Miele Senator Plus User manual

Instrucciones de manejo
Lavadora automática Senator Plus
Le agradecemos la confianza depositada en nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Por ello es imprescindible, antes de su primera utilización leer las "Instrucciones de manejo", para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 06 709 040
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de daños durante el transporte. Los mate riales del embalaje han sido seleccio nados con criterios ecológicos y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de reciclaje ahorra materias primas y redu ce el aumento de basuras. En consecuencia, los embalajes no de berían tirarse a la basura, sino entregar en un punto de recogida específico. Su Ayuntamiento le facilitará cualquier in formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos inservibles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos inservibles llevan componentes aprove chables que no tienen desperdicio y de ningún modo deberán parar en el ver tedero. Sin embargo, también contie nen sustancias nocivas, necesarias
­para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
­basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para la salud y para el medio ambiente. Por este motivo, en ningún caso elimine su aparato inservible a través de la basura común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco gida pertinentes para la entrega y el re ciclaje de aparatos eléctricos inservi bles. En caso necesario, infórmese en su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible esté almacenado de forma segura para los niños hasta su recogida.
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reciclaje del embalaje ..............................................2
Reciclaje de aparatos inservibles ......................................2
Advertencias e indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Características especiales de la dotación ..............................10
Programas especiales (Seda /, Lana /, Mini, Automático, Aclarado)....10
Fácil plancha en el programa Tejidos delicados y Seda / ..............10
Sistema Agua plus ..............................................10
Actualización de programas (Update) ...............................11
Panel de mandos..................................................12
Elementos de mando importantes.....................................13
Selector de programa............................................13
Teclas para las funciones suplementarias ............................13
Tecla Centrifugado ..............................................13
Antes de la primera utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lavado compatible con el medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consumo energético y de agua ....................................15
Detergente ....................................................15
Selección correcta de la función suplementaria (Corto, Remojo, Prelavado) . 15
Consejo en el caso de secado posterior en secadora...................15
Consejos para lavar correctamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Instrucciones abreviadas ...........................................16
Relación de programas ..........................................17
Símbolos de cuidado ............................................20
Antes del lavado ..................................................21
Selección de programa .............................................22
Funciones suplementarias ........................................23
Fin de programa ..................................................25
Añadir o sacar prendas después de iniciar un programa ..................26
3
Indice
Interrumpir un programa ............................................27
Modificar el programa seleccionado...................................27
Saltar alguna fase de programa ......................................27
Cambiar / interrumpir un programa ....................................27
Desarrollo del programa ............................................28
Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Producto descalcificador............................................30
Producto con varios componentes ....................................30
Suavizante, apresto, almidón o almidón líquido ..........................31
Proceso automático para suavizante, apresto o almidón ................31
Suavizante/Apresto por separado ..................................31
Almidonado por separado ........................................31
Desteñir/Teñir.....................................................31
Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Limpieza del tambor ...............................................32
Limpiar la carcasa y el panel.........................................32
Limpiar la cubeta de detergente ......................................32
Limpiar los filtros de entrada de agua..................................34
Solución de pequeñas anomalías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
¿Qué hacer, si..?.................................................35
El programa no arranca.............................................35
El programa de lavado se ha interrumpido y aparece un mensaje de anomalía.. 36 El programa se desarrolla como de costumbre, pero aparece
una indicación de anomalía..........................................37
Anomalías generales o un resultado de lavado insatisfactorio ...............38
No se puede abrir la puerta con la tecla Puerta...........................40
Abrir la puerta de carga en caso de desagüe obstruido y/o fallo de red .......41
Desagüe obstruido ..............................................41
Servicio Post-venta ................................................43
Condiciones y período de garantía .................................43
4
Indice
Emplazamiento y conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Vista frontal ......................................................44
Vista posterior ....................................................45
Superficie de emplazamiento ........................................46
Transportar la lavadora al lugar de emplazamiento.....................46
Retirar el seguro de transporte .......................................46
Montaje del seguro de transporte .....................................48
Nivelación .......................................................49
Desenroscar y fijar las patas ......................................49
Empotramiento bajo encimera continua..............................50
Columna de lavado y secado......................................50
El sistema de protección contra agua de Miele ..........................51
Entrada de agua ..................................................52
Desagüe ........................................................53
Conexión eléctrica .................................................54
Datos de consumo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Funciones programables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sistema Agua plus.................................................58
Ritmo delicado....................................................60
Enfriamiento del agua de colada en el programa Ropa blanca/de color .......61
Función Memoria ..................................................62
Tiempo de remojo .................................................63
E/D/G . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
5
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellas personas que por motivo Esta lavadora cumple las normativas establecidas en materia de seguri dad. El uso indebido del mismo pue de provocar daños físicos y materia les.
