Personen, die aufgrund ihrer physi
Diese Elektrobürste entspricht den
vorgeschriebenen Sicherheitsbe
stimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann jedoch zu Schäden
an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch
der Elektrobürste die Gebrauchsan
weisung. Dadurch schützen Sie sich
und andere und vermeiden Schäden
an dem Staubsauger und an der
Elektrobürste.
Bewahren Sie die Gebrauchsanwei
sung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
-
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Elektrobürste ist ein motorisch
~
angetriebenes Zusatzgerät, ausschließlich für Miele Staubsauger. Das Betreiben der Elektrobürste zusammen mit
Staubsaugern anderer Hersteller ist
nicht erlaubt.
Benutzen Sie die Elektrobürste aus
~
schließlich im haushaltsüblichen Rah
men zum Aufsaugen von trockenem
Sauggut und Bürsten trockener Fußbö
den. Menschen und Tiere dürfen Sie
mit der Elektrobürste nicht absaugen
oder abbürsten.
Alle anderen Anwendungsarten, Um
bauten und Veränderungen der Elektro
bürste sind unzulässig.
Miele haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch
oder falsche Bedienung verursacht
werden.
~
schen, sensorischen oder geistigen Fä
higkeiten oder ihrer Unerfahrenheit
oder Unkenntnis nicht in der Lage sind,
den Staubsauger und die Elektrobürs
ten sicher zu bedienen, dürfen den
Staubsauger und die Elektrobürste
nicht ohne Aufsicht oder Anweisung
durch eine verantwortliche Person be
nutzen.
Kinder im Haushalt
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich
~
in der Nähe des Staubsaugers und der
Elektrobürste aufhalten. Lassen Sie Kin
der nie mit dem Staubsauger und der
Elektrobürste spielen.
Technische Sicherheit
Vergleichen Sie vor der Benutzung
~
der Elektrobürste die Anschlussdaten
auf dem Typenschild des Staubsaugers
(Netzspannung und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten
müssen unbedingt übereinstimmen, damit keine Schäden an dem Staubsau
ger und der Elektrobürste auftreten.
Kontrollieren Sie die Elektrobürste,
~
den Elektro-Saugschlauch und das
Elektro-Teleskopsaugrohr vor der Be
nutzung auf sichtbare Schäden. Neh
men Sie beschädigte Teile nicht in Be
trieb. Sie können Ihre Sicherheit gefähr
den.
Eine Reparatur der Elektrobürste,
~
-
des Elektro-Saugschlauches und des
-
Elektro-Teleskopsaugrohres während
der Garantiezeit darf nur von einem von
Miele autorisierten Kundendienst aus
geführt werden, da sonst bei nachfol
genden Schäden kein Garantiean
spruch besteht.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
2
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
Schalten Sie den Staubsauger nach
~
Gebrauch und vor jeder Reinigung /
Wartung aus. Ziehen Sie den Netzste
cker aus der Steckdose.
Tauchen Sie den Staubsauger und
~
die Elektrobürste niemals in Wasser
und reinigen Sie die Teile nur trocken
oder mit einem leicht feuchten Tuch.
Feuchtigkeit im Staubsauger und in der
Elektrobürste birgt die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
Der Elektro-Saugschlauch und das
~
Elektro-Teleskopsaugrohr enthalten
elektrische Leitungen. Die Steckkontak
te dürfen nicht mit Wasser in Berührung
kommen - eine feuchte Reinigung dieser Teile ist deshalb nicht erlaubt. Es
besteht die Gefahr eines elektrischen
Schlages.
Lassen Sie Reparaturen nur von ei-
~
ner von Miele autorisierten Fachkraft
ausführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren
für den Benutzer entstehen.
-
Saugen Sie keine schweren, harten
~
oder scharfkantigen Gegenstände auf.
Der Staubsauger und die Elektrobürste
können blockiert und beschädigt wer
den.
Saugen Sie keine glühende oder
~
scheinbar verloschene Asche oder
Kohle auf. Der Staubsauger und die
Elektrobürste können in Brand geraten.
Saugen Sie keine leicht entflammba
~
ren oder explosiven Stoffe oder Gase
auf und saugen Sie nicht an Orten, an
denen solche Stoffe gelagert sind. Es
besteht Explosionsgefahr.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und
~
keinen feuchten Schmutz auf. Das kann
zu erheblichen Funktionsstörungen an
dem Staubsauger und an der Elektrobürste führen. Außerdem kann der
Schutz gegen einen elektrischen
Schlag beeinträchtigt werden. Lassen
Sie feucht gereinigte oder schampunierte Teppiche und Teppichböden vor
dem Absaugen vollständig trocknen.
-
-
Sachgemäßer Gebrauch
Fassen Sie nicht in die laufende
~
Bürstenwalze. Es besteht Verletzungs
gefahr.
Saugen Sie mit der Elektrobürste
~
nicht in Kopfnähe. Lange Haare können
eingesaugt und aufgewickelt werden.
Halten Sie Teile, wie z. B. Gardinen,
~
Kleider, Schals von der Elektrobürste
fern. Solche Teile können angesaugt
und aufgewickelt werden.
-
Entsorgung der Elektrobürste
Führen Sie die Elektrobürste einer
~
ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
Der Hersteller haftet nicht für Schä
den, die infolge von Nichtbeachtung
der Sicherheitshinweise und War
nungen verursacht werden.
-
-
3
de - Gerätebeschreibung
a bei SEB 234 L: Stecker mit Anschlusskabel und Kabelclipsen
b Entriegelungstaste
c Saugstutzen
d Entriegelungstaste für Saugstutzen mit Ein- / Ausschalter
e LED
f Multifunktions-Kontrollleuchte
g Anzeige der Höhenverstellung
h Fußtaste für Höhenverstellung
4
Zur Gebrauchsanweisung
Es sind zwei Elektrobürsten-Modelle in
dieser Gebrauchsanweisung beschrie
ben.
Beachten Sie jedoch in erster Linie
die Reinigungs- und Pflegeanwei
sungen des Bodenbelag-Herstellers.
de
-
1. SEB 236 zum kabellosen Anschluss
2. SEB 234 L mit Stecker, Anschlusska
bel und Kabelclipsen
Die in den Kapiteln angegebenen Ab
bildungen finden Sie am Ende dieser
Gebrauchsanweisung.
-
Eigenschaften der Elektrobürste
Die Bürstenwalze der Elektrobürste
wird von einem separaten Motor angetrieben. Zwei der vier Laufrollen sind
höhenverstellbar, so dass Sie die Elektrobürste auf den gewünschten Abstand zum Fußboden einstellen können.
