciugare i capi provvisti
di cerniere lunghe col programma aria calda.
– Controllare se le diverse com-
ponenti del tubo di sfiato
(tubo nel muro, griglia ester
na, gomiti e curvature) sono
intasate.
–
Eliminare eventualmente i de
positi di peluria.
–
Completare l'asciugatura con
-
aria calda.
–
La prossima volta impostare
un programma adatto, ad es.
Automatic
-
-
-
-
-
.
26
Page 27
In caso di anomalie
AnomaliaCausaInterventi
A programma ultimato, i
capi di fibre sintetiche
sono carichi di elettrici
tà statica.
Sugli indumenti si for
mano palline.
I tessuti sintetici tendono
a caricarsi di elettricità
statica.
-
Durante il programma di
-
asciugatura la peluria,
formatasi in seguito
all’uso e al lavaggio, si
stacca dagli indumenti.
L'asciugatura a macchina
ha un effetto trascurabile
e non compromette la durata dei tessuti, come è
stato accertato dagli istituti specializzati in materia.
Se si aggiunge ammorbi
dente all'ultimo risciac
quo, la carica elettrostati
ca diminuisce durante il
programma di asciugatu
ra.
La peluria che si forma si
raccoglie nell’apposito fil
tro e può venire eliminata
facilmente (v. capitolo
"Manutenzione e pulizia").
-
-
-
-
-
27
Page 28
In caso di anomalie
AnomaliaCausaInterventi
Non è possibile atti
vare il programma;
il display rimane
spento.
La luce all’interno
del tamburo non
funziona.
Nel display le indi
cazioni appaiono in
una lingua straniera.
La luce del tasto
Start/Stop lampeggia al momento di
scegliere il programma.
Il display rimane
spento e la luce del
selettore programmi
non si accende.
La luce del tasto
Start/Stop lampeg
gia lentamente.
Non è possibile stabilire
-
subito la causa.
La luce si spegne auto
maticamente per rispar
miare elettricità.
Forse la lampadina è ful
minata.
Alla voce "impostazioni"
-
"lingua J" è stata selezio
nata una lingua diversa.
Non si tratta di un guasto!
Se la luce lampeggia è
possibile avviare il programma.
La luce del display e del
selettore programmi si
spengono automaticamente dopo un po' di
tempo per risparmiare
elettricità.
-
Se la luce non si accen
de, si tratta di un guasto.
L'asciugatrice è accesa?
–
La spina è nella presa?
–
Lo sportello è chiuso?
–
I fusibili sono in ordine?
–
Spegnere e accendere nuova
-
mente l'asciugatrice.
-
Per sostituirla: vedere le istru
zioni alla fine di questo capito
lo.
Selezionare la lingua deside
rata. Il simbolo della bandiera
è di aiuto per selezionare la
lingua.
Dopo l'avvio del programma la
luce rimane accesa in modo
costante.
Premendo un tasto o girando
il selettore programmi, le luci
si accendono.
La luce del selettore program
mi si accende solo al momen
to di impostare il programma.
-
Avvisare il servizio assistenza
Miele.
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
In caso di anomalie
Sostituire la lampadina
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
Aprire lo sportello.
^
Nell’apertura di carico, in alto, si trova il
coprilampada ribaltabile della lampadi
na.
^ Inserire lateralmente la spatola sotto
il bordo del coprilampada.
Rialzare il coprilampada e incastrarlo
^
correttamente premendo sul lato de
stro e sinistro.
Osservare che il coprilampada
,
sia chiuso correttamente.
Se l'umidità penetra all'interno po
trebbe provocare un corto circuito.
-
-
-
^
Con un movimento rotatorio, ribaltare
il coprilampada verso il basso.
La speciale lampadina termoresistente
è a disposizione presso il servizio assi
stenza Miele.
La lampadina deve corrispondere ai
dati riportati nella targhetta di matri
cola o sul coprilampada.
^
Sostituire la lampadina.
-
-
29
Page 30
Servizio assistenza
Interventi
Se l’anomalia non può venire eliminata
dall’utente, contattare il
servizio assistenza Miele a
–
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Per un intervento rapido e accurato, co
municare il modello e il numero di matri
cola dell'asciugatrice.
I dati sono riportati nella targhetta di
matricola nell’apertura di carico in bas
so a destra.
