Upute za uporabu i postavljanje
stupa za pranje/sušenje
PWT 6089 Vario XL
Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno
pročitajte upute za uporabu i ugradnju.
Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
M.-Nr. 09 428 361
hr-HR
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne
ambalaže
Ambalaža štiti stup za pranje/sušenje od
oštećenja tijekom transporta. Ambalažni
materijal odabran je uzimajući u obzir
utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja
te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
neophodne za njihov rad i sigurnost. Te
tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi
zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Štednja energije
Potrošnja energije i vode
Iskoristite maksimalno punjenje za
–
svaki program pranja odnosno
sušenja.
Tada je potrošnja energije i vode
najmanja u odnosu na količinu rublja.
Sredstvo za pranje
Upotrijebite najviše onoliko sredstva za
–
pranje koliko je navedeno na njegovoj
ambalaži.
– Smanjite doziranje sredstva za pranje
kod manjih količina rublja.
Možete izbjeći nepotrebno produživanje
vremena sušenja i povećanu potrošnju
energije:
– Centrifugirajte rublje u perilici s
maksimalnim brojem okretaja
centrifuge.
Što je broj okretaja centrifuge veći, to
ćete više energije i vremena uštedjeti
kod sušenja.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
koristite obližnje centre za prihvat i daljnje
zbrinjavanje starih električnih i
elektroničkih uređaja. Možete se i
informirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do
odvoza bude spremljen izvan dohvata
djece.
2
–
Pobrinite se za dostatno prozračivanje
prostorije tijekom sušenja.
–
Po potrebi očistite filtar za vlakna.
–
Redovito provjeravajte jesu li cijev za
odvod zraka i njeni dijelovi začepljeni
zbog vlakana i po potrebi uklonite
vlakna.
Kod instalacije cijevi za odvod zraka
izbjegavajte veliki broj koljena i savijanja.
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................5
Korištenje stupa za pranje i sušenje .................................15
Ovaj stup za pranje/sušenje odgovara propisanim sigurnosnim
odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda
osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe stupa za pranje/sušenje pročitajte upute za
uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i
održavanju stupa. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na
stupu za pranje/sušenje.
Kod upućivanja drugih osoba u rad sa stupom za pranje/sušenje,
treba im na raspolaganje staviti ove važne sigurnosne napomene i/ili
ih uputiti u njih.
Sačuvajte ove upute za uporabu i proslijedite ih eventualnom
budućem vlasniku.
Namjenska uporaba
Stup za pranje/sušenje mora se koristiti u skladu s uputama za
~
uporabu, redovito održavati i provjeravati obzirom na ispravnost rada.
Stup za pranje/sušenje se mora koristiti u skladu s uputama za
~
uporabu, redovito održavati i provjeravati obzirom na ispravnost rada.
Stup za pranje/sušenje nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom perilicom, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa
odgovorne osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini stup za
~
pranje/sušenje, osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina stup za pranje/sušenje smiju koristiti
~
bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome
mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati
opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati stup za pranje/sušenje bez
~
nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini stup za
~
pranje/sušenje. Nemojte djeci dopustiti da se igraju perilicom.
Ako se perilica koristi na javno dostupnom prostoru, vlasnik
~
prikladnim mjerama mora osigurati da se korisnici ne nalaze u
opasnosti zbog mogućih preostalih rizika.
Vlasnik mora odgovarajućim ispitivanjima osigurati dezinfekcijski
~
standard, termički i kemo-termički postupak (s popisa, u skladu s čl. 18
Zakona o zaštiti od infekcija) u svakodnevnom radu. Programi za
dezinfekciju ne smiju se prekidati, jer bi to utjecalo na rezultat
dezinfekcije.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte stup za pranje/sušenje prije postavljanja kako biste uočili
~
eventualna vidljiva oštećenja.
Oštećeni stup za pranje/sušenje nemojte postavljati niti uključivati.
Električna sigurnost ovog stupa za pranje/sušenje može se zajamčiti
~
samo ako je priključen na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim
vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u
slučaju sumnje, instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi.
Proizvođač ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog
nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati nepredvidive opasnosti za
~
korisnika za koje proizvođač ne može preuzeti odgovornost. Popravke
smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale
štete ne vrijedi jamstvo.