Die Elektrobürste beseitigt fest eingetretene Verschmutzungen und verhindert die Bildung von Laufstraßen.
Einsatzempfehlung
,
Saugen Sie keine hochwertigen,
handgeknüpften Teppiche, z. B.
Berber, Perser usw. sowie extrem
langflorige Teppiche und Teppich
böden. Es besteht die Gefahr, dass
Fäden gezogen werden.
Die Elektrobürste ist besonders geeig
net zur intensiven Reinigung robuster
textiler Bodenbeläge.
Für die Reinigung von Hartböden ist die
Bodendüse oder - falls vorhanden eine Bodenbürste besser geeignet.
-
-
Anwendung der Elektrobürste
-
Führen Sie die Elektrobürste beim
^
Saugen langsam vor und zurück, um
den besten Saugeffekt zu erreichen.
Teppichfransen werden glatt gebürstet,
wenn Sie die Elektrobürste über die
Fransen ziehen, immer vom Teppich
zum Fußboden.
Elektrobürste anschließen
Schließen Sie die Elektrobürste entsprechend der Abbildungen an den Staubsauger an.
SEB 236
an Handstaubsauger: siehe Abb. a
an Bodenstaubsauger: siehe Abb. b
und c.
SEB 234 L
an Bodenstaubsauger: siehe Abb. d
und e.
Das lange Kabel müssen Sie am Saug
rohr und am Saugschlauch befestigen.
Dazu sind neun Kabelclipse vorhan
den.
–
zwei zur Befestigung am Saugrohr
(bereits positioniert)
–
sieben zur Führung des Kabels am
Saugschlauch (verschiebbar)
^
Stecken Sie diese Kabelclipse in
etwa gleichen Abständen auf den
Saugschlauch.
-
-
5
de
Höhenverstellung
(siehe Abbildung f)
Zur schonenden Behandlung Ihrer Bo
denbeläge können Sie zwischen fünf
Abstandsstufen zum Fußboden wählen.
Die jeweils gewählte Stufe wird ange
zeigt.
(siehe Abbildung g)
^ Drücken Sie die Entriegelungstaste
und entriegeln Sie den Saugstutzen.
Die Elektrobürste schaltet sich ein.
Wenn Sie den Saugstutzen während
des Saugens bis zum Einrasten in die
senkrechte Ausgangsposition bringen,
schaltet sich die Elektrobürste aus.
Multifunktions-Kontrollleuchte
Die Kontrollleuchte an der Elektrobürste
leuchtet gelb und signalisiert, dass die
Elektrobürste eingeschaltet ist.
Schaltet sich die Elektrobürste
selbsttätig ab, so hat entweder der
Blockierschutz (Kontrollleuchte
leuchtet rot) oder der Thermoschutz
(Kontrollleuchte leuchtet weiterhin
gelb) ausgelöst. Zur Beseitigung der
Fehlerursache siehe Kapitel "Störun
gen beseitigen".
-
Elektrobürste abnehmen
(siehe Abbildung h)
^ Drücken Sie die Entriegelungstaste
und ziehen Sie das Saugrohr (bei
SEB 234 L samt Stecker) aus der
Elektrobürste.
Störungen beseitigen
Die Multifunktions-Kontrollleuchte
leuchtet rot
Ein- / Ausschalter am Handgriff
Die Elektrosaugschläuche (SES) sind
mit einem Schalter am Handgriff ausge
stattet, mit dem Sie die Elektrobürste
separat ein- und ausschalten können.
So können Sie im Bedarfsfall ohne die
Bürstfunktion "nur" saugen, z. B. beim
Wechsel von Teppichboden auf einen
hochwertigen Teppich.
6
Der Blockierschutz hat ausgelöst - die
Bürstenwalze ist blockiert, z. B. durch
das Einsaugen eines Grobteils.
-
^
Schalten Sie den Staubsauger aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
^
Beseitigen Sie die Fehlerursache.
^
Drücken Sie die Kontrollleuchte. De
ren Resetfunktion setzt den Blockier
schutz wieder in die Ausgangspositi
on zurück.
^
Schließen Sie den Staubsauger wie
der an und schalten Sie ihn ein.
-
-
-
-
de
Die Elektrobürste schaltet selbsttätig
ab - die Kontrollleuchte leuchtet wei
terhin gelb
Der Thermoschutz hat ausgelöst, z. B.
durch Überlastung oder Verstopfung
der Saugwege.
Schalten Sie den Staubsauger aus
^
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Kontrollieren Sie die Saugwege und
^
alle Filter des Staubsaugers.
Die Elektrobürste muss sich abkühlen.
Dieses kann auf folgendem Weg
schnell erreicht werden:
^ Schließen Sie den Staubsauger und
die Elektrobürste wieder an und
schalten Sie den Staubsauger ein.
^ Rasten Sie den Saugstutzen in senk-
rechter Position ein.
Nach ca. zehn Minuten ist die Elektrobürste wieder betriebsbereit.
Wartung
Fäden und Haare entfernen
(siehe Abbildung i)
Schalten Sie den Staubsauger aus
^
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Zerschneiden Sie Fäden und Haare,
^
die sich um die Bürstenwalze gewi
ckelt haben, mit einer Schere. Zum
Führen der Schere ist eine Führungs
nut an der Walze eingearbeitet.
Die Teilchen werden anschließend vom
Staubsauger aufgesaugt.
-
-
7
en - Warning and Safety instructions
This appliance is not intended for
This Electrobrush complies with
current safety requirements. Please
be aware that inappropriate use can
lead to personal injury and damage.
To avoid the risk of accidents and
damage to this Electrobrush, please
read these instructions and those of
the vacuum cleaner carefully before
using for the first time. They contain
important information on safety,
operation and maintenance.
Keep these instructions in a safe
place and ensure new users are
familiar with the content. Pass them
on to any future owner.
Correct application
The Miele Electrobrush is a motor-
~
driven accessory for use with Miele
vacuum cleaners only. It must not be
used with vacuum cleaners produced
by other manufacturers.
This Electrobrush must only be used
~
in a domestic situation for vacuuming
dry surfaces. Do not use on people or
animals.
Any other use, modification or alteration
to it is not permitted.
Miele cannot be held liable for damage
resulting from improper or incorrect use
or operation.
~
use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
experience or knowledge, unless they
are supervised whilst using it, or have
been shown how to use it correctly by a
person responsible for their safety.
Safety with children
This appliance is not a toy! To avoid
~
the risk of injury, keep children well
away, and do not allow them to play
with the vacuum cleaner or with the
Electrobrush and their controls.
Supervise children whilst you are using
it.
