Miele PWT 6089 Instruction Manual

Page 1
Istruzioni d'uso e
d'installazione colonna bucato PWT 6089 Vario XL
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso prima di procedere al posizionamento, all'installazione e alla messa in servizio dell'apparecchio per evitare di danneggiare il prodotto e di mettere a rischio la propria sicurezza.
it-IT
M.-Nr. 09 158 692
Page 2
Contribuire alla tutela dell'ambiente
Smaltimento dell'imballaggio
L'imballaggio serve a proteggere la co­lonna bucato durante il trasporto. I mate­riali utilizzati per l'imballaggio sono rici­clabili, in quanto selezionati secondo cri­teri di rispetto dell'ambiente e di facilità di smaltimento.
Riciclare i componenti permette di ridur­re il volume degli scarti e favorisce un utilizzo più razionale delle risorse non rinnovabili. Generalmente è possibile re­stituire l'imballaggio al rivenditore.
Quando si dismette l'apparecchio
Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separa­tamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta diffe­renziata dei rifiuti elettronici ed elettro­tecnici oppure riconsegnarla al rivendi­tore al momento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equiva­lente, in ragione di uno a uno. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio successivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento compatibile contribui­sce a evitare possibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura. Per la gestione del recupero e dello smaltimento degli elet­trodomestici, Miele Italia aderisce al consorzio Ecodom (Consorzio Italiano Recupero e Riciclaggio Elettrodomestici).
Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell'utente comporta l'applicazione di sanzioni amministrati­ve previste dalla vigente normativa. Informarsi a riguardo presso il proprio rivenditore di fiducia.
Conservare l'apparecchiatura dismessa fuori della portata dei bambini fino al momento del suo effettivo smaltimento.
2
Page 3
Contribuire alla tutela dell'ambiente
Risparmio energetico
Consumo di acqua e di energia
– Sfruttare l'intera capacità di carico
prevista per ogni programma di la­vaggio e di asciugatura. Il consumo di acqua e di energia ri­sulterà, nel complesso, inferiore.
Detersivo
– Non dosare più detersivo di quanto
indicato sulla confezione.
– Per carichi ridotti, ridurre proporzio-
nalmente anche la quantità di deter­sivo.
Seguendo le indicazioni qui di seguito riportate si può evitare di consumare inutilmente energia:
– Centrifugare la biancheria in lavatrice
al massimo numero di giri consentito dal programma/dal tessuto. Maggiore è la velocità di centrifuga, minore sarà il consumo di energia e il tempo necessario per l'asciugatura.
– Assicurarsi che il locale sia sufficien-
temente aerato.
– Pulire sempre i filtri, quando neces-
sario.
– Controllare regolarmente la conduttu-
ra di sfiato e i suoi componenti e provvedere alla pulizia.
Durante l'installazione del condotto di sfiato evitare la formazione di curve.
3
Page 4
Indice
Contribuire alla tutela dell'ambiente ..................................2
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze................................6
Uso della colonna bucato ..........................................17
Pannello comandi .................................................17
Nota per la messa in servizio.........................................17
Come funziona il display ............................................18
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria ......................23
Simboli trattamento tessuti...........................................25
Istruzioni brevi di lavaggio .........................................28
Scelta programma lavatrice ........................................32
Opzioni .........................................................35
Prelavaggio ......................................................35
Stop inamid.......................................................35
Stop con acqua ...................................................36
Intenso* .........................................................36
+Acqua*.........................................................36
Orologio ........................................................37
Centrifuga .......................................................38
Esclusione centrifuga finale (Stop con acqua).........................38
Modificare il programma ...........................................39
Sospendere il programma ...........................................39
Interrompere un programma .........................................39
Modificare il programma ............................................39
Detersivi ........................................................40
Anticalcare.......................................................40
Detersivi modulari .................................................40
Colorare/Decolorare ...............................................40
Ammorbidente e amido .............................................41
Dosaggio esterno .................................................42
Istruzioni brevi di asciugatura ......................................44
Scelta programma essiccatoio ......................................48
Timer ...........................................................51
Modificare il programma ...........................................52
Gettoniera/Cassa esterna ...........................................52
Cambiare il programma corrente .....................................52
Interrompere e terminare un programma in corso ........................52
4
Page 5
Indice
Aggiungere biancheria dopo l'inizio del programma
o prelevare anzitempo la biancheria .....................................52
Interruzione di corrente elettrica .......................................52
Durata residua ....................................................52
Pulizia e manutenzione ............................................53
Pulire la colonna bucato ............................................53
Pulire i filtri afflusso acqua ...........................................55
Pulire il filtro ......................................................56
Pulire l'area del circuito aria .........................................58
Guida guasti .....................................................60
Cosa fare se......................................................60
Aprire lo sportello in caso di scarico interrotto e/o
di interruzione della corrente .........................................68
Pulire il sistema di scarico ........................................69
Aprire lo sportello ...............................................69
Sostituire la lampadina .............................................70
Spegnimento carico di punta ........................................71
Visualizzazione messaggio manutenzione ..............................71
Assistenza tecnica................................................72
Installazione/Allacciamenti .........................................73
Installazione colonna bucato .........................................75
Gettoniera/Cassa esterna ...........................................76
Togliere le sicurezze trasporto .......................................77
Registrare la posizione .............................................79
Posizionare l'essiccatoio sovrastante ..................................80
Allacciamento idrico ...............................................83
Scarico acqua ....................................................85
Allacciamento elettrico .............................................86
Installazione della conduttura di sfiato ...............................87
Principi fondamentali ...............................................87
Calcolare la lunghezza complessiva della conduttura .....................88
Misure bocchettone uscita aria .......................................89
Dati tecnici ......................................................95
5
Page 6
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Leggere assolutamente le presenti istruzioni d'uso.
~
Questa colonna bucato è conforme alle vigenti norme di sicurez­za. Un uso improprio può tuttavia provocare danni a persone e/o cose. Prima di utilizzare la colonna bucato per la prima volta, leggere attentamente questo libretto di istruzioni; contiene istruzioni im­portanti per la sicurezza, l'uso e la manutenzione della colonna bucato. In questo modo si evitano danni a se stessi e alle appa­recchiature.
Se si istruiscono altre persone all'uso della colonna bucato, ren­dere loro accessibili le presenti istruzioni di sicurezza e/o spie­gargliele chiaramente. Conservare le istruzioni d'uso e conse­gnarle anche a eventuali altri utenti.
Uso previsto
La colonna bucato deve essere messa in funzione secondo il li-
~
bretto di istruzioni; si deve provvedere regolarmente alla sua manu­tenzione e al controllo del suo funzionamento.
La colonna bucato è predisposta esclusivamente per il lavaggio e
~
l'asciugatura di capi, che il produttore ha dichiarato idonei al lavag­gio in acqua e all'asciugatura sull'etichetta. Qualsiasi altro uso può rivelarsi pericoloso. La casa produttrice non risponde di danni causati da un uso diverso da quello previsto o da impostazioni sbagliate dell'apparecchio.
6
Page 7
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
La colonna bucato deve essere messa non è destinata all'impie-
~
go in ambienti esterni.
Le persone che per le loro capacità fisiche, sensoriali o psichiche
~
o per la loro inesperienza o non conoscenza non siano in grado di utilizzare in sicurezza la colonna bucato, non devono farne uso sen­za la sorveglianza e la guida di una persona responsabile.
Tenere lontano dalla la colonna bucato deve essere messa i
~
bambini al di sotto degli otto anni oppure sorvegliarli costantemente.
A partire dagli otto anni i bambini possono utilizzare la colonna
~
bucato deve essere messa da soli solo se è stato loro chiaramente spiegato come funziona e se sono in grado di usarla correttamente. È importante che sappiano riconoscere e comprendere quali perico­li possono derivare da un uso non corretto dell'apparecchio.
I bambini non possono eseguire lavori di pulizia o manutenzione
~
della colonna bucato deve essere messa senza sorveglianza.
Controllare i bambini quando si trovano nelle immediate vicinanze
~
della macchina. Non permettere loro di giocare con l'elettrodomestico.
Lo standard di disinfezione, sia termica che termo-chimica (con-
~
forme all'elenco di cui al § 18 della legge tedesca sulla prevenzione delle infezioni) deve essere garantita dal gestore dell'impianto sulla base di verifiche di routine. I programmi di disinfezione non possono essere interrotti, altrimenti si pregiudica il risultato di disinfezione.
Se la colonna bucato viene messa in funzione in un luogo aperto
~
al pubblico, il gestore deve garantire attraverso opportune misure che i possibili rischi residui non creino una situazione di pericolo per l'utente.
7
Page 8
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Sicurezza tecnic
Prima di procedere al posizionamento e al funzionamento della
~
colonna bucato controllare che non presenti eventuali danni visibili. Non mettere in funzione una colonna bucato danneggiata.
La sicurezza elettrica della colonna bucato è garantita solo in
~
presenza di un regolare sistema di messa a terra. È molto importan­te assicurarsi che tale premessa, fondamentale per la sicurezza, sia verificata. In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da un tecnico specializzato. La casa produttrice non risponde dei danni causati dalla mancanza o dall'interruzione del conduttore di messa a terra.
Riparazioni non corrette possono esporre l'utente a pericoli non
~
prevedibili, per i quali la casa produttrice non si assume alcuna re­sponsabilità. Eventuali riparazioni possono essere effettuate solo dal servizio di Assistenza tecnica Miele autorizzato, diversamente il pro­duttore non è responsabile per i danni che ne possono derivare: ri­parazioni non eseguite a regola d'arte possono inoltre esporre l'utente a pericoli anche gravi, per i quali Miele non risponde.
Non si possono effettuare modifiche alla colonna bucato, che non
~
siano state espressamente autorizzate da Miele.
In caso di manutenzione non regolare e/o non corretta dal punto
~
di vista tecnico non si possono escludere cali di rendimento, ano­malie di funzionamento e pericolo di incendio.
8
Page 9
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
In caso di guasti o per procedere alla pulizia della colonna buca-
~
to, tenere presente che le apparecchiature sono staccate dalla cor­rente solo se:
– entrambe le spine della colonna bucato sono staccate o – l'interruttore generale dell'impianto elettrico è disinserito per en-
trambi gli apparecchi o
– i fusibili dell'impianto elettrico sono completamente svitati per en-
trambi gli apparecchi.
Per installare la colonna bucato alla rete idrica usare solo set di
~
tubi nuovi. Non utilizzare vecchi tubi. Controllare i tubi a intervalli di tempo regolari e sostituirli subito quando serve, in modo da evitare eventuali danni da allagamento.
Sostituire eventuali pezzi guasti o difettosi con ricambi originali
~
Miele; solo così Miele può garantire il pieno rispetto degli standard di qualità previsti.
Questa la colonna bucato deve essere messa non può essere
~
messa in funzione in luoghi non stazionari (ad es. sulle navi).
Non aprire con forza lo sportello di carico della lavatrice. Per ga-
~
rantire una chiusura sicura dello sportello, la maniglia è dotata di un meccanismo di sicurezza.
9
Page 10
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se la colonna bucato viene utilizzata in contesto professionale, ri-
~
spettare le vigenti norme di sicurezza. Si consiglia di far controllare annualmente le macchine dall'assistenza tecnica e di annotare gli esiti dei controlli in un libro di bordo della macchina.
L'incasso e il montaggio di questo apparecchio in luoghi non sta-
~
zionari (ad es. sulle navi) possono essere effettuati solo da persona­le tecnico qualificato che garantisca i presupposti per un suo utilizzo conforme ai requisiti di sicurezza.
10
Page 11
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Impiego corretto
Non installare la colonna bucato in ambienti esposti al gelo. Se i
~
tubi gelano possono scoppiare o rompersi. Inoltre a temperature in­feriori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente. La temperatura ambiente consentita deve essere compresa tra +2°C e +50°C.
Mantenere sempre pulito da polvere e impurità l'ambiente dove è
~
installata la colonna bucato. Le particelle di sporco, presenti nell'aria aspirata, favoriscono le occlusioni. Potrebbe verificarsi un guasto e provocare addirittura un incendio!
Prima di mettere in funzione per la prima volta la lavatrice, toglie-
~
re le sicurezze trasporto dal retro (v. al capitolo "Installazione/Allac­ciamenti", paragrafo "Barre di sicurezza per il trasporto"). Se non vengono rimosse, durante la centrifugazione possono danneggiare i mobili/le apparecchiature adiacenti, oltre che la colonna bucato stessa.
In caso di assenza prolungata (ad es. per ferie), chiudere il rubi-
~
netto dell'acqua - a maggior ragione se nelle vicinanze della lavatri­ce non vi è uno scarico a pavimento (gully).
Prima di agganciare il tubo di scarico in un lavandino, assicurarsi
~
che l'acqua possa defluire rapidamente; bloccare il tubo di scarico in modo che non si possa muovere perché la forza dell'acqua che fuoriesce potrebbe spingerlo fuori dal lavandino.
Attenzione a non lavare, assieme alla biancheria, anche corpi
~
estranei (ad es. chiodi, aghi, monete, graffette). Fare attenzione a ri­muovere prima del lavaggio soprattutto trucioli metallici che posso­no nascondersi nei panni di pulizia. Questi corpi estranei possono danneggiare delle parti della macchina (ad es. il cestello o la vasca) che a loro volta possono rovinare la biancheria.
11
Page 12
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se il detersivo viene dosato correttamente, si può evitare di de-
~
calcificare la macchina. Se tuttavia la macchina fosse così incrosta­ta da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo pro­dotti specifici, che si possono acquistare presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata. Attenersi scrupolosamente alle indicazioni riporta­te sulla confezione del prodotto.
Capi che sono stati precedentemente trattati con solventi o pro-
~
dotti che li contengono devono essere ben risciacquati in acqua pu­lita prima di essere caricati in macchina per il lavaggio.
Non utilizzare mai per nessun motivo in lavatrice detersivi conte-
~
nenti solventi (ad es. benzina solvente). Questi prodotti potrebbero danneggiare dei componenti della macchina e generare vapori tos­sici. Pericolo di esplosione e di incendio!
Non utilizzare né conservare nelle vicinanze della colonna bucato
~
benzina, petrolio o altri materiali facilmente infiammabili. Pericolo di incendio e di esplosione!
Usare in lavatrice solamente coloranti idonei. Attenersi scrupolo-
~
samente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
I prodotti decoloranti invece possono provocare corrosioni per-
~
ché contengono dei composti di zolfo; e quindi non possono assolu­tamente essere utilizzati in lavatrice.