Lea las instrucciones de manejo de la lavadora antes de la primera puesta en funcionamiento. En ellas encontrará importantes indicaciones relativas a la seguridad, el uso y el mantenimiento de la lavadora. De este modo se protege Vd. y evita daños en la lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al propietario en caso de venta posterior del aparato.
-
-
-
Uso apropiado
La lavadora está destinada exclu-
sivamente para lavar prendas, que hayan sido identificados por el fabri­cante en la etiqueta como "lavables a máquina". Otros usos pueden resultar peligrosos. El fabricante no se hace responsable de daños ocasionados por el uso indebido o por el manejo inco rrecto del aparato.
-
de una incapacidad física, senso rial o mental, inexperiencia o descono cimiento no estén en condiciones de manejar la lavadora de una forma se gura, no podrán hacer uso de la misma sin la supervisión o permiso de un res ponsable.
Niños en casa
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del aparato. No deje nunca que los niños jueguen con la lavadora.
El uso de la lavadora por parte de
niños sin supervisión está permiti­do solamente si se les ha explicado el manejo del aparato de tal forma que puedan utilizarlo de forma segura. Los niños deben poder reconocer los posi­bles peligros originados por un manejo incorrecto.
Cuando lave a temperaturas eleva-
das, tenga en cuenta que el cristal visor se calienta. Por este motivo, evite que los niños to quen el cristal visor durante el proceso de lavado.
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
si la lavadora presenta daños ex ternos visibles. No emplace ni ponga en funcionamien to una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora,
compare sin falta los datos de co nexión (fusible, tensión y frecuencia) reflejados en la placa de característi cas, con los de la red eléctrica. Consul te a un electricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta la
vadora sólo queda garantizada cuando se conecta a un sistema de toma de tierra instalado de acuerdo con la correspondiente normativa vi­gente. Es imprescindible que la instalación cumpla con dichos requisitos. En caso de duda, haga verificar la instalación por parte de un técnico autorizado. No podrán reclamarse a Miele daños y perjuicios que se ocasionen por la falta de una toma de tierra o por el estado defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utili
ce cables de prolongación (¡peli gro de incendio por sobrecalentamien to!).
-
-
-
-
Las reparaciones inadecuadas
pueden provocar peligros imprevi sibles para el usuario, de los cuales no se responsabiliza el fabricante. Las re paraciones sólo pueden ser realizadas
­por el personal cualificado autorizado
por Miele.
-
-
-
-
Si el cable de conexión a red estu
viese dañado debería sustituirse por un técnico electricista autorizado por Miele con el fin de evitar peligros para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza
y mantenimiento, la lavadora está desconectada de la red eléctrica úni­camente cuando:
– se ha desconectado de la red el co-
nector de la lavadora o
– se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
La lavadora deberá conectarse a
la red de suministro de agua a tra vés de un juego de mangueras nuevo. No reutilice juegos de mangueras vie jos.
-
-
-
-
-
Las piezas defectuosas han de
sustituirse únicamente por piezas de repuesto originales de Miele. Sólo en caso de estas piezas garantizamos el total cumplimiento de los requisitos de seguridad que exigimos a nuestras máquinas.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
La instalación y el montaje de es
tos aparatos en lugares no fijos (p. ej. en barcos) deberán llevarse a cabo únicamente por estableciemientos o personal autorizado, siempre y cuando queden garantizadas las condiciones necesarias para el uso seguro del apa rato.
-
Uso apropiado
No emplace la lavadora en habita
ciones con peligro de congela ción.Las tuberías congeladas podrían presentar fisuras o explotar, y la fiabili dad de la electrónica disminuirá a tem­peraturas inferiores al punto de conge­lación.
Retire el seguro de transporte en la
parte posterior de la lavadora an­tes de la primera puesta en funciona­miento (véase capítulo " Emplazamiento y conexión" en el apartado "Retirar el seguro de transporte"). Si no retira el seguro de transporte, podrían provo­carse daños en la lavadora y en los aparatos/muebles colindantes durante el centrifugado.
-
-
Durante ausencias prolongadas
(p. ej. vacaciones), cierre la toma de agua, especialmente si en las proxi midades de la lavadora no hay un su midero en el suelo.
-
-
¡Peligro de inundaciones!