Technical safety
Before using the Electrobrush for the
~
first time, ensure that the connection
data on the vacuum cleaner's data
plate (voltage and frequency) match
the mains electricity supply. It is
essential that they match to avoid
damage to the vacuum cleaner and the
Electrobrush.
Check the Electrobrush, electro-
~
suction hose and electro-telescopic
tube for any visible signs of damage
before use. Do not use if damaged.
Damaged components could be
dangerous.
While under guarantee, repairs
~
should only be undertaken to the
Electrobrush, the electro-suction tube
and the electro-telescopic tube by a
service technician authorised by Miele.
Otherwise the guarantee will be
invalidated.
8
en - Warning and Safety instructions
Switch off the vacuum cleaner when
~
you have finished using it, as well as for
maintenance work and cleaning. Switch
the cleaner off at the wall socket and
unplug it.
Do not let the vacuum cleaner or the
~
Electrobrush get wet. Clean only with a
dry cloth or slightly damp cloth when
disconnected from the mains supply. If
moisture gets into either the vacuum
cleaner or the Electrobrush, there is a
risk of electric shock.
The electro-suction hose and the
~
electro-telescopic tube contain
electrical wires. The plug connectors
must not come in contact with water.
Danger of electric shock. They should
only be cleaned with a dry cloth.
Repairs should only be carried out
~
by a Miele authorised service
technician. Repairs and other work by
unqualified persons could be
dangerous. The manufacturer cannot
be held liable for unauthorised work.
Correct use
Never touch the roller brush while it
~
is rotating. Danger of injury.
Do not use the Electrobrush at head
~
level. Long hair, ties, scarves etc. could
be sucked in and become entangled in
the roller brush.
Keep the Electrobrush away from
~
curtains, clothing etc, as these could
be vacuumed in and become
entangled in the roller brush.
Do not vacuum up items which are
~
heavy, hard or have sharp edges. The
vacuum cleaner and Electrobrush can
become blocked and damaged.
Do not vacuum up ashes or coal,
~
whether glowing or apparently
extinguished. The Electrobrush and the
vacuum cleaner might catch fire.
Do not vacuum up any inflammable
~
or combustible liquids or gases and do
not vacuum in areas where such
substances are stored. Danger of
explosion.
Do not vacuum up any water, liquid
~
or damp dirt. Doing so would cause
major faults. It could also seriously
impair the functioning and electrical
safety of the vacuum cleaner. Wait until
any freshly cleaned or shampooed
carpets or floor coverings are
completely dry before attempting to
vacuum.
Disposing of an old
Electrobrush
Make appropriate arrangements for
~
the safe disposal of your old
Electrobrush.
The manufacturer cannot be held
liable for damage caused by
non-compliance with these Warning
and Safety instructions.
9
en - Description of the appliance
a SEB 234 L only: cable with plugs and cable clips
b Release button
c Connection socket
d Release button for the connection socket with On/Off switch
e LED headlamp
f Multi-function indicator lamp
g Height display
h Foot switch for adjusting the height
10
en
Operating instructions
These operating instructions are for
Electrobrush models:
1. SEB 236 without a cable
2. SEB 234 L with cable including plugs
and cable clips
The illustrations referred to in the text
are shown at the end of the operating
instructions.
Using the Electrobrush
The Electrobrush is driven by its own
motor. Two of the four rollers are height
adjustable to allow you to vary the
distance between the Electrobrush and
the floor to suit the type of surface being
cleaned. The Electrobrush is particularly
suitable for intensive vacuuming of
carpets which are subject to hard wear
and is very effective at removing deep
seated dirt and preventing areas of
frequent use being trodden into a path.
The standard floorhead or one of the
Miele floorbrushes should be used for
cleaning hard floors, such as tiled or
parquet floors.
How to use the Electrobrush
To achieve the best effect, pass the
^
Electrobrush slowly backwards and
forwards over the carpet or floor
covering.
For rugs and carpets with fringes,
always draw the Electrobrush from the
middle of the rug or carpet across the
fringe towards the floor.
Connecting the Electrobrush
Connect the Electrobrush to the vacuum
cleaner as shown in the illustrations at
the end of the operating instructions.
SEB 236
Hand-held vacuum cleaner: see
illustration a
Cylinder vacuum cleaner: see
illustrations b and c.
SEB 234 L
Cylinder vacuum cleaner: see
illustrations d and e.
It is also important to observe the
flooring manufacturer’s cleaning and
care instructions.
,
Please note that the Electrobrush
should not be used for vacuuming
deep-pile rugs and carpets or
valuable hand-knotted rugs and
carpets, e.g. Persian and oriental
rugs etc. There is a danger of the
threads being pulled out. If in doubt,
contact the carpet manufacturer/
retailer.
The long cable needs to be secured to
the suction tube and also to the suction
hose. There are nine cable clips for this
purpose.
–
two for securing the cable to the
suction tube (already in position)
–
seven for running the cable along the
suction hose (these can be adjusted)
^
Fit the clips to the suction hose
leaving approximately the same
distance between each clip.
11
en
Adjusting the height
See illustration f
The Electrobrush has five settings for
adjusting the distance between the
Electrobrush and the floor. The display
shows the setting selected.
Setting 1 - closest to the floor
Setting 5 - furthest away from the floor
Press the foot switch repeatedly until
^
the required setting is reached.
Releasing the connection
socket and switching on the
Electrobrush
See illustration g^ Press the release button to release
the connection socket.
The Electrobrush will switch on. To
switch the Electrobrush off during
vacuuming, raise the suction tube to
the vertical position. The connection
socket will then click in position.
Multi-function indicator lamp
The indicator lamp on the Electrobrush
glows yellow when the Electrobrush is
switched on.
If the Electrobrush switches itself off,
either a blockage has occurred
(indicator lamp glows red) or the
overheating protection has been
activated (indicator lamp will remain
yellow). See "Problem solving".
Disconnecting the Electrobrush
See illustration h^ Press the release button and pull the
suction tube out of the Electrobrush.
If you have an SEB 234 L you will
also need to disconnect the plugs.
On / Off switch on the handle
The electro suction hose (SES) has a
switch on the handle which can be
used to switch the Electrobrush on and
off separately. This means you can
switch the Electrobrush off during
vacuuming and the vacuum cleaner will
continue to operate using suction only.
This is useful when moving from
vacuuming a fitted carpet to a rug, for
example.
12
en
Problem solving
The multi-function indicator lamp
glows red
The red lamp indicates a blockage in
the roller, for example, because a large
object has been vacuumed up.
Switch the vacuum cleaner off, switch
^
off at the wall socket and remove the
plug.
Remove the blockage.
^
Press the indicator lamp to reset it.
^
^ Switch the vacuum cleaner back on.
