Leggere assolutamente le presenti istruzioni
d'uso prima di procedere al posizionamento,
all'installazione e alla messa in servizio dell'apparecchio
per evitare di danneggiare il prodotto
e di mettere a rischio la propria sicurezza.
it-IT
M.-Nr. 09 158 692
Page 2
Contribuire alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio serve a proteggere la colonna bucato durante il trasporto. I materiali utilizzati per l'imballaggio sono riciclabili, in quanto selezionati secondo criteri di rispetto dell'ambiente e di facilità
di smaltimento.
Riciclare i componenti permette di ridurre il volume degli scarti e favorisce un
utilizzo più razionale delle risorse non
rinnovabili. Generalmente è possibile restituire l'imballaggio al rivenditore.
Quando si dismette l'apparecchio
Il simbolo del cassonetto barrato indica
che il prodotto alla fine della propria
vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà
conferire l'apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell'acquisto di una
nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno.
L'adeguata raccolta differenziata per
l'avvio successivo dell'apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento compatibile contribuisce a evitare possibili effetti negativi
sull'ambiente e sulla salute e favorisce
il riciclo dei materiali di cui è composta
l'apparecchiatura. Per la gestione del
recupero e dello smaltimento degli elettrodomestici, Miele Italia aderisce al
consorzio Ecodom (Consorzio Italiano
Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da
parte dell'utente comporta
l'applicazione di sanzioni amministrative previste dalla vigente normativa.
Informarsi a riguardo presso il proprio
rivenditore di fiducia.
Conservare l'apparecchiatura dismessa
fuori della portata dei bambini fino al
momento del suo effettivo smaltimento.
2
Page 3
Contribuire alla tutela dell'ambiente
Risparmio energetico
Consumo di acqua e di energia
– Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma di lavaggio e di asciugatura.
Il consumo di acqua e di energia risulterà, nel complesso, inferiore.
Detersivo
– Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione.
– Per carichi ridotti, ridurre proporzio-
nalmente anche la quantità di detersivo.
Seguendo le indicazioni qui di seguito
riportate si può evitare di consumare
inutilmente energia:
– Centrifugare la biancheria in lavatrice
al massimo numero di giri consentito
dal programma/dal tessuto.
Maggiore è la velocità di centrifuga,
minore sarà il consumo di energia e il
tempo necessario per l'asciugatura.
– Assicurarsi che il locale sia sufficien-
temente aerato.
– Pulire sempre i filtri, quando neces-
sario.
– Controllare regolarmente la conduttu-
ra di sfiato e i suoi componenti e
provvedere alla pulizia.
Durante l'installazione del condotto di
sfiato evitare la formazione di curve.
3
Page 4
Indice
Contribuire alla tutela dell'ambiente ..................................2
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................6
Uso della colonna bucato ..........................................17
Dati tecnici ......................................................95
5
Page 6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso.
~
Questa colonna bucato è conforme alle vigenti norme di sicurezza. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o
cose.
Prima di utilizzare la colonna bucato per la prima volta, leggere
attentamente questo libretto di istruzioni; contiene istruzioni importanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della colonna
bucato. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle apparecchiature.
Se si istruiscono altre persone all'uso della colonna bucato, rendere loro accessibili le presenti istruzioni di sicurezza e/o spiegargliele chiaramente. Conservare le istruzioni d'uso e consegnarle anche a eventuali altri utenti.
Uso previsto
La colonna bucato deve essere messa in funzione secondo il li-
~
bretto di istruzioni; si deve provvedere regolarmente alla sua manutenzione e al controllo del suo funzionamento.
La colonna bucato è predisposta esclusivamente per il lavaggio e
~
l'asciugatura di capi, che il produttore ha dichiarato idonei al lavaggio in acqua e all'asciugatura sull'etichetta.
Qualsiasi altro uso può rivelarsi pericoloso. La casa produttrice non
risponde di danni causati da un uso diverso da quello previsto o da
impostazioni sbagliate dell'apparecchio.
6
Page 7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
La colonna bucato deve essere messa non è destinata all'impie-
~
go in ambienti esterni.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di
utilizzare in sicurezza la colonna bucato, non devono farne uso senza la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Tenere lontano dalla la colonna bucato deve essere messa i
~
bambini al di sotto degli otto anni oppure sorvegliarli costantemente.
A partire dagli otto anni i bambini possono utilizzare la colonna
~
bucato deve essere messa da soli solo se è stato loro chiaramente
spiegato come funziona e se sono in grado di usarla correttamente.
È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali pericoli possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
I bambini non possono eseguire lavori di pulizia o manutenzione
~
della colonna bucato deve essere messa senza sorveglianza.
Controllare i bambini quando si trovano nelle immediate vicinanze
~
della macchina. Non permettere loro di giocare con
l'elettrodomestico.
Lo standard di disinfezione, sia termica che termo-chimica (con-
~
forme all'elenco di cui al § 18 della legge tedesca sulla prevenzione
delle infezioni) deve essere garantita dal gestore dell'impianto sulla
base di verifiche di routine. I programmi di disinfezione non possono
essere interrotti, altrimenti si pregiudica il risultato di disinfezione.
Se la colonna bucato viene messa in funzione in un luogo aperto
~
al pubblico, il gestore deve garantire attraverso opportune misure
che i possibili rischi residui non creino una situazione di pericolo per
l'utente.
7
Page 8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnic
Prima di procedere al posizionamento e al funzionamento della
~
colonna bucato controllare che non presenti eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione una colonna bucato danneggiata.
La sicurezza elettrica della colonna bucato è garantita solo in
~
presenza di un regolare sistema di messa a terra. È molto importante assicurarsi che tale premessa, fondamentale per la sicurezza, sia
verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da
un tecnico specializzato. La casa produttrice non risponde dei danni
causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di messa
a terra.
Riparazioni non corrette possono esporre l'utente a pericoli non
~
prevedibili, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna responsabilità. Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal
servizio di Assistenza tecnica Miele autorizzato, diversamente il produttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare: riparazioni non eseguite a regola d'arte possono inoltre esporre
l'utente a pericoli anche gravi, per i quali Miele non risponde.
Non si possono effettuare modifiche alla colonna bucato, che non
~
siano state espressamente autorizzate da Miele.
In caso di manutenzione non regolare e/o non corretta dal punto
~
di vista tecnico non si possono escludere cali di rendimento, anomalie di funzionamento e pericolo di incendio.
8
Page 9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
In caso di guasti o per procedere alla pulizia della colonna buca-
~
to, tenere presente che le apparecchiature sono staccate dalla corrente solo se:
– entrambe le spine della colonna bucato sono staccate o
– l'interruttore generale dell'impianto elettrico è disinserito per en-
trambi gli apparecchi o
– i fusibili dell'impianto elettrico sono completamente svitati per en-
trambi gli apparecchi.
Per installare la colonna bucato alla rete idrica usare solo set di
~
tubi nuovi. Non utilizzare vecchi tubi. Controllare i tubi a intervalli di
tempo regolari e sostituirli subito quando serve, in modo da evitare
eventuali danni da allagamento.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali
~
Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard
di qualità previsti.
Questa la colonna bucato deve essere messa non può essere
~
messa in funzione in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi).
Non aprire con forza lo sportello di carico della lavatrice. Per ga-
~
rantire una chiusura sicura dello sportello, la maniglia è dotata di un
meccanismo di sicurezza.
9
Page 10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se la colonna bucato viene utilizzata in contesto professionale, ri-
~
spettare le vigenti norme di sicurezza. Si consiglia di far controllare
annualmente le macchine dall'assistenza tecnica e di annotare gli
esiti dei controlli in un libro di bordo della macchina.
L'incasso e il montaggio di questo apparecchio in luoghi non sta-
~
zionari (ad es. sulle navi) possono essere effettuati solo da personale tecnico qualificato che garantisca i presupposti per un suo utilizzo
conforme ai requisiti di sicurezza.
10
Page 11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego corretto
Non installare la colonna bucato in ambienti esposti al gelo. Se i
~
tubi gelano possono scoppiare o rompersi. Inoltre a temperature inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente.
La temperatura ambiente consentita deve essere compresa tra
+2°C e +50°C.
Mantenere sempre pulito da polvere e impurità l'ambiente dove è
~
installata la colonna bucato. Le particelle di sporco, presenti nell'aria
aspirata, favoriscono le occlusioni. Potrebbe verificarsi un guasto e
provocare addirittura un incendio!
Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavatrice, toglie-
~
re le sicurezze trasporto dal retro (v. al capitolo "Installazione/Allacciamenti", paragrafo "Barre di sicurezza per il trasporto"). Se non
vengono rimosse, durante la centrifugazione possono danneggiare i
mobili/le apparecchiature adiacenti, oltre che la colonna bucato
stessa.
In caso di assenza prolungata (ad es. per ferie), chiudere il rubi-
~
netto dell'acqua - a maggior ragione se nelle vicinanze della lavatrice non vi è uno scarico a pavimento (gully).
Prima di agganciare il tubo di scarico in un lavandino, assicurarsi
~
che l'acqua possa defluire rapidamente; bloccare il tubo di scarico
in modo che non si possa muovere perché la forza dell'acqua che
fuoriesce potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
Attenzione a non lavare, assieme alla biancheria, anche corpi
~
estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Fare attenzione a rimuovere prima del lavaggio soprattutto trucioli metallici che possono nascondersi nei panni di pulizia. Questi corpi estranei possono
danneggiare delle parti della macchina (ad es. il cestello o la vasca)
che a loro volta possono rovinare la biancheria.
11
Page 12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se il detersivo viene dosato correttamente, si può evitare di de-
~
calcificare la macchina. Se tuttavia la macchina fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti specifici, che si possono acquistare presso l'assistenza tecnica
Miele autorizzata. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
Capi che sono stati precedentemente trattati con solventi o pro-
~
dotti che li contengono devono essere ben risciacquati in acqua pulita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
Non utilizzare mai per nessun motivo in lavatrice detersivi conte-
~
nenti solventi (ad es. benzina solvente). Questi prodotti potrebbero
danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tossici. Pericolo di esplosione e di incendio!
Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della colonna bucato
~
benzina, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Pericolo di
incendio e di esplosione!
Usare in lavatrice solamente coloranti idonei. Attenersi scrupolo-
~
samente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
I prodotti decoloranti invece possono provocare corrosioni per-
~
ché contengono dei composti di zolfo; e quindi non possono assolutamente essere utilizzati in lavatrice.
12
Page 13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Evitare il contatto delle superfici in acciaio inossidabile (frontale,
~
coperchio, rivestimento) con detersivi e disinfettanti liquidi contenenti ipoclorito di sodio o di cloro. L'azione di queste sostanze può
corrodere l'acciaio. Anche vapori di candeggina possono provocare
corrosioni. Non conservare vicino alla macchina questi prodotti in
confezioni aperte.
Per pulire la colonna bucato non utilizzare pulitori a pressione né
~
getti d'acqua.
Quando si usano, anche in combinazione, determinati additivi e
~
prodotti speciali, rispettare sempre accuratamente le istruzioni d'uso
dei relativi produttori. Utilizzare i prodotti solo per i casi indicati dal
relativo produttore, al fine di evitare danni e/o violente reazioni chimiche.
L'essiccatoio può essere messo in funzione solo se allacciato a
~
una conduttura di sfiato e se il locale dove è installato è sufficientemente arieggiato.
Non installare mai la conduttura di sfiato a
~
– un camino o un camino di sfiato, già in uso,
– un canale che serve per la ventilazione di ambienti dove si trova-
no fuochi,
– un camino utilizzato da altri.
Pericolo di intossicazione dovuto alla riaspirazione dei gas combu-
sti.
Controllare regolarmente tutti i componenti del canale di scarico
~
dell'aria (tubo passamuro, griglia esterna, curve ecc.) e assicurarsi
che l'aria possa passare. Potrebbero esservi depositate delle impurità che ostruiscono il passaggio dell'aria. Se si utilizza un canale di
scarico già esistente è necessario controllarlo prima di allacciarvi
l'essiccatoio.
13
Page 14
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se nei locali adiacenti o nel locale dove è installato l'essiccatoio
~
sono presenti anche scaldaacqua a gas, riscaldamento a gas, stufe
a carbone con camino ecc. e la depressione è maggiore o uguale a
4 Pa, c'è pericolo di intossicazione e di soffocamento!
Evitare che si crei una sottopressione garantendo una sufficiente aerazione del locale, ad es. con:
– aperture permanenti e non chiudibili nella parete esterna, oppure
– interruttori a finestra che permettano di accendere l'essiccatoio
solo a finestra aperta.
È opportuno farsi certificare dallo spazzacamino che l'uso
dell'essiccatoio non costituisce rischi e che la situazione è tale da
evitare che si crei una depressione uguale o superiorea4Pa.
Se si allacciano più essiccatoi a un canale di scarico collettivo,
~
deve essere installata una valvola a farfalla per ogni essiccatoio direttamente nel canale di scarico.
Altrimenti gli essiccatoi possono riportare dei danni e la loro sicurezza elettrica può risultarne compromessa.
Il filtro deve essere pulito con regolarità.
~
L'essiccatoio non deve essere messo in funzione senza filtri o
~
con filtri danneggiati. Possono altrimenti verificarsi dei danni.
Le impurità possono ostruire i percorsi dell'aria, il condotto di sfiato
e il riscaldamento. Pericolo di incendio!
Spegnere immediatamente l'essiccatoio e sostituire il filtro danneggiato.