Na stupu za pranje/sušenje nemojte vršiti nikakve preinake koje
~
tvrtka Miele nije izričito dozvolila.
Kod nepravovremenog ili nestručnog održavanja ne mogu se
~
isključiti smanjenje učinka, smetnje u radu i opasnost od požara.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja stupa za
~
pranje/sušenje, isti je odspojen od napajanja samo u sljedećim
slučajevima:
– ako je utikač stupa za pranje/sušenje izvučen iz zidne utičnice ili
– ako su isključeni automatski osigurači oba uređaja u električnoj
instalaciji zgrade ili
– potpuno su odvrnuti rastalni osigurači oba uređaja u električnoj
instalaciji zgrade.
Stup za pranje/sušenje se smije priključiti na vodu samo uz primjenu
~
novog seta crijeva. Stari setovi crijeva ne smiju se ponovo upotrijebiti.
Kontrolirajte setove crijeva u redovitim razmacima. Tako ćete ih moći
pravovremeno zamijeniti i izbjeći štete od vode.
Neispravni dijelovi moraju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može
jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Vrata perilice ne otvarajte na silu. Kako bi se osigurala sigurnosna
~
funkcija brave na vratima, ručka ima zaštitu od otvaranja.
Ugradnju i postavljanje ovog uređaja na nestacionarnim mjestima
~
(kao što su brodovi) smiju izvršiti samo stručni servisi/osobe ako mogu
osigurati uvjete za siguran rad uređaja.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Nemojte postavljati stup za pranje/sušenje u prostoriju gdje postoji
~
opasnost od smrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu popucati ili
eksplodirati, a i pouzdanost elektronike na temperaturama ispod ledišta
se smanjuje.
Dozvoljena temperatura prostorije je između +2°C i +50°C.
Stup za pranje/sušenje nije namijenjen korištenju na otvorenom.
~
Prostor u kojem je postavljen stup za pranje/sušenje uvijek mora biti
~
očišćen od prašine i vlakana. Prljave čestice u usisanom zraku mogu
dovesti do začepljenja pa može doći do smetnje u radu. Opasnost od
požara!
Prije prve uporabe uklonite transportno osiguranje na stražnjoj strani
~
perilice (pogledajte poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak
"Uklanjanje transportnog osiguranja"). Ako se transportno osiguranje ne
ukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja stupa za
pranje/sušenje i obližnjeg namještaja ili uređaja.
Zatvorite slavinu za vodu u slučaju duže odsutnosti (npr. tijekom
~
godišnjeg odmora), posebno ako se u blizini perilice ne nalazi podni
odvod.
Opasnost od prelijevanja!
~
Prije stavljanja odvodnog crijeva na umivaonik provjerite otječe li voda
dovoljno brzo. Osigurajte odvodno crijevo od pada. Reaktivna sila vode
koja istječe može neučvršćeno crijevo izbaciti iz umivaonika.
Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle,
~
kovanice, spajalice za papir). Posebno treba paziti da se iz krpa za
brisanje prije pranja uklone metalne strugotine. Strana tijela mogu
oštetiti dijelove perilice (npr. spremnik za lužinu i bubanj). Oštećeni
dijelovi perilice mogu također oštetiti rublje.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti
~
perilicu od kamenca. Ako se unatoč tome u perilici nakupi toliko
kamenca da je potrebno čišćenje, upotrijebite posebno sredstvo za
uklanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sredstvo možete
nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili u Miele servisu. Strogo se
pridržavajte uputa za uporabu sredstva za uklanjanje kamenca.
Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala prije
~
strojnog pranja treba dobro isprati čistom vodom.
U perilici nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja
~
sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijelove
perilice i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapaljenja i
eksplozije!
U blizini stupa za pranje/sušenje nemojte skladištiti ili upotrebljavati
~
benzin, petrolej i slične zapaljive tvari. Opasnost od požara i eksplozije!
Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama. Strogo
~
se pridržavajte uputa za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzrokovati
~
koroziju. Sredstva za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati u
perilicama.