The Electrobrush switches itself off
but the indicator lamp remains
yellow
The overheating protection mechanism
has been activated by the appliance
overheating or because of a blockage.
^ Switch the vacuum cleaner off, switch
off at the wall socket and remove the
plug.
Maintenance and care
Removing threads and hairs
See illustration i
Switch the vacuum cleaner off, switch
^
off at the wall socket and remove the
plug.
Cut any threads or hairs that have
^
become entangled in the roller with a
pair of scissors.
There is a groove along the roller to
help you. Then run the vacuum cleaner
to vacuum up the bits.
^
Check the filters in the vacuum
cleaner and remove any blockage.
The Electrobrush has to cool down. To
speed this up:
^
Reconnect the vacuum cleaner to the
Electrobrush and switch the vacuum
cleaner on.
^
Raise the suction tube and
connection socket to the vertical
position.
The Electrobrush will be ready for use
again after about ten minutes.
13
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Deze elektrische borstel voldoet aan
de geldende veiligheidsvoorschrif
ten. Onjuist gebruik echter kan per
soonlijk letsel of beschadigingen tot
gevolg hebben.
Lees de gebruiksaanwijzing voordat
u de borstel voor het eerst gebruikt.
Dat is veiliger voor uzelf en u voor
komt schade aan de stofzuiger en
de borstel.
Bewaar de gebruiksaanwijzing en
geef deze door aan een eventuele
volgende eigenaar.
-
-
-
Verantwoord gebruik
De elektrische borstel is een hulp-
~
stuk dat door een motor wordt aangedreven. De borstel is uitsluitend bestemd voor Miele-stofzuigers. Het is
niet toegestaan de borstel met stofzuigers van een ander merk te gebruiken.
De borstel is voor particulier huis
~
houdelijk gebruik en wel voor het zui
gen en borstelen van droge oppervlak
ken. Ieder ander gebruik is niet toege
staan.
De specificaties van de borstel mogen
niet worden gewijzigd. Mensen en die
ren (kleding, vacht, etc.) mogen niet
met de borstel worden gezogen of ge
borsteld.
Miele kan niet aansprakelijk worden ge
steld voor schade die is ontstaan door
foutieve bediening of door gebruik voor
andere doeleinden dan hier aangege
ven.
-
-
-
Dit apparaat mag alleen worden ge
~
bruikt door personen die in staat zijn
het apparaat veilig te bedienen en die
volledig op de hoogte zijn van de in
houd van de gebruiksaanwijzing!
Kinderen
Houd kinderen in de gaten wanneer
~
deze zich in de buurt van de stofzuiger
en de borstel bevinden. Laat kinderen
nooit met de apparaten spelen.
Technische veiligheid
Voordat u de borstel gebruikt, dient
~
u de aansluitgegevens (spanning en
frequentie) op het typeplaatje van de
stofzuiger te vergelijken met de waarden van het elektriciteitsnet. Deze gegevens moeten beslist overeenstemmen om schade aan de stofzuiger en
de borstel te voorkomen.
Controleer de elektrische borstel, de
~
zuigslang en de telescopische zuigbuis
voor gebruik op zichtbare beschadigingen. Neem beschadigde onderdelen
niet in gebruik. Zij kunnen uw veiligheid
in gevaar brengen.
-
-
-
-
-
Als de borstel, de zuigslang en de
~
telescopische zuigbuis binnen de ga
rantieperiode defect raken, mogen
deze delen alleen door Miele worden
gerepareerd, anders vervalt de garan
tie.
Schakel na gebruik en vóór onder
~
houdswerkzaamheden de stofzuiger
uit. Trek de stekker uit de contactdoos.
-
-
-
-
-
14
nl - Veiligheidsinstructies en waarschuwingen
Dompel de stofzuiger en de elektri
~
sche borstel nooit in water en reinig de
delen droog of met een niet al te vochti
ge doek. Als er vocht in de stofzuiger of
de elektrische borstel komt, kunt u een
elektrische schok krijgen.
In de zuigslang en de zuigbuis be
~
vinden zich elektrische leidingen. De
stekkerverbindingen mogen niet met
water in aanraking komen. Vochtig rei
nigen is dan ook niet toegestaan. U
kunt een elektrische schok krijgen!
Reparaties mogen alleen door vak
~
mensen worden uitgevoerd die door
Miele zijn geautoriseerd. Ondeskundig
uitgevoerde reparaties kunnen voor de
gebruiker gevaar opleveren.
-
-
-
-
Veilig gebruik
Raak de draaiende borstelas niet
~
aan. U kunt anders letsel oplopen.
Houd de borstel niet bij het hoofd,
~
anders kan lang haar worden aangezogen en opgewikkeld!
Zuig nooit licht ontvlambare of ex
~
plosieve stoffen of gassen op in ver
band met explosiegevaar. Zuig ook
nooit in een ruimte waar dergelijke stof
fen opgeslagen liggen.
Zuig nooit vloeistoffen of vochtig vuil
~
op, omdat dit storingen in de stofzuiger
en de borstel kan veroorzaken. Boven
dien kunt u op deze manier een elektri
sche schok oplopen. Laat met water of
sop gereinigde oppervlakken eerst he
lemaal opdrogen.
Het afdanken van de elektrische borstel
Neem de milieuvoorschriften in acht,
~
wanneer u de borstel afdankt.
Als de veiligheidsinstructies niet
worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld
voor schade die daar eventueel het
gevolg van is.
-
-
-
-
-
-
Houd de borstel niet te dicht bij
~
voorwerpen als gordijnen, kleding,
sjaals, etc., anders kunnen ze worden
aangezogen en opgewikkeld.
Zuig nooit zware, harde of scherpe
~
voorwerpen op. De stofzuiger en de
elektrische borstel kunnen daardoor
geblokkeerd worden of beschadigd ra
ken.
Zuig nooit gloeiende as of kolen op.
~
Hierdoor kunnen de stofzuiger en de
borstel in brand vliegen.
-
15
nl - Algemeen
a Bij SEB 234 L: Stekker met aansluitkabel en kabelklemmen
b Ontgrendelingsknop
c Aansluitstuk
d Ontgrendelingstoets voor aansluitstuk met Aan/Uit-schakelaar
e LED
f Multifunctioneel controlelampje
g Weergave hoogte-instelling
h Voetschakelaar hoogte-instelling
16
Omtrent de gebruiksaanwijzing
In deze gebruiksaanwijzing worden
twee borstelmodellen besproken.
1. De kabelloze SEB 236.
Houdt u zich echter in de eerste
plaats aan de reinigings- en onder
houdsinstructies van de fabrikant
van de vloerbedekking.
nl
-
2. De SEB 234 L met stekker, aansluit
kabel en kabelklemmen.