14
Page 15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Cloro e possibili danni ai componenti
Indicazioni sull'uso di sbiancanti al cloro e percloroetilene
L'uso del cloro (candeggina) aumenta la probabilità di danneg-
~
giare alcuni componenti della macchina.
L'uso di prodotti contenenti cloro (ad es. l'ipoclorito di sodio o le
candeggine in polvere), a seconda della concentrazione, del tempo
di azione e della temperatura può distruggere lo strato protettivo
dell'acciaio inossidabile e corrodere i componenti della macchina.
Questo tipo di prodotti non dovrebbero quindi essere utilizzati; in alternativa si possono utilizzare sbiancanti a base di ossigeno.
Se tuttavia fosse necessario, in presenza di particolari tipi di sporco,
utilizzare candeggine al cloro, effettuare sempre e assolutamente
una fase (trattamento) anticloro. Altrimenti sia la macchina, che la
biancheria possono subire danni permanenti e irreparabili.
Trattamento anticloro
Il trattamento anticloro deve avvenire subito dopo la fase di candeggio. Possibilmente utilizzando perossido di idrogeno oppure un detersivo o un candeggiante a base di ossigeno, senza far scaricare il
liquido di ammollo.
Il tiosolfato, soprattutto se l'acqua è dura, può formare delle incrostazioni gessose sulla biancheria o causare depositi nella lavatrice.
Poiché il trattamento con il perossido di idrogeno favorisce il processo di neutralizzazione del cloro, preferire questa applicazione.
La quantità precisa di prodotto e le temperature devono essere valutate e verificate in loco a seconda delle indicazioni di dosaggio
fornite dal produttore del detersivo e dell'additivo. Inoltre deve essere verificato che non rimangano residui di cloro attivo nella biancheria.
15
Page 16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Accessori
Gli unici accessori che possono essere montati sono quelli
~
espressamente autorizzati da Miele.
Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanziaeaprestazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Smaltimento dell'apparecchio
Prima di smaltire la lavatrice, rendere inservibile la chiusura dello
~
sportello. In questo modo si evita che i bambini possano chiudervisi
all'interno, mettendo a rischio la propria vita.
Miele non può essere ritenuta responsabile per i danni causati
dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per la sicurezza e
delle avvertenze.
16
Page 17
Uso della colonna bucato
Pannello comandi
A destra per la lavatrice, a sinistra per l'essiccatoio.
a Display
Informazioni più dettagliate alla pagina seguente.
b Tasti di scelta rapida
per impostare direttamente un programma. Su questi tasti possono essere memorizzati i programmi preferiti.
c Tasto Start
d Interfaccia ottica PC
serve all'assistenza tecnica Miele autorizzata come punto di diagnosi e di trasmissione.
e Selettore multifunzione
per selezionare le voci (ruotare) e confermarle (premere).
f Tasto On/Off s, apparecchio sottostante
g Tasto On/Off s, apparecchio sovrastante
Nota per la messa in servizio
Prima di mettere in funzione la macchina, installarla e allacciarla in modo corretto. Consultare il capitolo "Installazione/Allacciamenti".
Effettuare la messa in servizio come descritto nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni".
1Cotone colorato
2 Lava/IndossaImpostazioni F ...
3 Finish Lana
4 Toglipieghe10:00
Sul display compare dapprima il menù di partenza (con quattro programmi preferiti, modificabili); la voce Elenco program-mi risulta selezionata.
Selettore multifunzione
Ruotando il selettore si passa da una voce all'altra sul di-
splay.
Premendo il selettore si conferma la voce attualmente sele-
zionata.
Tasti di scelta rapida
I quattro programmi (programmi preferiti) che compaiono a
sinistra sul display possono essere selezionati anche premendo i corrispondenti tasti di scelta rapida.
Elenco programmi ...
Elenco programmi ...
18
I programmi preferiti possono essere modificati in base alle
proprie esigenze e memorizzati (ulteriori informazioni al capitolo "Selezionare un programma", paragrafo "Salvare un programma tra i preferiti").
Negli altri menù, i tasti di scelta rapida hanno altre funzioni. In
tal caso, sul display compare in direzione del tasto una freccetta H con l'indicazione della funzione.
Page 19
Come scegliere un programma
Un programma può essere selezionato in due modi:
Uso della colonna bucato
– Possibilità 1:
lettore e confermare premendolo al centro.
– Possibilità 2:
E F o G (se il programma è tra i preferiti); si apre il
menù base del programma memorizzato sul tasto premuto.
Menù scelta programma
Display lavatrice:
Selezionare un
programma
Display essiccatoio:
Selezionare un
programma
Ruotando il selettore è possibile scorrere tutti i programmi disponibili. La selezione si sposta verso l'alto o verso il basso a
seconda della direzione in cui si ruota il selettore.
Le frecce HV a destra sul display indicano che l'elenco non
è ancora terminato.
Selezionare Elenco programmi ruotando il se-
Premere uno dei tasti di selezione rapida D
Cotone resist.V
Cotone colorato
Lava/Indossa
DelicatiH
Indietro A
Cotone colorato
Lava/Indossa
DelicatiH
Premendo il selettore si apre il menù base del programma selezionato.
19
Page 20
Uso della colonna bucato
Menù base di un programma di lavaggio
Cotone colorato60°C1300 giri/min.
Durata: 0:53 h
Opzioni
H
Ruotando il selettore si possono selezionare i diversi parametri del programma: programma, temperatura e velocità di
centrifugazione. Il parametro selezionato risulta evidenziato.
Premendo il selettore, si apre il sottomenù relativo al parametro selezionato.
I sottomenù Opzioni e Orologio si aprono premendo i relativi
tasti di selezione rapida.
Per ritornare al menù di partenza basta premere il tasto di
scelta diretta G, che corrisponde a Indietro.
In alternativa è possibile selezionare e confermare ogni parametro solo con il selettore.
Menù base di un programma di asciugatura
Cotone coloratoPronto asciutto
Orologio YHMemorizzareHIndietro A
H
20
Durata01:03:00 h
DelicatoHOrologio YHMemorizzareHIndietro A
H
^ Ruotando il selettore è possibile evidenziare il "livello di
asciugatura" o il "programma".
– La componente evidenziata può essere confermata ed
eventualmente modificata premendo il selettore.
– Selezionare Delicato o Orologio premendo i tasti di scelta
diretta D - E.
– Per ritornare al menù di partenza basta premere il tasto di
scelta diretta G.
In alternativa è possibile anche selezionare e confermare
ogni parametro solo con il selettore.
Page 21
Uso della colonna bucato
Menù Impostazioni J
Nel Menù Impostazioni è possibile adattare i requisiti di entrambe le elettroniche della colonna bucato. Ulteriori informazioni si trovano nel relativo capitolo del libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni" per lavatrice ed
essiccatoio.
Utilizzo della variante per lavanderie
A seconda della programmazione (Impostazione Comando) il menù di partenza può apparire diverso.
La macchina si gestisce dai tasti di scelta rapida D, E,
F, G (WS-sì tasti scelta rapida) o con il selettore multi-
1Cotone colorato 60°C
2 Lava/Indossa40°C
3 Delicati40°C
4 Lana H30°C
Display essiccatoio:
Cotone/ColoratiPronto asciutto+
1
2 Lava/IndossaPronto asciutto
3 Trattamento lana
4 Aria fredda
Si può scegliere tra 4 programmi, definiti nel menù Impostazioni/Livello gestore.
21
Page 22
Uso della colonna bucato
WS-tasti scelta rap.+ Logo
Display lavatrice:
M
30°C
H
Si può scegliere tra dodici programmi, definiti nel menù
Impostazioni/Livello gestore.
WS-tasti scelta rap.+ Logo
Display essiccatoio:
##
H
Si può scegliere tra 12 programmi, definiti nel menù Impostazioni/Livello gestore.
PROFESSIONAL
60°C
H
95°C
H
M
PROFESSIONAL
P
H
H
altro
H
#
altro
H
WS-tasti scelta rapida tempo esterno/interno
Display essiccatoio:
M
PROFESSIONAL
Q
H
Si può scegliere tra 4 programmi a tempo con diversi livelli
temperatura, definiti nel menù Impostazioni/Livello gestore.
22
R
H
S
H
T
H
Page 23
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria
1. Preparare la biancheria per il
lavaggio
^ Vuotare eventuali tasche.
Corpi estranei (ad es. chiodi,
,
monete, graffette) possono danneggiare sia la macchina che i tessuti.
Pretrattare le macchie
^ Rimuovere eventuali macchie prima
del lavaggio, se possibile quando
sono ancora fresche. Tamponare le
macchie con un panno che non perda colore. Non strofinare.
Macchie difficili da rimuovere ad es. di
sangue, uova, caffè, tè, ecc. possono
essere trattate con i trucchi contenuti
nella piccola enciclopedia del lavaggio
Miele.
,
Non usare in lavatrice detergenti
a base di solventi.
Assortire la biancheria
^ Raggruppare i capi a seconda dei
colori e del tipo di trattamento che richiedono (v. etichetta solitamente nel
colletto o sul fianco).
Spesso i tessuti scuri stingono ai primi
lavaggi; lavare quindi separatamente i
capi chiari e quelli scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere i piombini etc. oppu-
re chiuderli in un sacchetto.
– Cucire o togliere dai reggiseni i fer-
retti qualora ci sia il rischio che possano fuoriuscire.
– Maglieria, jeans, pantaloni e T-shirt:
se il produttore lo consiglia, lavarli al
rovescio.
– Chiudere cerniere lampo, ganci e
asole.
– Chiudere federe e copripiumoni in
modo che capi più piccoli non possano infilarvisi dentro.
– Ulteriori consigli al capitolo "Panora-
mica programmi" nel libretto "Messa
in servizio, panoramica programmi,
impostazioni".
Non lavare capi dichiarati non lavabili
sull'etichetta (che recano quindi il simbolo h).
23
Page 24
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria
2. Caricare la biancheria nel
cestello
^ Accendere la lavatrice con il tasto
on/off K.
^ Aprire lo sportello di carico tirando la
maniglia.
Non forzare mai lo sportello.
La maniglia, infatti, è dotata di una sicurezza anti-strappo. Tale sicurezza
impedisce di danneggiare la serratura (capitolo "Guida guasti", paragrafo
"Lo sportello non si apre").
^ Introdurre nel cestello la biancheria
distesa, senza pressarla. Capi di diversa grandezza rafforzano l'effetto
di lavaggio e si distribuiscono meglio
durante la centrifugazione.
Se si sfrutta appieno la capacità di carico si razionalizzano i consumi di acqua,
di energia e di conseguenza anche i
costi. Se si carica eccessivamente il
cestello, si compromette il risultato di
lavaggio e si favorisce la formazione di
pieghe nella biancheria.
3. Scelta programma
^ Selezionare il programma più adatto
per il carico di biancheria.
Una panoramica dei programmi disponibili si trova nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni".
^ Chiudere lo sportello. Spingere leg-
germente sullo sportello, poi chiudere la maniglia. Non sbattere lo sportello.
,
Controllare che tra sportello e
cestello non siano rimasti incastrati
capi di biancheria.
24
Page 25
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschetta
indica la temperatura massima con
cui si può lavare il capo.
9trattamento normale
4trattamento delicato
ctrattamento delicatissimo
/lavaggio a mano
hnon lavabile in acqua
Esempi per la scelta del programma
ProgrammaSimbolo
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura.
qtemperatura normale
rtemperatura ridotta
snon asciugare in tamburo
Stirare
I punti rappresentano le differenti temperature.
Ica. 200°C
Hca. 150°C
Gca. 110°C
JNon stirare
Cotone/Colorati
Lava/Indossa54321
Delicatiac
Lana/
Rinfrescare76
9ö8E76
Lavanderie
fa secco con solventi chimici;
le lettere rappresentano il tipo
p
di trattamento.
wlavaggio in acqua
Dnon lavare a secco
Candeggio
xcandeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
{utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
znon candeggiare
25
Page 26
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria
1. Preparare la biancheria per
l'asciugatura
Simboli trattamento tessuti
Asciugatura
qTemperatura normale/alta
rTemperatura ridotta:
selezionare Delicato
(per tessuti più delicati)
sNon adatto all'asciugatura in
tamburo (in essiccatoio)
Stiratura (a mano o a macchina)
IFerro molto caldo
HFerro caldo
GFerro tiepido
JNon stirare
Prima dell'asciugatura
– Lavare molto accuratamente questi
capi se sono molto sporchi utilizzando detersivo a sufficienza e alte temperature. In caso di dubbi, lavarli più
volte.
– Non caricare in macchina capi intrisi
di acqua. Centrifugare la biancheria
in lavatrice al massimo numero di giri
consentito dal programma/dal tessuto.
Maggiore è la velocità di centrifuga,
minore sarà il consumo di energia e il
tempo necessario per l'asciugatura.
Allo stesso modo potrebbe depositarsi sui capi lanugine di altro colore.
– Anche la biancheria inamidata può
essere asciugata in essiccatoio. Tuttavia, per ottenere il normale effetto
appretto, bisogna raddoppiare la
dose di amido.
– Controllare che cuciture e bordi non
siano danneggiati in modo che
eventuali imbottiture non possano
fuoriuscire. Pericolo d'incendio du-
rante l'asciugatura!
– Legare insieme bande e lacci.
– Chiudere...
. . . federe e copripiumoni in modo
che capi più piccoli non possano infi-
larvisi dentro
. . . ganci e asole.