Aggiornamento programmi
(update)
Grazie al dispositivo PC (Programme
Correction) è possibile incorporare nelle
componenti elettroniche dell’asciugatrice
gli ultimi dati tecnici relativi ai programmi.
L’apposito indicatore serve al tecnico
per intervenire direttamente sui pro
-
grammi, aggiornandoli in base agli ulti
-
mi ritrovati riguardanti i tessuti e le mo
dalità di asciugatura.
Miele informerà tempestivamente gli
utenti sulla possibilità di aggiornare i
programmi.
Condizioni di garanzia
Le informazioni riguardanti la garanzia
sono contenute nel libretto con le condizioni di garanzia.
Accessori acquistabili
Gli accessori speciali per questa asciugatrice sono acquistabili presso il con
cessionario o il servizio assistenza
Miele.
-
-
-
-
30
Page 31
Vista anteriore
Posizionatura e collegamento
a collegamento sfiato: il tubo di sfiato
può venire allacciato secondo le esi
genze sulla parte posteriore (previsto
alla consegna), a destra o a sinistra
b cavo elettrico
c pannello comandi
d sportello
e quattro piedini regolabili in altezza
-
31
Page 32
Posizionatura e collegamento
Collocazione
Nello spazio di apertura dello
,
sportello non è consentito installare
porte chiudibili, scorrevoli, o chiudi
bili nel senso inverso dello sportello.
Sistemare l’asciugatrice in sede
Per trasportare l’asciugatrice si può af
ferrare la parte sporgente posteriore
del ripiano superiore.
Per trasportare quindi l’asciugatrice dal
fondo dell’imballaggio fino alla sede,
servirsi dei piedini anteriori e della par
te sporgente posteriore del ripiano superiore.
Incasso sottopiano
Al momento di calcolare la distanza laterale e dalla parete posteriore, tenere
presente l’ingombro del tubo di sfiato.
,
È indispensabile l'apposito kit
incasso sottopiano* che dovrà ve-
nire installato da una persona qualifi
cata, autorizzata da Miele.
La lamiera di copertura, allegata al
kit montaggio sottopiano, dovrà ve
nire sistemata al posto del ripiano
superiore. È necessario montare la
lamiera di copertura per motivi di si
curezza elettrica.
-
-
-
Il collegamento elettrico dovrebbe
–
trovarsi in prossimità dell'asciugatrice
ed essere accessibile.
* Accessorio Miele acquistabile
Le istruzioni per il montaggio sono alle
gate al kit per incasso sottopiano.
A causa dell'incasso sottopiano i tempi
di asciugatura possono prolungarsi.
-
Rimontare il piano superiore
Se il piano superiore è stato smontato,
nel caso debba venire rimontato si do
-
vrà osservare che venga fissato correttamente nei ganci posteriori. Solo in tal
modo l'apparecchiatura verrà preservata da eventuali danni durante il trasporto.
-
-
-
–
Se l’altezza del piano di lavoro è di
900/910 mm si dovrà inoltre montare
un telaio di compensazione*.
–
Usare lo speciale tubo piatto* se lo
spazio a disposizione non è suffi
ciente per installare un tubo di sfiato
convenzionale.
32
-
Page 33
Sistemare l’asciugatrice in piano
Per funzionare perfettamente, l’asciugatrice deve venire posizionata in piano.
Posizionatura e collegamento
Lasciare assolutamente tra
,
l’asciugatrice e il pavimento
un’intercapedine di almeno 10 mm.
Evitare assolutamente di ostruire
l'intercapedine di aerazione con bat
tiscopa, tappeti o moquettes a pelo
lungo. L'apporto di aria fresca ver
rebbe compromesso.
Colonna lava-asciuga
L'asciugatrice può essere combinata a
colonna con una lavatrice Miele. Per il
montaggio è neccessario il kit interme
dio (WTV)*.
* Accessorio Miele acquistabile
La messa in posa del kit inter-
,
medio deve essere fatta da una persona qualificata, autorizzata da
Miele.
-
-
-
^
Pareggiare eventuali irregolarità del
pavimento operando coi piedini rego
labili.
-
33
Page 34
Posizionatura e collegamento
Collegamento elettrico
L’asciugatrice è provvista di cavo elet
trico a 4 fili, lungo circa 1,60 m e senza
spina, da collegare a 400 V 2 N~50 Hz.