De afbeeldingen waarnaar met num
mers wordt verwezen, vindt u achter in
deze gebruiksaanwijzing.
Eigenschappen van de elektri
-
-
-
sche borstel
De borstelas van de elektrische borstel
wordt door een separate motor aangedreven. Twee van de vier wieltjes zijn in
hoogte verstelbaar. Hierdoor kunt u zelf
de afstand tussen de borstel en de
vloer instellen.
De borstel verwijdert ingelopen verontreinigingen en voorkomt het ontstaan
van looppaden.
Gebruik van de borstel
,
Zuig geen hoogwaardige, met
de hand geknoopte tapijten, zoals
berbers en Perzische tapijten, als
mede hoogpolige tapijten en vloer
bedekkingen. Er zouden mogelijk
draden uitgetrokken kunnen worden.
-
-
Gebruik van de elektrische
borstel
Schuif de borstel bij het zuigen rustig
^
heen en weer. U bereikt dan het
beste resultaat.
Tapijtfranjes borstelt u glad door de
borstel over de franjes te trekken. Be
weeg de borstel steeds van het tapijt
naar de vloer toe.
-
Elektrische borstel aansluiten
Sluit de elektrische borstel aan zoals op
de afbeeldingen is aangegeven.
SEB 236
Steelstofzuiger: zie afbeelding a.
Sledestofzuiger: zie de afbeeldingen
b en c.
SEB 234 L
Sledestofzuiger: zie de afbeeldingen
d en e.
De lange kabel moet aan de zuigbuis en
de zuigslang worden bevestigd. Hiervoor
zijn negen kabelklemmen bijgevoegd:
De elektrische borstel is geschikt voor
het intensief reinigen van robuuste tex
tiele vloerbedekkingen.
Om harde vloerbedekkingen (zoals par
ket) te zuigen, adviseren wij het gebruik
van de universele zuigmond of van de
speciale parketborstel.
-
–
twee voor de bevestiging aan de
zuigbuis (reeds gepositioneerd).
–
zeven voor de geleiding langs de
zuigslang (verschuifbaar).
-
^
Steek deze klemmen telkens op on
geveer dezelfde afstand op de zuigslang.
-
17
nl
Hoogte-instelling
(zie afbeelding f)
U kunt kiezen uit vijf instellingen die op
de borstel worden weergegeven. Dank
zij de hoogte-instelling kunt u uw vloer
bedekking extra behoedzaam reinigen.
Stand 1 - minimale afstand
Stand 5 - maximale afstand
(zie afbeelding g)
^ Druk op de ontgrendelingstoets en
ontgrendel het aansluitstuk. De elektrische borstel wordt ingeschakeld.
Als u het aansluitstuk tijdens het zuigen
in de verticale uitgangspositie zet (tot
het vastklikken), wordt de elektrische
borstel uitgeschakeld.
Multifunctioneel controlelampje
Het controlelampje op de elektrische
borstel is geel als de borstel is inge
schakeld.
-
Als de elektrische borstel vanzelf
wordt uitgeschakeld, is de blokkeer
beveiliging actief (controlelampje is
rood) of de thermische beveiliging
(controlelampje is nog steeds geel).
Hoe u het probleem kunt verhelpen,
leest u in de rubriek "Storingen
verhelpen".
Elektrische borstel verwijderen
(zie afbeelding h)
^ Druk op de ontgrendelingstoets en
trek de zuigbuis (bij de SEB 234 L
inclusief stekker) uit de elektrische
borstel.
-
-
Aan/Uit-schakelaar op handgreep
De zuigslangen (van het type SES)
hebben een schakelaar op de hand
greep waarmee u de elektrische borstel
eveneens kunt aan- en uitzetten.
Indien gewenst kunt u dus ook "alleen"
zuigen. Dit is handig als u bijvoorbeeld
van gewone vloerbedekking naar een
hoogwaardig los tapijt gaat.
18
-
nl
Storingen verhelpen
Het multifunctionele controlelampje
is rood
De blokkeerbeveiliging is actief. De
borstelas is geblokkeerd, bijvoorbeeld
omdat u iets groots heeft opgezogen.
Schakel de stofzuiger uit en trek ook
^
de stekker uit het stopcontact.
Verhelp het probleem.
^
Druk op het controlelampje. De blok
^
keerbeveiliging wordt nu gereset.
^ Sluit de stofzuiger weer aan en scha-
kel het apparaat in.
De elektrische borstel wordt uitgeschakeld - het controlelampje is nog
steeds geel
De thermische beveiliging is actief,
bijvoorbeeld door overbelasting of verstopping.
Onderhoud
Draden en haren verwijderen
(zie afbeelding i)
Schakel de stofzuiger uit en trek ook
^
de stekker uit het stopcontact.
Draadjes, haren en dergelijke die
^
zich om de borstelas hebben gewik
keld, kunt u met een schaar door
knippen. De borstelas heeft een spe
ciale groef waarlangs u kunt knippen.
U kunt de verontreinigingen daarna met
de stofzuiger opzuigen.
-
-
-
^ Schakel de stofzuiger uit en trek ook
de stekker uit het stopcontact.
^
Controleer de borstel, de slangen, de
buizen en alle filters van de stofzuiger.
De elektrische borstel moet nu eerst af
koelen. Dat gaat het snelst als u als
volgt te werk gaat:
^
Sluit de stofzuiger en de elektrische
borstel weer aan en schakel de stof
zuiger in.
^
Laat het aansluitstuk in de verticale
uitgangspositie vastklikken.
Na ca. 10 minuten is de borstel weer
klaar voor gebruik.
-
-
19
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en
Cet appareil répond aux réglemen
tations de sécurité en vigueur. Une
utilisation non conforme comporte
des risques pour les personnes et
l'appareil.
~
-
mesure d'utiliser l'aspirateur en toute
sécurité en raison de déficiences physi
ques, sensorielles ou mentales ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
-
-
Lisez attentivement ce mode d'em
ploi avant d'utiliser votre électro
brosse pour la première fois. Vous
vous protégerez ainsi et éviterez de
détériorer votre aspirateur et votre
électrobrosse.
Conservez ce mode d'emploi et re
mettez-le à un éventuel futur propriétaire.
-
-
-
Utilisation conforme
L'électrobrosse est un accessoire
~
entraîné par un moteur exclusivement
prévu pour s'adapter sur les aspirateurs Miele. Il est interdit de faire fonctionner cette électrobrosse sur des aspirateurs d'autres fabricants.
Utilisez l'électrobrosse exclusive
~
ment dans le cadre domestique pour
aspirer et brosser les surfaces sèches.