– Cucire o rimuovere i ferretti fuoriusciti
da reggiseni.
– Aprire giacche e cerniere a lampo
lunghe, affinché i capi si asciughino
uniformemente.
– Per un'asciugatura uniforme i capi
devono essere...
. . . centrifugati,
. . . distesi,
...edivisi in base al tipo di tessuto,
alla grandezza e al grado di asciuga-
tura desiderato.
– Lavare accuratamente e separata-
mente capi nuovi colorati prima della
prima asciugatura e non asciugarli
assieme a capi chiari.
Potrebbero stingere (e tingere le parti in plastica dell'essiccatoio).
26
Page 27
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria
2. Caricare l'essiccatoio
Un uso scorretto può causare un
,
incendio! Leggere attentamente il
capitolo "Istruzioni di sicurezza e avvertenze".
Ricordarsi di rimuovere i corpi
,
estranei (ad es. i dosatori) dalla
biancheria. Possono infatti sciogliersi e danneggiare sia la macchina,
che la biancheria.
– Non sovraccaricare mai il cestello,
altrimenti la biancheria si sgualcisce,
il risultato di asciugatura non è uniforme e si formano più pieghe.
– Rispettare sempre il carico massimo
indicato per ogni programma (v. libretto "Messa in servizio, panoramica
programmi, impostazioni").
Il consumo di energia sarà ripartito
sull'intera quantità di biancheria e risulterà nel complesso inferiore.
– I capi Lava/Indossa tendono a spie-
gazzarsi più facilmente man mano
che aumenta la quantità di carico,
soprattutto se i capi sono particolarmente delicati (ad es. camicie, camicette).
Se la biancheria lo richiede, ridurre la
quantità di carico.
3. Scelta programma
– Nella maggior parte dei programmi è
possibile selezionare diversi gradi di
asciugatura, a seconda delle proprie
esigenze:
...ades.Pronto asciutto+, se al termi-
ne dell'asciugatura i capi vengono direttamente piegati e riposti nell'armadio.
...ades.Stiro a macchina oppure Sti-ro a mano se invece al termine
dell'asciugatura si deve stirare la biancheria (v. libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni").
– Se i capi sono delicati e recano
sull'etichetta il simbolo r attivare la funzione supplementare Delicato (temperatura più bassa).
– Il tessuto interno che contiene le piume
di trapunte, piumini e così via tende a
restringersi. Trattarli esclusivamente
con il programma Toglipieghe.
– Tessuti di puro lino possono essere
asciugati solo se l'asciugatura in tamburo è esplicitamente indicata tra i simboli dell'etichetta. I tessuti altrimenti potrebbero diventare ruvidi. Trattarli esclusivamente con il programma Toglipie-ghe.
– I tessuti in lana e misto lana tendono a
restringersi e infeltrirsi; trattarli quindi
esclusivamente con un programma
adatto per lana.
– La maglina (ad es. T-shirt, intimo e così
via) tende a restringersi al primo lavaggio. Per questo motivo: non asciugare
troppo questi capi e tenere presente
questa loro caratteristica al momento
dell'acquisto.
27
Page 28
Istruzioni brevi di lavaggio
Leggere attentamente il capitolo
,
"Indicazioni e consigli per la cura
della biancheria".
A Preparare la biancheria
B Caricare la biancheria nel cestello
^ Accendere la lavatrice.
^ Aprire lo sportello dalla maniglia.
Controllare che tra sportello e
,
cestello non siano rimasti incastrati
capi di biancheria.
^ Introdurre nel cestello la biancheria
distesa, senza pressarla.
28
^ Chiudere lo sportello.
1. Premere leggermente lo sportello
2. Chiudere la maniglia.
Page 29
Istruzioni brevi di lavaggio
C Scelta programma
Una descrizione dei programmi
– disponibili si trova nel libretto "Messa
in servizio, panoramica programmi,
impostazioni".
Un programma può essere scelto in
due modi:
– se è tra i preferiti, premere il relativo
tasto di selezione rapida
– dal menù Scelta programma.
Gettoniera/Cassa esterna
Se la macchina è allacciata a una gettoniera, seguire le indicazioni per il pagamento che compaiono sul display.
Se il programma viene interrotto
dopo l'avvio, si può perdere
l'importo pagato (a seconda
dell'impostazione attiva sulla gettoniera).
^ Aggiungere eventuali opzioni (funzio-
ni supplementari) e/o posticipare
l'avvio tramite i relativi sottomenù.
29
Page 30
Istruzioni brevi di lavaggio
D Caricare il detersivo
Per dosare il detersivo considerare il
grado di sporco della biancheria e la
durezza dell'acqua.
Se il detersivo è troppo poco
– il carico non risulta pulito e nel corso
del tempo la biancheria diventa grigia e rigida
– si possono depositare sulla bianche-
ria dei filamenti di grasso
– si possono depositare sulle resisten-
ze dei depositi di calcare.
Se il detersivo è invece troppo
– si può formare troppa schiuma che
riduce la meccanica di lavaggio peg-
giorando il risultato di lavaggio, di ri-
sciacquo e di centrifugazione
– si inquina di più.
Per ulteriori informazioni sui detersivi e
il relativo dosaggio consultare il capitolo "Detersivi".
La lavatrice è predisposta per
l'allacciamento di sistemi esterni per
il dosaggio di prodotti detergenti e
additivi liquidi (v. al capitolo "Detersivi", capoverso "Dosaggio esterno").
^ Estrarre il cassetto detersivi e versare
il detersivo nelle vaschette.
i = detersivo per il prelavaggio
j = detersivo per il lavaggio
principale
§= ammorbidente, amido liquido
o impermeabilizzante
^ Chiudere il cassetto detersivi.
Non estrarre il cassetto detersivi
mentre è in corso un lavaggio. La lavatrice può essere messa in funzione solo con il cassetto detersivi
chiuso.
Nei programmi di disinfezione, la vaschetta § non viene utilizzata. Non
versare alcun prodotto nella vaschetta §.
30
Page 31
Istruzioni brevi di lavaggio
E Avviare un programma
Quando un programma è pronto per
essere avviato, il tasto Start lampeggia.
^ Premere il tasto Start.
Si accende la spia del tasto Start.
Sul display compare la durata presumi-
bile del programma. Il tempo scorre a
ritroso sul display minuto per minuto.
Nei primi 10 minuti, la lavatrice rileva la
capacità della biancheria di assorbire
acqua. Questa rilevazione può determinare una riduzione della durata del programma.
Lo svolgimento viene segnalato sul display. Viene infatti visualizzato lo scatto
programma di volta in volta raggiunto.
Se mentre è in corso un programma si
preme uno dei seguenti tasti di scelta
rapida succede:
– Tasto
D Opzioni per attivare o di-
sattivare alcune opzioni dopo l'avvio
del programma.
F Prelevare la biancheria
Sul display compare Fine.
^ Aprire lo sportello.
^ Prelevare la biancheria.
Non dimenticare capi di biancheria
nel cestello! Durante il lavaggio successivo potrebbero restringersi oppure stingere.
^ Chiudere lo sportello. Altrimenti c'è il
rischio che qualche oggetto vi finisca
dentro inavvertitamente e venga lavato assieme al prossimo carico di
biancheria provocando danni.
^ Spegnere la lavatrice con il tasto
on/off.
– Tasto
– Tasto G
E Orologio per leggere l'ora
corrente e/o visualizzare l'ora a cui il
programma terminerà.
Interrompere per interrompere e terminare il programma in
corso. L'acqua presente nel cestello
viene immediatamente scaricata.
^ Ruotare il selettore multifunzione per selezionare il parame-
tro da modificare: programma, temperatura e/o velocità di
centrifuga; confermare la selezione premendo il selettore.
A seconda della scelta compare uno dei seguenti display:
– Programma
Selezionare un
programma
Indietro A
Cotone resist.
Cotone colorato
Lava/IndossaH
Indietro A
H
32
^ Selezionare il programma desiderato ruotando il selettore e
infine confermare. Si ritorna al menù base.
Page 33
Nota: Se entro 15 secondi non si effettua alcuna scelta, il display ritorna al menù base.
– Temperatura
Cotone colorato60 °C1300 giri/min.
Temperatura
fredda - 60°C
^ Selezionare la temperatura desiderata ruotando il selettore
– Velocità di centrifuga
Cotone colorato60 °C1300 giri/min.
Numero giri
0 - 1300 giri/min.
^ Selezionare la velocità desiderata ruotando il selettore e in-
Attivare le opzioni
Scelta programma lavatrice
a
e infine confermare. Si ritorna al menù base.
Y
fine confermare. Si ritorna al menù base.
^ Premere il tasto di scelta rapida D. Si apre il sottomenù
Opzioni.
Cotone colorato60°C1300 giri/min.
Opzioni
^ Selezionare l'opzione desiderata ruotando il selettore e infi-
ne confermare. Si ritorna al menù base. Eventualmente ripetere il procedimento per attivare altre opzioni. Ulteriori informazioni sulle funzioni supplementari al capitolo "Opzioni".
Prelavaggio
Stop inamidare
Stop con acqua
Indietro A
33
Page 34
Scelta programma lavatrice
Salvare un programma tra i preferiti
È possibile memorizzare in corrispondenza dei tasti di scelta rapida quattro programmi preferiti, ad esempio quelli
che si usano più spesso. Per memorizzarli deve essere attiva la funzione Memorizza nel menù Impostazioni/Livello ge-store.
Cotone colorato40°C1300 giri/min.
Prelavaggio
Durata: 01:02:00 h
Opzioni
H
^ Premere il tasto di selezione rapida F.
Scegliere la posizione
Cotone colorato40°C1300 giri/min.
In memoria:Cotone colorato
Opzioni:nessuna
Memorizza su :
^ Selezionare la posizione desiderata ruotando il selettore e
infine confermare. Il programma viene memorizzato con le
relative impostazioni/opzioni sovrascrivendo quello eventualmente presente in memoria e comparirà nell'elenco del
menù di partenza.
Orologio YHMemorizzareHIndietro A
1
2 3 4Indietro
H
60°C
1300 giri/min.
A
34
Ripetere il procedimento per memorizzare altri programmi
preferiti. Memorizzarli sulle posizioni ancora libere.
Page 35
È possibile integrare i programmi di lavaggio con delle opzioni attraverso il menù Opzioni.
Aprire il sottomenù Opzioni
Cotone colorato60°C1300 giri/min.
Durata: 00:53:00 h
Opzioni
H
^ Premere il tasto di scelta rapida D. Si apre il sottomenù
Opzioni.
Attivare le opzioni
Cotone colorato60°C1300 giri/min.
Orologio Y
H
Opzioni
Indietro A
H
Prelavaggio
Stop inamid.
Opzioni
Prelavaggio
Stop inamidare
Stop con acqua
Indietro A
^ Selezionare l'opzione desiderata ruotando il selettore e infi-
ne confermare.
– Ripetere il procedimento per attivare eventuali altre opzio-
ni.
– La funzione attiva viene segnata da una spunta.
Per tessuti intrisi di sporco, ad es. polvere o sabbia.
Prima dell'ultimo risciacquo l'acqua viene scaricata e il programma rimane in attesa.
Una volta immesso l'amido direttamente nel cestello si può
proseguire il programma (informazioni più dettagliate al capitolo "Detersivi", paragrafo "Inamidare con Stop inamid.").
35
Page 36
Opzioni
Stop con acqua
Intenso*
+Acqua*
Al termine dell'ultimo risciacquo l'acqua non viene scaricata; i
tessuti rimangono immersi nell'acqua. Questo accorgimento
serve qualora non si possa prelevare subito la biancheria al
termine del programma per evitare che si formino troppe pieghe.
Per capi molto sporchi e con macchie visibili.
La durata del lavaggio principale e del risciacquo vengono
prolungate.
Di serie l'opzione +Acqua è programmata per aumentare il livello dell'acqua sia nel lavaggio che nel risciacquo.
È tuttavia possibile scegliere tra altre impostazioni, elencate
al capitolo "Impostazioni/Livello gestore" nel libretto "Messa in
servizio, panoramica programmi, impostazioni".
*le opzioni Intenso e +Acqua possono essere attivate dal
menù Impostazioni/Livello gestore come descritto nel libretto
"Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni".
36
Le opzioni che possono essere attivate sono elencate nel
sottomenù Opzioni. Se un'opzione non è visualizzata significa che non può essere attivata per quel tipo di programma.
Page 37
Grazie alla funzione Orologio è possibile scegliere l'ora di fine
programma (e quindi anche l'ora di avvio). L'avvio può essere posticipato da 30 minuti fino a max. 24 ore.
Entrare nel sottomenù Orologio
Cotone colorato60°C1300 giri/min.
Durata 0:53 h
Opzioni
H
^ Premere il tasto di selezione rapida E. Si apre il sottome-
nù Orologio.
Posticipare la fine del programma.
La fine del programma può essere posticipata in scatti di 30
minuti.
Cotone colorato60°C1300 giri/min.
Orologio Y
H
Orologio
Indietro A
H
^ Selezionare l'orario desiderato ruotando il selettore e infine
confermare.
L'ora viene dapprima arrotondata alla mezz'ora o all'ora
successiva. L'ora di inizio programma viene automaticamente adeguata.
Attivare il posticipo
^ Premere il tasto Start.
Il tempo di posticipo viene visualizzato e scorre a ritroso mi-
nuto per minuto.
Sospendere il posticipo
^ Premendo il tasto G è possibile interrompere il posticipo.
Il programma si avvia subito.
La quantità reale di carico può essere rilevata solo dopo
l'avvio effettivo del programma. La fine del programma
può slittare.
10:03
Ora avvio:
Fine:
10:38
11:30
37
Page 38
Centrifuga
Velocità max. centrifuga finale
La velocità massima di centrifuga varia
a seconda del programma.
La velocità finale di centrifuga può
sempre essere ridotta. Non è possibile
impostare una velocità di centrifuga
maggiore di quella stabilita come massima dal programma.
Centrifugazione di risciacquo (intermedia)
La biancheria viene centrifugata anche
dopo il lavaggio principale e tra i risciacqui. Se si riduce la velocità finale
di centrifuga, anche la velocità della
centrifuga intermedia viene ridotta.
Esclusione centrifuga finale (Stop
con acqua)
^ Dal sottomenù Opzioni scegliere la
voce Stop/acqua. Al termine
dell'ultimo risciacquo, i capi restano
immersi nell'acqua. Questo accorgimento serve qualora non si possa
prelevare subito la biancheria al termine del programma, per evitare che
si formino troppe pieghe.
– Per effettuare poi la centrifuga
Sul display risulta evidenziata la velocità di centrifuga.
– Avviare la centrifuga premendo il ta-
sto Start.
– È possibile modificare la velocità di
centrifuga.
^ Premere il selettore multifunzione e
modificare il numero di giri.
^ Confermare. La centifuga parte subi-
to.
:
38
– Per terminare senza centrifugare
^ Premere il tasto di scelta rapida G
Interrompere. L'acqua viene scaricata.
^ Aprire lo sportello.
Escludere la centrifuga (finale e intermedia)
^ Scegliere l'impostazione che esclude
la centrifuga (No centrifuga). Dopo
l'ultimo risciacquo, l'acqua viene scaricata.
:
Page 39
Modificare il programma
Gettoniera/Cassa esterna
Se il programma viene interrotto
dopo l'avvio, si perde l'importo pagato.
Sospendere il programma
Il programma può essere sospeso in
ogni momento.
^ Spegnere la lavatrice premendo il ta-
sto K.
Per proseguirlo:
^ Riaccendere la lavatrice premendo il
tasto K.
^ Confermare la segnalazione che
compare sul display e premere Start.
Interrompere un programma
Un programma può essere sempre interrotto.
^ Premere il tasto di scelta rapida
G Interrompere.
Modificare il programma
È possibile:
– modificare la velocità di centrifuga
dopo l'avvio del programma (prima
che inizi la fase di centrifuga) e/o attivare o disattivare le opzioni Stopamido e Stop/acqua.
– entro i primi 5 minuti dall'avvio
può: modificare la temperatura oppure attivare/disattivare le opzioni Inten-so e +Acqua.
Non è possibile modificare il programma né aprire lo sportello se
– è stato avviato un programma di di-
sinfezione
– se è allacciata una gettoniera (la
possibilità di interrompere il programma dipende dall'impostazione,
v. Impostazioni Blocco gettoniera).
si
L'acqua viene scaricata.
^ Prima di avviare un nuovo program-
ma aprire lo sportello di carico.
39
Page 40
Detersivi
Dosaggio
Rispettare le indicazioni fornite dal
produttore del detersivo.
Solitamente, dosi e indicazioni sull'uso
per il pieno carico sono riportate sulla
confezione del prodotto.
Il dosaggio dipende dai seguenti fattori:
– quantità di carico
– grado di sporco della biancheria
– grado di durezza dell'acqua
(se non si conosce la durezza della
propria acqua, rivolgersi alla locale
azienda idrica).
Durezze dell'acqua
Area di durez-zaDurezza in
mmol/l
dolce (l)0 - 1,50 - 8,4
media (lI)1,5 - 2,58,4 - 14
dura (III)oltre 2,5oltre 14
Durezza tede-
sca °dH
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più
componenti), caricare i singoli componenti nella vaschetta j rispettando il
seguente ordine:
1. Detersivo
2. Anticalcare
3. Sale smacchiante
In questo modo i prodotti vengono im-
messi meglio.
Colorare/Decolorare
^ Non
Per la colorazione, attenersi scrupolosamente alle indicazioni riportate sulla
confezione del prodotto.
utilizzare alcun prodotto decolo-
rante nella lavatrice.
Anticalcare
Se la durezza dell'acqua è compresa
nelle aree II e III, è possibile aggiungere un anticalcare per risparmiare detersivo. Il corretto dosaggio del prodotto è
riportato sulla confezione. Caricare prima il detersivo, poi l'anticalcare.
In questo caso la quantità di detersivo
da dosare è quella corrispondente
all'area di durezza I.
40
Page 41
Detersivi
Ammorbidente e amido
^ Per dosare il prodotto, seguire le indi-
cazioni del produttore.
Immissione automatica
dell'ammorbidente o dell'amido liquido
^ Versare l'ammorbidente o l'amido
nella vaschetta §. Attenzione a non
superare il livello massimo.
L'ammorbidente o l'amido vengono immessi con l'ultimo risciacquo. Al termine del programma di lavaggio una piccola quantità di acqua rimane depositata nella vaschetta §.
Dopo più immissioni automatiche,
pulire la vaschetta, in particolar
modo il dispositivo di aspirazione.
Immissione separata
dell'ammorbidente o dell'amido in
polvere
^ Versare l'ammorbidente o l'amido
nella vaschetta §.
^ Selezionare il programma Risciac-
quare.
^ Premere il tasto Start.
Immissione separata dell'amido in
polvere
^ Dosare o preparare il prodotto come
indicato sulla confezione.
^ Versare l'amido nella vaschetta i.
^ Selezionare il programma Inamidare.
^ Premere il tasto Start.
Inamidare con Stop amido
^ Dosare o preparare il prodotto come
indicato sulla confezione.
^ Prima dell'avvio del programma, se-
lezionare l'opzione Stop amido.Lo
svolgimento del programma e il tempo residuo si fermano prima
dell'ultimo risciacquo. Sul display appare Stop inamidare.
^ Aprire lo sportello di carico e versare
l'amido direttamente nel cestello.
^ Chiudere lo sportello.
^ Scegliere una velocità di centrifuga e
confermare oppure
^ premere il tasto Start.
41
Page 42
Detersivi
Dosaggio esterno
La lavatrice è dotata di un adattatore per allacciare sistemi di
dosaggio esterni. Possono essere allacciati contemporaneamente fino a sei tubi di dosaggio. Le pompe di dosaggio
esterne sono gestite dalla lavatrice tramite relè. I relè si attivano di volta in volta per 2 minuti.
Sensore vuoto
Per il funzionamento con sistema di dosaggio è necessaio
un kit di modifica, che deve essere installato da un rivenditore specializzato o dal servizio di assistenza tecnica
Miele.
I relè vengono gestiti come illustrato nella panoramica
contenuta nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni". I contenitori devono essere riempiti
con i dovuti prodotti detergenti e additivi nella sequenza
indicata.
Se i contenitori esterni sono vuoti e se nell'elettronica della
lavatrice è stata attivata l'opzione Sensore vuoto, sul display della macchina compare una segnalazione (v. libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni"
al capitolo "Menù Impostazioni/Livello gestore").
42
Se un contenitore è vuoto, prima dell'avvio o durante il programma compare la seguente segnalazione:
Riempire
O
Il programma avviato si svolge fino alla fine.
^ Premere il tasto di scelta rapida D per cancellare la se-
gnalazione su display e procedere al riempimento dei contenitori.
il dosatore
OK
H
Page 43
Detersivi
Nei programmi di disinfezione compare:
Guasto
O
Il programma viene interrotto e terminato.
^ Premere il tasto di scelta rapida D per cancellare la se-
gnalazione su display e procedere al riempimento dei contenitori.
^ Riavviare il programma.
,
vuoto, bisogna considerare la disinfezione come non avvenuta. Riavviare il programma.
Dosierbehälter leer
OK
H
Se il programma di disinfezione si svolge a contenitore
43
Page 44
Istruzioni brevi di asciugatura
Leggere attentamente il capitolo
,
"Indicazioni e consigli per la cura
della biancheria".
A Preparare la biancheria
B Caricare l'essiccatoio
^ Aprire lo sportello.
Evitare di danneggiare la bian-
,
cheria!
Prima di chiudere lo sportello controllare che non vi siano capi impigliati.
^ Introdurre la biancheria/il carico nel
cestello.
44
^ Chiudere lo sportello con una legge-
ra spinta oppure accostarlo e premere.
Page 45
Istruzioni brevi di asciugatura
C Selezionare il programma
^ Per accendere la macchina, premere
il tasto on/off K.
Panoramica programmi
– L'elenco dei programmi disponibili si
trova nel libretto "Messa in servizio,
panoramica programmi, impostazioni".
Un programma può essere scelto in
due modi:
1. se è tra i preferiti, premere il relativo
tasto di selezione rapida.
Gettoniera/Cassa esterna
Se la macchina è allacciata a una gettoniera, seguire le indicazioni per il pagamento che compaiono sul display.
Se il programma viene interrotto o si
apre lo sportello dopo l'avvio si può
perdere l'importo pagato (a seconda
dell'impostazione attiva).
D Avviare il programma
Quando un programma è pronto per
essere avviato, il tasto Start lampeggia.
^ Premere il tasto Start.
Si accende la spia del tasto Start.
– Sul display compare la scritta Avvio
programma, poi Asciugatura eladurata del programma.
– Se è stato scelto un livello di asciu-
gatura, sul display compare poi il livello di asciugatura di volta in volta
raggiunto (Stiro a macchina... Stiro a
mano ... ecc. ...).
2. Dal menù Elenco programmi sceglie-
re un programma (ruotare A e premere B).
Eventualmente selezionare
Orologio
^ Attivare eventualmente le funzioni
Delicato e/o Orologio (per posticipare
l'avvio) entrando nei relativi sottome-
nù.
Delicato o
Premendo i tasti di scelta rapida durante l'asciugatura è possibile:
– premendo E
lizzare l'ora stimata di fine programma e l'ora corrente;
– premendo
vare il programma attuale tra i preferiti;
– premendo G
terrompere e terminare il programma
in corso.
Orologio per visua-
F Memorizza per sal-
Interrompere per in-
45
Page 46
Istruzioni brevi di asciugatura
Durata programma / Stima del tempo
residuo
Nel momento in cui si seleziona un programma, si visualizza la durata prevista.
Si tratta però solo di una stima approssimativa..
Perché la durata effettiva dell'asciugatura
dipende da vari fattori, tra i quali l'umidità
residua della biancheria dopo la centrifugazione, il tipo di tessuto, la quantità di
carico, la temperatura dell'ambiente, le
oscillazioni nella tensione della rete.
L'elettronica della macchina adegua
l'asciugatura alle peculiarità del carico ricalcolando continuamente la durata del
programma. Per questo può succedere
che la durata visualizzata venga più volte
modificata.
Prima della fine del programma
In molti programmi, alla fase di riscaldamento segue la fase di raffreddamento.
Sul display compare la scritta Raffredda-mento. Solo dopo questa fase il programma è concluso.
Non spegnere mai l'essiccatoio prima
che il programma sia terminato.
E Fine programma - Prelevare la bian-
cheria
Sul display compaiono Fase antipiega
(se attivata) e Fine a indicare che il programma è terminato.
Durante la fase antipiega, il cestello ruota
a intervalli di tempo fintanto che non si
preleva la biancheria al fine di limitare la
formazione di pieghe.
Si consiglia però di prelevare tutta la
biancheria al termine del programma.
^ Aprire lo sportello.
46
Page 47
^ Prelevare tutto il carico dal cestello.
Non dimenticare capi di biancheria
nel cestello; alla successiva asciugatura potrebbero subire dei danni.
Se lo sportello è aperto, la luce si spegne dopo qualche minuto per non sprecare energia.
Istruzioni brevi di asciugatura
^ Per accendere la macchina, premere
il tasto on/off K.
^ Chiudere lo sportello di carico.
Suggerimenti
^ Rispettare quanto riportato al capitolo
"Pulizia e manutenzione".
47
Page 48
Scelta programma essiccatoio
Selezionare/modificare un programma
Menù di partenza
1Cotone colorato
2 Lava/IndossaImpostazioni F ...
3 Finish Lana
4 Toglipieghe10:00
Elenco programmi ...
^ Premere il tasto di scelta rapida D.
Menù base
Cotone coloratoPronto asciutto
Durata 1:03 h
Delicato
H
Orologio YHMemorizzareHIndietro A
H
^ Ruotare il selettore multifunzione per selezionare il parame-
tro da modificare: programma (Cotone colorato) o il livello
di asciugatura (Pronto asciutto) e confermare la scelta premendo il selettore multifunzione.
A seconda della scelta compare uno dei seguenti messaggi su display:
– Selezionare un programma
Selezionare un
programma
Indietro A
Cotone colorato
Lava/Indossa
Finish LanaH
48
^ Selezionare il programma desiderato ruotando il selettore e
infine confermare. Si ritorna al menù base.
Page 49
Scelta programma essiccatoio
Nota: se entro 20 secondi non si effettua alcuna scelta, il display ritorna automaticamente al menù base.
– Programmi di asciugatura sulla base dell'umidità residua
Cotone coloratoPronto asciutto+
Livello asciugatura
Stiro a macch. - Secco
^ Selezionare il livello desiderato ruotando il selettore e infine
confermare.
– Il display illustra quali livelli possono essere impostati per
ogni singolo programma.