Antes de colocar la manguera de desagüe en una pila, asegúrese de que el agua fluye con normalidad. Asegure la manguera de desagüe con tra desplazamientos. La fuerza de re troceso del agua evacuada podría des plazar la manguera de la pila,si no es tuviera bien sujeta.
Asegúrese de no lavar cuerpos ex-
traños (p. ej. clavos, monedas, clips). Podrían dañar los componentes del aparato (p. ej. cuba, tambor). Los componentes dañados podrían a su vez ocasionar daños en la ropa.
Si se realiza una dosificación de
detergente correcta no será nece­sario descalcificar la lavadora. En el caso de que su lavadora presente im­portantes incrustaciones de cal y sea necesario descalcificarla, utilice un pro ducto descalcificador especial con pro tección anticorrosión. Podrá adquirir productos descalcificadores especia les a través de su distribuidor Miele o del Servicio Post-venta. Aténgase es trictamente a las indicaciones de uso del producto descalcificador.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellos tejidos que hayan sido
tratados previamente con produc tos de limpieza que contengan disol ventes, deberán enjuagarse correcta mente antes del lavado.
No utilice nunca productos de lim
pieza que contengan disolventes (p. ej. gasolina de lavado) en las lava doras. Los componentes del aparato podrían resultar dañados y podrían ge nerarse gases tóxicos. ¡Peligro de in cendio y de explosión!
No utilice nunca productos de lim
pieza que contengan disolventes (p. ej. gasolina de lavado) en o sobre las lavadoras. Las superficies de mate­rial sintético impregnadas podrían re­sultar dañadas.
Los tintes deben ser aptos para el
uso en lavadoras y su uso está permitido únicamente en aplicaciones domésticas. Aténgase estrictamente a las indicaciones de uso del fabricante.
-
-
-
-
Accesorios
-
-
-
-
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresa mente autorizados por Miele. El montaje de piezas no autorizadas in validará todo derecho de garantía.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar las "Advertencias e indicaciones de se guridad".
-
-
-
La composición sulfurífera de los
productos decolorantes puede provocar corrosión. No está permitido usar productos decolorantes en lava doras.
En el caso de que detergente líqui
do entrara en contacto con los ojos, aclárelos con abundante agua ti bia. En el caso de ingestión de deter gente, acuda inmediatamente a un mé dico. Todas aquellas personas con en fermedades cutáneas o con piel sensi ble, deberán evitar el contacto con detergente líquidos.
-
-
-
-
-
-
-
9
Descripción del aparato
Características especiales de la dotación
Programas especiales (Seda /, Lana /, Mini, Automático, Aclarado)
Programa para tejidos identificados
como de lavado a mano - (Seda /) Los tejidos con tendencia a arrugar
se que no contengan lana y que se identifican en la etiqueta como de la vado a mano, se pueden lavar en el programa Seda /.
Programa para tejidos identificados
como de lavado a mano (Lana /) Los tejidos de lana y mezcla de lana
que se identifican en la etiqueta como de lavado a mano, se pueden lavar en el programa Lana /.
– Programa para pequeñas cantida-
des de ropa (Mini) Se trata de un programa para el la-
vado rápido de pequeñas cantida­des de ropa, cuando los tejidos pre sentan poca suciedad.
-
Fácil plancha en el programa Tejidos delicados y Seda /
En este programa las prendas se lavan y centrifugan con especial cuidado. Con ello se reduce la formación de arrugas y, por lo tanto, el trabajo poste rior de planchado.
Sistema Agua plus
Este sistema se puede lavar y/o aclarar
­con niveles de agua más elevados.
Para los programas Ropa blanca/de color y Sintéticos/Mezcla de algodón es posible seleccionar un proceso de aclarado adicional.
-
-
Programa para cargas de ropa mez clada (Automático)
En este programa se pueden lavar mezclas de tejidos del mismo color.
Programa para el aclarado de tejidos (Aclarado)
En este programa los tejidos sola mente se aclaran y centrifugan.
10
-
-
Actualización de programas (Update)
El piloto identificado con "PC", situado en el panel de mandos, le sirve al Ser vicio Post-venta como punto de trans misión para una futura actualización de los programas (PC = Programme Co rrection).
-
-
-
Descripción del aparato
La actualización de programas se pue den efectuar en cuanto los desarrollos de nuevos detergentes o tejidos exijan unos programas de lavado o aclarado diferentes.
Miele dará a conocer a tiempo la Posi bilidad de la actualización de progra­mas.