Izbjegavajte kontakt površina od plemenitog čelika (prednja stranica,
~
poklopac, obloga) s tekućim sredstvima za pranje i dezinfekciju koja
sadrže klor ili natrijev hipoklorit. Djelovanje tih sredstava može
uzrokovati koroziju plemenitog čelika.
Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu
uzrokovati koroziju. Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih
sredstava u neposrednoj blizini uređaja.
Stup za pranje/sušenje se ne smije prati visokotlačnim peračem niti
~
vodenim mlazom.
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava za pranje i
~
specijalnih proizvoda obavezno poštujte upute za uporabu koje navodi
proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo za slučajeve koje je
predvidio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materijala i burne
kemijske reakcije.
Sušilica se smije upotrebljavati samo ako je priključena cijev za
~
odvod zraka i ako je osigurano dostatno provjetravanje prostorije.
Cijev za odvod zraka ne smije se nikada instalirati na
~
–
dimnjak ili dimovodni kanal koji je u funkciji,
–
otvor koji služi za prozračivanje prostorija s ložištem,
–
dimnjak koji koriste strane osobe.
Opasnost od trovanja u slučaju povratka dima ili dimnih plinova.
Redovito provjeravajte propusnost zraka u svim sastavnim dijelovima
~
cijevi za odvod zraka (npr. cijev ugrađena u zid, vanjska rešetka,
pregibi). Postoji mogućnost nakupljanja vlakana koja sprječavaju izlazak
zraka. Ako već postoji cijev za odvod zraka, potrebno ju je provjeriti
prije instaliranja na sušilicu.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od gušenja i trovanja uslijed povratnog usisavanja dimnih
~
plinova postoji kada je u istoj prostoriji ili stanu ili u susjednim
prostorijama instaliran plinski protočni bojler, plinsko grijanje, peć na
ugljen s priključkom na dimnjak itd. i podtlak iznosi 4 Pa ili više.
Izbjegavajte stvaranje podtlaka dovoljnim prozračivanjem prostorija,
npr:
otvorima za prozračivanje u vanjskom zidu koji se ne mogu zatvoriti ili
–
prozorskim prekidačem: sušilica se može uključiti samo ako je prozor
–
otvoren.
Vaš dimnjačar bi svakako trebao potvrditi da ne postoji opasnost za
uporabu uređaja i da ne može nastati podtlak od 4 Pa ili više.
Kada se više sušilica instalira na jedan sabirni cjevovod za odvod
~
zraka potrebno je za svaku sušilicu izravno na sabirni cjevovod
instalirati zaklopku za sprečavanje povrata zraka.
U slučaju nepridržavanja ove upute sušilica se može oštetiti i umanjuje
se njena električna sigurnost!
Filtar za vlakna treba redovito čistiti!
~
Sušilica se ne smije koristiti bez filtra za vlakna ili s oštećenim filtrom.
~
Može doći do smetnji u radu uređaja. Vlakna mogu začepiti prolaze
zraka, grijanje i cijev za odvod zraka. Opasnost od požara! Odmah
isključite sušilicu i zamijenite oštećeni filtar.
12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Klor i oštećenje dijelova
Napomene za primjenu izbjeljivača na bazi klora i perkloretilena
S povećanom uporabom klora raste vjerojatnost oštećenja dijelova
~
uređaja.
Uporaba sredstava koja sadrže klor, primjerice natrijevog hipoklorita i
praškastih izbjeljivača na bazi klora može, ovisno o koncentraciji klora,
vremenu djelovanja i temperaturi uništiti zaštitni sloj od plemenitog
čelika i uzrokovati koroziju dijelova uređaja. Zbog toga ne treba
upotrebljavati takva sredstva te ih treba zamijeniti izbjeljivačima na bazi
kisika.
Ako se kod specijalnih zaprljanja ipak koriste izbjeljivači koji sadrže klor,
mora se uvijek provesti korak za čišćenje od klora. U suprotnom se
dijelovi perilice i rublje mogu trajno i nepopravljivo uništiti.
Čišćenje od klora
Čišćenje od klora mora se provesti neposredno nakon korištenja
izbjeljivača na bazi klora. Najbolje je upotrijebiti hidrogen peroksid ili
sredstvo za pranje, odnosno izbjeljivanje na bazi kisika, i to bez
ispuštanja vode tijekom procesa.