– Programmi con selezione a tempo
Aria calda0:20 h
c
– altri programmi
10:00
Fine:
Durata:
10:20
0:20 h
^ La durata* può essere prolungata o ridotta con il selettore
multifunzione.
Parallelamente viene visualizzata l'ora di fine programma.
*Col funzionamento a gettoni la durata massima nelle varianti
di comando WS-tasti sc.rap.tempo ext./int. viene stabilito nella programmazione da parte dell'assistenza tecnica.
Negli altri programmi i livelli di asciugatura e la durata sono
prestabiliti e non possono essere modificati.
49
Page 50
Scelta programma essiccatoio
Delicato
Attivare la funzione Delicato per tutti quei tessuti che
sull'etichetta recano il simbolo r (ad es. fibre in acrilico).
– I capi vengono asciugati a temperatura più bassa.
– Prolungamento della durata programma.
^ Premere il tasto di selezione rapida D Delicato.
Salvare un programma tra i preferiti
L'essiccatoio offre la possibilità di selezionare i quattro programmi usati più di frequente mediante i tasti di selezione
rapida. Per memorizzarli deve essere attiva la funzione Me-morizza nel menù Impostazioni/Livello gestore.
Cotone coloratoPronto asciutto+
Delicato
Durata01:09:00 h
Delicato BHOrologio YHMemorizzareHIndietro A
^ Premere il tasto di selezione rapida F Memorizza.
H
Scegliere la posizione
Cotone coloratoPronto asciutto+
In memoria:Cotone colorato
Opzioni:nessuna
Memorizza su:1 2 3 4Indietro A
^ Selezionare la posizione desiderata ruotando il selettore e
Ripetere il procedimento per memorizzare altri programmi
preferiti. Memorizzarli sulle posizioni ancora libere.
50
Pronto asc.
infine confermare. Il programma viene memorizzato con le
relative impostazioni/opzioni, sovrascrivendo quello even-
tualmente presente in memoria, e comparirà nell'elenco del
menù di partenza.
Page 51
Con il timer -a seconda dell'impostazione Posticipodell'avvio- è possibile stabilire a che ora si vuole che il programma termini, inizi o dopo quanto tempo si vuole che
parta.
Entrare nel sottomenù Orologio
Cotone coloratoPronto asciutto+
Delicato
Durata01:20:00 h
Delicato BOrologio Y MemorizzareIndietro A
HHHH
^ Con il tasto di selezione rapida E Timer aprire il sottome-
nù Timer.
Posticipare la fine del programma.
Cotone coloratoPronto asciutto+
Delicato
Timer
^ Con il selettore multifunzione selezionare l'immissione desi-
derata della durata (in scatti di 30 minuti) e confermarla.
L'orario di inizio e di fine programma si sposta di 30 minuti.
L'avvio può essere posticipato al massimo di 24 ore.
Attivare il posticipo
^ Premere il tasto Start.
Il tempo che manca all'avvio scorre a ritroso minuto per minuto. Ogni ora il cestello compie qualche giro per ridurre la
formazione di pieghe (se l'avvio è posticipato per più di 1
ora).
Sospendere il posticipo
^ Premere il tasto di selezione rapida G (Interrompi).
^ Si può avviare il programma.
10:00
Ora avvio:
Fine:
10:00
11:06
51
Page 52
Modificare il programma
Gettoniera/Cassa esterna
Se il programma viene interrotto o si
apre lo sportello dopo l'avvio si può
perdere l'importo pagato (a seconda
dell'impostazione* attiva).
* Nel corso della prima messa in funzione o della successiva da parte dell'assistenza tecnica è possibile indicare un
periodo in cui è consentito eseguire
modifiche al programma.
Cambiare il programma
corrente
La modifica di selezione del programma non è più possibile (protezione da
modifiche indesiderate).
Per poter selezionare un nuovo programma occorre interrompere il programma in corso.
Interrompere e terminare un
programma in corso
^ Premere il tasto di selezione rapida
G Interrompi.
I capi si raffreddano con alcuni programmi premesso che venga raggiunta una determinata temperatura.
Premendo di nuovo il tasto di selezione rapida G Interrompi appare
Fine.
^ Aprire lo sportello.
^ Chiudere lo sportello di carico.
Aggiungere biancheria dopo
l'inizio del programma o prelevare
anzitempo la biancheria
Pericolo di ustionarsi a contatto
,
con la biancheria molto calda, il cestello o la parete posteriore! Nel cestello possono esserci temperature
molto alte.
^ Premere il tasto di selezione rapida
G Interrompi.
Con alcuni programmi i capi si raffreddano, premesso che venga raggiunta una determinata temperatura.
^ Aprire lo sportello di carico solo
quando i capi si sono completamente
raffreddati.
^ Aggiungere o estrarre parte della
biancheria.
^ Chiudere lo sportello di carico.
^ Selezionare un programma.
^ Premere il tasto Start.
Interruzione di corrente elettrica
– Durante l'asciugatura, l'essiccatoio è
stato spento oppure è venuta a mancare la corrente.
^ Una volta riaccesa la macchina o ri-
pristinata la corrente, bisogna confermare con OK e riavviare il programma.
^ Selezionare subito un programma e
avviarlo.
52
Durata residua
Se si modifica il programma, si può assistere a veri e propri "salti"
nell'indicazione del tempo sul display.
Page 53
Staccare entrambi gli apparec-
,
chi della colonna bucato dalla rete
elettrica.
Pulizia e manutenzione
Pulizia della lavatrice
Pulire il cestello, la vasca di lavaggio
e il sistema di scarico
Pulire la colonna bucato
Non usare detergenti contenenti
,
solventi, detergenti abrasivi, detersivi specifici per vetro o pulitori universali: contengono delle sostanze che
possono danneggiare le parti in plastica e altri componenti.
Involucro e pannello comandi
^ Pulire l'involucro, il pannello comandi,
lo sportello e la guarnizione dello
sportello solo con un panno leggermente inumidito e con un detersivo
per piatti delicato o dell'acqua e sapone.
^ Pulire le parti in acciaio inossidabile
(ad es. il cestello) con un prodotto
specifico per acciaio.
^ Infine asciugare tutto con un panno
morbido.
,
Non spruzzare in nessun caso la
colonna bucato con un idrante.
Se serve è possibile procedere alla pulizia del cestello, della vasca di lavaggio e del sistema di scarico.
^ Avviare il programma Pulizia macchi-
na.
^ Al termine del programma controllare
l'interno del cestello e riumuovere
eventuali residui.
Se si avviano spesso programmi di
disinfezione, è opportuno utilizzare
con regolarità il programma Puliziamacchina.
Pulizia del cassetto detersivi
Rimuovere regolarmente i residui di detersivo.
All'interno della copertura del cassetto
detersivi si trova una leva gialla.
^ Prendere la leva.
53
Page 54
Pulizia e manutenzione
^ Estrarre il cassetto detersivi fino alla
battuta.
1. Con la leva spingere verso il basso il
dispositivo che blocca l'estrazione.
2. Sfilare il cassetto detersivi.
^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
2. Reinfilare il dispositivo.
^ Pulire il canale dell'ammorbidente con
acqua calda e uno spazzolino.
Dopo più immissioni di amido liquido, pulire con particolare accuratezza il dispositivo di aspirazione e il
canale dell'ammorbidente perché
l'amido può diventare colloso.
^ Pulire il dispositivo di aspirazione.
1. Sfilare il dispositivo di aspirazione
dalla vaschetta § e pulirlo sotto acqua corrente calda. Pulire anche il
tubicino sul quale il dispositivo si innesta.
54
Pulire la sede del cassetto detersivi
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e depositi di calcare dagli ugelli del cassetto detersivi.
Page 55
Pulire i filtri afflusso acqua
La lavatrice è dotata di filtri che proteggono le valvole di afflusso dell'acqua.
Questi filtri dovrebbero essere puliti
all'incirca ogni 6 mesi. Se si verificano
frequenti interruzioni nella rete idrica,
controllarli con maggiore frequenza.
Pulizia e manutenzione
Avvitare saldamente il raccordo al
rubinetto dell'acqua e aprire
quest'ultimo. Se fuoriesce acqua avvitare ulteriormente il raccordo.
Pulire i filtri nel bocchettone di afflusso delle valvole afflusso acqua
Pulire i filtri nei tubi di afflusso
^ Chiudere il rubinetto dell'acqua.
^ Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
dell'acqua.
^ Estrarre la guarnizione in gomma 1
dalla guida.
^ Afferrare la nervatura del filtro in ma-
teriale sintetico 2 con una pinza appuntita ed estrarre il filtro.
^ Pulire il filtro.
^ Svitare con cautela dal bocchettone
il dado in materiale sintetico con una
pinza.
^ Sfilare il filtro afferrandolo alla nerva-
tura con una pinza appuntita e pulirlo. Rimontarlo seguendo la procedura in ordine inverso.
Una volta puliti, il filtri devono essere rimontati nelle loro sedi.
^ Rimontarlo seguendo la procedura in
ordine inverso.
55
Page 56
Pulizia e manutenzione
Pulire il filtro
Il filtro composto da due elementi e situato nel circuito aria trattiene le impurità. Per pulirlo è necessario prelevarlo e
smontarlo.
Controllare e pulire il filtro rego-
,
larmente, al più tardi quando compare la segnalazione: Pulizia circuitoaria.
Suggerimento: le impurità possono essere aspirate con l'aspirapolvere per
non toccarle con le mani.
Estrarre il filtro
Quando si afferra il filtro per estrarlo
non ruotare la maniglia, altrimenti lo
si smonta (v. di seguito).
^ Estrarre il filtro tenendolo dalla mani-
glia.
Smontare il filtro
^ Per aprirlo premere sul lato destro
dello sportellino filtro.
56
^ Tenere il filtro afferrandolo alla mani-
glia.
1. Ruotare l'elemento interno del filtro.
2. Smontare gli elementi del filtro.
Page 57
Pulizia e manutenzione
Pulire gli elementi del filtro
senz'acqua
Le impurità possono essere rimosse
comodamente e in modo igienico utilizzando l'aspirapolvere.
^ Eliminare le impurità con le mani op-
pure con l'aspirapolvere.
Reinserire i filtri
Se lo sporco è molto ed eviden-
,
te, è necessario pulire anche l'area
di flusso dell'aria, prima
re il filtro pulito (v. alla prossima pagina).
^ Incastrare uno nell'altro l'elemento
esterno e l'elemento interno del filtro.
^ Ruotare leggermente l'elemento inter-
no in senso orario finché si percepisce l'incastro.
^ Afferrare il filtro alla maniglia e spin-
gerlo fino alla battuta d'arresto
nell'area inferiore del circuito aria.
Non ruotare la maniglia, altrimenti si
smonta il filtro.
^ Richiudere lo sportellino filtro.
di riapplica-
Pulire gli elementi del filtro in acqua
Gli elementi del filtro vanno lavati sotto
acqua corrente calda solo se e quando
sono molto incrostati.
,
Prima di rimontarli, assicurarsi
che siano perfettamente asciutti. Filtri ancora umidi possono compromettere il funzionamento
dell'essiccatoio.
57
Page 58
Pulizia e manutenzione
Pulire l'area del circuito aria
Controllare e pulire di tanto in tanto
l'area del circuito aria, quando è
particolarmente sporca.
Pulizia rapida
^ Rimuovere con l'aspirapolvere la la-
nugine
– dalla copertura dell'area di carico
(sopra)
– dall'area circuito aria davanti alla
ventola (sotto), se prima si è estratto
e pulito il filtro.
Pulizia aggiuntiva
– Ventola
La ventola situata dietro lo sportellino
filtro potrebbe essersi incollata a causa
di residui di detersivo e lanugine.
Di tanto in tanto controllare la ventola e pulirla qualora si fosse incollata.
^ Facendo attenzione rimuovere con
un panno umido lo strato formatosi
sulla ventola.
^ Pulire anche l'area davanti alla vento-
la.
58
^ Aspirare la lanugine con l'aspirapol-
vere.
^ Rimuovere eventuale lanugine depo-
sitatasi all'interno dello sportellino filtro aperto e sulla guarnizione.
Non danneggiare la guarnizione!
Page 59
Pulizia e manutenzione
– Copertura area di carico
Rimuovere la copertura dell'area
,
di carico solo se particolarmente intasata.
^ Guardare dentro il cestello.
^ Afferrare la copertura* (v. frecce) sot-
to il bordo e staccarla tirando verso
l'alto.
Rimontare
^ Posizionare la copertura esattamente
sul lato sinistro o destro dell'apertura.
^ Premere sulla copertura fino
all'incastro sulla parete opposta ver-
so il basso.
Assicurare la copertura
È possibile fissare la copertura con due
viti (sono allegate) per evitare una sua
rimozione involontaria. Le viti devono
essere avvitate all'interno del cestello.
^ Guardare dentro il cestello.
* È anche possibile fissare la copertura con due viti (sono allegate) in
modo che non possa essere tolta facilmente (v. più avanti).
^ Pulire con l'aspirapolvere il circuito
aria sotto la copertura.
^ Pulire la copertura.
^ Pulire il circuito aria davanti alla ven-
tola (aprire lo sportellino filtro).
^ Avvitare le viti torx dentro i fori tondi
sotto la copertura a destra e sinistra.
59
Page 60
Guida guasti
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti e delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano
della macchina possono essere eliminati personalmente. In molti casi è possibile
risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza
tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le
cause di taluni guasti / talune anomalie. Tenere tuttavia presente che:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
,
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Se non effettuate correttamente,
queste possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
ProblemaPossibile causaRimedio
Il display resta scuro.La colonna bucato non
è allacciata alla corrente elettrica.
Il programma Centrifuga non si avvia dopo
aver premuto il tasto
Start.
Il display è scuro e la
luce del tasto Start
lampeggia lentamente.
Sul display compare
una lingua diversa.
Durante la centrifugazione la colonna bucato si sposta.
Non è stata eseguita la
messa in servizio (primo lavaggio).
Il display va automaticamente in standby
per risparmiare energia.
La lingua è stata cambiata.
La macchina non è in
bolla e i piedini non
sono stati stretti bene.
Verificare che
– la colonna bucato sia allac-
ciata alla corrente elettrica.
– che il fusibile dell'impianto
dell'edificio non sia scattato.
Avviare il programma Cotonecolorato 60°C come descritto
al capitolo "Prima messa in
funzione" nel libretto "Prima
messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni".
Premere uno dei tasti di selezione rapida. Il display esce
dallo standby.
Cambiare lingua. Il simbolo
della bandierina J serve da
guida per ritornare alla lingua
selezionata.
Posizionare meglio la colonna
bucato e stringere il controdado dei piedini.
60
Page 61
Guida guasti
Segnalazione su displayPossibile causaRimedio A
Guasto afflusso ac
p
qua
Aprire il rubinetto e
controllare il tubo di
afflusso.
Guasto tecnico
,
Se il riavvio non ha
successo
rivolgersi
all'assistenza tecnica.
Errore.
,
Temperatura di disinfezione
non raggiunta.
Guasto scarico ac-
q
qua
Pulire il sistema di
scarico.
Riempire
il dosatore
oppure
O
Guasto
Dosatore vuoto
-
L'afflusso dell'acqua è
bloccato o intasato.
La pressione dell'acqua è insufficiente.
Si è verificato un guasto.
Durante il programma
di disinfezione non è
stata raggiunta la temperatura necessaria.
Riavviare il programma.
Se la segnalazione di guasto ricompare, rivolgersi
all'assistenza tecnica.
La lavatrice non ha effettuato correttamente la disinfezione.
Avviare di nuovo il programma.
Macchina con pompa di
scarico: pulire il sistema di
scarico.
Macchina con valvola di
scarico: rivolgersi al servizio
di assistenza tecnica Miele
autorizzato.
Consultare il paragrafo "Sensore vuoto" nel capitolo "Detersivi".
A Per cancellare una segnalazione di guasto, premere il selettore multifunzione
per conferma.
61
Page 62
Guida guasti
ProblemaPossibile causaRimedio
No carico
1
Il cestello è vuoto oppure
la biancheria è troppo
asciutta.
Guasto tecnico
;
Se il riavvio non ha successo,
rivolgersi all'assistenza
tecnica Miele autorizzata.
Può comparire anche
un codice guasto, ad
es. F43.
Interruzione rete
:
Stop programma
Premere OK.
Pulire circuito aria
E
Pulire il filtro impurità.
Controllare il circuito aria.
Questa segnalazione
compare dopo un certo tempo*
* È possibile stabilire quando far comparire la segnalazione.
(v. nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni" al capitolo "Menù Impostazioni / Livello gestore", ai paragrafi che riguardano la pulizia dei
filtri e del percorso aria.)
Non si tratta di un guasto.
In alcuni programmi il
sovraccarico o il cestello vuoto provocano
un'interruzione.
L'interruzione del programma si ha anche
quando si vuole asciugare biancheria già
asciutta.
Finché sul display è visualizzata una segnalazione di guasto non può
essere avviato alcun
programma.
Durante l'asciugatura,
l'essiccatoio è stato
spento oppure è venuta
a mancare la corrente.
Esortazione a pulire il filtro.
Singoli capi si asciugano meglio con il programma Aria calda.
Per cancellare la segnalazione:
– aprire lo sportello.
– Seguire le indicazioni
visualizzate sul display.
– Provare a riavviare la
macchina.
– Una volta riaccesa la
macchina o ripristinata la corrente, bisogna confermare con
OK e riavviare il programma.
– Pulire il filtro impurità.
Per cancellare la segna-
lazione:
– confermare con OK.
62
Page 63
ProblemaPossibile causaRimedio
Pulire circuito aria
E
Pulire il filtro impuri
tà
Controllare il circuito
aria.
Questa segnalazione compare al termine di un programma*
È stato rilevato un
-
problema nel circuito
aria.
– Pulire il filtro impurità.
– Verificare tutte le possibili
cause descritte nel paragrafo "L'asciugatura dura troppo a lungo o viene interrotta".
Per cancellare la segnalazione:
– Aprire e chiudere lo sportel-
lo.
Può darsi che il canale di scarico sia molto
lungo; di per sé questo non è un guasto.
– Se il canale è molto lungo
bisogna tenere presente
che i programmi durano di
più e il consumo di energia
è maggiore.
Pulire circuito aria
E
Pulire il filtro impurità
Controllare il circuito
aria.
F66
È stato rilevato un
problema nel circuito
aria.
– (v. sopra)
Cancellare la segnalazione:
– Confermare con OK.
Questa segnalazione compare dopo
l'interruzione del
programma.
Continuare il programma
dopo un'interruzione di
corrente
Interruzione di corrente
La lavatrice era stata
spenta e poi riaccesa
con il tasto on/off.
– Confermare la segnalazione
su display con il tasto di
scelta rapida D e premere poi il tasto Start.Ilprogramma prosegue dal punto
che aveva memorizzato.
Guida guasti
63
Page 64
Guida guasti
ProblemaPossibile causaRimedio
Si sentono strani
rumori di scarico.
Nel cassetto detersivi rimangono
consistenti residui
di detersivo.
L'ammorbidente
non viene completamente immesso,
oppure rimane
troppa acqua nella
vaschetta §.
Se si usa un detersivo liquido, la
biancheria non risulta pulita.
Sulla biancheria
sono depositati filamenti grigi (di
grasso).
Non è un guasto. All'inizio e alla fine dello scarico è normale che si sentano dei rumori di "risucchio".
La pressione dell'acqua è insufficiente.
Il detersivo in polvere, se usato insieme
all'anticalcare, tende
a formare dei grumi.
Il dispositivo di aspirazione non è correttamente inserito oppure è intasato.
I detersivi liquidi non
contengono agenti
sbiancanti. Non riescono quindi a eliminare macchie di frutta, caffè o tè.
È stato dosato troppo poco detersivo.
La biancheria era
molto sporca di
grasso (olio, pomate).
– Pulire i filtri di afflusso dell'acqua.
– Attivare eventualmente l'opzione
+Acqua.
Pulire il cassetto detersivi; in futuro
versare nella vaschetta prima il de-
tersivo e solo dopo l'anticalcare.
Pulire il dispositivo di aspirazione, v.
al capitolo "Cura e pulizia", paragra-
fo "Pulire il cassetto detersivi".
– Usare un detersivo in polvere che
contenga sbiancanti.
– Versare il sale smacchiante nella
vaschetta j e il detersivo liquido
nell'apposita sfera.
– Non versare mai insieme il deter-
sivo liquido e il sale smacchiante
nel cassetto detersivi.
– Per questo tipo di biancheria do-
sare una quantità maggiore di detersivo oppure utilizzare detersivo
liquido.
– Prima di lavare un altro carico, ef-
fettuare un lavaggio con un programma a 60° con detersivo liquido ma senza biancheria.
64
Page 65
ProblemaPossibile causaRimedio
Sui capi di colore
scuro rimangono
depositati dei residui bianchi, simili a detersivo.
Capi con sporco
molto grasso non
risultano puliti.
Lo sportello non
si apre.
Alcuni componenti
(come la zeolite) che
servono a decalcificare l'acqua non sono
idrosolubili e si depositano sui tessuti.
– Scegliere un programma con il prelavaggio. Effettuare il
prelavaggio con detersivo liquido.
– Per il lavaggio principale usare invece il normale detersi-
vo in polvere.
Per camici o tute da lavoro si consiglia di usare detersivi
specifici per sporco difficile. Informarsi sui prodotti disponibili in commercio.
Dopo l'interruzione di
un programma, lo
sportello di carico è
bloccato.
Non si riesce ad aprire lo sportello dopo il
lavaggio.
Nel cestello c'è ancora acqua che la macchina non riesce a
scaricare.
La protezione della
maniglia si è sganciata.
– Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la biancheria è asciutta.
– Successivamente lavare bianche-
ria di colore scuro con detersivo
senza zeoliti. I detersivi liquidi in
genere non contengono zeoliti.
– Per protezione, lo sportello di ca-
rico non si apre se la liscivia ha
una temperatura superiore a
50°C. Aspettare finché l'apparecchio si è raffreddato.
– Premere sulla maniglia, spegnere
la macchina e riaccenderla. Provare poi di nuovo a tirare la maniglia.
– Verificare se il sistema di scarico
è intasato. Nel caso fosse intasato, procedere alla sua pulizia seguendo le indicazioni riportate al
prossimo capitolo.
– La maniglia si sgancia per impe-
dire danni alla serratura. Premere
con forza contro lo sportello in
modo che si senta distintamente
la protezione che si riaggancia.
Guida guasti
65
Page 66
Guida guasti
ProblemaPossibile causaRimedio
Il risultato di asciuga-
tura non è quello desiderato.
Durante l'asciugatura
dei cuscini con imbottitura in piuma si
percepisce odore.
Capi in fibre sintetiche sono carichi elettrostaticamente dopo
l'asciugatura.
Si sono depositate lanugine e impurità.
Nel cestello si è formata condensa.
Il carico si compone di diversi tessuti.
Quando viene riscaldata, la
piuma tende tende a sviluppare odori più o meno
forti.
I tessuti sintetici tendono a
caricarsi elettrostaticamente.
La lanugine che si stacca
dai tessuti durante
l'asciugatura è quella formatasi durante il lavaggio
ma soprattutto durante
l'uso dei capi. Infatti, i tessuti nel tamburo non subiscono grandi sollecitazioni
rispetto a quelle a cui normalmente sono sottoposti.
L'essiccatoio è allacciato a
una conduttura che raccoglie l'aria di più macchine.
– Continuare l'asciugatura
con il programma Ariacalda.
– Scegliere il programma
adatto (v. cap. "Panoramica programmi" nel libretto "Messa in servizio,
panoramica programmi,
impostazioni").
L'odore si riduce o scompare in modo naturale
quando i cuscini prendono
aria.
Usare un ammorbidente
all'ultimo risciacquo può ridurre la carica elettrostatica che si forma durante
l'asciugatura.
La lanugine si raccoglie nel
filtro impurità, da dove può
essere rimossa facilmente
(v. al capitolo "Pulizia e manutenzione").
– L'essiccatoio deve esse-
re allacciato alla conduttura di raccolta con una
valvola a farfalla.
– Controllare regolarmente
la valvola a farfalla e assicurarsi che funzioni
correttamente; in caso di
guasto sostituirla.
66
Page 67
ProblemaPossibile causaRimedio
L'asciugatura dura
troppo o si interrompe.
È possibile che venga chiesto di controllare il percorso
aria.
Il filtro è intasato.– Rimuovere i depositi di
Il percorso dell'aria è intasato ad es. di capelli o lanugine.
La conduttura di espulsione
dell'aria o lo sbocco sono
intasati (es. con capelli e lanugine).
L'afflusso d'aria è insufficiente, ad es. perché l'ambiente di installazione è
molto piccolo.
La biancheria non è stata
centrifugata a sufficienza.
Il cestello è sovraccarico.Rispettare le quantità di
La presenza di cerniere
lampo in metallo impedisce
di rilevare correttamente il
grado di asciugatura della
biancheria.
Verificare tutte le cause
qui di seguito descritte:
impurità.
– Pulire l'area.
– Per la pulizia è possibile
togliere la copertura
che si trova nell'area di
carico.
– Controllare tutti gli ele-
menti che compongono
la conduttura (tubo passamuro, griglia esterna,
curve ecc.).
Durante l'asciugatura,
aprire porte o finestre in
modo che l'aria possa affluire.
In futuro centrifugare la
biancheria a un numero di
giri più alto.
carico massime previste
per ogni programma di
asciugatura.
– In futuro aprire le cer-
niere lampo.
Se il problema persiste,
asciugare i capi che hanno lunghe cerniere lampo
con il programma a tempo
Aria calda.
Guida guasti
67
Page 68
Guida guasti
Aprire lo sportello in caso di
scarico interrotto e/o di
interruzione della corrente
Staccare la macchina dalla rete
,
elettrica.
Sul lato interno del cassetto detersivi si
trova una leva per aprire lo sportellino
del sistema di scarico.
^ Prendere la leva.
Deflusso dell'acqua
Se lo scarico è intasato, all'interno della
macchina può trovarsi una grande
quantità di acqua (max. 35 l).
Attenzione! Pericolo di ustione
,
se è stato effettuato un ciclo di lavaggio ad alte temperature.
... Macchine con filtro di scarico
^ Collocare un recipiente sotto lo spor-
tellino.
Non svitare del tutto il filtro di scarico.
^ Aprire lo sportellino del sistema di
scarico facendo leva sulla parte superiore.
68
^ Allentarlo solo quel tanto che basta a
far fuoriuscire l'acqua.
Per interrompere il deflusso dell'acqua:
^ riavvitare il filtro di scarico.
Page 69
Se non defluisce più acqua
^ Svitare completamente il filtro di sca-
rico.
