Erikseen ostettavat lisävarusteet ....................................................69
567
da - Beskrivelse af støvsugeren
a Griberør
b Ventil til finindstilling af sugestyrken
c Låseknap
d Teleskoprør *
e Reguleringsknap til teleskoprør *
f Låseknap til støvrumslåg
g Støvrumsfilter
h Støvsugerpose
i Gulvmundstykke *
j Håndtag
k Parkeringssystem til opbevaring
l Udblæsningsluftfilter *
m Ledning
n Fodkontakt til automatisk ledningsoprul
o Regulator til indstilling af sugestyrke
p Parkeringssystem til sugepauser
q Fodkontakt Tænd/Sluk
r Tilbehørskassette
s Indikator for udskiftning af støvsugerpose
t Knap til åbning af tilbehørskassette
u Cylinderstuds
v Støvsugerslange
no - Beskrivelse av støvsugeren
a Håndtak
b Falskluftregulator
c Utløsertast
d Teleskoprør *
e Reguleringsknapp for teleskoprør *
f Utløsertast for støvromsdeksel
g Motorbeskyttelsesfilter
h Støvpose
i Gulvmunnstykke *
j Bærehåndtak
k Parksystem for oppbevaring
l Utblåsningsfilter *
m Tilkoblingskabel
n Fottast for automatisk kabelinntrekk
o Effektvelger
p Parksystem for pauser
q Fottast på / av
r Tilbehørsrom
s Indikator for bytte av støvpose
t Utløsertast for tilbehørsom
u Sugestuss
v Sugeslange
Illustrationen beskriver støvsugeren med maksi
malt udstyr.
Alt efter model kan støvsugeren være udstyret
med mere eller mindre af det udstyr, der er mar
keret med *
-
Bildet viser støvsugeren med maksimalt utstyr.
* Utstyret kan variere fra modell til modell.
-
8
sv - Beskrivning av dammsugaren
a Handtag
b Ventil för fininställning av sugstyrkan
c Låsknapp
d Teleskoprör *
e Inställningsknapp för teleskopröret *
f Låsknapp för locket till dammutrymmet
g Motorfilter
h Dammpåse
i Golvmunstycke *
j Bärhandtag
k Parkeringssystem för förvaring
l Utblåsningsfilter *
m Anslutningskabel
n Fotknapp för automatisk kabelvinda
o Sugeffektsväljare
p Parkeringssystem för kortare pauser under
dammsugning
q Fotknapp Till/Från
r Tillbehörsfack
s Dammindikator för byte av dammpåse
t Låsknapp för tillbehörsfacket
u Slanganslutning
v Sugslang
fi - Laitteen osat
a Kädensija
b Ilmamäärän säädin
c Irrotuspainike
d Teleskooppiputki *
e Teleskooppiputken säätöpainike *
f Pölysäiliön kannen aukaisin
g Moottorinsuojasuodatin
h Pölypussi
i Lattia-mattosuutin *
j Kantokahva
k Kannatinpidike imurin säilytystä varten
l Poistoilmansuodatin *
m Verkkoliitäntäjohto
n Johdon kelauspainike
o Imutehon säädin
p Taukoteline imurointitaukoja varten
q Käynnistys-/pysäytyspainike
r Suutinkotelo
s Pölymäärän osoitin
t Suutinkotelon aukaisin
u Imuletkun liitoskappale
v Imuletku
Bilden visar maximal utrustning för dammsugaren.
Beroende på modell kan utrustning märkt med *
ha ett annat utförande alternativt inte ingå i
dammsugarens utrustning.
Kuvassa on esitelty kaikki mahdolliset pölynimuri
malleissa esiintyvät ominaisuudet.
Tähdellä * merkityt yksityiskohdat voivat vaihdella
ulkonäöltään eri pölynimurimalleissa, joissakin
malleissa eräät ominaisuudet puuttuvat koko
naan.
-
-
9
da - Råd om sikkerhed og advarsler
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Denne støvsuger overholder de foreskrevne sikkerhedsbestem
melser. Uhensigtsmæssig brug kan dog forårsage skader på per
soner og genstande.