12
Page 13
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Evitare il contatto delle superfici in acciaio inossidabile (frontale,
~
coperchio, rivestimento) con detersivi e disinfettanti liquidi conte­nenti ipoclorito di sodio o di cloro. L'azione di queste sostanze può corrodere l'acciaio. Anche vapori di candeggina possono provocare corrosioni. Non conservare vicino alla macchina questi prodotti in confezioni aperte.
Per pulire la colonna bucato non utilizzare pulitori a pressione né
~
getti d'acqua.
Quando si usano, anche in combinazione, determinati additivi e
~
prodotti speciali, rispettare sempre accuratamente le istruzioni d'uso dei relativi produttori. Utilizzare i prodotti solo per i casi indicati dal relativo produttore, al fine di evitare danni e/o violente reazioni chi­miche.
L'essiccatoio può essere messo in funzione solo se allacciato a
~
una conduttura di sfiato e se il locale dove è installato è sufficiente­mente arieggiato.
Non installare mai la conduttura di sfiato a
~
– un camino o un camino di sfiato, già in uso, – un canale che serve per la ventilazione di ambienti dove si trova-
no fuochi, – un camino utilizzato da altri. Pericolo di intossicazione dovuto alla riaspirazione dei gas combu-
sti.
Controllare regolarmente tutti i componenti del canale di scarico
~
dell'aria (tubo passamuro, griglia esterna, curve ecc.) e assicurarsi che l'aria possa passare. Potrebbero esservi depositate delle impu­rità che ostruiscono il passaggio dell'aria. Se si utilizza un canale di scarico già esistente è necessario controllarlo prima di allacciarvi l'essiccatoio.
13
Page 14
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Se nei locali adiacenti o nel locale dove è installato l'essiccatoio
~
sono presenti anche scaldaacqua a gas, riscaldamento a gas, stufe a carbone con camino ecc. e la depressione è maggiore o uguale a 4 Pa, c'è pericolo di intossicazione e di soffocamento! Evitare che si crei una sottopressione garantendo una sufficiente ae­razione del locale, ad es. con:
– aperture permanenti e non chiudibili nella parete esterna, oppure – interruttori a finestra che permettano di accendere l'essiccatoio
solo a finestra aperta. È opportuno farsi certificare dallo spazzacamino che l'uso
dell'essiccatoio non costituisce rischi e che la situazione è tale da evitare che si crei una depressione uguale o superiorea4Pa.
Se si allacciano più essiccatoi a un canale di scarico collettivo,
~
deve essere installata una valvola a farfalla per ogni essiccatoio di­rettamente nel canale di scarico. Altrimenti gli essiccatoi possono riportare dei danni e la loro sicurez­za elettrica può risultarne compromessa.
Il filtro deve essere pulito con regolarità.
~
L'essiccatoio non deve essere messo in funzione senza filtri o
~
con filtri danneggiati. Possono altrimenti verificarsi dei danni. Le impurità possono ostruire i percorsi dell'aria, il condotto di sfiato e il riscaldamento. Pericolo di incendio! Spegnere immediatamente l'essiccatoio e sostituire il filtro danneg­giato.
14
Page 15
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Cloro e possibili danni ai componenti
Indicazioni sull'uso di sbiancanti al cloro e percloroetilene
L'uso del cloro (candeggina) aumenta la probabilità di danneg-
~
giare alcuni componenti della macchina. L'uso di prodotti contenenti cloro (ad es. l'ipoclorito di sodio o le candeggine in polvere), a seconda della concentrazione, del tempo di azione e della temperatura può distruggere lo strato protettivo dell'acciaio inossidabile e corrodere i componenti della macchina. Questo tipo di prodotti non dovrebbero quindi essere utilizzati; in al­ternativa si possono utilizzare sbiancanti a base di ossigeno.
Se tuttavia fosse necessario, in presenza di particolari tipi di sporco, utilizzare candeggine al cloro, effettuare sempre e assolutamente una fase (trattamento) anticloro. Altrimenti sia la macchina, che la biancheria possono subire danni permanenti e irreparabili.
Trattamento anticloro
Il trattamento anticloro deve avvenire subito dopo la fase di candeg­gio. Possibilmente utilizzando perossido di idrogeno oppure un de­tersivo o un candeggiante a base di ossigeno, senza far scaricare il liquido di ammollo.
Il tiosolfato, soprattutto se l'acqua è dura, può formare delle incro­stazioni gessose sulla biancheria o causare depositi nella lavatrice. Poiché il trattamento con il perossido di idrogeno favorisce il proces­so di neutralizzazione del cloro, preferire questa applicazione.
La quantità precisa di prodotto e le temperature devono essere va­lutate e verificate in loco a seconda delle indicazioni di dosaggio fornite dal produttore del detersivo e dell'additivo. Inoltre deve esse­re verificato che non rimangano residui di cloro attivo nella bianche­ria.
15
Page 16
Istruzioni per la sicurezza e avvertenze
Accessori
Gli unici accessori che possono essere montati sono quelli
~
espressamente autorizzati da Miele. Per altri tipi di accessori è escluso ogni diritto alla garanziaeapre­stazioni in garanzia e/o per vizi e difetti del prodotto.
Smaltimento dell'apparecchio
Prima di smaltire la lavatrice, rendere inservibile la chiusura dello
~
sportello. In questo modo si evita che i bambini possano chiudervisi all'interno, mettendo a rischio la propria vita.
Miele non può essere ritenuta responsabile per i danni causati dal mancato rispetto delle presenti istruzioni per la sicurezza e delle avvertenze.
16
Page 17
Uso della colonna bucato
Pannello comandi
A destra per la lavatrice, a sinistra per l'essiccatoio.
a Display
Informazioni più dettagliate alla pagina seguente.
b Tasti di scelta rapida
per impostare direttamente un programma. Su questi tasti possono essere me­morizzati i programmi preferiti.
c Tasto Start d Interfaccia ottica PC
serve all'assistenza tecnica Miele autorizzata come punto di diagnosi e di tra­smissione.
e Selettore multifunzione
per selezionare le voci (ruotare) e confermarle (premere).
f Tasto On/Off s, apparecchio sottostante g Tasto On/Off s, apparecchio sovrastante
Nota per la messa in servizio
Prima di mettere in funzione la macchina, installarla e allacciarla in modo cor­retto. Consultare il capitolo "Installazione/Allacciamenti".
Effettuare la messa in servizio come descritto nel libretto "Messa in servizio, pano­ramica programmi, impostazioni".
17
Page 18
Uso della colonna bucato
Come funziona il display
Menù di partenza
Display lavatrice:
1 Cotone colorato 60°C 2 Lava/Indossa 40°C Impostazioni F... 3 Delicati 40°C 4 Lana H 30°C 10:00
Display essiccatoio:
1 Cotone colorato 2 Lava/Indossa Impostazioni F ... 3 Finish Lana 4 Toglipieghe 10:00
Sul display compare dapprima il menù di partenza (con quat­tro programmi preferiti, modificabili); la voce Elenco program- mi risulta selezionata.
Selettore multifunzione
Ruotando il selettore si passa da una voce all'altra sul di-
splay. Premendo il selettore si conferma la voce attualmente sele-
zionata.
Tasti di scelta rapida
I quattro programmi (programmi preferiti) che compaiono a sinistra sul display possono essere selezionati anche pre­mendo i corrispondenti tasti di scelta rapida.
Elenco programmi ...
Elenco programmi ...
18
I programmi preferiti possono essere modificati in base alle proprie esigenze e memorizzati (ulteriori informazioni al capi­tolo "Selezionare un programma", paragrafo "Salvare un pro­gramma tra i preferiti").
Negli altri menù, i tasti di scelta rapida hanno altre funzioni. In tal caso, sul display compare in direzione del tasto una frec­cetta H con l'indicazione della funzione.
Page 19
Come scegliere un programma
Un programma può essere selezionato in due modi:
Uso della colonna bucato
– Possibilità 1:
lettore e confermare premendolo al centro.
– Possibilità 2:
E F o G (se il programma è tra i preferiti); si apre il menù base del programma memorizzato sul tasto premuto.
Menù scelta programma
Display lavatrice:
Selezionare un programma
Display essiccatoio:
Selezionare un programma
Ruotando il selettore è possibile scorrere tutti i programmi di­sponibili. La selezione si sposta verso l'alto o verso il basso a seconda della direzione in cui si ruota il selettore.
Le frecce HV a destra sul display indicano che l'elenco non è ancora terminato.
Selezionare Elenco programmi ruotando il se-
Premere uno dei tasti di selezione rapida D
Cotone resist. V
Cotone colorato
Lava/Indossa Delicati H
Indietro A
Cotone colorato
Lava/Indossa Delicati H
Premendo il selettore si apre il menù base del programma se­lezionato.
19
Page 20
Uso della colonna bucato
Menù base di un programma di lavaggio
Cotone colorato 60°C 1300 giri/min.
Durata: 0:53 h
Opzioni
H
Ruotando il selettore si possono selezionare i diversi parame­tri del programma: programma, temperatura e velocità di centrifugazione. Il parametro selezionato risulta evidenziato. Premendo il selettore, si apre il sottomenù relativo al parame­tro selezionato.
I sottomenù Opzioni e Orologio si aprono premendo i relativi tasti di selezione rapida.
Per ritornare al menù di partenza basta premere il tasto di scelta diretta G, che corrisponde a Indietro.
In alternativa è possibile selezionare e confermare ogni para­metro solo con il selettore.
Menù base di un programma di asciugatura
Cotone colorato Pronto asciutto
Orologio YHMemorizzareHIndietro A
H
20
Durata 01:03:00 h
DelicatoHOrologio YHMemorizzareHIndietro A
H
^ Ruotando il selettore è possibile evidenziare il "livello di
asciugatura" o il "programma".
– La componente evidenziata può essere confermata ed
eventualmente modificata premendo il selettore.
– Selezionare Delicato o Orologio premendo i tasti di scelta
diretta D - E.
– Per ritornare al menù di partenza basta premere il tasto di
scelta diretta G.
In alternativa è possibile anche selezionare e confermare ogni parametro solo con il selettore.
Page 21
Uso della colonna bucato
Menù Impostazioni J
Nel Menù Impostazioni è possibile adattare i requisiti di en­trambe le elettroniche della colonna bucato. Ulteriori informa­zioni si trovano nel relativo capitolo del libretto "Messa in ser­vizio, panoramica programmi, impostazioni" per lavatrice ed essiccatoio.
Utilizzo della variante per lavanderie
A seconda della programmazione (Impostazione Coman­do) il menù di partenza può apparire diverso.
La macchina si gestisce dai tasti di scelta rapida D, E, F, G (WS-sì tasti scelta rapida) o con il selettore multi-
funzione.
WS-sì tasti sc.rap., sempl. (funzionamento lavanderia, attivazione tasti scelta rapida, uso semplificato)
Display lavatrice:
1 Cotone colorato 60°C 2 Lava/Indossa 40°C 3 Delicati 40°C 4 Lana H 30°C
Display essiccatoio:
Cotone/Colorati Pronto asciutto+
1 2 Lava/Indossa Pronto asciutto 3 Trattamento lana 4 Aria fredda
Si può scegliere tra 4 programmi, definiti nel menù Imposta­zioni/Livello gestore.
21
Page 22
Uso della colonna bucato
WS-tasti scelta rap.+ Logo
Display lavatrice:
M
30°C
H
Si può scegliere tra dodici programmi, definiti nel menù Impostazioni/Livello gestore.
WS-tasti scelta rap.+ Logo
Display essiccatoio:
##
H
Si può scegliere tra 12 programmi, definiti nel menù Imposta­zioni/Livello gestore.
PROFESSIONAL
60°C
H
95°C
H
M
PROFESSIONAL
P
H
H
altro
H
#
altro
H
WS-tasti scelta rapida tempo esterno/interno
Display essiccatoio:
M
PROFESSIONAL
Q
H
Si può scegliere tra 4 programmi a tempo con diversi livelli temperatura, definiti nel menù Impostazioni/Livello gestore.
22
R
H
S
H
T
H
Page 23
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria
1. Preparare la biancheria per il lavaggio
^ Vuotare eventuali tasche.
Corpi estranei (ad es. chiodi,
,
monete, graffette) possono danneg­giare sia la macchina che i tessuti.
Pretrattare le macchie
^ Rimuovere eventuali macchie prima
del lavaggio, se possibile quando sono ancora fresche. Tamponare le macchie con un panno che non per­da colore. Non strofinare.
Macchie difficili da rimuovere ad es. di sangue, uova, caffè, tè, ecc. possono essere trattate con i trucchi contenuti nella piccola enciclopedia del lavaggio Miele.
,
Non usare in lavatrice detergenti
a base di solventi.
Assortire la biancheria
^ Raggruppare i capi a seconda dei
colori e del tipo di trattamento che ri­chiedono (v. etichetta solitamente nel colletto o sul fianco).
Spesso i tessuti scuri stingono ai primi lavaggi; lavare quindi separatamente i capi chiari e quelli scuri.
Suggerimenti
– Tende: togliere i piombini etc. oppu-
re chiuderli in un sacchetto.
– Cucire o togliere dai reggiseni i fer-
retti qualora ci sia il rischio che pos­sano fuoriuscire.
– Maglieria, jeans, pantaloni e T-shirt:
se il produttore lo consiglia, lavarli al rovescio.
– Chiudere cerniere lampo, ganci e
asole.
– Chiudere federe e copripiumoni in
modo che capi più piccoli non pos­sano infilarvisi dentro.
– Ulteriori consigli al capitolo "Panora-
mica programmi" nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni".
Non lavare capi dichiarati non lavabili sull'etichetta (che recano quindi il sim­bolo h).
23
Page 24
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria
2. Caricare la biancheria nel cestello
^ Accendere la lavatrice con il tasto
on/off K.
^ Aprire lo sportello di carico tirando la
maniglia.
Non forzare mai lo sportello. La maniglia, infatti, è dotata di una si­curezza anti-strappo. Tale sicurezza impedisce di danneggiare la serratu­ra (capitolo "Guida guasti", paragrafo "Lo sportello non si apre").
^ Introdurre nel cestello la biancheria
distesa, senza pressarla. Capi di di­versa grandezza rafforzano l'effetto di lavaggio e si distribuiscono meglio durante la centrifugazione.