Ne pas utiliser l'électrobrosse sur les
hommes et les animaux.
Tous les autres types d'application,
d'adaptations et de modifications de
l'électrobrosse ne sont pas acceptab
les.
Miele ne peut pas être tenu pour re
sponsable des dommages résultant
d'une utilisation incorrecte.
-
-
-
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils jou
~
ent à proximité de l'aspirateur et de
l'électrobrosse. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l'aspirateur et l'électro
brosse.
-
-
Sécurité technique
Comparez les données de raccor-
~
dement portées sur la plaque siganlétique (tension et fréquence) avec celles
du réseau électrique avant d'utiliser
l'électrobrosse pour la première fois.
Ces données doivent absolument concorder pour éviter toute détérioration de
l’appareil et de l'électrobrosse.
N'utilisez pas l'électrobrosse, son
~
flexible et le tube d'aspiration s'ils pré
sentent des déteriorations. Ne mettez
jamais un aspirateur endommagé sous
tension. Vous mettez votre sécurité en
péril.
La réparation de l’appareil pendant
~
la période de garantie doit être effec
tuée exclusivement par un Service
Après Vente agréé par le fabricant, si
non vous perdrez le bénéfice de la ga
rantie en cas de pannes ultérieures.
Arrêtez et débranchez l'aspirateur
~
avant chaque nettoyage / entretien. Dé
branchez l'aspirateur.
-
-
-
-
-
20
fr - Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne plongez jamais l'aspirateur ou
~
l'électrobrosse dans l'eau. Nettoyez-le
avec un chiffon sec ou légèrement hu
mide. La présence d’humidité dans
l’aspirateur ou l'électrobrosse peut pro
voquer des décharges électriques.
Le flexible et le tube d'aspiration de
~
l'électrobrosse contiennent des lignes
électriques. Les fiches ne doivent pas
entrer en contact avec l'eau, un net
toyage avec un chiffon humide est
donc interdit pour ces éléments. Risque
d'électrocution.
Les réparations ne doivent être ef
~
fectuées que par des techniciens Miele
agréés. Les réparations incorrectes
peuvent entraîner de graves dangers
pour l’utilisateur.
-
-
-
Utilisation et installation
Ne touchez pas au rouleau de bros-
~
se lorsque la mini-turbobrosse fonctionne. Risque de blessure.
N'utilisez pas l'électrobrosse à pro
~
ximité de la tête ! Les cheveux longs
risquent d'être aspirés et de s'enrouler
autour de la brosse.
-
N'aspirez pas de produits ni de gaz
~
inflammables ou explosifs. N'utilisez
pas l'aspirateur dans des locaux dans
lesquels sont stockés ces produits. Ris
que d'explosion !
N'aspirez pas de liquides ou d'élé
~
ments humides ! Cela peut entraîner
des dysfonctionnements importants sur
l'électrobrosse et l'aspirateur et endom
mager la protection contre les déchar
ges électriques. En outre la protection
contre les électrocutions risque d'en
être altérée. Laissez sécher complète
ment les tapis et moquettes shampoui
nés avant de les aspirer.
Elimination de l'électrobrosse
Débarrassez-vous ensuite de l'ap-
~
pareil dans les meilleures conditions
pour protéger l'environnement.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
-
-
-
-
N'approchez pas l'électrobrosse de
~
tissus légers, voilages, vêtements, châ
les ! Ils risquent d'être endommagés.
N'aspirez pas d'objets lourds, durs
~
ou à arrêtes vives. L'aspirateur et le fle
xible électrique peuvent se bloquer et
être déterioré.
N'aspirez pas de charbons incande
~
scents ou de cendres, même si elles
semblent éteintes. Ils peuvent mettre le
feu à l'électrobrosse et à l'aspirateur.
-
-
-
21
fr - Description de l’appareil
a Pour SEB 234 L : prise avec câble d’alimentation et clips pour câble
b Touche de déverrouillage
c Raccord d’aspiration
d Touche de déverrouillage pour raccord d’aspiration avec touche Marche / Arrêt
e LED
f Voyant lumineux multifonction
g Indicateur du réglage en hauteur
h Pédale pour réglage en hauteur
22
Concernant ce mode d’emploi
Deux modèles électrobrosses sont dé
crits dans ce mode d’emploi
1. SEB 236 pour un branchement sans
câble
2. SEB 234 L avec une prise pour câble
d’alimentation et clips pour câble
Vous trouverez les croquis indiqués
dans les différents chapitres à la fin de
ce mode d’emploi.
-
Caractéristiques de
l’électrobrosse
La brosse de l’électrobrosse est entraînée par un moteur indépendant. Deux
des quatre roulettes peuvent être réglées en hauteur ce qui permet de
maintenir l’électrobrosse à l’écartement
souhaité par rapport au sol.
fr
Veuillez cependant vous conformer
aux conseils de nettoyage et
d’entretien du fabricant du revête
ment de sol.
Utilisation de l’électrobrosse
Passez l’électrobrosse lentement
^
d’avant en arrière sur les tapis et mo
quettes pour une efficacité optimale.
Passez toujours l’électrobrosse du bord
du tapis vers l’extérieur pour lisser les
franges.
Brancher l’électrobrosse
Raccordez l’électrobrosse sur
l’aspirateur conformément aux croquis
à la fin du mode d’emploi.
SEB 236
-
-
Elle permet d’éliminer facilement les salissures incrustées sans laisser de marques de passage.
Domaines d’utilisation recom
-
mandés
,
Les tapis de valeur, tissés à la
main, berbères, persans etc., ainsi
que les tapis et les moquettes à
poils très longs. Ces derniers ris
quent d’être arrachés.
L’électrobrosse est particulièrement
adaptée au nettoyage des revêtements
du sol textiles robustes.
La brosse Bimatic ou une brosse pour
sols durs -en option- conviennent mieux
au nettoyage des sols durs.
-
sur aspirateur-balai : voir croquis a
sur aspirateur traînaux : voir croquis b
et c.
SEB 234 L
sur aspirateur traînaux : voir croquis d
et e.
Le câble long doit être fixé sur le tube
d’aspiration et sur le flexible d’aspiration. Neuf clips sont disponibles à cet
effet.
–
Deux pour la fixation sur le flexible
d’aspiration (déjà positionnés)
–
Sept pour tenir le câble sur le tuyau
d’aspiration (réglables).
^
Positionnez les clips à égale distance
les uns des autres sur le tube
d’aspiration.
23
fr
Réglage hauteur
(voir croquis f)
Pour passer l’électrobrosse en toute sé
curité, vous avez la possibilité de choi
sir entre 5 niveaux d’écartement par
rapport au sol. L’écartement choisi est
indiqué.