Læs venligst brugsanvisningen, inden støvsugeren tages i brug.
Den giver vigtige oplysninger om sikkerhed, brug og vedligehol
delse af støvsugeren. Derved undgås skader på både personer
og støvsuger.
Gem venligst brugsanvisningen, og giv den videre til en eventuel
senere ejer af støvsugeren.
-
Retningslinjer vedrørende brugen
Denne støvsuger er beregnet til anvendelse i private husholdnin-
~
ger eller på lignende steder.
Denne støvsuger er ikke beregnet til udendørs brug.
~
Brug kun støvsugeren til støvsugning af tørt snavs. Anden anven-
~
delse eller eventuel ombygning/ændring af støvsugeren sker på
egen risiko og kan muligvis være farlig. Støvsugeren må aldrig anvendes på mennesker eller dyr.
-
-
Personer, der på grund af begrænsninger i fysisk eller psykisk
~
formåen eller på grund af manglende erfaring eller uvidenhed ikke
er i stand til at betjene støvsugeren sikkert, må ikke anvende den
uden opsyn eller vejledning fra en ansvarlig person.
Børn i huset
Hold altid øje med børn, der opholder sig i nærheden af
~
støvsugeren. Lad dem aldrig lege med støvsugeren.
Børn under 8 år må ikke komme i nærheden af støvsugeren, med
~
mindre der holdes konstant opsyn med dem.
10
-
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Børn på 8 år eller derover må kun anvende, rengøre og vedlige
~
holde støvsugeren uden opsyn, hvis de er informeret om dens funk
tioner, så de kan betjene, rengøre og vedligeholde støvsugeren sik
kert, og hvis de forstår de farer, der kan opstå ved forkert betjening.
-
Teknisk sikkerhed
Kontroller støvsugeren for synlige skader før brug. Tag aldrig en
~
beskadiget støvsuger i brug.
Kontroller, at tilslutningsforholdene i huset stemmer overens med
~
angivelserne på typeskiltet på støvsugeren (netspænding og frekvens). Disse data skal stemme overens.
Sikringen skal være 16 A eller 10 A.
~
Reparation inden reklamationsfristens udløb bør kun foretages af
~
Miele Teknisk Service, da eventuelle efterfølgende skader ellers ikke
er omfattet af Mieles reklamationsordning.
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk ikke i ledningen, men
~
i stikket, når det skal tages ud af stikkontakten. Ledningen må ikke
trækkes over skarpe kanter eller komme i klemme. Undgå så vidt
muligt at køre over ledningen med støvsugeren. Ellers kan ledning,
stik og stikkontakt blive beskadiget og dermed være til fare for bru
geren.
-
-
-
Brug aldrig støvsugeren, hvis ledning, stik eller stikkontakt er be
~
skadiget. En beskadiget ledning må kun udskiftes komplet med ka
beltromle. Udskiftningen bør af sikkerhedsmæssige grunde foreta
ges af Miele Teknisk Service.
Under støvsugning - især af finstøv, som f.eks. borestøv, sand,
~
gips, mel m.m. - kan der opstå statisk elektricitet, hvilket er helt na
turligt. For at forhindre dette er der anbragt et metalstykke på under
siden af griberøret. Sørg derfor for hele tiden at berøre dette metalstykke ved støvsugning. Derved undgås den statiske elektricitet.
-
-
-
-
-
11
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Sluk altid for støvsugeren efter brug, inden skift af tilbehør og før
~
rengøring/vedligeholdelse. Træk stikket ud af stikkontakten.
Støvsugeren må aldrig komme i vand, men må kun rengøres tørt
~
eller med en let fugtig klud.
Reparation bør kun udføres af Miele Teknisk Service. Reparation
~
foretaget af ukyndige kan medføre betydelig fare for brugeren og er
ikke omfattet af Mieles reklamationsordning.
Den daglige brug
Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpose, støvrums- og ud-
~
blæsningsluftfilter.