-
-
11
Descripción del aparato
Panel de mandos
a Tecla Start
Inicio del programa de lavado selec cionado
b Teclas de funciones suplementa-
rias
para seleccionar las funciones su­plementarias Piloto encendido = función activada Piloto apagado = función desactiva­da
c Pilotos de control del número de
revoluciones de centrifugado
d Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revolu ciones del centrifugado o seleccio nar Stop aclarados o Sin centrifuga do.
e Selector de programa de un solo
mando
para ajustar el programa de lavado básico y la temperatura correspon diente. El selector de programa pue de girarse hacia la izquierda o dere cha.
f Indicación de desarrollo
informa en cualquier momento en
­qué fase se encuentra el programa de lavado.
g Pilotos de control para avisos de
mantenimiento y anomalías
h Tecla I-On/0-Off
(conexión/desconexión) o interrupción del programa
i Tecla Puerta
para abrir la puerta
-
-
-
-
-
-
12
Elementos de mando importantes
Selector de programa
Por medio del selector de programa se ajusta el programa de lavado básico y la temperatura correspondiente.
Teclas para las funciones suplementarias
Es posible complementar los progra mas de lavado básicos mediante las di ferentes funciones suplementarias.
-
Descripción del aparato
Programa rpm
Ropa blanca/de color 1300 Sintéticos/Mezcla de algodón 900 Tejidos delicados 600 Seda 400 Lana 1200 Mini 1300 Automático 900 Aclarado 1200 Almidonado 1300
-
Desagüe/Centrifugado 1300
A través de la tecla superior se pueden seleccionar las funciones suplementa­rias Corto, Prelavado y Remojo.
Con la tecla inferior puede seleccionar la función suplementaria Agua plus.
Cuando el piloto de control se encuen­tra iluminado, la función suplementaria está seleccionada.
Si no fuera posible seleccionar la fun­ción suplementaria es debido a que di cha función no está permitida autoriza da en combinación con el programa de lavado básico.
Tecla Centrifugado
Seleccionar centrifugado
Pulsando la tecla "Centrifugado" puede modificar el número de revoluciones de centrifugado. Sin embargo, no es posi ble seleccionar un número de revolu
­ciones superior al máximo permitido por el programa de lavado básico.
Los pilotos de control indican los ajus
-
tes realizados.
Desactivar la selección del centrifu­gado
^ Pulse la tecla "Centrifugado" hasta:
– Stop aclarado
Las prendas no se centrifugan y, tras el último aclarado, permanecen en el agua. De esta forma se evita la formación de arrugas en el caso de que las prendas no se extraigan del tambor
-
-
inmediatamente después de la finali zación del programa. Para proseguir con el programa, se leccione un número de revoluciones de centrifugado. En el caso de que quisiera finalizar el programa, pulse la tecla Puerta.
Sin centrifugado Las prendas no se centrifugan. La
-
lavadora conmuta a la protección antiarrugas inmediatamente después del desagüe del agua del último aclarado. Si se ha realizado este ajuste, se suprime también el centri fugado entre los ciclos de aclarado (centrifugado de aclarado).
-
-
-
13
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer ciórese del correcto emplazamiento e instalación del aparato. En el capí tulo "Emplazamiento y Conexión" en contrará más indicaciones al res pecto.
Por razones de seguridad, no es posi ble realizar un centrifugado antes de la primera puesta en marcha del aparato. Para activar el centrifugado debe eje cutarse un programa de lavado sin ropa y sin detergente.
¡El uso de detergente podría provocar una excesiva formación de espuma!
Simultáneamente se acciona la válvula de bola del desagüe. A partir de ahora, dicha válvula garantizará el completo aprovechamiento del detergente.
^ Abra el grifo del agua al máximo. ^ Pulse la tecla I-On/0-Off. ^ Gire el selector de programa a Ropa
blanca/de color 60°C.
-
-
-
-
-
-
^
Pulse la tecla Start.
Con la terminación del programa con cluye la primera puesta en marcha.
14
-
Lavado compatible con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
de cada programa de lavado. De esta forma, el consumo energéti co y de agua será el mínimo en lo que a la cantidad total se refiere.
Utilice los programas Automático o
Mini para cantidades menores de ropa.
En el caso de carga menor en el pro
grama Ropa blanca/de color, el auto matismo de carga de la lavadora se encarga de reducir la cantidad de agua, el tiempo y la energía. De esta forma es probable que durante el proceso de lavado se produzca una reducción del tiempo de desarrollo del programa.