Il collegamento può venire effettuato
con spina o interruttore.
Nella targhetta di matricola sono ripor
tati i dati riguardanti l’assorbimento no
minale e la protezione. Verificare che i
dati della targhetta di matricola corri
spondano a quelli della rete elettrica.
Se viene effettuato un collegamento fis
so, si dovrà installare un interruttore on
nipolare.
L'apertura tra i contatti dovrà essere di
almeno 3 mm. Ad es. interruttori automatici e protezione.
Una nuova installazione dell’allacciamento, modifiche all’impianto o un controllo del conduttore di messa a terra,
compreso quello di protezione, devono
essere effettuati esclusivamente da un
elettricista qualificato in osservanza alle
norme previste dall’ASE e in particolare
a quelle dell’azienda elettrica locale.
-
-
-
Se l’asciugatrice viene collegata a una
tensione diversa da quella per cui è
predisposta, osservare le istruzioni di
commutazione riportate presso la mor
settiera sulla parte posteriore.
-
-
-
La commutazione deve essere effettuata esclusivamente da un elettricista qualificato del concessionario o
dal servizio assistenza Miele.
-
34
Page 35
Raccordo tubo di sfiato
Premesse
Avvertenza!
Usare l’asciugatrice solo se l’aria
umida che si produce durante il pro
gramma di asciugatura viene convo
gliata all’esterno mediante
. . . una conduttura di sfiato (flessibile,
ultraflessibile, tubi inseribili) oppure
. . . collegamento diretto a un tubo
nel muro.
Durante i lavori di collegamento alla
–
conduttura di sfiato, osservare che
l’asciugatrice sia staccata dalla rete
elettrica!
– L’imboccatura del tubo di sfiato (ad
es. tubo nel muro) deve essere disposta in modo che l’aria umida di
sfiato
. . . non rifluisca nel locale;
. . . non provochi danni o altri disturbi
intollerabili.
–
L’aria necessaria per il programma di
asciugatura viene sottratta
all’ambiente.
Conseguentemente, durante il pro
gramma di asciugatura, osservare
che il locale sia sufficientemente ven
tilato. Ad esempio:
- aprendo la finestra,
- effettuando un’apertura di
aerazione non chiudibile
nel muro esterno,
- installando un interruttore a
finestra che consenta di attivare
l’asciugatrice solo se la finestra
è aperta.
Evitare di usare:
tubi di sfiato lunghi,
–
un numero eccessivo di curvature.
–
In tal modo si eviterà che l’asciugatura
non sia corretta e un dispendio di tem
po e di energia elettrica.
Usare
per la conduttura di sfiato:
–
flessibili* oppure tubi sintetici o per
temperature alte con un diametro mi
nimo di 100 mm;
– per lo sfiato all’esterno:
un tubo nel muro* oppure un raccordo per finestra*;
* Accessorio Miele acquistabile
Operazioni
^ Accertare innanzitutto la lunghezza
della conduttura di sfiato. Determinare quindi la lunghezza complessiva
dei tubi occorrenti e il loro diametro
(v. pagine successive).
Se la conduttura è piuttosto lunga, il
-
diametro dei tubi dovrà essere mag
giore.
-
^
Per l’installazione si dovrà inoltre va
lutare il sistema di sfiato più appro
priato (v. voce "Le diverse possibilità
di sfiato" in questo capitolo).
-
-
-
-
-
35
Page 36
Raccordo tubo di sfiato
Calcolare la lunghezza
complessiva del tubo
La conduttura di sfiato, comprese le
curvature, offre una certa resistenza
all’aria espulsa. Tale attrito, chiamato
compensazione lunghezza tubo, si ri
ferisce alla resistenza offerta ad es. da
un tubo curvo rispetto a un tubo sinteti
co diritto, lungo 1 m (Tabella I).
Addizionando i valori di compensazio
ne delle diverse componenti della tuba
zione si ottiene la lunghezza complessiva del tubo. La lunghezza complessi
va del tubo è quindi basata su valori
calcolati secondo la resistenza all’attrito
dell’intera conduttura di sfiato.
Poiché un tubo di diametro maggiore
offre minore resistenza, i tubi di una
conduttura lunga complessivamente ol-tre 20 m dovranno avere un diametro
maggiore (Tabella II).