Støvrumslåget kan ikke lukkes, hvis der ikke er sat nogen
~
støvsugerpose i. Forsøg ikke at lukke låget med magt.
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller glødende genstande,
~
som f.eks. cigaretter, aske eller kul.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væske eller fugtigt snavs
~
op. Rensede og vaskede små tæpper og væg til væg-tæpper skal
være helt tørre, før de støvsuges.
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner fra f.eks. printere og
~
kopimaskiner kan være elektrisk ledende.
Brug ikke støvsugeren til letantændelige eller eksplosive stoffer
~
eller gasser og ikke på steder, hvor sådanne stoffer opbevares.
Undgå at komme i nærheden af hovedet med mundstykket eller
~
støvsugerrøret, når støvsugeren er tændt.
12
da - Råd om sikkerhed og advarsler
Tilbehør
Ved støvsugning med en Miele turbobørste må den roterende
~
børstevalse ikke berøres.
Ved støvsugning med griberøret uden mundstykke skal man sikre
~
sig, at røret ikke er beskadiget.
Brug kun støvsugerposer, filtre og tilbehør med det originale
~
Miele-logo. Kun ved brug af originale dele kan producenten garan
tere for sikkerheden.
Miele kan ikke gøres ansvarlig for skader, der måtte opstå som
følge af forkert anvendelse, fejlbetjening eller tilsidesættelse af
ovennævnte råd om sikkerhed og advarsler.
-
13
no - Sikkerhetsregler
no - Sikkerhetsregler
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Ukyndig
bruk kan likevel føre til skader på personer og gjenstander.
Les bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke støvsugeren.
Du beskytter deg selv og andre og unngår skader på
støvsugeren.
Ta godt vare på bruksanvisningen og gi den videre til en eventu
ell senere eier!
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er bestemt for bruk i husholdningen og hus-
~
holdningsliknende steder.
Denne støvsugeren er ikke beregnet for utendørs bruk.
~
Støvsugeren skal kun brukes til støvsuging av tørt støv. Mennes-
~
ker og dyr må ikke støvsuges med støvsugeren. Andre bruksområder, ombygginger eller endringer er ikke tillatt.
Personer, som på grunn av sin psykiske eller fysiske tilstand eller
~
pga. sin uerfarenhet eller uvitenhet ikke er i stand til å betjene
støvsugeren på en sikker måte, må ikke bruke denne støvsugeren
uten tilsyn eller veiledning fra en ansvarlig person.
Barn i husholdningen
Hold øye med barn som befinner seg i nærheten av støvsugeren.
~
Ikke la barn leke med støvsugeren.
-
Barn over åtte år får bare betjene, rengjøre eller vedlikeholde
~
støvsugeren uten tilsyn, dersom betjeningen av støvsugeren er for
klart slik, at de kan betjene, rengjøre eller vedlikeholde den på en
sikker måte. Barn må kunne forstå mulige farer ved feil betjening.
14
-
no - Sikkerhetsregler
Barn under åtte år må holdes vekk fra støvsugeren, med mindre
~
de er under kontant tilsyn.
Teknisk sikkerhet
Før du tar støvsugeren i bruk, kontroller at den ikke har synlige
~
skader. En skadet støvsuger må ikke tas i bruk.
Sammenlign tilkoblingsdataene på støvsugerens typeskilt (nett
~
spenning og frekvens) med dataene for el-nettet. Disse dataene må
stemme overens.
Det elektriske anlegget må ha minst 10 A sikring.
~
Reparasjon av støvsugeren i garantitiden skal bare utføres av ser-
~
vicefolk som er autorisert av Miele, ellers gjelder ikke noe garantiansvar ved påfølgende skader.
Ikke bruk tilkoblingskabelen til å bære støvsugeren og ikke ta tak i
~
kabelen for å trekke støpselet ut av stikkontakten!
Ikke trekk tilkoblingskabelen over skarpe kanter og ikke klem den
fast, f.eks. under dører.