En lugar del programa Ropa blanca/
de color 95°C, utilice el programa Ropa blanca/de color 60°C. Así po-
drá ahorrar entre un 35% y un 45% de energía. Para la mayoría de los ti­pos de suciedad, este lavado resulta suficiente. En el caso de suciedad persistente y acumulada desde hace algún tiempo, utilice la función suple mentaria Remojo.
Detergente
Emplee como máximo la cantidad de
detergente que esté indicada en el
-
envase correspondiente. En el caso de cantidades menores
de carga, disminuya el detergente (aprox.
1
/3menos de detergente con
media carga).
Selección correcta de la función
-
suplementaria (Corto, Remojo,
-
Prelavado)
Seleccione para:
tejidos ligeramente sucios chas visibles, un programa de lava­do con la función adicional Corto.
tejidos con suciedad normal o inten­sa con manchas visibles, un progra­ma de lavado sin función suplemen­taria.
tejidos muy sucios
un programa de lavado con la función suplementaria Remojo.
Utilice la función suplementaria Re mojo en lugar de la función suple
­mentaria Prelavado. Al seleccionar la
función de Remojo y, a continuación, el lavado principal, se utiliza la mis ma agua de lavado.
sin man-
-
-
-
Consejo en el caso de secado poste rior en secadora
A fin de ahorrar energía al secar, se leccione el mayor número de revolu ciones de centrifugado posible del programa de lavado correspondien te.
-
-
-
-
15
Consejos para lavar correctamente
Instrucciones abreviadas
Recomendación: Es aconsejable saber manejar bien la
lavadora. Por lo que le sugerimos, lea atentamente los apartados "Preparar la ropa para el lavado", "Selección de pro grama" y "Fin de programa" de este ca pítulo.
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado Selección de programa:
B Conectar la lavadora C Abrir la puerta de carga D Introducir la ropa E Cerrar la puerta de carga F Seleccionar el programa G Seleccionar el número de revolucio-
nes de centrifugado
H Seleccionar la(s) funcion(es)
suplementaria(s)
Para saber qué tejidos se pueden lavar en qué programa, consulte la siguiente relación de programas.
-
-
I Añadir el detergente J Iniciar el programa
Fin de programa:
K Abrir la puerta de carga L Sacar toda la ropa M Desconectar la lavadora N Cerrar la puerta
16
Consejos para lavar correctamente
Relación de programas
Ropa Blanca/de color Máximo 5,0 kg
Tipo de tejido Ropa de algodón y lino, p. ej. ropa de cama, mantelería, toa
llas de rizo americano, vaqueros, camisetas, ropa interior, ropa de bebés.
Funciones suplementarias
Sugerencias
Detergente Universal, especial para color. Indicación para ensayos en institutos especializados:
Selección de programas sometidos a pruebas según norma EN 60456:
Ropa de color a 60°C
Sintéticos/Mezcla de algodón Máximo 2,5 kg
Tipo de tejido Tejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
Funciones suplementarias
Sugerencias Para tejidos con grandes cantidades de suciedad (p. ej.
Detergente Univeral, especial para ropa de color, detergente para pren
Corto, Prelavado, Remojo, Agua plus.
Ropa Blanca/de color 95°C, usar sólo para ropa extremada
mente sucia y posiblemente infectada. Para tejidos con sucidad persistente y/o acumulada desde
hace algún tiempo, utilice la función suplementaria Remojo. Para tejidos con grandes cantidades de suciedad (p. ej.
polvo, arena), emplear la función suplementaria Prelavado.
– Cuando la ropa esté ligeramente sucia, utilice la función su-
plementaria Corto.
– Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros con al-
gún detergente líquido.
cado p. ej.: camisas, blusas, batas, mantelerías. Corto, Prelavado, Remojo, Agua plus.
polvo, arena), emplear la función suplementaria Prelavado.
-
das delicadas.
-
-
-
17
Consejos para lavar correctamente
Tejidos delicados Máximo 1,0 kg
Tipo de tejido Tejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
cado, seda artificial, p. ej.: camisas, blusas, cortinas lavables a máquina según indicación expresa del fabricante.
Funciones suplementarias
Sugerencias
Detergente Detergente para prendas delicadas.
Seda / Máximo 1,0 kg
Tipo de tejido Tejidos de seda que no contengan lana y en la etiqueta lleven
Funciones suplementarias
Sugerencias – En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
Detergente Detergente para prendas delicadas.