Operazioni
1. Misurare la lunghezza dei diversi tubi
diritti dell'intera conduttura di sfiato.
Moltiplicare poi il valore ottenuto per
il rispettivo coefficiente di "compen
sazione lunghezza tubo" secondo la
Tabella I.
-
-
lunghezza complessiva della tuba
zione precedentemente accertata.
Tabella I
AccessoriLunghezza
-
Flessibile di sfiato (ultraflessibile)*
1 m messo in posa diritto
–
-
-
curvatura 45°
–
(raggio curvatura = 0,25 m)
curvatura 90°
–
(raggio curvatura = 0,25 m)
-
Flessibile di sfiato (flessibile o Alu-Flex)* /
tubo sintetico scarico acqua
-
1 m messo in posa diritto o
–
1 m di tubo diritto
curvatura 45°
–
(raggio curvatura = 0,25 m)
curvatura 90°
–
(raggio curvatura = 0,25 m)
tubo per muro* o raccordo per finestra*
–
con griglia incorporata
–
con saracinesca di ritenuta
(saracinesca oscillante)
saracinesca di ritenuta* da incorporare nel tubo di sfiato
(vedi voce "d collettore di sfiato")
tubo piatto (installazione a co
lonna)*
apertura sfiato asciugatrice a
destra o sinistra
*accessori a disposizione presso il concessio
nario o il servizio assistenza Miele.
-
compensa
zione tubo
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
-
-
-
2. Accertare il numero di curvature
componenti
. Sommare i rispettivi va
e di
lori di "compensazione lunghezza
tubo" in base alla Tabella I.
3. Sommare le lunghezze di compensa
zione del tubo accertate. Si otterrà
così la lunghezza complessiva del
tubo.
4. Consultare la Tabella II per stabilire il
diametro appropriato in base alla
36
-
-
Tabella II
Lunghezza massima
consentita del tubo
20 m
40 m
100 m
Diametro richiesto
100 mm
125 mm
150 mm
Page 37
Raccordo tubo di sfiato
Esempio calcolo
Atubo muro con griglia
= 1 x 3,8 m lunghezza compensazione tubo
B/D 2 curvature, 90°
= 2 x 0,8 m lunghezza compensazione tubo
C0,5 m tubo sintetico scarico acqua
= 0,5 x 1 m lunghezza compensazione tubo
Eapertura sfiato a sinistra
= 1 m lunghezza compensazio
ne tubo
lunghezza complessiva tubo= 6,9 m
-
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
= 1,0 m
risultato: la lunghezza complessiva del
tubo è inferiore a 20 m (secondo la Ta
bella II). In questo caso basta un tubo
del diametro di 100 mm.
Possibilità di raccordo
all’asciugatrice
Posteriormente
Raccordo predisposto alla consegna.
Installare il tubo di sfiato come de
^
scritto nelle pagine successive.
Lateralmente a destra o a sinistra
^ Togliere il coperchio di chiusura e in-
serirlo nell’apertura posteriore.
^
Premere bene il coperchio nell’apertura
per evitare che si stacchi.
^
Installare il tubo di sfiato come de
-
scritto nelle pagine successive.
-
-
37
Page 38
Raccordo tubo di sfiato
Sistemi di sfiato
In questa e nelle seguenti pagine ven
gono descritti i sistemi di sfiato (a bc d) che possono venire usati con
l'asciugatrice.
a Sistema di sfiato con tubo
flessibile
Usando l'adattore in dotazione si po
trà collegare facilmente un flessibile
(C 100 mm).
Materiale occorrente:
tubo flessibile di sfiato* (ultraflessibi
–
le, flessibile oppure Alu-Flex),
tubo per il muro* o raccordo per fine
–
stra*.
* (Accessori Miele acquistabili)
-
-
-
38
^
Collegare l'asciugatrice al flessibile
di fiato (2) mediante l'adattatore (1).
^
Esempi: v. pagina successiva.