Se si sfrutta appieno la capacità di cari­co si razionalizzano i consumi di acqua, di energia e di conseguenza anche i costi. Se si carica eccessivamente il cestello, si compromette il risultato di lavaggio e si favorisce la formazione di pieghe nella biancheria.
3. Scelta programma
^ Selezionare il programma più adatto
per il carico di biancheria.
Una panoramica dei programmi dispo­nibili si trova nel libretto "Messa in servi­zio, panoramica programmi, imposta­zioni".
^ Chiudere lo sportello. Spingere leg-
germente sullo sportello, poi chiude­re la maniglia. Non sbattere lo spor­tello.
,
Controllare che tra sportello e cestello non siano rimasti incastrati capi di biancheria.
24
Page 25
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria
Simboli trattamento tessuti
Lavaggio
Il numero all'interno della vaschetta indica la temperatura massima con cui si può lavare il capo.
9 trattamento normale 4 trattamento delicato c trattamento delicatissimo / lavaggio a mano h non lavabile in acqua
Esempi per la scelta del programma
Programma Simbolo
Asciugatura
I punti rappresentano la temperatura.
q temperatura normale r temperatura ridotta s non asciugare in tamburo
Stirare
I punti rappresentano le differenti tem­perature.
I ca. 200°C H ca. 150°C G ca. 110°C J Non stirare
Cotone/Colo­rati
Lava/Indossa 54321 Delicati ac Lana / Rinfrescare 76
9ö8E76
Lavanderie
f a secco con solventi chimici;
le lettere rappresentano il tipo
p
di trattamento.
w lavaggio in acqua D non lavare a secco
Candeggio
x candeggio possibile con ogni
candeggina ossidante
{ utilizzare solo candeggianti
all'ossigeno
z non candeggiare
25
Page 26
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria
1. Preparare la biancheria per l'asciugatura
Simboli trattamento tessuti
Asciugatura
q Temperatura normale/alta r Temperatura ridotta:
selezionare Delicato (per tessuti più delicati)
s Non adatto all'asciugatura in
tamburo (in essiccatoio)
Stiratura (a mano o a macchina)
I Ferro molto caldo H Ferro caldo G Ferro tiepido J Non stirare
Prima dell'asciugatura
– Lavare molto accuratamente questi
capi se sono molto sporchi utilizzan­do detersivo a sufficienza e alte tem­perature. In caso di dubbi, lavarli più volte.
– Non caricare in macchina capi intrisi
di acqua. Centrifugare la biancheria in lavatrice al massimo numero di giri consentito dal programma/dal tessu­to. Maggiore è la velocità di centrifuga, minore sarà il consumo di energia e il tempo necessario per l'asciugatura.
Allo stesso modo potrebbe deposi­tarsi sui capi lanugine di altro colore.
– Anche la biancheria inamidata può
essere asciugata in essiccatoio. Tut­tavia, per ottenere il normale effetto appretto, bisogna raddoppiare la dose di amido.
– Controllare che cuciture e bordi non
siano danneggiati in modo che eventuali imbottiture non possano fuoriuscire. Pericolo d'incendio du-
rante l'asciugatura! – Legare insieme bande e lacci. – Chiudere...
. . . federe e copripiumoni in modo
che capi più piccoli non possano infi-
larvisi dentro
. . . ganci e asole. – Cucire o rimuovere i ferretti fuoriusciti
da reggiseni. – Aprire giacche e cerniere a lampo
lunghe, affinché i capi si asciughino
uniformemente. – Per un'asciugatura uniforme i capi
devono essere...
. . . centrifugati,
. . . distesi,
...edivisi in base al tipo di tessuto,
alla grandezza e al grado di asciuga-
tura desiderato.
– Lavare accuratamente e separata-
mente capi nuovi colorati prima della prima asciugatura e non asciugarli assieme a capi chiari. Potrebbero stingere (e tingere le par­ti in plastica dell'essiccatoio).
26
Page 27
Indicazioni e consigli per la cura della biancheria
2. Caricare l'essiccatoio
Un uso scorretto può causare un
,
incendio! Leggere attentamente il capitolo "Istruzioni di sicurezza e av­vertenze".
Ricordarsi di rimuovere i corpi
,
estranei (ad es. i dosatori) dalla biancheria. Possono infatti scioglier­si e danneggiare sia la macchina, che la biancheria.
– Non sovraccaricare mai il cestello,
altrimenti la biancheria si sgualcisce, il risultato di asciugatura non è uni­forme e si formano più pieghe.
– Rispettare sempre il carico massimo
indicato per ogni programma (v. li­bretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni"). Il consumo di energia sarà ripartito sull'intera quantità di biancheria e ri­sulterà nel complesso inferiore.
– I capi Lava/Indossa tendono a spie-
gazzarsi più facilmente man mano che aumenta la quantità di carico, soprattutto se i capi sono particolar­mente delicati (ad es. camicie, cami­cette). Se la biancheria lo richiede, ridurre la quantità di carico.
3. Scelta programma
– Nella maggior parte dei programmi è
possibile selezionare diversi gradi di
asciugatura, a seconda delle proprie
esigenze:
...ades.Pronto asciutto+, se al termi- ne dell'asciugatura i capi vengono di­rettamente piegati e riposti nell'armadio.
...ades.Stiro a macchina oppure Sti- ro a mano se invece al termine dell'asciugatura si deve stirare la bian­cheria (v. libretto "Messa in servizio, pa­noramica programmi, impostazioni").
– Se i capi sono delicati e recano
sull'etichetta il simbolo r attivare la fun­zione supplementare Delicato (tempe­ratura più bassa).
– Il tessuto interno che contiene le piume
di trapunte, piumini e così via tende a restringersi. Trattarli esclusivamente con il programma Toglipieghe.
– Tessuti di puro lino possono essere
asciugati solo se l'asciugatura in tam­buro è esplicitamente indicata tra i sim­boli dell'etichetta. I tessuti altrimenti po­trebbero diventare ruvidi. Trattarli esclu­sivamente con il programma Toglipie- ghe.
– I tessuti in lana e misto lana tendono a
restringersi e infeltrirsi; trattarli quindi esclusivamente con un programma adatto per lana.
– La maglina (ad es. T-shirt, intimo e così
via) tende a restringersi al primo lavag­gio. Per questo motivo: non asciugare troppo questi capi e tenere presente questa loro caratteristica al momento dell'acquisto.
27
Page 28
Istruzioni brevi di lavaggio
Leggere attentamente il capitolo
,
"Indicazioni e consigli per la cura della biancheria".
A Preparare la biancheria B Caricare la biancheria nel cestello
^ Accendere la lavatrice.
^ Aprire lo sportello dalla maniglia.
Controllare che tra sportello e
,
cestello non siano rimasti incastrati capi di biancheria.
^ Introdurre nel cestello la biancheria
distesa, senza pressarla.
28
^ Chiudere lo sportello.
1. Premere leggermente lo sportello
2. Chiudere la maniglia.
Page 29
Istruzioni brevi di lavaggio
C Scelta programma
Una descrizione dei programmi – disponibili si trova nel libretto "Messa
in servizio, panoramica programmi, impostazioni".
Un programma può essere scelto in due modi:
– se è tra i preferiti, premere il relativo
tasto di selezione rapida
– dal menù Scelta programma.
Gettoniera/Cassa esterna
Se la macchina è allacciata a una get­toniera, seguire le indicazioni per il pa­gamento che compaiono sul display.
Se il programma viene interrotto dopo l'avvio, si può perdere l'importo pagato (a seconda dell'impostazione attiva sulla getto­niera).
^ Aggiungere eventuali opzioni (funzio-
ni supplementari) e/o posticipare l'avvio tramite i relativi sottomenù.
29
Page 30
Istruzioni brevi di lavaggio
D Caricare il detersivo
Per dosare il detersivo considerare il grado di sporco della biancheria e la durezza dell'acqua.
Se il detersivo è troppo poco – il carico non risulta pulito e nel corso
del tempo la biancheria diventa gri­gia e rigida
– si possono depositare sulla bianche-
ria dei filamenti di grasso
– si possono depositare sulle resisten-
ze dei depositi di calcare. Se il detersivo è invece troppo – si può formare troppa schiuma che
riduce la meccanica di lavaggio peg-
giorando il risultato di lavaggio, di ri-
sciacquo e di centrifugazione – si inquina di più. Per ulteriori informazioni sui detersivi e
il relativo dosaggio consultare il capito­lo "Detersivi".
La lavatrice è predisposta per l'allacciamento di sistemi esterni per il dosaggio di prodotti detergenti e additivi liquidi (v. al capitolo "Detersi­vi", capoverso "Dosaggio esterno").
^ Estrarre il cassetto detersivi e versare
il detersivo nelle vaschette.
i = detersivo per il prelavaggio j = detersivo per il lavaggio
principale
§ = ammorbidente, amido liquido
o impermeabilizzante
^ Chiudere il cassetto detersivi.
Non estrarre il cassetto detersivi mentre è in corso un lavaggio. La la­vatrice può essere messa in funzio­ne solo con il cassetto detersivi chiuso.
Nei programmi di disinfezione, la va­schetta § non viene utilizzata. Non versare alcun prodotto nella va­schetta §.
30
Page 31
Istruzioni brevi di lavaggio
E Avviare un programma
Quando un programma è pronto per essere avviato, il tasto Start lampeggia.
^ Premere il tasto Start. Si accende la spia del tasto Start. Sul display compare la durata presumi-
bile del programma. Il tempo scorre a ritroso sul display minuto per minuto. Nei primi 10 minuti, la lavatrice rileva la capacità della biancheria di assorbire acqua. Questa rilevazione può determi­nare una riduzione della durata del pro­gramma.
Lo svolgimento viene segnalato sul di­splay. Viene infatti visualizzato lo scatto programma di volta in volta raggiunto.
Se mentre è in corso un programma si preme uno dei seguenti tasti di scelta rapida succede:
– Tasto
D Opzioni per attivare o di- sattivare alcune opzioni dopo l'avvio del programma.
F Prelevare la biancheria
Sul display compare Fine.
^ Aprire lo sportello. ^ Prelevare la biancheria.
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello! Durante il lavaggio suc­cessivo potrebbero restringersi op­pure stingere.
^ Chiudere lo sportello. Altrimenti c'è il
rischio che qualche oggetto vi finisca dentro inavvertitamente e venga lava­to assieme al prossimo carico di biancheria provocando danni.
^ Spegnere la lavatrice con il tasto
on/off.
– Tasto
– Tasto G
E Orologio per leggere l'ora corrente e/o visualizzare l'ora a cui il programma terminerà.
Interrompere per inter­rompere e terminare il programma in corso. L'acqua presente nel cestello viene immediatamente scaricata.
31
Page 32
Scelta programma lavatrice
Selezionare/modificare un programma
Menù di partenza
1 Cotone colorato 60°C 2 Lava/Indossa 40°C Impostazioni F... 3 Delicati 40°C 4 Lana H 30°C 15:00
Elenco programmi...
^ Premere il tasto di scelta rapida D.
Menù base
Cotone colorato 60°C 1300 giri/min.
Durata: 0:53 h
Opzioni
H
Orologio Y
H
^ Ruotare il selettore multifunzione per selezionare il parame-
tro da modificare: programma, temperatura e/o velocità di centrifuga; confermare la selezione premendo il selettore.
A seconda della scelta compare uno dei seguenti display: – Programma
Selezionare un programma
Indietro A
Cotone resist.
Cotone colorato Lava/Indossa H
Indietro A
H
32
^ Selezionare il programma desiderato ruotando il selettore e
infine confermare. Si ritorna al menù base.
Page 33
Nota: Se entro 15 secondi non si effettua alcuna scelta, il di­splay ritorna al menù base.
– Temperatura
Cotone colorato 60 °C 1300 giri/min.
Temperatura fredda - 60°C
^ Selezionare la temperatura desiderata ruotando il selettore
– Velocità di centrifuga
Cotone colorato 60 °C 1300 giri/min.
Numero giri 0 - 1300 giri/min.
^ Selezionare la velocità desiderata ruotando il selettore e in-
Attivare le opzioni
Scelta programma lavatrice
a
e infine confermare. Si ritorna al menù base.
Y
fine confermare. Si ritorna al menù base.
^ Premere il tasto di scelta rapida D. Si apre il sottomenù
Opzioni.
Cotone colorato 60°C 1300 giri/min.
Opzioni
^ Selezionare l'opzione desiderata ruotando il selettore e infi-
ne confermare. Si ritorna al menù base. Eventualmente ri­petere il procedimento per attivare altre opzioni. Ulteriori in­formazioni sulle funzioni supplementari al capitolo "Opzio­ni".
Prelavaggio
Stop inamidare Stop con acqua
Indietro A
33
Page 34
Scelta programma lavatrice
Salvare un programma tra i preferiti
È possibile memorizzare in corrispondenza dei tasti di scel­ta rapida quattro programmi preferiti, ad esempio quelli che si usano più spesso. Per memorizzarli deve essere atti­va la funzione Memorizza nel menù Impostazioni/Livello ge- store.
Cotone colorato 40°C 1300 giri/min.
Prelavaggio Durata: 01:02:00 h
Opzioni
H
^ Premere il tasto di selezione rapida F.
Scegliere la posizione
Cotone colorato 40°C 1300 giri/min.
In memoria: Cotone colorato Opzioni: nessuna
Memorizza su :
^ Selezionare la posizione desiderata ruotando il selettore e
infine confermare. Il programma viene memorizzato con le relative impostazioni/opzioni sovrascrivendo quello even­tualmente presente in memoria e comparirà nell'elenco del menù di partenza.
Orologio YHMemorizzareHIndietro A
1
2 3 4 Indietro
H
60°C
1300 giri/min.
A
34
Ripetere il procedimento per memorizzare altri programmi preferiti. Memorizzarli sulle posizioni ancora libere.
Page 35
È possibile integrare i programmi di lavaggio con delle opzio­ni attraverso il menù Opzioni.
Aprire il sottomenù Opzioni
Cotone colorato 60°C 1300 giri/min.
Durata: 00:53:00 h
Opzioni
H
^ Premere il tasto di scelta rapida D. Si apre il sottomenù
Opzioni.
Attivare le opzioni
Cotone colorato 60°C 1300 giri/min.
Orologio Y
H
Opzioni
Indietro A
H
Prelavaggio
Stop inamid.