Kod uporabe tiosulfata, pogotovo ako je voda tvrda, može nastati
kalcijev sulfat (gips) koji može uzrokovati stvrdnjavanja na rublju ili se
taložiti u perilici. Obrada s hidrogen peroksidom podupire proces
neutralizacije klora pa treba dati prednost ovom postupku.
Precizno doziranje pomoćnih sredstava i temperature obrade moraju se
podesiti i ispitati na licu mjesta prema preporukama o doziranju koje
navodi proizvođač sredstava za pranje i pomoćnih sredstava. Mora se
provjeriti nalaze li se u rublju ostaci aktivnog klora.
13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
odobrila tvrtka Miele.
Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze
iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Ako perilicu želite otpisati, prije toga uništite bravicu na vratima.
~
Time sprečavate da se djeca zatvore u perilicu i time izlože životnoj
opasnosti.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
14
Korištenje stupa za pranje i sušenje
Upravljačka ploča
Desno za perilicu, lijevo za sušilicu.
a Zaslon
Podrobnija objašnjenja nalaze se na sljedećim stranicama.
b Tipke za direktni odabir
Za direktni odabir programa. Pod ovim tipkama mogu se pohraniti omiljeni
programi.
c Tipka Start
d Optičko sučelje PC
Služi servisu kao ispitna i prijenosna točka.
e Multifunkcionalni regulator
Njime se točke izbornika odabiru (= okretanje) i potvrđuju (= pritiskanje).
f Tipka za uključivanje i isključivanje s, donji uređaj
g Tipka za uključivanje i isključivanje s, gornji uređaj
Napomene za prvu uporabu
Prije prve uporabe pravilno postavite i priključite uređaj. Pridržavajte se uputa iz
poglavlja "Postavljanje i priključivanje".
Provedite postupak prvog puštanja u pogon, kako je opisano u uputama "Prva
uporaba, pregled programa, postavke".
1Rublje za iskuh./šareno
2 Jednostavno odravanjePostavke F ...
3 Završna obrada - vuna
4 Ravnanje10:00
Na zaslonu se pojavljuje ulazni izbornik (s četiri promjenjiva
omiljena programa) i označen je Odabir programa.
Multifunkcionalni regulator
Okretanje multifunkcionalnog regulatora mijenja položaj oznake
na zaslonu.
Pritiskanje multifunkcionalnog regulatora potvrđuje označenu
stavku izbornika.
Tipke za direktni odabir
Četiri programa (omiljeni programi) koji se pojavljuju lijevo na
pokazivaču možete odabrati pritiskanjem tipki za direktni odabir.
Odabir programa...
Odabir programa ...
16
Omiljene programe možete odrediti prema individualnim
potrebama (dodatne informacije nalaze se u poglavlju "Odabir
programa", odlomak "Pohranjivanje omiljenog programa").
U ostalim izbornicima tipke za direktni odabir imaju druge
funkcije. U tim slučajevima se iznad odgovarajuće tipke za
direktni odabir nalazi strelica H s oznakom funkcije tipke.
Korištenje stupa za pranje i sušenje
Mogućnosti odabira programa
Postoje dvije mogućnosti za odabir programa:
Mogućnost 1:
–
programa i potvrdite pritiskom na multifunkcionalni regulator.
Mogućnost 2:
–
E F ili G i izravno otvorite osnovni izbornik jednog od
četiri nabrojena programa pranja ili sušenja.
Izbornik Odabir programa
Zaslon perilice rublja:
odabir
programa
Zaslon sušilice rublja:
odabir
programa
Pomoću multifunkcionalnog regulatora možete odabrati sve
postojeće programe. Oznaka se kreće prema gore ili dolje,
ovisno o smjeru okretanja.
Strelice HV desno na pokazivaču pokazuju da slijede ostale
mogućnosti odabira.
Na pokazivaču odaberite izbornik Odabir
Pritisnite jednu od tipki za direktni odabir D
Rublje za iskuh.V
Šareno rublje
Jednostavno odravanje
Osjetljivo rubljeH
povratak A
Rublje za iskuh./šareno
Jednostavno odravanje
Osjetljivo rubljeH
Pritiskom na multifunkcionalni regulator otvara se osnovni
izbornik odabranog programa pranja.