Pulire il sistema di scarico
^ Pulire accuratamente il filtro di scari-
co.
Guida guasti
Se il filtro non viene reinserito e
,
avvitato saldamente, dalla macchina
continuerà a fuoriuscire acqua.
Aprire lo sportello
Prima di prelevare la biancheria,
,
assicurarsi sempre che il cestello sia
fermo. Se si infilano le mani nel cestello mentre è ancora in movimento
si rischia di ferirsi seriamente.
^ Controllare che la ventola della pom-
pa di scarico ruoti senza difficoltà;
eliminare eventuali corpi estranei
(bottoni, monete, ecc.) e pulire il
vano interno.
^ Rimettere il filtro di scarico al suo po-
sto e avvitarlo saldamente.
^ Infilare un cacciavite adatto (lama di
ca. 4 mm) nell'apertura accanto alla
serratura, in modo che la lama si in-
castri nella scanalatura dello sbloc-
co. Ruotando leggermente in senso
antiorario lo sportello si sblocca.
^ Aprire lo sportello dalla maniglia.
,
Non cercare mai di aprire con
forza.
69
Page 70
Guida guasti
Sostituire la lampadina
Staccare la colonna bucato dalla
corrente elettrica.
A Aprire lo sportello dell'essiccatoio.
L'illuminazione si trova in alto a destra
nell'apertura di carico.
B Svitare la vite.
Assicurarsi che la copertura sia
,
montata correttamente. Se dovesse
penetrarvi dell'umidità potrebbe infatti causare un cortocircuito.
C Ribaltare la copertura verso il basso.
D Sostituire la lampadina.
Sostituire la lampadina esistente con
una uguale, resistente alle alte temperature, reperibile presso i rivenditori autorizzati o l'assistenza tecnica Miele.
,
La nuova lampadina deve essere dello stesso tipo e con la stessa
potenza massima di quella fornita di
serie. I valori sono riportati sulla targhetta dati e sul coprilampada.
E Ribaltare la copertura verso l'alto.
F Avvitare la vite.
70
Page 71
Spegnimento carico di punta
Se si attiva questa funzione, al momento di un carico max. il
riscaldamento si spegne e il programma si interrompe. A display compare il seguente messaggio:
Display lavatrice:
Cotone resist.60°C1300 giri/min.
Lavaggio0:43 h
Carico di punta
Display essiccatoio:
Cotone/ColoratiPronto asciutto
Asciugatura0:43 h
Carico di punta
Una volta terminata la funzione di carico di punta, il programma prosegue automaticamente come prima.
Visualizzazione messaggio manutenzione
Guida guasti
Se dopo aver acceso la macchina sul display compare la seguente segnalazione bisogna contattare il servizio di assistenza tecnica Miele per procedere alla manutenzione.
Display lavatrice; Display essiccatoio:
Messaggio manutenzione 1
;
Contattare il servizio di assistenza
tecnica.
OK
H
Premere il tasto di scelta rapida D oppure dopo ca. 5 sec.
compare di nuovo il menù di partenza.
71
Page 72
Assistenza tecnica
Riparazioni
In caso di guasti rivolgersi
– a un rivenditore specializzato Miele
oppure
– al servizio di assistenza tecnica
Miele autorizzato.
Comunicare al servizio di assistenza
tecnica il tipo e il Fabr.-Nr. di entrambi
gli apparecchi.
I dati dell'apparecchio sottostante sono
riportati sulla targhetta dati rilevabile a
sportello aperto sopra l'oblò e quelli
dell'apparecchio sovrastante sulla targhetta di identificazione sulla parte posteriore dello stesso.
Interfaccia ottica PC
L'interfaccia ottica contrassegnata con
PC (Programme Correction) serve
all'assistenza tecnica Miele autorizzata
come punto di diagnosi e di trasferimento dati.
Accessori su richiesta
Gli accessori di questa colonna bucato
sono disponibili presso i rivenditori
Miele o presso l'assistenza tecnica
Miele autorizzata.
72
Page 73
Vista anteriore
Installazione/Allacciamenti
a Tubo di afflusso dell'acqua fredda
b Tubo di afflusso dell'acqua calda
c Cassetto detersivi
d Allacciamento scarico aria
e Sportello di carico
f Sportellino filtro
g Pannello comandi
h Sportello di carico con maniglia
i Sportellino per filtro e pompa di sca-
rico
j Piedini regolabili in altezza
73
Page 74
Installazione/Allacciamenti
Vista posteriore
a Cavo di allacciamento alla rete elet-
trica
b Vano per modulo di comunicazione
(lavatrice)
c Valvola acqua industriale
d Tubo di afflusso (acqua calda)
e Tubo di afflusso (acqua fredda)
f Adattatore per dosaggio esterno
74
g Tubo di scarico
h Sicurezze trasporto
i Supporto per tubi di afflusso e tubo
di scarico
j Aperture per l'aspirazione dell'aria
necessaria per l'asciugatura
k Vano per modulo di comunicazione
(essiccatoio)
l Bocchettone uscita aria C 100 mm
Page 75
Installazione colonna bucato
I lavori di montaggio e di installazione possono essere eseguiti solo da
un elettricista qualificato nel rispetto
delle vigenti norme di sicurezza.
Installazione/Allacciamenti
^ Trasportare la lavatrice e
l'essiccatoio della colonna bucato separatamente fino al luogo di installazione.
,
Durante il trasporto assicurarsi
che i singoli apparecchi che compongono la colonna bucato siano
stabili.
,
Non afferrare la macchina dallo
sportello di carico per sollevarla.
È possibile trasportare la colonna bucato già montata fino al luogo di installazione.
La colonna bucato montata pesa 209
kg!
,
Fare attenzione durante il trasporto che la colonna bucato sia
stabile. A causa della sua altezza e
del baricentro sussiste pericolo di ribaltamento.
75
Page 76
Installazione/Allacciamenti
Vista laterale
Durante l'installazione la colonna
,
bucato deve essere assicurata con
delle griffe d'ancoraggio.
^ Assicurare tutti e quattro i piedini re-
golabili della colonna bucato con le
griffe d'ancoraggio in dotazione.
Rispettare le istruzioni di montaggio allegate.
Gettoniera/Cassa esterna
Vista da sopra
76
La colonna bucato può essere dotata di
una gettoniera*.
Le impostazioni relative alla gettoniera
devono essere effettuate durante la
messa in servizio a cura dell'assistenza
tecnica Miele autorizzata.
Prelevare sistematicamente le monete o i gettoni per evitare intasamenti.
* reperibile presso l'assistenza tecnica
Miele autorizzata.
Page 77
Installazione/Allacciamenti
Superficie di posizionamento
Non installare la macchina nelle
,
immediate vicinanze o direttamente
sopra scarichi a pavimento o canalette aperti. L'umidità potrebbe danneggiare i componenti elettrici della
macchina.
I piedini della macchina e la su-
,
perficie dove viene posizionata devono essere asciutti per evitare che
la macchina scivoli durante la centrifugazione.
La superficie di posizionamento più
adatta è un pavimento in cemento. Al
contrario di un pavimento in legno o di
un qualsiasi altro materiale morbido, il
pavimento in cemento generalmente
non oscilla quando la macchina centrifuga.
^ Posizionare la colonna bucato in
modo stabile e perfettamente perpendicolare (in bolla).
Togliere le sicurezze trasporto
^ Sganciare il gancio e ruotare la barra
di sicurezza sinistra in senso orario di
90°.
^ Non posizionare la colonna bucato
su pavimenti morbidi: in fase di centrifugazione potrebbe vibrare.
Se i pavimenti sono composti da travi di
legno:
^ Posizionare la colonna bucato su una
tavola di legno compensato (almeno
69x77x3 cm). La tavola dovrebbe coprire più travi possibili e non essere
avvitata solamente alle assi.
Posizionare la macchina possibilmente
in un angolo. Negli angoli, infatti, la stabilità è sempre maggiore.
^ Estrarre la barra.
77
Page 78
Installazione/Allacciamenti
^ Sganciare il gancio e ruotare la barra
di sicurezza destra in senso orario di
90°.
Chiudere i fori che ospitavano le
,
barre di trasporto, una volta estratte.
Altrimenti sussiste il rischio di ferirsi.
^ Chiudere i fori con i tappi allegati.
,Non trasportare la colonna buca-
to senza le sicurezze trasporto!
A tal fine conservare le sicurezze
trasporto. Prima di trasportare la colonna bucato (ad es. in caso di trasloco), rimontarle.
^ Estrarre la barra.
78
,
Assicurarsi che durante il trasporto l'apparecchio sia stabile.
Montare le sicurezze trasporto
Per il montaggio delle sicurezze trasporto seguire le presenti istruzioni in
ordine inverso.
Page 79
Registrare la posizione
I piedini della macchina e la superficie
dove viene posizionata devono essere
asciutti per evitare che la macchina scivoli durante la centrifugazione.
La colonna bucato deve trovarsi
,
in posizione perpendicolare e poggiare uniformemente sui quattro piedini, altrimenti non se ne garantisce
il perfetto funzionamento.
Se non posizionata correttamente possono aumentare i consumi di acqua e
di energia e la macchina può vacillare.
Svitare il piedino e bloccarlo
La colonna bucato viene posizionata
perpendicolarmente regolando i quattro
piedini della lavatrice sottostante. Al
momento della fornitura i piedini sono
avvitati all'interno della macchina.
Posizionare la lavatrice e registrarla
perpendicolarmente.
Installazione/Allacciamenti
^ Servirsi di una livella per controllare
che la macchina sia in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza giratubi. Ruotare il controdado
2 nuovamente con la chiave verso
l'involucro della macchina.
,
I quattro controdadi devono essere avvitati saldamente verso l'involucro. Controllare anche i piedini che
non sono stati svitati per la registrazione della macchina. Altrimenti vi è
il rischio che la colonna bucato si
sposti.
^ Allentare il controdado 2 con l'allega-
ta chiave in senso orario. Svitare ed
estrarre il controdado 2 insieme al
piedino 1.
79
Page 80
Installazione/Allacciamenti
Posizionare l'essiccatoio
sovrastante
^ Svitare le 2 viti dal pannello comandi
della lavatrice, staccare le spine
dall'elettronica e dall'interruttore e rimuovere il pannello comandi per evitare danni. Al momento di estrarre le
spine fare attenzione a non rimuovere
o danneggiare le prese
sull'interruttore.
^ Posizionare l'essiccatoio davanti alla
lavatrice.
^ Rimuovere i cavi dell'imballaggio che
sporgono da sotto l'essiccatoio.
^ Sollevare l'essiccatoio utilizzando i
punti contrassegnati.
Rispettare la debita distanza dalla
parete posteriore!
Per effettuare questi lavori utilizzare
gli adeguati dispositivi di protezione
indivuale, ad es. guanti ecc.
L'essiccatoio ha un peso elevato
,
(ca. 74 kg)!
^ Svitare le 4 viti dal pannello di giun-
zione sulla parete posteriore della lavatrice e metterlo da parte.
> 170
80
^ Sollevare l'essiccatoio con l'ausilio di
una seconda persona e posizionarlo
sulla lavatrice.
Servirsi eventualmente di un carrello
elevatore (ad es. tavolo elevatore).
Page 81
Installazione/Allacciamenti
^ Far scorrere l'essiccatoio sulle guide
fino alla battuta d'arresto sulla parte
posteriore.
^ Disporre le guide posteriori della pia-
stra a pavimento dell'essiccatoio tra
le guide della lavatrice.
,
Pericolo di schiacciamento!
Nel sollevare e posizionare
l'essiccatoio prestare particolare attenzione alle mani.
La colonna bucato può essere allacciata a una conduttura di acqua potabile
senza impeditore di riflusso, poiché è
realizzata secondo le vigenti norme
DIN.
La pressione di flusso deve essere di
almeno 100 kPa, ma non può superare i
1.000 kPa. Se superiore ai 1.000 kPa,
deve essere montata una valvola riduttrice di pressione.
Il tubo va allacciato a un rubinetto con
raccordo 3/4". Se non dovesse essere
presente, la colonna bucato può essere
allacciata alla rete dell'acqua potabile
solo da un idraulico qualificato e autorizzato.
,
Il punto d'allacciamento deve
sopportare la pressione dell'acqua.
Aprire lentamente il rubinetto per verificare che l'allacciamento sia ermetico. Eventualmente correggere la
sede della guarnizione e il raccordo.
Installazione/Allacciamenti
I filtri impurità situati all'estremità libera del tubo di afflusso o nel bocchettone della valvola afflusso acqua servono a proteggere la lavatrice e non devono quindi essere rimossi.
Prolungamento tubo - accessorio
Sono disponibili come accessori presso
i rivenditori Miele o l'assistenza tecnica
Miele autorizzata tubi di afflusso lunghi
2,5 o 4,0 metri.
Il tubo di afflusso (acqua fredda =
bande blu) non è predisposto per
l'allacciamento all'acqua calda.
Manutenzione
Sostituire i tubi solo con tubi originali
Miele con pressione di scoppio superiore a 7.000 kPa.
83
Page 84
Installazione/Allacciamenti
Allacciamento all'acqua calda
Per ridurre al minimo il consumo di
energia elettrica è possibile allacciare
la macchina direttamente a una conduttura di acqua calda. La temperatura
dell'acqua al rubinetto non può superare i 70°C.
Nelle cosiddette "linee secondarie", ovvero linee singole (non circolari) che
partono dalla fonte riscaldante, se non
vengono usate spesso, l'acqua presente generalmente si raffredda. Per riscaldare la liscivia il consumo di energia
elettrica sarebbe a questo punto ancora superiore.