Opzioni
Prelavaggio
Stop inamidare Stop con acqua
Indietro A
^ Selezionare l'opzione desiderata ruotando il selettore e infi-
ne confermare.
– Ripetere il procedimento per attivare eventuali altre opzio-
ni.
– La funzione attiva viene segnata da una spunta.
Per tessuti intrisi di sporco, ad es. polvere o sabbia.
Prima dell'ultimo risciacquo l'acqua viene scaricata e il pro­gramma rimane in attesa.
Una volta immesso l'amido direttamente nel cestello si può proseguire il programma (informazioni più dettagliate al capi­tolo "Detersivi", paragrafo "Inamidare con Stop inamid.").
35
Page 36
Opzioni
Stop con acqua
Intenso*
+Acqua*
Al termine dell'ultimo risciacquo l'acqua non viene scaricata; i tessuti rimangono immersi nell'acqua. Questo accorgimento serve qualora non si possa prelevare subito la biancheria al termine del programma per evitare che si formino troppe pie­ghe.
Per capi molto sporchi e con macchie visibili. La durata del lavaggio principale e del risciacquo vengono
prolungate.
Di serie l'opzione +Acqua è programmata per aumentare il li­vello dell'acqua sia nel lavaggio che nel risciacquo.
È tuttavia possibile scegliere tra altre impostazioni, elencate al capitolo "Impostazioni/Livello gestore" nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni".
*le opzioni Intenso e +Acqua possono essere attivate dal menù Impostazioni/Livello gestore come descritto nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni".
36
Le opzioni che possono essere attivate sono elencate nel sottomenù Opzioni. Se un'opzione non è visualizzata signi­fica che non può essere attivata per quel tipo di program­ma.
Page 37
Grazie alla funzione Orologio è possibile scegliere l'ora di fine programma (e quindi anche l'ora di avvio). L'avvio può esse­re posticipato da 30 minuti fino a max. 24 ore.
Entrare nel sottomenù Orologio
Cotone colorato 60°C 1300 giri/min.
Durata 0:53 h
Opzioni
H
^ Premere il tasto di selezione rapida E. Si apre il sottome-
Orologio.
Posticipare la fine del programma.
La fine del programma può essere posticipata in scatti di 30 minuti.
Cotone colorato 60°C 1300 giri/min.
Orologio Y
H
Orologio
Indietro A
H
^ Selezionare l'orario desiderato ruotando il selettore e infine
confermare. L'ora viene dapprima arrotondata alla mezz'ora o all'ora successiva. L'ora di inizio programma viene automatica­mente adeguata.
Attivare il posticipo
^ Premere il tasto Start. Il tempo di posticipo viene visualizzato e scorre a ritroso mi-
nuto per minuto.
Sospendere il posticipo
^ Premendo il tasto G è possibile interrompere il posticipo.
Il programma si avvia subito.
La quantità reale di carico può essere rilevata solo dopo l'avvio effettivo del programma. La fine del programma può slittare.
10:03
Ora avvio: Fine:
10:38
11:30
37
Page 38
Centrifuga
Velocità max. centrifuga finale
La velocità massima di centrifuga varia a seconda del programma.
La velocità finale di centrifuga può sempre essere ridotta. Non è possibile impostare una velocità di centrifuga maggiore di quella stabilita come mas­sima dal programma.
Centrifugazione di risciacquo (inter­media)
La biancheria viene centrifugata anche dopo il lavaggio principale e tra i ri­sciacqui. Se si riduce la velocità finale di centrifuga, anche la velocità della centrifuga intermedia viene ridotta.
Esclusione centrifuga finale (Stop con acqua)
^ Dal sottomenù Opzioni scegliere la
voce Stop/acqua. Al termine dell'ultimo risciacquo, i capi restano immersi nell'acqua. Questo accorgi­mento serve qualora non si possa prelevare subito la biancheria al ter­mine del programma, per evitare che si formino troppe pieghe.
– Per effettuare poi la centrifuga
Sul display risulta evidenziata la velo­cità di centrifuga.
– Avviare la centrifuga premendo il ta-
sto Start.
– È possibile modificare la velocità di
centrifuga.
^ Premere il selettore multifunzione e
modificare il numero di giri.
^ Confermare. La centifuga parte subi-
to.
:
38
– Per terminare senza centrifugare ^ Premere il tasto di scelta rapida G
Interrompere. L'acqua viene scarica­ta.
^ Aprire lo sportello.
Escludere la centrifuga (finale e inter­media)
^ Scegliere l'impostazione che esclude
la centrifuga (No centrifuga). Dopo l'ultimo risciacquo, l'acqua viene sca­ricata.
:
Page 39
Modificare il programma
Gettoniera/Cassa esterna
Se il programma viene interrotto dopo l'avvio, si perde l'importo pa­gato.
Sospendere il programma
Il programma può essere sospeso in ogni momento.
^ Spegnere la lavatrice premendo il ta-
sto K. Per proseguirlo: ^ Riaccendere la lavatrice premendo il
tasto K. ^ Confermare la segnalazione che
compare sul display e premere Start.
Interrompere un programma
Un programma può essere sempre in­terrotto.
^ Premere il tasto di scelta rapida
G Interrompere.
Modificare il programma
È possibile: – modificare la velocità di centrifuga
dopo l'avvio del programma (prima che inizi la fase di centrifuga) e/o atti­vare o disattivare le opzioni Stop amido e Stop/acqua.
– entro i primi 5 minuti dall'avvio
può: modificare la temperatura oppu­re attivare/disattivare le opzioni Inten- so e +Acqua.
Non è possibile modificare il pro­gramma né aprire lo sportello se
– è stato avviato un programma di di-
sinfezione
– se è allacciata una gettoniera (la
possibilità di interrompere il pro­gramma dipende dall'impostazione, v. Impostazioni Blocco gettoniera).
si
L'acqua viene scaricata. ^ Prima di avviare un nuovo program-
ma aprire lo sportello di carico.
39
Page 40
Detersivi
Dosaggio
Rispettare le indicazioni fornite dal produttore del detersivo.
Solitamente, dosi e indicazioni sull'uso per il pieno carico sono riportate sulla confezione del prodotto.
Il dosaggio dipende dai seguenti fat­tori:
– quantità di carico – grado di sporco della biancheria – grado di durezza dell'acqua
(se non si conosce la durezza della propria acqua, rivolgersi alla locale azienda idrica).
Durezze dell'acqua
Area di durez-zaDurezza in
mmol/l
dolce (l) 0 - 1,5 0 - 8,4
media (lI) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
dura (III) oltre 2,5 oltre 14
Durezza tede-
sca °dH
Detersivi modulari
Se si usano detersivi modulari (con più componenti), caricare i singoli compo­nenti nella vaschetta j rispettando il seguente ordine:
1. Detersivo
2. Anticalcare
3. Sale smacchiante In questo modo i prodotti vengono im-
messi meglio.
Colorare/Decolorare
^ Non
Per la colorazione, attenersi scrupolo­samente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto.
utilizzare alcun prodotto decolo-
rante nella lavatrice.
Anticalcare
Se la durezza dell'acqua è compresa nelle aree II e III, è possibile aggiunge­re un anticalcare per risparmiare deter­sivo. Il corretto dosaggio del prodotto è riportato sulla confezione. Caricare pri­ma il detersivo, poi l'anticalcare.
In questo caso la quantità di detersivo da dosare è quella corrispondente all'area di durezza I.
40
Page 41
Detersivi
Ammorbidente e amido
^ Per dosare il prodotto, seguire le indi-
cazioni del produttore.
Immissione automatica dell'ammorbidente o dell'amido liqui­do
^ Versare l'ammorbidente o l'amido
nella vaschetta §. Attenzione a non
superare il livello massimo.
L'ammorbidente o l'amido vengono im­messi con l'ultimo risciacquo. Al termi­ne del programma di lavaggio una pic­cola quantità di acqua rimane deposita­ta nella vaschetta §.
Dopo più immissioni automatiche, pulire la vaschetta, in particolar modo il dispositivo di aspirazione.
Immissione separata dell'ammorbidente o dell'amido in polvere
^ Versare l'ammorbidente o l'amido
nella vaschetta §.
^ Selezionare il programma Risciac-
quare.
^ Premere il tasto Start.
Immissione separata dell'amido in polvere
^ Dosare o preparare il prodotto come
indicato sulla confezione.
^ Versare l'amido nella vaschetta i. ^ Selezionare il programma Inamidare. ^ Premere il tasto Start.
Inamidare con Stop amido
^ Dosare o preparare il prodotto come
indicato sulla confezione.
^ Prima dell'avvio del programma, se-
lezionare l'opzione Stop amido.Lo svolgimento del programma e il tem­po residuo si fermano prima dell'ultimo risciacquo. Sul display ap­pare Stop inamidare.
^ Aprire lo sportello di carico e versare
l'amido direttamente nel cestello.
^ Chiudere lo sportello. ^ Scegliere una velocità di centrifuga e
confermare oppure
^ premere il tasto Start.
41
Page 42
Detersivi
Dosaggio esterno
La lavatrice è dotata di un adattatore per allacciare sistemi di dosaggio esterni. Possono essere allacciati contemporanea­mente fino a sei tubi di dosaggio. Le pompe di dosaggio esterne sono gestite dalla lavatrice tramite relè. I relè si attiva­no di volta in volta per 2 minuti.
Sensore vuoto
Per il funzionamento con sistema di dosaggio è necessaio un kit di modifica, che deve essere installato da un riven­ditore specializzato o dal servizio di assistenza tecnica Miele.
I relè vengono gestiti come illustrato nella panoramica contenuta nel libretto "Messa in servizio, panoramica pro­grammi, impostazioni". I contenitori devono essere riempiti con i dovuti prodotti detergenti e additivi nella sequenza indicata.
Se i contenitori esterni sono vuoti e se nell'elettronica della lavatrice è stata attivata l'opzione Sensore vuoto, sul di­splay della macchina compare una segnalazione (v. libret­to "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni" al capitolo "Menù Impostazioni/Livello gestore").
42
Se un contenitore è vuoto, prima dell'avvio o durante il pro­gramma compare la seguente segnalazione:
Riempire
O
Il programma avviato si svolge fino alla fine. ^ Premere il tasto di scelta rapida D per cancellare la se-
gnalazione su display e procedere al riempimento dei con­tenitori.
il dosatore
OK
H
Page 43
Detersivi
Nei programmi di disinfezione compare:
Guasto
O
Il programma viene interrotto e terminato. ^ Premere il tasto di scelta rapida D per cancellare la se-
gnalazione su display e procedere al riempimento dei con­tenitori.
^ Riavviare il programma.
,
vuoto, bisogna considerare la disinfezione come non av­venuta. Riavviare il programma.
Dosierbehälter leer
OK
H
Se il programma di disinfezione si svolge a contenitore
43
Page 44
Istruzioni brevi di asciugatura
Leggere attentamente il capitolo
,
"Indicazioni e consigli per la cura della biancheria".
A Preparare la biancheria B Caricare l'essiccatoio
^ Aprire lo sportello.
Evitare di danneggiare la bian-
,
cheria! Prima di chiudere lo sportello con­trollare che non vi siano capi impi­gliati.
^ Introdurre la biancheria/il carico nel
cestello.
44
^ Chiudere lo sportello con una legge-
ra spinta oppure accostarlo e preme­re.
Page 45
Istruzioni brevi di asciugatura
C Selezionare il programma
^ Per accendere la macchina, premere
il tasto on/off K. Panoramica programmi – L'elenco dei programmi disponibili si
trova nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazio­ni".
Un programma può essere scelto in due modi:
1. se è tra i preferiti, premere il relativo
tasto di selezione rapida.
Gettoniera/Cassa esterna
Se la macchina è allacciata a una get­toniera, seguire le indicazioni per il pa­gamento che compaiono sul display.
Se il programma viene interrotto o si apre lo sportello dopo l'avvio si può perdere l'importo pagato (a seconda dell'impostazione attiva).
D Avviare il programma
Quando un programma è pronto per essere avviato, il tasto Start lampeggia.
^ Premere il tasto Start. Si accende la spia del tasto Start. – Sul display compare la scritta Avvio
programma, poi Asciugatura eladu­rata del programma.
– Se è stato scelto un livello di asciu-
gatura, sul display compare poi il li­vello di asciugatura di volta in volta raggiunto (Stiro a macchina... Stiro a
mano ... ecc. ...).
2. Dal menù Elenco programmi sceglie-
re un programma (ruotare A e pre­mere B).
Eventualmente selezionare
Orologio
^ Attivare eventualmente le funzioni
Delicato e/o Orologio (per posticipare
l'avvio) entrando nei relativi sottome-
nù.
Delicato o
Premendo i tasti di scelta rapida duran­te l'asciugatura è possibile:
– premendo E
lizzare l'ora stimata di fine program­ma e l'ora corrente;
– premendo
vare il programma attuale tra i prefe­riti;
– premendo G
terrompere e terminare il programma in corso.
Orologio per visua-
F Memorizza per sal-
Interrompere per in-
45
Page 46
Istruzioni brevi di asciugatura
Durata programma / Stima del tempo residuo
Nel momento in cui si seleziona un pro­gramma, si visualizza la durata prevista. Si tratta però solo di una stima approssi­mativa.. Perché la durata effettiva dell'asciugatura dipende da vari fattori, tra i quali l'umidità residua della biancheria dopo la centrifu­gazione, il tipo di tessuto, la quantità di carico, la temperatura dell'ambiente, le oscillazioni nella tensione della rete. L'elettronica della macchina adegua l'asciugatura alle peculiarità del carico ri­calcolando continuamente la durata del programma. Per questo può succedere che la durata visualizzata venga più volte modificata.
Prima della fine del programma
In molti programmi, alla fase di riscalda­mento segue la fase di raffreddamento. Sul display compare la scritta Raffredda- mento. Solo dopo questa fase il program­ma è concluso.
Non spegnere mai l'essiccatoio prima che il programma sia terminato.
E Fine programma - Prelevare la bian-
cheria
Sul display compaiono Fase antipiega (se attivata) e Fine a indicare che il pro­gramma è terminato. Durante la fase antipiega, il cestello ruota a intervalli di tempo fintanto che non si preleva la biancheria al fine di limitare la formazione di pieghe.
Si consiglia però di prelevare tutta la biancheria al termine del programma.
^ Aprire lo sportello.
46
Page 47
^ Prelevare tutto il carico dal cestello.
