Le agradecemos la confianza depositada en
nuestra firma y esperamos disfrute de su nuevo
aparato. Por ello es imprescindible, antes de
su primera utilización leer las "Instrucciones de
manejo", para evitar posibles daños tanto al
usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 06 709 040
Su contribución a la protección del medio ambiente
Reciclaje del embalaje
El embalaje protege la lavadora de
daños durante el transporte. Los mate
riales del embalaje han sido seleccio
nados con criterios ecológicos y, por
tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclaje ahorra materias primas y redu
ce el aumento de basuras.
En consecuencia, los embalajes no de
berían tirarse a la basura, sino entregar
en un punto de recogida específico. Su
Ayuntamiento le facilitará cualquier in
formación al respecto.
-
-
Reciclaje de aparatos
inservibles
-
Los aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles llevan componentes aprove
chables que no tienen desperdicio y de
ningún modo deberán parar en el ver
tedero. Sin embargo, también contie
nen sustancias nocivas, necesarias
para el funcionamiento y la seguridad
de estos aparatos. El desecharlas en la
basura común o un uso indebido de las
mismas puede resultar perjudicial para
la salud y para el medio ambiente. Por
este motivo, en ningún caso elimine su
aparato inservible a través de la basura
común.
-
-
-
En su lugar, utilice los puntos de reco
gida pertinentes para la entrega y el re
ciclaje de aparatos eléctricos inservi
bles. En caso necesario, infórmese en
su distribuidor.
Asegúrese de que el aparato inservible
esté almacenado de forma segura para
los niños hasta su recogida.
2
-
-
-
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Reciclaje del embalaje ..............................................2
Reciclaje de aparatos inservibles ......................................2
Aquellas personas que por motivo
Esta lavadora cumple las normativas
establecidas en materia de seguri
dad. El uso indebido del mismo pue
de provocar daños físicos y materia
les.
Lea las instrucciones de manejo de
la lavadora antes de la primera
puesta en funcionamiento. En ellas
encontrará importantes indicaciones
relativas a la seguridad, el uso y el
mantenimiento de la lavadora. De
este modo se protege Vd. y evita
daños en la lavadora.
Guarde las instrucciones de manejo
y entrégueselas al propietario en
caso de venta posterior del aparato.
-
-
-
Uso apropiado
La lavadora está destinada exclu-
sivamente para lavar prendas, que
hayan sido identificados por el fabricante en la etiqueta como "lavables a
máquina". Otros usos pueden resultar
peligrosos. El fabricante no se hace
responsable de daños ocasionados por
el uso indebido o por el manejo inco
rrecto del aparato.
-
de una incapacidad física, senso
rial o mental, inexperiencia o descono
cimiento no estén en condiciones de
manejar la lavadora de una forma se
gura, no podrán hacer uso de la misma
sin la supervisión o permiso de un res
ponsable.
Niños en casa
Preste continua atención a los ni
ños que se encuentren cerca del
aparato. No deje nunca que los niños
jueguen con la lavadora.
El uso de la lavadora por parte de
niños sin supervisión está permitido solamente si se les ha explicado el
manejo del aparato de tal forma que
puedan utilizarlo de forma segura. Los
niños deben poder reconocer los posibles peligros originados por un manejo
incorrecto.
Cuando lave a temperaturas eleva-
das, tenga en cuenta que el cristal
visor se calienta.
Por este motivo, evite que los niños to
quen el cristal visor durante el proceso
de lavado.
-
-
-
-
-
-
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Antes del emplazamiento, verifique
si la lavadora presenta daños ex
ternos visibles.
No emplace ni ponga en funcionamien
to una lavadora dañada.
Antes de conectar la lavadora,
compare sin falta los datos de co
nexión (fusible, tensión y frecuencia)
reflejados en la placa de característi
cas, con los de la red eléctrica. Consul
te a un electricista en caso de duda.
La seguridad eléctrica de esta la
vadora sólo queda garantizada
cuando se conecta a un sistema de
toma de tierra instalado de acuerdo
con la correspondiente normativa vigente.
Es imprescindible que la instalación
cumpla con dichos requisitos. En caso
de duda, haga verificar la instalación
por parte de un técnico autorizado.
No podrán reclamarse a Miele daños y
perjuicios que se ocasionen por la falta
de una toma de tierra o por el estado
defectuoso de la misma.