Lana /
*)
Tipo de tejido Tejidos de lana o mezclas de lana, aptos para lavar a máquina
Detergente Detergente para lana.
Corto, Prelavado, Remojo.
En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
El polvo fino a menudo existente en las cortinas la mayoría
de las veces exige un programa con Prelavado. En caso de cortinas susceptibles de formar arrugas.
el símbolo de lavar a mano. Agua plus.
– Las medias y sujetadores se lavarán en una bolsa de malla.
Máximo 2,0 kg
o que en la etiqueta lleven el símbolo de lavado a mano.
-
18
Consejos para lavar correctamente
Mini Máximo 2,5 kg
Tipo de tejido Prendas poco sucias, que se pueden lavar en el programa de
Blanca-color. Sugerencias Poner una dosis de detergente menor (media carga) Detergente Universal, especial para color
Automático Máximo 3,0 kg
Tipo de tejido Carga mixta de tejidos del mismo color para los programas
Ropa blanca/de color y Sintéticos/Mezcla de algodón. Funciones
suplementarias Detergente Universal, especial para color
Almidonado Máximo 5,0 kg
Tipo de tejido Manteles, servilletas, delantales, ropa de trabajo. Sugerencias La ropa debe estar lavada, pero sin suavizante.
Aclarado
*)
Tipo de tejido Para prendas que sólo se quieren aclarar y centrifugar.
Desagüe/Centrifugado Máximo 5,0 kg
Sugerencias Sólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a Sin centrifu-
Corto, Prelavado, Remojo
Máximo 5,0 kg
gado.
*)
Durante el centrifugado final el piloto de control 1300 r.p.m. está iluminado. Sin mebargo, el centrifugado se lleva a cabo a 1200 r.p.m. con el fin de proteger las prendas.
19
Consejos para lavar correctamente
Símbolos de cuidado
Lavado
El número de grados en la cuba indi ca la temperatura máxima con la que puede lavar las prendas.
9 Esfuerzo mecánico normal 4 Esfuerzo mecánico sensible c Esfuerzo mecánico especial
mente sensible
/ Lavar a mano h No se debe lavar
Ejemplos para la selección del pro­grama
Los puntos indican la temperatura
-
-
q Temperatura normal r Temperatura reducida s No apto para secadora
Los puntos señalan los rangos de temperatura
I aprox. 200°C H aprox. 150°C G aprox. 110°C J No se debe planchar
Secado
Planchado
Programa Símbolo de
Ropa Blanca/de color
Sintéticos/Mezcla de algodón
Tejidos delicados ac Lana / Seda / Mini 7 Automático 72
20
9ö8E7 6
54321
cuidado
Limpieza en seco
f Limpieza con disolventes quí-
micos. Las letras indican el
p
producto.
w Limpieza húmeda D No apto para limpieza quími
ca
Blanqueo
x Apto para todo tipo de lejías { Únicamente apto para lejías
con oxígeno
z No se debe blanquear
-
Consejos para lavar correctamente
Antes del lavado
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
¡En ningún caso emplear deter
,
gentes químicos (que contengan di solventes) en la lavadora!
La mayoría de las prendas tienen eti
^
quetas de instrucciones para su lim pieza en el cuello o en la costura la teral.
-
-
-
-
-
^ Vaciar los bolsillos de la ropa.
Los cuerpos extraños (p. ej., cla-
,
vos, monedas, clips) pueden dañar las prendas o la máquina.
^ Tratar previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras que estén frescas. Tocar las man­chas ligeramente con un paño que no destiña. ¡No frotar!
Las manchas especiales (sangre, hue vo, café, té, etc.) pueden eliminarse ge neralmente con pequeños trucos que encontrará en el "Diccionario de lava do" de Miele. Puede solicitarlo directa mente o consultar la página web de Miele.
-
A menudo, las prendas de colores os curos "destiñen" un poco durante los primeros lavados. Para evitar que las prendas claras se tiñan, lávelas sepa radas de las oscuras.
– En caso de cortinas:
Quite los accesorios y cintas ploma­das o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores:
Si se hubiese soltado algún aro, quí­telo o cósalo previamente.
– En caso de géneros de punto, va-
queros, pantalones, sudaderas y ca­misetas: Lavar del revés, si el fabricante lo re comienda.
-
-
Cerrar las cremalleras, broches y corchetes antes del lavado.
-
Cerrar la ropa de cama (funda nórdi ca), cojines, etc., para evitar que las prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo h (no lavable) en la etiqueta no deben in troducirse en la lavadora.
-
-
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages