Upute za uporabu i postavljanje
stupa za pranje/sušenje
PWT 6089 Vario XL
Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno
pročitajte upute za uporabu i ugradnju.
Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja.
M.-Nr. 09 428 361
hr-HR
Page 2
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne
ambalaže
Ambalaža štiti stup za pranje/sušenje od
oštećenja tijekom transporta. Ambalažni
materijal odabran je uzimajući u obzir
utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja
te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Dotrajali električni i elektronički uređaji još
uvijek sadrže brojne korisne materijale.
No, oni sadrže i štetne tvari koje su bile
neophodne za njihov rad i sigurnost. Te
tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi
zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali
uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Štednja energije
Potrošnja energije i vode
Iskoristite maksimalno punjenje za
–
svaki program pranja odnosno
sušenja.
Tada je potrošnja energije i vode
najmanja u odnosu na količinu rublja.
Sredstvo za pranje
Upotrijebite najviše onoliko sredstva za
–
pranje koliko je navedeno na njegovoj
ambalaži.
– Smanjite doziranje sredstva za pranje
kod manjih količina rublja.
Možete izbjeći nepotrebno produživanje
vremena sušenja i povećanu potrošnju
energije:
– Centrifugirajte rublje u perilici s
maksimalnim brojem okretaja
centrifuge.
Što je broj okretaja centrifuge veći, to
ćete više energije i vremena uštedjeti
kod sušenja.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja
koristite obližnje centre za prihvat i daljnje
zbrinjavanje starih električnih i
elektroničkih uređaja. Možete se i
informirati na prodajnom mjestu.
Pobrinite se da Vaš dotrajali uređaj do
odvoza bude spremljen izvan dohvata
djece.
2
–
Pobrinite se za dostatno prozračivanje
prostorije tijekom sušenja.
–
Po potrebi očistite filtar za vlakna.
–
Redovito provjeravajte jesu li cijev za
odvod zraka i njeni dijelovi začepljeni
zbog vlakana i po potrebi uklonite
vlakna.
Kod instalacije cijevi za odvod zraka
izbjegavajte veliki broj koljena i savijanja.
Page 3
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša .........................................2
Sigurnosne napomene i upozorenja ..................................5
Korištenje stupa za pranje i sušenje .................................15
Ovaj stup za pranje/sušenje odgovara propisanim sigurnosnim
odredbama. Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda
osoba ili oštećenja stvari.
Prije prve uporabe stupa za pranje/sušenje pročitajte upute za
uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i
održavanju stupa. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na
stupu za pranje/sušenje.
Kod upućivanja drugih osoba u rad sa stupom za pranje/sušenje,
treba im na raspolaganje staviti ove važne sigurnosne napomene i/ili
ih uputiti u njih.
Sačuvajte ove upute za uporabu i proslijedite ih eventualnom
budućem vlasniku.
Namjenska uporaba
Stup za pranje/sušenje mora se koristiti u skladu s uputama za
~
uporabu, redovito održavati i provjeravati obzirom na ispravnost rada.
Stup za pranje/sušenje se mora koristiti u skladu s uputama za
~
uporabu, redovito održavati i provjeravati obzirom na ispravnost rada.
Stup za pranje/sušenje nije namijenjena korištenju na otvorenom.
~
5
Page 6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, osjetilnog ili duševnog stanja, ili
~
nedostatka iskustva ili zbog neznanja nisu u stanju sigurno rukovati
ovom perilicom, istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa
odgovorne osobe.
Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini stup za
~
pranje/sušenje, osim kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina stup za pranje/sušenje smiju koristiti
~
bez nadzora samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome
mogu sigurno upravljati. Djeca moraju biti sposobna prepoznati
opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati stup za pranje/sušenje bez
~
nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini stup za
~
pranje/sušenje. Nemojte djeci dopustiti da se igraju perilicom.
Ako se perilica koristi na javno dostupnom prostoru, vlasnik
~
prikladnim mjerama mora osigurati da se korisnici ne nalaze u
opasnosti zbog mogućih preostalih rizika.
Vlasnik mora odgovarajućim ispitivanjima osigurati dezinfekcijski
~
standard, termički i kemo-termički postupak (s popisa, u skladu s čl. 18
Zakona o zaštiti od infekcija) u svakodnevnom radu. Programi za
dezinfekciju ne smiju se prekidati, jer bi to utjecalo na rezultat
dezinfekcije.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte stup za pranje/sušenje prije postavljanja kako biste uočili
~
eventualna vidljiva oštećenja.
Oštećeni stup za pranje/sušenje nemojte postavljati niti uključivati.
Električna sigurnost ovog stupa za pranje/sušenje može se zajamčiti
~
samo ako je priključen na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim
vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u
slučaju sumnje, instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi.
Proizvođač ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog
nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Nestručni popravci mogu uzrokovati nepredvidive opasnosti za
~
korisnika za koje proizvođač ne može preuzeti odgovornost. Popravke
smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale
štete ne vrijedi jamstvo.
Na stupu za pranje/sušenje nemojte vršiti nikakve preinake koje
~
tvrtka Miele nije izričito dozvolila.
Kod nepravovremenog ili nestručnog održavanja ne mogu se
~
isključiti smanjenje učinka, smetnje u radu i opasnost od požara.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja stupa za
~
pranje/sušenje, isti je odspojen od napajanja samo u sljedećim
slučajevima:
– ako je utikač stupa za pranje/sušenje izvučen iz zidne utičnice ili
– ako su isključeni automatski osigurači oba uređaja u električnoj
instalaciji zgrade ili
– potpuno su odvrnuti rastalni osigurači oba uređaja u električnoj
instalaciji zgrade.
Stup za pranje/sušenje se smije priključiti na vodu samo uz primjenu
~
novog seta crijeva. Stari setovi crijeva ne smiju se ponovo upotrijebiti.
Kontrolirajte setove crijeva u redovitim razmacima. Tako ćete ih moći
pravovremeno zamijeniti i izbjeći štete od vode.
Neispravni dijelovi moraju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
~
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može
jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Vrata perilice ne otvarajte na silu. Kako bi se osigurala sigurnosna
~
funkcija brave na vratima, ručka ima zaštitu od otvaranja.
Ugradnju i postavljanje ovog uređaja na nestacionarnim mjestima
~
(kao što su brodovi) smiju izvršiti samo stručni servisi/osobe ako mogu
osigurati uvjete za siguran rad uređaja.
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Nemojte postavljati stup za pranje/sušenje u prostoriju gdje postoji
~
opasnost od smrzavanja. Zamrznuta crijeva mogu popucati ili
eksplodirati, a i pouzdanost elektronike na temperaturama ispod ledišta
se smanjuje.
Dozvoljena temperatura prostorije je između +2°C i +50°C.
Stup za pranje/sušenje nije namijenjen korištenju na otvorenom.
~
Prostor u kojem je postavljen stup za pranje/sušenje uvijek mora biti
~
očišćen od prašine i vlakana. Prljave čestice u usisanom zraku mogu
dovesti do začepljenja pa može doći do smetnje u radu. Opasnost od
požara!
Prije prve uporabe uklonite transportno osiguranje na stražnjoj strani
~
perilice (pogledajte poglavlje "Postavljanje i priključivanje", odlomak
"Uklanjanje transportnog osiguranja"). Ako se transportno osiguranje ne
ukloni, kod centrifugiranja može doći do oštećenja stupa za
pranje/sušenje i obližnjeg namještaja ili uređaja.
Zatvorite slavinu za vodu u slučaju duže odsutnosti (npr. tijekom
~
godišnjeg odmora), posebno ako se u blizini perilice ne nalazi podni
odvod.
Opasnost od prelijevanja!
~
Prije stavljanja odvodnog crijeva na umivaonik provjerite otječe li voda
dovoljno brzo. Osigurajte odvodno crijevo od pada. Reaktivna sila vode
koja istječe može neučvršćeno crijevo izbaciti iz umivaonika.
Pripazite da se s rubljem ne peru strana tijela (npr. čavli, igle,
~
kovanice, spajalice za papir). Posebno treba paziti da se iz krpa za
brisanje prije pranja uklone metalne strugotine. Strana tijela mogu
oštetiti dijelove perilice (npr. spremnik za lužinu i bubanj). Oštećeni
dijelovi perilice mogu također oštetiti rublje.
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Kod pravilnog doziranja sredstva za pranje nije potrebno čistiti
~
perilicu od kamenca. Ako se unatoč tome u perilici nakupi toliko
kamenca da je potrebno čišćenje, upotrijebite posebno sredstvo za
uklanjanje kamenca sa zaštitom od korozije. Takvo sredstvo možete
nabaviti u specijaliziranim prodavaonicama ili u Miele servisu. Strogo se
pridržavajte uputa za uporabu sredstva za uklanjanje kamenca.
Rublje koje je obrađivano sredstvima koja sadrže otapala prije
~
strojnog pranja treba dobro isprati čistom vodom.
U perilici nikada nemojte upotrebljavati sredstva za pranje koja
~
sadrže otapala (npr. benzin za čišćenje). Ona mogu oštetiti dijelove
perilice i uzrokovati stvaranje otrovnih para. Opasnost od zapaljenja i
eksplozije!
U blizini stupa za pranje/sušenje nemojte skladištiti ili upotrebljavati
~
benzin, petrolej i slične zapaljive tvari. Opasnost od požara i eksplozije!
Boje za tekstil moraju biti prikladne za uporabu u perilicama. Strogo
~
se pridržavajte uputa za njihovu uporabu koje navodi proizvođač.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Sredstva za uklanjanje boje mogu zbog sadržaja sumpora uzrokovati
~
koroziju. Sredstva za uklanjanje boje ne smiju se upotrebljavati u
perilicama.
Izbjegavajte kontakt površina od plemenitog čelika (prednja stranica,
~
poklopac, obloga) s tekućim sredstvima za pranje i dezinfekciju koja
sadrže klor ili natrijev hipoklorit. Djelovanje tih sredstava može
uzrokovati koroziju plemenitog čelika.
Agresivne pare lužine za izbjeljivanje koja sadrži klor također mogu
uzrokovati koroziju. Zato nemojte držati otvorene spremnike takvih
sredstava u neposrednoj blizini uređaja.
Stup za pranje/sušenje se ne smije prati visokotlačnim peračem niti
~
vodenim mlazom.
Kod uporabe i kombiniranja pomoćnih sredstava za pranje i
~
specijalnih proizvoda obavezno poštujte upute za uporabu koje navodi
proizvođač. Takvo sredstvo primijenite samo za slučajeve koje je
predvidio proizvođač kako biste izbjegli oštećenja materijala i burne
kemijske reakcije.
Sušilica se smije upotrebljavati samo ako je priključena cijev za
~
odvod zraka i ako je osigurano dostatno provjetravanje prostorije.
Cijev za odvod zraka ne smije se nikada instalirati na
~
–
dimnjak ili dimovodni kanal koji je u funkciji,
–
otvor koji služi za prozračivanje prostorija s ložištem,
–
dimnjak koji koriste strane osobe.
Opasnost od trovanja u slučaju povratka dima ili dimnih plinova.
Redovito provjeravajte propusnost zraka u svim sastavnim dijelovima
~
cijevi za odvod zraka (npr. cijev ugrađena u zid, vanjska rešetka,
pregibi). Postoji mogućnost nakupljanja vlakana koja sprječavaju izlazak
zraka. Ako već postoji cijev za odvod zraka, potrebno ju je provjeriti
prije instaliranja na sušilicu.
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Opasnost od gušenja i trovanja uslijed povratnog usisavanja dimnih
~
plinova postoji kada je u istoj prostoriji ili stanu ili u susjednim
prostorijama instaliran plinski protočni bojler, plinsko grijanje, peć na
ugljen s priključkom na dimnjak itd. i podtlak iznosi 4 Pa ili više.
Izbjegavajte stvaranje podtlaka dovoljnim prozračivanjem prostorija,
npr:
otvorima za prozračivanje u vanjskom zidu koji se ne mogu zatvoriti ili
–
prozorskim prekidačem: sušilica se može uključiti samo ako je prozor
–
otvoren.
Vaš dimnjačar bi svakako trebao potvrditi da ne postoji opasnost za
uporabu uređaja i da ne može nastati podtlak od 4 Pa ili više.
Kada se više sušilica instalira na jedan sabirni cjevovod za odvod
~
zraka potrebno je za svaku sušilicu izravno na sabirni cjevovod
instalirati zaklopku za sprečavanje povrata zraka.
U slučaju nepridržavanja ove upute sušilica se može oštetiti i umanjuje
se njena električna sigurnost!
Filtar za vlakna treba redovito čistiti!
~
Sušilica se ne smije koristiti bez filtra za vlakna ili s oštećenim filtrom.
~
Može doći do smetnji u radu uređaja. Vlakna mogu začepiti prolaze
zraka, grijanje i cijev za odvod zraka. Opasnost od požara! Odmah
isključite sušilicu i zamijenite oštećeni filtar.
12
Page 13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Klor i oštećenje dijelova
Napomene za primjenu izbjeljivača na bazi klora i perkloretilena
S povećanom uporabom klora raste vjerojatnost oštećenja dijelova
~
uređaja.
Uporaba sredstava koja sadrže klor, primjerice natrijevog hipoklorita i
praškastih izbjeljivača na bazi klora može, ovisno o koncentraciji klora,
vremenu djelovanja i temperaturi uništiti zaštitni sloj od plemenitog
čelika i uzrokovati koroziju dijelova uređaja. Zbog toga ne treba
upotrebljavati takva sredstva te ih treba zamijeniti izbjeljivačima na bazi
kisika.
Ako se kod specijalnih zaprljanja ipak koriste izbjeljivači koji sadrže klor,
mora se uvijek provesti korak za čišćenje od klora. U suprotnom se
dijelovi perilice i rublje mogu trajno i nepopravljivo uništiti.
Čišćenje od klora
Čišćenje od klora mora se provesti neposredno nakon korištenja
izbjeljivača na bazi klora. Najbolje je upotrijebiti hidrogen peroksid ili
sredstvo za pranje, odnosno izbjeljivanje na bazi kisika, i to bez
ispuštanja vode tijekom procesa.
Kod uporabe tiosulfata, pogotovo ako je voda tvrda, može nastati
kalcijev sulfat (gips) koji može uzrokovati stvrdnjavanja na rublju ili se
taložiti u perilici. Obrada s hidrogen peroksidom podupire proces
neutralizacije klora pa treba dati prednost ovom postupku.
Precizno doziranje pomoćnih sredstava i temperature obrade moraju se
podesiti i ispitati na licu mjesta prema preporukama o doziranju koje
navodi proizvođač sredstava za pranje i pomoćnih sredstava. Mora se
provjeriti nalaze li se u rublju ostaci aktivnog klora.
13
Page 14
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
~
odobrila tvrtka Miele.
Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gube se prava koja proizlaze
iz garancije, jamstva i/ili odgovornosti za proizvod.
Zbrinjavanje dotrajalih uređaja
Ako perilicu želite otpisati, prije toga uništite bravicu na vratima.
~
Time sprečavate da se djeca zatvore u perilicu i time izlože životnoj
opasnosti.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
14
Page 15
Korištenje stupa za pranje i sušenje
Upravljačka ploča
Desno za perilicu, lijevo za sušilicu.
a Zaslon
Podrobnija objašnjenja nalaze se na sljedećim stranicama.
b Tipke za direktni odabir
Za direktni odabir programa. Pod ovim tipkama mogu se pohraniti omiljeni
programi.
c Tipka Start
d Optičko sučelje PC
Služi servisu kao ispitna i prijenosna točka.
e Multifunkcionalni regulator
Njime se točke izbornika odabiru (= okretanje) i potvrđuju (= pritiskanje).
f Tipka za uključivanje i isključivanje s, donji uređaj
g Tipka za uključivanje i isključivanje s, gornji uređaj
Napomene za prvu uporabu
Prije prve uporabe pravilno postavite i priključite uređaj. Pridržavajte se uputa iz
poglavlja "Postavljanje i priključivanje".
Provedite postupak prvog puštanja u pogon, kako je opisano u uputama "Prva
uporaba, pregled programa, postavke".
1Rublje za iskuh./šareno
2 Jednostavno odravanjePostavke F ...
3 Završna obrada - vuna
4 Ravnanje10:00
Na zaslonu se pojavljuje ulazni izbornik (s četiri promjenjiva
omiljena programa) i označen je Odabir programa.
Multifunkcionalni regulator
Okretanje multifunkcionalnog regulatora mijenja položaj oznake
na zaslonu.
Pritiskanje multifunkcionalnog regulatora potvrđuje označenu
stavku izbornika.
Tipke za direktni odabir
Četiri programa (omiljeni programi) koji se pojavljuju lijevo na
pokazivaču možete odabrati pritiskanjem tipki za direktni odabir.
Odabir programa...
Odabir programa ...
16
Omiljene programe možete odrediti prema individualnim
potrebama (dodatne informacije nalaze se u poglavlju "Odabir
programa", odlomak "Pohranjivanje omiljenog programa").
U ostalim izbornicima tipke za direktni odabir imaju druge
funkcije. U tim slučajevima se iznad odgovarajuće tipke za
direktni odabir nalazi strelica H s oznakom funkcije tipke.
Page 17
Korištenje stupa za pranje i sušenje
Mogućnosti odabira programa
Postoje dvije mogućnosti za odabir programa:
Mogućnost 1:
–
programa i potvrdite pritiskom na multifunkcionalni regulator.
Mogućnost 2:
–
E F ili G i izravno otvorite osnovni izbornik jednog od
četiri nabrojena programa pranja ili sušenja.
Izbornik Odabir programa
Zaslon perilice rublja:
odabir
programa
Zaslon sušilice rublja:
odabir
programa
Pomoću multifunkcionalnog regulatora možete odabrati sve
postojeće programe. Oznaka se kreće prema gore ili dolje,
ovisno o smjeru okretanja.
Strelice HV desno na pokazivaču pokazuju da slijede ostale
mogućnosti odabira.
Na pokazivaču odaberite izbornik Odabir
Pritisnite jednu od tipki za direktni odabir D
Rublje za iskuh.V
Šareno rublje
Jednostavno odravanje
Osjetljivo rubljeH
povratak A
Rublje za iskuh./šareno
Jednostavno odravanje
Osjetljivo rubljeH
Pritiskom na multifunkcionalni regulator otvara se osnovni
izbornik odabranog programa pranja.
-
17
Page 18
Korištenje stupa za pranje i sušenje
Osnovni izbornik programa pranja
Šareno rublje60°C1300 okr/min
Trajanje: 0:53 h
Dodatne funk.HTimer YHPohranaHpovratak A
Okretanjem multifunkcionalnog regulatora možete odabrati
različite programske komponente, programe, temperaturu i broj
okretaja.
Odabrana komponenta je označena. Pritiskom na
multifunkcionalni regulator komponenta se odabire i otvara se
odgovarajući podizbornik.
Podizbornici Dodatne funkcije i Timer mogu se otvoriti pritiskom
na tipku za direktni odabir koja se nalazi ispod njih.
Povratak u ulazni izbornik slijedi pritiskom na tipku za direktni
odabir G pod natrag.
Alternativno možete označiti i potvrditi sve komponente samo
pomoću multifunkcionalnog regulatora.
Označena komponenta može se potvrditi ili mijenjati pritiskom
na multifunkcionalni regulator.
–
Nježno ili Timer odaberite pritiskanjem tipki za direktni odabir
D - E.
–
Povratak u ulazni izbornik slijedi pritiskom na tipku za direktni
odabir G.
Alternativno možete označiti i potvrditi sve komponente samo
pomoću multifunkcionalnog regulatora.
Page 19
Korištenje stupa za pranje i sušenje
Izbornik Postavke J
U izborniku Postavke možete prilagoditi elektroniku stupa za
pranje/sušenje različitim zahtjevima. Dodatne informacije nalaze
se u istoimenom poglavlju u uputama "Prva uporaba, pregled
programa, postavke" za perilice rublja i sušilice.
Rukovanje varijantom za praonice rublja
Ovisno o stanju programa (postavka Upravljanje) ulazni
izbornik može pokazivati različite prikaze.
Rukovanje slijedi preko tipki za direktni odabir
D, E, F, G (tipke praonica rublja-tipke za skraćeni
1
2 Jednostavno odravanje Suho za ormar
3 Završna obrada - vuna
4 Hladan zrak
Mogu se odabrati ukupno 4 programa koji se mogu odrediti u
izborniku Postavke/Razina korisnika.
19
Page 20
Korištenje stupa za pranje i sušenje
Praonica rublja - tipke za skraćeno biranje + logotip
Zaslon perilice rublja:
M
PROFESSIONAL
30°C
H
Možete odabrati dvanaest programa koji su određeni u izborniku
Postavke/Razina korisnika.
Praonica rublja - tipke za skraćeno biranje + logotip
Zaslon sušilice rublja:
##
H
Može se odabrati ukupno 12 stupnjeva suhoće i vremenskih
programa koji se mogu odrediti u izborniku Postavke/Razinakorisnika.
60°C
H
95°C
M
PROFESSIONAL
P
H
više
H
#
H
H
više
H
Praonica rublja - tipke za skraćeno biranje vrijeme eksterno i praonica rublja
- tipke za skraćeno biranje vrijeme interno
Zaslon sušilice rublja:
M
PROFESSIONAL
Q
H
Mogu se odabrati 4 vremenska programa s različitim razinama
temperature koje se mogu odrediti u izborniku Postavke/Razinakorisnika.
20
R
H
S
H
T
H
Page 21
Napomene i savjeti za njegu rublja
1. Priprema rublja za pranje
^ Ispraznite džepove.
Strani predmeti (npr. čavli,
,
kovanice, spajalice za papir) mogu
oštetiti rublje i dijelove perilice.
Prethodna obrada mrlja
^ Prije pranja uklonite eventualne mrlje s
rublja, po mogućnosti dok su još
svježe. Upijte mrlju krpom koja ne
ispušta boju. Nemojte trljati!
Mrlje (krv, jaja, kava, čaj i sl.) se često
mogu ukloniti pomoću malih trikova koje
ćete naći u Miele leksikonu pranja, na
internet stranici www.miele.hr.
,
U perilici nikada nemojte
upotrebljavati kemijska sredstva za
pranje (koja sadrže otapala)!
Razvrstavanje rublja
Razvrstajte rublje prema boji i
^
simbolima na etiketi za održavanje (na
ovratniku ili bočnom šavu).
Tamno rublje obično pušta boju kod
prvog pranja. Perite odvojeno svijetlo i
tamno rublje kako ne bi došlo do
promjene boje.
Općeniti savjeti
Kod zavjesa: uklonite kotačiće i olovnu
–
traku ili ih povežite u vrećicu.
Kod grudnjaka: ušijte oslobođenu žicu
–
ili je izvadite.
– Kod pletiva, traperica, hlača i pletene
robe (npr. majice kratkih i dugih
rukava): unutarnju stranu okrenite
prema van ako to proizvođač
preporuča.
– Prije pranja zatvorite patentne
zatvarače, kukice i ušice.
– Navlake popluna i jastučnice zatvorite
kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.
–
Ostale savjete možete pronaći u
uputama "Pregled programa" i "Prva
uporaba, pregled programa,
postavke".
Nemojte prati rublje koje je se ne smijeprati (simbol za održavanje h).
21
Page 22
Napomene i savjeti za njegu rublja
2. Punjenje perilice
Uključite perilicu pritiskom na tipku za
^
uključivanje i isključivanje K.
Vrata se otvaraju povlačenjem ručke.
^
Vrata nikada ne otvarajte na silu.
Ručka ima zaštitu od otvaranja. Takva
ručka sprječava nastanak oštećenja na
bravi (poglavlje "Pomoć pri smetnjama"
odlomak "Vrata se ne mogu otvoriti").
Rublje stavite u bubanj slobodno i
^
rastresito. Komadi rublja različite
veličine poboljšavaju učinak pranja i
bolje se raspoređuju tijekom
centrifugiranja.
Kod maksimalnog punjenja potrošnja
energije i vode je najmanja u usporedbi s
količinom rublja. Prevelika količina rublja
smanjuje učinak pranja i povećava
gužvanje.
^ Zatvorite vrata. Vrata prvo pritisnite te
potom zatvorite pomoću ručke.
Nemojte zalupiti vratima perilice.
3. Odabir programa
Odaberite program pranja koji je
^
najprikladniji za vrstu rublja koje se
pere.
Pregled programa možete pronaći u
uputama "Prva uporaba, pregled
programa, postavke".
,
Pripazite da ne prikliještite neki
komad rublja između vrata i bubnja.
22
Page 23
Napomene i savjeti za njegu rublja
Simboli za održavanje
Pranje
Stupnjevi u kadi označavaju
maksimalnu temperaturu na kojoj se
artikl smije prati.
qNormalna temperatura
rSmanjena temperatura
sNe smije se sušiti u sušilici
Glačanje i strojno glačanje
Točke označavaju raspon temperature
Ioko 200°C
Hoko 150°C
Goko 110°C
JNe glačati/strojno glačati
ProgramSimbol za
održavanje
Rublje za
iskuh./Šareno
rublje
Jedn. održav.54321
Osjetljivo rublje ac
Vuna/
Mini76
9ö8E76
Profesionalno čišćenje
fČišćenje kemijskim otapalima.
Slova označavaju sredstva za
p
čišćenje.
wMokro čišćenje
DNe smije se kemijski čistiti
Izbjeljivanje
xDozvoljeno je svako
oksidacijsko sredstvo za
izbjeljivanje
{Dozvoljena su samo sredstva
za izbjeljivanje s kisikom
zNe izbjeljivati
23
Page 24
Napomene i savjeti za njegu rublja
Provjerite obrube i šavove kako ne bi
1. Priprema rublja za sušenje
Simboli za održavanje
Sušenje
qNormalna/visoka temperatura
rSmanjena temperatura: odaberite
Nježno sušenje
(za osjetljivo rublje).
snije prikladno za strojno sušenje
Glačanje i strojno glačanje
IJako vruće.
HVruće.
GToplo.
JNe glačati/strojno glačati.
Prije sušenja
– Jako zaprljano rublje operite posebno
temeljito: upotrijebite dovoljnu količinu
sredstva za pranje i odaberite visoku
temperaturu. U slučaju sumnje, operite
više puta.
–
došlo do ispadanja punila. Opasnost
od požara kod sušenja!
Zavežite pojaseve na odjeći i trake na
–
pregačama.
Zatvorite . . .
–
. . . posteljinu i jastučnice, kako u njih
ne bi dospjeli sitni dijelovi.
. . . Kukice i ušice.
Labave žice na grudnjacima zašijte ili
–
odstranite.
Otvorite jakne i dugačke patentne
–
zatvarače kako bi se rublje
ravnomjerno osušilo.
– Za ravnomjerno sušenje rublje je
potrebno ravnomjerno . . . . . .
centrifugirati,
. . . rastresti,
. . . razvrstati prema vrsti vlakana i
tkanja, jednakoj veličini, jednakim
simbolima za održavanje te željenom
stupnju suhoće.
–
U sušilici nemojte sušiti rublje s kojeg
još kapa voda. Centrifugirajte rublje u
perilici na maksimalnom broju okretaja
centrifuge.
Što je broj okretaja centrifuge veći, to
ćete više energije i vremena uštedjeti
kod sušenja.
–
Novu obojanu odjeću prije prvog
sušenja temeljito zasebno operite i ne
sušite zajedno sa svijetlim rubljem
jer ga može obojiti (kao i plastične
dijelove sušilice).
Isto tako, na odjeću se mogu primiti
vlakna različitih boja.
neprimjerene uporabe! Pogledajte
poglavlje "Sigurnosne napomene i
upozorenja".
Iz rublja uklonite strana tijela, kao
,
što su npr. mjerice za doziranje
sredstva za pranje. Strana tijela se
mogu rastopiti i tako oštetiti sušilicu i
rublje.
Nemojte previše napuniti bubanj.
–
U slučaju prepunjavanja rublje se
uništava, rezultati sušenja su lošiji i
dolazi do gužvanja.
– Poštujte maksimalne količine punjenja
za svaki program (pogledajte poglavlje
"Prva uporaba", Pregled programa,
Postavke").
U tom slučaju je potrošnja energije
najmanja u usporedbi s ukupnom
količinom rublja.
–
Gužvanje rublja za jednostavno
održavanje se pojačava što je veća
količina punjenja. To se događa
posebno kod vrlo osjetljivih tkanina
(npr. muških košulja, bluza).
U ekstremnim slučajevima smanjite
količinu punjenja.
3. Odabir programa
Kod mnogih programa možete po želji
–
odabrati različite stupnjeve osušenosti:
. . . npr. Suho za ormar+ kada nakon
sušenja želite složiti rublje i pospremiti
ga u ormar.
. . . npr. Vlažno za strojno glačanje ili
Vlažno za glačanje kada rublje nakon
sušenja treba obraditi, npr. strojno
glačati
Pogledajte poglavlje "Prva uporaba,
Pregled programa, Postavke".
Kod osjetljivog rublja sa simbolom za
–
održavanje r dodatno odaberite
Nježno sušenje (niža temperatura).
– Unutarnje fino tkanje perjem punjene
odjeće, ovisno o kvaliteti, sklono je
skupljanju. Ovu odjeću obrađujte samo
u programu Ravnanje.
– Čisti lan sušite samo ako je ta
mogućnost dozvoljena na etiketi. U
suprotnom materijal može postati
hrapav. Ovu vrstu tkanine sušite
isključivo u programu Ravnanje.
–
Vuna i mješavina vune sklona je
zaplitanju i skupljanju. Ovakvo rublje
održavajte samo u programu za vunu.
–
Tkana odjeća/tkanina (npr. majice
kratkih rukava, donje rublje) često se
skuplja u prvom pranju. Zato se takva
odjeća ne smije presušiti kako bi se
izbjeglo dodatno skupljanje.
Eventualno možete kupiti tkanu odjeću
za jedan ili dva broja veću.
25
Page 26
Kratke upute za pranje
Svakako pročitajte poglavlje
,
"Napomene i savjeti za njegu rublja".
A Priprema rublja
B Punjenje perilice
Uključite perilicu.
^
^ Vrata otvorite pomoću ručke.
Pripazite da ne prikliještite neki
,
komad rublja između vrata i bubnja.
^
Rublje stavite u bubanj razdvojeno i
rastresito.
26
^
Zatvorite vrata.
1. Pritisnite vrata.
2. Zatvorite ručku.
Page 27
Kratke upute za pranje
C Odabir programa
Opis programa
možete pronaći u uputama "Prva
–
uporaba, pregled programa,
postavke".
Postoje dvije mogućnosti odabira
programa:
Pomoću tipki za direktni odabir
–
možete odabrati omiljeni program.
– Odaberite program pranja preko
izbornika Odabir programa.
Uređaj za naplatu
Ako postoji sustav za samonaplatu,
obratite pažnju na zahtjev za plaćanje
prikazan na zaslonu.
Ako se nakon pokretanja programa
prekine program, uplaćena vrijednost
može se izgubiti (ovisno o
postavkama)!
^
Po želji možete odabrati dodatnu
funkciju i/ili Timer (odgoda početka)
preko odgovarajućih podizbornika.
27
Page 28
Kratke upute za pranje
D Dodavanje sredstva za pranje
Pri doziranju uzmite u obzir stupanj
zaprljanja rublja i tvrdoću vode.
Premalo sredstva za pranje uzrokuje,
nedovoljno oprano rublje koje s
–
vremenom postaje sivo i tvrdo.
nastanak masnih nakupina na rublju.
–
taloženje kamenca na grijaču.
–
Previše sredstva za pranje uzrokuje,
prekomjerno stvaranje pjene, čime se
–
smanjuje mehaničko djelovanje i
učinka pranja, ispiranja i
centrifugiranja.
Izvucite ladicu za doziranje i stavite
^
sredstvo za pranje u pretince.
i = sredstvo za pretpranje
– veće zagađivanje okoliša.
Ostale informacije o sredstvima za pranje
i njihovom doziranju potražite u poglavlju
"Sredstva za pranje".
Perilica je opremljena za priključivanje
vanjskih sustava za doziranje tekućih
sredstava za pranje i dodatnih
sredstava (pogledajte poglavlje
"Sredstvo za pranje", odlomak
"Vanjsko doziranje").
j = sredstvo za glavno
pranje
§= omekšivač, sredstvo za
održavanje oblika,
tekuća štirka ili sredstvo za
impregnaciju
^ Zatvorite ladicu za doziranje.
Ladica za doziranje ne smije se
otvarati tijekom pranja. Perilica smije
raditi samo sa zatvorenom ladicom za
doziranje.
Kod programa za dezinfekciju ne
koristi se komora §. Ne stavljajte
nikakvo sredstvo u komoru §.
28
Page 29
Kratke upute za pranje
E Pokretanje programa
Čim se može pokrenuti program, svijetli
tipka Start.
Pritisnite tipku Start.
^
Svijetli tipka Start.
Na pokazivaču se pojavljuje
pretpostavljeno trajanje programa koje se
odbrojava unatrag u minutama. Tijekom
prvih 10 minuta perilica utvrđuje kolika je
upijajuća sposobnost rublja. Zbog toga
kasnije može doći do skraćivanja trajanja
programa.
Dodatno se na pokazivaču prikazuje tijek
programa. Perilica Vas obavještava koja
je faza programa trenutno u tijeku.
Ako tijekom pranja pritisnete jednu od
sljedećih tipki za direktni odabir
– tipkom
početka programa možete odabrati ili
isključiti prikazane dodatne funkcije.
– tipkom
aktualno vrijeme i predviđeni završetak
programa.
D Dodatne funkcije nakon
E Timer možete saznati
F Vađenje rublja iz perilice
Na zaslonu se prikazuje Kraj.
Otvorite vrata.
^
Izvadite rublje.
^
Nemojte zaboraviti neki komad rublja
u bubnju! Mogao bi se skupiti kod
sljedećeg pranja ili obojiti neko drugo
rublje.
Zatvorite vrata perilice. U suprotnom
^
postoji opasnost da u bubanj slučajno
dospiju strani predmeti. Oni se mogu
slučajno oprati s rubljem i oštetiti ga.
^ Isključite perilicu pritiskom na tipku za
uključivanje/isključivanje.
–
tipkom
poništiti aktualni program. Lužina se
odmah ispumpava.
komponentu koju treba promijeniti: program, temperaturu ili
broj okretaja centrifuge i potvrdite odabir pritiskanjem
multifunkcionalnog regulatora.
Ovisno o odabiru na zaslonu se pojavljuju sljedeći prikazi:
– Odabir programa
Odabir programapovratak A
Rublje za iskuh.
Šareno rublje
Jednostavno odravanjeH
povratak A
H
30
^
Odaberite željeni program pomoću multifunkcionalnog
regulatora i potvrdite odabir. Ponovno se prikazuje osnovni
izbornik.
Page 31
Napomena: ako u podizbornicima u roku od oko 15 sekundi ne
odaberete nijednu opciju, prikaz izbornika će se vratiti na
osnovni izbornik.
– Odabir temperature
Šareno rublje60 °C1300 okr/min
Temperatura od
hladno - 60°C
Odaberite željenu temperaturu pomoću multifunkcionalnog
^
regulatora i potvrdite odabir. Ponovno se prikazuje osnovni
izbornik.
– Odabir broja okretaja centrifuge
Šareno rublje60 °C1300 okr/min
Broj okretaja od
0 - 1300 okr/min
^ Odaberite željeni broj okretaja centrifuge pomoću
multifunkcionalnog regulatora i potvrdite odabir. Ponovno se
prikazuje osnovni izbornik.
Odabir programa na perilici
a
Y
Odabir dodatnih funkcija
^
Pritisnite tipku za direktni odabir D. Otvara se podizbornik
Dodatne funkcije.
Šareno rublje60°C1300 okr/min
Dodatne
funk.
^
Odaberite željenu dodatnu funkciju pomoću
multifunkcionalnog regulatora i potvrdite odabir. Ponovno se
prikazuje osnovni izbornik. Ako želite odabrati još jednu
dodatnu funkciju, ponovite postupak. Dodatne informacije o
dodatnim funkcijama možete pronaći u poglavlju "Dodatne
funkcije".
Pretpranje
Prekid zbog štir.
Prekid nakon isp
povratak A
31
Page 32
Odabir programa na perilici
Pohranjivanje omiljenog programa
Perilica nudi mogućnost pohranjivanja četiri programa koja se
najviše koriste na tipke za direktni odabir. Za to mora biti
uključena opcija Pohrana preko izbornika Postavke/Razinakorisnika.
Šareno rublje40°C1300 okr/min
Pretpranje
Trajanje: 1:02 h
Dodatne funk.HTimer YHPohranaHpovratak A
Pritisnite tipku za direktni odabir F.
^
Odabir tipke za direktni odabir
Šareno rublje40°C1300 okr/min
do sada:Šareno rublje
Dodatne funk.:Nema
Pohraniti na:12 3 4povratak A
^ Odaberite željeni broj pomoću multifunkcionalnog regulatora i
potvrdite odabir. Omiljeni program je sada pohranjen s vašim
postavkama i pojavljuje se u ulaznom izborniku.
H
60°C
1300 okr/min
32
Za podešavanje ostalih favorita ponovite postupak. Ostale
omiljene programe pohranite na preostale tipke za direktni
odabir.
Page 33
Osnovne programe pranja možete nadopuniti pomoću dodatnihfunkcija.
Otvorite podizbornik "Dodatne funkcije"
Šareno rublje60°C1300 okr/min
Trajanje: 0:53 h
Dodat. f.
H
Pritisnite tipku za direktni odabir D. Otvara se podizbornik
^
Timer Y
H
Dodatne funkcije.
Odabir dodatnih funkcija
Šareno rublje60°C1300 okr/min
Dodatne funkcije
Natrag A
H
Dodat. f.
^ Odaberite željenu dodatnu funkciju pomoću
multifunkcionalnog regulatora i potvrdite odabir.
– Ako želite odabrati još neku dodatnu funkciju, ponovite
postupak.
– Već odabrana dodatna funkcija označena je kvačicom.
Pretpranje
Za rublje s jakim zaprljanjima, npr. prašina, pijesak.
Prekid prije štirkanja
Voda se ispumpava prije posljednjeg ispiranja, program se
zaustavlja.
Program se može nastaviti nakon dodavanja sredstva za
štirkanje direktno u bubanj perilice (dodatne informacije u
poglavlju "Sredstvo za pranje", odlomak "Štirka s opcijom Prekid
prije štirkanja".
Pretpranje
Prekid zbog štir.
Prekid nakon isp
Natrag A
33
Page 34
Dodatne funkcije
Prekid nakon ispiranja
Rublje se nakon posljednjeg ispiranja ne centrifugira, nego
ostaje u vodi. Time se smanjuje gužvanje ako se rublje neće
odmah izvaditi iz bubnja nakon završetka programa.
Intenzivno*
Za rublje s jakim zaprljanjima i vidljivim mrljama.
Produžuje se vrijeme glavnog pranja i ispiranja.
Voda plus*
Uređaj je tvornički podešen tako da se odabirom dodatne
funkcije Voda plus kod pranja i ispiranja povećava razina vode.
Ali možete odabrati i druge postavke za dodatnu funkciju Vodaplus. Možete ih pronaći u poglavlju "Postavke/Razina korisnika"
u uputama "Prva uporaba, pregled programa, postavke".
*Funkcije Intenzivno i Voda plus mogu se uključiti u izborniku
Postavke/Razina korisnika na način opisan u uputama "Prva
uporaba, pregled programa, postavke".
Dodatne funkcije koje se mogu odabrati prikazane su u
podizborniku "Dodatne funkcije". Ako neka dodatna funkcija
nije prikazana, znači da nije dopuštena u odabranom
programu.
34
Page 35
Pomoću timera se može odabrati vrijeme završetka programa.
Početak programa može se odgoditi od 30 minuta do najviše 24
sata.
Otvaranje podizbornika "Timer"
Šareno rublje60°C1300 okr/min
Trajanje 0:53 h
Dodat. f.
H
Pritisnite tipku za direktni odabir E. Otvara se podizbornik
^
Timer.
Odabir vremena odgode
Završetak programa se može odabrati u koracima od 30
minuta.
Šareno rublje60°C1300 okr/min
Timer Y
H
Timer
Natrag A
H
Pokretanje timera
Prekidanje timera
10:03
Vrij. poèetka:
Kraj:
10:38
11:30
^ Odaberite željeno vrijeme završetka programa pomoću
multifunkcionalnog regulatora i potvrdite odabir.
Vrijeme završetka programa se pomiče na sljedeći mogući
puni sat ili pola sata.
Početak programa se paralelno sa željenim završetkom
pomiče unatrag.
^
Pritisnite tipku Start.
Prikazuje se tekuće vrijeme odgode početka i odbrojava unatrag
u minutama.
^
Postupak se može prekinuti preko tipke za direktni odabir
G.
Tek nakon pokretanja programa može se utvrditi stvarna
napunjenost bubnja. Zbog toga se završetak programa može
pomaknuti.
35
Page 36
Centrifugiranje
Maksimalan broj okretaja
završne centrifuge
Maksimalni broj okretaja centrifuge ovisi o
pojedinom programu.
Broj okretaja završne centrifuge možete
smanjiti. Nije moguće odabrati veći broj
okretaja završne centrifuge od broja
dopuštenog za taj program.
Centrifugiranje između ispiranja
Rublje se centrifugira nakon glavnog
pranja i između ispiranja. Smanjivanjem
broja okretaja završne centrifuge
smanjuje se i broj okretaja centrifuge
između ispiranja.
Isključivanje završne centrifuge
Spülstop (Prekid nakon ispiranja)
U podizborniku Dodatne funkcije
^
odaberite funkciju Prekid nakon
ispiranja. Rublje ostaje u vodi nakon
zadnjeg ispiranja. Time se smanjuje
gužvanje ako se rublje neće odmah
izvaditi iz bubnja nakon završetka
programa.
Pokretanje završnog centrifugiranja
–
Na zaslonu je označen broj okretaja
centrifuge.
Tipkom Start pokrenite završno
–
centrifugiranje.
– Broj okretaja možete promijeniti.
^ Pritisnite multifunkcionalni regulator i
promijenite broj okretaja.
^ Potvrdite broj okretaja. Završno
centrifugiranje se trenutno pokreće.
– Završetak programa
:
:
36
^ Pritisnite tipku za direktni odabir G
Prekid. Voda se ispumpava.
^
Otvorite vrata.
Isključivanje centrifuge između
ispiranja i završne centrifuge
^
U podizborniku "Broj okretaja"
odaberite postavku bez centrifugiranja.
Voda se ispumpava nakon zadnjeg
ispiranja.
Page 37
Promjena tijeka programa
Uređaj za naplatu
Ako se nakon pokretanja prekine pro
gram, uplaćena vrijednost se gubi.
Prekid programa
Program pranja možete prekinuti u
svakom trenutku.
Isključite perilicu pritiskom na tipku K .
^
Za nastavak:
Ponovno uključite perilicu pritiskom na
^
tipku K.
^ Potvrdite poruku na pokazivaču i
pritisnite tipku Start.
Prekid programa
Program pranja možete poništiti u
svakom trenutku nakon pokretanja:
^ Pritisnite tipku za direktni odabir
G Poništavanje.
Perilica ispumpava postojeću lužinu.
Izmjena programa
Možete:
nakon početka programa sve do
–
početka završne centrifuge promijeniti
komponentu "broj okretaja završne
centrifuge" i odabrati ili isključiti
dodatne funkcije Prekid prije štirkanja i
Prekid nakon ispiranja.
do 5 minuta nakon pokretanja
–
programa promijeniti komponentu
"Temperatura" i odabrati ili isključiti
dodatnu funkciju Intenzivno i Vodaplus.
Nije moguće poništiti ili promijeniti
program niti otvoriti vrata:
– ako je pokrenut program dezinfekcije.
– ako je priključeno naplaćivanje
kovanicama (prekid je moguć ovisno o
postavci, vidi postavku Zaključavanjeuređaja za samonaplatu).
^
Prije pokretanja novog programa
otvorite vrata perilice.
37
Page 38
Sredstvo za pranje
Doziranje sredstva za pranje
Poštujte upute proizvođača sredstva
za pranje.
Savjeti za uporabu i doziranje za
maksimalno punjenje nalaze se na
ambalaži sredstva za pranje.
Doziranje ovisi o:
količini rublja.
–
stupnju zaprljanja rublja.
–
tvrdoći vode
–
Ako ne znate tvrdoću vode, raspitajte
se kod tvrtke za vodoopskrbu.
Tvrdoća vode
Raspon
tvrdoće
Meka (I)0 - 1,50 - 8,4
Srednja (II)1,5 - 2,58,4 - 14
Tvrda (III)preko 2,5preko 14
Ukupna
tvrdoća u
mmol/l
Njemačka
tvrdoća °dH
Komponente - sredstvo za
pranje
Kad perete rublje sredstvom za pranje od
više komponenti, stavljajte sredstva u
pretinac j jedno za drugim uvijek
sljedećim redoslijedom:
1. Sredstvo za pranje
2. Sredstvo za omekšavanje vode
3. Sol za mrlje
Na taj način će se sredstva bolje ispirati.
Uklanjanje boje/bojanje
^ U perilici nemojte
sredstva za uklanjanje boje.
Prilikom bojanja u perilici strogo se
pridržavajte uputa proizvođača sredstva
za bojenje.
upotrebljavati
Sredstvo za omekšavanje vode
Kod raspona tvrdoće vode II i III, možete
dodati sredstvo za omekšavanje vode
kako biste uštedjeli sredstvo za pranje.
Pravilno doziranje je navedeno na
ambalaži. Dodajte prvo sredstvo za
pranje, a zatim sredstvo za omekšavanje
vode.
Sredstvo za pranje možete dozirati kao
kod raspona tvrdoće I.
38
Page 39
Sredstvo za pranje
Omekšivač, sredstvo za
održavanje oblika štirka ili
tekuća štirka
Dozirajte prema uputama proizvođača.
^
Automatsko dodavanje omekšivača,
sredstva za održavanje oblika ili
tekuće štirke
^ Napunite omekšivač, sredstvo za
održavanje oblika ili tekuću štirku u
pretinac §. Pripazite na
maksimalnu razinu punjenja.
Perilica će uzeti omekšivač, sredstvo za
održavanje oblika ili tekuću štirku tijekom
zadnjeg ispiranja. Nakon završetka pranja
ostaje mala količina vode u pretincu §.
Nakon višekratnog automatskog
dodavanja štirke očistite pretinac za
doziranje, posebno usisnu cjevčicu.
Zasebno dodavanje omekšivača ili
sredstva za održavanje oblika
Napunite omekšivač ili sredstvo za
^
održavanje oblika u pretinac §.
Odaberite program Extraspülen
^
(dodatno ispiranje).
Pritisnite tipku Start.
^
Zasebno štirkanje
Dozirajte i pripremite štirku prema uputi
^
na ambalaži.
Dodajte štirku u pretinac i.
^
^ Odaberite program Štirkanje.
^ Pritisnite tipku Start.
Štirkanje s funkcijom "Prekid prije
štirkanja"
^ Dozirajte i pripremite štirku prema uputi
na ambalaži.
^ Prije pokretanja programa odaberite
dodatnu funkciju Prekid prije štirkanja.
Tijek programa i preostalo vrijeme se
zaustavljaju prije posljednjeg ispiranja.
Na pokazivaču se prikazuje Prekid priještirkanja.
^
Otvorite vrata i dodajte sredstvo za
štirkanje direktno u bubanj.
^
Zatvorite vrata.
^
Odaberite broj okretaja centrifuge i
potvrdite ili
^
Pritisnite tipku Start.
39
Page 40
Sredstvo za pranje
Vanjsko doziranje
Perilica za rublje opremljena je adapterom za vanjske sustave
doziranja. Može se priključiti do šest crijeva za doziranje.
Vanjskim pumpama za doziranje upravlja se pomoću releja u
perilici. Releji se uvijek uključuju na 2 minute.
Za rad sa sustavom za doziranje potreban je dodatak koji
mora instalirati osoblje Miele specijalizirane prodavaonice ili
Miele servis.
Releji se aktiviraju kako je prikazano na pregledu u uputama
"Prva uporaba, pregled programa i postavke". Spremnike za
doziranje treba napuniti odgovarajućim sredstvima za pranje
ili dodatnim sredstvima u navedenom redoslijedu.
Senzor praznog spremnika
Kada je aktiviran Senzor praznog stanja (prilog "Puštanje u
pogon, Pregled programa, Postavke", poglavlje "Izbornik
Postavke/Razina korisnika") na pokazivaču perilice pojavljuje
se poruka kada su vanjski spremnici tekućeg sredstva za
pranje prazni.
40
Ako je neki od spremnika prazan, prije početka programa ili
tijekom programa pojavljuje se poruka:
Napunite dozirnu
O
Već pokrenuti program nastavlja se do kraja.
^
Pritisnite tipku za direktni odabir D za brisanje poruke na
pokazivaču i napunite spremnik.
posudu
OK
H
Page 41
Sredstvo za pranje
Kod
Programa za dezinfekciju se pojavljuje:
Napunite dozirnu
O
Program se prekida.
Pritisnite tipku za direktni odabir D za brisanje poruke na
^
pokazivaču i napunite spremnik.
Ponovno pokrenite program.
^
,
nije došlo do dezinfekcije. Ponovno pokrenite program.
posudu
OK
H
Kod programa za dezinfekciju se može pretpostaviti da
41
Page 42
Kratke upute za sušenje
Svakako pročitajte poglavlje
,
"Napomene i savjeti za njegu rublja".
A Priprema rublja
B Punjenje sušilice
^ Otvorite vrata.
Izbjegavanje oštećivanja rublja!
,
Prije zatvaranja vrata provjerite:
rublje se ne smije zaglaviti u otvoru
vrata.
^
Umetnite rublje.
42
^
Zatvorite vrata laganim zamahom možete ih također prisloniti i pritisnuti.
Page 43
Kratke upute za sušenje
C Odabir programa
Za uključivanje pritisnite tipku
^
Uključeno/Isključeno K .
Pregled programa
možete pronaći u uputama "Prva
–
uporaba, pregled programa,
postavke".
Postoje dvije mogućnosti odabira
programa:
1. Pomoću tipki za direktni odabir možete
odabrati omiljeni program.
Uređaj za naplatu
Ako postoji sustav za samonaplatu,
obratite pažnju na zahtjev za plaćanje
prikazan na pokazivaču.
Ako se nakon pokretanja otvore vrata
ili prekine program, uplaćena
vrijednost može se izgubiti (ovisno o
postavkama).
kasnije će se na zaslonu prikazivati
dosegnuti stupnjevi suhoće (Vlažno zastrojno glačanje... Vlažno za glačanje
...itd. ...).
2. Preko izbornika Odabir programa
odaberite program (Okrenite A i
pritisnite B).
Eventualno odaberite
Timer
^
Odaberite Nježno sušenje i/ili Timer
(odgoda početka) preko odgovarajućih
podizbornika.
Nježno sušenje ili
Ako tijekom sušenja pritisnete jednu od
sljedećih tipki za direktni odabir, možete:
–
pomoću tipke
vjerojatno vrijeme kraja programa i
aktualno vrijeme.
–
pomoću tipke
pohraniti aktualni program kao omiljeni
program.
–
pomoću tipke
poništiti aktualni program.
E Timer saznati
F Pohranjivanje
G Poništavanje
43
Page 44
Kratke upute za sušenje
Trajanje programa / procijenjeno
preostalo vrijeme
Kod odabira programa na pokazivaču se
prikazuje predviđeno trajanje programa.
Radi se o procjeni preostalog vremena.
Zbog sljedećih čimbenika procijenjeno
vrijeme može biti svaki put drugačije:
preostala vlažnost nakon centrifugiranja;
vrsta rublja; količina punjenja;
temperatura okoline ili oscilacije mrežnog
napona.
Zbog toga se inteligentna elektronika
kontinuirano prilagođava pojedinačnom
punjenju, tako da je procijenjeno vrijeme
trajanja programa uvijek sve točnije.
Procijenjeno vrijeme se provjerava tijekom
sušenja i zato ponekad može doći do
skokova u vremenu.
Prije završetka programa
Nakon faze zagrijavanja kod mnogih
programa slijedi faza hlađenja:
E Završetak programa - vađenje
rublja
Prikaz Zaštita od gužvanja (ako je
odabrana) i Završetak na zaslonu
označavaju završetak programa.
Tijekom zaštite od gužvanja, bubanj se
okreće u intervalima ako odmah ne
izvadite rublje. Tako se izbjegava
gužvanje.
Savjetujemo da uvijek neposredno po
završetku programa izvadite rublje iz
sušilice.
na zaslonu stoji Hlađenje. Tek nakon toga
program završava.
Nikada ne isključujte sušilicu prije
završetka programa sušenja.
44
^
Otvorite vrata.
Page 45
Uvijek potpuno ispraznite bubanj.
^
Nemojte zaboraviti rublje u bubnju!
Zaboravljeno rublje može se oštetiti
ponovnim sušenjem.
Dok su vrata otvorena osvjetljenje bubnja
se isključuje nakon nekoliko minuta
(ušteda energije).
Kratke upute za sušenje
^ Za isključivanje pritisnite tipku
Uključeno/Isključeno K.
^
Zatvorite vrata.
Napomene za održavanje
^
Pridržavajte se uputa iz poglavlja
"Čišćenje i održavanje".
45
Page 46
Odabir programa sušilice
Odabir/promjena programa
Ulazni izbornik
1Rublje za iskuh./šareno
2 Jednostavno odravanjePostavke F ...
3 Završna obrada - vuna
4 Ravnanje10:00
komponentu koju treba promijeniti: program (Rublje zaiskuhavanje/šareno) ili stupanj suhoće (Suho za ormar) i
potvrdite odabir pritiskanjem multifunkcionalnog regulatora.
Ovisno o odabiru na zaslonu se pojavljuju sljedeći prikazi:
- Odabir programa
Odabir
programa
povratak A
Rublje za iskuh./šareno
Jednostavno odravanje
Završna obrada - vunaH
H
46
^
Odaberite željeni program pomoću multifunkcionalnog
regulatora i potvrdite odabir. Ponovno se prikazuje osnovni
izbornik.
Page 47
Napomena: ako u podizbornicima u roku od 20 sekundi ne
odaberete nijednu opciju, prikaz izbornika će se automatski
vratiti na osnovni izbornik.
- Programi s određivanjem stupnja suhoće
Rublje za iskuh./šarenoSuho za ormar+
Stupanj suhoæe
Suho za str.glaè. - Ekstra suho
Odaberite željeni stupanj suhoće pomoću multifunkcionalnog
^
regulatora i potvrdite odabir.
Pokazivač prikazuje koji se rasponi stupnjeva suhoće mogu
–
odabrati kod pojedinih programa.
- Programi s odabirom vremena
Topli zrak0:20 h
Odabir programa sušilice
c
- ostali programi
10:00
Kraj:
Trajanje:
10:20
0:20 h
^ Pomoću multifunkcionalnog regulatora možete produljiti ili
skratiti trajanje programa.
Paralelno se prikazuje vrijeme završetka programa.
*Kod uređaja za samonaplatu maksimalno trajanje se određuje
tijekom prve uporabe u varijantama upravljanja Praonica rublja -tipke za skraćeno biranje vrijeme eksterno/interno.
Kod ostalih programa stupnjevi suhoće i trajanje su prethodno
određeni i ne mogu se mijenjati.
47
Page 48
Odabir programa sušilice
Nježno sušenje
Kod osjetljivog rublja ili rublja za jednostavno održavanje sa
simbolom za održavanje r (npr. akril) dodatno odaberite Nježnosušenje.
Osjetljivo rublje suši se na nižoj temperaturi.
–
Produljeno trajanje programa.
–
Pritisnite tipku za direktni odabir D Nježno sušenje.
^
Pohranjivanje omiljenog programa
Sušilica nudi mogućnost pohranjivanja četiri programa koja se
najviše koriste na tipke za direktni odabir. Za to mora biti
uključena opcija Pohrana preko izbornika Postavke/Razinakorisnika.
Rublje za iskuh./šarenoSuho za ormar+
Njeno
Trajanje 1:09 h
Njeno B
H
^ Pritisnite tipku za direktni odabir F Pohrana.
Timer Y
H
PohranaHpovratak A
H
Odabir tipke za direktni odabir
Rublje za iskuh./šarenoSuho za ormar+
do sada:Rublje za iskuh./šareno
Dodatne funk.: Nema
Pohraniti na:1 2 3 4povratak A
^
Odaberite željeni broj pomoću multifunkcionalnog regulatora i
potvrdite odabir. Omiljeni program je sada pohranjen s vašim
postavkama i pojavljuje se u ulaznom izborniku.
Za podešavanje ostalih favorita ponovite postupak. Ostale
omiljene programe pohranite na preostale tipke za direktni
odabir.
48
Suho za ormar
Page 49
Pomoću timera možete - ovisno o postavci Odgoda početka
programa - odabrati vrijeme završetka programa, početka
programa ili vrijeme do početka.
Otvaranje podizbornika "Timer"
Rublje za iskuh./šarenoSuho za ormar+
Njeno
Trajanje 1:20 h
Njeno BTimer YPohranapovratak A
HHHH
Pomoću tipke za direktni odabir E Timer otvorite
^
podizbornik Timer.
Odabir vremena odgode
Rublje za iskuh./šarenoSuho za ormar+
Njeno
Timer
Pokretanje timera
Poništavanje timera
10:00
Vrij. poèetka:
Kraj:
10:00
11:06
^ Pomoću multifunkcionalnog regulatora odaberite željeno
vrijeme (u koracima od 30 minuta) i potvrdite odabir.
Vrijeme za početak i završetak može se pomicati za 30
minuta. Maksimalno pomicanje vremena za automatsko
pokretanje programa iznosi 24 sata.
^
Pritisnite tipku Start.
Timer odbrojava vrijeme do početka programa u minutama.
Bubanj se kratko okreće svakih sat vremena (zaštita od
gužvanja), ako je vrijeme odgode početka programa dulje od
1 h.
^
Pritisnite tipku za direktni odabir G (Poništavanje).
^
Možete pokrenuti program.
49
Page 50
Promjena tijeka programa
Uređaj za naplatu
Ako se nakon pokretanja programa
otvore vrata ili se prekine program,
plaćena vrijednost se može izgubiti
(ovisno o postavkama*)!
* Tijekom prve uporabe ili naknadno
Miele servis može izvršiti promjenu
vremena unutar kojeg je dozvoljeno
promijeniti program.
Promjena programa u tijeku
Više nije moguća promjena programa
(zaštita od slučajne promjene)
Kako biste odabrali drugi program, program se mora prekinuti.
Prekid tekućeg programa
^ Pritisnite tipku za direktni odabir G
Poništavanje.
Rublje se u nekim programima hladi
čim se dostigne određena
temperatura.
Ako još jednom pritisnete tipku za
direktni odabir G Prekid, pojavljuje
se Završetak.
^
Otvorite vrata.
Dodavanje ili vađenje rublja
Opasnost od opeklina kod
,
dodirivanja vrućeg rublje i bubnja ili
stražnje stijenke bubnja! U bubnju se
razvijaju visoke temperature.
Pritisnite tipku za direktni odabir G
^
Poništavanje.
Rublje se u nekim programima hladi
čim se dostigne određena
temperatura.
Otvorite vrata tek nakon što se rublje
^
potpuno ohladilo.
^ Dodajte ili izvadite dio rublja.
^ Zatvorite vrata.
^ Odaberite program.
^ Pritisnite tipku Start.
Prekid napajanja
– Za vrijeme sušenja je sušilica
isključenja ili je došlo do nestanka
struje.
^
Nakon uključivanja/povratka napajanja
morate pritisnuti OK i ponovo pokrenuti
program.
^
Zatvorite vrata.
^
Odmah odaberite i pokrenite program.
50
Preostalo vrijeme
Promjene tijeka programa mogu dovesti
do promjene vremena na zaslonu.
Page 51
Oba uređaja stupa za pranje i
,
sušenje isključite iz napajanja.
Čišćenje stupa za pranje i
sušenje
Nemojte upotrebljavati sredstva
,
koja sadrže otapala, abrazivna
sredstva, univerzalna ili sredstva za
čišćenje stakla!
Ona mogu oštetiti plastične površine i
druge dijelove.
Kućište i upravljačka ploča
^ Kućište, upravljačku ploču, vrata i brtvu
na vratima čistite krpom lagano
natopljenom otopinom blagog sredstva
za pranje ili sapunicom.
^ Dijelove uređaja od plemenitog čelika
(npr. bubanj) možete čistiti
odgovarajućim sredstvom za čišćenje
plemenitog čelika.
Čišćenje i održavanje
Čišćenje perilice
Čišćenje bubnja, spremnika za lužinu
i sustava za odvod vode
Po potrebi možete očistiti bubanj,
spremnik za lužinu i sustav za odvod
vode.
Pokrenite program Čišćenje perilice.
^
Nakon završetka programa provjerite
^
unutrašnjost bubnja i izvadite
eventualna preostala gruba zaprljanja.
Kod češće uporabe programa za
dezinfekciju trebali biste redovito
provoditi program Čišćenje perilice.
Čišćenje ladice za doziranje
Redovito uklanjajte eventualne ostatke
sredstva za pranje.
S unutrašnje strane maske ladice za
doziranje nalazi se žuti otvarač.
^ Sve dijelove osušite mekom krpom.
,
Stup za pranje/sušenje ni u kom
slučaju nemojte prskati vodom iz
crijeva.
^
Skinite otvarač.
51
Page 52
Čišćenje i održavanje
Izvucite ladicu za doziranje do ruba.
^
2. Vratite usisnu cjevčicu na mjesto.
1. Blokadu za izvlačenje pritisnite s
otvaračem prema dolje.
2. Izvadite ladicu za doziranje.
^ Očistite ladicu za doziranje toplom
vodom.
^
Očistite usisnu cjevčicu.
1. Izvucite usisnu cjevčicu iz pretinca § i
operite tekućom toplom vodom.
Također očistite otvor na koji se stavlja
usisna cjevčica.
^ Toplom vodom i četkom očistite kanal
za prolaz omekšivača.
Posebno temeljito očistite usisnu
cjevčicu i kanal za prolaz omekšivača
nakon višekratne uporabe tekuće
štirke. Tekuća štirka uzrokuje
sljepljivanje.
Čišćenje ležišta ladice za doziranje
^
Pomoću četke za boce uklonite
ostatke sredstava za pranje i naslage
kamenca sa sapnica u ležištu ladice za
doziranje.
52
Page 53
Čišćenje sita na dovodu vode
Ovaj uređaj ima sito za zaštitu dovodnih
ventila.
To biste sito trebali provjeravati svakih 6
mjeseci. Ako su prekidi u dovodu vode
česti, potrebno je to učiniti češće.
Čišćenje sita u dovodnim crijevima
Zatvorite slavinu za vodu.
^
Odvrnite dovodno crijevo sa slavine.
^
Čišćenje i održavanje
Čvrsto zavrnite priključnu maticu na
slavinu i otvorite slavinu. Ako voda
curi, još malo zategnite maticu.
Čišćenje sita u priključku dovodnih
ventila
Oprezno kliještima odvrnite rebrastu
^
plastičnu maticu s priključka.
^ Izvucite gumenu brtvu 1 iz priključne
matice.
^
Prečku na plastičnom situ 2 prihvatite
pomoću kombiniranih ili šiljatih kliješta i
izvucite sito.
^
Očistite plastično sito.
^
Sastavljanje se vrši obrnutim
redoslijedom.
^ Odvrnite i izvadite sito držeći ga
šiljastim kliještima za prečku te ga
očistite. Ponovna ugradnja odvija se
obrnutim redoslijedom.
Sita za zaštitu od zaprljanja morate
ponovno ugraditi nakon čišćenja.
53
Page 54
Čišćenje i održavanje
Čišćenje filtra za niti
Dvodijelni filtar za niti u prostoru za
prolazak zraka hvata niti iz rublja. U svrhu
čišćenja filtar se skida i rastavlja.
Provjerite i očistite filtar za vlakna
,
najkasnije kad se pojavi poruka:
Očistite prolaze za zrak.
Savjet: Vlakna možete ukloniti bez
dodirivanja pomoću usisivača prašine.
Skidanje filtra za niti
Ručku filtra tijekom izvlačenja (vidi
nastavak teksta) nemojte okretati, jer
će se filtar rastaviti.
^ Izvucite filtar za vlakna pomoću ručke.
Rastavljanje filtra za niti
^
Za otvaranje pritisnite desnu stranu
poklopca filtra.
54
^
Čvrsto držite filtar za ručke.
1. Okrenite unutarnji dio filtra.
2. Povlačenjem rastavite dijelove filtra za
niti.
Page 55
Čišćenje i održavanje
Suho čišćenje dijelova filtra za niti
Vlakna možete higijenski i komforno
ukloniti pomoću usisivača prašine.
^ Istresite vlakna iz filtra i dodatno ih
izvucite ili upotrijebite usisavač.
Umetanje filtra za vlakna
Kod jakih, vidljivih zaprljanja mora
,
se dodatno očistiti prostor za prolazak
zraka prije
Vidi sljedeću stranicu.
Stavite unutarnji i vanjski dio filtra za niti
^
jedan u drugi.
Polagano okrećite unutarnji dio filtra u
^
smjeru kazaljke na satu dok se osjetno
ne uglavi.
Držite filtar za ručku i gurnite ga do
^
graničnika u donji dio prostora za
prolazak zraka.
Nemojte okretati ručku jer će doći do
demontaže filtra.
^ Zatvorite poklopac filtra za niti.
vraćanja očišćenog filtra.
Mokro čišćenje dijelova filtra za niti
Dijelove filtra za niti treba dodatno čistiti
pod mlazom tople vode samo kada su
jako slijepljeni ili začepljeni.
,
Prije ponovne ugradnje dijelove
filtra treba osušiti! Mokar filtar može
uzrokovati smetnje u radu sušilice!
55
Page 56
Čišćenje i održavanje
Čišćenje prostora za prolazak
zraka
Povremeno provjerite i očistite prostor
za prolazak zraka ako je jako zaprljan!
Brzo čišćenje
^ Niti uklonite usisavačem
– s poklopca na području za punjenje
(gore).
–
iz prostora za prolazak zraka ispred
kotača ventilatora (dolje), ako ste prije
skinuli i očistiti filtar za niti.
Dodatno čišćenje
- kotač ventilatora
Kotač ventilatora iza poklopca filtra za niti
može biti oblijepljen ostacima sredstva za
pranje i nitima.
Povremeno provjerite kotač ventilatora
i očistite ga kada je jako oblijepljen.
^ Vlažnom krpom pažljivo uklonite
naslage s kotača ventilatora.
^
Također očistite područje ispred
kotača ventilatora.
56
^
Niti usisajte usisavačem.
^
Uklonite postojeće niti s unutarnje
strane otvorenog poklopca filtra i
gumene brtve.
Nemojte oštetiti gumenu brtvu!
Page 57
Čišćenje i održavanje
- poklopac na području za punjenje
Poklopac na području za punjenje
,
skinite samo kod izuzetno jakih
začepljenja.
Pogledajte u bubanj.
^
^ Uhvatite ispod ruba poklopca* (vidi
strelice) i izvucite poklopac prema
gore.
Ponovna ugradnja
Precizno stavite poklopac na lijevu i
^
desnu stranu otvora.
Pritisnite poklopac prema suprotnoj
^
strani dok ne uskoči u ležište.
Osiguravanje poklopca
Poklopac možete osigurati od neželjenog
skidanja pomoću 2 (priložena) vijka. Vijke
morate naviti unutar bubnja.
Pogledajte u bubanj.
^
* pomoću 2 (priložena) vijka možete
osigurati poklopac od neželjenog
skidanja. Vidi ostatak teksta.
^
Očistite prostor za prolazak zraka
ispod poklopca usisavačem.
^
Očistite poklopac.
^
Očistite prostor za prolazak zraka
ispred kotača ventilatora (otvorite
poklopac filtra za niti).
^
Uvrnite torx vijke kroz okrugle rupe
lijevo i desno ispod poklopca.
57
Page 58
Pomoć pri smetnjama
Što učiniti ako . . .
Većinu smetnji i grešaka koje se mogu pojaviti u svakodnevnoj uporabi možete ukloniti
sami. U većini slučajeva tako ćete uštedjeti novac i vrijeme jer ne morate pozivati
servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i pronalaženju
njihovog rješenja. Pri tome imajte na umu:
Popravke električnih uređaja smije izvršiti samo stručno ovlašteno osoblje.
,
Zbog nestručnih popravaka mogu nastati velike opasnosti za korisnika.
ProblemMogući uzrokRješenje
Zaslon je zatamnjen.Stup za pranje/sušenje
nema napajanja.
Kod odabira programa
Centrifugiranje program se ne pokreće.
Pokazivač je taman, a
osvjetljenje tipke Start
polagano treperi.
Tekst na zaslonu je na
stranom jeziku.
Stup za pranje/sušenje
nije miran za vrijeme
centrifugiranja.
Nije izvršena prva
uporaba.
Pokazivač se
automatski isključuje
radi uštede energije
(pripravno stanje).
Promijenjena je
postavka jezika.
Nožice uređaja nisu
pravilno podešene i
učvršćene
protumaticama.
Provjerite
– je li stup za pranje/sušenje
priključen na struju.
– je li osigurač instalacije
zgrade u redu.
Pokrenite program Šarenorublje 60°C na način opisan u
poglavlju "Prva uporaba" u
uputama "Prva uporaba,
pregled programa, postavke".
Pritisnite tipku za direktni
odabir. Pripravno stanje se
prekida.
Promijenite postavku jezika.
Pratite zastavicu J kao
orijentaciju.
Poravnajte stup za
pranje/sušenje tako da stoji
stabilno i učvrstite nožice
protumaticama.
58
Page 59
Pomoć pri smetnjama
Poruka na zaslonuUzrokRješenje A
Greška na dovodu
p
vode
Otvorite dovodnu
slavinu i
provjerite dovodno
crijevo.
Tehnièka greška
,
Ako je ponovni
pokušaj pokretanja
neuspješan,
nazovite servisnu
slubu
Greška.
,
Temperatura
dezinfekcije nije
bila dosegnuta.
Greška na odvodu
q
vode
Oèistite odvodni
sustav.
Napunite dozirnu
posudu
ili
O
Greška, dozirna
posuda je prazna
Dovod vode je zatvoren
ili otežan.
Provjerite
je li slavina za vodu dokraja
–
otvorena.
je li dovodno crijevo
–
presavijeno.
Tlak vode je prenizak.
Uključite postavku Manji
–
tlak vode (izbornik
Postavke/Razina korisnika.)
Došlo je do kvara.Još jednom pokrenite pro
gram.
Ako se ponovi poruka
pogreške, obratite se servisu.
Za vrijeme programa
dezinfekcije nije
postignuta potrebna
Perilica nije propisno provela
dezinfekciju.
Ponovno pokrenite program.
temperatura.
Odvod vode je blokiran
ili otežan.
Kod uređaja s pumpom za
lužinu: očistite filtar za lužinu i
sustav za odvod.
Kod uređaja s odvodnim
ventilom: nazovite servis.
Jedan od spremnika za
sredstvo za pranje za
vanjsko doziranje je
prazan.
Pogledajte odlomak "Senzor
praznog spremnika" u
poglavlju "Sredstvo za
pranje".
-
A Za isključivanje poruke greške pritisnite multifunkcionalni regulator.
59
Page 60
Pomoć pri smetnjama
ProblemUzrokRješenje
Ispravite kolièinu rublja
1
Bubanj je prazan ili
je rublje presuho.
Tehnièka greška
;
Ako je ponovni pokušaj
pokretanja
neuspješan, nazovite
servisnu slubu.
Eventualno se dodatno
prikazuje broj greške
(npr. F43).
Prekid mrenog
:
napajanja
Program zaustavljen
Molimo pritisnite tipku
OK
Oèistite zraène puteve
E
Oèistite filtar za niti.
Provjeriti zraène puteve.
prikazuje se nakon
vremenskog intervala.*
* Pojavljivanje dojave podsjetnika za provjeru možete sami podesiti.
U uputama "Prva uporaba, pregled programa, postavke" pogledajte postavke
"Izbornik Postavke / Razina korisnika", odlomci "Čišćenje sita" i "Čišćenje zračnih
putova".
Ne radi se o smetnji.
Kod nekih programa
dolazi do prekida
programa ako je količina
rublja premala ili
prevelika. To se može
dogoditi i ako su pojedini
komadi rublja već suhi.
Sve dok je na zaslonu
dojava greške, ne može
se pokrenuti novi pro
-
gram.
Za vrijeme sušenja je
sušilica isključenja ili je
došlo do nestanka struje.
Podsjetnik za čišćenje
filtra za niti.
Pojedinačne komade
rublja sušite u programu
s toplim zrakom.
Isključivanje dojave
pogreške:
Otvorite vrata.
–
Pridržavajte se uputa
–
koje su prikazane na
zaslonu.
Pokušajte ponovo
–
pokrenuti program.
– Nakon
uključivanja/povratka
napajanja morate
pritisnuti OK i ponovo
pokrenuti program.
– Očistite filtar za niti.
Isključivanje dojave
problema:
–
Potvrdite pritiskom na
OK.
60
Page 61
Pomoć pri smetnjama
ProblemUzrokRješenje
Oèistite zraène
E
puteve
Oèistite filtar za niti.
Provjeriti zraène
puteve.
prikazuje se nakon
završetka
programa.*
Oèistite zraène
E
puteve
Oèistite filtar za niti.
Provjeriti zraène
puteve.
F66
javlja se nakon
prekida programa.
Nastavak programa
nakon prekida napajanja
Utvrđeno je ometanje
provođenja zraka.
Očistite filtar za niti.
–
Provjerite sve moguće
–
uzroke opisane pod
"Postupak sušenja traje jako
dugo ili se prekida".
Isključivanje dojave problema:
Otvoriti i zatvoriti vrata.
–
Možda je cijev za odvod
zraka preduga, ali to nije
smetnja.
Ako je cijev za odvod zraka
–
jako duga, morate računati s
dužim trajanjem programa i
povećanom potrošnjom
energije.
Utvrđeno je snažno
ometanje provođenja
zraka.
– Pogledajte prethodni tekst.
Brisanje dojave greške:
– Potvrdite pritiskom na OK.
Prekid napajanja– Potvrdite poruku na
Perilica je isključena i
ponovno uključena
pomoću tipke za
Uključivanje/Isključivanje.
pokazivaču pomoću tipke za
izravni odabir D i zatim
pritisnite tipku Start. Program
se ponovno pokreće u
skladu s pohranjenim
statusom.
61
Page 62
Pomoć pri smetnjama
ProblemUzrokRješenje
Čuju se neobični
zvukovi rada
pumpe.
U ladici za
doziranje sredstva
za pranje zaostaju
veće količine
ostataka sredstva
za pranje.
Omekšivač nije
potpuno ispran iz
pretinca ili u
pretincu § ostaje
veća količina vode.
Rublje oprano
tekućim sredstvom
za pranje nije
čisto.
Na opranom rublju
vide se sivi
elastični ostaci
(masne nakupine).
Nije kvar! Zvuk usisavanja na početku i kraju ispumpavanja je
normalan.
Tlak vode nije
dostatan.
Praškasto sredstvo u
kombinaciji s
omekšivačem vode
sklono je sljepljivanju.
Usisna cijev nije
pravilno postavljena ili
je začepljena.
Tekuća sredstva za
pranje ne sadrže
izbjeljivače. Mrlje od
voća, kave ili čaja ne
mogu se ukloniti.
Dozirana je premala
količina sredstva za
pranje. Rublje je bilo
jako zaprljano
masnoćom (ulje,
masti).
Očistite sita na dovodu vode.
–
Po potrebi odaberite dodatnu
–
funkciju Wasser Plus (Voda plus).
Očistite ladicu za doziranje i ubuduće
prvo dodajte sredstvo za pranje, a
zatim omekšivač vode.
Očistite usisnu cijev prema opisu u
poglavlju "Čišćenje i održavanje",
odlomak "Čišćenje ladice za doziranje
sredstava za pranje".
– Upotrijebite praškasto sredstvo za
pranje s izbjeljivačem.
– Stavite sol za mrlje u pretinac j, a
tekuće sredstvo za pranje u kuglu
za doziranje.
– Nikada nemojte zajedno stavljati
tekuće sredstvo za pranje i sol za
mrlje u pretinac ladice za doziranje.
–
Ubuduće dodajte veću količinu
sredstva za pranje za ista zaprljanja
ili upotrijebite tekuće sredstvo za
pranje.
–
Prije sljedećeg pranja pokrenite
program na 60°C s tekućim
sredstvom za pranje i bez rublja.
62
Page 63
Pomoć pri smetnjama
ProblemUzrokRješenje
Na opranom
tamnom rublju
vidljivi su bijeli
ostaci slični
ostacima sredstva
za pranje.
Rublje s posebno
jakim masnim
zaprljanjima nije
sasvim čisto.
Vrata se ne mogu
otvoriti
Sredstvo za pranje
sadrži sastojke koji
nisu topivi u vodi
(zeolite - za
omekšavanje vode).
Oni su se nataložili na
rublju.
Odaberite program s pretpranjem. Pretpranje izvršite s
–
tekućim sredstvom za pranje.
Za glavno pranje i nadalje upotrebljavajte uobičajeno
–
praškasto sredstvo za pranje.
Za jako zaprljanu radnu odjeću za glavno se pranje preporuča
posebno, namjensko sredstvo za pranje. Informirajte se o
tome u prodavaonici sredstva za pranje i čišćenje.
Vrata su zaključana
nakon prekida
programa pranja.
Vrata se nakon pranja
ne mogu otvoriti.
U bubnju se još nalazi
voda i perilica je ne
može ispumpati.
Osigurač ručke je
iskočio.
Pokušajte ostatke ukloniti četkom
–
nakon sušenja.
Ubuduće perite tamno rublje
–
sredstvima za pranje bez zeolita.
Tekuća sredstva za pranje obično
ne sadrže zeolite.
– Radi zaštite od opeklina, vrata se
ne mogu otvoriti ako je
temperatura viša od 50°C.
Pričekajte da se uređaj ohladi.
– Pritisnite ručku, isključite uređaj i
ponovno ga uključite. Potom još
jednom povucite ručku.
– Provjerite je li sustav za odvod
vode začepljen. Očistite sustav za
odvod prema opisu u sljedećem
odlomku.
–
Iskakanjem ručke izbjegavaju se
oštećenja. Jako pritisnite ručku
tako da jasno čujete kako je
osigurač ponovo uskočio na svoje
mjesto.
63
Page 64
Pomoć pri smetnjama
ProblemUzrokRješenje
Rublje nije
zadovoljavajuće
osušeno.
Jastuci punjeni
perjem za vrijeme
sušenja poprimaju
neugodan miris.
Rublje od sintetičkih
vlakana je nakon
sušenja statički
nabijeno.
Nakupljaju se vlakna. Kod sušenja se oslobađaju
U bubnju se stvara
kondenzat.
Punjenje je sadržavalo rublje
od različitih vrsta tkanina.
Za perje je karakteristično da
kod zagrijavanja u većoj ili
manjoj mjeri poprima
neugodne mirise.
Sintetika je sklona statičkom
nabijanju.
vlakna nastala uglavnom
zbog trenja tijekom nošenja i
djelomično tijekom pranja
rublja. Utjecaj sušenja u
sušilici na trajnost rublja je
neznatan.
Sušilica je instalirana na
sabirni cjevovod.
Naknadno sušite na
–
programu Toplo
prozračivanje.
Nakon toga odaberite
–
odgovarajući program
(pogledajte poglavlje
"Pregled programa" u
uputama "Prva uporaba,
pregled programa,
postavke").
Taj miris se smanjuje
prirodnim prozračivanjem
nakon sušenja.
Dodavanje omekšivača kod
zadnjeg ispiranja nakon
pranja može smanjiti pojavu
statičkog nabijanja tijekom
sušenja.
Otpala vlakna hvataju se na
filtar za vlakna i mogu se
lako ukloniti (pogledajte
poglavlje "Čišćenje i
održavanje").
–
Sušilica se smije instalirati
na sabirni cjevovod samo
sa zaklopkom za
sprečavanje povrata
zraka.
–
Redovito provjeravajte
funkciju zaklopke za
sprečavanje povrata zraka
i po potrebi ju zamijenite.
64
Page 65
Pomoć pri smetnjama
ProblemUzrokRješenje
Postupak sušenja
traje jako dugo ili se
prekida.
Možda ćete morati ponovno
očistiti zračne puteve/prostor
za prolazak zraka.
Filtar za vlakna začepljen je
vlaknima.
Prostor za prolazak zraka je
začepljen npr. dlakama i
vlaknima.
Cijev za odvod zraka i njezin
otvor su začepljeni npr.
dlakama ili vlaknima.
Dovod zraka je nedostatan,
npr. zbog toga što je
prostorija premala.
Rublje nije dovoljno
centrifugirano.
Sušilica je prepunjena.Poštujte maksimalne
Zbog utjecaja metalnih
patentnih zatvarača nije
pravilno utvrđen preostali
stupanj vlažnosti rublja.
Provjerite sve moguće
uzroke, kao što je opisano
u nastavku.
Uklonite vlakna.
–
Očistite prostor za
–
prolazak zraka.
Možete izvaditi poklopac
–
u području za punjenje
kako biste očistili prostor
za prolazak zraka ispod
njega.
– Provjerite i očistite sve
sastavne dijelove cijevi za
odvod zraka (npr. cijev
ugrađena u zid, vanjska
rešetka, koljena i
savijanja).
Prilikom sušenja otvorite
vrata ili prozor tako da zrak
ulazi.
Ubuduće centrifugirajte
rublje na višem broju
okretaja u perilici.
količine punjenja u
programima sušenja.
–
Ubuduće otvorite
patentne zatvarače.
Ako se problem ponovi,
odjevne predmete s
dugačkim patentnim
zatvaračima ubuduće sušite
u programu s toplim
zrakom.
65
Page 66
Pomoć pri smetnjama
Otvaranje vrata kod
začepljenja odvoda i/ili prekida
napajanja
Isključite uređaj iz napajanja.
,
S unutrašnje strane maske ladice za
doziranje nalazi se otvarač za poklopac
sustava za odvod vode.
^ Skinite otvarač.
Pustite da voda isteče...
Ako je odvod začepljen, u perilici se može
nalaziti veća količina vode (do 35 l).
Oprez: Postoji opasnost od
,
opeklina ako je kratko prije bilo u
tijeku pranje na visokoj temperaturi!
... kod izvedbi s filtrom za lužinu
Postavite posudu ispod poklopca.
^
Nemojte do kraja odvrnuti filtar za
lužinu.
^
Otvorite poklopac sustava za odvod
vode.
66
^
Odvrnite filtar za lužinu dok voda ne
počne istjecati.
Prekidanje istjecanja vode:
^
Ponovno zavrnite filtar za lužinu.
Page 67
Kad voda više ne istječe:
^ Do kraja odvrnite filtar za lužinu.
Čišćenje sustava za odvodnju
^ Temeljito očistite filtar.