Page 39
Raccordo tubo di sfiato
Esempi
Raccordo per finestra
1. Raccordo finestra in lastra di plexiglas
(le istruzioni per il montaggio sono allegate al raccordo per finestra Miele)
2. Adattatore per il flessibile di sfiato
Raccordo a un camino di sfiato
1. Tubo con manicotto di raccordo
(= componenti del tubo per muro
Miele)
2. Adattatore per il flessibile di sfiato
3. Camino di sfiato, isolato contro
l’umidità
,
L’aria espulsa non deve venire
convogliata in una canna fumaria in
funzione e nemmeno in un pozzo di
aerazione per locali con caminetto o
stufe.
39
Page 40
Raccordo tubo di sfiato
b Sistema di sfiato con tubi
inseriti
Tale sistema di sfiato è consigliabile
se il tubo complessivo è piuttosto lun
go.
Un tubo rigido infatti offre all’aria
espulsa minor resistenza di un tubo
ultraflessibile. Conseguentemente la
durata del programma è più breve
con un minore consumo di elettricità.
Materiale occorrente
^
. . . pezzo di raccordo*.
. . . tubo per muro* o raccordo per fi
nestra*.
* (Accessorio Miele acquistabile)
. . . tubo di materiale sintetico scarico
acqua, in vendita nei negozi specializzati. Se il diametro del tubo è maggiore di 100 mm occorrono tubi supplementari di raccordo (ad es. di C
da 100 a 125 mm).
Esempio
-
-
1. tubo per muro
(il tubo Miele per muro è corredato
di istruzioni per il montaggio)
2. raccordo
3. tubo in materiale sintetico scarico
acqua, diametro DN 100
A Inserire il giunto adattatore Miele (1)
nell’apertura di sfiato dell’asciugatrice.
B Mettere in posa il tubo (2).
40
Page 41
Raccordo tubo di sfiato
c Collegamento diretto al
tubo nel muro
La soluzione ottimale è quella di si
stemare l’asciugatrice vicino al muro
periferico del locale. In questo caso
si dovrà praticare un’apertura di sfia
to nel muro.
Il tubo di sfiato sarà il più corto possi
bile e conseguentemente la durata
dei programmi sarà più breve con un
minore consumo di elettricità.
Materiale occorrente: tubo per muro*
^
e anello flessibile distanziatore*.
* (Accessori Miele acquistabili)
A Per effettuare l’apertura nel muro
. . . attenersi alle istruzioni di montaggio allegate al tubo Miele per il muro
e
. . . ai seguenti disegni in scala.
Vista dall’alto:
Vista laterale:
-
-
-
1. tubo nel muro
2. anello distanziatore flessibile
1. tubo nel muro
2. anello distanziatore flessibile
B Inserire l’anello distanziatore flessibi
le (2) sul manicotto di raccordo (1)
del tubo nel muro.
C Sistemare l’asciugatrice contro il
muro.
-
41
Page 42
Raccordo tubo di sfiato
d Tubo collettore di sfiato
Per evitare che si formi condensa e
odori sgradevoli nelle asciugatrici se
non sono in funzione,
^ si consiglia di dotare le singole asciu-
gatrici di una valvola di ritenuta R di
rettamente nel tubo collettore (in que
sto caso occorrono accessori specia
li Miele*).
Se si installano da 3 a max. 5 asciuga
trici, il diametro del tubo collettore D
deve venire maggiorato.
Asciuga
trice
2
3
4 - 5
42
-
Coefficiente di maggiorazione dia
metro tubo secondo Tabella II
1
1,25
1,5
-
-
-
-
1) collegamento al tubo collettore
-
2) valvola di ritenuta Miele*
3) adattatore supplementare Miele*
4) flessibile Miele*, ultraflessibile
^
Inserire completamente la valvola di
ritenuta (2) nell’adattatore (3).
Page 43
Raccordo tubo di sfiato
Colonna lava-asciuga
Altezza delle aperture di sfiato nel
caso di colonna lava-asciuga.