Non dimenticare capi di biancheria nel cestello; alla successiva asciu­gatura potrebbero subire dei danni.
Se lo sportello è aperto, la luce si spe­gne dopo qualche minuto per non spre­care energia.
Istruzioni brevi di asciugatura
^ Per accendere la macchina, premere
il tasto on/off K. ^ Chiudere lo sportello di carico.
Suggerimenti
^ Rispettare quanto riportato al capitolo
"Pulizia e manutenzione".
47
Page 48
Scelta programma essiccatoio
Selezionare/modificare un programma
Menù di partenza
1 Cotone colorato 2 Lava/Indossa Impostazioni F ... 3 Finish Lana 4 Toglipieghe 10:00
Elenco programmi ...
^ Premere il tasto di scelta rapida D.
Menù base
Cotone colorato Pronto asciutto
Durata 1:03 h
Delicato
H
Orologio YHMemorizzareHIndietro A
H
^ Ruotare il selettore multifunzione per selezionare il parame-
tro da modificare: programma (Cotone colorato) o il livello di asciugatura (Pronto asciutto) e confermare la scelta pre­mendo il selettore multifunzione.
A seconda della scelta compare uno dei seguenti messaggi su display: – Selezionare un programma
Selezionare un programma
Indietro A
Cotone colorato
Lava/Indossa Finish Lana H
48
^ Selezionare il programma desiderato ruotando il selettore e
infine confermare. Si ritorna al menù base.
Page 49
Scelta programma essiccatoio
Nota: se entro 20 secondi non si effettua alcuna scelta, il di­splay ritorna automaticamente al menù base.
– Programmi di asciugatura sulla base dell'umidità residua
Cotone colorato Pronto asciutto+
Livello asciugatura Stiro a macch. - Secco
^ Selezionare il livello desiderato ruotando il selettore e infine
confermare.
– Il display illustra quali livelli possono essere impostati per
ogni singolo programma.
– Programmi con selezione a tempo
Aria calda 0:20 h
c
– altri programmi
10:00
Fine: Durata:
10:20
0:20 h
^ La durata* può essere prolungata o ridotta con il selettore
multifunzione. Parallelamente viene visualizzata l'ora di fine programma. *Col funzionamento a gettoni la durata massima nelle varianti
di comando WS-tasti sc.rap.tempo ext./int. viene stabilito nel­la programmazione da parte dell'assistenza tecnica.
Negli altri programmi i livelli di asciugatura e la durata sono prestabiliti e non possono essere modificati.
49
Page 50
Scelta programma essiccatoio
Delicato
Attivare la funzione Delicato per tutti quei tessuti che sull'etichetta recano il simbolo r (ad es. fibre in acrilico).
– I capi vengono asciugati a temperatura più bassa. – Prolungamento della durata programma. ^ Premere il tasto di selezione rapida D Delicato.
Salvare un programma tra i preferiti
L'essiccatoio offre la possibilità di selezionare i quattro pro­grammi usati più di frequente mediante i tasti di selezione rapida. Per memorizzarli deve essere attiva la funzione Me- morizza nel menù Impostazioni/Livello gestore.
Cotone colorato Pronto asciutto+
Delicato Durata 01:09:00 h
Delicato BHOrologio YHMemorizzareHIndietro A
^ Premere il tasto di selezione rapida F Memorizza.
H
Scegliere la posizione
Cotone colorato Pronto asciutto+
In memoria: Cotone colorato
Opzioni: nessuna
Memorizza su: 1 2 3 4 Indietro A
^ Selezionare la posizione desiderata ruotando il selettore e
Ripetere il procedimento per memorizzare altri programmi preferiti. Memorizzarli sulle posizioni ancora libere.
50
Pronto asc.
infine confermare. Il programma viene memorizzato con le
relative impostazioni/opzioni, sovrascrivendo quello even-
tualmente presente in memoria, e comparirà nell'elenco del
menù di partenza.
Page 51
Con il timer -a seconda dell'impostazione Posticipo dell'avvio- è possibile stabilire a che ora si vuole che il pro­gramma termini, inizi o dopo quanto tempo si vuole che parta.
Entrare nel sottomenù Orologio
Cotone colorato Pronto asciutto+
Delicato Durata 01:20:00 h
Delicato B Orologio Y Memorizzare Indietro A
HHHH
^ Con il tasto di selezione rapida E Timer aprire il sottome-
Timer.
Posticipare la fine del programma.
Cotone colorato Pronto asciutto+
Delicato
Timer
^ Con il selettore multifunzione selezionare l'immissione desi-
derata della durata (in scatti di 30 minuti) e confermarla.
L'orario di inizio e di fine programma si sposta di 30 minuti. L'avvio può essere posticipato al massimo di 24 ore.
Attivare il posticipo
^ Premere il tasto Start.
Il tempo che manca all'avvio scorre a ritroso minuto per mi­nuto. Ogni ora il cestello compie qualche giro per ridurre la formazione di pieghe (se l'avvio è posticipato per più di 1 ora).
Sospendere il posticipo
^ Premere il tasto di selezione rapida G (Interrompi). ^ Si può avviare il programma.
10:00
Ora avvio: Fine:
10:00
11:06
51
Page 52
Modificare il programma
Gettoniera/Cassa esterna
Se il programma viene interrotto o si apre lo sportello dopo l'avvio si può perdere l'importo pagato (a seconda dell'impostazione* attiva).
* Nel corso della prima messa in funzio­ne o della successiva da parte dell'as­sistenza tecnica è possibile indicare un periodo in cui è consentito eseguire modifiche al programma.
Cambiare il programma corrente
La modifica di selezione del program­ma non è più possibile (protezione da modifiche indesiderate). Per poter selezionare un nuovo pro­gramma occorre interrompere il pro­gramma in corso.
Interrompere e terminare un programma in corso
^ Premere il tasto di selezione rapida
G Interrompi.
I capi si raffreddano con alcuni pro­grammi premesso che venga rag­giunta una determinata temperatura. Premendo di nuovo il tasto di sele­zione rapida G Interrompi appare Fine.
^ Aprire lo sportello. ^ Chiudere lo sportello di carico.
Aggiungere biancheria dopo l'inizio del programma o prelevare anzitempo la biancheria
Pericolo di ustionarsi a contatto
,
con la biancheria molto calda, il ce­stello o la parete posteriore! Nel ce­stello possono esserci temperature molto alte.
^ Premere il tasto di selezione rapida
G Interrompi.
Con alcuni programmi i capi si raf­freddano, premesso che venga rag­giunta una determinata temperatura.
^ Aprire lo sportello di carico solo
quando i capi si sono completamente raffreddati.
^ Aggiungere o estrarre parte della
biancheria.
^ Chiudere lo sportello di carico. ^ Selezionare un programma. ^ Premere il tasto Start.
Interruzione di corrente elettrica
– Durante l'asciugatura, l'essiccatoio è
stato spento oppure è venuta a man­care la corrente.
^ Una volta riaccesa la macchina o ri-
pristinata la corrente, bisogna confer­mare con OK e riavviare il program­ma.
^ Selezionare subito un programma e
avviarlo.
52
Durata residua
Se si modifica il programma, si può as­sistere a veri e propri "salti" nell'indicazione del tempo sul display.
Page 53
Staccare entrambi gli apparec-
,
chi della colonna bucato dalla rete elettrica.
Pulizia e manutenzione
Pulizia della lavatrice
Pulire il cestello, la vasca di lavaggio e il sistema di scarico
Pulire la colonna bucato
Non usare detergenti contenenti
,
solventi, detergenti abrasivi, detersi­vi specifici per vetro o pulitori univer­sali: contengono delle sostanze che possono danneggiare le parti in pla­stica e altri componenti.
Involucro e pannello comandi
^ Pulire l'involucro, il pannello comandi,
lo sportello e la guarnizione dello sportello solo con un panno legger­mente inumidito e con un detersivo per piatti delicato o dell'acqua e sa­pone.
^ Pulire le parti in acciaio inossidabile
(ad es. il cestello) con un prodotto specifico per acciaio.
^ Infine asciugare tutto con un panno
morbido.
,
Non spruzzare in nessun caso la
colonna bucato con un idrante.
Se serve è possibile procedere alla pu­lizia del cestello, della vasca di lavag­gio e del sistema di scarico.
^ Avviare il programma Pulizia macchi-
na.
^ Al termine del programma controllare
l'interno del cestello e riumuovere eventuali residui.
Se si avviano spesso programmi di disinfezione, è opportuno utilizzare con regolarità il programma Pulizia macchina.
Pulizia del cassetto detersivi
Rimuovere regolarmente i residui di de­tersivo.
All'interno della copertura del cassetto detersivi si trova una leva gialla.
^ Prendere la leva.
53
Page 54
Pulizia e manutenzione
^ Estrarre il cassetto detersivi fino alla
battuta.
1. Con la leva spingere verso il basso il
dispositivo che blocca l'estrazione.
2. Sfilare il cassetto detersivi. ^ Pulire il cassetto detersivi con acqua
calda.
2. Reinfilare il dispositivo.
^ Pulire il canale dell'ammorbidente con
acqua calda e uno spazzolino.
Dopo più immissioni di amido liqui­do, pulire con particolare accuratez­za il dispositivo di aspirazione e il canale dell'ammorbidente perché l'amido può diventare colloso.
^ Pulire il dispositivo di aspirazione.
1. Sfilare il dispositivo di aspirazione
dalla vaschetta § e pulirlo sotto ac­qua corrente calda. Pulire anche il tubicino sul quale il dispositivo si in­nesta.
54
Pulire la sede del cassetto detersivi
^ Con l'aiuto di uno scovolino, rimuove-
re eventuali residui di detersivo e de­positi di calcare dagli ugelli del cas­setto detersivi.
Page 55
Pulire i filtri afflusso acqua
La lavatrice è dotata di filtri che proteg­gono le valvole di afflusso dell'acqua. Questi filtri dovrebbero essere puliti all'incirca ogni 6 mesi. Se si verificano frequenti interruzioni nella rete idrica, controllarli con maggiore frequenza.
Pulizia e manutenzione
Avvitare saldamente il raccordo al rubinetto dell'acqua e aprire quest'ultimo. Se fuoriesce acqua av­vitare ulteriormente il raccordo.
Pulire i filtri nel bocchettone di af­flusso delle valvole afflusso acqua
Pulire i filtri nei tubi di afflusso
^ Chiudere il rubinetto dell'acqua. ^ Svitare il tubo di afflusso dal rubinetto
dell'acqua.
^ Estrarre la guarnizione in gomma 1
dalla guida.
^ Afferrare la nervatura del filtro in ma-
teriale sintetico 2 con una pinza ap­puntita ed estrarre il filtro.
^ Pulire il filtro.
^ Svitare con cautela dal bocchettone
il dado in materiale sintetico con una pinza.
^ Sfilare il filtro afferrandolo alla nerva-
tura con una pinza appuntita e pulir­lo. Rimontarlo seguendo la procedu­ra in ordine inverso.
Una volta puliti, il filtri devono esse­re rimontati nelle loro sedi.
^ Rimontarlo seguendo la procedura in
ordine inverso.
55
Page 56
Pulizia e manutenzione
Pulire il filtro
Il filtro composto da due elementi e si­tuato nel circuito aria trattiene le impuri­tà. Per pulirlo è necessario prelevarlo e smontarlo.
Controllare e pulire il filtro rego-
,
larmente, al più tardi quando com­pare la segnalazione: Pulizia circuito aria.
Suggerimento: le impurità possono es­sere aspirate con l'aspirapolvere per non toccarle con le mani.
Estrarre il filtro
Quando si afferra il filtro per estrarlo non ruotare la maniglia, altrimenti lo si smonta (v. di seguito).
^ Estrarre il filtro tenendolo dalla mani-
glia.
Smontare il filtro
^ Per aprirlo premere sul lato destro
dello sportellino filtro.
56
^ Tenere il filtro afferrandolo alla mani-
glia.
1. Ruotare l'elemento interno del filtro.
2. Smontare gli elementi del filtro.
Page 57
Pulizia e manutenzione
Pulire gli elementi del filtro senz'acqua
Le impurità possono essere rimosse comodamente e in modo igienico uti­lizzando l'aspirapolvere.
^ Eliminare le impurità con le mani op-
pure con l'aspirapolvere.
Reinserire i filtri
Se lo sporco è molto ed eviden-
,
te, è necessario pulire anche l'area di flusso dell'aria, prima re il filtro pulito (v. alla prossima pa­gina).
^ Incastrare uno nell'altro l'elemento
esterno e l'elemento interno del filtro.
^ Ruotare leggermente l'elemento inter-
no in senso orario finché si percepi­sce l'incastro.
^ Afferrare il filtro alla maniglia e spin-
gerlo fino alla battuta d'arresto nell'area inferiore del circuito aria.
Non ruotare la maniglia, altrimenti si smonta il filtro.
^ Richiudere lo sportellino filtro.
di riapplica-
Pulire gli elementi del filtro in acqua
Gli elementi del filtro vanno lavati sotto acqua corrente calda solo se e quando sono molto incrostati.
,
Prima di rimontarli, assicurarsi che siano perfettamente asciutti. Fil­tri ancora umidi possono compro­mettere il funzionamento dell'essiccatoio.
57
Page 58
Pulizia e manutenzione
Pulire l'area del circuito aria
Controllare e pulire di tanto in tanto l'area del circuito aria, quando è particolarmente sporca.
Pulizia rapida
^ Rimuovere con l'aspirapolvere la la-
nugine
– dalla copertura dell'area di carico
(sopra)
– dall'area circuito aria davanti alla
ventola (sotto), se prima si è estratto e pulito il filtro.
Pulizia aggiuntiva
– Ventola
La ventola situata dietro lo sportellino filtro potrebbe essersi incollata a causa di residui di detersivo e lanugine.
Di tanto in tanto controllare la vento­la e pulirla qualora si fosse incollata.
^ Facendo attenzione rimuovere con
un panno umido lo strato formatosi sulla ventola.
^ Pulire anche l'area davanti alla vento-
la.
58
^ Aspirare la lanugine con l'aspirapol-
vere.
^ Rimuovere eventuale lanugine depo-
sitatasi all'interno dello sportellino fil­tro aperto e sulla guarnizione. Non danneggiare la guarnizione!
Page 59
Pulizia e manutenzione
– Copertura area di carico
Rimuovere la copertura dell'area
,
di carico solo se particolarmente in­tasata.