Pomoć pri smetnjama
Ako se filtar za lužinu na vrati ne
,
mjesto i ne zavrne čvrsto, iz perilice će
istjecati voda.
Otvaranje vrata
Uvjerite se da bubanj miruje prije
,
vađenja rublja. Posezanje u bubanj
koji se okreće može uzrokovati
ozbiljne ozljede.
^
Provjerite okreće li se rotor pumpe
neometano i po potrebi uklonite strane
predmete (gumbe, kovanice i sl.) te
očistite unutrašnjost.
^
Ponovno umetnite filtar za lužinu i
čvrsto ga zavrnite.
^
Odgovarajući odvijač (dimenzije vrha
oko 4 mm) gurnite u otvor pored brave
vrate tako da vrh odvijača uđe u utor.
Vrata će se otključati laganim okretom
odvijača u smjeru obrnutom od smjera
kretanja kazaljki na satu.
^
Vrata otvorite ručkom.
,
Vrata nikada ne otvarajte na silu.
67
Page 68
Pomoć pri smetnjama
Zamjena žaruljice
Isključite stup za pranje/sušenje iz
napajanja.
A Otvorite vrata sušilice.
Na gornjoj desnoj strani otvora za
punjenje nalazi se osvjetljenje.
B Odvrnite vijak.
Pripazite na pravilnu ugradnju
,
poklopca. Prodor vlage može
uzrokovati kvar (kratki spoj).
C Preklopite poklopac prema dolje.
D Zamijenite žaruljicu.
Žaruljicu otpornu na toplinu nabavite
isključivo preko Miele ovlaštenog
prodavatelja ili Miele servisa.
,
Žaruljica smije biti isključivo istog
tipa i maksimalne snage navedene na
natpisnoj pločici i poklopcu pretinca
za osvjetljenje.
E Preklopite poklopac prema gore.
F Zavrnite vijak.
68
Page 69
Isključivanje vršnog opterećenja
Kod aktiviranja funkcije vršnog opterećenja isključuje se grijanje i
provodi se zaustavljanje programa. Na pokazivaču se pojavljuje
sljedeća obavijest:
Zaslon perilice:
Rublje za iskuh.60°C1300 okr/min
Pranje0:43 h
Vršno optereæenje
Zaslon sušenje:
Rublje za iskuh./šarenoSuho za ormar
Sušenje0:43 h
Vršno optereæenje
Nakon završetka funkcije vršnog opterećenja program se
automatski nastavlja kao i prije.
Pomoć pri smetnjama
Prikaz servisnog intervala
Ako se nakon uključivanja na uređaju prikaže sljedeća dojava,
servis mora izvršiti servisiranje ili se mora provesti godišnje
ispitivanje prema pravilima o sigurnosti na radu.
;
OK
H
Početni izbornik ponovno se prikazuje nakon pritiska na tipku za
direktan odabir D ili nakon oko 5 sekundi.
Servisni interval 1
Molimo pozovite servis
69
Page 70
Servis
Popravci
U slučaju problema koje ne možete sami
riješiti, molimo kontaktirajte:
Miele specijaliziranu prodavaonicu ili
–
Miele servis.
–
Servisu je potreban tip i tvornički broj oba
uređaja.
Podatke o oba uređaja možete pronaći
na natpisnoj pločici vidljivoj kad se otvore
vrata, iznad stakla na vratima, odnosno
na natpisu na poleđini gornjeg uređaja.
Optičko sučelje PC
Optičko sučelje PC služi servisu kao
ispitna i prijenosna točka.
Dodatni pribor
Za ovaj stup za pranje/sušenje možete
nabaviti dodatni pribor u Miele
specijaliziranoj prodavaonici ili u Miele
servisu.
70
Page 71
Prednja strana
Postavljanje i priključivanje
a Dovodno crijevo za hladnu vodu
b Dovodno crijevo za toplu vodu
c Ladica za doziranje sredstava za
pranje
d Spajanje odvoda zraka
e Vrata
f Poklopac filtra za vlakna
g Upravljačka ploča
h Vrata s ručkom
i Poklopac filtra za lužinu i pumpe za
lužinu
j Nožice podesive po visini
71
Page 72
Postavljanje i priključivanje
Stražnja strana
a Kabel za električni priključak
b Otvor za komunikacijski modul
(perilica)
c Ventil za industrijsku vodu
d Dovodno crijevo (topla voda)
e Dovodno crijevo (hladna voda)
f Adapter za vanjsko doziranje
72
g Odvodno crijevo
h Transportna osiguranja
i Držač za dovodna crijeva i odvodno
crijevo
j Usisni otvori za zrak za sušenje
k Otvor za komunikacijski modul
dijelovi stupa za pranje/sušenje,
zasebno transportirajte na mjesto
postavljanja.
,
Prilikom transporta uređaja koji su
sastavni dio stupa za pranje/sušenje
pazite na njihovu stabilnost.
,
Kada podižete uređaj ne radite to
primivši vrata uređaja.
Postavljanje i priključivanje
Stup za pranje/sušenje možete i montiran
transportirati na mjesto postavljanja.
Montirani stup za pranje/sušenje teži 209
kg!
,
Prilikom transporta stupa za
pranje/sušenje pazite na njegovu
stabilnost. Zbog njegove težine i
težišta postoji opasnost od prevrtanja.
73
Page 74
Postavljanje i priključivanje
Bočna strana
Gornja strana
Postavljanje stupa za
,
pranje/sušenje morate osigurati
pomoću držača.
^ Učvrstite sve četiri nožice stupa za
pranje/sušenje priloženim držačima.
Pridržavajte se priloženih uputa za
ugradnju.
Uređaj za naplatu
Stup za pranje/sušenje se može opremiti
sustavom za samonaplatu.
Potrebne postavke za sustav naplate
mogu se odabrati tijekom prvog puštanja
u pogon, a može ih podesiti i servis ili
osoblje Miele specijalizirane
prodavaonice.
74
Redovito ispraznite kovanice/žetone iz
sustava naplate. U protivnom dolazi
do zastoja u radu uređaja!
* Dijelovi se mogu nabaviti u Miele
prodavaonicama ili Miele servisu.
Page 75
Postavljanje i priključivanje
Površina za postavljanje
Ne postavljajte uređaj u
,
neposrednu blizinu ili direktno iznad
otvorenih podnih odvoda ili otvorenih
žljebova za odvod vode. Vlaga koja
prodire može uzrokovati oštećenja
električnih komponenti.
Nožice i površina za postavljanje
,
moraju biti suhi jer u suprotnom
postoji mogućnost od pomicanja
tijekom centrifugiranja.
Za postavljanje je najbolja betonska
ploča. Perilica postavljena na pod od
drvenih greda ili sličnih "mekih" materijala
često se kod centrifugiranja može
pomicati.
^ Stup za pranje/sušenje postavite
okomito i stabilno.
^ Nemojte postavljati stup za
pranje/sušenje na mekane podne
obloge jer bi tijekom centrifugiranja
moglo doći do vibracija.
Uklanjanje transportnog
osiguranja
^ Otpustite kukicu na perilici i zakrenite
lijevu šipku transportnog osiguranja u
smjeru kretanja kazaljki na satu za 90°.
Kod postavljanja na podnu ploču od
drvenih greda:
^
Postavite stup za pranje/sušenje na
šperploču (najmanjih dimenzija
69x77x3 cm). Ploča treba biti vijcima
spojena na što veći broj greda, ne
samo na podne daske.
Ako je moguće, postavite uređaj u kut
prostorije. Tamo je stabilnost svakog
poda najveća.
^
Izvucite šipku transportnog osiguranja.
75
Page 76
Postavljanje i priključivanje
Otpustite kukicu i zakrenite desnu
^
šipku transportnog osiguranja u smjeru
suprotnom kazaljkama na satu za 90°.
Zatvorite otvore nakon vađenja
,
transportnog osiguranja! Ako ih ne
zatvorite, postoji opasnost od ozljeda.
^ Zatvorite rupe priloženim čepovima.
,Stup za pranje/sušenje se ne
smije transportirati bez transportnog
osiguranja.
Sačuvajte transportno osiguranje, jer
se mora ponovno ugraditi u stup za
pranje/sušenje prije transporta (npr. pri
selidbi).
^
Izvucite šipku transportnog osiguranja.
76
,
Prilikom transporta uređaja pazite
na njegovu stabilnost.
Ugradnja transportnog
osiguranja
Ugradnja transportnog osiguranja vrši se
obrnutim redoslijedom.
Page 77
Izravnavanje
Nožice i površina za postavljanje moraju
biti suhi jer u suprotnom postoji
mogućnost od pomicanja tijekom
centrifugiranja.
Stup za pranje/sušenje mora
,
stajati okomito i ravnomjerno na sve
četiri nožice kako bi se osigurao
pravilan rad.
Nepravilno postavljanje povećava
potrošnju vode i energije, a stup za
pranje/sušenje se može i pomicati.
Odvrtanje i fiksiranje nožica
Izravnavanje stupa za pranje/sušenje vrši
se pomoću četiri navojne nožice na
donjem uređaju odnosno perilici. Pri
isporuci su sve četiri nožice zavrnute.
Prvo postavite perilicu i uspravite ju.
Postavljanje i priključivanje
Pomoću libele provjerite stoji li perilica
^
okomito.
^ Pridržavajte nožicu 1 pomoću kliješta
za cijevi. Čvrsto zavrnite protumaticu 2
prema kućištu pomoću ključa.
,
Sve četiri protumatice moraju biti
čvrsto zavrnute prema kućištu.
Također provjerite i nožice koje nisu
odvrtane pri izravnavanju. U
suprotnom postoji opasnost od
pomicanja stupa za pranje/sušenje.
^
Priloženim ključem zakrenite
protumaticu 2 u smjeru kazaljki na
satu. Odvrnite protumaticu 2 zajedno s
nožicom 1.
77
Page 78
Postavljanje i priključivanje
Postavljanje gornjeg uređaja,
sušilice
^ Odvrnite 2 vijka upravljačke ploče
perilice, izvucite utikač iz elektronike i
isključite prekidač, te pažljivo odložite
upravljačku ploču kako biste izbjegli
oštećenja. Prilikom isključivanja utikača
pazite da ne otpustite ili oštetite
priključke utičnice.
^ Odvrnite 4 vijka s pločice za
povezivanje na poleđini perilice i
odložite ju.
Kabele, koji se vide ispod sušilice,
^
oslobodite ambalaže.
Sušilicu podignite na označenim
^
mjestima.
Pri tome pazite na razmak od stražnjeg
zida!
Za vrijeme radova postavljanja nosite
zaštitnu opremu, primjerice rukavice i
sl.
Sušilica je jako teška (oko 74 kg)!
,
> 170
^
Sušilicu postavite ispred perilice.
78
^
Sušilicu podignite na perilicu uz pomoć
još jedne osobe.
Ukoliko je moguće ili imate na
raspolaganju koristite uređaj za podizanje
(primjerice hidraulički stol).
Page 79
Postavljanje i priključivanje
^ Sušilicu na vodilicama gurnite do
stražnjeg ruba.
^
Stražnje vodilice podne ploče sušilice
stavite između vodilica perilice.
,
Opasnost od prignječenja!
Kod postavljanja sušilice pazite na
svoje ruke.
79
Page 80
Postavljanje i priključivanje
Sušilicu na vodilicama pričvrstite
^
pomoću 4 vijka i podložnih pločica
(priložene su) na perilicu.
Pazite na to da pritegnete vijke
između perilice i sušilice (45 Nm)!
^ Utaknite utikače perilice i sušilice u
odgovarajuću elektroniku i u
odgovarajuće utičnice na upravljačkoj
ploči.
Bijele žice spajaju se gore na prekidač
za uključivanje/isključivanje, smeđe
žice spajaju se lijevo na prekidač za
uključivanje/isključivanje.
^ Upravljačku ploču pomoću 2 vijka
pričvrstite na perilicu.
^ Pločicu za povezivanje sa 4 vijka
pričvrstite na poleđinu perilice.
80
Page 81
Postavljanje i priključivanje
Priključak na vodu
Priključak na hladnu vodu
Stup za pranje/sušenje smije se priključiti
na dovod pitke vode bez nepovratnog
ventila jer je izrađena prema važećim DIN
normama.
Tlak vode mora iznositi najmanje 100 kPa
i ne smije biti viši od 1.000 kPa. Ako je
tlak viši od 1.000 kPa, mora se ugraditi
redukcijski ventil.
Za priključenje je potrebna slavina s
navojem 3/4". Ako nije na raspolaganju,
stup za pranje/sušenje na dovod pitke
vode smije spojiti isključivo ovlašteni
vodoinstalater.
Priključna navojna matica je pod
,
tlakom vodovodne instalacije. Zato
nepropusnost provjerite tako da
polako otvorite slavinu. Po potrebi
ispravite položaj brtve ili navoja.
Održavanje
Ako je potrebna zamjena dovodnog
crijeva, upotrijebite isključivo originalno
crijevo Miele koje ima tlak pucanja preko
7.000 kPa.
Ne smijete ukloniti niti jedno sito za
zaštitu od zaprljanja - niti ono na
slobodnom dijelu dovodnog crijeva, a
niti drugo u uvodnom nastavku
dovodnog ventila - jer su nužna za
zaštitu dovodnog ventila.
Pribor-produžno crijevo
Kao dodatni pribor mogu se nabaviti
crijeva duljine 2,5 m ili 4,0 m preko Miele
specijalizirane prodavaonice ili servisa.
Dovodno crijevo (hladna voda - plave
pruge) nije predviđeno za priključenje
na dovod tople vode.
81
Page 82
Postavljanje i priključivanje
Priključak na toplu vodu
Kako bi kod rada s toplom vodom
potrošnja električne energije bila što
manja, uređaj treba priključiti na dovod
tople vode. Temperatura tople vode na
zapornoj slavini ne smije prijeći 70°C.
Tzv. "zrakasti vodovi" (pojedinačni vodovi
do generatora za toplu vodu) kod
nekontinuirane uporabe uzrokuju
rashlađivanje vode koja se nalazi u
cjevovodu. Tada za zagrijavanje lužine
treba utrošiti više električne energije.