Per l'allacciamento all'acqua calda valgono le stesse condizioni come per
l'allacciamento all'acqua fredda.
Il tubo di afflusso (all'acqua calda bande rosse) si allaccia al rubinetto.
Per motivi di funzionamento, la macchina non può essere allacciata solamente all'acqua calda.
Se la colonna bucato non è allacciata
all'acqua calda, deve essere adeguata
l'impostazione Acqua lavaggio princi-
pale, Acqua prelavaggio e Acqua risciacquo e deve essere smontato il
tubo di afflusso all'acqua calda.
^ Selezionare dal menù Impostazio-
ni/Livello gestore l'opzione fredda.
La durata dei programmi può risultare prolungata.
^ Svitare il tubo di afflusso (all'acqua
calda = bande rosse).
^ Avvitare il bullone cieco allegato.
Allacciamento all'acqua industriale
La colonna bucato è predisposta per il
funzionamento con acqua industriale.
^ Svitare la vite a testa cieca dalla val-
vola dell'acqua industriale.
^ Avvitare un tubo di afflusso aggiunti-
vo.
Devono poi essere adeguate le impostazioni Acqua lavaggio principale e
Acqua risciacquo.
^ Selezionare dal menù Impostazio-
ni/Livello gestore l'opzione acqua in-dustriale.
Allacciamento all'acqua molto calda
La colonna può essere allacciata a una
conduttura di acqua calda che va da
70°C a max. 85°C. A tal fine serve un
tubo di afflusso speciale. Inoltre, la
macchina deve essere riprogrammata
a cura dell'assistenza tecnica Miele autorizzata.
84
Page 85
Scarico acqua
Pompa di scarico
L'acqua viene scaricata da una pompa
di scarico con prevalenza di 1 metro.
Per non impedire lo scarico, il tubo
deve essere posizionato diritto, senza
piegature. Il gomito all'estremità del
tubo può essere ruotato ed eventualmente tolto.
Possibilità di scarico:
1. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con manicotto in gomma (sifone non strettamente necessario).
2. Allacciamento a un lavandino con
nipplo in plastica.
3. Scarico diretto in un pozzetto (gully).
Se necessario, il tubo di scarico può
essere prolungato finoa5m.Gliaccessori che servono si possono acquistare presso l'assistenza tecnica Miele
autorizzata.
Installazione/Allacciamenti
Per prevalenze di scarico superiori a 1
m (fino a 1,6 m), è disponibile presso
l'assistenza tecnica Miele autorizzata
una pompa di scarico sostitutiva.
85
Page 86
Installazione/Allacciamenti
Allacciamento elettrico
La colonna bucato è dotata di due cavi
di alimentazione flessibili sprovvisti di
spina.
Per l'assorbimento nominale e la
,
protezione v. la targhetta dati. Confrontare i dati riportati sulla targhetta
dati con quelli della rete elettrica.
L'impianto elettrico deve essere conforme alle norme, disposizioni e direttive
nazionali e locali vigenti in materia.
Inoltre sono da osservarsi le disposizioni della locale azienda elettrica valide
per il luogo di posizionamento, le disposizioni in materia di prevenzione degli infortuni e di assicurazione così
come le attuali conoscenze tecniche.
L'allacciamento deve essere effettuato
da un elettricista qualificato e autorizzato.
La colonna bucato può essere connessa tramite allacciamenti fissi o collegamenti a innesto secondo la norma IEC
60309-1.
(Si consiglia tuttavia di allacciare la colonna a mezzo spine in modo che sia
possibile controllare la sicurezza elettrica delle macchine ad es. durante gli interventi di manutenzione o riparazione.)
Entrambi gli allacciamenti della colonna
bucato devono essere provvisti di un
dispositivo di separazione di tutti i poli
in base alla norma IEC 60947-1.
Il dispositivo di separazione e le spine
devono essere installati in prossimità
delle macchine.
Devono altresì essere sempre riconoscibili, facilmente accessibili e a portata
di mano.
Qualora, durante i lavori agli ap-
,
parecchi, non sia possibile controllare sempre e in modo sicuro la posizione Off, il dispositivo di separazione deve poter essere chiuso a chiave.
86
Page 87
Installazione della conduttura di sfiato
Principi fondamentali
La colonna bucato può essere
,
messa in funzione solo se l'aria di
sfiato umida che si crea durante
l'asciugatura può essere convogliata
all'esterno mediante una conduttura
di sfiato.
Staccare la colonna bucato dalla corrente elettrica durante l'installazione
della conduttura di scarico dell'aria.
Lo sbocco della conduttura (es. tubo
passamuro) deve essere disposto in
modo tale che l'aria umida...
. . . non possa rientrare nell'ambiente;
. . . non possa causare danni o fastidi
insopportabili.
L'aria necessaria per l'asciugatura viene prelevata dall'ambiente circostante.
Assicurarsi quindi che il locale sia sufficientemente aerato durante
l'asciugatura.
Altrimenti...
. . . sussiste pericolo di soffocamento
dovuto a un'eventuale riaspirazione dei
gas di altri impianti tecnici o fuochi.
...iltempo di asciugatura dura molto
di più.
Nelle condutture di sfiato che vanno
verso l'alto si consiglia di installare nel
punto più basso un raccordo adeguato
per l'espulsione della condensa, ad es.
attraverso una bacinella di raccolta oppure uno scarico a pavimento, ove possibile, opportunamente predisposto.
Accorgimenti per una sufficiente aerazione dell'ambiente
– Finestra aperta.
– Interruttore a finestra
affinché l'allacciamento elettrico per
l'essiccatoio funzioni solo con la finestra aperta.
– Aperture di aerazione non chiudibili
nella parete esterna (min. 237 cm
Non usare
– condutture di sfiato molto lunghe
– o che prevedono molte curve o cur-
ve strette.
In questo modo si rende maggiormente
efficiente l'essiccatoio e si riducono
consumi energetici e tempi di funzionamento.
Utilizzare
– per la conduttura di sfiato:
un tubo flessibile di sfiato* o un tubo
in plastica adatto allo scarico dell'acqua (ad es. tubi per acque reflue)
con un diametro di almeno 100 mm.
– per il convogliamento dell'aria
all'esterno:
tubo passamuro* o allacciamento a
finestra*.
* accessori su richiesta
2
).
87
Page 88
Installazione della conduttura di sfiato
Calcolare la lunghezza
complessiva della conduttura
Se la conduttura è composta da curve
e diversi elementi oppone una certa resistenza al passaggio dell'aria. Questa
resistenza viene espressa in lunghezzarelativa del tubo. La lunghezza relativa
del tubo indica quanto è grande la resistenza ad es. di una curva rispetto a 1
m di tubo in plastica diritto (tabella I).
Sommando insieme tutte le lunghezze
relative del tubo si ottiene la lunghezzacomplessiva della conduttura. Tale
lunghezza indica l'entità della resistenza dell'intero sistema di scarico
dell'aria.
Poiché un diametro tubo maggiore riduce la resistenza, se la lunghezza
complessiva è elevata serve un diametro più grande (tabella II).
Procedura
1. Misurare la lunghezza che serve per
una conduttura di scarico
Moltiplicare questo valore per la lunghezza relativa corrispondente (v.
tabella I).
2. Verificare il numero di curve
ponenti necessari. Sommare le lunghezze relative avvalendosi della ta-bella I.
diritta.
e com-
Tabella I
ComponentiLunghezza
Tubo di sfiato (ultra flessibile)*
1 m posato diritto
–
Curva 45°
–
(raggio di curvatura = 0,25 m)
Curva 90°
–
(raggio di curvatura = 0,25 m)
Tubo di sfiato (flessibile o
Alu-Flex)* / Tubo in plastica
adatto per lo scarico dell'acqua
1 m posato diritto / ovvero
–
tubo diritto per 1 m
Curva 45°
–
(raggio di curvatura = 0,25 m)
Curva 90°
–
(raggio di curvatura = 0,25 m)
Tubo passamuro* o allacciamento a finestra*
–
con inserto griglia
–
con valvola a farfalla
Valvola a farfalla* da integrare
nella conduttura di sfiato
(v. paragrafo "Conduttura collettiva")
* accessori su richiesta
Tabella II
Massima lunghezza con-
duttura possibile
20 m
40 m
80 m
tubo relati-
va
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
Diametro necessa-
rio
100 mm
125 mm
150 mm
3. Sommando tutte le lunghezze relative calcolate si ottiene la lunghezza
complessiva della conduttura.
4. Ricavare dalla tabella II quale diametro risulta necessario per tale lunghezza complessiva.
88
Page 89
Installazione della conduttura di sfiato
Esempio di calcolo
ATubo passamuro con griglia
= 1 x 3,8 m (lunghezza rel. tubo) = 3,8 m
B/D 2 curve, 90° tubo in plastica adatto per
lo scarico dell'acqua
= 2 x 0,8 m (lunghezza rel. tubo) = 1,6 m
C0,5 m tubo in plastica adatto allo scari-
co dell'acqua
=0,5x1m(lunghezza rel. tubo) = 0,5 m
Lunghezza complessiva conduttura
= 5,9 m
Risultato: la lunghezza complessiva
della conduttura è inferiore a 20 m (secondo tabella II). Basta quindi un diametro tubo di 100 mm.
Misure bocchettone uscita aria
Vista da sopra
Vista posteriore essiccatoio
89
Page 90
Installazione della conduttura di sfiato
Conduttura di scarico dell'aria
formata da tubi rigidi innestati
uno dentro l'altro
Grazie al bocchettone di allacciamento è possibile installare una conduttura formata da tubi a innesto.
Serve:
– un bocchettone di allacciamento
– un tubo passamuro* o un allaccia-
mento a finestra*.
– un tubo in plastica adatto allo scari-
co delle acque reperibile in commercio. Se il diametro è superiore a 100
mm sono necessari ulteriori raccordi
(ad es. da C 100 a 125 mm).
(* accessorio su richiesta)
Esempio: allacciamento a tubo passamuro
^ Installare il bocchettone (1) e il tubo
(2).
90
1. Tubo passamuro
(a quello Miele sono allegate le istruzione d'uso)
2. Raccordo
3. Tubo in plastica adatto per lo scarico
dell'acqua, diametro DN 100
Page 91
Installazione della conduttura di sfiato
Sistema di scarico con tubo
flessibile
Grazie all'adattatore è possibile installare un tubo di sfiato.
Serve:
– un adattatore.
– un tubo* di sfiato (ultra flessibile, fles-
sibile o Alu-Flex).
– un tubo passamuro* o un allaccia-
mento a finestra*.
* (accessori su richiesta)
^ Installare l'adattatore (1) e collegare il
tubo* flessibile (2).
Esempio: allacciamento a un camino di
sfiato
,
L'aria non deve essere convogliata in un camino per fumo o gas
di scarico già in funzione, né in un
canale che serve per l'aerazione di
ambienti dove sono installati dei fuochi.
1. Tubo con bocchettone di allacciamento (=singoli componenti della
cassetta a muro).
2. Adattatore per tubo flessibile.
3. Camino di sfiato, isolato contro
l'umidità.
91
Page 92
Installazione della conduttura di sfiato
Esempio: Allacciamento a finestra
1. Allacciamento a finestra (montato
nella lastra plexiglas)
(l'allacciamento a finestra Miele è
corredato di istruzioni d'uso).
2. Adattatore per tubo flessibile.
92
Page 93
Installazione della conduttura di sfiato
Conduttura collettiva
Per ogni essiccatoio installare
,
assolutamente una valvola a farfalla
R direttamente nella conduttura. Per
questa operazione è disponibile un
apposito set come accessorio* (v.
pagina successiva).
Altrimenti gli essiccatoi possono
,
riportare dei danni e la loro sicurezza elettrica può risultarne compromessa.
Se si collegano da3a5essiccatoi,
aumentare il diametro D.
Numero
di essiccatoi
3
4-5
Fattore di aumento del diametro
(tabella II)
1,25
1,5
93
Page 94
Installazione della conduttura di sfiato
1 Allacciamento alla conduttura collettiva
2 Valvola a farfalla Miele*
3 Adattatore* aggiuntivo Miele
4 Tubo di sfiato (ultra flessibile)* Miele
(* accessorio su richiesta)
^ Premere la valvola a farfalla (2)
nell'adattatore (3) fino in fondo.
94
Page 95
Dati tecnici
Altezza1.930 mm
Larghezza700 mm
Profondità752 mm
Profondità a sportello aperto1.248 mm
Peso209 kg
Carico max. sul pavimento con macchina
in funzione
Capacità di carico9 kg di biancheria asciutta
Tensioniv. targhetta dati
Valori di allacciamentov. targhetta dati
Protezioniv. targhetta dati
Potenza della lampadinav. targhetta dati
Emissione sonora
sul posto di lavoro
conforme a EN ISO 11204/11203
Pressione minima di flusso dell'acqua100 kPa (1 bar)
Pressione massima di flusso dell'acqua1.000 kPa (10 bar)
Lunghezza del tubo di afflusso1,55 m
Lunghezza del cavo di alimentazione1,80 m
Prevalenza massima (pompa di scarico)1,00 m
Applicazione norme sicurezza prodottoconforme a EN 10472, EN 60335
Marchi di controllov. targhetta dati
0 Newton (circa 335 kg)
335
<70dBre20µPa
95
Page 96
Salvo
modifiche /2019
M.-Nr. 09 158 692 /03
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.