-
17
Korištenje stupa za pranje i sušenje
Osnovni izbornik programa pranja
Šareno rublje60°C1300 okr/min
Trajanje: 0:53 h
Dodatne funk.HTimer YHPohranaHpovratak A
Okretanjem multifunkcionalnog regulatora možete odabrati
različite programske komponente, programe, temperaturu i broj
okretaja.
Odabrana komponenta je označena. Pritiskom na
multifunkcionalni regulator komponenta se odabire i otvara se
odgovarajući podizbornik.
Podizbornici Dodatne funkcije i Timer mogu se otvoriti pritiskom
na tipku za direktni odabir koja se nalazi ispod njih.
Povratak u ulazni izbornik slijedi pritiskom na tipku za direktni
odabir G pod natrag.
Alternativno možete označiti i potvrditi sve komponente samo
pomoću multifunkcionalnog regulatora.
Označena komponenta može se potvrditi ili mijenjati pritiskom
na multifunkcionalni regulator.
–
Nježno ili Timer odaberite pritiskanjem tipki za direktni odabir
D - E.
–
Povratak u ulazni izbornik slijedi pritiskom na tipku za direktni
odabir G.
Alternativno možete označiti i potvrditi sve komponente samo
pomoću multifunkcionalnog regulatora.
Korištenje stupa za pranje i sušenje
Izbornik Postavke J
U izborniku Postavke možete prilagoditi elektroniku stupa za
pranje/sušenje različitim zahtjevima. Dodatne informacije nalaze
se u istoimenom poglavlju u uputama "Prva uporaba, pregled
programa, postavke" za perilice rublja i sušilice.
Rukovanje varijantom za praonice rublja
Ovisno o stanju programa (postavka Upravljanje) ulazni
izbornik može pokazivati različite prikaze.
Rukovanje slijedi preko tipki za direktni odabir
D, E, F, G (tipke praonica rublja-tipke za skraćeni
1
2 Jednostavno odravanje Suho za ormar
3 Završna obrada - vuna
4 Hladan zrak
Mogu se odabrati ukupno 4 programa koji se mogu odrediti u
izborniku Postavke/Razina korisnika.
19
Korištenje stupa za pranje i sušenje
Praonica rublja - tipke za skraćeno biranje + logotip
Zaslon perilice rublja:
M
PROFESSIONAL
30°C
H
Možete odabrati dvanaest programa koji su određeni u izborniku
Postavke/Razina korisnika.
Praonica rublja - tipke za skraćeno biranje + logotip
Zaslon sušilice rublja:
##
H
Može se odabrati ukupno 12 stupnjeva suhoće i vremenskih
programa koji se mogu odrediti u izborniku Postavke/Razinakorisnika.
60°C
H
95°C
M
PROFESSIONAL
P
H
više
H
#
H
H
više
H
Praonica rublja - tipke za skraćeno biranje vrijeme eksterno i praonica rublja
- tipke za skraćeno biranje vrijeme interno
Zaslon sušilice rublja:
M
PROFESSIONAL
Q
H
Mogu se odabrati 4 vremenska programa s različitim razinama
temperature koje se mogu odrediti u izborniku Postavke/Razinakorisnika.
20
R
H
S
H
T
H
Napomene i savjeti za njegu rublja
1. Priprema rublja za pranje
^ Ispraznite džepove.
Strani predmeti (npr. čavli,
,
kovanice, spajalice za papir) mogu
oštetiti rublje i dijelove perilice.
Prethodna obrada mrlja
^ Prije pranja uklonite eventualne mrlje s
rublja, po mogućnosti dok su još
svježe. Upijte mrlju krpom koja ne
ispušta boju. Nemojte trljati!
Mrlje (krv, jaja, kava, čaj i sl.) se često
mogu ukloniti pomoću malih trikova koje
ćete naći u Miele leksikonu pranja, na
internet stranici www.miele.hr.
,
U perilici nikada nemojte
upotrebljavati kemijska sredstva za
pranje (koja sadrže otapala)!