Por razones de seguridad, no utili
ce cables de prolongación (¡peli
gro de incendio por sobrecalentamien
to!).
-
-
-
-
Las reparaciones inadecuadas
pueden provocar peligros imprevi
sibles para el usuario, de los cuales no
se responsabiliza el fabricante. Las re
paraciones sólo pueden ser realizadas
por el personal cualificado autorizado
por Miele.
-
-
-
-
Si el cable de conexión a red estu
viese dañado debería sustituirse
por un técnico electricista autorizado
por Miele con el fin de evitar peligros
para el usuario.
En caso de anomalía o de limpieza
y mantenimiento, la lavadora está
desconectada de la red eléctrica únicamente cuando:
– se ha desconectado de la red el co-
nector de la lavadora o
– se ha desconectado el fusible de la
instalación eléctrica de la vivienda o
– el fusible roscado general está com-
pletamente desenroscado.
La lavadora deberá conectarse a
la red de suministro de agua a tra
vés de un juego de mangueras nuevo.
No reutilice juegos de mangueras vie
jos.
-
-
-
-
-
Las piezas defectuosas han de
sustituirse únicamente por piezas
de repuesto originales de Miele. Sólo
en caso de estas piezas garantizamos
el total cumplimiento de los requisitos
de seguridad que exigimos a nuestras
máquinas.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
La instalación y el montaje de es
tos aparatos en lugares no fijos (p.
ej. en barcos) deberán llevarse a cabo
únicamente por estableciemientos o
personal autorizado, siempre y cuando
queden garantizadas las condiciones
necesarias para el uso seguro del apa
rato.
-
Uso apropiado
No emplace la lavadora en habita
ciones con peligro de congela
ción.Las tuberías congeladas podrían
presentar fisuras o explotar, y la fiabili
dad de la electrónica disminuirá a temperaturas inferiores al punto de congelación.
Retire el seguro de transporte en la
parte posterior de la lavadora antes de la primera puesta en funcionamiento (véase capítulo " Emplazamiento
y conexión" en el apartado "Retirar el
seguro de transporte"). Si no retira el
seguro de transporte, podrían provocarse daños en la lavadora y en los
aparatos/muebles colindantes durante
el centrifugado.
-
-
Durante ausencias prolongadas
(p. ej. vacaciones), cierre la toma
de agua, especialmente si en las proxi
midades de la lavadora no hay un su
midero en el suelo.
-
-
¡Peligro de inundaciones!
Antes de colocar la manguera de
desagüe en una pila, asegúrese de
que el agua fluye con normalidad.
Asegure la manguera de desagüe con
tra desplazamientos. La fuerza de re
troceso del agua evacuada podría des
plazar la manguera de la pila,si no es
tuviera bien sujeta.
Asegúrese de no lavar cuerpos ex-
traños (p. ej. clavos, monedas,
clips). Podrían dañar los componentes
del aparato (p. ej. cuba, tambor). Los
componentes dañados podrían a su
vez ocasionar daños en la ropa.
Si se realiza una dosificación de
detergente correcta no será necesario descalcificar la lavadora. En el
caso de que su lavadora presente importantes incrustaciones de cal y sea
necesario descalcificarla, utilice un pro
ducto descalcificador especial con pro
tección anticorrosión. Podrá adquirir
productos descalcificadores especia
les a través de su distribuidor Miele o
del Servicio Post-venta. Aténgase es
trictamente a las indicaciones de uso
del producto descalcificador.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Aquellos tejidos que hayan sido
tratados previamente con produc
tos de limpieza que contengan disol
ventes, deberán enjuagarse correcta
mente antes del lavado.
No utilice nunca productos de lim
pieza que contengan disolventes
(p. ej. gasolina de lavado) en las lava
doras. Los componentes del aparato
podrían resultar dañados y podrían ge
nerarse gases tóxicos. ¡Peligro de in
cendio y de explosión!
No utilice nunca productos de lim
pieza que contengan disolventes
(p. ej. gasolina de lavado) en o sobre
las lavadoras. Las superficies de material sintético impregnadas podrían resultar dañadas.
Los tintes deben ser aptos para el
uso en lavadoras y su uso está
permitido únicamente en aplicaciones
domésticas. Aténgase estrictamente a
las indicaciones de uso del fabricante.