Za priključak na toplu vodu vrijede isti
uvjeti kao i za priključak na hladnu vodu.
Dovodno crijevo (toplo - crvene pruge)
priključuje se na slavinu.
Iz funkcionalnih razloga nije moguće
priključivanje uređaja samo na
cjevovod tople vode.
Ako stup za pranje/sušenje nije instaliran
za rad s toplom vodom, na odgovarajući
način treba prilagoditi postavke
Priključak industrijske vode
Stup za pranje/sušenje je pripremljen za
rad s industrijskom vodom.
Otpustite slijepi poklopac s ventila za
^
industrijsku vodu.
Pričvrstite dodatno dovodno crijevo.
^
Postavke
Voda za glavno pranje i Voda za ispiranje
moraju se podesiti.
U izborniku Postavke/Razina korisnika
^
odaberite opciju Industrijska voda.
Priključak za vruću vodu
Moguće je priključivanje stupa za
pranje/sušenje na vod vruće vode
temperature od 70°C do maksimalno
85°C. Za to je potrebno specijalno
dovodno crijevo. Osim toga, uređaj mora
reprogramirati Miele servis ili osoblje
specijalizirane prodavaonice.
Voda za glavno pranje, Voda za
pretpranje i Voda za ispiranje, a dovodno
crijevo (toplo) treba skinuti:
^
U izborniku Postavke/Razina korisnika
odaberite opciju hladno.
Trajanje programa se može produžiti.
^
Odvrnite dovodno crijevo (toplo crvene pruge).
^
Pričvrstite isporučeni slijepi poklopac.
82
Page 83
Odvod vode
Odvodna pumpa
Lužina se ispumpava pomoću odvodne
pumpe visine pumpanja 1 m. Kako se ne
bi ometao odvod vode, crijevo mora biti
postavljeno bez prijeloma. Koljeno na
završetku crijeva može se zakretati ili
skinuti po potrebi.
Mogućnosti odvoda vode:
1. Spajanje na plastičnu odvodnu cijev s
gumenom brtvom (sifon nije nužno
potreban).
2. Spajanje na sifon umivaonika preko
plastičnog nastavka.
3. Ispust u podni odvod.
Crijevo se po potrebi može produžiti do 5
m. Dodatni pribor može se nabaviti u
Miele specijaliziranoj prodavaonici ili
servisu.
Postavljanje i priključivanje
Za visine pumpanja preko 1 m (do 1,6 m
maksimalne visine pumpanja) u Miele
specijaliziranoj prodavaonici ili servisu
može se nabaviti zamjenska pumpa za
lužinu.
83
Page 84
Postavljanje i priključivanje
Električni priključak
Stup za pranje/sušenje opremljen je s
dva fleksibilna priključna kabela bez
utikača.
Nazivna snaga i jačina osigurača
,
navedeni su na natpisnoj pločici.
Molimo usporedite podatke s natpisne
pločice s onima električne mreže.
Električno priključivanje vrši se prema
državnim zakonima, propisima i
smjernicama kao i u skladu s lokalnim
odredbama i propisima.
Uz to se na mjestu postavljanja moraju
poštivati važeći propisi lokalne tvrtke za
opskrbu energijom, propisi za zaštitu od
nezgode i osiguranja, kao i priznate
odredbe vezane za tehniku.
Priključak smije izvršiti samo stručno
osoblje (električar).
Stup za pranje/sušenje može se priključiti
putem fiksnog priključka ili pomoću
uređaja za priključivanje prema IEC
60309-1 .
(Načelno se preporučuje priključivanje
stupa za pranje/sušenje pomoću uređaja
za priključivanje, kako bi se lakše vršila
provjera električke sigurnosti primjerice
prilikom održavanja ili servisiranja).
Oba priključka stupa za pranje/sušenje
moraju se moći isključiti putem
zajedničkog uređaja odvajanja svih
polova napajanja od mreže prema IEC
60947-1.
Uređaj za odvajanje od mreže i utičnice
moraju se instalirati u neposrednoj blizini
uređaja.
Moraju biti prepoznatljivi i lako dostupni u
svakom trenutku.
Ako osoba koja rukuje uređajem
,
ne može u svakom trenutku
nadgledati isključenost uređaja za
odvajanje od mreže, uređaj za
odvajanje od mreže mora imati
mogućnost blokiranja!
84
Page 85
Instaliranje cijevi za odvod zraka
Osnovne napomene
Stup za pranje/sušenje smije se
,
koristiti samo ako se vlažan zrak koji
nastaje kod sušenja odvodi putem
instalirane cijevi za odvod zraka!
Tijekom instaliranja cijevi za odvod zraka
potrebno je isključiti stup za
pranje/sušenje iz napajanja.
Otvor cijevi za odvod zraka (npr. cijev
ugrađena u zid) treba postaviti tako da se
vlažan zrak . . .
. . . ne vraća u prostoriju u kojoj se
sušilica nalazi;
. . . i ne uzrokuje građevinske štete ili
neprihvatljiva opterećenja.
Zrak koji je potreban za sušenje uzima se
iz prostorije u kojoj je sušilica postavljena.
Zato kod sušenja osigurajte dovoljno
prozračivanje prostorije.
U protivnom . . .
. . . postoji opasnost od gušenja zbog
eventualnog povratnog usisavanja dimnih
plinova iz drugih tehničkih uređaja ili
ložišta.
. . . sušenje traje puno duže.
Preporučuje se da kod odvodnih
cjevovoda s usponom, na najnižem
mjestu treba predvidjeti odvod
kondenzata. Kondenzat se treba odvoditi
u posudu za skupljanje vode ili, ako je
moguće, na odgovarajućem mjestu
predviđen podni odvod.
Mjere za dostatno prozračivanje
prostorije
Otvoren prozor.
–
Kontaktni prozorski prekidač.
–
Tako da se električni priključak za
sušilicu može uključiti samo ako je
prozor otvoren.
Otvori za prozračivanje u vanjskom
–
zidu koji se ne mogu zatvoriti (min. 237
2
cm
).
Izbjegavajte:
duge cijevi za odvod zraka.
–
– veći broj uskih koljena i savijanja.
Tako ćete izbjeći nizak učinak sušenja i
visoku potrošnju vremena i energije.
Upotrebljavajte
– za cijev za odvod zraka:
crijevo za odvod zraka* ili plastične
cijevi za otpadnu vodu (npr. HT-sustav
cijevi za odvodnju) s minimalnim
promjerom od 100 mm.
–
za odvod zraka prema van:
cijev ugrađena u zid* ili priključak za
prozor*.
* dodatni pribor
85
Page 86
Instaliranje cijevi za odvod zraka
Izračunavanje ukupne duljine
cijevi
Cijev za odvod zraka s koljenima i
različitim sastavnim elementima uslijed
trenja pruža otpor odlaznom zraku. Ovaj
otpor trenja izražava se kao
usporedna duljina cijevi. Usporedna
duljina cijevi pokazuje koliko je otpor npr.
koljena veći u usporedbi s 1 metrom
plastične cijevi za otpadnu vodu (tablica
I).
Kada zbrojite usporedne duljine svih
sastavnih elemenata dobivate
ukupnu duljinu cijevi.Ukupna duljina
cijevi je vrijednost koja pokazuje koliki je
otpor cijelog sustava za odvod zraka.
Budući da veći promjer cijevi smanjuje
otpor, kod veće ukupne duljine cijevi
potreban je i veći promjer cijevi (tablica II).
Postupak
1. Izmjerite potrebnu duljinu cijevi za
odvod zraka koja se postavlja ravno.
Pomnožite ovu vrijednost s
odgovarajućom usporednom duljinom
cijevi iz tablice I.
2. Utvrdite broj potrebnih koljena
sastavnih elemenata
. Zbrojite
usporedne duljine cijevi pomoću
tablice I.
3. Zbrojite sve usporedne duljine cijevi
koje ste upravo izračunali: rezultat je
ukupna duljina cijevi.
i
Tablica I
Sastavni dijeloviUsporedna
Crijevo za odvod zraka (vrlo
fleksibilno)*
1 m ravno položeno
–
Koljeno 45°
–
(polumjer savijanja = 0,25 m)
Koljeno 90°
–
(polumjer savijanja = 0,25 m)
Odvodno crijevo (fleksibilno ili
Alu-Flex)* / plastična cijev za
otpadnu vodu
1 m ravno položeno / odnosno 1
–
m ravne cijevi
Koljeno 45°
–
(polumjer savijanja = 0,25 m)
Koljeno 90°
–
(polumjer savijanja = 0,25 m)
Cijev ugrađena u zid* ili
priključak za prozor*
–
s rešetkastim umetkom
–
sa zaklopkom za sprečavanje
povrata zraka (pomična
zaklopka)
Zaklopka za sprečavanje
povrata zraka* za ugradnju u
cijev za odvod zraka
(pogledajte poglavlje "Sabirni
cjevovod")
* dodatni pribor
Tablica II
maksimalno dopuštena
ukupna duljina cijevi
20 m
40 m
80 m
duljina
cijevi
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
potreban promjer
100 mm
125 mm
150 mm
4. U tablici II potražite podatak o tome
koliki je promjer cijevi potreban za
ukupnu duljinu cijevi.
86
Page 87
Instaliranje cijevi za odvod zraka
Primjer izračuna
ACijev ugrađena u zid, s rešetkastim
umetkom
= 1 x 3,8 m usporedne duljine
cijevi
B/D 2 luka, 90° plastične cijevi za otpadnu
vodu
= 2 x 0,8 m usporedne duljine
cijevi
C0,5 m plastične cijevi za otpadnu vodu
= 0,5 x 1 m usporedne duljine
cijevi
ukupna duljina cijevi= 5,9 m
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
Rezultat: Ukupna duljina cijevi iznosi
manje od 20 m (prema tablici II). Stoga je
dovoljan promjer cijevi od 100 mm.
Mjerenje priključka za odvod
zraka
Gornja strana
Stražnja strana gornjeg djela sušilice
87
Page 88
Instaliranje cijevi za odvod zraka
Sustav za odvod zraka s
utaknutim cijevima
Sustav cijevi možete instalirati pomoću
priključnog nastavka.
Potreban Vam je
priključni potporanj.
–
cijev za ugradnju u zid* ili priključak za
–
prozor*.
plastična cijev za otpadnu vodu iz
–
specijalizirane prodavaonice. Kod
promjera cijevi većeg od 100 mm
potrebne su dodatne prijelazne cijevi
sustava (npr. od C 100 na 125 mm).
(* dodatni pribor)
^
Instalirajte priključni nastavak (1) i cijev
(2).
Primjer: priključak za cijev ugrađenu u zid
1. Cijev ugrađena u zid
(uz Miele cijev za ugradnju u zid
priložene su
upute za montažu)
2. Priključni nastavak
3. Plastična cijev za otpadnu vodu,
promjer DN 100
88
Page 89
Sustav za odvod zraka s
fleksibilnom cijevi za odvod
Crijevo za odvod zraka možete
instalirati pomoću adaptera.
Potrebno vam je sljedeće
adapter.
–
crijevo za odvod* (izrazito fleksibilno,
–
fleksibilno ili Alu-Flex).
cijev za ugradnju u zid* ili priključak za
–
prozor*.
* (dodatni pribor)
Instaliranje cijevi za odvod zraka
^
Instalirajte adapter (1) i crijevo za
odvod zraka* (2).
Primjer: dimovodni priključak
,
Odvod zraka se ne smije voditi ni
u dimnjak ni u dimovodni kanal koji se
nalazi u uporabi, kao ni u okno koje
služi za prozračivanje prostorija s
ložištima.
1. Cijev s priključnim nastavkom
(= sastavni dijelovi Miele cijevi
ugrađene u zid)
2. Adapter za fleksibilno crijevo za odvod
3. Dimovod s izolacijom od prodora vlage
89
Page 90
Instaliranje cijevi za odvod zraka
Primjer: priključak za prozor
1. Priključak za prozor (umetnut u ploču
od pleksiglasa)
(uz Miele priključak za prozor priložene
su upute za montažu)
2. Adapter za fleksibilno crijevo za odvod
90
Page 91
Sabirni cjevovod za odvod
zraka
Izravno na sabirni cjevovod
,
morate instalirati zaklopku za
sprečavanje povrata zraka R za svaku
sušilicu! Za to je potreban dodatni
pribor* (pogledajte desno).
U slučaju nepridržavanja ove
,
upute sušilica se može oštetiti i
umanjuje se njena električna
sigurnost!
Instaliranje cijevi za odvod zraka
Kod priključivanja 3 do najviše 5 sušilica
potrebno je povećati promjer cijevi D.
Broj
sušilica
3
4 - 5
Faktor povećavanja promjera
cijevi iz tablice II
1,25
1,5
91
Page 92
Instaliranje cijevi za odvod zraka
1 Priključak na sabirni cjevovod
2 Miele zaklopka za sprečavanje povrata
zraka*
3 dodatni Miele adapter*
4 Miele odvodno crijevo*, izrazito
fleksibilno
^ Zaklopku za sprečavanje povrata zraka
(2) potpuno utisnite u adapter (3).
92
Page 93
Tehnički podatci
Visina1930 mm
Širina700 mm
Dubina752 mm
Dubina s otvorenim vratima1248 mm
Masa209 kg
Maksimalno opterećenja poda za vrijeme
na radnom mjestu u skladu s normom
EN ISO 11204/11203
Minimalan tlak vode100 kPa (1 bar)
Maksimalan tlak vode1.000 kPa (10bar)
Dužina dovodnog crijeva1,55 m
Dužina priključnog kabela1,80 m
Maks. visina pumpanja (pumpa za lužinu)1,00 m
Primjenjive norme za sigurnost proizvodaprema EN 10472, EN 60335
Dodijeljene ispitne oznakePogledajte natpisnu pločicu
3350 N (oko 335 kg)
po 9,0 kg suhog rublja
< 70 dB re 20 μPa
939495
Page 94
Page 95
Page 96
Pridržavamo pravo na izmjene/2019
M.-Nr. 09428361 / 03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.