^ Guardare dentro il cestello.
^ Afferrare la copertura* (v. frecce) sot-
to il bordo e staccarla tirando verso l'alto.
Rimontare ^ Posizionare la copertura esattamente
sul lato sinistro o destro dell'apertura.
^ Premere sulla copertura fino
all'incastro sulla parete opposta ver-
so il basso. Assicurare la copertura È possibile fissare la copertura con due
viti (sono allegate) per evitare una sua rimozione involontaria. Le viti devono essere avvitate all'interno del cestello.
^ Guardare dentro il cestello.
* È anche possibile fissare la coper­tura con due viti (sono allegate) in modo che non possa essere tolta fa­cilmente (v. più avanti).
^ Pulire con l'aspirapolvere il circuito
aria sotto la copertura.
^ Pulire la copertura. ^ Pulire il circuito aria davanti alla ven-
tola (aprire lo sportellino filtro).
^ Avvitare le viti torx dentro i fori tondi
sotto la copertura a destra e sinistra.
59
Page 60
Guida guasti
Cosa fare se...
La maggior parte dei guasti e delle anomalie che si verificano nell'uso quotidiano della macchina possono essere eliminati personalmente. In molti casi è possibile risparmiare tempo e costi senza doversi necessariamente rivolgere all'assistenza tecnica.
Le tabelle che seguono sono un aiuto per individuare e possibilmente eliminare le cause di taluni guasti / talune anomalie. Tenere tuttavia presente che:
Riparazioni ad apparecchiature elettriche possono essere effettuate solo
,
da personale tecnico qualificato e autorizzato. Se non effettuate correttamente, queste possono mettere seriamente a rischio la sicurezza dell'utente.
Problema Possibile causa Rimedio
Il display resta scuro. La colonna bucato non
è allacciata alla corren­te elettrica.
Il programma Centrifu­ga non si avvia dopo
aver premuto il tasto Start.
Il display è scuro e la luce del tasto Start lampeggia lentamente.
Sul display compare una lingua diversa.
Durante la centrifuga­zione la colonna buca­to si sposta.
Non è stata eseguita la messa in servizio (pri­mo lavaggio).
Il display va automati­camente in standby per risparmiare ener­gia.
La lingua è stata cam­biata.
La macchina non è in bolla e i piedini non sono stati stretti bene.
Verificare che – la colonna bucato sia allac-
ciata alla corrente elettrica.
– che il fusibile dell'impianto
dell'edificio non sia scatta­to.
Avviare il programma Cotone colorato 60°C come descritto al capitolo "Prima messa in funzione" nel libretto "Prima messa in servizio, panorami­ca programmi, impostazioni".
Premere uno dei tasti di sele­zione rapida. Il display esce dallo standby.
Cambiare lingua. Il simbolo della bandierina J serve da guida per ritornare alla lingua selezionata.
Posizionare meglio la colonna bucato e stringere il controda­do dei piedini.
60
Page 61
Guida guasti
Segnalazione su display Possibile causa Rimedio A
Guasto afflusso ac
p
qua Aprire il rubinetto e controllare il tubo di afflusso.
Guasto tecnico
,
Se il riavvio non ha successo rivolgersi all'assistenza tecni­ca.
Errore.
,
Temperatura di di­sinfezione non raggiunta.
Guasto scarico ac-
q
qua Pulire il sistema di scarico.
Riempire il dosatore
oppure
O
Guasto Dosatore vuoto
-
L'afflusso dell'acqua è bloccato o intasato.
La pressione dell'ac­qua è insufficiente.
Si è verificato un gua­sto.
Durante il programma di disinfezione non è stata raggiunta la tem­peratura necessaria.
Lo scarico dell'acqua è bloccato o intasato.
Uno dei contenitori di dosaggio esterno è vu­oto.
Verificare che – il rubinetto dell'acqua sia
aperto a sufficienza;
– il tubo di afflusso non sia
piegato.
– Attivare l'impostazione
Bassa pressione idrica (menù Impostazioni/Livel­lo gestore).
Riavviare il programma. Se la segnalazione di gua­sto ricompare, rivolgersi all'assistenza tecnica.
La lavatrice non ha effettua­to correttamente la disinfe­zione. Avviare di nuovo il program­ma.
Macchina con pompa di scarico: pulire il sistema di scarico.
Macchina con valvola di scarico: rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele autorizzato.
Consultare il paragrafo "Sen­sore vuoto" nel capitolo "De­tersivi".
A Per cancellare una segnalazione di guasto, premere il selettore multifunzione
per conferma.
61
Page 62
Guida guasti
Problema Possibile causa Rimedio
No carico
1
Il cestello è vuoto oppure la biancheria è troppo asciutta.
Guasto tecnico
;
Se il riavvio non ha suc­cesso, rivolgersi all'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Può comparire anche un codice guasto, ad es. F43.
Interruzione rete
:
Stop programma Premere OK.
Pulire circuito aria
E
Pulire il filtro impurità. Controllare il circuito aria.
Questa segnalazione compare dopo un cer­to tempo*
* È possibile stabilire quando far comparire la segnalazione.
(v. nel libretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni" al capito­lo "Menù Impostazioni / Livello gestore", ai paragrafi che riguardano la pulizia dei filtri e del percorso aria.)
Non si tratta di un gua­sto.
In alcuni programmi il sovraccarico o il cestel­lo vuoto provocano un'interruzione. L'interruzione del pro­gramma si ha anche quando si vuole asciu­gare biancheria già asciutta.
Finché sul display è vi­sualizzata una segnala­zione di guasto non può essere avviato alcun programma.
Durante l'asciugatura, l'essiccatoio è stato spento oppure è venuta a mancare la corrente.
Esortazione a pulire il fil­tro.
Singoli capi si asciuga­no meglio con il pro­gramma Aria calda.
Per cancellare la segna­lazione:
– aprire lo sportello.
– Seguire le indicazioni
visualizzate sul di­splay.
– Provare a riavviare la
macchina.
– Una volta riaccesa la
macchina o ripristina­ta la corrente, biso­gna confermare con OK e riavviare il pro­gramma.
– Pulire il filtro impurità. Per cancellare la segna-
lazione: – confermare con OK.
62
Page 63
Problema Possibile causa Rimedio
Pulire circuito aria
E
Pulire il filtro impuri tà Controllare il circuito aria.
Questa segnalazio­ne compare al ter­mine di un pro­gramma*
È stato rilevato un
-
problema nel circuito aria.
– Pulire il filtro impurità. – Verificare tutte le possibili
cause descritte nel paragra­fo "L'asciugatura dura trop­po a lungo o viene interrot­ta".
Per cancellare la segnalazio­ne:
– Aprire e chiudere lo sportel-
lo.
Può darsi che il cana­le di scarico sia molto lungo; di per sé que­sto non è un guasto.
– Se il canale è molto lungo
bisogna tenere presente che i programmi durano di più e il consumo di energia è maggiore.
Pulire circuito aria
E
Pulire il filtro impuri­tà Controllare il circuito aria.
F66
È stato rilevato un problema nel circuito aria.
– (v. sopra) Cancellare la segnalazione: – Confermare con OK.
Questa segnalazio­ne compare dopo l'interruzione del programma.
Continuare il programma dopo un'interruzione di corrente
Interruzione di cor­rente
La lavatrice era stata spenta e poi riaccesa con il tasto on/off.
– Confermare la segnalazione
su display con il tasto di scelta rapida D e preme­re poi il tasto Start.Ilpro­gramma prosegue dal punto che aveva memorizzato.
Guida guasti
63
Page 64
Guida guasti
Problema Possibile causa Rimedio
Si sentono strani rumori di scarico.
Nel cassetto deter­sivi rimangono consistenti residui di detersivo.
L'ammorbidente non viene comple­tamente immesso, oppure rimane troppa acqua nella vaschetta §.
Se si usa un deter­sivo liquido, la biancheria non ri­sulta pulita.
Sulla biancheria sono depositati fi­lamenti grigi (di grasso).
Non è un guasto. All'inizio e alla fine dello scarico è norma­le che si sentano dei rumori di "risucchio".
La pressione dell'ac­qua è insufficiente.
Il detersivo in polve­re, se usato insieme all'anticalcare, tende a formare dei grumi.
Il dispositivo di aspi­razione non è corret­tamente inserito op­pure è intasato.
I detersivi liquidi non contengono agenti sbiancanti. Non rie­scono quindi a elimi­nare macchie di frut­ta, caffè o tè.
È stato dosato trop­po poco detersivo. La biancheria era molto sporca di grasso (olio, poma­te).
– Pulire i filtri di afflusso dell'acqua.
– Attivare eventualmente l'opzione
+Acqua.
Pulire il cassetto detersivi; in futuro
versare nella vaschetta prima il de-
tersivo e solo dopo l'anticalcare.
Pulire il dispositivo di aspirazione, v.
al capitolo "Cura e pulizia", paragra-
fo "Pulire il cassetto detersivi".
– Usare un detersivo in polvere che
contenga sbiancanti.
– Versare il sale smacchiante nella
vaschetta j e il detersivo liquido nell'apposita sfera.
– Non versare mai insieme il deter-
sivo liquido e il sale smacchiante nel cassetto detersivi.
– Per questo tipo di biancheria do-
sare una quantità maggiore di de­tersivo oppure utilizzare detersivo liquido.
– Prima di lavare un altro carico, ef-
fettuare un lavaggio con un pro­gramma a 60° con detersivo liqui­do ma senza biancheria.
64
Page 65
Problema Possibile causa Rimedio
Sui capi di colore scuro rimangono depositati dei re­sidui bianchi, si­mili a detersivo.
Capi con sporco molto grasso non risultano puliti.
Lo sportello non si apre.
Alcuni componenti (come la zeolite) che servono a decalcifica­re l'acqua non sono idrosolubili e si depo­sitano sui tessuti.
– Scegliere un programma con il prelavaggio. Effettuare il
prelavaggio con detersivo liquido.
– Per il lavaggio principale usare invece il normale detersi-
vo in polvere.
Per camici o tute da lavoro si consiglia di usare detersivi specifici per sporco difficile. Informarsi sui prodotti disponi­bili in commercio.
Dopo l'interruzione di un programma, lo sportello di carico è bloccato.
Non si riesce ad apri­re lo sportello dopo il lavaggio.
Nel cestello c'è anco­ra acqua che la mac­china non riesce a scaricare.
La protezione della maniglia si è sgancia­ta.
– Provare a rimuoverli con una
spazzola una volta che la bian­cheria è asciutta.
– Successivamente lavare bianche-
ria di colore scuro con detersivo senza zeoliti. I detersivi liquidi in genere non contengono zeoliti.
– Per protezione, lo sportello di ca-
rico non si apre se la liscivia ha una temperatura superiore a 50°C. Aspettare finché l'apparec­chio si è raffreddato.
– Premere sulla maniglia, spegnere
la macchina e riaccenderla. Pro­vare poi di nuovo a tirare la mani­glia.
– Verificare se il sistema di scarico
è intasato. Nel caso fosse intasa­to, procedere alla sua pulizia se­guendo le indicazioni riportate al prossimo capitolo.
– La maniglia si sgancia per impe-
dire danni alla serratura. Premere con forza contro lo sportello in modo che si senta distintamente la protezione che si riaggancia.
Guida guasti
65
Page 66
Guida guasti
Problema Possibile causa Rimedio Il risultato di asciuga-
tura non è quello de­siderato.
Durante l'asciugatura dei cuscini con im­bottitura in piuma si percepisce odore.
Capi in fibre sinteti­che sono carichi elet­trostaticamente dopo l'asciugatura.
Si sono depositate la­nugine e impurità.
Nel cestello si è for­mata condensa.
Il carico si compone di di­versi tessuti.
Quando viene riscaldata, la piuma tende tende a svi­luppare odori più o meno forti.
I tessuti sintetici tendono a caricarsi elettrostaticamen­te.
La lanugine che si stacca dai tessuti durante l'asciugatura è quella for­matasi durante il lavaggio ma soprattutto durante l'uso dei capi. Infatti, i tes­suti nel tamburo non subi­scono grandi sollecitazioni rispetto a quelle a cui nor­malmente sono sottoposti.
L'essiccatoio è allacciato a una conduttura che racco­glie l'aria di più macchine.
– Continuare l'asciugatura
con il programma Aria calda.
– Scegliere il programma
adatto (v. cap. "Panora­mica programmi" nel li­bretto "Messa in servizio, panoramica programmi, impostazioni").
L'odore si riduce o scom­pare in modo naturale quando i cuscini prendono aria.
Usare un ammorbidente all'ultimo risciacquo può ri­durre la carica elettrostati­ca che si forma durante l'asciugatura.
La lanugine si raccoglie nel filtro impurità, da dove può essere rimossa facilmente (v. al capitolo "Pulizia e ma­nutenzione").
– L'essiccatoio deve esse-
re allacciato alla condut­tura di raccolta con una valvola a farfalla.
– Controllare regolarmente
la valvola a farfalla e as­sicurarsi che funzioni correttamente; in caso di guasto sostituirla.
66
Page 67
Problema Possibile causa Rimedio L'asciugatura dura
troppo o si interrom­pe.
È possibile che venga chie­sto di controllare il percorso aria.
Il filtro è intasato. – Rimuovere i depositi di
Il percorso dell'aria è inta­sato ad es. di capelli o lanu­gine.
La conduttura di espulsione dell'aria o lo sbocco sono intasati (es. con capelli e la­nugine).
L'afflusso d'aria è insuffi­ciente, ad es. perché l'am­biente di installazione è molto piccolo.
La biancheria non è stata centrifugata a sufficienza.
Il cestello è sovraccarico. Rispettare le quantità di
La presenza di cerniere lampo in metallo impedisce di rilevare correttamente il grado di asciugatura della biancheria.
Verificare tutte le cause qui di seguito descritte:
impurità.
– Pulire l'area. – Per la pulizia è possibile
togliere la copertura che si trova nell'area di carico.
– Controllare tutti gli ele-
menti che compongono la conduttura (tubo pas­samuro, griglia esterna, curve ecc.).
Durante l'asciugatura, aprire porte o finestre in modo che l'aria possa af­fluire.
In futuro centrifugare la biancheria a un numero di giri più alto.
carico massime previste per ogni programma di asciugatura.
– In futuro aprire le cer-
niere lampo.
Se il problema persiste, asciugare i capi che han­no lunghe cerniere lampo con il programma a tempo Aria calda.