-
-
-
-
Accesorios
-
-
-
-
Los accesorios pueden acoplarse
o montarse sólo si están expresa
mente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas in
validará todo derecho de garantía.
Miele no se hace responsable de los
daños causados por no respetar las
"Advertencias e indicaciones de se
guridad".
-
-
-
La composición sulfurífera de los
productos decolorantes puede
provocar corrosión. No está permitido
usar productos decolorantes en lava
doras.
En el caso de que detergente líqui
do entrara en contacto con los
ojos, aclárelos con abundante agua ti
bia. En el caso de ingestión de deter
gente, acuda inmediatamente a un mé
dico. Todas aquellas personas con en
fermedades cutáneas o con piel sensi
ble, deberán evitar el contacto con
detergente líquidos.
-
-
-
-
-
-
-
9
Descripción del aparato
Características especiales de
la dotación
Programas especiales (Seda /,
Lana /, Mini, Automático, Aclarado)
Programa para tejidos identificados
–
como de lavado a mano - (Seda /)
Los tejidos con tendencia a arrugar
se que no contengan lana y que se
identifican en la etiqueta como de la
vado a mano, se pueden lavar en el
programa Seda /.
Programa para tejidos identificados
–
como de lavado a mano (Lana /)
Los tejidos de lana y mezcla de lana
que se identifican en la etiqueta
como de lavado a mano, se pueden
lavar en el programa Lana /.
– Programa para pequeñas cantida-
des de ropa (Mini)
Se trata de un programa para el la-
vado rápido de pequeñas cantidades de ropa, cuando los tejidos pre
sentan poca suciedad.
-
Fácil plancha en el programa Tejidos
delicados y Seda /
En este programa las prendas se lavan
y centrifugan con especial cuidado.
Con ello se reduce la formación de
arrugas y, por lo tanto, el trabajo poste
rior de planchado.
Sistema Agua plus
Este sistema se puede lavar y/o aclarar
con niveles de agua más elevados.
Para los programas Ropa blanca/decolor y Sintéticos/Mezcla de algodón es
posible seleccionar un proceso de
aclarado adicional.
-
-
–
Programa para cargas de ropa mez
clada (Automático)
En este programa se pueden lavar
mezclas de tejidos del mismo color.
–
Programa para el aclarado de tejidos
(Aclarado)
En este programa los tejidos sola
mente se aclaran y centrifugan.
10
-
-
Actualización de programas (Update)
El piloto identificado con "PC", situado
en el panel de mandos, le sirve al Ser
vicio Post-venta como punto de trans
misión para una futura actualización de
los programas (PC = Programme Co
rrection).
-
-
-
Descripción del aparato
La actualización de programas se pue
den efectuar en cuanto los desarrollos
de nuevos detergentes o tejidos exijan
unos programas de lavado o aclarado
diferentes.
Miele dará a conocer a tiempo la Posi
bilidad de la actualización de programas.
-
-
11
Descripción del aparato
Panel de mandos
a Tecla Start
Inicio del programa de lavado selec
cionado
b Teclas de funciones suplementa-
rias
para seleccionar las funciones suplementarias
Piloto encendido = función activada
Piloto apagado = función desactivada
c Pilotos de control del número de
revoluciones de centrifugado
d Tecla "Centrifugado"
para modificar el número de revolu
ciones del centrifugado o seleccio
nar Stop aclarados o Sin centrifugado.
e Selector de programa de un solo
mando
para ajustar el programa de lavado
básico y la temperatura correspon
diente. El selector de programa pue
de girarse hacia la izquierda o dere
cha.
f Indicación de desarrollo
informa en cualquier momento en
qué fase se encuentra el programa
de lavado.
g Pilotos de control para avisos de
mantenimiento y anomalías
h Tecla I-On/0-Off
(conexión/desconexión) o
interrupción del programa
i Tecla Puerta
para abrir la puerta
-
-
-
-
-
-
12
Elementos de mando
importantes
Selector de programa
Por medio del selector de programa se
ajusta el programa de lavado básico y
la temperatura correspondiente.
Teclas para las funciones
suplementarias
Es posible complementar los progra
mas de lavado básicos mediante las di
ferentes funciones suplementarias.