Unngå å kjøre over kabelen ofte med støvsugeren.
Tilkoblingskabel, støpsel og stikkontakt kan bli skadet og sette din
sikkerhet i fare.
Støvsugeren må ikke brukes hvis tilkoblingskabelen er skadet. En
~
skadet tilkoblingskabel skal byttes ut komplett med kabeltrommel.
Av sikkerhetsgrunner skal den kun skiftes ut av fagfolk som er autori
sert av Miele eller av Mieles servicetjeneste.
-
-
Ved støvsuging – fremfor alt av finstøv, f.eks. borestøv, sand,
~
gips, mel osv. – oppstår naturlig elektrostatiske ladninger, som kan
utlades i bestemte situasjoner. For å unngå den ubehagelige virknin
gen av statisk elektrisitet, er det plassert et metallinnlegg på under
siden av håndtaket. Pass derfor på at hånden berører dette metall
innlegget hele tiden under støvsugingen.
-
-
-
15
no - Sikkerhetsregler
Slå alltid av støvsugeren etter bruk, før du skifter tilbehør og før
~
rengjøring / vedlikehold. Trekk støpselet ut av stikkontakten.
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Rengjør den bare med en
~
tørr eller litt fuktig klut.
Reparasjon av støvsugeren skal bare utføres av fagfolk som er
~
autorisert av Miele. Ukyndig utførte reparasjoner kan føre til betyde
lig fare for brukeren.
Forskriftsmessig bruk
Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, motorbeskyttelsesfilter og
~
utblåsningsfilter.
Hvis det ikke er satt inn støvpose, kan ikke støvromsdekselet luk-
~
kes. Ikke bruk makt!
Ikke støvsug brennende eller glødende gjenstander, f.eks. siga-
~
retter eller tilsynelatende sloknet aske eller kull.
-
Ikke bruk støvsugeren til å suge opp væsker eller fuktig smuss.
~
Tepper og teppegulv som er våtrenset eller behandlet med sjampo,
må tørke helt før de støvsuges.
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som brukes f.eks. til skrivere
~
eller kopimaskiner, kan ha elektrisk ledeevne.
Ikke støvsug lettantennelige eller eksplosive stoffer eller gasser
~
og ikke støvsug på steder hvor slike stoffer oppbevares!
Unngå å komme i nærheten av hodet med et munnstykke eller
~
sugerøret mens du støvsuger.
16
no - Sikkerhetsregler
Tilbehør
Ved støvsuging med en Miele turbobørste, må du ikke ta på den
~
roterende børstevalsen.
Pass på når du støvsuger med røret uten påsatt tilbehør, at røret
~
ikke er skadet.
Bruk bare støvposer, filtre og tilbehør med "Original Miele"-logo.
~
Produsenten kan bare garantere sikkerheten for disse.
Miele kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes ikke forskriftsmessig bruk, feil betjening eller at sikkerhetsreglene ikke
blir fulgt.
17
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna dammsugare uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felak
tigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan du tar dammsugaren i bruk. I
den finns viktiga anvisningar om säkerhet, användning och sköt
sel. Genom att läsa bruksanvisningen noga kan du undvika
olyckor samt skador på dammsugaren.
Spara bruksanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägar
byte.
-
-
-
Användningsområde
Denna dammsugare är avsedd att användas i hushåll eller i hus-
~
hållsliknande miljöer.
Dammsugaren är inte avsedd att användas utomhus.
~
Dammsug endast torrt damm/torr smuts med dammsugaren.
~
Dammsugaren får inte användas på människor och djur. Alla andra
användningsområden, ombyggnader och förändringar av dammsugaren är inte tillåtna.
Personer, särskilt barn som inte kan använda dammsugaren på
~
ett säkert sätt, får endast använda den under uppsikt av en vuxen
person.
Om det finns barn i hemmet
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av dammsuga
~
ren. Låt aldrig barn leka med dammsugaren.
Barn under åtta år bör hållas borta från dammsugaren. De får
~
endast använda den under uppsikt.