Razvrstavanje rublja
Razvrstajte rublje prema boji i
^
simbolima na etiketi za održavanje (na
ovratniku ili bočnom šavu).
Tamno rublje obično pušta boju kod
prvog pranja. Perite odvojeno svijetlo i
tamno rublje kako ne bi došlo do
promjene boje.
Općeniti savjeti
Kod zavjesa: uklonite kotačiće i olovnu
–
traku ili ih povežite u vrećicu.
Kod grudnjaka: ušijte oslobođenu žicu
–
ili je izvadite.
– Kod pletiva, traperica, hlača i pletene
robe (npr. majice kratkih i dugih
rukava): unutarnju stranu okrenite
prema van ako to proizvođač
preporuča.
– Prije pranja zatvorite patentne
zatvarače, kukice i ušice.
– Navlake popluna i jastučnice zatvorite
kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.
–
Ostale savjete možete pronaći u
uputama "Pregled programa" i "Prva
uporaba, pregled programa,
postavke".
Nemojte prati rublje koje je se ne smijeprati (simbol za održavanje h).
21
Napomene i savjeti za njegu rublja
2. Punjenje perilice
Uključite perilicu pritiskom na tipku za
^
uključivanje i isključivanje K.
Vrata se otvaraju povlačenjem ručke.
^
Vrata nikada ne otvarajte na silu.
Ručka ima zaštitu od otvaranja. Takva
ručka sprječava nastanak oštećenja na
bravi (poglavlje "Pomoć pri smetnjama"
odlomak "Vrata se ne mogu otvoriti").
Rublje stavite u bubanj slobodno i
^
rastresito. Komadi rublja različite
veličine poboljšavaju učinak pranja i
bolje se raspoređuju tijekom
centrifugiranja.
Kod maksimalnog punjenja potrošnja
energije i vode je najmanja u usporedbi s
količinom rublja. Prevelika količina rublja
smanjuje učinak pranja i povećava
gužvanje.
^ Zatvorite vrata. Vrata prvo pritisnite te
potom zatvorite pomoću ručke.
Nemojte zalupiti vratima perilice.
3. Odabir programa
Odaberite program pranja koji je
^
najprikladniji za vrstu rublja koje se
pere.
Pregled programa možete pronaći u
uputama "Prva uporaba, pregled
programa, postavke".
,
Pripazite da ne prikliještite neki
komad rublja između vrata i bubnja.
22
Napomene i savjeti za njegu rublja
Simboli za održavanje
Pranje
Stupnjevi u kadi označavaju
maksimalnu temperaturu na kojoj se
artikl smije prati.
qNormalna temperatura
rSmanjena temperatura
sNe smije se sušiti u sušilici
Glačanje i strojno glačanje
Točke označavaju raspon temperature
Ioko 200°C
Hoko 150°C
Goko 110°C
JNe glačati/strojno glačati
ProgramSimbol za
održavanje
Rublje za
iskuh./Šareno
rublje
Jedn. održav.54321
Osjetljivo rublje ac
Vuna/
Mini76
9ö8E76
Profesionalno čišćenje
fČišćenje kemijskim otapalima.
Slova označavaju sredstva za
p
čišćenje.
wMokro čišćenje
DNe smije se kemijski čistiti
Izbjeljivanje
xDozvoljeno je svako
oksidacijsko sredstvo za
izbjeljivanje
{Dozvoljena su samo sredstva
za izbjeljivanje s kisikom
zNe izbjeljivati
23
Napomene i savjeti za njegu rublja
Provjerite obrube i šavove kako ne bi
1. Priprema rublja za sušenje
Simboli za održavanje
Sušenje
qNormalna/visoka temperatura
rSmanjena temperatura: odaberite
Nježno sušenje
(za osjetljivo rublje).
snije prikladno za strojno sušenje
Glačanje i strojno glačanje
IJako vruće.
HVruće.
GToplo.
JNe glačati/strojno glačati.
Prije sušenja
– Jako zaprljano rublje operite posebno
temeljito: upotrijebite dovoljnu količinu
sredstva za pranje i odaberite visoku
temperaturu. U slučaju sumnje, operite
više puta.