A través de la tecla superior se pueden
seleccionar las funciones suplementarias Corto, Prelavado y Remojo.
Con la tecla inferior puede seleccionar
la función suplementaria Agua plus.
Cuando el piloto de control se encuentra iluminado, la función suplementaria
está seleccionada.
Si no fuera posible seleccionar la función suplementaria es debido a que di
cha función no está permitida autoriza
da en combinación con el programa de
lavado básico.
Tecla Centrifugado
Seleccionar centrifugado
Pulsando la tecla "Centrifugado" puede
modificar el número de revoluciones de
centrifugado. Sin embargo, no es posi
ble seleccionar un número de revolu
ciones superior al máximo permitido
por el programa de lavado básico.
Los pilotos de control indican los ajus
-
tes realizados.
Desactivar la selección del centrifugado
^ Pulse la tecla "Centrifugado" hasta:
– Stop aclarado
Las prendas no se centrifugan y, tras
el último aclarado, permanecen en el
agua.
De esta forma se evita la formación
de arrugas en el caso de que las
prendas no se extraigan del tambor
-
-
inmediatamente después de la finali
zación del programa.
Para proseguir con el programa, se
leccione un número de revoluciones
de centrifugado. En el caso de que
quisiera finalizar el programa, pulse
la tecla Puerta.
–
Sin centrifugado
Las prendas no se centrifugan. La
-
lavadora conmuta a la protección
antiarrugas inmediatamente después
del desagüe del agua del último
aclarado. Si se ha realizado este
ajuste, se suprime también el centri
fugado entre los ciclos de aclarado
(centrifugado de aclarado).
-
-
-
13
Antes de la primera utilización
Antes de la primera utilización, cer
ciórese del correcto emplazamiento
e instalación del aparato. En el capí
tulo "Emplazamiento y Conexión" en
contrará más indicaciones al res
pecto.
Por razones de seguridad, no es posi
ble realizar un centrifugado antes de la
primera puesta en marcha del aparato.
Para activar el centrifugado debe eje
cutarse un programa de lavado sin
ropa y sin detergente.
¡El uso de detergente podría provocar
una excesiva formación de espuma!
Simultáneamente se acciona la válvula
de bola del desagüe. A partir de ahora,
dicha válvula garantizará el completo
aprovechamiento del detergente.
^ Abra el grifo del agua al máximo.
^ Pulse la tecla I-On/0-Off.
^ Gire el selector de programa a Ropa
blanca/de color 60°C.
-
-
-
-
-
-
^
Pulse la tecla Start.
Con la terminación del programa con
cluye la primera puesta en marcha.
14
-
Lavado compatible con el medio ambiente
Consumo energético y de agua
Utilice la cantidad máxima de carga
–
de cada programa de lavado.
De esta forma, el consumo energéti
co y de agua será el mínimo en lo
que a la cantidad total se refiere.
Utilice los programas Automático o
–
Mini para cantidades menores de
ropa.
En el caso de carga menor en el pro
–
grama Ropa blanca/de color, el auto
matismo de carga de la lavadora se
encarga de reducir la cantidad de
agua, el tiempo y la energía. De esta
forma es probable que durante el
proceso de lavado se produzca una
reducción del tiempo de desarrollo
del programa.
– En lugar del programa Ropa blanca/
de color 95°C, utilice el programa
Ropa blanca/de color 60°C. Así po-
drá ahorrar entre un 35% y un 45%
de energía. Para la mayoría de los tipos de suciedad, este lavado resulta
suficiente. En el caso de suciedad
persistente y acumulada desde hace
algún tiempo, utilice la función suple
mentaria Remojo.
Detergente
Emplee como máximo la cantidad de
–
detergente que esté indicada en el
-
envase correspondiente.
En el caso de cantidades menores
–
de carga, disminuya el detergente
(aprox.
1
/3menos de detergente con
media carga).
Selección correcta de la función
-
suplementaria (Corto, Remojo,
-
Prelavado)
Seleccione para:
tejidos ligeramente sucios
chas visibles, un programa de lavado con la función adicional Corto.
tejidos con suciedad normal o intensa con manchas visibles, un programa de lavado sin función suplementaria.
tejidos muy sucios
un programa de
lavado con la función suplementaria
Remojo.