Niveau 1 - écartement minimum
Niveau 5 - écartement maximum
Appuyez sur la pédale jusqu’à ce que
^
vous obteniez l’écartement souhaité.
Déverrouillage du raccord
d’aspiration / enclencher
l’électrobrosse
(voir croquis g)
^ Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage et déverrouiller le raccord.
L’électrobrosse se met en marche.
Si vous ramenez le raccord d’aspiration
dans la position de départ, à la verticale
jusqu’au déclic, l’électrobrosse s’arrête.
Voyant lumineux multifonction
Le voyant lumineux sur l’électrobrosse
s’allume en jaune lorsque la brosse est
en fonctionnement.
-
Si l’électrobrosse s’arrête d’elle
même, soit la sécurité de blocage
(voyant rouge s’allume) soit la sécu
rité thermique (le voyant jaune
s’allume) se sont déclenchées. Pour
éliminer le problème, voir chapitre
"Entretien". Pour remédier à
d’éventuelles pannes, veuillez vous
référer au chapitre "Eliminations des
problèmes".
Débrancher l’électrobrosse
(voir croquis h)
^ Appuyez sur la touche de déverrouil-
lage et retirer le tube d’aspiration
(pour SEB 234 L avec la prise) de
l’électrobrosse.
-
Touche Marche / Arrêt sur la
poignée
Les tuyaux d’aspiration électriques
(SES) sont équipés d’un interrupteur
sur la poignée qui permet d’activer ou
de désactiver l’électrobrosse séparé
ment. Vous avez ainsi la possibilité
d’aspirer sans utiliser l’électrobrosse.
24
-
fr
Elimination des problèmes
Le voyant multifonction est rouge
La sécurité-blocage s’est enclenchée le rouleau est bloqué, après l’aspiration
d’un gros objet par ex.
Mettez l’aspirateur hors tension et dé
^
branchez l’appareil.
Eliminez la cause du problème.
^
Appuyez sur la touche du voyant de
^
contrôle. La fonction Reset réinitialise
la sécurité-blocage.
^ Rebranchez l’aspirateur et enclen-
chez-le.
L’électrobrosse se déclenche automatiquement - le voyant est jaune
La protection thermique est enclenchée,
les voies d’aspiration sont surchargées
ou obstruées.
^ Mettez l’aspirateur hors tension et dé-
branchez l’appareil.
Entretien
Eliminer les fils et les cheveux
(voir croquis i)
Mettez l’aspirateur hors tension et dé
^
branchez l’appareil.
Coupez les cheveux qui sont enrou
-
^
lés autour du rouleau de brosse avec
une paire de ciseaux. Une rainure de
guidage est integrée au rouleau pour
les ciseaux.
Les particules sont ensuite aspirées par
l’aspirateur.
-
-
^
Vérifiez toutes les voies d’aspirations
et tous les filtres de l’aspirateur.
L’électrobrosse doit refroidir. Pour cela :
^
rebranchez l’aspirateur et l’électrobrosse et enclenchez l’aspirateur.
^
Montez le raccord d’aspiration en po
sition verticale jusqu’au déclic.
Après environ 10 minutes, l’électrobrosse est à nouveau prête à fonction
ner.
-
-
25
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Le persone che per le loro capacità
Questa spazzola elettrica è confor
me alle vigenti norme di sicurezza.
Un uso improprio può tuttavia provo
care danni a persone e/o cose.
Prima di utilizzare la spazzola per la
prima volta, leggere attentamente
questo libretto di istruzioni; in questo
modo si evitano pericoli per le per
sone e danni sia all'aspirapolvere
che alla spazzola.
Conservare le istruzioni d'uso e con
segnarle anche a eventuali altri
utenti.
Uso previsto
La spazzola elettrica Miele è un ap-
~
parecchio aggiuntivo dotato di motore
e destinato esclusivamente agli aspirapolvere Miele. Non è consentito utilizzare la spazzola elettrica con aspirapolvere di altri produttori.
Utilizzare la spazzola elettrica solo
~
in ambiente domestico per aspirare og
getti asciutti e per spazzolare pavimenti
asciutti. Non aspirare né spazzolare
con la spazzola elettrica persone né
animali.
Ogni uso diverso da quello previsto,
ogni modifica e alterazione della spaz
zola elettrica sono vietati.
Miele non risponde di danni causati da
uso improprio o da impostazioni sba
gliate dell'apparecchio.
~
-
fisiche, sensoriali o psichiche o per la
loro inesperienza o non conoscenza
-
non siano in grado di utilizzare in sicu
rezza l'aspirapolvere e la spazzola elet
trica, non devono farne uso senza la
sorveglianza e la guida di una persona
responsabile.
Bambini in casa
Controllare i bambini quando sono
~
vicini all'aspirapolvere o alla spazzola
elettrica. Non permettere mai loro di
giocare con l'elettrodomestico né con
la spazzola elettrica.
Sicurezza tecnica
Prima di utilizzare la spazzola elettri-
~
ca, confrontare i valori di allacciamento
(tensione e frequenza) riportati sulla
targhetta dati dell’aspirapolvere con
quelli dell’impianto elettrico. I valori devono assolutamente coincidere, altrimenti possono verificarsi dei danni sia
all'aspirapolvere che alla spazzola elettrica.
-
-
-
Prima dell'utilizzo, controllare la
~
spazzola elettrica, il tubo aspirante fles
sibile e quello rigido (entrambi hanno
contatti elettrici). Non mettere in funzio
ne componenti danneggiati. Possono ri
velarsi pericolosi per la sicurezza.
Eventuali riparazioni in garanzia del
~
la spazzola elettrica e dei tubi aspiranti
(rigido e flessibile) elettrificati devono
essere effettuate esclusivamente
dall'assistenza tecnica autorizzata
Miele, altrimenti il diritto alla garanzia
per qualsiasi eventuale ulteriore danno
decade.
-
-
-
-
-
-
26
it - Istruzioni di sicurezza e avvertenze
Spegnere sempre l'aspirapolvere
~
dopo l’uso e prima di ogni operazione
di pulizia e/o manutenzione. Estrarre la
spina dalla presa elettrica.
Non immergere mai per nessun mo
~
tivo l’aspirapolvere né la spazzola elet
trica in acqua; pulirli solamente con un
panno asciutto oppure solo leggermen
te inumidito. Se nell'aspirapolvere o nel
la spazzola elettrica penetra umidità,
c'è il rischio di scossa elettrica.