Lavatrice Miele con pannello comandi
diritto o inclinato
ripiano intermedio* senza piano di lavoro:
A = 94,2 cm
B = 170,0 cm
ripiano intermdio* con piano di lavoro:
A = 92,8 cm
Lavatrice Miele con pannello comandi
"confort"
ripiano intermedio* senza piano di lavoro:
C = 94,2 cm
D = 170,0 cm
ripiano intermdio* con piano di lavoro:
C = 96,0 cm
D = 171,8 cm
* Accessorio Miele acquistabile
B = 168,6 cm
* Accessorio Miele acquistabile
43
Page 44
Dati di consumo
ProgrammaCaricoCentrifuga finale
lavatrice
ElettricitàDurata
Programmi di verifica secondo EN 61121:
Cotone/colorati pronto asciutto
5,0 kg
Cotone/colorati stiro a manorr
5,0 kg
Lava/indossa pronto asciutto
2,5 kg
Cotone/colorati
secco
Cotone/colorati
pronto asciutto+
Cotone/colorati
pronto asciutto
Cotone/colorati
stiro a manor
Cotone/colorati
stiro a manorr
Cotone/colorati
stiratrice
Lava/indossa stiro a manor2,5 kg1000 giri/min.1,15 kWh32 min.
Trattamento lana2,0 kg-0,20 kWh4 min.
Toglipieghe2,5 kg-0,30 kWh8 min.
Jeans2,0 kg900 giri/min.1,15 kWh42 min.
Camicie1,5 kg600 giri/min.1,20 kWh37 min.
Capi outdoor2,0 kg800 giri/min.1,65 kWh70 min.
Automatic pronto asciutto3,0 kg900 giri/min.1,85 kWh50 min.
Valori accertati secondo norma EN 61121
Per verifiche secondo EN 61121, prima di iniziare il controllo, impostare il programma cotone/colorati,
pronto asciutto, senza attivare opzioni, con un carico di 3 kg di biancheria in cotone, con 70% di umi
dità residua iniziale, secondo la norma suddetta.
I dati effettivi possono variare da quelli indicati a seconda della composizione e peso del carico,
dell’umidità residua dopo la centrifuga finale, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle opzioni
impostate.
5,0 kg1200 giri/min
5,0 kg1200 giri/min
5,0 kg1200 giri/min
5,0 kg1200 giri/min
5,0 kg1200 giri/min
5,0 kg1200 giri/min
800 giri/min.
(70 % umidità residua)
800 giri/min.
(70 % umidità residua)
1000 giri/min.
(50 % umidità residua)
1400 giri/min
1600 giri/min
1800 giri/min
1400 giri/min
1600 giri/min
1800 giri/min
1400 giri/min
1600 giri/min
1800 giri/min
1400 giri/min
1600 giri/min
1800 giri/min
1400 giri/min
1600 giri/min
1800 giri/min
1400 giri/min
1600 giri/min
1800 giri/min
3,30 kWh
2,60 kWh
1,30 kWh
3,15 kWh
3,00 kWh
2,75 kWh
2,70 kWh
2,70 kWh
2,60 kWh
2,30 kWh
2,25 kWh
2,60 kWh
2,45 kWh
2,20 kWh
2,15 kWh
2,10 kWh
2,00 kWh
1,70 kWh
1,70 kWh
1,90 kWh
1,80 kWh
1,50 kWh
1,45 kWh
1,50 kWh
1,40 kWh
1,15 kWh
1,10 kWh
82 min.
69 min.
36 min.
77 min.
74 min.
68 min.
67 min.
68 min.
65 min.
59 min.
58 min.
65 min.
62 min.
56 min.
55 min.
57 min.
54 min.
47 min.
46 min.
52 min.
49 min.
42 min.
41 min.
42 min.
39 min.
33 min.
31 min.
-
44
Page 45
Dati tecnici
altezza85 cm (regolabile +0,7/-0,7 cm)
altezza per incasso sottopiano82 cm
larghezza59,5 cm
profondità58 cm
peso48 kg
capienza tamburo100 l
carico massimo5 kg biancheria asciutta
lunghezza cavo elettrico2 m
tensionev. targhetta dati
assorbimentov. targhetta dati
protezionev. targhetta dati
potenza lampadinav. targhetta dati
consumo elettricitàv. capitolo "Dati di consumo"
marchi di controlloASE, VDE, antidisturbi radio-TV
45
Page 46
46
Page 47
Menù impostazioni J
per modificare i
valori standard
Modificando le impostazioni è possibile adattare i dispositivi elettronici
dell'asciugatrice alle esigenze del
momento.
Le impostazioni si possono modificare ad ogni momento.
47
Page 48
Menù impostazioni J
Menù Impostazioni J aprire
A Accendere l'asciugatrice.
Accendendo la macchina, nel di
splay viene visualizzato sempre il
menù di partenza a patto che non sia
stato selezionato un programma.