–
Utilice la función suplementaria Re
mojo en lugar de la función suple
mentaria Prelavado. Al seleccionar la
función de Remojo y, a continuación,
el lavado principal, se utiliza la mis
ma agua de lavado.
sin man-
-
-
-
Consejo en el caso de secado poste
rior en secadora
–
A fin de ahorrar energía al secar, se
leccione el mayor número de revolu
ciones de centrifugado posible del
programa de lavado correspondien
te.
-
-
-
-
15
Consejos para lavar correctamente
Instrucciones abreviadas
Recomendación:
Es aconsejable saber manejar bien la
lavadora. Por lo que le sugerimos, lea
atentamente los apartados "Preparar la
ropa para el lavado", "Selección de pro
grama" y "Fin de programa" de este ca
pítulo.
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
Selección de programa:
B Conectar la lavadora
C Abrir la puerta de carga
D Introducir la ropa
E Cerrar la puerta de carga
F Seleccionar el programa
G Seleccionar el número de revolucio-
nes de centrifugado
H Seleccionar la(s) funcion(es)
suplementaria(s)
Para saber qué tejidos se pueden lavar
en qué programa, consulte la siguiente
relación de programas.
-
-
I Añadir el detergente
J Iniciar el programa
Fin de programa:
K Abrir la puerta de carga
L Sacar toda la ropa
M Desconectar la lavadora
N Cerrar la puerta
16
Consejos para lavar correctamente
Relación de programas
Ropa Blanca/de colorMáximo 5,0 kg
Tipo de tejidoRopa de algodón y lino, p. ej. ropa de cama, mantelería, toa
llas de rizo americano, vaqueros, camisetas, ropa interior,
ropa de bebés.
Funciones
suplementarias
Sugerencias
DetergenteUniversal, especial para color.
Indicación para ensayos en institutos especializados:
Selección de programas sometidos a pruebas según norma EN 60456:
Ropa de color a 60°C
Sintéticos/Mezcla de algodónMáximo 2,5 kg
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
Funciones
suplementarias
SugerenciasPara tejidos con grandes cantidades de suciedad (p. ej.
DetergenteUniveral, especial para ropa de color, detergente para pren
Corto, Prelavado, Remojo, Agua plus.
Ropa Blanca/de color 95°C, usar sólo para ropa extremada
–
mente sucia y posiblemente infectada.
Para tejidos con sucidad persistente y/o acumulada desde
–
hace algún tiempo, utilice la función suplementaria Remojo.
Para tejidos con grandes cantidades de suciedad (p. ej.
–
polvo, arena), emplear la función suplementaria Prelavado.
– Cuando la ropa esté ligeramente sucia, utilice la función su-
plementaria Corto.
– Se recomienda lavar las prendas de colores oscuros con al-
gún detergente líquido.
cado p. ej.: camisas, blusas, batas, mantelerías.
Corto, Prelavado, Remojo, Agua plus.
polvo, arena), emplear la función suplementaria Prelavado.
-
das delicadas.
-
-
-
17
Consejos para lavar correctamente
Tejidos delicadosMáximo 1,0 kg
Tipo de tejidoTejidos de fibras sintéticas, mezcla de algodón o algodón deli
cado, seda artificial, p. ej.: camisas, blusas, cortinas lavables
a máquina según indicación expresa del fabricante.
Funciones
suplementarias
Sugerencias
DetergenteDetergente para prendas delicadas.
Seda /Máximo 1,0 kg
Tipo de tejidoTejidos de seda que no contengan lana y en la etiqueta lleven
Funciones
suplementarias
Sugerencias– En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
DetergenteDetergente para prendas delicadas.
Lana /
*)
Tipo de tejidoTejidos de lana o mezclas de lana, aptos para lavar a máquina
DetergenteDetergente para lana.
Corto, Prelavado, Remojo.
En este programa apenas se forman arrugas (fácil plancha).
–
El polvo fino a menudo existente en las cortinas la mayoría
–
de las veces exige un programa con Prelavado.
En caso de cortinas susceptibles de formar arrugas.
–
el símbolo de lavar a mano.
Agua plus.
– Las medias y sujetadores se lavarán en una bolsa de malla.
Máximo 2,0 kg
o que en la etiqueta lleven el símbolo de lavado a mano.