Il tubo flessibile elettrificato e il tubo
~
telescopico elettrificato contengono
cavi elettrici. I contatti non devono essere bagnati, quindi non passare mai
l'aspirapolvere con l'acqua o con un
panno umido. Pericolo di scossa elettrica!
Eventuali riparazioni devono essere
~
effettuate esclusivamente da un tecnico
del servizio di assistenza autorizzato
Miele. Se non sono effettuate correttamente si può mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
-
Impiego corretto
Non infilare mai le dita o le mani nel
~
rullo mentre è in movimento. Pericolo di
ferirsi!
Non aspirare oggetti pesanti e duri o
~
appuntiti. Potrebbero intasare il tubo
flessibile o l'aspirapolvere stesso dan
neggiandoli.
-
-
Non aspirare carbone o cenere ar
~
denti o apparentemente spenti. L'aspi
rapolvere e la spazzola elettrica potreb
bero incendiarsi.
Non aspirare sostanze facilmente in
~
fiammabili o esplosive né gas; non pas
sare l’aspirapolvere nemmeno in locali
dove tali sostanze sono depositate: pe
ricolo di esplosione.
Non aspirare sostanze liquide né
~
sporco umido. Potrebbero causare seri
problemi di funzionamento all'aspirapolvere e alla spazzola elettrica. Inoltre
compromettono la protezione contro
scosse elettriche. Prima di passare
l’aspirapolvere su moquette e/o tappeti
lavati o inumiditi, aspettare che siano
completamente asciutti.
Smaltimento della spazzola
elettrica
Smaltire la spazzola elettrica in un
~
regolamentare centro di raccolta.
-
-
-
-
-
-
-
Non aspirare con la spazzola elettri
~
ca ad altezza della testa. I capelli, se
sono lunghi, potrebbero essere aspirati
e arrotolati sul rullo.
Tenere lontani dalla spazzola ogget
~
ti come tende, abiti, sciarpe. Potrebbe
ro essere aspirati e arrotolati sul rullo.
-
Il produttore non risponde per danni
che derivano dall'inosservanza delle
avvertenze e delle istruzioni di sicu
rezza.
-
-
-
27
it - Descrizione
a SEB 234 L: connettore con cavo di allacciamento e clip fermacavo
b Pulsante di sbloccaggio
c Manicotto
d Pulsante per sbloccare il manicotto e interruttore acceso / spento
e LED
f Spia multifunzione
g Indicazione distanza dal pavimento
h Tasto pedale per sollevamento spazzola
28
Premessa
In questa istruzione d’uso sono descritti
due modelli di spazzola elettrica:
1. SEB 236 (allacciamento senza cavo)
it
Attenersi comunque in primo luogo
alle indicazioni di pulizia fornite dal
produttore del pavimento o del rivestimento.
2. SEB 234 L (con connettore, cavo di
allacciamento e clip fermacavo)
Le figure a cui si fa riferimento in questi
capitoli sono riportate alla fine del li
bretto di istruzioni.
-
Caratteristiche della spazzola
elettrica
La spazzola-rullo è azionata da un motore separato rispetto a quello
dell’aspirapolvere. Due delle quattro rotelle sono regolabili in altezza, in modo
da adeguare la distanza tra spazzola e
pavimento.
La spazzola elettrica è indicata per rimuovere sporco penetrato in profondità
senza lasciare tracce di scorrimento.
Consigli d’uso
,
Non usare la spazzola su tappeti
pregiati o annodati a mano come
tappeti berberi, persiani e così via,
né su tappeti e moquette a pelo mol
to lungo perché si rischia di tirarne i
fili.
Uso della spazzola elettrica
Per ottenere i migliori risultati, muove
^
re la spazzola lentamente avanti e in
dietro mentre si aspira.
Per appiattire le frange dei tappeti,
spingere la spazzola dall’interno verso
l’esterno, cioè dal centro del tappeto al
pavimento.
Allacciare la spazzola elettrica
all’aspirapolvere
Procedere come indicato nelle figure:
SEB 236
allacciare alla scopa elettrica: v. fig. a
allacciare all’aspirapolvere a traino:
v. figg. b e c.
SEB 234 L
allacciare all’aspirapolvere a traino:
v. figg. d e e.
Il cavo deve essere fermato sia sul tubo
aspirante rigido sia su quello flessibile.
Sono disponibili allo scopo nove clips
fermacavo:
-
-
La spazzola è particolarmente indicata
per la pulizia profonda di rivestimenti in
tessuto abbastanza resistenti.
Per pulire superfici dure si consiglia la
bocchetta a pavimento o, se disponibi
le, la spazzola per pavimenti duri.
–
due per fissare il cavo al tubo metalli
co (già in posizione)
–
sette per fermare il cavo lungo il tubo
flessibile (mobili)
-
^
Applicare queste clips sul tubo flessi
bile più o meno alla stessa distanza
l’una dall’altra.
-
-
29
it
Regolazione della distanza tra
spazzola e pavimento
(v. fig. f)
Per aspirare in modo più delicato, è
possibile regolare la distanza della
spazzola dal pavimento su cinque livel
li. Un indicatore segnala qual è il livello
scelto.
Livello 1 - spazzola poco distante dal
pavimento
Livello 5 - spazzola molto distante dal
pavimento
^ Premere con il piede il tasto più volte
finché si raggiunge il livello desiderato.
Sbloccare il manicotto / Accendere la spazzola elettrica
(v. fig. g)
^ Premere il pulsante e sbloccare il
manicotto. La spazzola elettrica si
accende.
Se durante il funzionamento si sposta il
manicotto nella posizione iniziale fino
allo scatto, la spazzola elettrica si
spegne.
I tubi aspiranti flessibili elettrificati (SES)
sono dotati di un interruttore
sull’impugnatura che consente di ac
cendere o spegnere separatamente la
spazzola elettrica.
In questo modo è possibile spegnere
all’occorrenza la spazzola elettrica e li
mitare la funzione alla mera aspirazio
ne, ad es. quando si passa dalla mo
quette a un tappeto pregiato.
Spia multifunzione
La spia di controllo si accende con una
luce gialla per segnalare che la spazzola elettrica è accesa.
Se la spazzola elettrica si è spenta
da sola, significa che è scattato il
dispositivo anti-ostruzione (la spia in
questo caso si accende con luce
rossa) o il dispositivo di termoprotezione (la spia di controllo rimane accesa con luce gialla). Per rimuovere
la causa dell’anomalia, v. al capitolo
"Risoluzione problemi".
Sfilare la spazzola elettrica
(v. fig. h)
-
-
-
-
30
^
Premere il pulsante di sbloccaggio e
sfilare il tubo telescopico (nel caso
della SEB 234 L compreso il connet
tore) dal manicotto della spazzola.
-
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.