10:00
Scegliere il programma
B Dopo alcuni secondi l'indicazione
del display si amplia.
10:00
Scegliere il programma
IMPOSTAZIONI F ...
C Confermare col tastoOK.
D Ora è attivato il menù
CindietroA
LINGUA F ...
impostazioni
Lingua J
-
Le indicazioni nel display vengono vi
sualizzate in diverse lingue.
Mediante il menù secondario
Lingua
è possibile cambiare la lingua nel di
splay.
La bandierina dopo la parola
Lingua
di aiuto nel caso in cui l'utente non ca
pisce la lingua impostata.
La lingua impostata è contrassegnata
da una spunta
CindietroA
dansk
F
deutschH
B.
^ Selezionare la lingua desiderata e
.
confermare l'operazione.
-
J
-
è
-
OROLOGIO ...H
E Operando coi tasti + e – selezionare
l'impostazione desiderata e confer
mare col tasto
OK
.
-
La freccia H nel display indica che se
gue un'altra selezione.
Se, nell'arco di 15 secondi circa, nel
menù
impostazioni
e nei relativi menù
secondari non si seleziona nulla, nel di
splay riappare il menù precedente.
48
-
-
Page 49
Menù impostazioni J
Orologio
È possibile optare per l'indicazione
oraria 24 o 12 ore.
Successivamente si dovrà registrare
l'ora esatta.
Impostare l'indicazione oraria
CindietroA
24h .
Y
12 h .
Operando coi tasti – o + selezionare
^
l'impostazione oraria desiderata e
confermare col tasto
Nel display viene visualizzato l'orologio
per regolare l'impostazione.
Regolare l'orologio
00 :00
Registrare l'orologio
OK
.
Livelli di asciugatura
È possibile modificare secondo le
esigenze personali i livelli di asciuga
tura per i programmi
e
lava/indossa
C indietroA
LIV.ASC.COTONE/COLOR.
LIV.ASC.LAVA/INDOSSA
Selezionare l'opzione desiderata e
^
cotone/colorati
.
confermare l'operazione col tasto
OK
.
Le barre del diagramma visualizzano il
livello impostato.
Alla consegna: livello medio.
h
più umido
impostare livello asciugatura
^ Selezionare l'opzione desiderata e
confermare l'operazione col tasto
OK
.
più asciutto
-
^
Operando coi tasti – e + impostare
l'ora esatta e confermare col tasto
OK
. Successivamente impostare i mi
nuti. Nel display appare poi il menù
impostazioni
.
–
La durata del programma si abbrevia
(più umido) o si prolunga (più asciut
to).
-
-
49
Page 50
Menù impostazioni J
Prolungamento tempo di
raffreddamento
È possibile prolungare la fase di raf
freddamento prima della fine del pro
gramma secondo le esigenze perso
nali. In tal modo i capi e la biancheria
risultano più morbidi.
Le barre del diagramma visualizzano il
livello impostato.
Alla consegna: 0 min. (fase raffredda
mento normale).
-
-
-
-
i
0 min.
Impostare prolung. tempo raffr.
^ Impostare la durata di raffreddamen-
to desiderata (a scatti di 2 minuti) e
confermare l'operazione col tasto
OK
.
– La durata del programma si prolunga
in modo proporzionale.
–
Il prolungamento raffreddamento non
funziona per i programmi
aria fredda, trattamento lana, togli
pieghe
.
18 min.
aria calda,
-
Spia circuito aria
Dopo l'asciugatura i depositi di pelu
ria vanno eliminati. L'indicazione cir
cuito aria
i depositi di peluria hanno raggiunto
un determinato livello. È possibile re
golare il dispositivo individualmente
secondo il grado di peluria deposita
tasi.
L'utente dovrà accertare con l'uso qua
le dei livelli soddisfa le sue esigenze
personali.
off
meno sensibile
normale
sensibile
L'opzione selezionata è contrassegnata
da una spunta
Cindietro A
LA
off
pulire i filtri
=
=
= attivato alla consegna
=
B.
si attiva quando
pulire i filtri
visualizzato
pulire i filtri
visualizzato solo in
caso di notevoli
depositi di peluria
pulire i filtri
to anche con pochi
depositi di peluria.
non
viene
visualizza-
-
-
-
-
-
50
meno sensibile
^
Selezionare l'opzione desiderata e
confermare l'operazione col tasto
OK
.