Guida guasti
67
Page 68
Guida guasti
Aprire lo sportello in caso di scarico interrotto e/o di interruzione della corrente
Staccare la macchina dalla rete
,
elettrica.
Sul lato interno del cassetto detersivi si trova una leva per aprire lo sportellino del sistema di scarico.
^ Prendere la leva.
Deflusso dell'acqua
Se lo scarico è intasato, all'interno della macchina può trovarsi una grande quantità di acqua (max. 35 l).
Attenzione! Pericolo di ustione
,
se è stato effettuato un ciclo di la­vaggio ad alte temperature.
... Macchine con filtro di scarico
^ Collocare un recipiente sotto lo spor-
tellino.
Non svitare del tutto il filtro di scari­co.
^ Aprire lo sportellino del sistema di
scarico facendo leva sulla parte su­periore.
68
^ Allentarlo solo quel tanto che basta a
far fuoriuscire l'acqua. Per interrompere il deflusso dell'acqua: ^ riavvitare il filtro di scarico.
Page 69
Se non defluisce più acqua
^ Svitare completamente il filtro di sca-
rico.
Pulire il sistema di scarico
^ Pulire accuratamente il filtro di scari-
co.
Guida guasti
Se il filtro non viene reinserito e
,
avvitato saldamente, dalla macchina continuerà a fuoriuscire acqua.
Aprire lo sportello
Prima di prelevare la biancheria,
,
assicurarsi sempre che il cestello sia fermo. Se si infilano le mani nel ce­stello mentre è ancora in movimento si rischia di ferirsi seriamente.
^ Controllare che la ventola della pom-
pa di scarico ruoti senza difficoltà; eliminare eventuali corpi estranei (bottoni, monete, ecc.) e pulire il vano interno.
^ Rimettere il filtro di scarico al suo po-
sto e avvitarlo saldamente.
^ Infilare un cacciavite adatto (lama di
ca. 4 mm) nell'apertura accanto alla
serratura, in modo che la lama si in-
castri nella scanalatura dello sbloc-
co. Ruotando leggermente in senso
antiorario lo sportello si sblocca.
^ Aprire lo sportello dalla maniglia.
,
Non cercare mai di aprire con
forza.
69
Page 70
Guida guasti
Sostituire la lampadina
Staccare la colonna bucato dalla corrente elettrica.
A Aprire lo sportello dell'essiccatoio. L'illuminazione si trova in alto a destra
nell'apertura di carico.
B Svitare la vite.
Assicurarsi che la copertura sia
,
montata correttamente. Se dovesse penetrarvi dell'umidità potrebbe in­fatti causare un cortocircuito.
C Ribaltare la copertura verso il basso. D Sostituire la lampadina.
Sostituire la lampadina esistente con una uguale, resistente alle alte tempe­rature, reperibile presso i rivenditori au­torizzati o l'assistenza tecnica Miele.
,
La nuova lampadina deve esse­re dello stesso tipo e con la stessa potenza massima di quella fornita di serie. I valori sono riportati sulla tar­ghetta dati e sul coprilampada.
E Ribaltare la copertura verso l'alto. F Avvitare la vite.
70
Page 71
Spegnimento carico di punta
Se si attiva questa funzione, al momento di un carico max. il riscaldamento si spegne e il programma si interrompe. A di­splay compare il seguente messaggio:
Display lavatrice:
Cotone resist. 60°C 1300 giri/min.
Lavaggio 0:43 h
Carico di punta
Display essiccatoio:
Cotone/Colorati Pronto asciutto
Asciugatura 0:43 h
Carico di punta
Una volta terminata la funzione di carico di punta, il program­ma prosegue automaticamente come prima.
Visualizzazione messaggio manutenzione
Guida guasti
Se dopo aver acceso la macchina sul display compare la se­guente segnalazione bisogna contattare il servizio di assi­stenza tecnica Miele per procedere alla manutenzione.
Display lavatrice; Display essiccatoio:
Messaggio manutenzione 1
;
Contattare il servizio di assistenza tecnica.
OK
H
Premere il tasto di scelta rapida D oppure dopo ca. 5 sec. compare di nuovo il menù di partenza.
71
Page 72
Assistenza tecnica
Riparazioni
In caso di guasti rivolgersi – a un rivenditore specializzato Miele
oppure
– al servizio di assistenza tecnica
Miele autorizzato.
Comunicare al servizio di assistenza tecnica il tipo e il Fabr.-Nr. di entrambi gli apparecchi.
I dati dell'apparecchio sottostante sono riportati sulla targhetta dati rilevabile a sportello aperto sopra l'oblò e quelli dell'apparecchio sovrastante sulla tar­ghetta di identificazione sulla parte po­steriore dello stesso.
Interfaccia ottica PC
L'interfaccia ottica contrassegnata con PC (Programme Correction) serve all'assistenza tecnica Miele autorizzata come punto di diagnosi e di trasferi­mento dati.
Accessori su richiesta
Gli accessori di questa colonna bucato sono disponibili presso i rivenditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
72
Page 73
Vista anteriore
Installazione/Allacciamenti
a Tubo di afflusso dell'acqua fredda b Tubo di afflusso dell'acqua calda c Cassetto detersivi d Allacciamento scarico aria e Sportello di carico
f Sportellino filtro g Pannello comandi h Sportello di carico con maniglia i Sportellino per filtro e pompa di sca-
rico
j Piedini regolabili in altezza
73
Page 74
Installazione/Allacciamenti
Vista posteriore
a Cavo di allacciamento alla rete elet-
trica
b Vano per modulo di comunicazione
(lavatrice)
c Valvola acqua industriale d Tubo di afflusso (acqua calda) e Tubo di afflusso (acqua fredda) f Adattatore per dosaggio esterno
74
g Tubo di scarico h Sicurezze trasporto i Supporto per tubi di afflusso e tubo
di scarico
j Aperture per l'aspirazione dell'aria
necessaria per l'asciugatura
k Vano per modulo di comunicazione
(essiccatoio)
l Bocchettone uscita aria C 100 mm
Page 75
Installazione colonna bucato
I lavori di montaggio e di installazio­ne possono essere eseguiti solo da un elettricista qualificato nel rispetto delle vigenti norme di sicurezza.
Installazione/Allacciamenti
^ Trasportare la lavatrice e
l'essiccatoio della colonna bucato se­paratamente fino al luogo di installa­zione.
,
Durante il trasporto assicurarsi che i singoli apparecchi che com­pongono la colonna bucato siano stabili.
,
Non afferrare la macchina dallo sportello di carico per sollevarla.
È possibile trasportare la colonna buca­to già montata fino al luogo di installa­zione.
La colonna bucato montata pesa 209 kg!
,
Fare attenzione durante il tra­sporto che la colonna bucato sia stabile. A causa della sua altezza e del baricentro sussiste pericolo di ri­baltamento.
75
Page 76
Installazione/Allacciamenti
Vista laterale
Durante l'installazione la colonna
,
bucato deve essere assicurata con delle griffe d'ancoraggio.
^ Assicurare tutti e quattro i piedini re-
golabili della colonna bucato con le griffe d'ancoraggio in dotazione.
Rispettare le istruzioni di montaggio al­legate.
Gettoniera/Cassa esterna
Vista da sopra
76
La colonna bucato può essere dotata di una gettoniera*.
Le impostazioni relative alla gettoniera devono essere effettuate durante la messa in servizio a cura dell'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Prelevare sistematicamente le mo­nete o i gettoni per evitare intasa­menti.
* reperibile presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Page 77
Installazione/Allacciamenti
Superficie di posizionamento
Non installare la macchina nelle
,
immediate vicinanze o direttamente sopra scarichi a pavimento o cana­lette aperti. L'umidità potrebbe dan­neggiare i componenti elettrici della macchina.
I piedini della macchina e la su-
,
perficie dove viene posizionata de­vono essere asciutti per evitare che la macchina scivoli durante la centri­fugazione.
La superficie di posizionamento più adatta è un pavimento in cemento. Al contrario di un pavimento in legno o di un qualsiasi altro materiale morbido, il pavimento in cemento generalmente non oscilla quando la macchina centri­fuga.
^ Posizionare la colonna bucato in
modo stabile e perfettamente per­pendicolare (in bolla).
Togliere le sicurezze trasporto
^ Sganciare il gancio e ruotare la barra
di sicurezza sinistra in senso orario di 90°.
^ Non posizionare la colonna bucato
su pavimenti morbidi: in fase di cen­trifugazione potrebbe vibrare.
Se i pavimenti sono composti da travi di legno:
^ Posizionare la colonna bucato su una
tavola di legno compensato (almeno 69x77x3 cm). La tavola dovrebbe co­prire più travi possibili e non essere avvitata solamente alle assi.
Posizionare la macchina possibilmente in un angolo. Negli angoli, infatti, la sta­bilità è sempre maggiore.
^ Estrarre la barra.
77
Page 78
Installazione/Allacciamenti
^ Sganciare il gancio e ruotare la barra
di sicurezza destra in senso orario di 90°.
Chiudere i fori che ospitavano le
,
barre di trasporto, una volta estratte. Altrimenti sussiste il rischio di ferirsi.
^ Chiudere i fori con i tappi allegati.
,Non trasportare la colonna buca-
to senza le sicurezze trasporto! A tal fine conservare le sicurezze trasporto. Prima di trasportare la co­lonna bucato (ad es. in caso di tra­sloco), rimontarle.
^ Estrarre la barra.
78
,
Assicurarsi che durante il tra­sporto l'apparecchio sia stabile.
Montare le sicurezze trasporto
Per il montaggio delle sicurezze tra­sporto seguire le presenti istruzioni in ordine inverso.
Page 79
Registrare la posizione
I piedini della macchina e la superficie dove viene posizionata devono essere asciutti per evitare che la macchina sci­voli durante la centrifugazione.
La colonna bucato deve trovarsi
,
in posizione perpendicolare e pog­giare uniformemente sui quattro pie­dini, altrimenti non se ne garantisce il perfetto funzionamento.
Se non posizionata correttamente pos­sono aumentare i consumi di acqua e di energia e la macchina può vacillare.
Svitare il piedino e bloccarlo
La colonna bucato viene posizionata perpendicolarmente regolando i quattro piedini della lavatrice sottostante. Al momento della fornitura i piedini sono avvitati all'interno della macchina. Posizionare la lavatrice e registrarla perpendicolarmente.
Installazione/Allacciamenti
^ Servirsi di una livella per controllare
che la macchina sia in bolla.
^ Tenere fermo il piedino 1 con una
pinza giratubi. Ruotare il controdado 2 nuovamente con la chiave verso l'involucro della macchina.
,
I quattro controdadi devono es­sere avvitati saldamente verso l'invo­lucro. Controllare anche i piedini che non sono stati svitati per la registra­zione della macchina. Altrimenti vi è il rischio che la colonna bucato si sposti.
^ Allentare il controdado 2 con l'allega-
ta chiave in senso orario. Svitare ed estrarre il controdado 2 insieme al piedino 1.
79
Page 80
Installazione/Allacciamenti
Posizionare l'essiccatoio sovrastante
^ Svitare le 2 viti dal pannello comandi
della lavatrice, staccare le spine dall'elettronica e dall'interruttore e ri­muovere il pannello comandi per evi­tare danni. Al momento di estrarre le spine fare attenzione a non rimuovere o danneggiare le prese sull'interruttore.
^ Posizionare l'essiccatoio davanti alla
lavatrice.
^ Rimuovere i cavi dell'imballaggio che
sporgono da sotto l'essiccatoio.
^ Sollevare l'essiccatoio utilizzando i
punti contrassegnati. Rispettare la debita distanza dalla parete posteriore!
Per effettuare questi lavori utilizzare gli adeguati dispositivi di protezione indivuale, ad es. guanti ecc.
L'essiccatoio ha un peso elevato
,
(ca. 74 kg)!
^ Svitare le 4 viti dal pannello di giun-
zione sulla parete posteriore della la­vatrice e metterlo da parte.
> 170
80
^ Sollevare l'essiccatoio con l'ausilio di
una seconda persona e posizionarlo sulla lavatrice.
Servirsi eventualmente di un carrello elevatore (ad es. tavolo elevatore).
Page 81
Installazione/Allacciamenti
^ Far scorrere l'essiccatoio sulle guide
fino alla battuta d'arresto sulla parte posteriore.
^ Disporre le guide posteriori della pia-
stra a pavimento dell'essiccatoio tra le guide della lavatrice.
,
Pericolo di schiacciamento! Nel sollevare e posizionare l'essiccatoio prestare particolare at­tenzione alle mani.
81
Page 82
Installazione/Allacciamenti
Fissarel'essiccatoiocon4vitieron
^
delle(indotazione)sulleguidedella lavatrice.
Fareattenzionechelevitidicon­giunzionetralalavatricee l'essiccatoiosianostrettebene(45 Nm).
^ Inserirelespinedellalavatricee
dell'essiccatoionellarispettivaelet tronicaenellapresadelpannelloco mandi. Icavibianchisonodainseriresopra nell'interruttoreOn/Off,icavimarroni sonodainserireasinistra dell'interruttoreOn/Off.
-
-
^ Avvitareilpannellocomandiallala-
vatriceservendosidi2viti.
^ Avvitarel'elementodigiunzionesulla
pareteposterioredellalavatriceser vendosidelle4viti.
-
-
82
Page 83
Allacciamento idrico
Allacciamento all'acqua fredda
La colonna bucato può essere allaccia­ta a una conduttura di acqua potabile senza impeditore di riflusso, poiché è realizzata secondo le vigenti norme DIN.
La pressione di flusso deve essere di almeno 100 kPa, ma non può superare i
1.000 kPa. Se superiore ai 1.000 kPa, deve essere montata una valvola ridut­trice di pressione.
Il tubo va allacciato a un rubinetto con raccordo 3/4". Se non dovesse essere presente, la colonna bucato può essere allacciata alla rete dell'acqua potabile solo da un idraulico qualificato e auto­rizzato.
,
Il punto d'allacciamento deve sopportare la pressione dell'acqua. Aprire lentamente il rubinetto per ve­rificare che l'allacciamento sia erme­tico. Eventualmente correggere la sede della guarnizione e il raccordo.
Installazione/Allacciamenti
I filtri impurità situati all'estremità li­bera del tubo di afflusso o nel boc­chettone della valvola afflusso ac­qua servono a proteggere la lavatri­ce e non devono quindi essere ri­mossi.