–
došlo do ispadanja punila. Opasnost
od požara kod sušenja!
Zavežite pojaseve na odjeći i trake na
–
pregačama.
Zatvorite . . .
–
. . . posteljinu i jastučnice, kako u njih
ne bi dospjeli sitni dijelovi.
. . . Kukice i ušice.
Labave žice na grudnjacima zašijte ili
–
odstranite.
Otvorite jakne i dugačke patentne
–
zatvarače kako bi se rublje
ravnomjerno osušilo.
– Za ravnomjerno sušenje rublje je
potrebno ravnomjerno . . . . . .
centrifugirati,
. . . rastresti,
. . . razvrstati prema vrsti vlakana i
tkanja, jednakoj veličini, jednakim
simbolima za održavanje te željenom
stupnju suhoće.
–
U sušilici nemojte sušiti rublje s kojeg
još kapa voda. Centrifugirajte rublje u
perilici na maksimalnom broju okretaja
centrifuge.
Što je broj okretaja centrifuge veći, to
ćete više energije i vremena uštedjeti
kod sušenja.
–
Novu obojanu odjeću prije prvog
sušenja temeljito zasebno operite i ne
sušite zajedno sa svijetlim rubljem
jer ga može obojiti (kao i plastične
dijelove sušilice).
Isto tako, na odjeću se mogu primiti
vlakna različitih boja.
neprimjerene uporabe! Pogledajte
poglavlje "Sigurnosne napomene i
upozorenja".
Iz rublja uklonite strana tijela, kao
,
što su npr. mjerice za doziranje
sredstva za pranje. Strana tijela se
mogu rastopiti i tako oštetiti sušilicu i
rublje.
Nemojte previše napuniti bubanj.
–
U slučaju prepunjavanja rublje se
uništava, rezultati sušenja su lošiji i
dolazi do gužvanja.
– Poštujte maksimalne količine punjenja
za svaki program (pogledajte poglavlje
"Prva uporaba", Pregled programa,
Postavke").
U tom slučaju je potrošnja energije
najmanja u usporedbi s ukupnom
količinom rublja.
–
Gužvanje rublja za jednostavno
održavanje se pojačava što je veća
količina punjenja. To se događa
posebno kod vrlo osjetljivih tkanina
(npr. muških košulja, bluza).
U ekstremnim slučajevima smanjite
količinu punjenja.
3. Odabir programa
Kod mnogih programa možete po želji
–
odabrati različite stupnjeve osušenosti:
. . . npr. Suho za ormar+ kada nakon
sušenja želite složiti rublje i pospremiti
ga u ormar.
. . . npr. Vlažno za strojno glačanje ili
Vlažno za glačanje kada rublje nakon
sušenja treba obraditi, npr. strojno
glačati
Pogledajte poglavlje "Prva uporaba,
Pregled programa, Postavke".
Kod osjetljivog rublja sa simbolom za
–
održavanje r dodatno odaberite
Nježno sušenje (niža temperatura).
– Unutarnje fino tkanje perjem punjene
odjeće, ovisno o kvaliteti, sklono je
skupljanju. Ovu odjeću obrađujte samo
u programu Ravnanje.
– Čisti lan sušite samo ako je ta
mogućnost dozvoljena na etiketi. U
suprotnom materijal može postati
hrapav. Ovu vrstu tkanine sušite
isključivo u programu Ravnanje.
–
Vuna i mješavina vune sklona je
zaplitanju i skupljanju. Ovakvo rublje
održavajte samo u programu za vunu.
–
Tkana odjeća/tkanina (npr. majice
kratkih rukava, donje rublje) često se
skuplja u prvom pranju. Zato se takva
odjeća ne smije presušiti kako bi se
izbjeglo dodatno skupljanje.
Eventualno možete kupiti tkanu odjeću
za jedan ili dva broja veću.
25
Kratke upute za pranje
Svakako pročitajte poglavlje
,
"Napomene i savjeti za njegu rublja".
A Priprema rublja
B Punjenje perilice
Uključite perilicu.
^
^ Vrata otvorite pomoću ručke.
Pripazite da ne prikliještite neki
,
komad rublja između vrata i bubnja.
^
Rublje stavite u bubanj razdvojeno i
rastresito.