-
18
Consejos para lavar correctamente
MiniMáximo 2,5 kg
Tipo de tejidoPrendas poco sucias, que se pueden lavar en el programa de
Blanca-color.
SugerenciasPoner una dosis de detergente menor (media carga)
DetergenteUniversal, especial para color
AutomáticoMáximo 3,0 kg
Tipo de tejidoCarga mixta de tejidos del mismo color para los programas
Ropa blanca/de color y Sintéticos/Mezcla de algodón.
Funciones
suplementarias
DetergenteUniversal, especial para color
AlmidonadoMáximo 5,0 kg
Tipo de tejidoManteles, servilletas, delantales, ropa de trabajo.
SugerenciasLa ropa debe estar lavada, pero sin suavizante.
Aclarado
*)
Tipo de tejidoPara prendas que sólo se quieren aclarar y centrifugar.
Desagüe/CentrifugadoMáximo 5,0 kg
SugerenciasSólo Desagüe: ajuste el número de revoluciones a Sin centrifu-
Corto, Prelavado, Remojo
Máximo 5,0 kg
gado.
*)
Durante el centrifugado final el piloto de control 1300 r.p.m. está iluminado. Sin
mebargo, el centrifugado se lleva a cabo a 1200 r.p.m. con el fin de proteger
las prendas.
19
Consejos para lavar correctamente
Símbolos de cuidado
Lavado
El número de grados en la cuba indi
ca la temperatura máxima con la que
puede lavar las prendas.
9Esfuerzo mecánico normal
4Esfuerzo mecánico sensible
cEsfuerzo mecánico especial
mente sensible
/Lavar a mano
hNo se debe lavar
Ejemplos para la selección del programa
Los puntos indican la temperatura
-
-
qTemperatura normal
rTemperatura reducida
sNo apto para secadora
Los puntos señalan los rangos de
temperatura
Iaprox. 200°C
Haprox. 150°C
Gaprox. 110°C
JNo se debe planchar
Secado
Planchado
ProgramaSímbolo de
Ropa Blanca/de
color
Sintéticos/Mezcla
de algodón
Tejidos delicados ac
Lana/
Seda/
Mini7
Automático72
20
9ö8E7
6
54321
cuidado
Limpieza en seco
fLimpieza con disolventes quí-
micos. Las letras indican el
p
producto.
wLimpieza húmeda
DNo apto para limpieza quími
ca
Blanqueo
xApto para todo tipo de lejías
{Únicamente apto para lejías
con oxígeno
zNo se debe blanquear
-
Consejos para lavar correctamente
Antes del lavado
A Preparar y clasificar la ropa para el
lavado
¡En ningún caso emplear deter
,
gentes químicos (que contengan di
solventes) en la lavadora!
La mayoría de las prendas tienen eti
^
quetas de instrucciones para su lim
pieza en el cuello o en la costura la
teral.
-
-
-
-
-
^ Vaciar los bolsillos de la ropa.
Los cuerpos extraños (p. ej., cla-
,
vos, monedas, clips) pueden dañar
las prendas o la máquina.
^ Tratar previamente las manchas en
los tejidos, a ser posible, mientras
que estén frescas. Tocar las manchas ligeramente con un paño que
no destiña. ¡No frotar!
Las manchas especiales (sangre, hue
vo, café, té, etc.) pueden eliminarse ge
neralmente con pequeños trucos que
encontrará en el "Diccionario de lava
do" de Miele. Puede solicitarlo directa
mente o consultar la página web de
Miele.
-
A menudo, las prendas de colores os
curos "destiñen" un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que las
prendas claras se tiñan, lávelas sepa
radas de las oscuras.
– En caso de cortinas:
Quite los accesorios y cintas plomadas o utilice una bolsa de malla.
– En caso de sujetadores:
Si se hubiese soltado algún aro, quítelo o cósalo previamente.
– En caso de géneros de punto, va-
queros, pantalones, sudaderas y camisetas:
Lavar del revés, si el fabricante lo re
comienda.
–
-
-
Cerrar las cremalleras, broches y
corchetes antes del lavado.
-
–
Cerrar la ropa de cama (funda nórdi
ca), cojines, etc., para evitar que las
prendas pequeñas queden dentro.
Las prendas que lleven el símbolo h(no lavable) en la etiqueta no deben in
troducirse en la lavadora.
-
-
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.