Prolungamento tubo - accessorio
Sono disponibili come accessori presso i rivenditori Miele o l'assistenza tecnica Miele autorizzata tubi di afflusso lunghi 2,5 o 4,0 metri.
Il tubo di afflusso (acqua fredda = bande blu) non è predisposto per l'allacciamento all'acqua calda.
Manutenzione
Sostituire i tubi solo con tubi originali Miele con pressione di scoppio supe­riore a 7.000 kPa.
83
Page 84
Installazione/Allacciamenti
Allacciamento all'acqua calda
Per ridurre al minimo il consumo di energia elettrica è possibile allacciare la macchina direttamente a una condut­tura di acqua calda. La temperatura dell'acqua al rubinetto non può supera­re i 70°C. Nelle cosiddette "linee secondarie", ov­vero linee singole (non circolari) che partono dalla fonte riscaldante, se non vengono usate spesso, l'acqua presen­te generalmente si raffredda. Per riscal­dare la liscivia il consumo di energia elettrica sarebbe a questo punto anco­ra superiore. Per l'allacciamento all'acqua calda val­gono le stesse condizioni come per l'allacciamento all'acqua fredda.
Il tubo di afflusso (all'acqua calda ­bande rosse) si allaccia al rubinetto.
Per motivi di funzionamento, la mac­china non può essere allacciata so­lamente all'acqua calda.
Se la colonna bucato non è allacciata all'acqua calda, deve essere adeguata l'impostazione Acqua lavaggio princi-
pale, Acqua prelavaggio e Acqua ri­sciacquo e deve essere smontato il
tubo di afflusso all'acqua calda. ^ Selezionare dal menù Impostazio-
ni/Livello gestore l'opzione fredda.
La durata dei programmi può risulta­re prolungata.
^ Svitare il tubo di afflusso (all'acqua
calda = bande rosse).
^ Avvitare il bullone cieco allegato.
Allacciamento all'acqua industriale
La colonna bucato è predisposta per il funzionamento con acqua industriale.
^ Svitare la vite a testa cieca dalla val-
vola dell'acqua industriale.
^ Avvitare un tubo di afflusso aggiunti-
vo.
Devono poi essere adeguate le impo­stazioni Acqua lavaggio principale e Acqua risciacquo.
^ Selezionare dal menù Impostazio-
ni/Livello gestore l'opzione acqua in- dustriale.
Allacciamento all'acqua molto calda
La colonna può essere allacciata a una conduttura di acqua calda che va da 70°C a max. 85°C. A tal fine serve un tubo di afflusso speciale. Inoltre, la macchina deve essere riprogrammata a cura dell'assistenza tecnica Miele au­torizzata.
84
Page 85
Scarico acqua
Pompa di scarico
L'acqua viene scaricata da una pompa di scarico con prevalenza di 1 metro. Per non impedire lo scarico, il tubo deve essere posizionato diritto, senza piegature. Il gomito all'estremità del tubo può essere ruotato ed eventual­mente tolto.
Possibilità di scarico:
1. Allacciamento a un tubo di scarico in
plastica con manicotto in gomma (si­fone non strettamente necessario).
2. Allacciamento a un lavandino con
nipplo in plastica.
3. Scarico diretto in un pozzetto (gully). Se necessario, il tubo di scarico può
essere prolungato finoa5m.Gliac­cessori che servono si possono acqui­stare presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata.
Installazione/Allacciamenti
Per prevalenze di scarico superiori a 1 m (fino a 1,6 m), è disponibile presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata una pompa di scarico sostitutiva.
85
Page 86
Installazione/Allacciamenti
Allacciamento elettrico
La colonna bucato è dotata di due cavi di alimentazione flessibili sprovvisti di spina.
Per l'assorbimento nominale e la
,
protezione v. la targhetta dati. Con­frontare i dati riportati sulla targhetta dati con quelli della rete elettrica.
L'impianto elettrico deve essere confor­me alle norme, disposizioni e direttive nazionali e locali vigenti in materia. Inoltre sono da osservarsi le disposizio­ni della locale azienda elettrica valide per il luogo di posizionamento, le di­sposizioni in materia di prevenzione de­gli infortuni e di assicurazione così come le attuali conoscenze tecniche.
L'allacciamento deve essere effettuato da un elettricista qualificato e autorizza­to.
La colonna bucato può essere connes­sa tramite allacciamenti fissi o collega­menti a innesto secondo la norma IEC 60309-1. (Si consiglia tuttavia di allacciare la co­lonna a mezzo spine in modo che sia possibile controllare la sicurezza elettri­ca delle macchine ad es. durante gli in­terventi di manutenzione o riparazione.)
Entrambi gli allacciamenti della colonna bucato devono essere provvisti di un dispositivo di separazione di tutti i poli in base alla norma IEC 60947-1.
Il dispositivo di separazione e le spine devono essere installati in prossimità delle macchine. Devono altresì essere sempre ricono­scibili, facilmente accessibili e a portata di mano.
Qualora, durante i lavori agli ap-
,
parecchi, non sia possibile controlla­re sempre e in modo sicuro la posi­zione Off, il dispositivo di separazio­ne deve poter essere chiuso a chia­ve.
86
Page 87
Installazione della conduttura di sfiato
Principi fondamentali
La colonna bucato può essere
,
messa in funzione solo se l'aria di sfiato umida che si crea durante l'asciugatura può essere convogliata all'esterno mediante una conduttura di sfiato.
Staccare la colonna bucato dalla cor­rente elettrica durante l'installazione della conduttura di scarico dell'aria.
Lo sbocco della conduttura (es. tubo passamuro) deve essere disposto in modo tale che l'aria umida... . . . non possa rientrare nell'ambiente; . . . non possa causare danni o fastidi insopportabili.
L'aria necessaria per l'asciugatura vie­ne prelevata dall'ambiente circostante. Assicurarsi quindi che il locale sia suffi­cientemente aerato durante l'asciugatura. Altrimenti... . . . sussiste pericolo di soffocamento dovuto a un'eventuale riaspirazione dei gas di altri impianti tecnici o fuochi. ...iltempo di asciugatura dura molto di più.
Nelle condutture di sfiato che vanno verso l'alto si consiglia di installare nel punto più basso un raccordo adeguato per l'espulsione della condensa, ad es. attraverso una bacinella di raccolta op­pure uno scarico a pavimento, ove pos­sibile, opportunamente predisposto.
Accorgimenti per una sufficiente ae­razione dell'ambiente
– Finestra aperta. – Interruttore a finestra
affinché l'allacciamento elettrico per l'essiccatoio funzioni solo con la fine­stra aperta.
– Aperture di aerazione non chiudibili
nella parete esterna (min. 237 cm
Non usare
– condutture di sfiato molto lunghe – o che prevedono molte curve o cur-
ve strette.
In questo modo si rende maggiormente efficiente l'essiccatoio e si riducono consumi energetici e tempi di funziona­mento.
Utilizzare
– per la conduttura di sfiato:
un tubo flessibile di sfiato* o un tubo in plastica adatto allo scarico dell'ac­qua (ad es. tubi per acque reflue) con un diametro di almeno 100 mm.
– per il convogliamento dell'aria
all'esterno: tubo passamuro* o allacciamento a finestra*.
* accessori su richiesta
2
).
87
Page 88
Installazione della conduttura di sfiato
Calcolare la lunghezza complessiva della conduttura
Se la conduttura è composta da curve e diversi elementi oppone una certa re­sistenza al passaggio dell'aria. Questa resistenza viene espressa in lunghezza relativa del tubo. La lunghezza relativa del tubo indica quanto è grande la resi­stenza ad es. di una curva rispetto a 1 m di tubo in plastica diritto (tabella I).
Sommando insieme tutte le lunghezze relative del tubo si ottiene la lunghezza complessiva della conduttura. Tale lunghezza indica l'entità della resisten­za dell'intero sistema di scarico dell'aria.
Poiché un diametro tubo maggiore ri­duce la resistenza, se la lunghezza complessiva è elevata serve un diame­tro più grande (tabella II).
Procedura
1. Misurare la lunghezza che serve per una conduttura di scarico Moltiplicare questo valore per la lun­ghezza relativa corrispondente (v. tabella I).
2. Verificare il numero di curve ponenti necessari. Sommare le lun­ghezze relative avvalendosi della ta- bella I.
diritta.
e com-
Tabella I
Componenti Lunghezza
Tubo di sfiato (ultra flessibile)*
1 m posato diritto
Curva 45°
(raggio di curvatura = 0,25 m) Curva 90°
(raggio di curvatura = 0,25 m)
Tubo di sfiato (flessibile o Alu-Flex)* / Tubo in plastica adatto per lo scarico dell'acqua
1 m posato diritto / ovvero
tubo diritto per 1 m Curva 45°
(raggio di curvatura = 0,25 m) Curva 90°
(raggio di curvatura = 0,25 m)
Tubo passamuro* o allaccia­mento a finestra*
con inserto griglia
con valvola a farfalla
Valvola a farfalla* da integrare nella conduttura di sfiato
(v. paragrafo "Conduttura colletti­va")
* accessori su richiesta
Tabella II
Massima lunghezza con-
duttura possibile
20 m 40 m 80 m
tubo relati-
va
1,8 m 1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m 1,5 m
14,3 m
Diametro necessa-
rio
100 mm 125 mm 150 mm
3. Sommando tutte le lunghezze relati­ve calcolate si ottiene la lunghezza complessiva della conduttura.
4. Ricavare dalla tabella II quale dia­metro risulta necessario per tale lun­ghezza complessiva.
88
Page 89
Installazione della conduttura di sfiato
Esempio di calcolo
A Tubo passamuro con griglia
= 1 x 3,8 m (lunghezza rel. tubo) = 3,8 m
B/D 2 curve, 90° tubo in plastica adatto per
lo scarico dell'acqua
= 2 x 0,8 m (lunghezza rel. tubo) = 1,6 m
C 0,5 m tubo in plastica adatto allo scari-
co dell'acqua
=0,5x1m(lunghezza rel. tubo) = 0,5 m
Lunghezza complessiva con­duttura
= 5,9 m
Risultato: la lunghezza complessiva della conduttura è inferiore a 20 m (se­condo tabella II). Basta quindi un dia­metro tubo di 100 mm.
Misure bocchettone uscita aria
Vista da sopra
Vista posteriore essiccatoio
89
Page 90
Installazione della conduttura di sfiato
Conduttura di scarico dell'aria formata da tubi rigidi innestati uno dentro l'altro
Grazie al bocchettone di allaccia­mento è possibile installare una con­duttura formata da tubi a innesto.
Serve: – un bocchettone di allacciamento – un tubo passamuro* o un allaccia-
mento a finestra*.
– un tubo in plastica adatto allo scari-
co delle acque reperibile in commer­cio. Se il diametro è superiore a 100 mm sono necessari ulteriori raccordi (ad es. da C 100 a 125 mm).
(* accessorio su richiesta)
Esempio: allacciamento a tubo passa­muro
^ Installare il bocchettone (1) e il tubo
(2).
90
1. Tubo passamuro (a quello Miele sono allegate le istru­zione d'uso)
2. Raccordo
3. Tubo in plastica adatto per lo scarico dell'acqua, diametro DN 100
Page 91
Installazione della conduttura di sfiato
Sistema di scarico con tubo flessibile
Grazie all'adattatore è possibile in­stallare un tubo di sfiato.
Serve: – un adattatore. – un tubo* di sfiato (ultra flessibile, fles-
sibile o Alu-Flex).
– un tubo passamuro* o un allaccia-
mento a finestra*.
* (accessori su richiesta)
^ Installare l'adattatore (1) e collegare il
tubo* flessibile (2).
Esempio: allacciamento a un camino di sfiato
,
L'aria non deve essere convo­gliata in un camino per fumo o gas di scarico già in funzione, né in un canale che serve per l'aerazione di ambienti dove sono installati dei fuo­chi.
1. Tubo con bocchettone di allaccia­mento (=singoli componenti della cassetta a muro).
2. Adattatore per tubo flessibile.
3. Camino di sfiato, isolato contro l'umidità.
91
Page 92
Installazione della conduttura di sfiato
Esempio: Allacciamento a finestra
1. Allacciamento a finestra (montato nella lastra plexiglas) (l'allacciamento a finestra Miele è corredato di istruzioni d'uso).
2. Adattatore per tubo flessibile.
92
Page 93
Installazione della conduttura di sfiato
Conduttura collettiva
Per ogni essiccatoio installare
,
assolutamente una valvola a farfalla R direttamente nella conduttura. Per
questa operazione è disponibile un apposito set come accessorio* (v. pagina successiva).
Altrimenti gli essiccatoi possono
,
riportare dei danni e la loro sicurez­za elettrica può risultarne compro­messa.
Se si collegano da3a5essiccatoi, aumentare il diametro D.
Numero di essic­catoi
3 4-5
Fattore di aumento del diametro (tabella II)
1,25 1,5
93
Page 94
Installazione della conduttura di sfiato
1 Allacciamento alla conduttura collet­tiva 2 Valvola a farfalla Miele* 3 Adattatore* aggiuntivo Miele 4 Tubo di sfiato (ultra flessibile)* Miele
(* accessorio su richiesta) ^ Premere la valvola a farfalla (2)
nell'adattatore (3) fino in fondo.
94
Page 95
Dati tecnici
Altezza 1.930 mm Larghezza 700 mm Profondità 752 mm Profondità a sportello aperto 1.248 mm Peso 209 kg Carico max. sul pavimento con macchina
in funzione Capacità di carico 9 kg di biancheria asciutta Tensioni v. targhetta dati Valori di allacciamento v. targhetta dati Protezioni v. targhetta dati Potenza della lampadina v. targhetta dati Emissione sonora
sul posto di lavoro conforme a EN ISO 11204/11203
Pressione minima di flusso dell'acqua 100 kPa (1 bar) Pressione massima di flusso dell'acqua 1.000 kPa (10 bar) Lunghezza del tubo di afflusso 1,55 m Lunghezza del cavo di alimentazione 1,80 m Prevalenza massima (pompa di scarico) 1,00 m Applicazione norme sicurezza prodotto conforme a EN 10472, EN 60335 Marchi di controllo v. targhetta dati
0 Newton (circa 335 kg)
335
<70dBre20µPa
95
Page 96
Salvo
modifiche /2019
M.-Nr. 09 158 692 /03
Loading...