26
^
Zatvorite vrata.
1. Pritisnite vrata.
2. Zatvorite ručku.
Kratke upute za pranje
C Odabir programa
Opis programa
možete pronaći u uputama "Prva
–
uporaba, pregled programa,
postavke".
Postoje dvije mogućnosti odabira
programa:
Pomoću tipki za direktni odabir
–
možete odabrati omiljeni program.
– Odaberite program pranja preko
izbornika Odabir programa.
Uređaj za naplatu
Ako postoji sustav za samonaplatu,
obratite pažnju na zahtjev za plaćanje
prikazan na zaslonu.
Ako se nakon pokretanja programa
prekine program, uplaćena vrijednost
može se izgubiti (ovisno o
postavkama)!
^
Po želji možete odabrati dodatnu
funkciju i/ili Timer (odgoda početka)
preko odgovarajućih podizbornika.
27
Kratke upute za pranje
D Dodavanje sredstva za pranje
Pri doziranju uzmite u obzir stupanj
zaprljanja rublja i tvrdoću vode.
Premalo sredstva za pranje uzrokuje,
nedovoljno oprano rublje koje s
–
vremenom postaje sivo i tvrdo.
nastanak masnih nakupina na rublju.
–
taloženje kamenca na grijaču.
–
Previše sredstva za pranje uzrokuje,
prekomjerno stvaranje pjene, čime se
–
smanjuje mehaničko djelovanje i
učinka pranja, ispiranja i
centrifugiranja.
Izvucite ladicu za doziranje i stavite
^
sredstvo za pranje u pretince.
i = sredstvo za pretpranje
– veće zagađivanje okoliša.
Ostale informacije o sredstvima za pranje
i njihovom doziranju potražite u poglavlju
"Sredstva za pranje".
Perilica je opremljena za priključivanje
vanjskih sustava za doziranje tekućih
sredstava za pranje i dodatnih
sredstava (pogledajte poglavlje
"Sredstvo za pranje", odlomak
"Vanjsko doziranje").
j = sredstvo za glavno
pranje
§= omekšivač, sredstvo za
održavanje oblika,
tekuća štirka ili sredstvo za
impregnaciju
^ Zatvorite ladicu za doziranje.
Ladica za doziranje ne smije se
otvarati tijekom pranja. Perilica smije
raditi samo sa zatvorenom ladicom za
doziranje.
Kod programa za dezinfekciju ne
koristi se komora §. Ne stavljajte
nikakvo sredstvo u komoru §.
28
Kratke upute za pranje
E Pokretanje programa
Čim se može pokrenuti program, svijetli
tipka Start.
Pritisnite tipku Start.
^
Svijetli tipka Start.
Na pokazivaču se pojavljuje
pretpostavljeno trajanje programa koje se
odbrojava unatrag u minutama. Tijekom
prvih 10 minuta perilica utvrđuje kolika je
upijajuća sposobnost rublja. Zbog toga
kasnije može doći do skraćivanja trajanja
programa.
Dodatno se na pokazivaču prikazuje tijek
programa. Perilica Vas obavještava koja
je faza programa trenutno u tijeku.
Ako tijekom pranja pritisnete jednu od
sljedećih tipki za direktni odabir
– tipkom
početka programa možete odabrati ili
isključiti prikazane dodatne funkcije.
– tipkom
aktualno vrijeme i predviđeni završetak
programa.
D Dodatne funkcije nakon
E Timer možete saznati
F Vađenje rublja iz perilice
Na zaslonu se prikazuje Kraj.
Otvorite vrata.
^
Izvadite rublje.
^
Nemojte zaboraviti neki komad rublja
u bubnju! Mogao bi se skupiti kod
sljedećeg pranja ili obojiti neko drugo
rublje.
Zatvorite vrata perilice. U suprotnom
^
postoji opasnost da u bubanj slučajno
dospiju strani predmeti. Oni se mogu
slučajno oprati s rubljem i oštetiti ga.
^ Isključite perilicu pritiskom na tipku za
uključivanje/isključivanje.
–
tipkom
poništiti aktualni program. Lužina se
odmah ispumpava.
G Poništavanje možete
29
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.