18
-
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Barn från åtta år och uppåt får endast använda, rengöra och un
~
derhålla dammsugaren utan uppsikt om de vet hur man på ett säkert
sätt använder, rengör och underhåller den. Barn måste kunna se
och förstå riskerna med att använda dammsugaren på ett felaktigt
sätt om de ska använda den.
-
Teknisk säkerhet
Kontrollera dammsugaren med avseende på synliga yttre skador
~
innan du använder den. Ta inte dammsugaren i bruk om den är ska
dad.
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning och frekvens) på
~
dammsugarens typskylt med dem som gäller för elnätet. Dessa data
måste ovillkorligen stämma överens.
Eluttaget måste ha en säkring av typen 16 A eller 10 A.
~
Under den lagstadgade reklamationsfristen får reparationer en-
~
dast utföras av Miele service eller av Miele auktoriserad serviceverkstad, annars kan garantibestämmelserna inte åberopas om det
skulle uppstå fel på dammsugaren vid senare tillfälle.
-
Nätanslutningskabeln får inte användas för att bära dammsuga
~
ren. Dra inte ut stickproppen ur vägguttaget genom att dra i anslut
ningskabeln. Dra inte anslutningskabeln över vassa kanter eller kläm
den, till exemel under en dörr. Undvik att köra över anslutningska
beln med dammsugaren. Anslutningskabeln, stickproppen och elut
taget kan skadas och därmed utgöra en säkerhetsfara för använda
ren.
Använd inte dammsugaren om anslutningskabeln är skadad. En
~
skadad anslutningskabel måste av säkerhetsskäl bytas ut mot en
kabel komplett med kabeltrumma. Av säkerhetsskäl får bytet endast
göras av en auktoriserad fackman eller av Miele service.
-
-
-
-
-
19
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Vid dammsugning av framför allt fint damm som till exempel borr
~
damm, gips, mjöl med mera, uppstår elektrostatisk laddning som i
vissa situationer kan laddas ur. För att undvika den obehagliga
effekten av elektrostatisk urladdning finns en metallist på handtagets
undersida. Se till att din hand vidrör denna metallist medan du
dammsuger.
Stäng alltid av dammsugaren när du har dammsugit, innan du
~
byter tillbehör och innan du rengör eller underhåller den. Dra ut
stickproppen ur vägguttaget.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten och rengör den endast med
~
en torr eller lätt fuktig trasa.
Reparationer bör endast utföras av Miele service eller av Miele
~
auktorierad serviceverkstad. Ej fackmässigt utförda reparationer kan
innebära allvarlig fara för användaren.
Användning
Använd inte dammsugaren utan dammpåse, utblåsnings- och
~
motorfilter.
-
Om det inte finns någon dammpåse i dammsugaren kan locket till
~
dammutrymmet inte stängas. Försök inte att stänga locket med våld.
Dammsug aldrig glödande föremål som till exempel cigaretter,
~
aska eller kol.
Dammsug inte vätskor eller annan fuktig smuts. Låt våta eller
~
schamponerade mattor torka helt innan du dammsuger dem.
Dammsug inte pulver från tonerkassetter. Tonerpulver som an
~
vänds i exempelvis skrivare eller kopiatorer kan leda ström.
Dammsug aldrig lättantändligt eller explosivt material eller gaser.
~
Dammsug inte heller på platser där sådana ämnen finns.
20
-
sv - Säkerhetsanvisningar och varningar
Undvik att komma nära ansiktet med munstycken och damm-
~
sugarrör när dammsugaren är inkopplad.
Tillbehör
Stoppa inte in fingrarna i en Miele turboborstes roterande vals när
~
dammsugaren är på.
Se till att handtaget inte skadas vid dammsugning utan mun-
~
stycke.
Använd endast Miele originaldammpåsar, filter och tillbehör med
~
"Original Miele"-logo. Tillverkaren kan endast garantera säkerheten
vid användning av originaldelar och originaltillbehör.
Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att
dammsugaren har använts på annat sätt än den är avsedd för,
har använts på ett felaktigt sätt och/eller att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
21
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä imuri täyttää sähkölaitteille asetetut turvallisuusmääräykset.
Imurin asiaton käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esinevahin
koihin.
Lue käyttöohje huolellisesti ennen kuin alat käyttää imuria! Käyttö
ohjeessa on tärkeitä imurin turvallisuutta, käyttöä ja huoltoa koske
via ohjeita. Näin vältät mahdolliset vahingot ja imurin rikkoontumi
sen.
Säilytä tämä käyttöohje! Jos luovutat imurin toiselle käyttäjälle,
muista antaa käyttöohje imurin mukana.
Määräystenmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja ko-
~
titalouksien kaltaisissa ympäristöissä.
Tätä pölynimuria ei ole tarkoitettu käytettäväksi ulkotiloissa.
~
Käytä pölynimuria vain kuivien pintojen imurointiin. Imurilla ei saa
~
imuroida ihmisiä eikä eläimiä. Imurin käyttäminen kaikkiin muihin tarkoituksiin on kiellettyä. Imuriin ei myöskään saa tehdä muutos- ja lisäystöitä.
-
-
-
-
Henkilöt, jotka eivät pysty käyttämään pölynimuria turvallisesti fyy
~
sisten, aistillisten tai henkisten kykyjensä puutteellisuuden vuoksi tai
jotka ovat kokemattomia ja tietämättömiä imurin toiminnasta, eivät
saa käyttää tätä imuria ilman vastuullisen henkilön valvontaa tai
opastusta.
Jos kotonasi on lapsia
Valvo lapsia, jotka oleskelevat pölynimurin läheisyydessä. Älä kos
~
kaan anna lasten leikkiä pölynimurilla.
Älä päästä alle 8-vuotiaita lapsia pölynimurin lähelle, ellet pidä
~
heitä jatkuvasti silmällä.
22
-
-
fi - Tärkeitä turvallisuusohjeita
Yli 8-vuotiaat lapset saavat käyttää, puhdistaa ja huoltaa pölyn-
~
imuria ilman valvontaa ainoastaan, jos heille on kerrottu miten pölynimuria käytetään, puhdistetaan tai huolletaan turvallisesti. Lasten on
ymmärrettävä, millaisia vaaratilanteita pölynimurin väärä käyttö voi
aiheuttaa.
Tekninen turvallisuus
Tarkista imuri ennen sen käyttöä ulkoisten vaurioiden varalta. Älä
~
käytä imuria, jos siinä on jokin vika.
Varmista ennen imurin liittämistä sähköverkkoon, että sähköver
~
kon jännite ja taajuus vastaavat imurin jännitettä ja taajuutta. Näiden
tietojen on ehdottomasti vastattava toisiaan.
Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai 10 A:n hitaalla sulak-
~
keella.
Pölynimurin takuuaikana tehtävät korjaukset on jätettävä aina Mie-
~
len valtuuttaman huoltoliikkeen tehtäväksi, muuten takuu ei enää korvaa korjauksen jälkeen ilmeneviä vikoja.
Älä vedä tai kanna pölynimuria verkkoliitäntäjohdosta. Älä myös-
~
kään irrota pistotulppaa pistorasiasta vetämällä johdosta! Älä vedä
verkkoliitäntäjohtoa terävien reunojen yli ja varo puristamasta johtoa
esim. oven väliin.
Varo ajamasta toistuvasti imurilla johdon päälle, sillä johto voi ajan
myötä vaurioitua!
Verkkoliitäntäjohto, pistotulppa ja pistorasia voivat vahingoittua ja
vaarantaa turvallisuutesi.
Älä käytä pölynimuria, jos sen verkkoliitäntäjohdossa näkyy vau-
~
rioita. Vaurioitunut verkkoliitäntäjohto on vaihdettava johtokelaa myö
ten uuteen. Verkkoliitäntäjohdon ja johtokelan saa vaihtaa ainoas
taan Mielen valtuuttama huoltoliike.
-
-
-
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.