H
Page 51
Menù impostazioni J
Blocco macchina
Il dispositivo di bloccaggio evita che
l’asciugatrice venga usata da altri
utenti, ad es. nelle lavanderie in co
mune.
Se il dispositivo è attivato, dopo aver
acceso l'asciugatrice si dovrà immette
re il codice per poterla usare.
Attivare il dispositivo di bloccaggio
CindietroA
attivare ...
X
^ Selezionare
attivare
e confermare
l'operazione.
^ Successivamente appare l'indicazio-
ne di immettere il codice. Il numero di
codice è 250 e non può venire cambiato.
-
Dopo avere immesso i numeri, pre
^
mere il tasto
sì
Confermare il codice
Confermare il codice col tasto
^
se si devono apportare modifiche,
OK
.
250
premere il tasto –.
Il codice è attivato se si spegne
l'asciugatrice.
Sbloccare l'asciugatrice
Dopo aver acceso l'asciugatrice, appare l'indicazione di immettere il codice.
^ Immettere il codice come descritto
sopra e confermare l'operazione.
Immissione corretta
W
Blocco disattivato
no
OK
-
o,
Immettere il codice
Numero di codice: 250
0__
Immettere il codice
^
Col tasto + immettere il primo nume
ro. Confermare l'operazione col tasto
OK
. Successivamente è possibile im
mettere il secondo numero.
^
Ripetere l'operazione finché sono
stati immessi i tre numeri.
L'asciugatrice viene sbloccata.
Disattivare il dispositivo di bloccag
gio
Effettuare le stesse operazioni eseguite
per attivare il bloccaggio.
-
-
-
51
Page 52
Menù impostazioni J
Segnale acustico
Per il segnale acustico è possibile
selezionare due diverse intensità.
medio
il segnale acustico si attiva con intensi
media
tà
forte
il segnale acustico si attiva con intensi
tà
forte
L'opzione selezionata è contraddistinta
da una spunta
Alla consegna: medio.
CindietroA
O
^ Selezionare l'opzione desiderata e
confermare l'operazione col tasto
OK
a programma ultimato.
a programma ultimato.
B
medio B
forte
.
Tono tasti
Premendo un tasto, si attiva un se
gnale acustico.
L'opzione selezionata è contraddistinta
da una spunta
Alla consegna: off.
CindietroA
B
-
Contrasto
Per il contrasto del display si posso
no scegliere 10 differenti intensità.
Le barre del diagramma visualizzano il
livello impostato.
Alla consegna: livello medio.
g
-
Regolare il contrasto
Selezionare l'opzione desiderata e
^
confermare l'operazione col tasto
OK
.
Luminosità
Per la luminosità del display si possono scegliere 10 differenti intensità.
Le barre del diagramma visualizzano il
livello impostato.
Alla consegna: livello medio.
g
Regolare la luminosità
^
Selezionare l'opzione desiderata e
confermare l'operazione col tasto
OK
.
-
off B
P
on
^
Selezionare l'opzione desiderata e
confermare l'operazione col tasto
OK
.
52
Page 53
Menù impostazioni J
Standby
Dopo 10 minuti la luce del display si
attenua (risparmio elettricità) e il tasto
Start/Stop
È possibile scegliere una delle due se
guenti opzioni:
on
standby attivato,
se, dopo aver acceso la macchina,
–
non si seleziona il programma,
dopo aver premuto il tasto
–
– a programma ultimato,
Off se programma in corso
standby attivato:
– se, dopo aver acceso la macchina,
non si seleziona il programma.
Il display si riaccende se, ad es., si preme un tasto.
T lampeggia lentamente.
-
Start/Stop
Menù Impostazioni J terminare
indietroA
C
LINGUA F ...
OK
H
.
OROLOGIO ...
Selezionare
^
l'operazione col tasto
,
indietro
e confermare
L'opzione selezionata è contraddistinta
da una spunta
B
Alla consegna: on.
C indietroA
on B
Q
Off se programma in corso
^
Selezionare l'opzione desiderata e
confermare l'operazione col tasto
OK
.
535455
Page 54
Page 55
Page 56
Con riserva di modifiche/4704
M.-Nr. 06 103 780 / 01
it-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.